கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: சிந்தனை 1976.09

Page 1
தொகுதி
இலங்ை யாழ்ப்ப திருநெல் புரட்டா
 

மனிதப் பண்பியற்பிட சிவளியீடு ܪ
1 இதழ் 3 & 4 கப் பல்கலைக் கழகம், ான வளாகம்,
வேலி, தி, மார்கழி 1975,

Page 2
ஆசிரியர் :
அ. சண்முகதாஸ்
நிர்வாக ஆசிரியர் :
ஆ. சிவநேசச்செல்வன்
35(էք : இ. முத்துத்தம்பி வி. சிவசாமி ஜே. பி. செல்லையா இ. மதஞகரன் ச. சத்தியசீலன் பொ. கோபாலகிருஷ்ணன் த. பத்திராஜ சாந்தினி சந்தானம்
ஆலோசனைக் குழு :
க. கைலாசபதி
கா. இந்திரபாலா க. கைலாசநாதக் குருக்கள் ஸ"ச்சரித கம்லத்
சிந்தனை, மூன்று மாதங்கட்கொருதடவை வெளி யிடப்படும். இதழிற் பிரசுரமாகும் ஆய்வுக் கட்டுரை விடயம் டற்றித் தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய ஆக்கவரி:
அ. சண்முகதாஸ்,
தமிழ்த்துறை,
இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம்,
யாழ்ப்பான வளாகம்,
திருநெல்வேலி, யாழ்ப்பாணம்.
ஆண்டுக்கட்டணம், எனைய நிர்வாகம் பற்றிய விடயங் களுக்குத் தொடர்புகோள்ளவேண்டிய மு "வரி:
ஆ. சிவநேசச்செல்வன், நூலகம், இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம், யாழ்ப்பாண வளாகம், திருநெல்வேலி, யாழ்ப்பாணம்.

யாழ்ப்பாண வளாகத்தில் இந்த வருடம் தமிழ் நாவல் நூற்ருண்டுக் கென ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட கட்டு ரைகளிற் சிலவற்றைத் தொகுத்து இதழ் மூன்றினை நாவல் நூற்றண் டுச் சிறப்பு இதழாக வெளியிடுகின் ருேம். இதில் நான்கு கட்டுரைகள் இடம்பெறுகின்றன. இதழ் நான் குக்கு இரண்டு கட்டுரைகளே கிடைக் கப்பெற்றன,
- qysafiut

Page 3
தொகுதி: , இதழ் 344 மனிதப் பண்பியற்பீட வெளிய
இலங்கைப் பல்கலைக்
 

ஆசிரியர்
அ. சண்முகதாஸ்
கழக யாழ்ப்பாண வளாகம், நிருநெல்வேலி, யாழ்ப்பாணம். Lygi, LD 3, 1976

Page 4
Quarterly ; Publis Jaffna Campus, Ur
pp. 63, Vol. , N.
Editor: A. Sanmu
Managing Editor:
(c) Faculty of Humanities, Jaffna
Annual Subscription:
SRI LANKA Rs, 20-00
INDA Rs... 25-00
oTHER Count RIES E 3-00 (Postage included)
Published by:
FACULTY OF HUMANITIES, J. UNIVERSITY OF SRI LANKA, SRI LANKA (Ceylon)
PRINTED AT THE C3-OPERA MAIN STREET, JAFFNA, SRI L

hed by the Faculty of Humanities. niversity of Sri Lanka.
o. 3 & 4, September, December 1976 gadas
A. Sivanesasel van
Campus, University of Sri Lanka 1976
$ 7-00
AFFNA CAMPUs
JAFFNA,
VE PRESS ANKA.

Page 5
கட்டுரையாசிரியர்கள்
சே. யோகராசா
மனுேன்மணி சண்முகதாஸ்
சோ. கிருஷ்ணராஜா
சாந்தினி சந்தானம்
செ. குணசிங்கம்
அ. கணபதிப்பிள்ளை

B. A., B. Phil. (Qaysianas), பட்டதாரி ஆசிரியர், ஹோல்புறுாக் தமிழ் வித்தியாலயம், அக்கரப்பத்தன.
B. A. (ge) fileo) is), பட்டதாரி ஆசிரியர், முத்துத்தம்பி வித்தியாலயம், திருநெல்வேலி.
B. A. (ganjig)6), M. A. (ganji 65), துணை விரிவுரையாளர், மெய்யியல் துறை, இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம், யாழ்ப்பான வளாகம்.
B. A. (ga) rives), துணை விரிவுரையாளர், ஆங்கிலத் துறை, இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம், யாழ்ப்பாண வளாகம்.
B. A. (இலங்கை), M. A. (இலங்கை), Ph. D. (ga ilan 5),
விரிவுரையாளர்,
வரலாற்றுத்துறை, இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம்,
யாழ்ப்பாண வளாகம்,
B. A. (96)tions), துணை விரிவுரையாளர், புவியியல் துறை, இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம், யாழ்ப்பாண வளாகம்,

Page 6
pGiīGT
GDi 3
வங்காள நாவல்கள் :
ஏற்படுத்திய தாக்கம்
செ. யோகராசா
பெண்களும் தமிழ் நா மனுேன்மணி சா
இரு காந்தீய நாவல்க சோ. கிருஷ்ணர
19-ம் நூற்றண்டில் ஆ தமிழ் நாவலின் தோ,
சாந்தினி சந்தா
மலர் 4
மத்தியகாலத் தமிழ்ந் தொழில் நிறுவனங்க
செல்லத்துரை கு
ஞாயிற்றுச் சக்தியும்
அ. கணபதிப்பிள்

தமிழ் நாவல்களில்
ாவலும்
ண்முகதாஸ்
er
ாஜா
ஆங்கிலக் கல்வியும் ற்றமும்
TD
ாட்டு இந்துக் கோவில்கன் -
r
;ணசிங்கம்
அதன் சமநிலையும்
r2
la
岁芯
3.
4品
54

Page 7
வங்காள நாவல்கள் : ஏற்படுத்திய தாக்கம்
"இவ்வாறு வடநாட்டு மொழி நாட்டில் மலிந்தபொழுது முதலி மகிழ்ந்தார்கள். ஒரு பத்திரிகை திரிகையில் பங்கிம் சந்திரர் நா லும் போட்டி போட்டுக் கொண் ஆர்வத்துடன் வாசித்து இன்புத்
மேலே விவரிக்கப்பட்டுள்ளது தமிழ் இந்நூற்ருண்டின் இரண்டாம், மூன்ரும் குந்து - குறிப்பாக வங்காள மொழியிலிரு பெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. இதனல் தமிழ் மும் மட்டுமன்றி நாவலாசிருயம், வா ளனர். இதுபற்றி இன்னமும் விரிவாக இன்றும் நம்மவர்களிற் பலர் வங்காள இ வேண்டியது சகலதும் இருப்பதாகக் கருது ஆய்வு அவசியமாகின்றது. 4
இந்திய மொழிசளுள் ஏன் வங் மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டும் ? இதற் இந்தியாவில் பிரித்தானிய ஆட்சி முதன் பால் அதன் பெறுபேறுகளும் அங்கேயே காள இலக்கியமும் நவீன தன்மை களைப் திக் கொண்டது: வங்காளத்திற்குத் தடி களும் தும்முவது வழக்கமாயிற்று.
அத்துடன், அடிப்படையில் வங்கா பண்பாட்டிலிருந்தும், நாகரிகத்திலிருந்து குடும்பம், குடும்பத்திலே தகப்பன் தலே பின்பற்றப்படும் வைதிகச் சடங்குகள், குழம்பு ஆகியவற்றில் இரு இனங்களும்
மேலும், வங்காள நாவல்களின் நாவலாசிரியரை இலகுவில் கவருந்தன்மை

தமிழ் நாவல்களில்
செ. யோகராசா கொழும்பு அஞ்சலகம் கொழும்பு.
களிலிருந்து பெயர்த்த நாவல்கள் தமிழ் ல் யாவரும் அவற்றை வரவேற்றுப் படித்து யில் ரவீந்திரர் நாவலும், வேருெரு பத் வலும், மற்ருென்றில் சரச்சந்திரர் நாவ டு தொடர் கதையாக வந்தன. அவற்றை bფrt à cir ** 1
ம் நாவல் வரலாற்றின் ஒரு காலப்பிரிவு. தஸாப்தங்களில் இந்திய மொழிகளிலி ந்து - அதிகளவு நாவல்கள் தமிழில் மொழி நாவல்களின் போக்குகளும், உள்ளடக்க "சகருங்கூடப் பெரிதும் பாதிக்கப்பட்டுள் 3 ஆராயப்படவில்லை. 2 அதுமட்டுமன்று; இலக்கியத்திலிருந்து நாம் கற்றுக்கொள்ள துகின்றனர்.3 எனவே, இதுபற்றிய தளி
காள மொழியிலிருந்து அதிக நாவல்கள் குச் சில முக்கிய காரணங்களுள்ளன. முதலாக வங்காளத்திலே நிலையூன்றியமை முதலில் வெளிப்பட்டன. அதனல் வங் பெறுவதில் ஏனைய மொழிகளைவிட முந் Lமன் ஏற்படும்போது ஏனைய மாகாணங்
ளத்தின் பண்பாடும், நாகரிகமும் தமிழ்ப் ம் பெருமளவு வேறுபடவில்லை. கூட்டுக் வன், திருமணம், சாவு முதலியவற்றில் உணவு முறைகளில் அரிசிச் சாதம், மீன் ஒன்றுபட்டே தோன்றுகின்றன.6
முக்கியமான இயல்புகள் பலவும் தமிழ் யன. நாவல்களின் மிகையுணர்ச்சி, அற்

Page 8
t சிந்தனை, தொகுதி
புதப்பாங்கு, மத்திய தர வர்க்கக் குடு உள்ளடக்கம், பிரச்சினை கட்கு முக்கியத்து கும் பான்மை - இத்யாதி தன்மைகள் இ என்பதில் ஐயமில்லை.
வங்காள வாசகரும் தமிழ் வாசகரு இவ்விடத்தில் இரு சுவையான நிகழ்ச்சி. திர ரது நாவல் களிற் சில துன்பியல் கை குப் பிடிக்கவில்லை. சிறுவயது கடந்து : வீட்டுப் பெண்மணிகளும் மகிழ்ச்சியாக கூடிக் களிப்போடு விழாக் கொண்டாடுவ வழக்கமாயிருந்தது. எனவே, தாமோ பெற்ற நாவல்களான கபாலகுண்டலா, நாவல்களின் துன்பியல் முடிவுகளை மாற் வாறே, அகிலனும் வேங்கையின் மைந்தன பெற்ற துன்பியன் முடிவினை (இரு கதா சாவு) அது நூலுருப்பெற்றபோது மகிழ்ச்சி தமிழ் வாசகரது (நாவலாசிரியரதும்) இவற்றைவிட வேறுசான்றுகளும் வேண்டு
வங்காளத்திலிருந்து மொழிபெயர் தார் திருச்சிற்றம்பலம்பிள்ளை என்பவர் தமிழாக்கினர். 9 தொடர்ந்து பங்கிம், (1876 - 1938), ரவீந்திரநாத் தாகூர், பானர்ஜி முதலியோரது நாவல்களை மெ னர் தா. குமாரஸ்வாமி, தா. சேணுதி முகசுந்தரம், அ. கி. ஜயராமன், அ. சரஸ்வதி ராம்நாத், குமுதினி முதலியே கில் ஆழமான தடங்களைப் பதித்து வந்
வங்காள நாவல்கள் தமிழாக்கம் தில் தமிழ் நாவல்களின் போக்கு அல்லது என்பது முதலில் அவதானிக்கப்பட ே எழுதியிருந்தாலும் இவ்விடத்திலும் அவர் எழுதினர் :
" நாலு வருஷத்துக்கு முன்னுல் நோக்கத்துடன் ஆனந்தவிகடனி நாவல்கள் வந்தன. அந்த நா போது போட்டி ஏன் வைத்ே கள்ளக் காதல்கள், ஸ்திரி சோர கங்கள், தூக்கு மேடைகள், சித் கண்களைப் பிடுங்குதல், விழிை மனிதன் பிறத்தல், மனிதன்
பிழைத்து எழுதல், பிழைத்திரு கரமான விஷயங்களைக் குறித்து தோம் என்று தோன்றுவதில் ஆ
இவ்வாறு, கல்கி தமக்கேயுரிய ப பல முக்கிய விடயங்களை அடக்கியுள்ள தமிழ் நாவல்களின் உள்ளடக்கம், நா. நாவல் இலக்கியம் இன்னமும் வேரூ போட்டிகளை நடத்தும் நிலைமை, கல்கி லும் பரிதாபம் ஆகியன புலப்படவில்லை!

1 இதழ் 3, 1976
ம்பங்களின் அன்ருடக் குடும்ப வாழ்க்கை துவமளிக்காமல் கதைக்கே முதன்மையளிக் }ளம் எழுத்தாளருக்கு உற்சாகமூட்டுவன
ம் ஒத்த ரசனையுணர்வினைக் கொண்டவரே. கள் நினைவுக்கு வருகின்றன. பங்கிம் சந் தகளாக முடிந்தமை வங்காள வாச இருக் வாலிபப்பருவம் அடைந்து வருபவர்களும், வோ குடும்பம் முழுவதும் ஒன்ருகக் பதாகவோ முடியும் கதைகளைப் படிப்பது தர முக்கர்ஜி என்பவர் பங்கிமின் புகழ் நவாப் நந்தினி, துர்க்கேச நந்தினி முதலிய றி மகிழ்ச்சியாக முடியச் செய்தார்.7 இவ் ா தொடர் கதையாக வெளிவந்தபோது நாயகிகளில் ஒருத்தியாகிய ரோகிணியின் சிக்குரியதாக மாற்றியமைத்தார். வங்காள,
மனவொற்றுமைக்கு எடுத்துக்காட்டாக )Gorr ?8
க்கும் கைங்கரியத்தைத் தொடக்கி வைத் ர்; ஆனந்தமடத்தினை ஆங்கிலத்திலிருந்து சந்திரா (1839 - 1894), சரத்சந்திரர்
விபூதி பூஷன் பானர்ஜி, தாராசங்கர் ாழிபெயர்க்கும் முயற்சியில் ஈடுபட்டுள்ள பதி, டி. எஸ். பார்த்தசாரதி, ஆர். ஷண் கி. கோபாலன், வி. எஸ். வெங்கடேசன், ார்.10 இவர்களது முயற்சி தமிழ்நாவலுல துள்ளது.
செய்யப்படுவதற்கு முற்பட்ட காலகட்டத் து சூழல் எத்தகையதாகக் காணப்பட்டது வண்டும். வேருெரு சந்தர்ப்பத்தில் கல்கி எடுத்தாளக்கூடியதாகவுள்ளது இப்பகுதி:
தமிழில் நவீன இலக்கியத்தை வளர்க்கும் ல் நாவல் போட்டி வைத்தோம். அதற்கு வல்களைப் பரிசீலனை செய்யவேண்டி வந்த தாம் என்று ஆகிவிட்டது. காதலர்கள், ங்கள், கொலைகள், களவுகள், துப்புத்துலக் திர வதைகள், சிருங்காரப் பயங்கரங்கள், யத் தோண்டுதல், சிங்கத்தின் வயிற்றில் வயிற்றில் கரடி பிறத்தல்; பிரேதங்கள் நப்பவர் பிரேதமாகுதல் ஆகிய அந்துஷ்டி . படிப்பதென்ருல் போட்டி ஏன் வைத் பூச்சரியமில்லையல்லவா."11
ாணியில் எழுதியிருப்பினும் இம்மேற்கோள் து; ஆழ்ந்து நோக்கும்போது, அக்காலத் வலாசிரியரது தரம், வாசகரது ரசனை, ன்ருத நிலை, சஞ்சிகைகளே அதற்காகப் முதலியோரே அதனை முன் நடத்திச் செல்
lurri ?

Page 9
செ. யே
மேற்குறித்த தரத்திலிருந்த தமி மாறுதல் ஏற்படுகிறது. ஆரம்பத்தில் ச புகள் இளம் எழுத்தாளருக்கு உற்சாகப நூஜ"லு நாயுடு எழுதிய பரிமளா என்ற Tc6 37 I DT af Lu T = # துோண்டதே.12 露功r" கல்கி, ஆர். ஷண்முகசுந்தரம் தா. கும ஷ்ைமி, எல்லார்வி, பி. வி. ஆர். அதுத் யிலான எழுத்தாளர் அனைவரும் ஏதே பாதிப்புக்குள்ளானவரே. இன்றைய இல்
'N "Trif :
'' 57 af á Ser r=5 = 3) S F í sir நாவல் கஃப் படிக்கும்போதெல் வங்காளிகளே பும் அவர்களின் ட கொண்டுவந்து நிறுத்தும் ம7 துண்டு அவற்றை முன்னுேடியா அதுவும் ஒரு பகுதியினரின் சூழ் #ff **..." (L'o, L'= o. Tu Lễ Tiā'>} GITT .---**12 =
Mặ52 = I J 5 Tou T5ffLT. L. '' பனிச்சிடும் : வங்காள நாவல்களால் உரு ஜனரஞ்சக GTg 5 statttalt f.
வாசகரது ரசனேயையும் வங்கால ஒரளவு பதார்த்த நிலமைகளே ச் சித் திரி திரம், தீனதயாளு முதலிய நாவன்களின் குச் சலித்துவிட்டன. அத்தகைய பற்றி GF, TG w L. GT 5 LUTS5 =îFir -- A ñ Li f L I L எழுதி வெளியிடுவதில் ஆர்வம் காட்டினு d; it fair UT a TL futi are TL i , a 3. லின் மத்தியில் "நடுத்தர 10 க் புனின் ! வாழ்க்கையும், அவர் சஞடைய அற்ப ெ களும், வாய்விட்டுக் கூருமலிருந்தபோதிலு சுஷ்டங்களும் எளிய மகிழ்ச்சிகளும்" 14 உள் தமிழ் நாவலுக்குள் எட்டிப்பாாத்தன. இ சுண்டுகொண்ட இவ்வாசகர் வங்கான நா. பன்று. இவ்வாறே, முற்றிலும் சற்பஃன படித்து வந்தவர்கள் இப்போது வரலாற் வரலாற்று நாவல்களேயும் விரும்பி வாசித் JTTeTTTT LLTLLTTTLLLLLLLLS LLLLL TLKT0 Tk TC Ta வதில் படிப்படியாக வெற்றி கண்டன ( களமாகவும் அமையப்போகின்றது.)
தமிழ் நாவல்களுட் பெரும்பாலான så visu u EMILIO LLUIT 5 LJG LJT =ä GT: T Six II» முதன்மையானது வங்காள நாவல்கள் ம பெற்றிருந்தமையே. அதாவது, மிகைய ருந்து தமிழ் நாவல் கட்குத் தொற்றிக் எளிதில் உணர்ச்சி வசப்படுபவர்கள் 13 காணப்பட்ட அரசியல் நெருக் கடிகள், நி3 சனல் ஆஃலகள், சேரிகள் முதவியன வ: களின் கதாநாயகர்கள் "பெரிய இடத்துப் தன்னிச்சையுடையவர்களாக விளங்கியன

r凸立厅凸了 ت
எழுத்தாளரின் போக்கிலும் இப்போது றியதுபோல் வங்கான நாவல்களின் இயல் fu") i 537 Flirrt AF PYSTY ČI iš SJ iš T. GJIT, I" i LD 7" நாவல் முழுக்க முழுக்க வங்காள நாவஃவ மாதுஜ லு நாயுடு தொடக்கம் பிற்பட்ட Tஸ்வாமி, பி. எம். கன்னன், மாயாவி, $மா, அகிலன், ஆர்வி முதலியோர் வரை ஒரு விதத்தில் வங்காள ந: வல்களின் ம் எழுத்தாளரொருவர் இவ்வாறு குறிப்
கன்னி முயற்சி, சரத் சந்திர சட்டர்ஜி !ாம் வங்காளத்தையும், அங்கு வாழும் ஃபாட்டையும் படிப்பவர் மனக் கண் முன் தறTவ விக்கையில் ፵ዎ ! " f' Tr r __ ஜTவ வீததை பல மனம பத: காடு கத நிக் கொண்டு நம் தமிழ் நாட்டு மக்களின் ரிலே யையும், எண்ணங்களே பும், ஆசாபா ல் இயன்றளவு படம்பிடிக்க முஃாந்துள்
டியலே அவதானிக்கும்போது ஒருள் மை வான எழுத்தாளருள் பெரும் பாலானூேர்
T நாவல்கள் திசைதிருப்ப முஃனத்தன. த பத்மாவதி சரித் ரம், கமாாம்பாள் சரித் போக்குகள் மிக விரைவிலேயே வாச சுருக் ன்மையைத் தாமதமின்றியே இனங்கண்டு பரப்பு, மர்: நாவல்களேச் சுறுசுறுப்பாக ர், 13 திக்கற்ற இரு குழந்தைகள் தொடக் பேராசை வளர்ந்து சென்றது. இச்சூழ ழ்ேப்படி, கஃாச் சார்ந்தவர்களின் தினசரி பாருமை சளும், சில்லறை மனத்தாங்கல் "ம் அவர்கள் உண்மையில் உள்ளாகிவரும் எடக்கமாகவே மைந்த வங்காள நாவல்கள் வற்றினுள்டே ஓரளவு தம்மையே இனங் பல் கஃன மனமுவந்து வரவேற்றமை வியப் சார்ந்த விநோதமான அரச கதைகளேப் றைப் பின்னணியாகக் கொண்ட எங்காள னர். சுருங்கக் கூறுவத" பின் வாசகரது கள் மாற்ரு விடினும் போக்கினே மாற்று இதன் வளர்ச்சியே கல்கி வருவதற்கான
16j Lila: F1 Ga:ri i sa (Sentimentality) sa i i '. இதற்கான முக்கிய காரணங்களுள் கையுணர்ச்சியைத் தஃவயாய பண்பாகப் ஜார்ச்சிப் பண்பு வங்காள நாவல்களினி காண்டது. பொதுவாக, வங்காளிகளே
வங்காளத்தில் நாவல் பிறந்தபோது சுவாந்தர் முறைமையினுல் நெரிசல்கள், ர்ந்தமை ஒருபுறமும், வங்காளக் கதை Rள்&r" களாகவும், படித்தவர்களாகவும், மறுபுறமும், பாத்திரங்கள் ஆழ்ந்த

Page 10
4 சிந்தனை, தொகுதி
தியாக, பாச, காதல் உணர்வுகளைக் கெ மிகையுணர்ச்சி நாவல்களையே கோற்றுவி கதாநாயகனின் இறப்பு, கதாநாயகியின் மக்களினதும், பொது நிலையங்களினதும் சராசரி வங்கக் கதை நாவல் உலகத்தை யாகக் கருதியது. மிகையுணர்ச்சிப்பாங்கு வெளிப்பட்டது. எனவேதான் இந்திய வி senóG9ri : “ Saratchandra is a mastêr and even of the sentimental story '17. ரால் விரும்பப்பட்டதுபோலவே தமிழ் ஜெகசிற்பியனின் சொர்க்கத்தின் நிழல், அ நங்கூரம் முதலியன இத்தகைய நாவல்க
பொதுவாக வங்காள நாவல்கள்
சரத் சந்திரர் குடும்ப நாவல்களின் உற் காலத்தில் பெண் நாவல் ஆசிரியர் குழுெ தும் சேர்ந்து கொண்டார்; அதன் தல்ை பாணிக்கதை ஆசிரியர்குழு’ என்று அை லாம் சாதாரண நடைமுறை இல் வாழ்க் (ஒரு மனைவியையோ பல மனைவியையே தோன்றும் இன்ப துன்பங்களே பொது குடும்பச் சூழ்நிலையும், அதை நுணுக்கமா நாவல்களின் தனித்துவமெனலாம். உத கோஷால் வம்சக் குடும்பத்தினுள் சுற்றி பவானிப்பர் சட்டர் ஜி குடும்பத்தைப் ப, மொழிபெயர்ப்புக்களின் மூலம் வந்தடை நாவல் வகை தோன்றுவதற்குக் காலாய எடுத்துக்காட்டுகளாக லஷ்மியின் நாவல் கின்றன.
வங்காள நாவல்களின் கட்டுக்கோ உத்திகள் என்பனவற்றையும் எம் நாவல என்றே எண்ணத் தோன்றுகிறது. முன்ன மளா "வில் வரும் பாத்திரங்களின் பெயர் பது மட்டுமன்றி கட்டுக்கோப்புங்கூட தெரிகிறது.
தமிழாக்கம் செய்தோருட் சிலர் யோரைவிட அவர்களது படைப்புக்களை இயல்பே. நூற்றிருபதுக்கும் மேற்பட்ட துள்ளவரான ஆர். ஷண்முகசுந்தரத்தின் தக்கன. ஒரு பேட்டியின் போது அவரே தாலும் சாதகமானதைத் தேடிக்கொள்ள சரத் சந்திரரின் நவீனங்களை மொழிபெய என்னுள் பதிந்தது. அவரிடமிருந்து கற். புதிதாகச் சோதனைகள் நிகழ்த்த உதவி புக்கள் இவ்வாறு பலரைக் கருைவதற்கு னில், சரத் சந்திரர் தம் நாவல் களில் க மளிப்பதில்லை. இளம் எழுத்தாளரொருள் பினல் கதைக்கரு என்ன என்பதைப்பற்றி அளிக்காதே. நீ சிருஷ்டிக்கும் கதாபாத்; மூலம் நிகழும் சம்பவங்களை உருவகப்படு உருவாகிக் கதைக் கருவும் அமைந்துவிடு கொண்டு அதற்குப் பிரதான்யமளித்தால் என்று ஒருமுறை கூறியிருந்தார் சரத் சந் தினை நன்கு ஜீரணித்துக் கொண்டவரே.

1, இதழ் 3, 1976
ாண்டிருந்தமை இன்னெரு புறமும் அங்கே த்தன. * சராசரி வங்காள நாவல்களில் முடிவுரையாகவும் இருப்பதுமன்றி, ஏனைய சாவு மணியாகவும் இருக்கும் 16, ஏனெனில்
ஒரு குறிப்பிட்ட மனிதனின் பிரக்ஞை சரத்சந்திரரின் நாவல்களில் மிகுதியாக மர்சகரான புத்ததேவ போஸ் ஒருதடவை of sentiment, of the story of sentiment, இந்நாவல்கள் பெருமளவு வங்காள வாசக வாசகராலும் நன்கு வரவேற்கப்பட்டது. கிலனின் பாவை விளக்கு, சாண்டில்யனின் ட்குச் சில சிறந்த எடுத்துக்காட்டுகளாம்.
குடும்பத்தையே களமாகக் கொண்டன. பத்தி ஆலையாக விளங்கினர். ஆரம்ப வன்று கூறப்பட்ட சங்கமொன்றில் சரத் 0வராகவும் கருதப்பட்டார்.18 பகல்பூர் ழக்கப்பட்ட இவர்களது நாவல்களிலெல் கையில் காணப்படும் காதல், திருமணம், T மணத்தல்) ஆகியவற்றின் மூலமாகத் வாகச் சித்திரிக்கப்பட்டன.19 சாதாரண க விவரிக்கும் தன்மையுமே சரத் சந்திரரது ாரணமாக கிராமசமாஜம் என்ற நாவல் ச் சுழல்வது : தூயடள்ளம் என்ற நாவல் ற்றியது. இக்குடும்ப நாவல் வகைகளும், டந்து காலப்போக்கில் தமிழில் குடும்ப மைந்தன ; தமிழில் இதற்குத் தலைசிறந்த }களும், பி. பி. ஆரின் நாவல்களும் இருக்
ப்பு, பாத்திர வார்ப்பு, சம்பவக்கோர்வை, ாசிரியருட் சிலர் பற்றிக் கொண்டுள்ளனர் எர்க் கூறிய (இராமாநுஜ"லுவின்) "பர் கள் வங்காளி ஸ்ரீன் பெயர்களாக விருப்
வங்கான நாவலைப் பின்பற்றியதாக ச்வ
நாவலாசிரியராகவுமிருந்தமையால் ஏனை வங்காள நாவல்கள் எளிதில் பாதிப்பது வங்காள நாவல்களை மொழி பெயர்க் படைப்புக்கள் இவ்விதத்தில் குறிப்பிடத் கூறியிருந்தார். ** எதில் ஆழ முயற்சித் பது மனித இயல்பல்லவா ? அந்த விதத்தில் பர்த்தபோது அவரது பாத்திர சிருஷ்டி றுக்கொண்ட கஃலநுட்பங்கள் நான் புதிது ன " " 20 சரத்சந்திரரின் பாத்திர வார்ப் முக்கிய காரணமொன்றுள்ளது. ஏனெ தைக்கரு என்ற அம்சத்துக்கு முக்கியத்துவ பரிடம், " நீ ஒரு கதையை எழுதவிரும் ேெய கவலைப்பட்டு அதற்கு முக்கியத்துவம் திரங்களை உயிருடன் உலவவிடு. அவர்கள் த்து. அப்போது தாஞகவே கதையம்சம் ம். கதைக்கருவை மட்டும் வைத்துக் பாத்திரங்கள் உயிரற்றுப் போய்விடும் "21 திரர். ஆர். ஷண்முகசுந்தரமும் இக்கருத்

Page 11
செ. யே
சம்பவக் கோர்வை வங்காள ந லொன்று. தொடர் கதையாக வந்து லானவை. இதனலும், விறுவிறுப்பும், வங்காள ஆசிரியர் அடுக் கடுக்காகச் சம் பாலும் எழுதிவந்தனர். பரபரப்பு நாவ புக்களை வாசித்த தமிழ் வாசகருக்கு மு. நாவல்களே. (இவ்விதத்ல்ே கல்கி அடுத் குறித்து நிற்கின்ருர்). இவை வங்காள அவற்றின் பாதிப்பு இவற்றிலே காணப் கள்வனின்காதலி வெளிவந்திருந்தது. க லிய நாவல்களனைத்தும் அடுக் கடுக்கான கொண்டவையே.
*ராமாயண, மகாபாரதங்களுக்கு காலத்தில் பெருவாரியாகப் படிக்கப்பட்ட நாவல்களே. 22 (இவ்வாறு கோஷ் என்ட பின்னர் சரத் சந்திரரின் நாவல்களே என் யினும், இவ்விரு வரது நாவல் 8 ரூமே வங் டவை. ஏனெனில், அடிப்படையில் இல் tellers) இருந்தனர்.24 "மிகவும் சாமான் படிக்க ஆர்வமூட்டும்" வண்ணம் எழுதுவ ருகும். புங்கிம் சந்திரரைப் பொறுத்தவ கள் வரலாற்றையும், ஆங்கிலத் தழு அதனுல் சுவையாக எழுதுவதற் ,ான வ வெனில் பிரச்சினைகளைக் கையாண்டதன் களைக் கவர்ச்சிகரமான முறையில் சோ இலகுவில் ஈர்த்துக் கொண்டார். ஆக சுவைக்கு அடிமையாகிவிட்டனர் தமிழ் தமிழில் தொடர் கதையாக வெளிவந்த ( போது தினமணி இவ்வாறு எழுதியது : பட்டான் என்ற வரியைப் படிக்கத் திெ முடிக்கும் போதுதான் ஒரு ரஸிகன் மூச்ச கதை செல்கிறது. * * கங்கைக் கரையில் காவேரி நாட்டு வாசகரை முழுமையாசி வாசகரின் ரசனையைத் திருப்தி செய்யு எழுதத் தொடங்கினர். இவர்களுள் முத
ஆர்வி தமது நாவலொன்றின் முன் * இந்திய நாவலாசிரியர்களிலே இலக்கிய நாவலாசிரியரான சரத் யையும் அவர் அளவுக்கு மேம்ப நான் வேறு எந்தமொழியிலும்
ஞலும் அதனிடமுள்ள உயர்ந் விட்டு நீங்காமல் செய்யும் கலைநுட் களை இழிவுபடுத்துவது வாழ்க்ை கிறதோ அத்தனை எழுத்தில் சி கிறது. ஆனல் சரத் சந்திரர் வ கண்டறிந்து பெண் குலத்தையே யாவார். அவர் நாவல்களின்
சியில் உந்தப்பட்டு உருவான இ னும் நிலைத்திருக்கிறது என்பதை பெருமையாகத்தான் இருக்கிறது
(தடிப்பெழுத்துக்கள் எ

rasjrmrasF mt 5
ாவல்களின் பிரிக்கமுடியாத அம்சங்களி நூலுருப்பெறும் நாவல்களே பெரும்பா சுவாரஸ்யமும் ஏற்படுத்துவதற்காகவும் வங்களைக் கொண்ட நாவல்களையே பெரும் ல்களின் பின்பு வங்காள மொழி பெயர்ப் தலிற் கிடைத்த தமிழ்நாவல்கள் கல்கியின் த காலகட்டமொன்றின் தொடக்கத்தைக் நாவல்களை அடுத்துத் தோன்றியமையால் படுவது வியப்புக்குரியதன்று. 1937-இல் *வனின்காதலி, மகுடபதி, தியாகபூமி முத சம்பவங்களமைந்த கதையமைப்பினைக்
அடுத்தபடியாக வங்காளத்தில் சமீபடி புத்தகங்கள் பங்கிம் சந்திர சட்டர் ஜியின் வர் 1894-இல் கூறியிருந்தார்.) ஆயினும், ாணிக்கையில் முன்நின்றவை.23 எவ்வாரு காள வாசகரால் பெரிதும் விரும்பப்பட் பவிருவரும் கதை கூறுபவராகவே (Storyயமான கருப்பொருளைக கொண்டு படிக்கப் தென்பது இருவருக்கும் எளிதானவொன் 1ரையில் அ. ரது பெரும்பாலான ந வல் வல்களையும் கொண்டு அமைந்தவை. ாய்ப்பும் அதிகமிருந்தது. சரத் சந்திரரோ மூலம் ஒரு சாராரையும், அப்பிரச்சினை கமயமாக்குவதன் மூலம் மறுசாராரையும் வே, பல்தரப்பட்ட வாசகரும் நாவலின் ழ்வாசகரும் இதற்கு விதிவிலக் கல்லவே? பங்கிம் சந்திரசின்) விஷல ஆருட்சம் முடிவுற்ற 'நரேந்திரதத்தன் படகில் செல்லப் புறப் 5ாடங்கிவிட்டால் போதும்; புஸ்தகத்தை விடுவான். அத்தனை மோகன சக்தியுடன் ல் விளைந்த இந்த நாவல்களின் சுவை வே ஆட்கொண்டுவிட்டது. இத்தகைய ம் நோக்கத்துடன் நாவலாசிரியர் பலர் தலிடம் பெறுபவரும் கல்கியே.
னுரையிலே பின்வருமாறு எழுதியிருந்தார்: ாம் மனத்தை மிகவும் கவர்ந்தவர் வங்காள சந்திர சட்டர் ஜி, பெண்ணையும் பெண்மை டுத்த எழுதிய வேறுஒரு நாவலாசிரியரை காணவில்லை. குப்பையிலிருந்து தோன்றி த பண்பை எடுத்து வாசகர்கள் நினைவை பம் பெற்ற பெரும் கலைஞர் .அவர். பெண் கயில் சிலருக்கு எத்தனை எளிதாக இருக் த்திரிப்பது மிகவும் எளிதாகத்தான் இருக் லைமகளிடத்திலும் உயர்ந்த பண்புகளைக் உயர்த்திக் காட்டும் உன்னதமான சிற்பி ஈடுபட்டிருந்த மனநிலையில் அந் க எழுச் |ந்தக்கதை பலருடைய உள்ளத்தில் இன் யும் அறியும்போது எனக்கு உண்மையில்
'25
ம்மாலிடப்பட்டவை)

Page 12
6 சிந்தனை, தொகுதி
சரத் சந்திரரின் சிறப்பும், ஆர்வியி நாவல்களில் பெண்பாத்திரங்கள் முதன் நாவல்கள் ஒருவிதத்தில் காரணமாயிரு ஏதோ ஒரு விதத்தில் ஆரம்ப காலத் த சினைகளை எடுத்துரைத்திருந்தன.26 மாரு கட்கு - தியா கம், பாசம், காதல் முதலிய குடும்பத்தில் அவர்களது ஸ்தானமும், கு விதந்துரைக்கப்பட்டன; விலைமகளிரது டது. ஆயினும், கிளப்பப்படும் பிரச்சி3 விலும், சுவையிலும் அமிழ்ந்து போயின நாவல்கள் குறிபபிடத் தக்கன. இதற்கு, திருந்த ஆழ்ந்த மரியாதையும், அவர்கள் வாகப் புரிந்துகொண்டு அவற்றை அழ கிருந்த திறமையுமே காரணமெனலாம்; எடுத்துக் காட்டுகளாகும். தமிழ் நாவல் மாயாவி, அநுத்தமா, லஷ்மி, லட்சுமி சு
இங்கே குறிப்பிடலாம். இவர் சளுட்
காரணமாயிருந்தமையையும், இக்கலைமக கள் தொடர் கதையாக வெளிவந்தமைை
கிராமிய நாவல் களென்றதும் செ ஷண்முகசுந்தரத்தின் பெயரும் சேர்ந்து விவசாயியாகவிருக்கும் ஆர். ஷண்முகசுந் பட வேறுவேறு காரணங்களுண்டு. ஆயி அவர் மொழிபெயர்க்கத் தொடங்கியன கலாம்.27 " மற்றவர்களைக் காட்டிலும் தவர். வங்கத்தின் இதயநாடி வங்கநாட கிறது என்ற உண்மையை அவருடைய ஏ தான் அவருடைய அசலாவை முதன்முதலி கூறியுள்ளமை இதை உறுதிப்படுத்துகிறது
நவீன இலக்கியம் வங்காளத்தில் எனலாம். பங்கிம் சந்திரரது ஒளி சிலகா தக்காலம் பங்கிமின் யுகமானதால் என் போயிருக்கலாம். அந்தக் காலத்து அள டைய கதைகளில் மலிந்திருக்கவில்லை'29 கொண்டார் தாகூர். அவர் கூறியதுபே லாற்று நாவல்கள் அனைத்தும் அற்புத Romance) அமைந்திருந்தன. அப்போது ஆய்வின் போக்கும் இதற்கு அனுசரணைய யதே அற்புத வரலாற்று நாலல்களே எ யும் புறையே வால்டர் ஸ்கொற்றுக்கும், ஆயினும், பாத்திர வார்ப்பு முறையில் உதவியிருக்கலாம். மாதிரிக்கு பங்கிமின் அதில் வரும் தேவி செளந்தரராணி பல ச தலைவன் ' ருபின் உற"சட் போலவே நட யின் செல்வனில் வரும் நந்தினி எத்தை
இயன்றவரையும் மிகைப்படுத்தா கூறப்பட்ட வங்காள இலக்கியப் பாதிப்பு புலப்படலாம் : வங்காள நாவல்கள் நல் துள்ளமை குறைவு. அதற்கேற்பவே வங் பதை அலட்சியப்படுத்த வியலாது. அே யோரது சில நாவல்களை முற்ருகவே சிற

1, இதழ் 3, 1976
ா பெருமிதமும் ஒருபுறமிருக்கட்டும். தமிழ் மை பெறத்தொடங்கியமைக்கும் வங்காள தனவென்பதே நம் கவனத்துக்குரியது. மிழ் நாவல்களனைத்தும் பெண்களின் பிரச் >க, இப்போது பெண்களின் அக உணர்ச்சி ாவற்றுக்கு - முக்கியத்துவமளிக்கப்பட்டது; லப்பெருமை காப்பதிலுள்ள அவசியமும் வல வாழ்க்கையும் ஓரளவு விளக்கப்பட் எகள் யாவும் அவற்றின் சோகமான முடி இவ்வித நாவல்களுள் சரத் சந்திரரது இந்தியப் பெண் குலத்திடம் அவர் வைத் து உண்மையான மனப்பண்புகளைத் தெளி குறச் சித்திரித்துக் காட்டுவதில் அவருக் மாலதி, அனுபமா, மதனி முதலியன சில ாசிரியருள் பி. எம். கண்ணன், ஆர்வி, ப்பிரமணியம், கோமகள், முதலியோரை சிலர் உருவாகுவதற்குக் கலைமகள் ஒரு ளில் ஒரு கால கட்டத்தில் வங்காள நாவல் யயும் நாம் நினைவுகூரல் வேண்டும்.
ாங்கு நாட்டின் கரிசல் மண்ணுேடு ஆர். மணப்பது சகஜம். அங்குள்ள கிராமத்தல் தரம் இவ்வகை நாவல் முயற்சியில் ஈடு னும், இம்முயற்சிக்கு வங்காள நாவல்களை மயும் ஒரளவு தூண்டுகோலாயிருந்திருக்
சரத் சநதிரர் என்னை நிரம்பக் கவர்ந் ட்டுப் புறங்களில் தான் ஒடிக்கொண்டிருக் ஒவ்வொரு எழுத்தும் ஒலித்தது. அதனல் வில் மொழிபெயர்த்தேன்’28 என்று அவர் il.
பங்கிம்சந்திரருடனேயே நிலையூன்றியது ாலம் தாகூரையே மறைத் திருந்தது." அந் கதைகளுக்குச் செல்வாக்கு இல்லாமற் ay(885rt sy4(s Jy6) LDu Romance GT 6ö76)I என்று கூறிச் சிலகாலம் ஒதுங்கிநின்று ால பங்கிமின் நாவல்கள் குறிப்பாக வர வரலாற்று நாவல்களாகவே (Historial மழலைபேசிக் கொண்டிருந்த வரலாற்று ானது. தமிழ்நாட்டின் நிலையும் இத்தகை ழந்தன. அடிப்படையில் பங்கிமும், கல்கி 0 வால்போலுக்கும்31 கடன் பட்டவர்கள் பங்கிமின் வரலாற்று நாவல்களும் கல்கிக்கு தேவிசெளந்தரராணியைக் குறிப்பிடலாம். ந்தர்ப்பங்களில் ஆங்கில நாட்டுக் கள்வர் து கொள்கிருள். கல்கியின் பொன்னி யவள் ?
மலும், ஆழ்ந்து நோக்கியும் இதுவ்ரை க்களை ஒரு சேர நோக்கும்போது ஒருண்மை விதங்களில் தமிழ் நாவல்களைப் பாதித் காள நாவல்களும் அமைந்திருந்தனவென் த சமயத்தில் சரத் சந்திரர், தாசுர் ஆகி ப்புக் குறைந்தனவென்று ஒதுக்கவும் முடி

Page 13
செ. யே
யாது. ஆகவே, வங்காள நாவல்கள்
பற்றுவதில் எமது நாவலாசிரியர் அக்கை தும். சரத் சந்திரர் நாவல்களின் சிறப்பு பின்வருமாறு எழுதியுள்ளமையை அவதா
** மனிதனிடத்தே அவர் கொண்டு மனித உணர்ச்சிகளையும் வெளி மிகவும் சாமான்யமான கருப்பொ டும் நூல்களைப் படைத்தளிக்கும் எழுத்தாளர் பால் பெரிதும் ஈடுப
(தடிப்பெழுத்துக்கல்
இதை உன்னிப்பாக நோக்கும்போ நம்மவர் திறமை வெளிப்படுகின்றதல்லவி களில் காணப்படும் குறைபாடுகள் அனை யாக விருந்த வங்காள நாவல் கட்குப் ெ உண்மையாகும், 33 எம்மில் பலர் ஜீரணி
தமிழ் தாவலிலக்கிய வளர்ச்சியை கதைத்துறையில் ஆதிக்கம் செலுத்தவில் இடமுண்டு. 34 வங்காள நாவல்கள் த வேளையிலே திறமைமிக்க இளைஞர்கள் கொண்டிருந்தனர்;35 அவர்களை ஆகர்ஷி நவீன ஆங்கில, ரஷ்ய, பிறெஞ்சு இலக் கொண்டன. 36 என்போக்கு உலக இ திருந்தது’ என்று கூறினர் அவர்களுள் ஒரு அது சிறுகதைத்துறையில் மணிக்கொடியில் போல, உலக இலக்கிய இயக்கத்துடன் இயக்கத்தை மணிக்கொடி உயிர்த்துடிப் தது. மாரு க, இரண்டாந்தர எழுத்தாலி தனர் , தம் தரத்தினைச் சரியாகவே அற அக்கால கட்டத்திலே - இந்நூற்றண்டின் தமிழ் நாவல்கள் வங்க நாவல்களைச் சா கியங்களைச் சார்ந்தும் சென்றமையின் த நாவல்களின் ஆரோக்கியமற்ற வளர்ச்சிய முன்னேற்றமும் எனலாம்.
அடிக்குற
1. ஜகந்நாதன், கி. வா. தமிழ்
எழுத்தாளர் கூட்டுறவுச் சங்கம், பக். 39.
2. இக்கட்டுரையாளன் அறிந்தவன்
நாதன் அவர்கள் சுருக்கமாக ளார். ('தமிழ் நாவலின் தோற் எம். மஉற்ரூப் அவர்கள் பத் தமிழ்ப் புனைகதை இலக்கியம் ப ரில் இவ்விடயம் பற்றிய சில ப தவிர, இதுபற்றி விரிவாகவும்,

nr 5 put fTF nr 7
கொண்டிருந்த சில நல்லம் சங்களைப் பின் ற கொள்ளவில்லை என்று கூறுவதே பொருந் புக்கள்பற்றி சோவியத் விமர்சகரொருவர் ransfu G3 untub :
நிள்ள பாசம், தேசிய மனுேதத்துவத்தையும் ரியிடுவதில் அவர்க்குள்ள பெருந்திறமை, ருள்களைக் கொண்டு படிக்கப்படிக்க ஆர்வமூட் ஆற்றல் ஆகியவைதான் என்னை இந்த ாடு கொள்ளச் செய்கின்றன.*32
ஸ் எம்மாலிடப்பட்டவை)
ாது கணியிருக்கக் காய் கவர்ந்துகொண்ட பா? எவ்வாருயினும் இன்று எமது நாவல் த்திலும் ஒரு காலகட்டத்தில் வழிகாட்டி பருமளவு பங்குள்ளது என்பது கசப்பான க்கவேண்டியதுமாகும்.
பப் பாதித்த வங்காள இலக்கியம் சிறு லையா என்ருெரு நியாயமான கேள்விக்கும் மிழாக்கம் செய்யப்பட்டுக் கொண்டிருந்த சிறுகதை உலகினிலே சாதனை புரிந்து க்கும் ஆற்றல் வங்க இலக்கியத்துக்கில்லை. கியங்களே அவர்கள் கவனத்தை ஈர்த்துக் இலக்கியத்தின் பொதுப்போக்கோடு சேர்ந் நவரான புதுமைப்பித்தன். சுருங்கக்கூறின் ன் சகாப்தம். பி. எஸ். ராமையா கூறுவது இணைந்த பாணியில் புதிய தமிழ் இலக்கிய பும்விசையும் அளித்துத் தொடக்கி வைத் ாரே வங்க இலக்கியத்தில் தஞ்சம் புகுந் றிந்து கொண்டனர் போலும் . இவ்வாறு, r இரண்டாம், மூன்ரும் தஸாப்தங்களில் - "ர்ந்தும், சிறுகதையானது மேனுட்டு இலக் ர்க்க ரீதியான விளைவே இன்றைய தமிழ் ம், சிறுகதைத்துறையின் குறிப்பிடத்தக்க
றிப்புகள்
நாவலின் தோற்றமும் வளர்ச்சியும், தமிழ் சென்னை, முதற்பதிப்பு, ஆகஸ்ட், 1966
ரையில் இவ்விடயம் பற்றி கி. வா. ஜகந் சில மேலதிகத் தரவுகளை மட்டும் கூறியுள் றமும் வளர்ச்சியும் பக். 33-9) எம். எம். தாண்டுகட்கு முன்பு தினகரனில் எழுதிய 1ற்றிய தமது தரமான கட்டுரைத் தொட யனுள்ள கருத்துக்களை வெளியிட்டுள்ளார். ஆழமாகவும் ஆய்ந்தவர் எவருமிலர்.

Page 14
0.
ll.
i2.
12.அ.
13
14.
சிந்தனை, தொகுதி 1
இத்தகைய மனப்பான்மை பற்றி தாழ முப்பது ஆண்டுகட்கு முன் வரை பொருட்படுத்தியதாகத் திெ 1947; பக் 18 - 9). தனிப்பட்ட தலைமுறையினரைப் பொறுத்தவ தலைமுறையினரைப் பொறுத்தவை முழு வங்க இலக்கியம் பற்றிய 8 தல் வேண்டும். இம்மயக்கம் ஈழ படுகின்றது. (எ-டு : துரைமழுே மும் வளர்ச்சியும் மல்லிகை, ஆ
பிற இந்திய மொழிகளைப் பொறு
டிய நாவல்களின் தாக்கம்” பற்ற
கோதண்டராமன் பி. பங்கிம் சந் சென்னை, மு. ப. ஆகஸ்ட், 1966
துரைக் கோவை), சாகித்ய அக்
சண்முகசுந்தரம், ஆர் . தீபம், அ
சுகுமார் சென், வங்க இலக்கிய வ Cup. Lt. 1965, d. 364.
. எமது திறனுய்வுகளிலும், மதிப்பீ
பெறுகின்ற முக்கியத்துவத்தினை மில்லை. வாசகன் என்பவனுக்கு வளர்ச்சியை ஆராயும் முயற்சி படுகிறது. நவீன தமிழிலக்கிய பொறுத்தவரையில் தமிழ் நாவலி அதன் வளர்ச்சியை வாசகன் டெ வடிப்படையில் நூற்ருண்டுக்கால செய்யும் முதன்முயற்சியொன்று டிருக்கிறது. (பார்க்க : "தமிழ் வ களும், மல்லிகை, செப். 1976 ட
ஜகந்நாதன், பக். 35,
இவ்விதத்தில் பங்கிம் சந்திரர். சர வரலாற்று நூல்களையும், அறிமுக
வரும் பி. கோதண்டராமன் அவ குரியன.
கிருஷ்ணமூர்த்தி, ரா. ஆனந்தவி
மஉற்ரூப், எம். எம். எம், தமிழ் சியும், தினகரன் 3-9-1967.
சுந்தரராமன், பூவாளூர், அமைதி தாளர் கூட்டுறவுச் சங்கம் மு. ப,
Asher, R. E. The Novell in (indi of California Press, California,
சுகுமார் ஸென், மு. கு. நூ. க்,

இதழ் 3, 1976
புரசு பாலகிருஷ்ணன் அவர்கள் ஏறத் பு கண்டித்திருப்பினும் எவரும் இன்று ரியவில்லை. (தமிழும் ஆங்கிலமும், சென்னை, இருவரது சாதனைகள். அதாவது பழைய ரையில் தாகூரின் கவிதைகளும், புதிய ரயில் சத்யஜித்ரேயின் திரைப்படங்களும் றந்த அபிப்பிராயத்தை உருவாக்கியிருத் த்து இளந்தலைமுறையினரிடமும் காணப் றகரன், 'ஈழத்து புனைகதையின் தோற்ற ;6hotë. 76 uji. 30)
புத்தளவில் "தமிழ் நாவல்களில் மராட்
யும் ஆராய்வது அவசியமானது.
திரர் வாழ்க்கை வரலாறு, இன்ப நிலையம் இன்றைய இந்திய இலக்கியம் (ஒரு கருத் கதமி, புதுதில்லி, மு. ப. 1963.
ji;i, l 9 70, U dis, 49 .
வரலாறு, சாகித்ய அக்கதமி, புதுதில்லி,
டுகளிலும் படைப்பாளியும், படைப்பும் வாசகன் பெறுவதில்லை; மதிக்கப்படுவது உரிய இடமளித்து படைப்பினை அல்லது இப்போது மேலைத்தேயங்களின் காணப் ாத்தில் குறிப்பாக நாவலிலக்கியத்தைப் விலக்கியம் தோன்றிய காலந்தொடக்கம் பருமளவு பாதித்து வந்துள்ளான். இவ் த் தமிழ் நாவல் வளர்ச்சியை மதிப்பீடு இக்கட்டுரையாளஞல் மேற்கொள்ளப்பட் ாசகர் ரசனையும் தமிழ் நாவலின் போக்கு 16. 3 0)
த்சந்திரர் முதலியோர் பற்றிய வாழ்க்கை க்கட்டுரைகளையும் நீண்ட காலமாக எழுதி ர்களது முயற்சிகள் மிகவும் பாராட்டுக்
5Laria, 28 •4-l 939.
நாட்டுப் புனைகதையின் தோற்றமும் வீழ்ச்
எங்கே? - "முன்னுரை'யில்; தமிழ் எழுத்
yds. 66.
ia, Edited by T. W. Clerk, University
1970, p. 200.
, 964.

Page 15
5.
6.
7.
8.
9.
,20。
2.
22。
2品。
24。
25。
26.
27.
28.
9.
30.
31.
32。
33.
34.
55。
36.
செ. யே
கிருஷ்ணமூர்த்தி, எஸ். தீபம் ஜ
மஉற்ரூப், மு. கு: நூ.
Budhadeva bose, An acre of g) சுகுமார் ஸென், மு, கு. நூ. பக் சுகுமார் ஸென், மு. கு. நூ. ப சண்முகசுந்தரம் ஆர், மு.கு:நூ சரத்சந்திரர், மாலதி (நாவல்)
கோதண்டராமன், மு. கு. நூ. இன்றைய இந்திய இலக்கியம். Clerk, Ibid p. 68. ஆர்வி, பெண் எனும் பூ முன்னு பதிப்பு. ஜனவரி, 1968. Asher, Ibid p. 197 ஆர். ஷண்முகசுந்தரத்தின் நா6 தோதாத்திரி அவர்கள், ஆர். ஷ5 முயற்சிகள் அவரது படைப்புக்க தானித்திருப்பாராயின் பொருத்த சண்முகசுந்தரம், (Up (25. 5/T. J. தாகூர், காரும் கதிரும், முன்னு Clerk Ibid p. 63,
கைலாசபதி, க, தமிழ்நாவல் இ ஜனவரி, 1968 பக். 114.
ஸ்த்ரிஸெவ்ஸ் காயா, எஸ், சோவி
புரசு பாலகிருஷ்ணன், மு. கு.நூ.
பாரதியார் தாகூரின் பல கதைக ஐயரின் புகழ்பெற்ற சிறுகதைய சிறுகதையொன்றின் உத்தியைப்
இலக்கியத் தொடர்பு இருந்துவ ! யான சோக இசையும், ஆழ்ந் அத்தன்மைகளைப் பெற்றிருந்த தி திருக்க வேண்டும். புதுமைப்பித் களிஞல் கவரப்பட்டிருந்தார், ! சில ஒற்றுமைகள் உண்டு; இவை
புதுமைப்பித்தன், கு. ப. ரா. ந. குறிப்பிடத்தக்கோராவர்.
இவர்கள் பலரது ஆரம்ப காலப் பட்டமை குறிப்பிடத்தக்கது. பட்ட புலமை தமிழிலக்கியத்தில் களது படைப்பு முயற்சிகளில் இதற்கும் தமிழில் புதுக்கவிதையி புள்ளது.

TesprimreFnr 9
vir. 1976 j. 88.
reen grass.
50.
あ.5I 0.
பக். 49.
முன்னுரையில்,
1ரையில் வானதிபதிப்பகம், சென்னை, 2-ம்
வல்கள் பற்றித் தனிஆய்வு செய்த எஸ். ண்முகசுந்தரத்தின் வங்கமொழி பெயர்ப்பு ளில் ஏற்படுத்திய தாக்கம் பற்றியும் அவ மாயிருந்திருக்கும். (ஆராய்ச்சி, அக். 1972)
க், 49.
ரையில்;
லக்கியம், பாரிநிலையம், Grairahov, cup. Lu
யத் நாடு, சென்னை, அக். 1958. (?)
பக். 18; கைலாசபதி, மு.கு.நூ. பக். 179.
ள மொழிபெயர்த்துள்ளார் ; வ. வே. சு. ான குளத்தங்கரை அரசமரம் தாகூரது பின்பற்றியது; கு. ப. ரா. வுக்கும், வங்க ந்துள்ளது; அவரது கதைகளில் மென்மை த மனேதத்துவமும் இழையோடுவதற்கு நாகூரின் சிறு கதைகளும் காரணமாயிருந் தனுங்கூட சரத்சந்திரரின் சில கருத்துக் இருவரது சொந்த வாழ்க்கையிலும் கூட பற்றிய விரிவான ஆய்வு சுவை பயக்கும்.
பிச்சமூர்த்தி ஆகிய மூவரும் சிறப்பாகக்
படைப்புகளும், ஆங்கிலத்திலே எழுதப் சிலருக்கு ஆங்கில இலக்கியத்தில் காணப் காணப்படாதமை காலப்போக்கில் இவர் சில பலவீனங்கள் ஏற்பட வழிவகுத்தது. ன் தோற்றத்துக்கும் நெருங்கிய தொடர்

Page 16
பெண்களும் தமிழ் நாவ
தமிழ் நாவல் வடிவின் பின்னணி
பத்தொன்பதாம் நூற்ருண்டில் இ ளேற்பட்டன. இந்நூற்றண்டின் பிற்பகுதி பல மாற்றங்களையும் புகுத்தினர், இதன டது. விவசாயத்தையும் கிராமக் கைத் சமுதாயம் மேனுட்டாரது நவீன நாகரி கடைப்பிடிக்கத் தொடங்கியது. இதுவ மரபுகள் உடையத் தொடங்கின. இம்ம யிருந்த கட்டுப்பாடுகள் தகரத் தொடங் வடிவமும் சமூகத்தில் அறிமுகமாகியது. புகுந்த இவ்விலக்கிய வடிவம் புனைந்து 6 தால் புதினமெனவும் பட்டது. சிலப்பதிக பரமார்த்த குரு கதை, விநோதரசமஞ்சரி பொம்மன், தேசிங்குராஜன் போன்ற கை னுார்நீலி போன்ற நாட்டுப்புறக் கதைக் போன்ற நாடகங்களும், புனைகதை என் ளாக இருந்தபோதும் நாவல் என்பது தொரு வடிவமாக அமைந்தது. அது படுத்தப்பட்ட முறைகளையும் மீறி அவற் போக்கு அக்காலத்திற்குப் புதுமையாகவு லின் அடிப்படைப் பண்பாகவும் அதே ே நின்றவர்களுக்கு தமது எண்ணக் கருத்தி சாதனமாகவும் அமைந்ததெனலாம்.
தமிழில் முதல் நாவலும் சமூக சி தமிழ் மொழியிலே முதன் முதலாக முயற்சி செய்தவர் மாயூரம் வேதநாயக யெனப் புகழ்பெற்ற இவருக்கு இவ்வடி மிருந்தது என்று கூறுவதற்கில்லை. இ!ை டுரை நூல்களையும் எழுதியவர். செல்வழு பத்திலே பிறந்த இவர், அக்காலப் பண் தேறியவர். அதன் பய கிை அரசாங்கப் திருந்த பலதுறை அறிஞர்களிடமும் ெ கிடைத்தது. இவ்வாறு சாதி மத வேறு ஏற்பட்ட பழக்கமும் இவருக்கிருந்த இ 'திருத்தம் என்ற பாதையில் அழைத்துக் யிருந்த மக்களைப் பற்றிச் சிந்திக்கத் தெ

பலும்
மனுேன்மணி சண்முகதாஸ் முத்துத்தம்பி வித்தியாலயம் திருநெல்வேலி
:-
}ந்தியாவின் வரலாற்றில் பல மாற்றங்க யில் ஆங்கிலேயர் தமது தேவைகளுக்காக ல் இந்திய சமூக அமைப்பு மாற முற்பட் தொழில்களையும் கொண்டதாக இருத்த கத்தையும் பொருளாதார அமைப்பையும் 1ரை சமூகத்தில் நிலவிய பழமையான ரபுகளில் குறிப்பாக பெண் களைப் பற்றி கின. இந்நிலயில் நாவல் என்ற இலக்கிய மேஞட்டாரது வருகையால் தமிழில் வந்து ரைக்கும் பான்மையுடையதாக விளங்கிய ாரம், சிந்தாமணி போன்ற காவியங்களும்
போன்ற உரை நடை நூல்களும் கட்டப் தப் பாடல் சளும், மதுரைவீரன், பழைய 5ளும் நொண்டி நாடகம், முக்கூடற் பள்ளு ற வகையைச் சார்த்த இலக்கிய வடிவங்க இவற்றினின்றும் முற்றிலும் வேறுபட்ட வழிவழியாக வந்த மரபுகளையும் நெறிப் றிலிருந்து வேறுபட்டு விளங்கியது. இப் ம் இருந்தது. இப்புதுமைப் பண்பு நாவ வளையில் சமூக சீர்திருத்தத்தினை வேண்டி னைப் பிரதிபலித்துக் காட்டுவதற்கேற்ற
o e O
'ர்திருத்தமும் :
நாவல் என்ற வடிவத்தினைக் கையாண்டு ம் பிள்ளையாகும். தமிழ் நாவலின் தந் ைS வத்தினை மட்டுமே கையாளும் எண்ண Fப் பாடல்களையும் செய்யுள்களையும் கட் Dம் செல்வாக்குமுள்ள கிறீஸ்தவக் குடும் புக்கமைய ஆங்கில மொழியையும் கற்றுத் பதவியும் பெற்றவர். இதனுல் அக்காலத் நருங்கிப் பழகும் வாய்ப்பும் இவருக்குக் பாடற்ற முறையில் பல அறிஞர்களோடு பல்பான பரந்த நோக்கமும் சமூக சீர் சென்றன. இதனுல் தன்னைச் சுற்றி ாடங்கினர். அத்தகையதொரு சிந்தனைப்

Page 17
மனேன்மணி
போக்கிலே பெண்குலத்தவர்கள் கல்வியற தினைக் கவர்ந்தது. தமது கருத்துக்களை ன்ற பெயரிலே தொகுத்து வெளியிட்ட பெண் கல்வி என்ற நீண்ட கட்டுரை
துவே பெண்மதிமாலை என்னும் பெயரில் அது அவரது கருத்துக்களைப் பரந்த அள ଖୈର୍ଖାଁ முயற்சியாக அமையவில்லை. எ துணையாக்கி புதுமை வடிவான நாவலை தார். வசன காவியம் என அவரே இத கக் குறிப்பிடுகின்ருர். அவர் படைத்த சந்தர்ப்பத்திற் பின்வருமாறு கூறுகின்ற6
"இங்கிலீஷ், பிரான்சு முதலிய
யங்கள் இல்லாமலிருப்பது பெ ருேம் நம்முடைய சுயபா6ை கின்ற வரையில் இந்தத்தேசம் நிச்சயம்" 1
'தமிழில் உரைநடை நூல்கள் இல்லை என் கின்றது. இக்குறையைப் போக்கவும் நீதிநூல், பெண்மதிமாலை, சமரசக் கீர்த் யுள்ள கருத்துக்சளுக்கு எடுத்துக்காட்டு: னத்தை எழுதினேன்' எனப் பிரதாப மு பிடுகின்ருர் வேதநாயகம் பிள்ளை. இக்கூ யும் வெகு தெளிவாக எடுத்துக்காட்டுகி
"சதிகாரர் வலையிற் படாதே - மதியில்லாதவனுக்கு வாழ்க்கை
என அவர் கூறும் செய்தி பெண்களுக்குச் தன் கணவனுகத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொ மென்ற கருத்து இவரது திரண்ட கருத் றது. "பட்டங்கள் ஆள்வதும் சட்டங்கள் வந்தோம் எட்டுமறிவினர் ல் ஆணுக்கிங் முழங்கிய பாரதியின் புதுமைப் பெண்ணைவி பெண் முப்பத்தைந்து ஆண்டுகளுக்கு ( மாயூரம் வேதநாயகர் பெண் கல்வியைப் பாரதி பிறக்கவும் இவ்லை.
பெண்களுக்குக் கல்விவேண்டும் என இவர் எழுதிய பெண்கல்வி என்னும் க செல்கிறது. அக் கட்டுரையில் ஆங்காங்ே துரைக்கின்ற கருத்துக்கே ஒரு தெளிவுத்
'பெண்களுடைய கல்வியினல்
மென்பது பிரகாசமாயிருக்கிறது கல்வியினல் வெல்லாமலிருக்கு அதிக கவனமும் முயற்சியு ஐயமில்லை . . 2
எனினும் மரபு மரபாக தமிழகத்திலே (
"அன்னை தயையும் அடியாள்
பொன்னின் அழகும் புலிப்பெ வேசி துயிலும் விறல் மந்திரியு பேசில் இவையுடையாள் பெல

சண்முகதாஸ்
Iவின்றிக் கிடந்த தாழ்நிலை அவர் கருத் F இசைப்பாடல்களாக்கி பெண்மதிமாலை ார். இசையிலே நாட்டமற்றவர்களுக்காக யையும் எழுதி அதனேடு சோந்தார். ஸ் 1869ம் ஆண்டு வெளிவந்தது. எனினும் rவிலே சமூகத்திற்குக் கொடுக்கக்கூடிய ஒரு னவே தான் கற்ற ஆங்கிலக் கல்வியைத் தனது கருத்துக்களை கூறத் தேர்ந்தெடுத் னைத் தமது பாத்திரமொன்றின் வாயிலா பாத்திரங்களில் ஒன்றன ஞானம்பாள் ஒரு
Tr,
பாஷைகளைப் போலத் தமிழில் வசன காவி ருங்குறையென்பதை நாம் ஒப்புக்கொள்கி ஷ களில் வசன காவியங்கள் இல்லாமலிருக்
சரியான சீர்திருத்தம் அடையாதென்பது
ாற குறை பரவலாக ஒப்புக்கொள்ளப்படு ஏற்கனவே நான் எழுதி வெளியிட்டுள்ள தனை என்னும் நூல்களில் நான் சொல்லி த் தரும் பொருட்டுமே நான் இந்த நவீ 2தலியார் சரித்திரம் முன்னுரையில் குறிப் ற்று அவர் நோக்கக்தினையும் முயற்சியை ன்றது.
கல்வி iப்படாதே"
* கல்வி வேண்டும், கற்றறிந்த ஒருவனைத் ”ள்ளும் உரிமையும் அவளுக்கு வேண்டு தாக இருந்ததென்பதைப் புலப்படுத்துகின் ர் செய்வதும் பாரினில் பெண்கள் நடத்த கே பெண் இணைப்பில்லைக் காண்’ என்று பிட வேதநாயகரின் கல்விவேட்கைகொண்ட முந்தியவளாக இருக்கின்றள். இவ்வாறு
பற்றிச் சிந்திக்கத்தொடங்கிய வேளையில்
எனும் கருத்தை விளக்கி உரைநடையில் ாட்டுரை சுமார் 120 பக்க அளவில் நீண்டு க இழையோடும் நகைச்சுவை அவர் எடுத் க் தன்மையைக் கொடுக்கின்றது:
புருஷர்களுடைய கல்வியும் அதிகரிக்கு து. எப்படியென்றல் பெண்கள் தங்களைக் ம் பொருட்டும் புருஷர்களுக்குக் கல்வியில் ம் உண்டாகும் என்பதற்கும் எள்ளளவும்
பெண்கள் பற்றி நிலவிய பணியும் மலர்ப் ாறையும்-வன்னமுது ம் மதியும்
y ''

Page 18
2 சிந்தனை, தொகுதி
என்ற கருத்தையே மையமாகக் கொண்ட யத்தில் இலட்சியப் பெண் என்ற கரு முதலியார் சரித்திரத்தில் சுந்தரத்தண்ணி தனது கட்டுரையில் விளக்கிய கருத்துக் உரிமை மறுக்கப்பட்டிருந்த பெண் குலம் ளும் ஆற்றல் உடையதாகும் என்பதை களைப் படைத்திருக்கவேண்டும். இக்கருதி யத்தில் வாணியும் பாரதியின் புதுமை விளக்கும் படைக்கப்பட்டிருக்கிருர்கள். பெண்ணுரிமைக்காக முதலில் வித்திட்ட
முதற் பெண் கதாபாத்திரங்கள்:
முதல் நாவலான பிரதாப முதலியா பாத்திரத்தின் பண்பு பற்றிக் கவனிக்குமி பினைக் காண முடிகின்றது. ஞானம்பாள் மாகும்போது பழைய காவியங்களை நினை
"சம்பந்த முதலியாருக்கு வெகுகா பெண் குழந்தை பிறந்தது. அந்தப் பென் செய்தார் சள். உலகத்திலிருக்கின்ற அழகு வந்தாற்போல அவள் அதிரூபலாவண்ய களை யோசிக்குமிடத்தில் ஞாளும்பாள் எ
இந்த அறிமுகம் சிலப்பதிகாரத்தின்
*அவளுந்தான் -
போதிலார் திருவினுள் புகழுடை தீதிலா வடமீனின் திறமிவள் தி மாதரார் த்ொழுதேத்த வயங்கி காதலாள் - பெயர் மன்னும் கண்ணகி என்பாள் மன்னே."
கண்ணகி, ஞானம்பாள் என்ற பாத்திர ே வேறுபாடாக இருந்தாலும் கருத்தடிப்ப
* பெண் கல்வியினைப் பிரச்சாரம் .ெ பாத்திரத்தினைத் தமது நாவலிற் படை
"பெற்றவர் நேசத்தைத் தேடு - குற்றத்தை நீக்கிக் குணத்தைக்
என்று பெண்மதிமாலையில் கூறியதை இங் முதலியாருக்கு உபதேசிக்கின்றர். ஆசிரிய றல் படைத்தவராகவும் கவனரைக்கொ
** ஐரோப்பாவில் கூடச் சுந்தரத்த அகப்படுவது அருமை. சுந்தரத் புருஷனேயல்லாமல் மற்ற ஆண் துக்கமும் உருவெடுத்து வந்தது' கள் சகிதமாய் நம்மிடத்தில் வ களின் மத்தியில் சுந்தரத்தண்ணி நம்முடைய புத்தியிலும் அப்பே

1 இதழ் 3, 1976
ருந்தார். இத்தகைய பெண்ணே சமுதா தினை வலியுறுத்துவதற்காகவே பிரதாப யும் ஞானும்பாளும் படைக்கப்பட்டனர். அவர்களை இலக்கியமாக்குகின்ருர் கல்வி கல்வி பெற்ருல் தன்னைக் காத்துக்கொள் விளக்கவே அவர் இத்தகைய பாத்திரங் துக்களின் பிரதிபலிப்பாகவே மனுேன்மணி ப் பெண்ணும், பாரதிதாசனின் குடும்ப ானவே சமூக சீர்திருத்த அடிப்படையில் வர் வேதநாயகம் எனலாம்.
ர் சரித்திரத்தில் நாம் முதல் பெண் கதா -த்து, வேதநாயகரின் மரபு பேணும் பண் என்னும் பாத்திரம் கதையிலே அறிமுக rவூட்டுவதாக இருக்கின்றது.
"லம் பிள்ளையில்லாமலிருந்து பிற்பாடு ஒரு எணுக்கு ஞாளும்பாள் என்று நாமகரணம் தகளெல்லாம் கூடி ஒரு வடிவம் எடுத்து ம் உடையவள். அவளுடைய குணுதிசயங் ான்கிற பெயர் அவளுக்குத் தகும்.'3
கண்ணகியை எமக்கு நினைவூட்டுகின்றது
வடிவென்றும் றமென்றும் ய பெருங்குணத்துக்
வேறுபாடு கால அடிப்படையில் அமைந்த டையில் ஒன்ருகவே காணப்படுகின்றது.
சய்வதற்காகவே சுந்தரத்தண்ணி என்னும் ந்திருக்கின்ருர் வேதநாயகம்பிள்ளை.
அவர் Gosint air LT (6) ”“
கே சுந்தரத்தண்ணி மூலமாக பிரதாப பர் சுந்தரத் தண்ணியை மிகவும் மதி ஆற் ண்டு புகழவும் செய்திருக்கின்றர்.
ண் ணியைப் போல் ஆயிரத்தில் ஒரு ஸ்திரி தண் ணியைத் தாரமாகப் பெற்ற புருஷன் மக்களெல்லாம் வீண்மக்களேதான். அழகுந் போல் உங்களுடைய ஸ்திரிகள் குழந்தை ந்து அபயப் பிரதானம் கேட்டதும் அவர் எழுந்து நின்று நியாயவாதம் செய்ததும் து கூடஇருந்தவர்களுடைய புத்தியிலும்

Page 19
மனேன்மணி
தன்முகப் பதிந்து போயிருக்கின் படி உத்தரவு செய்திருக்கிருேம். படங்கள் கொடுக்கப்படும் என்ரு
எனவே முதற்றமிழ் நாவலே பெண்களைப் பிரத்தியேகமான இடத்தினை ஆரம்பித்து லியார் எழுதிய மற்றைய நாவலான சு கொண்டதாக அமைந்தது. அவருக்குப் பி பற்றிச் செல்பவர்களாகவே விளங்கினர்.
FD6A) நாவல்களில் பெண்கள்
தமிழில் வெளிவந்த இரண்டாவது ரால் எழுதப்பட்டது. முதல்நாவல் வெளி வெளிவந்தபோது அது நாவல் என்ற காட்டுவதாகவும் அமைந்தது. பெண்ணின் நாவல் வெளிவந்தது மட்டுமல்லாமல் அத் பாத்திரங்களும் மிகவும் அற்புதமாக அ
" சுப்பு வீட்டில் குடத்தை இறக் முட்டையைக் கையில் எடுத்துக் அடுப்பு நெருப்புக்காகப் புறப்பட் நெருப்பு இருந்தது. ஆனல் டெ சு மலாம்பாளிடம் ஒன்றுக்குப் பத் சியமாக இருந்தது."5
சமூகத்திலே அக்காலத்தில் வாழ்ந் வாக எடுத்துக்காட்டுவதில் வேதநாயகம் னேறியுள்ளார் என்றே கூறவேண்டும் இத எமக்கு நிரூபித்து நிற்கின்றன. ஒரு தலையூ வும் நுணுக்கமாகக் கதை அம்சங்களுடன் பாத்திரங்கள் குறிப்பாக பெண் பாத்திர பெரும்பங்கினை ஏற்றிருக்கின்றன.
இக்காலத்திலே நாவல் எழுதிய சட களைப் பற்றித் தமது பத்மாவதி சரித்தி சிந்தித்துள்ளார். தமது சமூகத்துப் பழ ஆபாசமானவற்றையும் கண்டிப்பதற்கு எடுத்தாண்டுள்ளார்.
"கழுகுமலைச் சந்தையிலே மாடுகள் ஏராளமான பெண்களைப் பிடிக்க
என ஒரிடத்திலே அவர் பாத்திரவாயிலா காலத்திலே சமூகத்திலிருந்த நிலைமை கி கின்றது. இந்த நிலையைப் பற்றி அவர் கு கூர்மையாகப் பெண்களின் நிலையினை அ படுத்துகின்றது. 'பல விஷயங்களைப் பற் யின் முடிவுகளைத் தனது நூல்களின் மூல உன்னதமான நோக்கம் கொண்டவராக லாம் கதைப்போக்கினையும் தடைப்படுத் தொடங்கிவிடுவதுமுண்டு. 6

சண்முகதாஸ் 13
றது. அந்தப் பிரகாரம் ஒரு படம் எழுதும் அது முடிந்தவுடனே உங்களுக்குச் சில f." "4
பற்றி நாவலில் அவர்களுக்கு ஒரு வைத்துவிட்டதெனலாம். பிரதாப முத குணசுந்தரியும் பெண்ணின் பெயரைக் பின்வந்த நாவலாசிரியர்களும் அவர் அடி
பற்றிய உணர்வு :
நாவல் கமலாம்பாள் சரித்திரம் ராஜமைய
வந்து பதினறு வருஷங்களின் பின் இது இலக்கிய வடிவத்தின் முன்னேற்றத்தைக் 7 பெயரைத் தலைப்பாகக் கொண்டு இந் நாவலில் படைத்துக்காட்டப்பட்ட பெண் மைகின்றன.
கினதுதான் தாமதம் ஈரப்புடவையுடனே கொண்டு கமலாம்பாள் வீட்டை நோக்கி .டாள். யதார்த்தத்தில் தன் வீட்டிலேயே பான்னம்மாள் சொன்ன வார்த்தைகளைக் ந்தாகச் சொல்ல வேண்டியது அதிக அவ
த பெண்களின் குண நலன்களைத் தெளி
பிள்ளையைவிட ராஜமையர் ஒருபடி முன் னை அவரது யதார்த்தமான வர்ணனைகள் pறையின் வாழ்க்கை வழிமுறைகளை மிக r பொருத்தி அவர் படைக்க முற்பட்டதால் ங்கள் காலத்தைப் பிரதிபலித்து நிற்பதில்
மகால எழுத்தாளரான மாதவையா பெண் \ரம் என்னும் நூலிலே புதிய முறையிலே க்க வழக்கங்களிலே நேர்மையற்றதையும்
ஏற்ற சம்பவங்களைத் தமது நாவலிலே
ா பிடிப்பது போல தஞ்சாவூர் ஜில்லாவிலே லாமென்று'
"கக் குறிப்பிடுவது பெண்களைப் பற்றி அக் ளை எடுத்துக் காட்டுவதாக அமைந்திருக் றிப்பிடுவது வேதநாயகம்பிள்ளையை விடக் வர் அவதானித்துள்ளார் என்பதைப் புலப் றியும் பலமாகச் சிந்தித்துத் தன் சிந்தனை b பிறருக்கும் பகிர்ந்தளிக்க வேண்டுமென்ற இருந்தமையால் அவசியமானபோதெல் நிக்கொண்டு அவர் பிரசங்கம் செய்யத்

Page 20
1 i சிந்தனை, தொகு:
பெண் கல்வியைப் பற்றித் தீவிரம சியப் பெண் அக பத்மாவதியையும், நே புள்ளவளாகச் சாவித்திரியையும் பழமை பழசும் புதுசுமற்ற ஓர் இரண்டுங் கெட் டித்து நமக்களிந்திருக்கிருர். முக்கியமாக
சியம் என்பதை பல இடங்களில் வாசகர்
சமகாலத்திலே எழுந்த இன்னுெரு பொன்னுசாமிப்பிள்ளையவர்களது பெண்க கதாபாத்திரங்களை அறிமுகம் செய்து வை மட்டுமன்றிப் பெண்கள் பற்றிய கருத்தி நாயகியாக அமையக்கூடிய ஒரு பெண்ணி மென்பது போலத் தனது கதாநாயகியா
* எலுமிச்சம்பழம் போன்ற நிறமு நீண்டநாசியும் சிறுத்த வாயும், கதுப்புள்ள கன்னமும், மிகவும் முத்தை நிகர்த்த பல்வரிசையும் தேகமும், பதினேழு அல்லது பதி தக்க ஒரு பெண்."
மேற்காட்டிய இவ் வருணனைப்பகுதி எ மனைவியாக வருவதற்கு இருக்கும் பெண்ணை கின்றது. இதைவிடத் திருமணங்களைட் பெண்களைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமெ டையே கூறிச்செல்கிருர்.
எனவே பத்மாவதி சரித்திரம், கமலா கள் ஒரே சமகாலத்தெழுந்த நாவல்களாக தொரு உணர்வினை வாசகர்களிடையே ே திருக்கின்றன. இதற்கு முக்கிய காரணம தாலும் ஆசிரியர்களது தனிப்பட்ட கருத் தன. பெண்ணைப்பற்றிய ஒரு விழிப்புணர் 6 றன. உரைநடை இலக்கியம் இதற்குப் (
வரலாற்று நாவல்களும் பெண்க
ராஜமையருக்குப் பின்பு தமிழ் ந எழுதிய கல்கி சிறப்பிடம் பெறுகின்றர். தினையே அடிப்படையாகக்கொண்ட நாவ டவர் கல்கியாகும். 19ம் நூற்ருண்டின் ஆங்கில நாவல்களும் புதியதொருபோக்கி பாதப்பினுல் வர்ணனைகளைக்கொண்ட தொடங்கின. பயங்கர நாவல் களும் துப் தன. அவற்றைப் பெருமளவில் விரும்பிட் தப்பட்டனர். கல்கியின் நாவல்களில் இ பழைய வரலாற்றுச் செய்திகளைத் தனது மனங்கவரும் அற்புத நாவல்களாக பெண்கள் மத்தியில் பிரபல்யமடைந்திருந் படும் அந்நாவல்களைப் பெண் வாசகர்கே பாங்கான உரையாடலும், விந்தை மணி பத்திரிகைகளிலே தொடர் கதைகளாக ( றெனலாம்,

1, இதழ் 3, 1976
ாகச் சிந்தித்தமையால் இன்றைய இலட் }றைய லட்சியங்களுடன் இன்றைய துடிப் பின் முழுச் சின்னமாக சீதையம்மாளையும் டான் நிலையில் கல்யாணியையும் சிருஷ் ப் பெண்களுக்கு ஆங்கிலக்கல்வி மிக அவ 1ளுக்கு எடுத்துரைக்கின்ருர் மாதவையா.
நாவலான கமலாகழியை எழுதிய தி. ம. ள் பற்றிய உணர்வினை ஆராயுமிடத்து க்குமுகமாக அவரது காலத் தத்துவத்தினை னயும் கண்டுகொள்ள மூடிகின்றது. கதா ன் தன்மை இப்படித்தான் இருக்கவேண்டு ன கமலா கூதியை வருணிக்கிருர்,
ம் பரந்தமுகமும் அகலமான நெற்றியும்
சிவந்து சிறுத்த உதடும், கிஞ்சித்துக் நீண்டிராத தாடையும், வெண்மையான , நீண்ட கூந்தலும், மிகவும் பருத்திராத தினெட்டு வயது இருக்குமென்று மதிக்கத்
ல்லா இளம் வாலிபர்களுக்கும் ஏற்ற ஒரு னப்பற்றிய கற்பனைத் தோற்றமாக விளங்கு பற்றிய கருத்துக்களையும் எப்படிப்பட்ட ன்பது பற்றியும் ஆசிரியர் தமது நாவலி
ம்பாள் சரித்திரம், கமலாகழி என்னும் நாவல் மட்டுமன்றித் தமிழ்ப்பெண் களைப் பற்றிய தோற்றுவிக்கும் கருவிகளாகவும் அமைந் ாக அக் காலச் சமூகச் சூழ்நிலை அமைந் }துக்களும் துணைக்காரணங்களாக அமைந் வினை இவர்களது நாவல்கள் ஊட்ட முயன் பேருதவியாக இருந்தது.
ளும் : ாவல் வரலாற்றிலே வரலாற்று நாவல்கள் வாசகரின் திருப்தி என்ற ஒரே நோக்கத் 1ல் க%ளப் பெருமளவாக எழுதி வெளியிட் பிற்பகுதியில் தழிழ்நாவல் மட்டுமன்றி லே சென்றுகொண்டிருந்தன. அவற்றின் நாவல்கள் பல தமிழிலும் தோன்றத் பறியும் நாவல்களும் பெருமளவில் எழுந் படிப்பவர்களாகப் பெண்வாசகர்கள் கரு }த்தகைய அம்சங்கள் அமைந்திருந்தன. கற்பனை ஆற்றல் கொண்டு வாசகர் மாற்றியமைத்த கல்கியின் நாவல்கள் தன. பொழுது போக்கிற்காக வாசிக்கப் ள பெரிதும் விரும்பிப் படித்தனர். செயற் தர்சளும் நிறைந்த கல்கியின் நாவல்கள் ;வெளிவந்தமையும் இதற்குக் காரணமாயிற்

Page 21
மனேன்மணி
கல்கி படைத்த பெண்பாத்திரங் தவசியமாகும். அவர் எழுதிய சிவகாமி சிவகாமி என்னும் பெண் பாத்திரம் சா போதும் கல்கியின் வர்ணணை ஆற்லல கின்றது. சிறந்த ஆடலழகியாக அவர் காலத்தில் பெண்களுக்குச் சமுதாயத்திே முற்படாவிட்டாலும் வாசகர் மனங்கவர் அமைதிகொள்ளவேண்டியுள்ளது. அவரது களுக்கும் சிறிய பாத்திரங்களான ஊர் களை அவர் எடுத்துக் காட்ட முற்படுகி பொன்னியின் செல்வனில் வருகின்ற பூங் ணுக்கும் சோழசாம்ராச்சிய அரசியல் ெ அவர் கற்பனை செய்திருக்கும் தன்மை வேண்டும். சமூகத்தில் அந்தஸ்திலே குை பெற்றவர்களாக அவரால் படைத்துக் வொரு வரலாற்று நாவலை எடுத்துப்பா பாத்திரத்தினை நாம் இனங்கண்டு கொ6
கல்கியின் வரலாற்று நாவல்களின் என்ற பெண் பாத்திரம் பற்றிய பண்பு 'சிவகாமி மனிதப் பிறவிக்குரிய அற்ப சு தெய்வீகக் கலைச்செல்வி அவள்' என்ெ அப்பர் சுவாமிகளின் வாக்காலும் வலியு ளார் கல்கி, ""முன்னம் அவனுடைய பாடலைத் திருநாவுக்கரசர் சிவகாமிக்க தோன்றுகிறது.
கல்கிக்குப் பின்வந்த நாவலாசிரிய களாக ந. பார்த்தசாரதி, ஜெகசிற்பிய சோமு, விக்கிரமன், அரு. ராமநாதன் கல்கியின் அடியொற்றி வரலாற்று நாவ சிற்சில பண்புகளில் அவரிலும் பார்க்க வே றுப் பெண் பாத்திரங்களைப் பற்றி நோ கொள்ளலாம். சாண்டில்யனது கன்னிமா னும் பாத்திரம் இங்கே குறிப்பிடத்தக்க இது அமைந்தபோதும் வீரபாண்டியனை வைப்பதாக ஆசிரியர் கற்பனை செய்திரு கதாசிரியர்கள் தமது நாவல்களுக்கு எ( கின்றது. இதேபோலவே விக்கிரமனின் என்னும் பாத்திரமும் அரு. ராமநாத6 ஊர்மிளா என்ற பாத்திரமும் அமைகின்
எனினும் ஒரு சில பெண் பாத் அமைகின்றன. நந்திபுரத்து நாயகியில் ெ உயர்ந்த பாத்திரமாக சிருஷ்டிக்கப்பட்( அன்பு ஒன்றையே தன் பணியாகக் கெ உடையவளாகவும் குந்தவை படைக்கப் பண்புகளையும் பொதிந்து வரலாற்று நா சான்ருக விளங்குகின்றது. கல்கியால் படைப்புப் பண்பு பெண்களுக்கும் தமிழ் தொடர்பினையும் வெளிப்படுத்தி நிற்கின்

சண்முகதாஸ் 5
களைப் பற்றி ஈண்டுக் குறிப்பிடவேண்டிய , பின் சபதம் என்னும் நாவலில் வருகின்ற தாரண சிற்பி ஒருவரின் மசுளாக இருந்த "ல் வாசகர் மனத்திலிடம் கொண்டு விடு அப்பாத்திரத்தினை வர்ணனை செய்து அக் iல இருந்த மதிப்பினை இணைத்துக் காட்ட ந்த பாத்திரம் என்ற அடிப்படையில் நாம் நாவல்களில் வருகின்ற அரண்மனை ராணி க்குடிப் பெண்களுக்குமிடையே தொடர்பு ன்ற தன்மை இதற்குச் சான்ருகின்றது. குழலி என்ற சாதாரண ஒடக்காரப் பெண் தாடர்புகளுக்கும் முக்கிய தொடர்பினை வரது தனிப்பட்ட ஆற்றல் என்றே கூற 2றந்த பெண்களே மிகவும் புத்திக்கூர்மை
காட்டப்பட்டுள்ளனர். கல்கியின் எந்த ரித்தாலும் இத்தகையதொரு பெண் கதா ர்வமுடியும்.
கதாபாத்திரங்களில் குறிப்பாக சிவகாமி நாவலுக்கு நிறைவு தருகிறதெனலாம். கங்களில் காலங்கழிக்கப் பிறந்தவளல்லள். றல்லாம் மகேந்திரரின் வாய்மொழியாலும் றுத்திப் பாத்திரப் பண்பை உயர்த்தியுள் நாமம் கேட்டாள்" என்ற தேவாரப் ாகவே இயற்றினரோ என்றுகூட என்ணத்
ர் சளுள் வரலாற்று நாவல்களை எழுதியவர் ன், சாண்டில்யன், கோ. வி. மணிசேகரன், முதலியோரைக் குறிப்பிடலாம். இவர்கள் ல்களை எழுதியவர்களாக இருந்தபோதும் 1றுபட்டுள்ளனர். இவ்வாசிரியா கள் வரலாற் fக்குமிடத்து அவ்வேறுபாட்டினைக் கண்டு டம் என்ற நாவலில் வருகின்ற மாதவி என் 5து. ஆசிரியரது கற்பனைப் பாத்திரமாக அந்தச் சிங்களத்துப் பைங்கிளி ஆட்டி ப்பது பெண்மையின் பண்புகளை எவ்வாறு டுத்தாண்டார்கள் என்பதனைப் புலப்படுத்து நந்திபுரத்து நாயகியில் வரும் இன் பவல்லி Eன் வீரபாண்டியன் மனைவியில் வருகின்ற rறன.
திரங்கள் இப்பண் பிலிருந்து வேறுபட்டும் பருகின்ற குந்தவை என்ற பாத்திரம் மிகவும் ள்ெளது. சிறந்த அறிவாளியாகவும் மக்கள் ாண்டவளாகவும், தொண்டு மனப்பான்மை பட்டுள்ளாள். பெண்ணின் சிறந்த குணப் வல்கள் அமைந்தமைக்கு இந்நாவல் ஒரு ஆரம்பித்து வைக்கப்பட்ட இப் பாத்திரப் வரலாற்று நாவல்களுக்கு மிடையேயுள்ள | ID3յl,

Page 22
16 சிந்தனை, தொகுதி
சமூக நாவல்களும் பெண்களும்
கல்கிக்குப்பின்னர் சமூக நாவல்கே நாம் சமகால வரலாற்று நாவல் களெ நிலையினைப் பிரதிபலித்துக் காட்டுவதாக யானவை அக்காலத்துச் சமுதாயத்தில் காட்டுவதாக அமைந்தன. நாவல்களிே பாத்திரங்கள் இதனை எமக்குணர்த்தி நி முகசுந்தரத்தின் நாகம்மாள் என்னும் நா தாலும் அக்காலச் சமூகத்தினைப் படம் இந்நாவலின் கதாநாயகியான நாகம்மா முக்கிய பாத்திரமாக விளங்குகிருள்.
* யார் இந்த வெண்கலத் தொண் இவ்விதமான குரல் மகிமையை கணவன் இறப்பதற்குப் பத்து போல நடந்து வந்திருக்கிருளெல் பயமும் என்னவென்றே அவள் குறிப்பிட்டால் போதும்.'
என்று நாகம்மாளை "நமக்கு அறிமுகம் ெ ளின் மூலமாகப் பெண்மையின் மனப்ே மெடுக்கும் அசுரப் பண்புகளையும் எதிரிகள் பெண்மையின் பலவீனத்தையும் ஆசிரியர் னுடன் சித்தரித்துள்ளார். இதஞல் இ காலகட்டத்தில் வெளிவந்த நாவல்களுள்
சமூக நாவல்கள் எழுதியவர்களுள் கலந்த ஆணித்தரமான கருத்துக்களைக் மனதைக் கவர்ந்த தமிழ்த் தென்றல் தி யினைத் தமது படைப்புக் களில் கையாண் நான்கு பெண்கள் குறுக்கிடுவதாக அை இதற்கு நல்ல உதாரணமாகும். இதை குறிப்பிட்டுள்ளார்.
*" எனக்கு எதிரில் தணிகாசலத்து யான ஒரு விளக்கொளி சுடர் ஒன்றுசேர்ந்து அகல் விளக்கெ நிற்பது போன்ற பிரமை கண் ச னித்தேன். நான்கு பெண்களு பெண்களானர்கள். பிறகு இரு வாய்ச் சமைந்து பாவை விளக்
பெண்குலத்திலுள்ள பிரச்சனைகளை உருவகித்துள்ளார். சமுதாயத்தில் வாழ் நிதியாகத் தேவகியும் தேவதாசிகள் பி தாய இல்லத்தரசிகள் பிரதிநிதியாகக் ெ பிரதிநிதியாக உமாவும் படைக்கப்பட்டுள் தைத் தமது எழுத்தினுல் சாதிக்க முற்ட வுக்கு அவரது பாவை விளக்கு என்ற நாவ

1, இதழ் 3, 1976
ளே அதிகம் எழுந்தன. அந்நாவல்களையும் னக் குறிப்பிடலாம். அக்காலச் சமுதாய அமைந்த இந்நாவல்களில் பெரும்பான்மை
பெண்களின் நிலையினையும் சித்திரித்துக் ல சிருஷ்டித்துக் காட்டப்படுகின்ற பெண் ற்கின்றன. 1941ல் வெளியான ஆர். சண் வல் ஓர் இதிகாசம் போல அமைந்திருந் டித்துக் காட்டுவது போலமைந்துள்ளது. ள் 17 அத்தியாயங்களில் நடமாடுபவளாக
"டையில் பேசியது? பெண்ணுக்கா பிரமன்
அளித்தான்? இந்தப் பெண் நாகம்மாள் வருஷத்திற்கு முன்பிருந்தே ஒரு "ராணி எறும் பிறருக்கு அடங்கி நடக்கும் பணிவும் ா அறிய மாட்டாளென்றும் இப்போதே
சய்து வைக்கின்மூர். ஆசிரியர் நாகம்மா பாராட்டங்களையும் அவளுள்ளே விசுவரூப ரின் சதிவலையிலே அவள் சிக்குவதன்மூலம் * இந்நாவலில் அழகாக இலக்கியத்திற இந்நாவல் 1940 முதல் 1950 வரையுள்ள தனித்துவம் பெற்றதாக விளங்குகின்றது.
ர் முக்கியமானவர் அகிலன். பெண்மை
கட்டுரை வடிவத்திலே தந்து மக்களின் ரு. வி. க. வைப்போல் அகிலனும் அவ்வழி டுள்ளார். ஓர் எழுத்தாளனது வாழ்விலே மந்த அவரது நாவலான பாவை விளக்கு நாவலாசிரியரே தம்முடைய முன்னுரையிற்
க்குப் பதிலாக அந்த இடத்தில் குளுமை விடுவதைக் கண்டேன். நான்கு பெண்கள் ான்றைத் தங்கள் மென் கரங்களில் ஏந்தி ளை நன்முகக் கசக்கிவிட்டுக்கொண்டு கவ ம் ஒருவரில் ஒருவர் மறைந்து இரண்டு வருமே ஒருவரில் ஒருவர் ஒன்றி ஒரே உரு காஞர்கள்"9
அகிலன் அவ்வாறு நான்கு பெண்களாக விழந்து தவிக்கும் விதவைகள் கூட்டப் பிரதி ரதிநிதியாகச் செங்கமலமும் தமிழ்ச் சமு களரியும் இன்றைய புதுமைப் பெண்களின் ாளார்கள். பெண்ணுலகத்தின் சீர்திருத்தத் ட்டிருக்கிருர் அகிலன் என்று சொல்லுமள ல் அமைந்துள்ளது.

Page 23
மனேன்மணி
பெண்ணுணர்வுகளும் ஆண்கதா
பெண்களின் நுட்பமான உணர்வுக நாவலாசிரியர்கள் பலருளர். அவர் சளு ஜெயகாந்தன் முதலியவர்களைச் சிறப்பா மோகமுள்ளில் வருகின்ற ஜமுனு என்னும் குறிஞ்சி மலரின் பூரணியையும் ஜெயகாந் கின்ற கங்கா என்னும் பாத்திரத்தையும் 'உணர்ச்சியால் உந்தப்பட்டு தன் வசப யத் துலக்கிக்காட்டும் மனே தத்துவச் சி முள் சுதேசமித்திரனில் விளம்பரப்படுத் நுட்பமான பெண்மையுணர்வுகளைப் பலப் சிறப்பானது.
*" இப்படியெல்லாம் எங்கிட்டப் ே னிடம் யாரும் இதுவரை இந் கேட்கிருள் ஜமுனு. ஆனல் க தத்தின் ஆழம், அந்த ஆழத்தில் தில் தன்னிதயத்தின் இன்றியமை தான் என் திருப்தி, உன் சந்ே அவனில் தன்னையே கரைத்துக்
என்ற பகுதி பெண் களின் நுண்ணிய ம காட்டுவதாக அமைகின்றது. இவரைப்ே தனும் பெண் கதாபாத்தி 1ங்களைப் பை வுடன் படைக்க முற்பட்டுள்ளனர். அவ ஒரு வடிவம் கொடுப்பதாக அவர்களது அமைகின்றனர், திரு. வி. க. போன்று ெ காட்டுவதை விட்டு, யதார்த்த உலகிே வதில் பெரும் பங்காற்றியுள்ளனர். பெல் களை வெளிப்படையாக எடுத்துக்காட்ட யது. சிறந்த நாவலாசிரியர்கள் என்ற பெண் கதாபாத்திரங்களுக்கும் ஏனைய ே திரங்களுக்கும் இடையே வேறுபாடு 6 பெண்களின் உணர்வுகளைக் கற்பனை வடிவ பெண்ணுகவே நின்று நிஜ உலகிலே வா இதனைக் கொள்ளலாம்.
பெண்நாவலாசிரியர்கள் தனித்து
பெண் நாவலாசிரியர்கள் ஏறக்குை நாவல் உலகில் குறிப்பிடத்தக் கவர்கள ஏறக்குறைய கால் நூற்றண்டுகளாக ற ளாகவும் விளங்குகின்றனர். ஆண் நா களுக்குமிடையே உள்ள வேறுபாடு நr வந்தமையாவிட்டாலும் பாத்திரப் படை யானதாகக் காணப்படுகின்றது. அதிலு பெண் நாவலாசிரியர்கள் சிருஷ்டிக்கும்ே பட்டவர்களாகவே காணப்படுகின்றனர் கிருஷ்ணன், அநுத்தமா, லக்ஷ்மி, லட்சு லாம். தமது நாவல் களது முன்னுரையி வெளிப்படுத்தி நிற்கின்றன.

சண்முகதாஸ் 17
சிரியர்களும்
ளை வைத்து நாவல்களைப் படைத்த ஆண் ள் நா. பார்த்தசாரதி, தி. ஜான கிராமன் "கக் குறிப்பிடலாம் தி. ஜானகிராமனின்
பாத்திரத்தையும் நா. பார்த்தசாரதியின் தனின் சிலநேரங்களிற் சிலமனிதர்கரில் வரு
இங்கு உதாரணத்திற்குக் குறிப்பிடலாம். இழந்தோரின் தவிப்பைத் தெள்ளத் தெளி த்திரம்’ என்று தி ஜானிராமனின் மோக தப்பட்டது. ஜமுனு என்ற பாத்திரத்தின் படுத்த அவர் கையாண்ட உரைநடைதான்
பச எப்படித் துணிஞ்சது உனக்கு?. என் தமாதிரிப் பேசினதில்லை என்று முதலில் டைசிபில் அவனுடைய பிடிவாதம், பிடிவா ல் தன்னுடைய ஸ்தானம், அந்த ஸ்தானத் யாமை அதை உணர்ந்து 'பாபு உன் திருப்தி தாஷம்தான் என் சந்தோஷம்" என்று கூறி கொள்கிருள்'10
ன உணர்வுகளைத் துல்லியமாக எடுத்துக் ப்ாலவே நா. பார்த்தசாரதியும், ஜெயகாந் டக்கும்போது தற்காலச் சமுதாய உணர் ர்களது பெண்மைபற்றிய கருத்துக்களுக்கு நாவல்களில் பெண் கதாபாத்திரங்களும் பண்களின் சிறப்புப் பண்புகளை எடுத்துக் ல பெண்களின் நிலையை எடுத்துக்காட்டு ண்களுக்கும் புற உலகிற்குமுள்ள தொடர்பு
முயன்ற அவர்கள் முயற்சி போற்றற்குரி நிலையிலிருந்து படைக்கப்பட்ட அவர்களது பெண் நாவலாசிரியர்களது பெண் கதாபாத் ஒன்று இழையோடத்தான் செய்கின்றது. பிலே கண்டு சித்தரிப்பதற்கும், பெண்ணைப் ழ்ந்து சித்தரிப்பதற்குமுள்ள வேறுபாடாக
வம் :
றய இருபத்தைந்து பேர் வரையில் தமிழ் ாக விளங்குகிருர்கள். அவர்களிற் சிலர் ாவல் எழுதி வாசகர் மனங்கவர்ந்தவர்க வலாசிரியர்களுக்கும் பெண் நாவலாசிரியர் வலின் வடிவத்தைப் பொறுத்தவரையில் -ப்பினைப் பொறுத்தமட்டில் சற்றுக் கூர்மை லும் சிறப்பாக பெண் கதாபாத்திரங்களைப் பாது பெண்மை உணர்வுந்தலினல் தாக்கப் உதாரணத்திற்குக் கூறப்போஞ்றல் ராஜம் மி சுப்பிரமணியம் போன்றவர்களைக் கூற ல் இவர்கள் கூறும் செய்திகள் இப்பண்பினை

Page 24
8 சிந்தனை, தொகுதி
* பெண் உண்மையான விழிப்பெய் திற்கான சின்னமல்ல ன்ன்றுண பெண்ணின் விடுதலையும், சிறப்பு தென்பதை ஒவ்வொரு பெண் சஞ முன் தான் எய்தியிருப்பது மேன்ன
என்று ராஜம் கிருஷ்ணன் தனது விலங்கு யிருப்பது இ* கு மனங்கொள்ளத் தக்கது ணின் மனதில் அலைபோதுமிடத்து ஏற்ப சிந் சனைகள் ஒரு ஆணின் மனதில் அலை( முள்ள வேறுபாட்டினை இக் கூற்றுக்கள் ராஜம் கிருஷ்ணன் மட்டுமன்றிப் பழை வும் இதே உணர்வினையே கொண்டிருக்கி
" வீடுதான் உத்தமமான ஊற்று.
யோசித புத்தி, பலனை எதிர்பார இன்முகம், இன்சொல், ஹாஸ்ய மேன்மையான குணங்கள் யாவு அழு கவிட்டு விருட்ஷத்தை எழு முன்பு அவ் விருட்ஷத்தை வளா
பெண்ணை முழுமையான ஒரு வீடாக்கி அ மனவுணர்வினைக் காட்டுகின்றது. பழை மனங்கொண்டு அக்கருத்துக்கள் இன்று ம ணினத்தின் இன்றைய நிலைபற்றிச் சிந்திச் திய நாவல்கள் யாவும் இத்தகையதொ வனவாகவே அமைந்தன. சமூகத்தில்
போதும் அந்நிலையைவிட்டு அவளை ஏற் டன் தனது நாவல் சளை அவர் படைக்க பண்பு கொண்டமையான மக்குக் காரண ( தன்மைகளை ஆணின் மனஉணர்வோடு பினைச் செய்வதில் அதிக அக்சறை காட் டும் வெறுபனே சித்தரித்துச் செல்வதா நாவல் உலகில் ஏறபடுத்தலாமென அவர்
இந்தfதியில் பார்க்குமிடத்து ராஜ விளங்குகின்றன பெண்மையின் பலங்கலை சித்தரிப்பதனல் பெண்மையின் முழுமை! கொண்டவராக விளங்குகின் ருர், ஏனைய பார்க்குமிடத்து இவரது திறமை இவ்விட உதாரணத்திற்கு இங்கு அகிலனைக் குறிட் பாவை விளக்கு என்னும் நாவலில் நான்( களின் உணர்வுகளைப் புலப்படுத்த முய முயற்சியோடு ஒப்பிடுமிடத்து செயற்ை நான்கு சமூகப் பிரதிநிதிகளாக நான் இயற்கையான உணர்வினைப் பெய்து வேண்டும்.
ஆணுல் ராஜம் கிருஷ்ணனுே இந்த காட்டுவதில் பெரிதும் சிறப்புற்று விளங் தலைமுறையையும் எடுத்துக் காட்டும் வை ணின் மன உணர்வுகளின் வளர்ச்சியினை ஞல் அவருக்கு யாருமே இணையாக முடி

I, இதழ் 3, 1976
க வேண்டுமானல் தான் வெறும் போகத் ர்ந்து உறுதியுடன் செயற்பட வேண்டும். ம் உடற் கவர்ச்சிக்கப்பால்தான் இருக்கின்ற ம் உணரவேண்டும். அப்படி உணர்ந்தாற் மயா? இழிநிலையா? என்பது புலப்படும்"11
கள் என்னும் நாவல் முன்னுரையில் கூறி பெண்ணைப்பற்றிய சிந்தனைகள் ஒரு பெண் டுகின்ற உணர்வுக்கும் பெண்ணைப்பற்றிய மோதுமிடத்து ஏற்படுகின்ற உணர்வுக்கு தெளிவுபடுத்துவன போன்றிருக்கின்றன. }ய பெண் எழுத்தாளரான அநுத்தமா ன்றர்.
சகிப்புத்தன்மை, விட்டுக்கொடுத்தல், சம ாது அன்பு செலுத்தல், இன்னல்களிடையே உணர்ச்சி, வாழ்க்கைக்குத் தேவையான ம் வளரக்கூடிய வித்து. அந்த வித்தை ழப்ப முயல்வது அறிவீனம் மட்டுமல்ல; tத்த பெரியார்களுக்கே அபவாதம்' 12
வர் உருவகிப்பது பெண்ணைப்பற்றி அவரது ய பெண்மைபற்றிய கருத்துக்களை அவர் ாற்றமடைவதையும் சுட்டிக் காட்டிப் பெண் ாக முற்பட்டிருக்கிருர் . இதனுல் இவரெழு ரு நிலையினைச் சமூகத்திற்கு எடுத்துக் காட்டு
பெண்ணுக்குள்ள மதிப்பு எவ்வாறிருந்த றிவைக்க வேண்டுமென்றதொரு உணர்வு
முயன்றமை அந்த நாவல்கள் தனித்துவப் மெனலாம். பெண்ணின் உணர்வுகளின்
ஒப்பிட்டு அவர் தனது பாத்திரப் படைப் டவில்லை. நுண்ணிய மனவுணர்வுகளை மட் ல் பெண் களைப் பற்றியொரு தனிமதிப்பினை எண்ணியது பகற்கனவாகவே முடிகின்றது.
ம் கிருஷ்ணனது பெண்பாத்திரங்கள் சிறந்து மட்டுமன்றி, பலவீனங்களையும் எடுத்துச் பான உணர்வுகளை அவர் நன்கு புரிந்து
ஆண் நாவலாசிரியர்களுடன் ஒப்பிட்டுப் யத்தில் மேலும் சிறப்படைந்து நிற்கிறது. பிடுவது பொருத்தமாக இருக்கும். அவரது த பெண் பாத்திரங்களைப் படைத்துப் பெண் ன்ற அவரது முயற்சி ராஜம் கிருஷ்ணனின் கயான சிருஷ்டியாகவே விளங்குகின்றது. கு பெண்களை அவர் தெரிந்தெடுத்தாலும் விடுவதில் தோற்றுவிட்டாரென்றே கூற
இயற்கையான உணர்வினை பிரதிபலித்துக் குகிறர். பழைய தலைமுறையையும் புதிய கையில் பாத்திரங்களைப் படைத்துப் பெண்
யதார்த்தமாகச் சித்திரித்துக் காட்டுவதி uto.

Page 25
மனேன்மணி
" " காரில் ஏறு என்று பணிப்பதும்
காரம் வாங்கித் தருவதும் சா அவருடைய உணர்ச்சிகளைக் கி பயன்படலாம். நம்பியிடம் அத் பற்றியெல்லாம் பேசிவிட்டாள். போ, உலக அனுபவமோ, வ உணர்வே அவளை மேலும் அழு, பிக்கையும் வயசுக்கு கந்த கிளர்ச் இல்லாத நிலையில் எவ்வாறு நட மல் குழம்புகின்ருள்'13
மேற் காட்டப்பட்ட பகுதி அவரது விலங் பாத்திரத்தைப் பற்றிய வருணிப்பாகும். பாத்திரமாகவே உலவுகிருள். சர்வதேச மான சமூக நிலைமையை எடுத்துக் காட எழுத்தாற்றலை மட்டுமன்றி பெண்களின்
தையும் வெளிப்படுத்துகின்றர். இங்கு தொன்றையும் குறிப்பிடுவது பொருத்தப நாவலுக்கு முன்னுரை வழங்கிய மு. வ.
** இயற்கையோடு ஒட்டிய வாழ்ை யும் இணைத்துக் காட்டியுள்ளார் ளார். இக்கூற்று அவரது கதையம்சத் படைப்பினைப் பொறுத்தவரையிலும் பெ நாவலுக்கு ஆய்வுரை வழங்கிய டாக்டர் குள்ள திறமையினை மேலும் திருத்திக் கr
*" படகர் வாழ்வில் ஏற்பட்டுவருப் கவே குறித்திருக்க திருமதி ரா யின் கருவாக்கி உண்மைகள் நி தமிழால் நம் உள்ளத்தை உரு கொள்ளல் சிறப்பாக அறிவியல் ஏற்பட்டுவரும் அருளியல் பின்ே உணர்ந்து உள்ளம் குமுறுவதை டும்போது ஏழாயிரம் அடிக்குமே நெஞ்சோ டு வைகையாற்றங்கை னெஞ்சும் ஒன்றி உருகி விடுதல்
காலத்தின் மாற்றத்தைக் கருத்தி தைக் காட்டிச்செல்லும் ராஜம் கிருஷ்ண பெண்களுக்கும் பொதுவுடமைக் கருத்: மேற்படக்கூடிய தொடர்பினை மதிப்பிட் குறைய இருபது நாவல்கள் வரை எழு இன்று முன்னணியில் நிற்பவர் ராஜம் பல பரிசுகளும் பெற்றவர். எதிர்காலப் ஆற்றும் பணி அளப்பரியது.
உணர்ச்சித் துடிப்பான பாத்திரங் பண்புடைய நாவலாசிரியையாக லட்சு இவரது துடிப் பின் எல்லை என்ற நாவை இந்நாவலில் வருகின்ற உமா என்னும் எழுத்தாற்ற%ல மட்டுமன்றி உணர்வுகை நிறுவியுள்ளார். இவரைப் பொறுத்தமட்

ண்முகதாஸ் 19
ஒட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்வதும் கடி காரணமாகவுந் தோன்றலாம். அவையே ளர்த்த வசமாக்கும் சாதனங்களாகவும் நகைய சில நிமிடங்களிற் ருனே வீட்டைப் உயர் கல்வியோ மேன்மக்களின் தொடர் யது முதிர்ச்சியோ தனக்கு இல்லை என்ற த்துகிறது. பொருளைச் சார்ந்த தன்னம் சிகளைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளும் நிறையும் ந்துகொள்ள வேண்டுமென்று புலப்படா
குகள் என்ற நாவலில் ரேகா என்ற பெண் இந்நாவலில் ரேகா ஒரு அருமையான பெண்
மகளிர் ஆண்டுச் சாதனைக்கு யதார்த்த -டுவதன் மூலம் ராஜம் கிருஷ்ணன் தன் நுட்பமான உணர்வுகளைப் புரிந்துகொண்ட
இவரது நாவல்பற்றி மு. வ. வின் காகத் ாகும். ஆசிரியரது குறிஞ்சித்தேன் என்னும்
வயும் செயற்கையால் ஓங்கும் இடர்களை ராஜம் கிருஷ்ணன்’ என்று பாராட்டியுள் தைப் பொறுத் தவரையிலும் பாத் திரப் ாருத்தமானதாகவே அமைகின்றது. இதே ந. சஞ்சீவியின் கூற்று இங்கு ஆசிரியைக் ாட்டுகின்றது,
b பண்பாட்டு மாற்றத்தை இலைமறை காயா ாஜம் கிருஷ்ணன் அக் கருத்தையே கதை றைந்த உணர்ச்சிகள் மிகுந்த உரைநடைத் நக்கிக் கதைக் கலையால் நம் கண்ணிரைக்
முன்னேற்றங்களால் தற்போதைக்கேனும் எற்றங்களைப் படகர் மக்களுட் சிலரேனும் நாவல் ஆசிரியை ஒலிப்பதவு செய்து காட் ல் வாழும் அந்த நீலமலை மக்களுள் சிலர் ரையில் வாழும் நம்மஞேருள் சிலர் நன் இயற்கை'14
ற்கொண்டு நாவல்களிலும் அந்த மாற்றத் “னது ரோஜா இதழ்கள் என்னும் நாவல் துகளுக்கும் அரசியற் கோட்பாடுகளுக்கு டுக் காட்டுவதாக அமைந்துள்ளது. ஏறக் திப் பெண் எழுத்தாளர்கள் வரிசையிலே கிருஷ்ணன் என்று துணிந்து கூறலாம். பெண் சமூகத்திற்கு இவரது எழுத்துக்கள்
ளைப் படைத்து வாசகர் மனதைக் கவரும் பி சுப்பிரமணியத்தையும் குறிப்பிடலாம். இதற்கு எடுத்துக்காட்டாகக் கூறலாம். பெண் பாத்திரத்தின் வாயிலாக தனது ாச் சித்தரித்துக் காட்டுகின்ற திறனையும் டில் இவரது ஆரம்பகால நாவல்களுக்கும்

Page 26
20 சிந்தனை, தொகுதி
தற்போதைய நாவல்களுக்கும் பெரும் ே றது. ஆரம்பகாலத்து நாவல்களில் பாத், யானதாக அமையவில்லை. இதற்கு எ நெஞ்சின் குரல் என்ற நாவலைக் குறிப்பிட திலும் சரி பாத்திர சிருஷ்டி என்னும்டே அதிற் பரவ விட்டுள்ளாரே தவிர யதா எனலாம். இதன் காரணமாக இவரது கதைகளே சிறப்புப் பெறுகின்றன. இத இவரை ஒதுக்கிவிடுவதற்கில்லை.
பெண் நாவலாசிரியர்களது தனித் ளாதாரச் சுதந்திரம் பெறல் என்னும் ஆ கூறலாம். பழைய சமூக அமைப்புக் கட வேண்டும் என்ற வேட்கையினல் உந்தப் வர்களாகவே அநேகமான பெண் நாள் அவர்களது இயற்கையான உணர்வின் உ சமூக அமைப்புக்குள்ளிருந்து மாறுபடாத காலத்தின் பண்புகளை முற்ருக இணைக் பெண் கல்வி, பெண்ணுக்குச் சுதந்திரம், களை அவர்கள் முன்வைத்து நாவல்களை பழமை பாதுகாக்கும் பண்பினையே மேே றது. பெண்மையின் சிறப்புப் பண்பாக டாலும் சிறப்பாகத் தமிழ்நாவல்களிற்ரு பிரச்சனைகள் சமுதாயத்தில் எந்த அ பதை இத்தகைய நாவல்கள் எடுத்துக்க மாறிக்கொண்டு வருவதை யாரும் மறுக் நாவலாசிரியை தனது வான்மழை என்னு இங்கு எடுத்துக்காட்டவேண்டியது.
** இன்றைய சமுதாயப் பிரச்சனை பெண் கள் வேலைக்குப் போய்ச் புரியப் போவது எவ்வளவு சர்வ அதைப்பற்றிய கரிப்புகளும் விய
பொருளாதாரப் பிரச்சனைகள் பெண்களது துவத பற்றியும் பல நாவல்கள் எழுந்து லாசிரியர்கள் மட்டுமன்றி ஆண் நாவலா னர். ஜெயகாந்தன், ஜானகிராமன், நா பிடலாம். இருவகையினரும் ஒரே அம்ச பெண் நாவலாசிரியர்களது படைப்பிற்ரு றது. உள்ளதை உள்ளபடி உணர்கின்ற முடிகின்றது. ஜோதிர் லதா கிரிஜா என்னு ண்டோம் பொறுத்திருப்போம் என்றநாவல் நாவலின் நாயகி சுமஞ பெற்றேரிடம் ெ காதலுக்கு வேலியிட்டுக் காலம்வரும்வ6 வாழ்வின் சோதனைகளை சுவையாகப் ப
** நீ ஒரு சரியான அசடு. ஒவ்விெ துணிச்சலோடு நடக்கிருர்கள். வயக ஆகிறதெடி, இருபத்தொ துடைத்துக்கொள். யார் உன்னை குப் பிறகும் ஒரு பெண்ணுக்குத் இல்லையென்பது ரொம்பவும் வெ

I, இதழ் 3, 1976
வறுபாடிருப்பதை புரிந்துகொள்ள முடிகின் திரங்களின் உணர்வுகள் அத்துணைக் கூர்மை டுத்துக்காட்டாக 1957ல் இவரெழுதிய -லாம். ஆரம்பகாலத்திலும் சரி தற்காலத் 1ாது இவ்வாசிரியை தனது கற்பனையையே ர்த்த உணர்வினைக் கலக்க முற்படவில்லை து நாவல்களைக் காட்டிலும் இவரது சிறு ஞல் நாவலாசிரியை என்ற நிலையிலிருந்தும்
துவமான பொருளாகப் பெண்கள் பொரு அம்சம் பற்றிய அவர்களது கருத்துக்களைக் -டுக்குள்ளிருந்து பெண்கள் விடுதலை பெற பட்டு எழுத்தில் அதை வடிக்க முற்பட்ட பலாசிரியர்கள் காணப்படுகிருர்கள். இது ந்தலாக இருந்தபோதும் அவர்கள் பழைய ஒரு பெண் வர்க்கத்தையே படைத்து நவீன க விரும்பாதவர்களாகவே இருக்கின்றனர். பெண் அடிமை ஒழிப்பு என்ற கோட்பாடு எழுதியபோதும் அடிப்படையான ஒரு லாட்டமாகக் காணக்கூடியதாக இருக்கின் இதனை அந்த நாவலாசிரியர்கள் கொண் ன் இதனை உணரமுடிகின்றது. பெண்கள் ளவிற்குப் பரவத் தொடங்கியுள்ளன என் ாட்டியபோதும் தற்காலத்தில் இந்நிலைமை க முடியாது. பாலப்பிரியா என்னும் பெண் ம் நாவலின் முன்னுரையில் கூறியுள்ளது
யின் முதல் விளக்கமாய் அமைந்திருப்பது Fம்பாதிக்கும் விஷயம்தான். அவர்கள் பணி சாதாரணமாக இருக்கிறதோ அதேபோல் 0ர்சனங்களும் சகஜமாகிவிட்டன" 15
சொந்த மனஉணர்வுகளைக் கட்டுப்படுத் ள்ளன. இந்த அம்சம் பற்றிப் பெண் நாவ சிரியர்களும் பல நாவல்களை எழுதியுள்ள . பார்த்தசாரதி போன்றவர்களைக் குறிப் Pத்தைப்பற்றி நாவல்கள் எழுதியபோதும் ன் இயற்கைத்தன்மையைக் காணமுடிகின் ஆற்றலை அவர் களது எழுத்திற்ருன் காண ம் பெண் எழுத்தாளரது நாவலாகிய கட்டுண் இத்தகைய கருவினைக் கொண்டமைந்தது. காண்ட மட்டற்ற பாசத்தின் காரணமாக ரை காத்திருக்கத் துணிகிருள். அவளது டைத்துத் தருகிருர் ஆசிரியை.
பாரு குடும்பத்திலும் பெண்கள் எவ்வளவு நீ அழுகிருயே? உனக்கு இருபத்தொன்பது ன்பது வயசு ஆகிறது. கழுந்து கண்ணைத் என்ன செய்யமுடியும்? இத்தனை வயதுக்
தான் விரும்பியவனை மணக்கச் சுதந்திரம் ட்கக் கேடான விஷயம். அதை எதிர்த்

Page 27
மனேன்மணி
துக் காரியத்தைச் சாதித்துக் வேண்டிக்கிடக்கிறது அழுகை. நாள் அழுவாள். பிறகு எல்லா குளிக்கப் போ. கண்ணைத் துை
தவிர்க்க முடியாத பிரச்சனைகள் ெ திடமான மனத்தோடு சமாளிக்க வே வாழ்வதையும் படம் பிடித்துக் காட்டும் பெண்களின் சிந்தனைகளைத் தூண்டிவிட கிறது. இந்த ஆவலும் எண்ணங்களும் செல்கிறது. இன்றைய பெண் எழுத்த கின்ற போதனையாக இதைக் கொள்ள நாவல் உலகில் இத்தகைய பெண்மைக் மாக அமையக் கூடுமென்பதில் ஐயமில்3
மனேதத்துவ ரீதியிலும் சில பெண் திரங்களைப் பரிசீலனை செய்ய முற்பட்டு மணியின் சில நாவல்களைக் கூறலாம். த நாவல்களில் இத்தகைய மனேதத்துவ கின்றது. பெண்கள் தமது தந்தையரை கணவனும் அமையவேண்டுமென விரும்ட னையே கருவாக்கி பெண்களுக்குப்பொரு ஏற்படும் இன்னல்களையும் அழகாகப் பி த ர உரிமைக்குரலை ஆசிரியை சூடாமணி கிருர் . இதேபோலவே நடமாடமுடிய பெண்ணைத் தனது மனதுக்கினியவள் என் யாகப் பெண்மையின் குண நலன்களை கின் ருர். இதஞல் இரு நாவல்களிலும் யாகவே நாம் அந்தப் பாத்திரங்களை சுவையை மட்டுமன்றி உயிர்த்துடிப்பினை ரண பாத்திரங்களாக அந்தப் பாத்தி விட்டிருந்தால் இத்தகைய நிலை ஏற்ப என்னும் நாவலுக்கு கலைமகள் நாரா குறிப்பிடத்தக்கது.
பெண்களும் எழுத்துலகமும்:
தமிழ்ப் பெண்களைப் பொறுத்தளவி மளவுக்கான பாதிப்பு எதனையும் ஏற்படு தாய நிலைமையினைப்பற்றிய தெளிவான முயன்றிருக்கின்றனரென்பது உண்மை. ருக மாறிவிடாதிருந்தபோது காலப்போ றங்களை இந்த நாவல்கள் எடுத்துக் கா தக்கது. விதவைகள் பற்றியும் பெண் கc ஏனைய எழுத்தாளர்களைப் போலவே டெ டுள்ளனரெனலாம். எனினும் காந்திய களுக்கு வேறுபட்ட பெண்மையின் கு வோடு தமது எழுத்துக்களில் வெளிக்ெ பிரவேசித்திருக்கின்ற பெண்களின் சிந்த யதார்த்தமாக நோக்க வேண்டும். அப் துவம் என்ற கோட்பாடுகளின் அமைப் ரண மத்திய வர்க்கப் பெண்களின் வர நிலைமை எந்தளவுக்கு முன்னேற்றமடை வதும் இலகுவாக இருக்கும். 17

சண்முகதாஸ் 2
கொள்ளப் பார்க்காமல் அழுகை என்ன அம்மா அந்தக் காலத்து மனுசி. கொஞ்ச ம் தானே சரியாகப் போய்விடும். எழுந்து டத்துக் கொள். ’ 16
பண்களுக்கு ஏற்பட்டபோதும் அவற்றைத் ண்டிய நிலைமையில் அவர்கள் சமூகத்தில் ஆசிரியைக்கு யதார்த்த வாழ்வு நிலையின்
வேண்டுமென்ற ஆவல் அதிகமாக இருக் iான் அந்த நாவல் முழுமையும் படர்ந்து 1ாளர்கள் சமூகத்துப் பெண்களுக்குக் கூறு வேண்டிய அவசியமில்லையெனினும், தமிழ் கருத்துக்கள் பெண்களுக்கு வரப்பிரசாத A.
எழுத்தாளர்கள் தமது நாவல்களில் பாத் ர்ளனர். இதற்குதாரணமாக ஆர். சூடா ந்தை வடிவம், மனத்துக்கினியவள் போன்ற ரீதியான பாத்திரங்களை இனங்காண முடி விரும்புவதும் அவரைப் போலவே தமது வதும் இயல்பான ஒரு செயலாகும். அத ளாதார வாழ்வில் சம பங்கு இல்லாததால் ன்னி இலக்கிய நயங்கெடாமல் பொருளா E தந்தை வடிவம் என்ற நாவலில் எழுப்பு 1ாத ஒரு பெண்ணுக மகாலட்சுமி என்ற rற நாவலில் படைத்து, மனுேதத்துவரீதி பும் உணர்வுகளையும் ஆராய முற்பட்டிருக் யதார்த்த நிலையை விட்டுக் கற்பனை ரீதி அணுகவேண்டியுள்ளது. இது நாவலின் ாயும் தடைசெய்து நிற்கின்றது. சாதா ரங்களை அவர் படைத்து எம்முன் உலவ ட்டிருக்காது. எனினும் மனதுக்கினியவள் பணசாமி ஐயர் பரிசு கிடைத்ததும் இங்கு
ல் நாவல்கள் எழுதி எழுத்துலகிலே பெரு த்தாவிடினும் ஒரளவுக்காவது தமது சமூ ஒரு கண்ணுேட்டத்தையாவது புலப்படுத்த பெண்ணுலகம் பழைய நிலையிலிருந்து முற் க்கில் அங்கு ஏற்பட்ட கணிசமான மாற் ட்டுவனவாக அமைவது இங்கு குறிப்பிடத் பின் பொருளாதாரச் சுதந்திரம் பற்றியும் ண் எழுத்தாளர்களும் சிந்திக்க முற்பட் இலட்சியப் போக்குள்ள பெண்மைக் குணங் னப்பண்புகளை அவர்கள் இன்னும் துணி ாணர வேண்டும். எனவே எழுத்துலகில் ன இன்னும் கூர்மையாக, சமுதாயத்தை போதுதான் பெண்ணின் சுதந்திரம், சமத் க்களை சமூகத்திலே காணமுடியும். சாதா ாற்றினைச் சித்தரிக்கும்போதுதான் இந்த திருக்கின்றதென்பதைக் கணித்துக் கொள்

Page 28
。22 சிந்தனை, தொகுதி
எனவே சமகால வரலாற்றினை நாவ தாளர்களது பங்கு எதிர்கால சமூகத் மானதாகும். தமது காலவரலாற்று நிக காலச் சமூகத்தினமைப்பின் பெண்கள் காட்டமுடியும். இந்த அடிப்படையில் காற்ற வேண்டும் என்பது மிகவும் முக்கி
இவ்விடத்தில் ஈழத்துப் பெண் நாவ பது பொருத்தமானதாகும். இன்றை தொகையில் விரல்விட்டு எண்ணக்கூடிய களிப்பு ஈழத்து இலக்கிய வளர்ச்சியின் மிகவும் அவசியமானது. இலங்கை போ சமூக அமைப்பில் மாற்றங்கள் ஏற்படுகி றங்களின் தன்மைகளையும் பண்புகளையும் துக் காட்டுவதும் இலகுவானதாகும். எ நாவல்களை உருவாக்கும் ஆசிரியைகளே இந்தரீதியில் ஈழத்தில் இன்றைய எழுத்த தவர்கள் முன்னின்று உழைக்கவேண்டுப் பேசுகின்ற சமூகத்தினர் வாழும் சிறிய புக்களிலே குறிப்பாகப் பெண்களின் நாவல்கள் பிரதிபலித்துக் காட்ட முனைய துரை போன்ற ஒருசில ஈழத்துப் பெ தகைய முயற்சியில் ஈடுபட்டு உழைக் அமைப்பிலே ஏற்படுகின்ற பிரச்சனைகளை றனர். அண்மையில் வெளியான அன்ன கள் என்ற நாவலின் முன்னுரையில் அவ ஒரு பகுதியினை இங்கு இணைத்துப்பார்க்க
** நவீன நாகரிக மோகத்தில் உ கள் கற்பிக்கப்படலாம். அதுவே கூடும். ஆணுலும் உண்மையை ஏற்றுப்போற்றி வாழத்தவிக்கின் லில்லை. இவர்கள் வாழத்தெரிய பரிகசிக்கப்படக் கூடுமாயினும் வாழ்ந்துகொண்டிருக்கின்றது '
தனக்குத் தோற்றிய கருத்தினைத் து இவ்வாசிரியை இத்தகைய முன்னேற்ற வடித்துக் கொடுக்க வேண்டும். மற்றவா களையும் வெளியிடுவதற்கு மறைமுகமான படக்கூடும். அதேநேரத்தில் அவரது க( அந்த நாவல் அமையலாம். எது எப்படி சனமாக காட்டக்கூடிய பண்பினை அது ெ மனதிலே நாவல் பிடிப்பினை ஏற்படுத்து வரலாற்றினைக் கூறுவதாகவும் அமைய தாளர்கள் நினைவிலிருத்தவேண்டிய அம்:

I, இதழ் 3, 1976
ல்களாக உருவாக்க முற்படும் பெண் எழுத் திற்கும் எழுத்துலகிற்கும் மிகவும் முக்கிய ம்ச்சிகளைப் படைக்க முற்படின் அவர்களது பங்கிளைத் தெளிவாகப் புலப்படுத்திக் எதிர்காலப் பெண் எழுத்தாளர்கள் பங் யமானதாகும்
லாசிரியர்களது குறிப்பொன்றினை இனைப் ப ஈழத்துப் பெண் நாவலாசிரியைகள், வர்களாக இருந்தாலும் அவர்களது பங் ஒரு முக்கிய இடத்தினைப்பெற வேண்டியது ன்ற பொருளாதார முன்னேற்றத்திற்காக ன்ற சிறிய நாடுகளில் அத்தகைய மாற் அக்காலத்தில் எழுகின்ற நாவல் சித்தரித் னினும் யதார்த்தப் பண்புகளைக் கொண்ட இப்பணியைச் சிறப்பாகச் செய்யமுடியும். நாளர்களாக விளங்கும் பெண்களில் படித் 9. ஒன்றிற்கு மேற்பட்ட மொழிகளைப் நாடாகிய இலங்கையின் சமூக அமைப் Fமூக நிலையையும் மதிப்பினையும் தமிழ் லாம். பாலேஸ்வரி, அன்னலக்குமி இராஜ ண் எழுத்தாளர்கள் இனிமேலாவது இத் கலாம். இவ்விரு வரும் த த் தமது சமூக க் கருவாக்கி நாவல்களை எழுதி வருகின் லக்ஷமி இராஜதுரையின் உள்ளத்தின் கதவு ரது பணியினைக் கோடிட்டுக் காட்டுகின்ற லாம்.
ண்மைக்கும் அன்புக்கும் புதுப்புது அர்த்தங்
சரியானது என ஏற்றுக் கொள்ளப்படவும் உண்மைக்காகவும் அன்பினை அன்புக்காகவும் rற ஆத்மாக்களும் எம்மிடையே இல்லாம பாதவர்களென் ருே பிற்போக்காளர் என்ருே இவர்களாலேயே எமது பண்பாடு இன்னும் 8
ணிவாக எடுத்துக்கூறும் துணிவு கொண்ட மான எண்ணங்களாகத் தமது எழுத்திலே ர்களைப் பற்றிய சிந்தனைகளையும் எண்ணங் ஒரு கருவியாகவும் இங்கே நாவல் பயன் ருத்துக்களைத் தாங்கிவரும் வாகனமாகவும் பிருப்பினும் சம காலச் சமூகநிலையினை நிதர் பற்றிருக்க வேண்டியதவசியம். வாசகனது வது மட்டுமன்றி எதிர்காலத்தில் சமகால லாம். இதுவே இன்றைய பெண் எழுத் Fமுமாகும்.

Page 29
மனேன்மணி ச
பழைய பெண்ணடிமை நிலை மாறவே வேண்டும் என்றெல்லாம் சென்ற ஆண்டு தால் உலகின் பல பாகங்களிலும் கூக்கு நடைமுறை எந்தளவிற்கு இருக்கிறது எ பதற்கு தமிழில் எழுகின்ற எழஇருக்கின் அமையக்கூடிய சந்தர்ப்பம் இப்போது நில விடயத்தில் கொஞ்சம் கூடுதலான கவி புதிய பெண் நாவலாசிரியர்களும் தோ அவர்களது எழுத்துலகப் பிரவேசம் பல்வே எழுத்தாளர்களின் தோற்றத்திற்கும் பெ கள் இன்றுண்டு. எத்தனையோ பெண் எ( எழுதுகிருர்கள். சிலர் தமது முதல் நா6 சொல்கிருர்கள். எழுத்தின்மீது அவர்கள் யில் ஏற்பட்ட மாற்றங்களால் மறைந்து எழுத்தை மறந்து இல் வாழ்க்கையிலே மு வரும் பலருளர். எனினும் சிறுகதைகளை கள் இன்று பல நாவல்களை உருவாக்கியு நிகழ்ச்சிகளைத் தமது முதல் நாவலில் கு கதவு என்ற நாவலை எழுதிய கமலா சட லின் முன்னுரையில் பின்வருமர்று குறிப்
*" காலஞ்சென்ற வை. மு. ே நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட நாவல் எனது முதல் எழுத்தை (சிறுக 6 முதன் முதலாக எழுதிய நாவல் றேன். வயதிலும் அனுபவத்திலு நம்பிக்கை கொண்டாரோ ? அப் பத்திரிகையில் சாரக்ராகி என்ற படி வாய்ப்பளித்தார்' 19
இவ்வாறு கமலா குறிப்பிட்டுச் செல் விட அவர்மீது கொண்ட ஆசையைத்தா ருர், இந்த உணர்வு எந்தவொரு எ எழுத் தாளன் தனது கன்னிப்படைப்பினை மகிழ்ச்சியடைகின்ருன். இந்நியதிக் கமை, கிடைத்தால் தனக்கு வாய்ப்பளித்த கே. தவறு எதுவுமில்லை. எனினும் தனது எ அவர் கூறியிருப்பின் அது இன்னும் யத பொறுத்த வரையில் இத்தகைய பிற்போ நாம் மறுக்கமுடியாது. இத்தகைய சி, கில்லாவிட்டாலும் எதிர்காலத்தவருக்கு எனவே எதிர்காலப் பெண் எழுத்தாளர் சிறந்தது.
இன்னெரு முக்கிய அம்சம் பெண்க அவர்கள் தமது எடுத்துரைக்கின்ற உத்

ண்முகதாஸ் 23
ண்டும்; பெண்களுக்குப் பூரண சுதந்திரம் சர்வதேச மகளிர் ஆண்டான காரணத் ரல்கள் எழுந்தன. அந்தக் குரல்களின் ன்பதை வரப்போகும் ஆண்டுகளில் காண் ற நாவல்களும் ஒரு எடுத்துக் காட்டாக ]வுகின்றது. பெண் எழுத்தாளர்கள் இது பணிப்பைக் காட்டக்கூடும். அந்நிலையில் ன்றக்கூடும். அவ்வாறு தோன்றுமிடத்து று அடிப்படைகளில் நிகழக்கூடும். பெண் ருக்கத்திற்கும் ஏற்ற சாதகமான நிலைமை ழத்தாளர் வெறும்பொழுது போக்கிற்காக பல் முயற்சியில் இதுபற்றிக் குறிப்பிட்டுச் கொண்ட விழிப்பு அவர்கள் வாழ்க்கை விடுவதுமுண்டு. அத்தகைய நிலைமையில் ழுதாகத் தம்மைப் புதைத்துக் கொண்ட மட்டுமே எழுதிக்கொண்டிருந்த பல பெண் ள்ளனர். தங்கள் ஆசைக்கு ஆசி தந்த குறிப்பிட்டும் உள்ளனர். உதாரணமாகக் கோபன் 1974-ல் வெளிவந்த தமது நாவ பிட்டுச் செல்கிருர்,
காதைநாயகி அம்மாள், தமது ராசியான கள் எழுதிய தமது உயர்ந்த கரத்தினுல் தை) வாங்கிய வேளைதான் இன்று நான் பரிசுபெறக் காரணம் எனக் கருதுகின் றும் குறைந்த என்னிடம் எப்படித்தான் பொழுதே அவர் தமது "ஜகன் மோகினி" பெயரில் எனக்குத் தொடர்ந்தெழுதும்
லும்போது தன்னுடைய எழுத்தாசையை ன் பெரிதும் வெளிப்படுத்திக் கர்ட்டுகின் ழத்தாளனுக்கும் ஏற்படக் கூடியதுதான். புத்தக உருவில் பார்க்கும்போது மிகுந்த ட கமலாவும் தனது நாவலுக்குப் பரிசு ாதைநாயகி அம்மாளைப்பற்றி நினைப்பதில் ழத்துக்கு ஒரு நோக்கம் இருப்பதாகவோ ார்த்தமாக இருந்திருக்கும். பெண்களைப் க்கான கருத்துக்கள் இன்னும் நிலவுவதை ந்தனைகளைத் தவறு என்று தள்ளிவிடுவதற்
ஏற்றதென்று கொள்ளுவதற்குமில்லை. கள் இத்தகைய நிலைமைகளைத் தவிர்த்தல்
ள் எழுத்துக்களைப்பற்றிக் குறிப்பிடும்போது நியை சற்று மாற்றிக்கொள்ளலாம் போல

Page 30
24 சிந்தனை, தொகு
வும் தோன்றுகின்றது. எந்தவொரு நாவலு மானதாகும். நாவலின் மொழியமைப்பு படுத்தவும் யதார்த்தப்பண்புடன் விளக்க பெற்ற நாவலாசிரியர்கள் பலர் தமது எ கின்றனர். ஞானகுருபீடபரிசிலைப் பெற்ற வருகின்ற நடையை உதாரணத்திற்குக்
** திரும்பிய பக்கமெல்லாம் கண்ணு
நெல்வயல்கள் அவர்களுக்கு நல் விரித்திருந்தன. இடையிடையே கரும்புத்தோட்டங்கள், மூங்கிற் களுக்குத் தெவிட்டாத விருந்தெ வாய்களும் ஆங்காங்கு சலசலத் வும் அல்லிக்காடாகவும் மண்டிக் வளர்ந்த பலர் காணுத காட்சி
தமிழ்நாவல் உலகிலே தனித்த மு நாவலாசிரியர்கள் உளர். டாக்டர் மு. எ தி. ஜானகிராமன் முதலியோரைக் குறி பொறுத்தமட்டில் ராஜம் கிருஷ்ணனைத் கூடிய எவரையும் குறிப்பிட முடியவில்லை
இன்னும் வாழ்க்கையின் விளக்கமே யோடு நேரடியான தொடர்பு கொண்ட கூறுவது. இதனல் வாழ்க்கையை அமைக் யில் பெண்நாவலாசிரியர்கள் பலர் தமது வியல் ரீதியான பாத்திரங்களை உருவா காட்ட முற்பட்டுள்ளனர். சூடாமணியி டவை. மனத்துக்கினியவள் என்னும் அவரு பாத்திரம் இத்தகைய பரீட்சார்த்த உன போலவே பிரச்சார உணர்வும் சிலவேளை, படுத்தி விடுகின்றன. நாவலில் பிரச்சார வங்காள நாவலாசிரியர் பிரேம்சந்த் எ எடுத்துக்காட்டாகும். அக்காலத்துப் ெ வரதட்சணைக்கொடுமை முதலியவற்றை எழுதினர். ஆனல் கதையில் ஓரிடத்தில் எடுத்துப்பேசவில்லை. ஆசிரியர்மட்டுமல்ல ரோடொருவர் விவாதித்துக்கொள்ளவில்ை வாசகரின் நெஞ்சில் சிந்தனைப்புரட்சியை பிரச்சாரம் எப்படி அமையவேண்டுமென் இன்பத்திற்கும் இலக்கியச் சுவைக்கும் ! காயாகக் கூறப்படவேண்டும் என்று அறி
இம்வம்சத்தைப் பெண் எழுத்தா தவிர்க்கவே முயன்றுள்ளார்கள் என்று சு விட்டே தமிழ்நாவல்களைப்படைக்க முற் இயைந்த அம்சங்கள் சிலவற்றை நாம் தவி

நி 1, இதழ் 3, 1976
க்கும் அதன் எழுத்துநடை மிகவும் முக்கிய இடஅமைதி என்பனவற்றைத் தெளிவு வும் இந்நடை பெரிதுமுதவுகின்றது . புகழ் ழுத்துநடையில் பிரசித்தி பெற்று விளங்கு அகிலனின் சித்திரப்பாவை என்ற நாவலில் கூறலாம்.
ந்கெட்டிய தூரம்வரையிலும் காட்சியளித்த வரவு கூறுவதுபோல் பச்சைக்கம்பளங்கள் தென்னந்தோப்புக்கள். வாழைக்கொல்லை, புதர்கள் வேறு அவர்களுடைய கலைக்கண் சித்தன. சிற்முறுகளும், ஓடைகளும், கால் தோடியதல்லாமல் ஒரே தாமரைக்காடாக கிடந்தன. சென்னை நகரத்திலே பிறந்து கள் இவை"20
உத்திரையோடு இனம் காணக்கூடிய பல ப. கல்கி, ஜெயகாந்தன், ஜெகசிற்பியன், ப்பிடலாம். பெண் நாவலாசிரியர்களைப் தவிர நடையிலே இனம் கண்டுகொள்ளக்
நாவல் என்று சொல்லலாம். அது வாழ்க்கை து. மனிதர்களுடைய எண்ணங்களைப்பற்றிக் கவும் நாவல் உதவலாம் இந்த அடிப்படை நாவல்களைப்படைக்க முற்பட்டனர். உள க்கி அவர்களுக்கென ஒரு வாழ்க்கையைக் ன் நாவல்கள் இத்தகைய பண்பு கொண் டைய நாவலில் வருகின்ற மகாலசுஷ்மி என்ற ார்வோடு படைக்கப்பட்டதாகும். இதே களில் நாவலின் கதையம்சத்தைத் தடைப் ம் எள்வாறு அமைய வேண்டும் என்பதற்கு ழுதிய சேவாசதனம் என்ற நாவல் நல்ல பண்களின் அடிமை நிலை கைம்மைத்துயர் எடுத்துக்காட்டவே பிரேம்சந்த் இதனை கூட ஆசிரியர் அப்பிரச்சினையை நேரடியாக அக்கதையில்வரும் பாத்திரங்கள்கூட ஒருவ ல. இவை எதுவுமேயில்லாமல் அந்த நாவல் மூட்டவல்லதாக இருக்கின்றது. நாவலில் பதற்கு அது நல்ல சான்று. எனவே கதை ஊறு சேராதபடி கருத்துக்கள் இலை மறை கிருேம், 21
ளர்கள் ஒரளவுக்குத் தமது நாவல்களில் றலாம். படித்தவர்கள் கூட இப்பண்பினை >பட்டுள்ளனர். ஆனல் வாழ்க்கையோடு ர்ப்பது தவருகும். நாவல் மனித வாழ்வின்

Page 31
மனேன்மணி
பிரதிபலிப்பாக இருப்பின் அவ்வம்சங்கள் இனிமேலாவது படித்தபெண் எழுத்தா செலுத்த வேண்டும். வாழ்க்கையின் பெi கற்பனையில் மட்டும் பறக்க முயல்வதால்
இறுதியாக ஒரு அம்சம் குறிப்பிட மொழிபெயர்ப்புக்களாகும். பிறமொழியி கவர்ந்துள்ளன. டால்ஸ்டாயின் அன்னு க சந்திரரின் ஆனந்தமடமும் காண்டேகரின் விரும்பிப் படிக்கப்படுவன. மொழி எ வாசகர்கள் இன்று முன்னேறியுள்ளார்கள் மொழிபெயர்ப்புத்துறையிலும் தமது பணி ஆனந்ததீர்த்தன், குகப்பிரியை, பூgரங்க, எழுத்தாளர்கள் பிறமொழி நாவல்களை ராத்தி, வங்காளி, மலையாளம், ஆங்கி மொழிபெயர்த்துள்ளனர். உதாரணத்து of Tomorrow 6tsir p is trava) grai). 629 பங்கிம் சந்திரரின் தேவிசெளதுராணியையு ராட் அசோகனையும் குகப்பிரியை தமிழிலுட மலையாள நாவலையும் பாழடைந்த கோவில் ஆனந்த தீர்த்தனும் ரவீந்திரநாத் தாகு மையும் என்ற நாவலே பூரீரங்கநாயகியும் எழுத்துலகப்பணியிலே இம்மொழிபெயர் வளரவேண்டும்.
பெரும்பாலான நாடுகளிலே உயர்கல் துவம் இன்னும் வழங்கப்படவில்லை. உயர் அண்மை யுனெஸ்கோ ஆய்வொன்று இை ளிர் ஆண்டாகச் சென்ற ஆண்டைப் பிரச ளது, அதனுல் மகளிர் பற்றிய ஆய்வுகளு பல்வேறு கோணங்களில் நடைபெற்றன. விழிப்புணர்வின் வளர்ச்சிக்கிரமத்திலே அ வேண்டும். படித்துப்பட்டம் பெற்றவர்களு! வாசகர்களுக்காகவும், ஆக்க இலக்கியங்கள் தமிழ் நாவலாசிரியர்கள் இம்முயற்சியில் ( கிய கல்வியறிவற்ற சமூகங்களிலும் உயர்க இத்தகைய தமிழ்நாவல்கள்தான் நல்ல 8 யும் விளக்கமுடியும். அது வளர்ந்து வரு பட்டு வருகின்ற சமூகத்திற்கும் உயர்வழிச் சியம் ஒன்றுவேண்டும். பெண்மைக்கு இலட் அம்மாள் கூறுகின்ற கருத்தொன்று இன் அமையக்கூடும்.
' ஆண்களோடு பெண்களும் சரிநிகர்
ஆற்றலும் அவசியம்தான். குடத்தி குள் அடைந்து கிடப்பதிற் பிரயே

சண்முகதாஸ் 25
கட்டாயம் இடம்பெற்றே ஆகவேண்டும்.
ளர்கள் இவ் விடயத்திற் போதிய கவனஞ்
ாறுப்புக்களைத் தட்டிக் கழித்துவிட்டு வெறும்
என்ன பயன்?
டலாம். அதுவே பெண் எழுத்தாளர்களது ல் எழுந்த பல நாவல்கள் எமது மனதைக் ரீனுவும் பிளாபரின் மேடம் பவாரியும் பங்கிம் கிரெளஞ்சவதமும் தமிழ்மக்கள் பலராலும் ன்ற எல்லையைக் கடந்தவர்களாகக் நமது ா. இதனுல் பெண் நாவலாசிரியர்கள் இம் ரியினைப் பரப்பவேண்டியதவசியம். ஹேமா நாயகி எஸ். விஜயலக்ஷமி போன்ற பெண்
தமிழில் மொழிபெயர்த்துள்ளனர். குஜ லம் முதலிய மொழிகளிலிருந்து தமிழில் க்கு தாமஸ் ஏ. டூலே எழுதிய The Edge யலட்சுமி நாளை உதயம் என்ற பெயரிலும் ம் பாலசந்த் நாநா சந்த்ராஹகின் ஸாம் ம் கேசவதேவனது சாக்கடையிலிருந்து என்ற
என்ற மாட்கோல்கரின் நாவலை ஹேமா ரின் குமுதினி அல்லது ஒற்றுமையும் வேற்று
மொழிபெயர்த்ததையும் குறிப்பிடலாம். ப்புத்துறையில் இவர்கள் பணி இன்னும்
வியின் பலதுறைகளில் பெண்களுக்குச் சமத் கல்வியில் பன்னுட்டு மாற்றங்களை ஆய்ந்த தைப் புலப்படுத்தியுள்ளது. சர்வதேச மக கடனப்படுத்தி ஐ. நா. சபை அறிவித்துள் நம் கருத்துரைகளும் சென்ற ஆண்டிலே இந்தப் பகைப்புலத்திலே பெண்கள்பற்றிய அவர்களது பணி எழுத்துலகிலும் வளர க்குமட்டுமன்றிச் சாதாரண படிப்பறிவுள்ள படைக்கப்படவேண்டும். எதிர் காலத் பெரிதும் ஈடுபட்டிருக்கவேண்டும். பின்தங் ல்விக்கு வாய்ப்பற்ற பெண்கள் மத்தியிலும் ர்ேதிருத்த எண்ணங்களையும் கருத்துக்களை கின்ற பெண்கள் சமுதாயத்திற்கும் மாறு $கக் கூடியதாகும். பெண்களுக்கும் இலட் சியம் என்ற கட்டுரையில் இ. சாவித்திரி றையப்பெண்கள் சிந்தனைக்கு விருந்தாக
சமானமாக வாழ்வதற்கு மிகுந்த அறிவும் லிட்ட விளக்கைப்போல் அவர்கள் வீட்டுக்
ாசனமில்லை. வீட்டிற்கு வெளியிலும் அவர்

Page 32
சிந்தனை, தொகு
26
கள் திறமை நன்கு பிரகாசிக்க ே திடமும் உற்சாகமும் அவர்களு நியாயமே. ஆயினும் அதற்காக சியத்தைக் கைவிடுவது நன்மை வேண்டுமல்லவா? தங்கள் இயல் ஒரு நாகரிகத்தைப் பிற்பற்றுவது விக்கும் என்பதை அவர்கள் எப்
அடிக்குறிப்புகள்
(1) வேதநாயகம்பிள்ளை, ச.
பிரதாப முதலியார் சரித்திரம், 6 சிராப்பள்ளி, 1940, பக். 323 (2) வேதநாயகம்பிள்ளை, ச.
பெண்கல்வி, சைவசித்தாந்த பூ (3) வேதநாயகம்பிள்ளை, ச.
பிரதாப முதலியார் சரித்திரம், (4) வேதநாயகம்பிள்ளை, ச.
பிரதாப முதலியார் சரித்திரம்,ப (5) ராஜமையர், கமலாம்பாள் சரித்திரட் (6) சுப்பிரமணியம், க. நா.
முதல் ஐந்து தமிழ் நாவல்கள், ! சென்னை, 1957, பக். 58.
(7) தமிழ் நாவல்கள் W
நாவல் விழாக் கருத்துரைகள், த
(8) சண்முகசுந்தரம், ஆர். நாகம்மாள், (9) அகிலன், பாவை விளக்கு, முன்னுை
(10) ஜானகிராமன், தி. மோகமுள் (11) ராஜம் கிருஷ்ணன் WW விலங்குகள், பாரிபுத்தகப்பண்ே
(12) அநுத்தமா
சுருதிபேதம், அமுதநிலைய வெ
(13) ராஜம் கிருஷ்ணன்
விலங்குகள், பாரிபுத்த கப்பண்
(14) ராஜம் கிருஷ்ணன்
குறிஞ்சித்தேன், பாரி புத்தகப் டாக்டர் சஞ்சீவியின் ஆய்வுரை

தி I, இதழ் 3, 1976
வண்டும். எதற்கும் ஈடுகொடுக்கும் மனே க்குவேண்டும் என்றெல்லாம் விரும்புவது
அவர்கள் இதுகாறும் போற்றிவந்த இலட் பயக்குமா என்பதையும் அவர்கள் யோசிக்க புக்கும் பண்பாட்டிற்கும் முற்றிலும் மாருன முடிவில் தங்களுக்குத் தீமையையே விளை படியும் உணராமல் இருக்க முடியாது'22
பி. ஜி ஆச்சியம்மாள் பிரசுரித்தது, திருச்
w
s
நூற்பதிப்புக் கழகம், சென்னை
பக், 20.
ég 209.
b
அமுத நிலையம் பிரைவேட் லிமிடெட்,
மிழ்ப்புத்தகாலயம் சென்னை, 1966, பக். 18
பக். 7
savow வெளியீடு, சென்னை, 1975. முன்னுரை
ளியீடு, சென்னை, 1956. முன்னுரை
ணை வெளியீடு, சென்னை, 1975, பக். 132.
பண்ணை வெளியீடு, சென்னை, 1963 .
r

Page 33
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
மனேன்மணி F6
பாலப்பிரியா
வான்மழை, இமயப்பதிப்பகம் !
ஜோதிர்லதா கிரிஜா
கட்டுண்டோம் பொறுத்திருப்போம் சென்னை, 1971 , பக், 12 2.
Lakshmi, C. S.
“Tradition and Modernity of April 1976. Vol. 45.
அன்னலக்குமி இராஜதுரை,
உள்ளத்தின் கதவுகள், வீரகேசரி
கமலா சடகோபன்,
கதவு, கலைமகள் காரியாலயம்
அகிலன், சித்திரப்பாவை
கண முத்தையா
வளருந் தமிழ் இலக்கியம், "நா கட்டுரை, பக். 37. '
ச்ா வித்திரி, கி.
சிந்தனை, ஆண்டுமலர் 1949,

ண்முகதாஸ் 27
வெளியீடு, சென்னை, 1967, முன்னுரை.
p, இமயப்பதிப்பக வெளியீடு,
Tamil Writers', Social Scientist,
ப்பிரசுரம், கொழும்பு, 1975, முன்னுரை
, சென்னை, 1974, முன்னுரை
வலில் பிரசாரம் இடம் பெறுதல்” என்னும்
**பெண்மை இலட்சியம்”, பக். 79-83

Page 34
இரு காந்தீய நாவல்க
சமுதாய வாழ்வை பிரதிபலிப்பனே பிரச்சனைகளையும், அதன் முரண்பாடுகளை டன், தீர்வு மார்க்கங்களை முன்வைப்பன களைப் பொறுத்தவரை, இத்தகைய முய பிரச்னை சகளையும் முரண்பாடுகளையும் ச தீர்வு மார்க்கங்களை எடுத்துக் காட்டவுப் உள்ளன. அகிலன், ராஜம் கிருஷ்ணன், சாரதி என்போர்களது படைப்புகள் இங் ** வேருக்கு நீர்’ அகிலனின் "எங்கே பே கட்டுரையில் ஆய்விற்கு எடுத்துக் கொள்
காந்தீயம். கம்யூனிசம் என்ற ே விளைவான அரசியற் பார்வைசளும் கார நிகழ்ச்சிகளை அமைத்துச் செல்லும் பாங்கு நாவல்களிரண்டிலும் காணப்படுகிறது. எ யே இலகுவில் பரப்பவும்; தன் கொள்ை பபிப்பிராயங்களை எவ்வித தருச்க நியாய தொரு சாதனமாகிறது. இதற்கு மேற்கூ
துக் காட்டுக்களாகும்.2
காந்தீயம் நூற்ருண்டு விழாக் கொ ஆரம்பமாகிறது. காந்தியக் கொள்கைகள் புரட்சிகர இயக்கங்களில் நம்பிக்கை கெ பட்டம் பெற்று பின்னுளில் சமூக அந்த6 ரஸ் தொண்டன் எனற போர்வையில் என்போர்களே இக் கதையின் முக்கிய ப
புரட்சிகர அரசியல் இயக்கங்களிற் நம்பிக்கை இழந்தோருக்கு அதன் வலி இலட்சியங்களைப் பிரசாரம் செய்து வருகி லாபம் தேட இந்துநாத் முயலுகிருள். : உணர்ந்த யமுனு துரைராசனை மணம் பு தஸ்தை பெறும் விருப்பில் யமுணுவை யமுனுவிற்கு அது விருப்பமில்லாது ே தோன்றுகின்றன. இடையிடையே தி. நகரின் அரசியற் குழப்ப நிலைகள் என்பன
சுதந்திரத்தின் பின் இந்தியாவில் நேர்மையீனமான அரசியல், சந்தர்ப்பவ பாட்டடிப்படையில் நின்று சாடுவதாக

m
சோ. கிருஷ்ணராஜா
வே நாவலிலக்கியங்கள், அவை சமுதாய யும் வெளிக்கொணருவனவாக அமைவது வாகவும் இருக்கும். நமது நாவலிலக்கியங் ற்சிகள் பரவலாக காணப்பட்ட பொழுது, ரியானபடி இவை கண்டு கொள்ளவும், ), தவறியனவாகவே பெரும்பாலானவை
நா. பார்த்தசாரதி, இந் கிரா பார்த்த கு குறிப்பிடத்தக்கன. ராஜம் கிருஷ்ணனின் ா கிருேம்" என்ற இரு நாவல்களும் இக் ளப்படுகிறது.
நரெதிரான கொள்கைகளும், அவற்றின் ணமாக எழும் முரண்பாடுகளுடன் கதை "வேருக்கு நீர்", "எங்கேபோகிருேம்” என்ற ந்தவொரு கோட்பாட்டையும் மக்களிடை கக்கு மாருன கருத்துக்களே பற்றிய தப் பமுமின்றி பரப்பவும் நாவல்கள் சிறந்த றிய நாவல்கள் இரண்டுமே சிறந்த எடுத்
"ண்டாட்டத்துடன் "வேருக்கு நீர்" கதை ரில் நம்பிக்கை கொண்டவளான யமுன, ாண்ட சுதீர், ஆச்சிரம ஆதரவில் வளர்ந்து ஸ்து பெற விருமபும் துரைராசன், காங்கி அயோக்கியத் தனம் புரியும் இந்துநாத், ாத்திரங்கள்.
த எதிராகவும், காந்தீயக் கொள்கைகளில் மையை உணர்த்தவும், யமுனு கா ந் தீய ருள். யமுனவை பயன்படுத்தி அரசியல் தனித்திருந்து வாழ முடியாது என்பதை ரிகிருள். ஆனல் துரைரஈசனே சமூக அந் பயன்படுத்திக் காரியமாற்ற முனைகிருன். பாகவே அவர்களிடையே முரண்பாடுகள் மு. க. அரசியற் பிரசாரம் கல்கத்தா ா நாவலில் இடம் பெறுகின்றன.
பெருகிவிட்ட சுரண்டல், கறுப்புப்பணம், தம் என்பனவற்றைக் காந்தீயக் கோட் அகிலனின் "எங்கே போகிருேம்" என்ற

Page 35
Gart. 55.
நாவல் எழுதப்பட்டுள்ளது. காந்தீயத்தில் சிதம்பரம், நேர்மையீனமான செயல் களி பொன்னையா, சமுதாயத்தினுல் வஞ்சிக் தெளிவாக கொண்டவளும் சிதம்பரத்தி புவன, புரட்சிகர இயக்கங்களில் நம்பிக்ை தை ஆதரிக்கும் சிதம்பரத்தின் தம்பி முக்கிய பாத்திரங்களாகும்.2
பத்திரிகையாளஞன சிதம்பரம் க பெறும் அநீதியான செயல்களை எதிர்த்து முதலாளியிஞல் பதவி நீக்கப்பட்டு, புதி ஆரம்பிக்கிருன். காந்தீய இலக்கியக் ெ என்ற முன்னுரையுடன் ஒரு 'குடும்ப யுள்ளார்.3
சுதந்திர த்திற்கு பிற்பட்ட காலப்ப முரண்பாடுகளைத் தீர்க்கும் வகையில் சி களும் உள்ளன. கதை சொல்லும் பாங்சி இடையில் வேறுபாடுகள் காணப்பட்ட ெ லும் மாக்சிச எதிர்ப்பும் பொதுவான அ
மேலே குறிப்பிட்ட இரு நாவல்கை முன்பும் பின்பும் இந்திய சமுதாயத்தின் பற்றியும், அக்காலத்துக்குரிய சமய ஒரு கருத்துக்களைக் கூறுதல் அவசியம்.
ஆங்கிலேயரின் ஆளுகையின் கீழ் இ கம் என்பவற்றில் தீவிர மாற்றங்கள் பு வரை சுயதேவைப் பூர்த்திக் கிராமங்கள றங்களினல் பாதிக்கப்பட்டன.4 இதனு அமைப்புக்சளும், உறவுகளும் சீர்குலைந்த வளர்ச்சி இலலா நிலையில் புதிய முரண்ட பொருளாதார அமைப்பில் காணப்பட்ட கள் என்போர் வேலையற்றவர்களாயினர்
கைத் தொழில் வளர்ச்சி, போக்கு ஒருமுகப்படுத்தப்பட்ட நிர்வாகம் போன் தார அமைப்பையும். புதிய சிக்கல்களை மரபு வழிவந்த நம்பிக்கைகள், பழக்க ஏற்படலாயிற்று. இம்மறுமலர்ச்சியின் மு இக்பால் போன்ருேர் விளங்கினர். பிரம் ளங்கள் ஆன்மீக வாதத்தை புதிய விள
நவீனகால சமூக அமைப்பின் எழு திலும், ஒழுக்கவிழுமியங்கள் பற்றிய கரு சமூக சீர்திருத்த வாதிகளும், அரசியற் கைகள் என்பன வற்றை எதிர்த்துக் குரெ தங்களினல் அரசியற் சுதந்திரம், ஜன! விழுமியங்கள் அறிமுகமானதுடன், மர ஏற்பட்டன. இது சமுதாய அரசியல் இ தியது.
அகிம்சைக் கோட்பாடு காந்தியின ஆயுதமாக ஒத்துழையாமையும், சத்திய

ஷ்ணராஜா 29
நம்பிக்கை கொண்ட பத்திரிகையாளன் ற்கு உடந்தையாயிருக்கும் காந்தீயவாதி ப்பட்டு அதனுல் பணம் சேர்ப்பதையே ன் நேர்மையினல் கவரப்பட்டவளுமான 5 கொண்ட கணேசன், கணேசனது கருத் சுபாஸ் என்போர்களே இந் நாவலின்
ாந்தீயப் போர்வையில் நாட்டில் நடை 'ப் போராடுகிருன். இதனுல் பத்திரிகை ப பத்திரிகையை புவஞவின் உதவியுடன் காள்கையிலமைந்த பரிசோதனை நாவல் கதையை' நாவலாக அகிலன் எழுதி
குதியில் இந்திய சமுதாய வாழ்விலெழுந்த லசிபார்சுகளை செய்வனவாக இரு நாவல் ல் அகிலனுக்கும் ராஜம் கிருஷ்ணனுக்கும் பாழுதும், காந் தீயக் கொள்கைத் தழவ ம்சங்களாக காணப்படுகின்றன.
ளயும் ஆராய முன்பதாக சுதந்திரத்திற்கு ா பொருளாதார அரசியல் நிலைமைகள் ழக்கவியல் நிலைப்பாடுகள் பற்றியும் சில
இந்திய நாட்டின் பொருளாதாரம், நிர்வா குத்தப்பட்டன. அன்னியராட்சிக் காலம் ாயிருந்த இந்தியக்கிராமங்கள் தீவிர மாற் ல் மரபுவழியான சமூக பொருளாதார ன. படிப்படியானதும், முறையானதுமான 1ாடுகள் தோற்றம் பெற்றன. பண்டைய விவசாயிகள், தொழிலாளர்கள், கலைஞர்
வரத்து முறைகளில் ஏற்பட்ட விருத்தி, ாற புதிய மாற்றங்கள் புதிய பொருளா பும் தோற்றுவித்தன. இந்திய மக்களின் வழக்கங்கள் என்பனவற்றில் மாற்றங்கள் ன்னுேடிகளாக ராம்மோகன்ராய், தாகூர், மசமாஜம், ஆரியசமாஜம் போன்ற நிறுவ க்கத்துடன் முன்வைத்தன.
ச்சியினல் உலகு பற்றிய கண்ணுேட்டத் த்திலும் புதிய பார்வைகள் ஏற்பட்டன. தலைவர்களும் சமூக அநீதி, மூடநம்பிக் லழுப்பினர். இதனைத் தொடர்ந்த சீர்திருத் ாயகம், மானிடத்துவம் போன்ற புதிய புவழிவந்த நப பிக்கைகளில் மாற்றங்கள் பக்கங்களில் புதிய பரிணுமத்தை ஏற்படுத்
ல் முன்வைக்கப்பட்டு, அரசியற் போராட்ட ாக்கிரகமும் ஆக்கப்பட்டன. விவசாயிகள்

Page 36
0 சிந்தனை, தொகுதி
மாணவர்கள், தொழிலாளர்கள் எனப்ப களிற் கேற்ப பலாத்கார வடிவத்திலமை சியற் சுதந்திர போராட்ட வீரர்களிடம், பரவின.6 இவை வாழ்க்கைக்கு புதிய போராட்டத்தில் புதிய பார்வைகளையும் மக்கள் மயமானதும், ஆங்கிலேயருக்கு சுதந்திரத்தைப் பெற்றுத்தந்தது.
சுதந்திரத்தின் மூலம் புதிய சமூ கதவுகள் திறக்கப்பட்டன. சுதந்திரம் ெ தாக இருத்தல் வேண்டும் என்பதற்காக டன. ஆனல் அவை இந்திய சமூகத்தின் தக்க வகையில் இயைபு படுத்தப்படவில்
சுதந்திரப் போராட்டத்தில் ஈடுபட புதிய சமுதாய அ ைபப்பிற்கு வழிகோலு லாப் பிரச்சனை, சாதிமத வேறுபாடுகள் வாய்ப்புகள் கிடைக்கும் எனவும், எதிர் மட்டுமல்லாது ஊழல், லஞ்சம், கறுப்பு கோட்பாடு நிலச் சுவான்தர்களிற்கும், வாதிகளிற்கும் சிறந்ததொரு பாதுகாப் வாழ்க்கையில் வெற்றிபெற்றவர்களாக பெற்றவர்களின் ஒழுக்க நடத்தை" மு: கொள்ளப்பட வேண்டும் என்ற கருத் ሀ lóዘ•
மேலே கூறியனவெல்லாம் சேர்ந்: வாழ்வில் புதிய பல சிக்கல்களைத் தோர் மான பண்பாட்டு வீழ்ச்சியாகவும்.7 ராஜ ருந்து பரிணய வளர்ச்சிப் படிகளேறி ம மனிதன் மீண்டும் விலங்குத் தன்மைக்கு கிறது. அகிலனும், ராஜம் கிருஷ்ணனு காரணங்களாயமைந்தது.
(அ) - தவருண வரலாற்றுக் கண்
(ஆ) - தவருண பொருளாதாரக்
(இ) - இந்திய சமூகத்தின் முரன்
இயல்புகளையும் சீராக புரி
அகிம்சையும், சத்திய நெறியும் ப ராஜம் கிருஷ்ணனின் கருத்தும், 9 பொய் நாட்டு விடுதலை பேறப்பட்டது10 என்ற கண்னேட்டத்தை இருவரும் கொண்டுள்
சீரற்ற பொருளாதாரப் பங்கீடு உருவாக்கியுள்ளது. அதனைத் தீர்ப்பதற்: உள்ளவன் இல்லாதவனுக்கு விட்டுக் கெ வேண்டும். கைராட்டையை மேலானதா வறுமையினல் வாடும் கோடிக் கணக்கான பொருளாதாரம் வழிகாட்டும் என்கிறர் பாடு, வேலையின்மை என்பன நாட்டும ச் துகிறது. அதனைத் தீர்க்க பொருளாதா

I, இதழ் 3, 1976
வோர் தத்தமக்கேயுரிய தீவிர நோக்கு ந்த போராட்டங்களை நடத்தினர். 5 அர மாக்சிசம் சோசலிசம் பற்றிய கருத்துக்கள் அர்த்தத்தையும், சுதந்திரத்திற்கான ஏற்படுத்தின. சுதந்திரப் போராட்டம் இருந்த நிர்ப்பந்தங்களும் இந்தியாவிற்கு
க பொருளாதார முன்னேற்றத்திற்கான பயரளவினதாக இல்லாது முழுமையான விஸ்தாரமான திட்டங்கள் தீட்டப்பட் வாழ்வியல் முறைகளுடன் பொருந்தத் &n). z
-டவர்களும் மக்களும் அரசியற் சுதந்திரம் ம் எனவும்; அங்கு வறுமை, வேலையில் என்பன நீக்கப்பட்டு எல்லோருக்கும் சம பார்த்தனர். எதிர்பார்ப்புக்கள் தவறியது சந்தை என்பன பெருகியது. அகிம்சைக் முதலாளிகளிற்கும், அரசியற் சந்தர்ப்ப புக் கவசமாயிற்று. புதிய முதலாளிகள் கருதப்பட்டனர். ‘வாழ்க்கையில் வெற்றி ண்னேற விரும்புவோரின் முன்மாதிரிகளாக து பொதுவான விழுமிய மதிப்பீடாக மாறி
து சுதந்திரத்திற்கு பிற்பட்ட சமுதாய றுவித்தது. அகிலனுக்கு இது ஒரு பயங்கர ம் கிருஷ்ணனுக்கு விலங்குத் தன்மையிலி ணிதத் தன்மையின் படியில் வந்து நிற்கும் த இழிந்து கொண்டிருப்பதாகவும், 8 தெரி ம் இத்தகைய முடிபிற்கு வர பின்வருவன
ணுேட்டம்
கண்னேட்டம் ாபாடுகளையும், அவற்றின் அடிப்படையான து கொள்ளாமை,
ாரத நாட்டின் பண்பாடாய் வந்ததென்ற
யாமை நெறியின் கொல்லாமைப் போரால் அகிலனது கருத்தும் த வருண வரலாற்றுக்
ானர் என்பதைக் காட்டுகிறது.
, வேலையின்மையையும் வறுமையையும் ராஜம் கிருஷ்ணன் காட்டும் மார்க்கம் rடுக்க வேண்டு ம். பேராசையைக் கொல்ல கக் கருதவேண்டும் 11 இதனையே அகிலன் இந்திய மக்கள் கூட்டத்திற்கு காந்தீயப் 12 அத்தியாவசியப் பொருட்களின் தட்டு களிடையே அமைதியின்மையை ஏற்படுத அமைப்பையே மாற்றவேண்டும். அ ைத்

Page 37
சோ. கிருஷ்ண
விடுத்து முதலாளித்துவ சமுதாய அமை சியைப் பேண விரும்பும் முதலாளித்துவ வாக இருவரதும் கருத்துக்கள் உள.
செல்வர்கள் தொடர்ந்து செல்வர் களாகவும் மாற அவர்களிடையே காண வருகிறது. நாட்டின் பொருளாதார வைத்திருக்க விரும்பும் வகுப்பு ஒர் புறமு முதலாளித்துவ நிலமானிய அமைப்புகள் வளர்ச்சி பெற்று வருகின்றன. வேருக்கு பயங்கரவாதங்களும் சுதீர் பங்கு பெறுப் நாவலில் வரும் கணேசன் சுபாஸ் என்ற எமக்கு உணர்த்துகின்றது.13 காந்தீயம்
ஐந்தாண்டுத் திட்டங்கள் உற்பத் கியது உண்மையே. ஆனல் வெறுமனே பொருளாதார சுதந்திரத்தைத் தராது. களையும் பொருளாதார சுதந்திரம் வேண் தினதும் மாற்றத்தை வேண்டாது செல்வா அதன் மூலமே பிரச்சனை சளைத் தீர்க்க மு களாக ராஜம் கிருஷ்ணனும் அகிலனு உள்ளார்ந்த முரண்பாடுகள் பற்றியும், எவ்விதமான விஞ்ஞான பூர்வம்ான கரு, யாட்களின் ஒழுக்கத் தூய்மையினலும், றம் ஏற்பட்டு விடலாம் என காந்தி நம்
காங்கிரஸ் தலைமைத்துவம் தன் வி திக் கொண்டது. ஏகாதிபத்திய எதிர்ப்பு தனது கையில் கட்டுப்படுத்தி வைக்க அதேபோல இன்று இந்திய விவசாய த்ெ களை மேற்கொள்ளாது தடுக்க காந்தீய னும் ராஜம் கிருஷ்ணனும் இலக்கியத்தில்
மத்திய கால சமய-ஒழுக்க நெறிச் சமுதாயத்திற்கு காந்தீயம் தகுந்த வழிக தார மாற்றத்தினுரடாக மாற்றம் பெற்! வழிகாட்டியல்ல என்ற உண்மையையே நாவல்களில் வரும் நிகழ்ச்சிகள் உணர்த்.
காந்தியின் தலைமை இந்திய விடுத யாது போயினும், காந்தீயம் விஞ்ஞா ஒன்று என்பதை மறுப்பதற்கில்லை.14 இந் குப எழுத்தாளர்களது சிந்தனையின் " டியதில்லை,
அடிக்குறிப்புக்கள் :
1. ராஜம் கிருஷ்ணன், வேருக்கு நீர்
அகிலன், எங்கே போகிருேம் (சென்ை 2. அகிலன், எங்கே போகிறேம், பக்.
ராஜம் கிருஷ்ணன், வேருக்கு நீர், !

ண ராஜா 3.
ப்பின் கீழ் தேசீய பொருளாதார வளர்ச் க் கொள்கைக்கு வக் காலத்து வாங்குவன
'களாகவும், ஏழைகள் தொடர்ந்து ஏழை ப்படும் இடைவெளி பெருகிக்கொண்டே ஆதிக்கத்தை தொடர்ந்தும் தம் கையில் டிம் மறுபுறம் தனியுரிமைக்கு எதிராகவும், பிற் செதிரா 4 வும் போராடும் குழுக்கள் த நிர்" நாவலில் வரும் "கல்கத்தா நகர b போராட்டங்களும் "எங்கே போகிருேம்" இருவரது போராட்டங்களும் இதனையே இதற்கு தகுந்ததொரு தீர்வாகாது.
திச் சாதனங்களின் வளர்ச்சியை வேகமாக் தொழிற்சாலைகளை நிறுவுதல் மட்டும் புதிய சமூக உறவுகளையும் பழக்கவழக்கங் டி நிற்கும். இந்நிலையில் முழச் சமுதாயத் ர்களின் மனமாற்றத்தை மட்டும் வேண்டி முடியும் என்ற அதீத கற்பனை உடையவர் லும் காணப்படுகின்றனர். " சமூகத்தின் அதன் வளாச்சி விதிகள் பற்றியும் காந்தி த்துக்களையும் கொண்டிருக்க வில்லை. தனி ஆன்மிய வளர்ச்சியினுலும் சமுதாய மாற் பினுர் .
விருப்புக்களிற்கு காந்தீயத்தை பயன்படுத் ப் போராட்டத்தில் மக்கள் இயக்கங்களை காந்தீயம் காங்கிரசிற்கு பயன்பட்டது. தாழிலாள வகுப்பினர் போராட்ட முயற்சி த்தை காங்கிரஸ் பயன்படுத்துகிறது. அகில
இதனையே செய்து வருகின்றனர்.
நீ கொள்கைகளைக் கொண்டிருந்த இந்திய ாட்டியாகவே இருந்தது. ஆனல் பொருளா று வரும் சமுதாயத்திற்கு காந்தீயம் தகுந்த எங்கே போகிருேம்’, ‘வேருக்கு நீர் என்ற துகிறது,
லைக்கு உதவியாயிருந்ததை மறுக்க முடி ன பூர்வமற்றதும் பிற்போக்கானதுமான நிலையில் காந்தீயந்திற்கு வக்காலத்து வாங் வலுவின்மை" பற்றி அதிகம் கூறவேண்
(சென்னை, இரண்டாம் பதிப்பு 1975) ன மூன்ரும் பதிப்பு 1976)
2, 296 1க். 30, 34, 36, 114, 219

Page 38
சிந்தனை, தொகுதி
3. அகிலன், எங்கே போகிறேம், பக். 6
l4.
. Damodaran K. Man and Society i
P. 74
. மே. கு, பக், 87 . இந்தியா ஒரு சோசலிச குடியரசாக
விரும்பினுர். இந்திய சமூக அமைப்ை
உதவியிருக்கும் என நேரு நம்பினுர். . அகிலன் மு. கு. பக், 321 . ராஜம் கிருஷ்ணன், மு. கு, பக். 1 . மே, கு, பக். 28 1 0.
ll.
12.
13.
அகிலன், மு. கு, பக். 28 ராஜம் கிருஷ்ணன், மு.கு, பக். 104அகிலன், மு. கு, பக். 101
ராஜம் கிருஷ்ணன், மு. கு, பக். 1 அகிலன், மு. கு, பக். 366
Damodaran K. Indian Thought (B

1, இதழ் 3, 1976
.7
n Indian Philosophy (New Delhi 1970)
மாற்றப்பட வேண்டும் என்று பகத்சிங் பை விளங்கிக் கொள்ள மாக்சிச பார்வை
04
-105
04
ombay 1976) P. 442

Page 39
19-ம் நூற்ருண்டில் ஆ தமிழ் நாவலின் தோற்
பத்தொன்பதாம் நூற்ருண்டில் இந்தி ரும் மாற்றங்கள் அந்நாட்டு அரசியல், துணர்ச்சியையும், நவீனத்துவத்தையும் ெ அது காலவரை உருவம், உள்ளடக்கம் ப கப்பட்டு, காலத்தைப் பிரதிபலித்துக், க கள் தோன்றத் தொடங்கின.
இக் கல்வி மாற்றங்களுள் ஆகக் கூடி கல்வியாகும் . " " மற்றைய எந்தக் காரணி யாவில் ஒரு பெரும் உருமாற்றத்தைக் ெ ^ தெரிந்தெடுக்க வேண்டிய சந்தர்ப்பம் ஏ
லக் கல்வியின் அறிமுகத்தைச் சுட்டிக் க
இந்தியாவில் ஆங்கிலக் கல்வியையும், மறுமலர்ச்சியையும் ஆராயுமிடத்து வங்க, சம்பந்தமான சர்ச்சைகள், விவாதங்கள் தாழச் சம காலத்தில், பெரும் தாக்கத்ை இலக்கிய இயக்கங்கள் தோன்றி வளரத் அதனல் வங்கக் கல்விச் சூழ்நிலையைச் ச ஏற்படுகின்றது. 'ஹெலனிய கலாசாரத் ணுக, கலைகளுக்கும் சொல்லாற்றலுக்கும் அதென்ஸ் நகரம் விளங்கியதோ அவ்வித இந்தியாவிற்கு வங்கம் விளங்கியது. '2 இ இடத்தை சேர் ஜது நாத் சர்க்கார் விள
18-ம் நூற்ருண்டின் பிற்பகுதியில் வங் வெள்ளப்பெருக்கு என்பவற்றல் பாதிச் சமூக, பொருளாதார நலிவு கலாசார (பாரத் சந்திர ராய் இறந்த வருடம்) க் யின் ஸ்தாபிதம் ) க்கும் இடையில் உள்ள ரியர்கள் வங்க இலக்கிய வரலாற்றில் ஒ( னக் குறிப்பிடுவர். இக் காலத்தில் கலையு களும், சரிதைகளும், கதைப்பாடல்களு( இலக்கிய வளர்ச்சி குன்றிய சூழ்நிலை தமிழ் முன்பு நாயக் சர் காலத்தில் நிலவியது நூற்ருண்டுகளில் இந்திய இலக்கியம் அடை நூற்றண் டு இலக்கியப் பின்னணியில் வை கல்வியின் பங்களிப்பு எமக்குத் தெளிவா

ங்கிலக் கல்வியும் றமும்
சாந்தினி சந்தானம்
யக் கல்வித் துறையில் ஏற்பட்ட மாபெ சமூக, கலாசாரத் துறைகளுக்கு புத் காடுத் தன. முக்கியமாக இலக்கியத்தில் ற்றிக் கொள்ளப்பட்ட கருத்துக்கள் ஒதுக் ாலத்துடன் இயைந்த இலக்கிய வடிவங்
ப தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது ஆங்கிலக் களையும் விட 19 ஆம் நூற்ருண்டு இந்தி காண்டுவர உதவிய ஒரு தனிக் காரணியைத் bபடின் நாம் சிறிதும் தயக்கமின்றி ஆங்கி rt l.L—6avjmrub. ʼ ʼ
அதன் பயணுக உண்டாகிய இலக்கிய த்தில் நிகழ்ந்த கல்வி மாற்றங்கள், கல்வி இந்தியாவின் பல்வேறு பகுதிகளில், ஏறத் 2த ஏற்படுத்தி, அப்பகுதிகளிலும் கல்வி, தேவையான உந்துதலைக் கொடுத்தன. ற்று விரிவாகவே ஆராய வேண்டிய நிலை தின் கல்விக் கூடமாக, கிரேக்கத்தின் கண் ,தாயாக எவ்விதம் பெரிக்கிளிஸ் காலத்து |மே பிரித்தானிய ஆட்சியின் கீழ் இருந்த |வ்வாறு அக்கால வங்கம் வகித்த முக்கிய rக்கியுள்ளார்.
காளம் பொருளாதார சுரண்டல், பஞ்சம், கப்பட்டிருந்தது. இத் தொடர்ச்சியான நலவுக்குக் காரணமாகவிருந்தது. 1760 கும், 1800 ( போட் வில்லியம் கல்லூரி காலத்தை வங்க இலக்கிய வரலாற்ருசி ந வளர்ச்சி குன்றிய தேக்கமான காலமெ ணர்வு குறைந்த வைஷ்ணவ பக்திப் பாடல் மே பெருமளவில் இயற்றப்பட்டன. இதே நாட்டிலும் ஐரோப்பியத் தாக்கத்திற்கு ான்பதும் குறிப்பிடத் தக்கது 19-ம், 20-ம் .ந்த பிரமாண்டமான வளர்ச்சியை 18-ஆம் த்துப் பார்க்கும் போதுதான் ஆங்கிலக் கின்றது.

Page 40
34 சிந்தனை, தொகு
曾
18-ஆம் நூற்ருண்டிலும், அதற்கு மு காரணங்கள் நிமித்தம் பெரும்பாலும் க கற்க நேர்ந்தாலும் ஆங்கிலம் 19-ம் நூl யர்களுக்குப் புரியாத மொழியாகவே வில் சாங்கத்தால் நிர்வாக வேலைகளைச் சுலப டது என்ற கருத்து, பொதுவாக ஏற்றுக் நிலையை ஆராயுமிடத்து இக்கூற்று அத்து புலனுகின்றது. இந்துக் கல்லூரி நிறுவப்ப கள் வரை பிரித்தானிய அரசாங்கம் ஆ இருந்தது
பொதுவாகக் கல்வி பற்றியும், சிறப் யான கருத்துக்கள் வங்கத்தில் நிலவின. டிருந்த பரஸ்பர உறவுகள், முரண்பாடுக நிலை உருவாகியது.
*“ gpfflugăr l-golaiv -6v ” (Orientalists) சாரச் சார்புடைய ஐரோப்பியரால் நடாத் சிகள் இந்தியாவிலும், ஆசியாவிலும் தே 18-ஆம் நூற்ருண்டின் கடைசிப் பகுதியி டிங்ஸ் பிரபு (1772-1785) இந்தியக் கலn கத்தருக்கும் நிர்வாகத்திறனுக் குமிடையி ** இந்தியக் கலாசாரத்தை விளங்கிக் ெ தளமாக அமையும்’ என்று அவர் கருதி என்பது ஸ்பீயரின் கூற்ருகும் 3 இந்தியா தியத்துவம்' சமூக உறவுகளில் மட்டும வேண்டும் என்பதை உணர்ந்த அவர் அ
அல்ருடைய கருத்துக்களை ஏற்று அ பாக இருந்த இந்தியாவில் வாழ்ந்த ஆர் G26) IT Gilá 3, TG) és Gör (European Enligh களுட் பலர் ஐரோப்பிய அறிவொளிக் வியற் பண்பு (Classicism)அகலுலகத்துவ (Rationalism) என்பவற்றைத் தம்பால் எதிர்பார்த்த கலாசாரப் பரிமாறல் எளி கலாசாரங்களை ஏற்றுக் கொள்ளும் ஆற். மனப்பாங்கே அக்கால வரலாற்ற8 போன்ருேரைத் தத்தம் கலாசாரத்தின் சிறப்பியல்புகளையும் பாரபட்சமின்றி எடு ஐரோப்பிய அறிவியற் சூழ்நிலை கீழைத்ே றிற்குச் சாதகமாக இருந்தமை தெளிவா
1781-ஆம் ஆண்டு ஹேஸ்டிங்ஸ் பிர மதியக் கல்லூரி என்பதனை அரபு, பாரசீக அதே போல் சமஸ்கிருதக் கல்லுரி காசி ஹேஸ்டிங்ஸ்க்குப் பின் கவர்னராக இரு வில்லியம் கல்லூரியை 1800ஆம் ஆண்டு ஸிக, சமஸ்கிருத மொழிகளுடன் இந்து தமிழ், கன்னடம் என்னும் ஆறு இந்திய டப்பட்டன. இக் கல்லூரிகளின் ஸ்தாபி, பேச்சு மொழிகளாக இருந்த பல மொழ tull-si.

தி I, இதழ் 3, 1976
ற்படவும் ஆங்கிலத்தை நிர்வாக வர்த்தக ல் கத்தா, பம்பாய், சென்னை நகர வாசிகள் }ருண்டுவரை பெரும்பான்மையான இந்தி ாங்கியது. ஆங்கிலம் பிரித்தானிய அர மாக்கும் முகமாக அறிமுகப்படுத்தப்பட் ;கொள்ளப்படினும் அக்காலக் கல்விச் சூழ் ணை உண்மையானதன்று என்று நமக்குப் பட்டு (1817) ஏறத்தாழ இருபது ஆண்டு ங்கிலக் கல்வியை ஊக்குவிக்காமலேயே
பாக ஆங்கிலக் கல்வி பற்றியும் பல வகை இக் கருத்துக்கள் ஒன்றேடொன்று கொண் ளின் விளைவாக ஒரு புதிய கல்விச் சூழ்
என்றழைக்கப்படும் கீழைத்தேய கலா ந்தப்பட்ட மொழி, பண்பாட்டியல் ஆராய்ச் தசிய வாத எழுச்சிக்குப் பெரிதும் உதவின. ல் வங்காள கவர்னராக இருந்த ஹேஸ் rசாரத்துடன் இணைந்த நிர்வாக உத்தியோ ல் ஒரு நேரடித் தொடர்பைக் கண்டார். காள்ளுதல் இந்திய நிர்வாகத்தின் அடித் யதாலேயே அவ்விதம் செய்ய முனைந்தார் ாவில் வாழ்ந்த ஆங்கிலேயரிடையே 'இந் ன்றி அறிவியல் ரீதியாகவும் உருவாக தற்கான முயற்சிகளில் இறங்கினர்.
வருடைய முயற்சிகளில் அவருக்குச் சார் ங்கிலேயப் புத்தி ஜீவிகள் ஐரோப்பிய அறி tenment) தாக்கத்துட்பட்டிருந்தனர். இவர் காலத்தின் பிரதான இயல்புகளான செவ் ub (Cosmopolitanism), lug555ó6ut 676) o கொண்டிருந்தமையால் ஹேஸ்டிங்ஸ் பிரபு தில் ஏற்படக் கூடியதாக விருந்தது. ஏனைய றலை இவர்கள் பெற்றிருந்தனர். இந்த furts GTrr 607 Sugir (Edward Gibbon) குறைபாடுகளையும் பிற கலாசாரங்களின் த்துரைக்கத் தூண்டியது. இதனுல் அக்கால தய கலாசாரச் சார்புள்ள இயக்கமொன் ாகின்றது.
பு 'கல்கத்தா மதராஸா' அல்லது மொக மொழியாராய்ச்சி நிமித்தம் ஸ்தாபித்தார். பில் 1791-ஆம் ஆண்டு ஆரம்பிக்கப்பட்டது. ந்த வெல்ஸ்லி பிரபு (1798 - 1805) போட் நிறுவினர். இக் கல்லூரியில் அரபு, பார ஸ்தானி, வங்காளம், தெலுங்கு, மராத்தி,
தேசீய மொழிகளும் (Vernaculars) புகட் தத்தைத் தொடர்ந்து இந்தியாவில் வெறும் பிகளுக்கு இலக்கண வடிவம் கொடுக்கப்

Page 41
சாந்தினி
போட் வில்லியம் கல்லூரி அறிஞர் (Bengal Asiatic Society) Sögs Gonypülqமொழிகளில் மொழி பெயர்த்தனர். பல
L-L-GT.
... x to 1. ஹிந்துஸ்தானி - ஆா 2. சமஸ்கிருத அகராதி -
கீழைத்தேயப் பாரம்பரியத்தில் ஆங். மொழிகளின் சுய வளர்ச்சிக்கு ஏதுவாயி மட்டும் கவனத்தைச் செலுத்தாமல் அ புதிய அறிவுலகத்திற்கு அறிமுகப்படுத்த ருண்டில் பலர் மத்தியில் பரவத் தொ ஆங்கில அரசாங்சம் இதில் அத்துணை அ ரும், மத, தனியார் ஸ்தாபனங்களைச் ச னர். 1817 ஆம் ஆண்டு நிறுவப்பட்ட க (Calcutta School Book Trust) gigi) is as விடயத்தில் அருஞ் சேவையாற்றின.
இந்துக் கல்லூரியில் வங்காள, இந்: தம், வரலாறு, புவியியல் வானவியல், கள், ஒழுக்கத் தத்துவங்கள் என்பனவும் மார்கள் சேரம்பூரிலும் மற்றைய இடங் GL- 6 - G3@mori (David Hare), UT IT ge? T (G. A. Turnbull), GLn sit p6uri søir Seaf தனர். இவ்விதம் தனியார் முயற்சியில் பட்ட பாடசாலைகளின் எண்ணிக்கை கல் ஐந்தாக இருந்தது.
கல்வி ஆங்கில மயமாக்கப்படுவதைப் லேயர்களும், இந்தியர்களும் வரவேற் ளவாத கல்விததிட்டம் பால் பலர் சாங்கம் இந்து பண்டிதர்களின் பரிபாலன் நிறுவும் முயற்சிகளில் இறங்கியபொழுது பிரித்தானிய கவர்னரான அம்ஹெர்ஸ்ட் தில் (1823) நவீனத்துவத்தைக் கல்வியி பிரதிபலிப்பு வெளியாகின்றது. ஆங்கில கல்விக்காகப் பெருமளவு பணத்தை ஒது பணம் சணிதம், இயற்கை மெய்யிய போதிக் சவே பயன்படுத்தப்படும் எனத் றும், ஆஞல் இப்பொழுதோ அப்பணம் ஒரு புராதனக் கல்வித் திட்டத்தை அழு லூரியொன்றினை நிறுவப்பயன்படுத்தப்ப வருந்துகிருர்கள் எனவும் ராய் தன் கடி
Guagair 19tir Liéig (Lord Francis Baco இலக்கியத் துறைகளின் நிலையையும் ஆ அதீத வளர்ச் சி ையயும் ஒப்பிட்டுப் பார் அஞ்ஞானத் தில் தொடர்ந்து திளைப்பதே ஏற்கனவே நிலவிய கல்விமுறை ஒதுக்ச திராது. அதே போல் இந்தியாவையும் ெ கச் செய்வதே பிரித்தானிய அரசாங்க கல்வி முறைதான் அதற்கு மிகவும் ஏற்.

சந்தானம் 35
கள் பலர் வங்காள ஆசியக் கழகத்தின் -ன் பல இந்திய நூல்களை ஐரோப்பிய இந்திய மொழி அகராதிகள் தொகுக்கப்
ங்கில அகராதி வில்லியம் ஹண்டர் (1809) - கோல்புரூக் (1808)
கிலேயர் கொண்ட ஈர்ப்பு இந்திய சுதேச ற்று, எனினும் பழமை பேணிக் காப்பதில் ஆங்கிலம் கற்பதன் மூலம் இந்தியர்கள் ப்படவேண்டுமென்ற எண்ணம் 19-ம் நூற் டங்கியது. ஏற்கனவே கூறப்பட்டவாறு |க்கறை காட்டாததால் பல தனிப்பட்டோ ார்ந்தோருமே இதில் கவனம் செலுத்தி ல்கத்தா பாடசாலைப் புத்தக மன்றம் ல்லூரி என்ற இரு நிறுவனங்களும் இவ்
துஸ்தானி, ஆங்கில மொழிகளுடன் கணி ஆங்கில இலக்கியக் கட்டுரைகள், கவிதை
புகட்டப்பட்டன. கிறிஸ்துவ மிஷனரி களிலும் பல பாடசாலைகளை நிறுவினர். ராம் மோகன் ராய், ஜி. ஏ. டேர்ன்புல் ப்பட்ட முறையில் பாடசாலைகள் அமைத் 1835 ஆம் ஆண்டுக்கு முன் ஆரம்பிக்கப் கத்தாவில் மட்டும் ஏறத்தாழ இருபத்து
பல்வேறு காரணங்சளுக்காக பல ஆங்கி றனர். இதில் தலையாயது ஒரு தாரா கொண்ட அவாவே. பிரித்தானிய அர னத்தின் கீழ் ஒரு சமஸ்கிருதக் கல்லூரியை ராஜா ராம் மோகன் ராய் (1772-1832) பிரபுக்கு (1823-1828) எழுதிய கடிதத் ல் காணவிழைந்த இந்தியர்களின் எண்ணப் அரசாங்கம் தன் இந்தியப் பிரஜைகளின் க்கியுள்ளது என்றறிந்த இந்தியர்கள் அப் ல், இரசாயனம் போன்ற பாடங்களைப் திடமாக நம்பிப் பூரிப்படைந்தனர் என் தற்கால வாழ்க்கைக்குச் சிறிதும் பயனற்ற மற்படுத்தும் முகமாகச் சமஸ்கிருதக் கல் டப் போகின்றது என்பதை அறிந்து மனம் தத்தில் குறிப்பிட்டார்.
n) முன் ஐரோப்பாவில் நிலவிய விஞ்ஞான வருக்கு பின் அத்துறைகளில் ஏற்பட்ட க்குமாறு தாண்டும் ராய், "பிரித்தானியா வேண்டப்பட்டிருந்தால் அக்காலத்தில் ப்பட்டிராத ; பேசி னின் தத்துவம் உட்புகுந் தாடர்ந்து அஞ்ஞான இருளில் மூழ்கியிருக் த்தின் நோக்கமாயின் இச் சமஸ்கிருதக் றதொன்று' எனக் கூறுகின்ருர் 4

Page 42
36 சிந்தனை, தொகுதி
இக்கடிதம் அக் காலத்தில் சஞ்சிகை வலியுறுத்தப்பட்டு வந்த கருத்துக்களுக் கொடுத்தது. எனவே ஆங்கிலக் கல்வி ெ கும் சாதனமாக பலரால் கொள்ளப்பட்
ஆங்கிலக் கல்வி சுதந்திரம், விடுத பிரித்தானிய ஆட்சியினின்றும் விடுதலை டும் எனக் கருதிய பலரும் இருந்தனர். பிரித்தானிய மக்கள் அவையில் உரையாற் அதுவே ஆங்கில வரலாற்றின் பெருமிதம
ஆனல் ஆங்கிலக் கல்வி இந்தியர்களை செய்யும் என்ற எதிர்க்கருத்தைக் கெ, (G. M. Trevelyan) 1 853 div sinfóu ug5FT 6A, நன்கு பரிச்சயமுள்ள இந்திய இ%ள ஞருக்( பியக் கருத்துகளைப் புகட்டுவதன் மூல! போக்கைக் கொடுக்கலாம்.’’ 6
இங்ங்ணம் பல்வேறு தேவைகளைப் பூ இந்தியாவில் பரந்த அளவில் அறிமுகப்படு கருத்து வலுப்பெற்று வரும் வேளையில் வில் எதிர்ப்புத் தெரிவித்தனர். பிரின்ளெ வெதிர்ச்சாரார் ஆங்கிலத்தை இந்தியரின் திய மொழிகளின் நாசத்திற்கு வழி ே கல்வி அறிமுகப்படுத்தப்பட்டால் அது ஏ இந்தியாவில் மேலும் ஒரு பிளவை ஏற்ப
ஆனல் "ஆங்கிலவாதி"களுக்குத் தலை கல்லூரியில் கல்விபயின்ற பல மாணவர் சுட்டிக்காட்டி உயர் கல்வி புகட்ட ஆங்கி வற்புறுத்தினர்; தன்னுடைய பிரசித்த Minute on Education - 1835 ) syauri s. தியாலும் கட்டுப்பட்டவர்கள் அல்லர். ' யோகிக்க எங்களுக்கு எல்லா வித உரிை உகந்ததுஎதுவோ, அதைப் புகட்டவே அட் கிருதத்தையோ அரபு மொழியையோ வி ளிைக்கும். சுதேசிசளும் சமஸ்கிருத , அர விருப்பமுடையவர்களாக உள்ளனர். . . ( ஆங்கிலக் கல்விமான்களாக்க முடியும். திருப்பப்படவேண்டும்.' 7
இத்திட்டம் அமுலுக்கு வந்த பின் இ றம் எய்தியது. வங்காளத்தில் கல்விக் குழு பாடசாலைகளின் எண்ணிக்கை 1843 இல் ஆக உயர்ந்தது. இதே வருடங்களில் மா 13,163 ஆகவும், அரசாங்கம் கல்விக்கா யிலிருந்து 5,94,428 ரூபாவாகவும் உயr பாடசாலைகளின் எண்ணிக்கை கூடியது.
1854 ஆம் ஆண்டு வெளியிடப்பட்ட Despatch 1854) படி பல்கலைக்கழகங்கள் பட்டது. அதன்படி லண்டன் பல்கலைக் 1857 இல் கல்கத்தா, பம்பாய், சென்னை

I, இதழ் 3, 1976
ளிலும், பத்திரிகைகளிலும் பலராலும் கு திட்டவட்டம ன வடிவமொன்றைக் பாதுவாக அறியாமை என்ற இருளை நீக்
து என்பது வெளிப்படை.
லை போன்ற கோட்பாடுகள் ஈற்றில் வேண்டி நிற்க இந்தியர்களைத் தூண் LD di, g, Gaw i 9g LII (Lord T. B. Macaulay) ]றும் பொழுது 'அந்நாள் என்று வருமோ ான நாள்' 5 என்று கூறிஞர்.
ப் பிரித்தானிய ஆட்சியுடன் இயையச் ாண்டோரும் இருந்தனர். டிரவெலியன் து: ** எங்கள் இலக்கியத்தில் த நாம் அந்நியர்கள் அல்ல . . ஐரோப் ம் தேசீயக் கொள்கைகளுக்கு ஒரு புதிய
ர்த்தி செய்யும் பொருட்டு ஆங்கிலக் கல்வி இத்தப்பட வேண்டுமென்று விரும்பியோர் 'ஒரியண்டலிஸ்ட்"கள் அதற்கு பெருமள ரப்பின் (Princep) தலைமையின் கீழ் இவ் போதன மொழியாக்குதல் ஈற்றில் இந் காலும் என்று வாதித்தனர். ஆங்கிலக் ாற்கனவே சாதி, சமயப் பிளவுகள் மலிந்த டுத்தும் என்பதும் அவர்கள் வாதமாகும்.
மை வகித்த மக்கலே பிரபு சமஸ்கிருதக் கள் வேலையில்லாமல் திண்டாடுவதைச் லத்தை விட உகந்தமொழி வேறில்லை என மான கல்விக் குறிப்பில் ” ( Macaulay's றுவதாவது : "" நாங்கள் எந்த வாக்குறு எங்கள் நிதியை " எம் விருப்பப்படி உப மயும் உண்டு ஆகவே அறிவதற்கு மிக பணம் உபயோகிக்கப்பட வேண்டும் . சமஸ் ட ஆங்கிலம் தெரிந்திருந்தால் பெரும் பப பு மொழிகளை விட ஆங்கிலம் கற்கவே எனவே இந்த நாட்டின் சுதேசிகளைச் சிறந்த எமது முயற்சிகளும் அதை நோக்கியே
ந்கியாவில் ஆங்கிலக் கல்வி துரித முன்னேற் paúl Gör (Council of Education) áp (Bjö35
23 ஆக இருந்தது. 1855 இல் அது 51 "ணவர்கள் தொகை 4,632 இல் இருந்து க செலவிட்ட தொகை 4,12, 284 ரூபர் ‘ந்தன. பம்பாயிலும், சென்னையிலும் கூட
; as dial systs 560) sugair (The Educational
நிறுவப்பட வேண்டுமென்று தீர்மானிக்கப் கழகத்தை முன்மாதிரியாகக் கொண்டு
ப் பல்கலைக் கழகங்கள் நிறுவப்பட்டன.

Page 43
சாந்தினி ச
இங்ங்ணம் இந்தியாவில் கல்வி விரிவ கொண்டிருந்த \வேளையில் அதீத சுதேசிய மிடையே பாலமமைத்த ஈஸ்வர சந்திர களின் முயற்சிகள்தாம் இந்திய இலக்கிய யாசாகர் போன்ருேர் இருந்திராவிடின் ட தியராயும், எண்ணத்தில் ஆங்கிலேயராயு
தாய் மொழி, ஆங்கிலம் இரண்டையு ளார்ந்த, ஆழமுள்ள மொழியாற்றலை, ! யாசாகர் வற்புறுத்தினர். சமஸ்கிருதக் ம்மைக்கவென வித்தியாசாகர் கூறிய ஆே நிலவிய கருத்துக்களை ஆக்க இலக்கியத் றிய கருத்துக்களுக்கு ஒரு புதிய பரிமா6
அவர் கூறுவதாவது: "சமஸ்கிருதமு வேண்டும். இவ்விதக் கல்வி எமது மொழி கலாசாரத் துறைகளுடன் இணைக்கும் ப பலரைத் தோற்றுவிக்கும் 9 மேல் நாட் துடிப்புள்ள அப்பழுக் கற்ற, இலக்கண வி வேறு எந்த நவீன இந்திய மொழியிலோ கமாக விருந்தது.
சமஸ்கிருதக் கல்லூரியைப் ப்ற்றி அ6 தெரிந்தெடுக்கப்பட்ட பின்வரும் பகுதிக கொள்ளப்பட்ட முயற்சிகள் எங்ங்ணம்இ இலக்கிய மறுமலர்ச்சி அல்லது நவீனத்து வாக விளக்குகின்றன.
(1) புத்துணர்வுடைய வங்க இலக்கியத்ை குப் பொறுப்பாக உள்ளவர்களின் ட
(2) உயிர்த்துடிப்புள்ள, செப்பமான, இ நடை சமஸ்கிருதத் தேர்ச்சி இல்லா வித்துவான்களை ஆங்கிலமொழி இல் அவசியம்.
(3) ஆங்கிலத்தில் மட்டும் தேர்ச்சியுடை பமான இலக்கண வரம்புள்ள வங்க இருப்பதை அநுபவ வாயிலாக நாம கில மயமாக்கப்பட்டுள்ளார்கள் என். வங்கமொழியில் எழுதச் சிரமப்படுவ
(4) சமஸ்கிருதக் கல்லூரி மாணவர்களை
யவர்களாகச் செய்தால் அவர்கள் : கர்த்தாக்களாக முடியும் என்பது இ
சொல்லாற்றல் போன்ற அம்சங்களை தம் மொழிகளில் ஆழ்ந்த பரிச்சயம் என இருந்துதான் உரைநடையின் நோக்கம் சாகர் போன்ருேர் உணர்ந்தனர். உை வெளிப்படுத்தும் சாதனமாக, தற்கால ளது. ஓர் இலக்கிய உரைநடைக்குத் தே நிலை, நுணுக்கம், சிந்தனையாற்றல் என்ற உரைநடையாகும். இதனுல் உரைநடை நடை வளர்ச்சிக்கு ஆங்கில இலக்கிய அ

Fந்தானம் 37
டைந்து புதிய பரிமாணங்களைப் பெற்றுக் த்திற்கும், அதீத ஆங்கில மோகத்திற்கு வித்தியாசாகர் (1820-91) போன்றவர் த்திற்குப் புத்துணர்வைத் தந்தன வித்தி மக்கலே பிரபு எதிர்பார்த்த இனத்தில் இந் மிருந்த ஒரு வர்க்கமே உருவாகியிருக்கும்.
ம் நன்கு அறிந்திருப்பின் மட்டுமே உள் நடையியலைப் பெறலாம் என்பதை வித்தி கல்லூரியின் கல்வித் திட்டத்தை மாற்றி லோசனைகள் அது காலம்வரை கல்வி பற்றி தேவைகளுடன் இணைப்பதால் கல்வி பற் ணத்தை வழங்குகின்றன.
ம், ஆங்கிலமும் ஒன்ருகக் கற்பிக்கப்பட மிகளை மேலைத்தேய உலகின் விஞ்ஞான, னிக்குப் பெரும் தொண்டாற்றக் கூடிய -டு விஞ்ஞானத்தை, கலாசாரத்தை உயிர் திக்கியைந்த வங்க மொழியிலோ அல்லது புகட்டுவதே. வித்தியாசாகரின் நோக்
வருடைய 'குறிப்புகளில்" (1852) இருந்து ள் வங்காளத்தில் வித்தியாசாகரால் மேற் ந்தியாவில் பல்வேறு மொழிகளில் ஏற்பட்ட துவத்திற்கு அடிகோலின என்பதை தெளி
நை உருவாக்குதலே வங்கத்தில் கல்விக் பிரதான நோக்கமாக வேண்டும்.
இலக்கண வரம்புடைய வங்க, மொழி தவருக்கு இருக்க முடியாது. சமஸ்கிருத 0க்கியத்தில் நல்ல தேர்ச்சி பெறச் செய்தல்
யோர் தங்களுடைய கருத்துக்க?ளச் செப் மொழியில் வெளிப்படுத்த இயலாமல் றிவோம். அவர்கள் எவ்வளவு தூரம் ஆங் பது சமஸ்கிருதத்தைக் கற்ற பின்பும் கூட 1தைக் காணும்போது புலனுகின்றது,
ஆங்கில இலக்கியத்தில் பரிச்சயம் உடை ஒரு நவீன வங்க இலக்கியத்தின் ஆக்க இப்பொழுது தெளிவாகின்றது. 10
விருத்தி செய்ய சமஸ்கிருத அறிவு, தத் ன்பன உதவினலும் ஆங்கில இலக்கியத்தில் யாதென அறியலாம் என்பதை வித்தியா ரநடையானது பிரதானமாக தகவல்களை அறிவு வளத்தை உள்ளடக்கியதாகவுள் வையான தெளிவு, கட்டுக் கோப்பு, சம ) அம்சங்கள் நிறையக் கொண்டது ஆங்கில வளர்ச்சிக்கு, அதுவும் இலக்கிய உரை *றிவு பெரிதும் உதவியது,

Page 44
38 சிந்தனை, தொகுதி
வங்கத்தில் நிலவிய சூழ்நிலை தமிழ் துரித வளர்ச்சியடைந்தது. 1837 இல் ஸ் தொடர்ந்து, மாநிலக் கல்லூரி, பச்சைய எஸ். பி. ஜி. கல்லூரி, தஞ்சாவூர் சென் பி கள் ஆரம்பிக்கப்பட்டன. இதனுல் ஆங் படைக்கத் தொடங்கிய ஒரு குழுவினர் :
இவ்விலக்கிய கர்த்தாக்கள் அனைவருட அதன் பயனக ஒரு புதிய இலக்கிய வடிவி ஆங்கில அறிவு நவீன வங்கமொழி வளர் ஞரோ அவ்விதமே தமிழ் நாட்டில் வே. பிள்ளை (1855 - 1897) சூரியநாராயண கு சுப்பிரமணிய முதலியார் (1857 - 1957), பலரும் கருதினர்கள். தமிழ்மொழியைத் நோக்கமாகவிருந்தது.
வேதநாயகம் பிள்ளையின் கருத்துக்க கிலம் இரண்டினதும் சங்கமத்தை வேை 'இத்தகைய அருமையான மொழியை தீன் போன்ற அந்நிய மொழிகளைப் ப விட்டு அந்நியர்களிடம் நேசம் செய்கின் அலங்காரமும் பொருந்திய மொழிகள் எ வர்கள் தாய் மொழியுடன் அவற்றைப் சொந்த மொழியை நன்ற கப் படிக்காம போக்குவது கூடாது ஆங்கிலம், பி படிக்க வேண்டாம் என்று நாம் விலக்கள் உலகத்திற்கு மிகவும் உபயோகமான பல களில் அனேக அருமையான கிரந்தங்கள் இ அறிவு விசாலிக்கும் என்பது திண்ணமே. செய்வதுபோல் சொந்த மொழிகளைச் சு டும் படிப்பது அநுசிதம் அல்லவா? ஆங்கி தமிழில் வசன காவியங்கள் இல்லாமல் இ ஒப்புக்கொள்ளுகிருேம். அந்தக் குறையை ராசமொழிகளும் தமிழும் கலந்து படிக் ஆங்கிலம், பிரஞ்சு முதலிய ராச டொழி யும் தீர்க்கமாக உணர்ந்து இந்த தேசத்ை அந்க காரம் நீங்கும்படி வசன காவியங்க கள் என்று நம்புகிருேம்.’’ அதாவது *" செந்தமிழின் நலமும், நவீன ஆங்கில இலக்கியத்தில் அமைவதை இலட்சியம வகையாகச் சொன்னல் மரபுவழி வந்த வுடையோரும் ஒருங்கே போற்றக் கூடிய இ
ஆள்கிலக் கல்வி அறிமுகப்படுத்திய
வெளிப்படுத்த இவர்கள் எடுத்த முயற்சி றன. நவீன விஞ்ஞான, உயிரியல், உளவு தமிழில் எழுதத் தொடங்கினர். இப் சொந்தக் கட்டுரை வடிவத்திலோ இ முதலியார் ஆங்கிலத்திலிருந்து தமிழுக்கு { “கல்வி விளக்கத்தை மொழி பெயர்த்தார் கைநூல் ஒன்றினையும் எழுதினர் என்று
சாஸ்திரியார் 'பொய்த் தோற்றங்கள்', த தோற்றங்கள் முதலிய விஞ்ஞான சம்பந்த

$ 1, இதழ் 3, 1976
நாட்டிலும் சற்றுப் பிந்தித் தோன்றித் தாபிக்கப்பட்ட கிறிஸ்தவக் கல்லூரியைத் 'ப்பர் கல்லூரி, திருச்சி ஜெசுயிட் கல்லூரி, ரீட்டர்ஸ் கல்லூசி போன்ற பல நிறுவனங் கில அறிவின் உந்துதலினுல் இலக்கியம் தமிழ் நாட்டில் தோன்றினர்.
ம் தமிழ், ஆங்கிலம் இரண் ையும் கற்று, பத்தைத் தேடி நின்றனர். வித் தியாசாகர் ச்சிக்கு எவ்விதம் உதவும் எனக் கருதி தநாயகம்பிள்ளை (1826-1889), சுந்தரம் Fாஸ் திரி (1870 - 1903); வெள்ளக்கால்
பூண்டி அரங்கநாத முதலியார் போன்ற
தற்கால மொழியாக்குதலே இவர்கள்
ளிலிருந்து இவர்கள் எவ்வாறு தமிழ், ஆங் ங் டி நின்றனர் என்பது புலனுகின்றது. (தமிழ்) விட்டு விட்டுச் சமஸ்கிருதம், லத் டிக்கின்றவர்கள் சுற்றத்தார்களை விட்டு றவர்களுக்கு சமானம் அவை அழகும் ‘ன்பதிலே சந்தேகமில்லை. அவகாசம் உள்ள படிப்பது அதிக விசேடந்தான். ஆனல் ல் அயல் மொழிகளிலே காலம் எல்லாம் ரஞ்சு முதலிய அரசாங்க மொழி சளைப் பில்லை . . சன்மார்க்கங்களைப் பற்றியும், விஷயங்களைப் பற்றியும், அந்த ராச மொழி ருக்கிறபடியால் அவைகளைப் படிக்கப்படிக்க ஆனல் மாதா வயிறெரிய மகேசுர பூசை த்தமாக விட்டுவிட்டு ராசமொழிகளை மட் நில, பிரஞ்சு முதலிய மொழி+ளைப் போலத் ருப்பது பெருங் குறைவென்பதை நாம் 'ப் பரிகரிப்பதற்காகத்தான் எல்லோரும் க வேண்டும் என்று விரும்புகின்ருேம். .
களைப் படிக்கின்றவர்கள் தேச மொழிகளை தைச் சூழ்ந்திருக்கின்ற அறியாமை என்னும் ள் என்னும் ஞான தீபங்களை ஏற்றுவார் இவ்விலக்கிய கர்த்தாக்கள் அனைவரும் இலக்கியத்தின் பொருளமைதியும் எமது ாகக் கொண்டனரெனலாம் இன்ஞெரு தமிழறிஞரும், ஆங்கில இலக்கிய அறி |லக்கியங்களைப் படைக்க விழைந்தனர்." 2
ஒரு புதிய அறிவுலகத்தைத் தமிழில் கள் பல்வேறு துறைகளில் வெளிப்படுகின் பியல், மானுடவியல் துறைகளைப் பற்றித் படைப்புகள் மொழிபெயர்ப்பாகவோ ருந்தன. வெள்ளக் கால் சுப்பிரமணிய 26ApřUL" Giv'Qu u Gär GM) ffhsir (Herbert Spencer) f. இவர் கால்நடை வைத் தியம் பற்றிக் அறியக்கிடக்கின்றது. சூரிய நாராயண ற்காப்பு நியமம், ஜீவராசிகளின் நாணுவித மான பல கட்டுரைகளை எழுதினர். விஞ்

Page 45
சாந்தினி
ஞான சாஸ்திர பாகுபாடுகளை (Classi ருெகை விளக்கம் என்னும் நூலில் ஆங்கி மொழி பெயர்ப்புகளைத் தர முயன்ருர் ே
நாட்கத் துறையில் ஆங்கில மேலைத் பெயர்க்கப்பட்டன. ஷேக்ஸ்பியரின் ந ளிடையே பெருந் தாக்கத்தை ஏற்படுத் Lear) Spú svík (Hamlet) Gust 6örp (5n L-s, விஜயம் போன்ற அவலச் சுவை நாடகங்
இக் காலப் பகுதியில் மொழி பெயர் 1. வேணுகோபாலசாரியார் பதி
2. இராமசுவாமி ஐயங்கார் 1
வெரோன நகரத்து இரு க
3. நாராயண சாமிப்பிள்ளை ப
(1894)
4. சரசலோசன செட்டியார் ப ஷேக்ஸ்பியர் நாடகம் ) 189
5. இலக்குமணப்பிள்ளை மொழி (Sophocles) guluiöpóluu Phill
6. நாராயணசாமிப்பிள்ளை பதி
கிளிஸ் நாடகம்) 1894
19-ஆம் நூற்றண்டின் உரை நூல்க பித்த ஷேக்ஸ்பியர் நாடகக் கதைகள் 188 5 sigi, 5 Jan (Shakespeare's Twelfth Night யண சாமி ஐயர் பதிப்பித்த நடு வேனி Night's Dream) 1893 6Tai Li 607 grisli ll
தமிழ் மொழியில் உள்ள பல்வேறு த கிருதத்திலும், ஆங்கிலத்திலும் உள்ள யால், இக் குறையை நீக்கும் முகமாகவே 3uipu Sjas9u 6up (The Secret Wa யம் நாடகத்தைத் தாம் எழுதியதாகச் : பிடுகின் ருர், 13 ஷேக்ஸ்பியர் போன்ற எ நாடகங்க ளில் உபயோகித்த “B1ank Vers பாவையே சுந் ஈரம்பிள்ளை கையாளுகின் ழும் ஆங்கிலமும் கலந்து பெற்ற அரும் ே பிள்ளை விவரித்துள்ளார்.
கவிதையிலும் இத்தகைய புது முய தற்காலத்து மேன் மேலுந் தழைத்தோ இடமுந் தெரியாதவாறு விடுமோ என்று ஆங்கில நூல் நலன்களையும், பொலிவுகளை புனைந்து இந்நாட்டின் கண் இனிய நடம் , டுகின்ரு ளென்பதனை யுணர்வாராக' 15 தனிப் பாசுரத் தொகையின் முசவுரையில் தமிழ் மொழி பெறவேண்டும். அனைவரா உடையதாகத் தமிழ் மாற வேண்டுமெ6

சந்தானம் V 39
ication of Sciences) 2l6ir6TTL-Lé5) anu (5:Tibo v விஞ்ஞானச் சொற்களுக்கு உரிய தமிழ் பராசிரியர் சுந்தரம்பிள்ளை.
தேய நாடகங்கள் பல தமிழில் மொழி டகங்கள் இக்கால நாடக ஆசிரியர்க தின. ஷேக்ஸ்பியரின் லியர் மன்னன் (King ங்கள் சூரியநாராயண சாஸ்திரியின் மான சளுக்கு (Tragedies) வழி கோலின.
க்கப்பட்ட வேறு சில நாடகங்கள்: }ப்பித்த வெனிஸ் வணிகன் (1876)
திப்பித்த சுகுணசேகரர் (ஷேக்ஸ்பியரின் ன வான் கள்) 1887
திப்பித்த வேனிற் காலத்து நல்லிருட் கனவு
திப்பித்த சரசாங்கி நாடகம் (சிம்பலின் - 7
பெயர்த்த லீலநாடகம் (சொபக்கிளிஸ் octetes p5mTL-35 Lib) 1 894
'ப்பித்த மங்களவல்லி நாடகம் (சொபக்
6f6 h M. S. B. and V. L. So ciety Lu S' 4; நடேசசாஸ்திரி பதிப்பித்த வயோலா or What You Will) 1892; 36.560 at BT TIt i) a,53 sa ( Shakespeare's A Midsummer த்தக்கன.
ரப்பட்ட இலக்கியப் படைப்புகளில் சமஸ் நாடகம் அவ்வளவாக காணப்படாமை Gó) 63T L Guq (Lord Bulwer Lytton) y) என்ற கதையைத் தழுவி மனுேன்மணி ந்தரம்பிள்ளை தனது முகவுரையிற் குறிப் விசபெத் கால நாடகவாசிரியர்கள் தங்கள் e’ என்னும் யாப்பமைதியை ஒத்த அகவற் றர். இதனலேயே இந்நாடகத்தைத் ‘தமி பறல் மகவு' 14 என்று திரு. வையர்புரி
}சிகள் தோன்றின. "சிலர் ஆங்கில மொழி பகிப் படர்ந்து நந்தமிழ் மொழியி கந்த ஐயுறவாயினர். அன்னர் நம் தமிழ்மாது பும் மேற்கொண்டு காலத்திற்கேற்ற கோலம் புரிந்து ஏக் கழுத்தத்துடன் உலவி விளையா என சூரிய நாராயண சாஸ்திரி தன் கூறுகின்றர். காலத்திற்கேற்ற கோலம் தும் எளிதில் படித்துரைக்கக் கூடிய தன்மை ாற எண்ணம் வலுப்பெற்றது.

Page 46
40 சிந்தனை, தொகுதி
சென்னைக் கிறிஸ்தவக் கல்லூரிச் சஞ் (F. W. Kellet) அக்காலத் தமிழ் ஒரு ஜீவ தாகக் கூறுகின்ருர், வரட்டுப் பாண்டித்தி என்பவற்ருல் கட்டுண்டு கிடக்கும் தமிழ் லாவகமாகப் புலப்படுத்தும் தன்மையை உள்ளது என்றும் இதற்கு மாற்று மருந்து குத் திரும்புதலே 16 என்றும் கூறும் கெ வரவேற்ற பல இலக்கிய கர்த்தாக்களின்
இக் கட்டத்தில்தான் சூரிய நாராயண பதிப்பித்தார் (1901), கடல், பரிதி, மதி என்ற பொருட்களில் இவர் எழுதியுள்ள கிலக் கல்வி ஏற்படுத்திய புதிய் தாக்கத்ை கவிதையின் புதுப்போக்கினைத் தெளிவாக கூறினர். 17 ஆங்கில இலக்கிய வரலாற். பட்ட புனைவு நவிற்சிக் காலத்திலும், (F 56ylh (Victorian Period), 95T as 1 19 ஆம் நூற்றண்டின் முற்பகுதிவரை, 6 worth 1770-1850), 8 L ́l6ïv (John Keats │ 1792-1822), 3) Lairaha gir (Lord Alfred T தாக்கம் பெருமளவிற் புலனுகின்றது.
இக் காலப் பகுதியில் இயற்றப்பட்ட "சொனட்" (Sonnet) பாடல் அமைப்பை பாடல்கள்; பாவலர் விருந்தில் அடங்கிய * விக்டோரியா மகாராணி மீது பாடிய ை சுப்பிரமணிய முதலியாரின் சுவர்க்க நீக்க Milton ) கவிதையின் மொழி பெயர்ப்பு தோன்றிய ஒரு புதிய உணர்ச்சி நிலையை
ஆங்கிலக் கல்வியின் பயஞக இலக்கி டனர். இலக்கியக் கட்டுரைகள் பல ஆ சாலைப் பத்திரிகையில் ராஜமையர் போ6 சியாக வெளிவந்தன. சுந்தரம்பிள்ளை மதுரைக் காஞ்சி என்பவற்றை ஆங்கிலத்தி Tamil Idylls, Some Milestones in the H Sovereigns of Travancore 6t Görp gel Jurntui பிள்ளைக்கு தமிழிலக்கிய வரலாறு ஒன்ை யும் இருந்தது. இதற்குரிய கருவிகளைச் இலக்கிய வரலாறுகளைக் கற்பதிலும், ப பதற்குரிய சான்றுகளைத் தேடித் தொகு இருந்தனர்" . 18 என்று எஸ் வையாபுரிப் கிய வரலாறு எம். பூர்ணலிங்கம் பிள்ளை
1897 இல் "சித்தாந்த தீபிகை"(Sidd செல்வகேசவராய முதலியார் எழுதிய தமிழ் இலக்கியத் திறனுய்வுத் துறையில் ருகக் கருதலாம். அரிஸ்டோட்டில், 6ே Bagehot) போன்ற மேலைத்தேய இலக்கி என்பாரின் நூல்களுடன் கொண்ட பரிச் திறஞய்வுக் கோட்பாடுகளைத் தமிழ் இ தூண்டியது. மறைமலை அடிகள் (1876வுரையின் முன்னுரையில் தாம் ‘இந்தச் யில் திறமைசாலியும், ஆழ்ந்த அறிவு 6

, இதழ் 3, 1976
சிகையில் (1901) எவ். டபிள்யு. கெலட் மரணப் போராட்டக் கட்டத்தில் உள்ள பம், பழமை வாதம், செயற்கைத் தன்மை தன் தளைகளை அறுத்து நெகிழ்ச்சியையும் பும் பெரு விடின் அழிந்து போகும் நிலையில் ஒரு இயற்கையான எளிமைத் தன்மைக் ஸ்ட் இலக்கியத்தில் ஒரு புதுப்போக்கை
கருத்தினையே தெளிவுபடுத்துகின்ருர் .
சாஸ்திரி தன் தனிப் பாசுரத் தொகையைப்
விண்மீன், மலை, காலை, இரவு, மலர்
தனிப்பாடல்கள் தமிழ்க் கவிதையில் ஆங் தக் காட்டுகின்றன. இக்தொகுதி தமிழ்க் ப் புலப்படுத்துகின்றதென்று ஜி. யு. போப் றில் ரொமாண்டிக் காலம் என்றழைக்கப் omantic Period) 6ýšGLITrifau T669 Bör si rt Gvë ஆம் நூற்ருண்டின் பிற்பகுதியிலிருந்து பாழ்ந்த வேட்ஸ்வேர்த் (William Words795-1821), Qapi aS (Percy B. Shelley ennyson 1809-92) போன்ற கவிஞரின்
இயற்கையை விவரிக்கும் தனிப்பாடல் கள்,
த் தழுவிய பாடல்கள், தன்னுணர்ச்சிப் த் "தாமரைத்தடம்" "மதுரை மாநகர்", கையறு நிலைச் செய்யுள்”; வெள்ளக் கால்
கம் (1895) என்னும் மில்டனின் (John என்பன இலக்கிய கர்த்தாக்களிடையே பச் சுட்டிக் காட்டுகின்றன.
ப ஆராய்ச்சியிலும் பலர் ஈடுபாடு கொண் ங்கிலத்தில் எழுதப்பட்டன. கிறிஸ்தவ கலா ன்றேரின் ஆங்கிலக் கட்டுரைகள் தொடர்ச் திருமுருகாற்றுப்படை, நெடுநல்வாடை, தில் மொழி பெயர்த்ததுடன் The Ten istory of Tamil literature, Some Early ச்சி கட்டுரைகளையும் எழுதினர். "சுந்தரம் ற எழுதி வெளியிட வேண்டுமென்ற ஆசை சேர்ப்பதிலும், ஆங்கிலத்திலுள்ள பல ற்பல தமிழிலக்கிய காலங்களை வரையறுப் ப்பதிலும் இவர் முயன்ற வண்ணமாய் பிள்ளை கூறியுள்ளார். முதல் தமிழ் இலக் யால் எழுதப்பட்டது,
hanta Deepika) GT6öv6sub FG5660) sua div 3ம்பனைப் பற்றிய கட்டுரைத் தொடரைத் எடுக்கப்பட்ட முதன் முயற்சிகளுள் ஒன் டிக்ஸ்பியர், வோல்டர் பேஜோ (Walter பத் திறஞய்வாளர்கள், நாடகவாசிரியர் சியம் அவர்கள் நூல்களில் பொதிந்துள்ள வக்கியப் படைப்புகளிலும் பிரயோகிக்கத் 1950) முல்லைப் பாட்டிற்கு எழுதிய விளக்க
சிறந்த பாடலுக்கு விளக்கம் கொடுக்கை டையவரான திறனய்வாளர் பேராசிரியர்

Page 47
சாந்தினி
வில்லியம் மிண்டோ வகுத்த இலக்கியத் தாக”க் கூறுகின் ருர் . வெங்கடராம
(Kamban and his art - 1913), S9 (Ub p(5 #5 எஸ் சேஷாலம் எழுதிய கம்பனின் கோ வும் ஆங்கிலக் கல்வியினல் தமிழ் இலக் திறனய்வு வேட்கையைப் பிரதிபலிக்கின்
தமிழ் நாவலின் ஆரம்ப காலத்தில் கற்றவராயிருந்தனர். வேதநாயகம்பிள் (1872-1898), in m9, 6o) o uurt (1872 l9 பொன்னுசாமிப்பிள்ளை, சூரிய நாராயண உத்தியோகத்தராகவோ, பத்திரிகைய கவோ பணியாற்றியவர்கள். "ஆங்கிலம் வாழ்ந்தவர்கள்' 19 தமிழிலும், ஆங்கில தும் திறன் இவர்களிடம் இருந்தது. இ களுக்கு எழுதிய முகவுரைகளிலிருந்தும், தும் தெரிய வருகின்றது.
இவ்விதம் பொதுவாக நோக்கின், த காலத்துடன் இயைந்க வளர்ச்சிக்கு ஆங் கால பிரதான இலக்கிய வடிவமாகப் காரணம் நாவல் தோன்றி வளர்வதற்கா உருவாகியிருந்ததே.
ஆங்கிலேயர் ஆட்சி இந்தியர்களை அ மானிய முறை சமுதாயத்தினின்றும் வில முகப்படுத்தியது. ஒரு புதிய பொருளாத கள், சமூக வர்க்கங்கள், கருத்தோட்ட
இங்ங்ணம் தோன்றிய வர்க்கங்களுள் திய தர வர்க்கமாகும். மத்திய வர்க்க வேரூண்டுகின்றது. சாதாரண மக்களின் தனிமனித வாதம் ஒரு தத்துவார்த்த அ
அத்துடன் மட்டுமல்லாது அக்கால வசதி, பரந்து பட்ட வாசகர் கூட்டம், உருவாக உதவும் ஏனைய முற்படு தேை
யும் நாவலின் துரித வளர்ச்சிக்கு ஒரு
இங்ங்னம் நாவல் தோன்றத் தே தமிழ் நாட்டில் ஆங்கிலக் கல்வியின் இ கையும் வந்து சேரவும் இச் சங்கமத்தின் இலக்கிய வடிவமான நாவல் தமிழ் நா வளர்ந்தது.
அடிக்குறிப்புகள்
(1) Majumdar, R. C.; Datta, K. K.,
Indian Renaissance Part II The F Bharatiya Vidya Bhavan, 1965, p
(2) Ibid - p. 1

சந்தானம் 4座
திறனய்வுப் பாதையையே பின்பற்றியுள்ள ஐயர் எழுதிய கம்பனும் அவன் கலையும் ாற்றுப்படை பற்றியத் திறனுய்வு நூல், டி. ag Sueo (Kam ban’s Kosa la - 1924) GT 6öru Gor கிய கர்த்தாக்களிடையே தூண்டப்பட்ட றன.
ல் எழுதியவர்கள் அனைவரும் ஆங்கிலம் ளை, சரவணமுத்துப்பிள்ளை, ராஜமையர் 25), நடேச சாஸ்திரியார் ( 1859 -1906 ) சாஸ்திரி என்பார் அனைவரும் அரசாங்க ாளராகவோ, கல்லூரி விரிவுாையாளரா கற்ற சிற்ப்பு தகுதியால் புத்தி சீவிகளர்க }த்திலும் தம் எண்ணங்களை வெளிப்படுத் து இவர்கள் ஆங்கிலத்தில் தம் நாவல் வேறு பல இலக்கியக் கட்டுரைகளிலிருந்
தமிழ் இலக்கியத்தின் சகல துறைகளிலும் பகிலக் கல்வி ஏதுவாக விருப்பினும், அக் பரிணமித்தது நாவலேயாகும். இதற்குக் ான அகச் சூழ்நிலை இந்தியா முழுவதிலும்
வர்கள் அதுவரை இயங்கிவந்த விவசாய, 0க்கி ஒரு கைத்தொழில் யுகத்திற்கு அறி நார அமைப்பின் கீழ் புதிய தொழில் முறை ங்கள் என்பனவும் தோன்றின.
வலுப்பெற்றது கல்வியறிவு பெற்ற மத் எழுச்சியுடன் தனிமனிதன் கொள்கையும் வாழ்க்கையைப் பிரதிபலிக்கும் நாவலுக்கு
அடிப்படையை வழங்கியது,
த்தில் பரவலான கல்வியறிவு, அச்சியந்திர
போதிய ஒய்வு நேரம் போன்ற நாவல் வகளும் தமிழ் நாட்டில் காணப்பட்டமை காரணமாகும்.
வையான அகச்சூழ்நிலை உருவாகியிருந்த யைபூக்கத்தினுல் ஏற்பட்ட இலக்கிய வேட் * பயணுக 19ம் நூற்ருண்டின் இலட்சிய ட்டிலும் 1876 ஆம் ஆண்டளவில் தோன்றி
atta, V. N - British Paramountcy and History and Culture of the Indian People ... 3 い

Page 48
42 சிந்தனை, தொகு
(3) Kopf, David - British Oriental Dynamics of lndian Modernisati Press - 1969. p. 17
(4) Majumdar R. C. Datta K. K., Indian Renaissance Part II - The Bharatiya Vidya Bhavan - 1965,
(5) Ibid p. 37 (6) Ibid p. 37 (7) Irbid p. 84 (8) Ibid p. 49 (9) Halder, Gohal - Vidyasagar - Re
1972. p. 55. (10) Ibid p. 57 (11) இராவ்சாகிப் கு. அருணுசலம் கவுன்
வரலாறும், நூலாராய்ச்சியும், தி. 1952 p. 88 - 91 (12) கைலாசபதி க. - ஒப்பியல் இலக்கிய (13) சுந்தரம்பிள்ளை பி. மனுேன்மணியம் (14) வையாபுரிப்பிள்ளை எஸ். - தமிழ்ச் சு 15) சூரியநாராயண சாஸ்திரியார் - தனி
1 - 57. (16) Kellet, F. W. Introductory Note
the Christian College Magazine - 1957. 17) Pope, G. V - Preface to the Eng
பகுதி - மதுரை 1957, (18) வையாபுரிப்பிள்ளை, எஸ். - தமிழ்ச் (19, கைலாசபதி, சு. - தமிழ் நாவல் இல

தி 1, இதழ் 3, 1976
sm and the Bengal Renaissance - The on - 1773 - 1835, University of California
Datta V. N. British Paramountcy and History and Culture of the Indian Peoplep. 34-35
assessment - People's Publishing House.
எடர் - மாயூரம் முனிசிப் வேதநாயகம்பிள்ளை அலல்டு பப்ளிஷிங் கம்பெனி, சென்னை.
பம் - பாரிநிலையம் பக். 263 1969 - கழகவெளியீடு 1954 LšLDavissir, urf jovub, 1968 uá. 362 ப்ெபாசுரத் தொகை, முதற்பகுதி - மதுரை
on Two Tamil Sonnets - Reprinted from
தனிப்பாசுரத்தொகை. முதற் பகுதி-மதுரை
;lish Echoes - தனிப்பாசுரத் தொகை முதற்
சுடர்மணிகள், பாரிநிலையம் 1968 பக் , 283 க்கியம் - பாரி நிலையம் 1968 பக். 26,

Page 49
மத்தியகாலத் தமிழ்நா இந்துக்கோயில்கள் - ெ
மத்திய காலத் தமிழ்நாட்டு இந்: தொழிற்பாடுகள் ஆகியவை பற்றிக் க அம்ைப்பாலும் தொழிற்பாடுகளிலும் உச் காலம் எனக் கொள்ளலாம். பல்லவர்க கட்டும் முயற்சியைப் ப்ொறுத்துத் தொ பல்லவர் காலத்தின் பெரும்பகுதியில் அ டன. இதனுல் இக்கோயில்களின் தொழ டன. சோழர் காலத்திற் பல்லவர் : கோயில்கள் பல தோற்றம் பெற்றன. இ கள் அவற்றின் பொருள்பலத்திலும் :ெ பல காரணிகளின் ஒன்றிணைவே காரணப சமயவுணர்வு நாட்டில் ஏற்பட்ட அர8 தாரச் செழிப்பு ஆகியவைகளே நாம் க காலத்தின் (கி பி. 3-ஆம் நூற்ருண்டு ெ பிற்பகுதியில் ஆரம்பிக்கப்பட்ட பக்தியிய பகுதியிலும் நடைபெற்றுக் கொண்டிருந்த காலத்தில் எத்தகைய பெருவிளைவினையுட நடவடிக்கைகளினல் பல்லவர் காலத்தி{ தோற்றம் பெறமுடிந்தாலும் அக்கோ தொடர்புபடுத்திக் கொள்ள மூடியவில் பல்லவர் காலத்தையடுத்து வந்த சோழ கின்றது. இவ்விளைவு அரசு, மக்கள் வா கிடையிலான தொடர்பினை இதற்கு மு விற்கு இறுக்கமாகப் பிணைத்தது. இதன் பேரரசிலே தொடர்ந்து சிலகாலப் பகு பேரரசில் அரசியல் உறுதிப்பாடும் அை கமைந்திருந்தது. அத்துடன், சோழப் கொண்டிருந்த ஏகாதிபத்திய நடவடிக் வர்த்தகத் தொடர்புகள், அமைதியான பெற்றுப் பரந்தளவில் அவை மேற்கொன பொருளாதாரச் செழிப்பு ஏற்படுவதற்கு பட்ட பொருளாதாரச் செழிப்பு அரசிய விளைவினல் ஏற்பட்ட சமயவுணர்வு ஆ இந்துக் கோயில்கள் பல்வேறு அம்சங்களி

ட்டு Nதாழில் நிறுவனங்கள்
செல்லத்துரை குணசிங்கம்
வரலாற்றுத்துறை இலங்கைப் பல்கலைக் கழகம்,
பேராதனை வளாகம்.
துக் கோயில்களின் அமைப்பு, அவற்றின் வணிக்கையில் அக்கோயில்கள் அவற்றின் ச்சமடைந்த காலம் சோழப் பெரும்ன்னர் ாலம் தமிழ்நாட்டு வரலாற்றிற் கோயில் டக்க காலமாக இருந்தது. பெரும்பாலும் ளவிற் சிறிய கோயில்களே அமைக்கப்பட் Nற்பாடுகளும் குறைவாகவே காணப்பட் காலக் கலைமரபின் வளர்ச்சியாகப் பெருங் இவ்வாறு அமைக்கப்பட்ட பெருங்கோயில் தாழிற்பாடுகளிலும் உச்சம் பெறுவதற்குப் 2ாகும். பக்தியியக்கம் கொடுத்த பெரும் சியல் உறுதிப்பாடு, நாட்டின் பொருளா ருதுகின்ற காரணிகளாகும். சங்க மருவிய தாடக்கம் கி பி. 6-ஆம் நூற்றண்டுவரை) க்க நடவடிக்கைகள் பல்லவர் கால முழுப் நன. இதனுல் இப்பக்தியியக்கம் பல்லவர் ம் ஏற்படுத்த முடியவில்லை. பக்தியியக்க லேயே தமிழ் நாட்டிற் பல கோயில்கள் யில்கள் மக்கள் வாழ்வோடு தம்மைத் ல. பக்தியியக்கத்தின் பெருவிளைவினைப் முர் காலத்திலேயே பெரிதும் காண முடி "ழ்க்கை, கோயில் நிறுவனம் ஆகியவற்றுக் முற்படத் தமிழ்நாட்டில் என்றுமில்லா தள ாவிட, வலிமையுள்ள மன்னர்கள் சோழப் தியாகப் பதவி வகித்தமையால் சோழப் மைதியும் ஏற்படுவதற்கான சூழ்நிலை நன் பெருமன்னர்கள் இக்காலமளவில் மேற் கைகள், பிறநாடுகளுடன் கொண்டிருந்த சூழ்நிலையில் வணிகக் கணங்கள் எழுச்சி ண்ட வணிக முயற்சிகள் ஆகியன நாட்டில் த் துணைநின்றன. ஆகவே, நாட்டில் ஏற் 1ல் வசதிப்பாடு, பக்தியியக்கத்தின் பெரு கியவற்றின் கூட்டு இணைவே, இக்கால லும் உச்சம் பெறக் காரணமாகியது.1

Page 50
44 சிந்தனை, தொகுதி
1. பணியாளர்
கோயில்களின் அமைப்பின் அளவுப் லாதளவிற்கு அதிகரித்தபோது அக்கோயி செய்யக் கூடியனவாக இருந்தன. சிறிது பிடத்தக்க சமய நிறுவனங்களாக விளங் இயல்பாக அமைந்த சமயக் கடமைகளே செய்து வரலாயின. அவை பல்வேறு வந்த மை மாத்திரமன்றி மக்களின் நல்வ பல ஆக்கபூர்வமான நடவடிக்கைகளையும்
இத்தகைய நடவடிக்கைகளைக் ே அவற்றிற்கு அதிகமான வேலையாட்கள் கோயில்கள் பலருக்குத் தொழில் வாய்ப் வந்தன இதற்கு ஒரு சிறந்த உதாரண பட்ட தஞ்சாவூர்ப் பெரிய கோயிலாகும் பட்ட வேலையாட்கள் பணி செய்தனர் அறியலாம்.2
வேலை பெற்றேர்
1. நடனமாதர் 2. நடன ஆசிரியர் 3. LurrGGanum rif 4. குழல் வாசிப்போர் 5. தவில் அடிப்போர் 6. புல்லாங்குழல் வாசிப்போர் 7. வட மொழியில் பாடுவோர் 8. தமிழில் பாடுவோர் 9. பெரிய தவில் வாசிப்போர் 10. சங்கு ஊதுவோர் 11. பக்கவாத்தியம் செய்வோர் 12. கந்தர்வ சங்கீதம் படிப்போர் 13. மேளம் அடிப்போர் l4. Lunt - hii G (up 15. திவோய்க் கேள்வி 16. கோயிற் பெண் களையும் இசைவல்லான மேற்பார்வை செய்யும் அதிகாரி 17. கணக்காளர் 18. கணக்காளரின் கீழ் பணிபுரிபவர் 19. தவில் அடிப்போர் 20. பல்லக்குச் சுமப்பவன் 21. பல்லக்குச் சுமப்போர் 22. விளக்குக் கொழுத்துபவன் 23. விளக்குக் கொழுத்துவோர் 24. தண்ணிர் தெளிப்போர் 25. கனணுவியர்
28. குயவன்
27. குயவர் 28. வண்ணுர் 29. சிகை அலங்கரிப்பவர் 30. காவிதி
31. சிகை அலங்கரிப்போன்

1, இதழ் 2, 1776
b அவற்றின் வருமானமும் முன்னர் இல் ல்கள் பல்வேறு விதமான தொழில்களையும் விரிவாகக் கூறுவதாக இருந்தால் குறிப் கிய இக்கால இந்துக்கோயில்கள் தமக்கே ாாடு உலகியல் சார்ந்த கடமைகளையும் விதமான சமய விழாக்களை நடாத்தி ாழ்வும் நாட்டு முன்னேற்றமும் கருதிப்
மேற்கொண்டு வந்தன.
காயில்கள் திறம்படச் செயலாற்றுவதற்கு தேவைப்பட்டனர் இந்த விதத்தில் இக் புக் கொடுக்கும் நிறுவனங்களாக இருந்து ம் முதலாம் இராஜராஜனுல் அமைக்கப் இங்கு ஏறத்தாழ அறுநூற்றுக்கு மேற் என்பதனைக் கீழ்க்கண்ட பட்டியலினல்
தொகை ஒவ்வொருவருக்கும் சம்பளம்
400 வேலி நிலம் 1 வீடு 12 1ஜ் - 2 வேலி நிலம் 05 14 வேலி நிலம்
07 l 02 1鼻 ,,,, 02 is , ,
03 1 9 p
04 그 꽃 p
03 02 l g; i 9 P
0. 9 6 ,
O5 繼 靜
ரயும்
02 ,
2, , , 04 2 U ) 66 , , 0. 毙 O p.
0 1 , , 0
P
O )
象多
O
2
刃
g
|
99 J

Page 51
சிெல்லத்துரை
3. வானசாஸ்திரி 33. தையல்காரர் 34. நகை செய்வோன் 35. பித்தளை செய்வோன் 36. தலைமைத் தச்சன் 37. உதவித் தச்சன் 38. பாணன் 39. தட்டார்களின் மேலதிகாரி
மேலே காட்டப்பட்ட தஞ்சாவூர் களின் பட்டியல் இக்கால இந்துக் கோய அமைபும் எனக்கொள்ள இயலாது. அத வற்றிலும் தஞ்சாவூர்க் கோயிலிலிருந்த தது என்ருே அதற்கு மேற்பட்ட தெ முடியாது. பெரும்பாலும் கோயில்களின் கொண்டிருந்த பல்வேறு கடமைகளுக்கே பின் தொகையும் கூடியும், குறைந்தும் பட்டியலில் இருந்து பல்வேறு தொழில் தொழிலாளர் கோயில்களில் அமர்த்தப்
தற்போது சென்னைத் தொல்பொரு வின் (கி.பி 970-985) காலத்துக்குரிய சிலர்பற்றிக் குறிப்பிடுகின்றது.3
பணியாள் 1. ஆராதிக்கும் வேதபிராமணன் 2 பரிகா ரஞ் செய்யும் மானி
. திருமெய்காப்பான்
நந்தாவனம் திருத்தும் இருவர் தலைப்பறை கொட்டும் ஒருவர் மத்தளிக்கு ஒருவர் காடிகைக்கு ஒருவர் . தாளத்துக்கு ஒருவர்
9 . செகண்டிகைக்கு ஒருவர் 10. காளத்துக்கு ஒருவர் 11. கைமணிக்கு ஒருவர் 12. திருமெழுக்கிடுவார் 13. சிவிகை காவுவார் 14. விளக்குப் பிடிப்பவர் 15 கொடி எடுப்பவர் 16. கணக்கு எழுதுபவன்
தஞ்சாவூர் மாவட்டத்திலுள்ள ம! என்ற இடத்திலிருந்து கிடைக்கின்ற மு சாசனமொன்று, சொன்ன வாரறிவார் ே செய்திகளைத் தருகின்றது. சாசனம் பழு தகவலையும் பெறமுடியவில்லை. எஞ்சியு வரும் தகவலைப் பெறலாம்.4
1. திருப்பதியம்
திலவகாரசாமவேதம் இவ 3. தைத்திரியவேதம் print 4. சந்தோக சாமவேதம்

குணசிங்கம் 45
06 颈 9 O . . . 0 盘 , 0. I O 1: 影脚 04 4. 04 1. 象 魏 0. 繪 象
ப் பெரிய கோயிலைச் சேர்ந்த பணியாட் பில்கள் எல்லாவற்றிற்கும் பொதுவானதாக ாவது இக்கால இந்துக் கோயில்கள் எல்லா வேலையாட்களின் எண்ணிக்கையே இருந் ாகையினர் இருந்தனர் என்ருே கொள்ள r அளவுக்கேற்பவும் அக்கோயில்கள் மேற் ற்பவும் அக்கோயில்களில் பணியாற்றியோ இருந்திருக்கலாம் ஆனல், மேற்கண்ட ல்களையும் செய்வதற்குப் பலவகைப்பட்ட பட்டனர் என அறியலாம்.
நட் காட்சிச் சாலையிலுள்ள உத்தம சோழ சாசனம் கோயில் ஒன்றிற் பணிபுரிந்த
கூலி 1 நாளுக்கு 1 ஆண்டுக்குப் பொன்
பதக்கு 5 சுழஞ்சு 6 நாழி 1 கழஞ்சு 1 குறுணி 2 கழஞ்சு 1 குறுணி 4 நாழி கழஞ்சு
-
ஒன்பது பேருக்கு 180 காடி தெல்
ܫܒܫܒܚܣ
3 நாழி 7 நாளைக்கு 1 கழஞ்சு அரிசி 1 தூணி அரிசி நூணி
s
ாயவரம் தாலுகாவைச் சேர்ந்த குற்ருலம் Pதலாம் இராஜராஜனின் காலத்துக்குரிய காயிலிற் பணியாற்றியோர் சிலர் பற்றிய தடைந்துள்ளமையால் அதிலிருந்து முழுத் |ள்ள பாகத்திலிருந்து தேவையான பின்
ற்றைப் படிப்பதற்காக இருபத்தைந்து மணர் நியமிக்கப்பட்டிருந்தனர்.

Page 52
46 சிந்தனை, தொகுதி
1. ஆழ்வார்ைத் திருவாராதனை செய்யு 2. திருவமுது அட்டுவான் 3. திருமஞ்சன நீர் சுமப்பவன் 4. திருவாராதனை செய்யும் நம்பி 5. விதானம் பிடிப்பவன் 6. திருப்பள்ளித்தாமம் பறித்துத் தொ( 7. திருவலகிட்டுத் திருமெழுக்கிடுவோர் 8. திருமெய் காப்பவர் 9. கரணத்தான் 10. பூணூரீகாரியஞ் செய்பவன்
இக்காலக் கோயில்கள் மேற்கொண் பணியும் ஒன்ருகும். குறிப்பாகச் சில சே கொண்ட கல்லூரிகளை வைத் திருந்தமைய ஆசிரியர்கள் நியமிக்கப்பட்டிருந்தனர். 2 துக் கோயிலைச் சேர்ந்த கல்லூரியிற் орпub,5
1. யஜுர் வேதம் கற்பிப்பதற்கு 2. சந்தோக சாமவேதம் கற்பிப்பதற்கு 3. தலவகள சாமவேதம் கற்பிப்பதற்கு 4. வாஜஸனேயம் கற்பிப்பதற்கு 5. பெளத்தாயனியம் கற்பிப்பதற்கு
சில கோயில்கள் வைத்திய மனக: களிலும் பலர் தொழில் செய்தனர். வைத்தியசாலையிற் கட்மை செய்தவர்களை
உத்தியோகத்தர்
வைத்தியம் செய்பவன் - சத்திர சிகிச்சை செய்பவன் பரியாரம் பண்ணுவோர் . பரியாரம் பண்ணி மருந்திடும் பெண். -
நாவிகன் - . ஈரங்கொல்லி mv.
குசவன் . திருமெய் காவல்
கோயில்கள் அமைக்கப்பட்ட பின் செயற்படத் தொடங்கிய காலத்தில் இதுவரையிற் கவனிக்க முடிந்தது. இ கோவில்கள் பலருக்கு வேலைவாய்ப்பு அளி ஆரம்பிக்கப்பட்டு அவை பூர்த்தியாக் கப்ட தொகையான பணியாளர் கோயில்கள் னர். தமிழ்நாட்டிற் சோழப் பெருமன் அமைக்கப்படுவதற்கான முயற்சிகள் பெ பெருங்கோயில்கள் அமைக்க ஆரம்பிக் பூர்த்தியாவதற்குப் பல வருடங்கள் தேை றையும் கட்டி முடிப்பதற்கு எவ்வளவு ெ திட்டவட்டமாகக் கூறமுடியாவிட்டாலும் களின் பல பாகங்களிலும் காணப்படும் தொழில் நுட்பங்கள் என்பவற்றைக் ெ

, இதழ் 4, 1976
b பிராமணன் - ஒருவன் - ஒருவன் - ஒருவன் -ஒருவன் வன் }ůCurtř seme-n. ಬ್ಡಿ! - மூவர் - இருவர் - ஒருவன் - ஒருவன்
டிருந்த பணிகளுள் அவற்றின் கல்விப் ாயில்கள் அதிகளவிலான மாணவர்களைக் பினல் அங்கு கல்வி புகட்டுவதற்குப் பல -தாரணமாக எண்ணுயிரம் என்ற இடத் கடமை செய்த ஆசிரியர்களைக் குறிப்பிட
- 3 பேராசிரியர் - 1 பேராசிரியர் - 1 Guturnir 6 ffurfir - 1. Gugrt8rfu u ř - 1 GugTim 6ffurf
ளப் பேணியபோது அவ்வைத்திய மனை உதாரணமாகத் திருமுக்கூடற் கோயில் ாக் காட்டலாம் 6
கொடுக்கப்பட்ட சம்பளம்
1 நாளைக்கு 3 குறுணி (90 கலம்) 8 காசு
குறுணி 1 குறுணி நெல், காசு 4 நாழி (15 கலம்) அரிசி ; காசு 3 நாழி நெல்
4 நாழி 1 குறுணி 4 நாழி நெல், 1 கா
னர் அவை பெரும் நிறுவனங்களாகச் வற்றிற் பணிபுரிந்த சில பணியாளரை |தனைத் தவிர, இன்னுேர் விதத்திலும் த்தன. கோயில்களின் கட்டிட வேலைகள் பட்ட வரையுள்ள காலப்பகுதியிற் பெருந் அமைக்கும் வேலையில் ஈடுபடுத்தப்பட்ட னர் காலத்திலேயே பெருங்கோயில்கள் தும் மேற்கொள்ளப்பட்டன. இவ்வாறு கப்பட்டு அவற்றின் கட்டிட வேலைகள் வப்பட்டன. இக்கோயில்கள் ஒவ்வொன் தாழிலாளர் ஈடுபடுத்தப்பட்டன்ர் ஏனத் கோயில்களின் அமைப்பளவு, கோயில் சிற்பக்கலை, ஓவியக் கலை, ஆகியவற்றின் ாண்டு பல தொழிலாளர் கோயில்களைக்

Page 53
செல்லத்துரை
கட்டிமுடிக்க ஈடுபடுத்தப்பட்டனர் எனல கள் கூறியிருப்பதனையும் நோக்கலாம்.
*" தலைநகரினதும் பேரரசினதும் பெரியகோயில் பெற்றிருந்த முக்கி ஒன்றல்ல. பல்லாண்டுகளாக அத நாட்டிலுள்ள போது ஊழியர் டெ வாய்ந்த கட்டிட வினைஞருக்கும் அளித்திருக்கவேண்டும். கவர்ச்சிக களையுடைய தொடர் நிலைச் சிற்பங் பற்றிய விரிவானவையும் மிகப்ெ உலோகவார்ப்புக் கலையில் அடைந்த வினைஞர் தொடர்ச்சியானதும் லா மைக்கும் சிறந்த எடுத்துக் காட்டு சூட்டப்பட்ட நகைகள், அலங்கார முழுமையான, நுண்மையான கு. கலைத் திறனையும் செல்வவளம் அளித்த ஆதரவின் அளவையும் க பரியனவாகவும், சிறியனவாகவும் சுற்ருடலைப் பொறுத்தவரையில் ெ பெற்றிருந்தன. அவற்றுக்கும் பெ வினைப் பொறுத்தது. " 7
1. பணியாட்கள் யாருக்குப் பெ
பொதுவாக மத்திய காலத்து இந் கைகள் பற்றிக் காலத்துக்குக் காலம் கவ கொழில் செய்விப் போஞக விளங்கியது ஆங்கிலத்தில் 'எம்பிளோயர்' (Employ கையாண்டுள்ளனர். 8 இவ்வாறு அவர்கள் கவனித்தது போலக் கோயில் நிறுவனம் அளித்தமையாகும். இது சம்பந்தமாக ஆ
(1) ஒரு நிறுவனம் சிலருக்கோ பலருக்ே அது முதலாளியாக (இனிவரும் ட சொல்லுக்கு முதலாளி என்ற செ1 கடமையாற்றியது எனக் கூறலாம (2) கோயில் நிறுவனம் தன் கீழ் இருந்
பைக் கொண்டிருந்தது ? (3) இந்நிறுவனத்திற் பணியாற்றிய
பொறுப்புடையராக இருந்தனர் ?
இவ்வினுக்களுக்குத் தெளிவான வி துச் சாசனங்களிற் போதிய சான்றுகள் காலத்தில் ஒரு முதலாளியாக இருக்கே கத்தருடன் எவ்வாறு நடக்கவேண்டும் எ யோகத்தரைப் பொறுத்து எத்தகைய அ போன்ற அம்சங்களை அறிய முடியவில் என்ற சொல் என்ன கருத்திற் பயன்ப என்ன ? என்பவற்றைக் கவனித்தே ே இது சம்பந்தமான நிலையினை விளங்க கின்ற வழக்கமுறைகள் தான் ஏறத்தாழ தாட்டில் வழக்கில் இருந்தன என வாத ஆய்வுக்கு எந்தளவிற்குப் பொருத்தமான

குணசிங்கம் 47
ாம். இதுபற்றி நீலகண்டசாஸ்திரி அவர்
b பொருளாதார அமைப்பிலே தஞ்சாவூர்ப் யத்துவம் மிகைப்படுத்தப்பட வேண்டிய ன் கட்டிட வேலைகள் நடைபெற்றபோது பருந்தொகையானுேர்க்கும் மிகத் திறமை சிற்பிசளுக்கும் கோயில்வேலை வாய்ப்பினை ரமான கதைகளை விளக்குகின்ற தோற்றங் பகள் உட்படப் பெருமளவிலான படிமங்கள் பொருத்தமானவையுமான வர்ணனைகள் திறமைக்கும், கலை ஆற்றல் வாய்ந்த கரும பகரமானதும் தொழில் வசதி பெற்றிருந்த கெளாக அமைகின்றன. படிமங்களுக்குச் ங்கள், ஆகியவை பற்றிய அதிகளவிலான றிப்பு, பொற்கொல்லரின் உன்னதமான பொருந்திய பெருங்கோயில் அக்கலைக்கு ாட்டுகின்றது. உண்மையிலேயே அதணிற் ம் உள்ள பிறகோயில்கள் எல்லாம் தத்தம் பெருங்கோயிலைப் போன்றதான நிலையினைப் ருங் கோயிலுக்கும் உள்ள வேறுபாடு அள
ாறுப்பாக இருந்தனர்? W த்துக்கோயில்களின் பொருளாதார நடவடிக் னித்தோர், இந்துக் கோயில் நிறுவனம் எனக் கூறியுள்ளனர். இதுசம்பந்தமாக rer) எனப்படுகின்ற சொல்லையே அவர்கள் கையாண்டுள்ளமைக்குக் காரணம் மேலே சிலருக்கோ பலருக்கோ விேலைவாய்ப்பு ஆராய வேண்டிய விடயங்கள்:
கோ வேலைவாய்ப்பு அளித்ததனைக் கொண்டு குதிகளில் "எம்பிளோயர்’ என்ற ஆங்கிலச் ால்லே தமிழிற் பயன்படுத்தப்படுகிறது)க் fT ?
த தொழிலாளருடன் எத்தகைய தொடர்
தொழிலாளர் அதற்கு எந்தவிதத்திற்
விடைகளைக் கண்டுகொள்ளச் சோழர் காலத் கிடைக்கவில்லை. அதுமாத்திரமன்றி இக் வண்டியவன் தனக்குக்கீழ் உள்ள உத்தியோ ன எதிர்பார்க்கப்பட்டான் தனது உத்தி அதிகாரத்தைக் கொண்டிருந்தான் என்பன லை. இதனுல் தற்காலத்தில் "முதலாளி" டுகின்றது ? அவனுக்குள்ள அதிகாரங்கள் சாழப்பெருமன்னர் காலக் கோயில்களின் வேண்டும். ஆனல் தற்காலத்தில் இருக் ஆயிரம் வருடங்களுக்கு முன்னர் தமிழ் த்திற்கு எடுத்துக் கொள்ளல் அறிவியல் ாது என்பதும் நோக்கத்தக்கது.

Page 54
48 சிந்தனை, தொகுதி
சோழர்காலக் கோயில் நிறுவன எனப்பல ஆசிரியர் காலத்துக்குக் காலம் அவ்வாறு கருத்துத் தெரிவித்த ஆசிரியர் யாக முதலாளி என்ற சொல்லுக்குச் சோ விளக்கித் தம்கருத்தினைத் தெரிவிக்கவில் போது இப்பிரச்சினையை ஒரளவுக்காவது தற்காலக் கருத்துக்கள் சிலவற்றைப் பய
தற்காலத்தில் காணும் அரசையும் டால் அரசின் நேரடிக் கட்டுப்பாடில் இ ருக்கு அந்நிறுவனங்களே முதலாளிகளாக உத்தியோகத்தர் என அழைக்கப்படுவதி என்றே அவர்கள் அழைக்கப்படுவர். அே யில் இயங்கும் நிறுவனங்களைச் சேர்ந்த ப கொண்டே சோழப் பெருமன்னர் கால வேண்டும்.
கோயில்களுக்கும் மத்தியரசுக்கும் போது மத்தியரசானது. அரச உத்தி போன்றவர்களின் மூலமாகக் கோயில் நீ பைக் கொண்டிருந்தமையை அறியலாம் போன்ற இறுக்கமான மத்தியமயமாக்கட் காலப்பகுதியில் என்றும் ஏற்படுத்தப்ப ஒப்பிட்டுப்பார்க்கும்போதும் சோழப்பேர கின்றது. இத்தகைய ஒரு இறுக்கமான நிறுவனங்களிலும் அரசின் நேரடி நிறு போதும் முதலாம் ராஜராஜனின் நடவட சாஸ்திரி அவர்கள்.
"ராஜராஜனின் ஆட்சி பற்றி ந ஆளுமையையும் புத்தியின் இறு றன. அவனின் புத்தியின் இறுக் வும் தப்பிச் செல்லவில்லை" என
இவ்வாறு மத்தியரசின் நேரடியான களுள் ஒன்றே கோயில் நிறுவனமுமாகுப் மத்தியரசு கொண்டிருந்த தலையீடுகள் ப குறிப்புக்களும் மத்தியரசின் நேரடிக் கன் யறிய உதவுகின்றன.
111 பணியாளரை அரசே நியமித்
கோயிற்பணியாட்களின் நியமனம் அதிகாரமுடையவனுக விளங்கினன். கோ அரசனே நியமித்தான். இது சம்பந்தமா தகவல்கள் கவனித்தற் பாலன. ஏறத்த சபையினர் அரசன் ஆணையை நிறைவே உட்பட நூற்றைம்பதுக்கு மேலான பணி மித்தனர். அவர்களிற் சிலரை இங்கு கு
சபை இருந்த இடம்
Lo miši as Gmb மங்கல

I, இதழ் 2, 1976
ம் முதலாளி"யாகக் கடமையாற்றியது கூறியுள்ளனர் என முன்பு கண்டோம். களதும், தமது கருத்துக்கு அடிப்படை "ழர் காலத்திற் கொடுக்கப்பட்ட கருத்தை லை. இதனல், சமகாலச் சான்று கிடையாத திருப்திகரமாக விளக்கிக் கொள்வதற்குத் பன்படுத்துவதிலே தவறில்லை.
பிற நிறுவனங்களையும் எடுத்துக் கொண் }யங்காத நிறுவனங்களிற் பணிசெய்வோ 5 இருக்கின்றன. அதனுல் அவர்கள் அரச ல்லை. தனியார் நிறுவன உத்தியோகத்தர் தே நேரத்தில் அரசின் நேரடி மேற்பாாவை ணியாளருக்கு அரசே முதலாளி. 9 இதனைத் இந்து கோயில்களின் நிலையையும் ஆராய
இடையில் இருந்த தொடர்பினை விளங்கும் தியோகத்தர் தர்மாசனத்தார், சபையார் றுவனத்துடன் மிக நெருக்கமான தொடர் சோழர் காலத்தில் ஏற்படுத்தப்பட்டது பட்ட ஓர் அரசு தமிழ்நாட்டில் மத்திய ட வில்லை. ஏனைய சமகால அரசுகளோடு ரசின் நிர்வாக முறை தணித்தன்மை பெறு அமைப்பிலே நாட்டில் இருந்த எல்லா வனங்களாகக் காணப்பட்டன. இதனுற் டிக்கைகள் பற்றிக் கவனிக்கையில் நீலகண்ட
ாம் அறிவதெல்லாம் அவனின் சக்திவாய்ந்த க்கமான பிடியையும் உறுதிப்படுத்துகின் கமான பிடியானது பார்வையிலருந்து எது ாக் கூறியுள்ளர்.10
ா ஆதிக்கத்தின் கீழ் விளங்கிய நிறுவனங் கோயில் சளின் நிர்வாக விடயங்களில் ற்றி அடிக்கடி நமக்குக் கிடைக்கும் சாசன ன காணிப்பிற் கோயில்கள் இருந்தமையை
தது?-
சம்பந்தமாக அரசன் குறிப்பிடத்தக்க ாயில் நிறுவனத்துக்கான பணியாட்களை கத் தஞ்சாவூர்ச் சாசனங்கள் தருகின்ற ாழ நூற்று நாற்பதுக்கு மேலான கிராமச் ந்றுவதற்காகக் கணக்கர் பொருளாளர் யாட்களைத் தஞ்சாவூர்க் கோயிலில் நிய றிப்பிடலாம்" "11
நாடு நியமிக்கப்பட்டோர் 5ாடு { பொருளாளன்
பணியாளன்

Page 55
செல்லத்துரை
மத* குசரி நெண்மலி குன்றியூர் சூரன குடி 畿 灣 சூரததுTா பல்லவன் மாதேவிச் சதுர்வேதி மங்கலம் புரன் கரம்ை செம்பியன்மாதேவிச் சதுர்வேதி மங்கலம் s பெரும்பலமருதூர் 53. If v m சிங்களாந்தகச்சதுர்வேதிமங்கலம்,
அருள்மொழிதேவச் சதுர்வேதி மங்க கெறுபத்தூர்
ஆர்வலம் ஆர்வலங்கூ மும்முடிச் சோர்ச் திருநா சதுர்வேதி மங்கலம் நா
ராஜஸ்றய சதுர்வேதி உறையூ மங்களம் கூற்றம் ஜனநாத சதுர்வேதி முடிச்ே மங்களம்
இதே இடத்தைச் சேர்ந்த இன்
சேர்ந்த கிராமச் சபையினரைக் கோயிலு
சன்
பணித்தமையையும் சபையினர் அவ்
சபை அல்லது கிராமம்
ராஜராஜச் சதுர்வேதி மங்கலத்துச் சபையார்
அறிஞ்சிகை சதுர்வேதி மங்கலம் வயலூர்
கருப்பூர்
உத்தமசிலி சதுர்வேதி மங்கலம் இடையாற்று மங்கலம் பஞ்சவின் மாதேவிச்சதுர்வேதிமங்கள லோகமஹாசேவிச்சதுர்வேதிமங்கலப் குந்தவை நல்லூர்
பெருமிலத்தார் மனுகுலகுழாமணிச் சதுர்வேதி மங்கலம்
விளத்துரர் ஜனநாத சதுர்வேதி மங்கலம் பரமேஸ்வர சதுர்வேதி மங்கலம் உலகமஹாதேவிச்சதுர்வேதிமங்கலம் அவனிகேசரி சதுர்வேதி மங்கலம் பெருநங்கை மங்கலம்
சிற்ரும்பர்
இவ்வாறு மேலே கவனித்த பல்வே
யினர் அரச உத்தரவிஞலே தஞ்சாவூர்க் யை அறியலாம். இது மாத்திரமன்றி மு

* குணசிங்கம் 49
நாடு 2 பணியாளர் பணியாளர்
ப நாடு
2 பணியாளர் 1 பணியாளார்
参默 லம் 2
器款 ற்றம் 2 ரையூர் 1 சரணத்தா
பணியாளர் (1 கீழ்க் காரணத்தார் iš 1 கணக் காள்
1 பணியாளர் சாளுடு í பணியாளர்
கனக் கன்
(2 கீழ்க்கணக்கர்
னேர் சாசனம் பல்வேறு இடங்களையும் க்குத் காவலாளிகளை நியமிக்குமாறு அர வாறு செய்தமையையும் கூறுகின்றது.12
கூற்றம் நியமிக்கப்பட்டோர்
உறையூர் 2 காவலாளிகள்
姆 厨
தண்டலை விளநாடு I இடையாற்று நாடு i ம் நல்லூர் நாடு 婚易 ம் விளநாடு
காராம்பை நாடு 1 鬱 爺 கிரைக் கூற்றம் I s
ஆவூர்க்கூற்றம் 器缝
முடிச்சோணுடு ို வெண்ண்கூற்றும் :
பாம்பணி கூற்றம் 鼻 象
ாறு இடங்களையும் சேர்ந்த கிராமச் சபை கோயிலுக்குப் பணியாளரை நியமித்தமை தலாம் ராஜராஜன் தமிழ் நாட்டின் பல்

Page 56
50 சிந்தனை, தொகுதி
வேறு கோயில்களுக்கும் சேர்ந்திருந்த ந பணி புரிவதற்காக அக்கோயிலுக்கு ம அவர்களைக் குடியேற்றினன் என அறியல பட்டபோது அத்தேவை அரசனுற் பூர்த்தி றது. முதலாம் ராஜேந்திரனின் முப்பதா டானேஸ்வரர் கோயிலுக்குச் சேர்ந்ததும இறந்தபோது இறந்தவரின் இடத்திற்கு நியமிக்கப்பட்டார் எனக் கூறுகிறது.14 இருபதாம் ஆண்டுக்குரியதும் நங்கா வர! கோயிலிலிருந்து கிடைப்பதுமான சாசன அடிப்போர்களில் இருவரை அரசன் பதவி துக்குப் புதிதாக ஒருவனை நியமித்தமை ளூர் நிறுவனங்சளுள் ஒன்ருன ஊரும் ே கொண்டிருந்தமையை அறியலாம் திருச் கும் முதலாம் ராஜேந்திர சோழனின் ஏழ காவற் காரன் ஒருவனின் பராமரிப்புக்கா பற்றிக் குறிப்பிடுகையில் அக்காவற் காரன் குறிப்பிடுகின்றது.
**இத் திருவெரும்பியூர் ஆழ்வார் குரியான் எங்களிலொருவனை சந்: வும் இட்ட திருமெய்க் காப்பானுச் குடுத்த 16
கோயில் நிறுவனத்திற் பணியாற்றி மனமும் அரசனல் நேரடியாகவோ அவன டது எனக் கூற மேற்கண்ட சான்றுகள் லாவது கோயில் நிறுவன நிர்வாக அதி சேவை செய்வதற்காக ஒருவனை நியமித் சாசனங்களில் இதுவரையிலே தகவல்கள் நியமனம் பற்றியனவாகக் கிடைக்கும் த திநிதிகளையும் அந்நியமனங்களையும் தொ ஞல் அரசர் அல்லது. அரசரின் உசார்பில் யாளரின் நியமனத்தைச் செய்தனர் என
இக் காலத்தில் விரிவான நிர்வாக மாத்திரமன்றிச் சமயக் கடமைகளோடு கோயில் நிறுவனம் செய்து வந்தமையா ( காகக் கோயிற் பணியாட்களின் நியமன டமே அரசின் பிற நிறுவனங்களிடமோ ஒ றும். ஆணுல் இக் காலக் கோயில் நிறுவன களை நோக்கும் போது இக் கருத்துப் பெr நிறுவனம் அரசின் ஆதிக்கத்துக்குட்பட்ட கோயில் நிறுவனத்தின் சார்பில் அரசன் எனக் கொள்ளாது தனிக்கட்டுப்பாட்டில் யாட்களை அரசன் தானே நியமித்தான் எ
11. பணியாளர் மீது அரச அதி
கோயில் நிறுவனத்தைச் சேர்ந்த அவர்கள் மீது அதிகாரம் செலுத்தும் உரி நிதிகள் பெற்றிருந்தனர். முன்னர் கவன சுந்தரேஸ்வரர் கோயிலிலிருந்து கிடைக்கு

, இதழ் 4, 1976
டனமாதர்களைத் தஞ்சாவூர்க் கோயிலி, ாற்றி அக்கோயிலை அண்டிய பகுதிகளில் ாம் 13 கோயிலுக்கு நடன மாதர் தேவைப் தி செய்யப்பட்டமையையே இது குறிக்கின் ம் ஆண்டுக்குரியதும் கண்டியூரிலுள்ள வீரட் ான சாசனமொன்று, ஒரு நடன ஆசிரியர் அவரின் உறவினர் ஒருவர் அரசனுல்
பரகேசரி வர்மன் ராஜேந்திரதேவனின் ம் என்ற இடத்திலுள்ள சுந்தரேஸ்வரர் மொன்று கோயில் ஒன்றைச் சேர்ந்த தவில் யிலிருந்தும் நீக்கிவிட்டு அவர்களின் இடத் பற்றித் தெரிவிக்கின்றது.15 அரசின் உள் காயிற் பணியாளரின் நியமனத்திற் பங்கு சிராப்பள்ளி மாவட்டத்திலிருந்து கிடைக் ாம் ஆண்டுக்குரிய சாசனமொன்று, கோயிற் *க ஜி விதமாகக் கொடுக்கப்பட்ட நிலம் ள் ஊராரினுல் நியமிக்கப்பட்டான் எனக்
'ச் குத் திருமெய்க் காப்பாக இழிவு பெற்றுக் திராதித்தவற்றிரு மெய் காப்பு இடுவதாக $கு ஜிவிதமாக நாங்கள் எங்களுர் செய்து
யெ பலதரப்பட்ட பணியாட்களின் நிய எது பிரதிநிதிகளின் மூலமோ செய்யப்பட் உதவுகின்றன. எந்தவொரு சந்தர்ப்பத்தி காரிகளில் எவராவது அந்நிறுவனத்திற் தமைக்குச் சோழப் பெருமன்னர் காலச் கிடைக்கவில்லை. கோயிற் பணியாட்களின் கவல்கள் அரசையும் அல்லது அரசின் பிர டர்புபடுத்துவனவாகவே உள்ளன. இத அவர்களது பிரதிநிதிகள் கோயிற் பணி வேண்டும்.
நடவடிக்கைகளை மேற்கொண்டிருந்தமை பலதரப்பட்ட உலகியற் கடமைகளையும் லே தனது கடமைகளை இலகுவாக்குவதற் ம் சம்பந்தமான கடமைகளை இது அரசி ஒப்படைத்திருக்கலாம் என எண்ணத்தோன் த்துக்கும் அரசுக்கும் இருந்த தொடர்பு ாருந்துவதாக இல்லை. இக் காலத் கோயில் நிறுவனமாக இயங்கியது. 17 இதனல் ன் கோயிற் பணியாட்களை நியமித்தான் இருந்த ஒரு நிறுவனத்திற்கான பணி ான்பது பொருத்தமானது.
5 TOD :
பணியாட்களை நியமித்தமை மாத்திரமன்றி மையும் அரசன் அல்லது அவளின் பிரதி Eத்த நங்காவரம் என்ற இடத்திலுள்ள ம் பரகேசரிவர்மன் ராஜேந்திரசோழனின்

Page 57
செல்லத்துை
சாசனம் கோயிலைச் சேர்ந்த தவில் அ நீக்கம் செய்தனர் எனக் குயிப்பிடுகின்ற கும் இடையில் இருந்த தொடர்பை அ மீது அதிகாரம் செலுத்தும் உரிமையை முதலாம் ராஜராஜனின் ஏழாம் ஆண் சேர்ந்த செத்தப் போசன் வெண்ணய தப்புத் துரிலுள்ள கோயில் நிர்வாகியாக சேர்ந்த பணியாட்கள்மீது அதிகாரம் ெ என்றும் கூறும் 19 அதாவது தனது அ! பாட்களை பதவியிலிருந்து நீக்கவும் தன பிராமணர்களுக்கு இருபத்தைந்து பொ. யவனுக இருந்தான். திருச்சிராப்பள்ளி பு சேர்ந்த கோமூரில் இருந்து கிடைக்கும் டுக்குரிய சாசனம் தேவன பள்ளி என்ற விசாரணை நடத்திய அரச உத்தியோக விட்டபோது அவர்களிடமிருந்து குற்றப் ருத்தான் எனக் குறிப்பிடுகின்றது. 20
அரச உத்தியோகத்தர் மாத்திரம கிராமச்சபையும் கோயிற் பணியாளர் மீது வடஆர்க் காடு மாவட்டத்திலுள்ள அரக் பாக்கம் என்ற இடத்திலிருந்து கிடைப் குரியதாகக் கொள்ளப்படுவதுமான சr அரசன் விடுத்த உத்தரவைத் தொடர்ந் வாரியப் பெருமக்சளும், ஏரிவாரியப் டெ விவிஸ்தர்களும் உளளிட்ட அவனி நாரா கோயில் விழாக்களிற் பெண்கள் சிலர் ே னர் என அச்செய்தியினல் அறியலாம். த தாலுகாவைச் சேர்ந்த திருககோடி கால மத்தைச் சேர்ந்த சபையும் கோயிலைச் ( கோயில் நிலங்களில் சில எவ்வாறு நீர்ட் கோயிற் பணியாட்களுக்குப் போதனை விடயங்களிற்கூட சபையின் உதவியுடனே பாளருடன் அதிகார ரீதியாகத் தொடர் பலாம்.
எனவே, கோயிற் பணியாளரின் ரில் அதிகாரம் செலுத்துவதிலும் அரசுப் ருந்தனர் எனக் கூறவேண்டும். இதனைத் யாளர் தவறிழைத்தபோது அத் தவறு ட யோகத்தரினதோ கவனத்திற்குக் கொ சமகாலச் சாசனங்களிற் பெற முடி சாசனங்களிலிருந்து பெறலாம். பதின் மூ செய்த முதலாம் மாறவர்மன் குலசேகர இத்தகவலைத் தருகின்றது. 23 கோயில் இருந்த ஒருவர் வெளிநாட்டிலிருந்து ஒரு அவளைத் தனது மனைவியாக்க விரும்பி கிளர்ச்சியை ஏற்படுத்தக்கூடயதொன்ரு திற்குக் கொண்டுவரப்பட்டது. இச்சம்ப டியப் பேரரசின் வளச்சியின் உச்சக்கால வாகம் பன்முகப்பட்டிருந்தது. ஐந்து பகுதிகளிலும் தணியதிகாரம் செலுத்திக் படுத் கப்பட்ட ஆட்சி நிலவிய இரண்ட கோயிற் பணியாளரின் நடவடிக்கை அர

ா குணசிங்கம் 5i
டிப்போர்களில் இருவரை அரசன் பதவி து. 18 கோயிற் பணியாட்களுக்கும் அரசுக் றிய இது உதவும். கோயிற் பணியாட்கள் அரசப் பிரதிநிதிகளும் பெற்றிருந்தனர். டுக்குரிய சாசனம் விஜய மங்கலத்தைச் இராம விட்டன் என்ற அதிகாரி கோவிந் நியமிக்கப்பட்டான் என்றும் அக்கோயிலைச் சலுத்துவதற்கு உரிமை அளிக்கப்பட்டான் காரத்தை எதிர்த்த வெள்ளாள வேலை து அதிகாரத்துக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்த ன் காசு அபாரதம் விதிக்கவும் உரிமையுடை ாவட்டத்திலுள்ள காரூர் தாலுகா வைச் முதலாம் ராஜராஜனின் பதினேழாம் ஆண் இடத்துக் கோயிலின் நிர்வாகம் பற்றிய த்தன், கோயிற்பணியாளர் சிலர் தவறு பணம் அறவிடும் அதிகாரத்தைப் பெற்றி
ன்றி மத்தியரசின் இன்னேர் நிறுவனமான
அதிகாரம் பெற்றிருந்தமையை அறியலாம் கோணம் தாலுகாவைச் சேர்ந்த காவேரிப் பதும் முதலாம் ராஜராஜனின் காலத்துக் rசனம் தரும் செய்தி நோக்கற்பாலது 21 து ஊர் வாரியப் பெருமக்களும் உதாசீன பருமக்சளும், கழனி வாரியப் பெருமக்களும் "யணச் சதுர்வேதி மங்கலத்துச் சபையார் செய்து வந்த சேவையைத் தடை செய்த ஞ்சாவூர் மாவட்டத்திலுள்ள கும்பகோணம் வல் என்ற இடத்துச் சாசனம் அதே கிரா சேர்ந்த மஹேஸ்வரரும் ஒன்று சேர்ந்து பாச்சப்படவேண்டும். என்பது குறித்துக் அளித்தமை பற்றிக் கூறுகிறது. 22 சிறிய எயே கோயில் அதிகாரிகள் கோயிற் பணி பு கொள்ள முடிந்தது என இதிலிருந்து அறி
நியமனத்தில் மாத்திரமன்றி அப்பணியாள அரசப்பிரதிநிதிகளுமே உரிமை பெற்றி தவிர சில சந்தர்பபங்களிற் கோயிற் பணி பற்றிய விடயம் அரசினதோ, அரச உத்தி ண்டுவரப்பட்டது. இதற்கான சான்றைச் பாவிட்டாலும் சிறிது பிற்பட்ட காலச் ன்ரும் நூற்ருண்டின் பிற்பகுதியில் ஆட்சி னின் (1268-131 0) காலத்துச் சாசனம் நிர்வாகத்துடன் தொடர்புடையவராக பிராமண விதவையை அழைத்து வந்து னர். அச்செயல் பிராமண ஆதிக்கத்திற் இருந்தமையால் அது அரசனின் கவனத் பம் நடைபெற்ற காலம் இரண்டாம் பாண் மாகும். அக் காலத்தில், மத்தியரசின் நிர் :கோதர அரசர்கள் பேரரசின் பல்வேறு கொண்டிருந்தனர். இவ்வாறு பண்முகப் ாம் பாண்டியப் பேரரசுக்காலத்திலேயே சின் அதிகாரத்துக்குட்பட்டிருந்தமையால்

Page 58
52 சிந்தனை, தொகுதி
சோழ* காலத்தில் மிக இறுக்கமாக ம. கோயிற்பணியாளரின் நடவடிக்கைகள் மு யாக இருந்திருக்கு மெனலாம்.
இதுவரை கவனித்தவற்றைத் ெ கோயில்களிற் கடமையாற்றிய பணியாள அரசரால் அல்லது அவர்களின் பிரதிநிதி கோயிற்பணியாட்களைப் பதவி நீக்கம் விதித்து அவர்கள்மீது அதிகாரம் செலு தர், உள்ளூர்ச் சபையார் ஆகியோர் அ. யங்களிற் கோயிலைச் சேர்ந்த மஹேஸ்வ! பெறும் அதிகாரம் பெற்றிருந்தனர். எ தொன்ருக இருந்திருக்கவில்லை என்றும் அவர்களுக்குச் சிறப்பாக அளிக்கப்பட்டே பணியாளர் தவறிழைத்த காலங்களில் வரப்பட்டது. இவற்றிலிருந்து கோயில் யரசுக்கே பொறுப்பாக இருந்தனர் எ6 துக்குப் பொறுப்பாக் இருந்தனர் எனக் கோயில் நிறுவனம் பல தொழிலாளர் ச விளங்கியதேயன்றி அங்கு கடமையாற்றி வேலைவாங்கும் "முதல ? வியாக" விளங்கி
குறிப்புகள் :-
1. இதுபற்றிய விரிவான விளக்கத்தி
இந்துக் கோயில்களின் அமைப்பும் 1070 வரை), இலங்கைப் பல்கலை பட்டத்திற்குச் சமர்ப்பிக்கப்பட்ட Ul-f75ğil)
2. South Indian Inscriptions (STI),
A. Appa dura, Madras Universi (Madras, 1936), pp. 275 - 70.
3. S S II, III, pt III, No. 128 4. Ibid, XIII, No. 170 (103 of 192 5. ARE for 1917 – 18, pt. III, par
6. Epigraphiae Indica (EL, XXI, l
7 K. A. Nilakanta Sastri, The
Series - No. 9, Second edition,
8. A. Appa durai, Op.Cit, ', p. 27 T. V. Mahalingam, South India Series, No. 2, Second edition, ( R. Nagaswarmy, "South Indian Economic and Social History Rei
9. W. E. M. Abeysekera, Law of
Judgements, (Colombo, l, 63), p

I, இதழ் 4, 1976
த்தியமயமாக்கப்பட்ட அரச அமைப்பிற் Pற்ருக அரசின் ஆதிக்கத்துக்குட்பட்டவை
தாகுத்து நோக்கலாம். இக்கால இந்துக் ார் அவ்வக் காலப்பகுதியில் ஆட்சி செய்த திகளால் நியமிக்கப்பட்டனர். அத்துடன் செய்வதிலோ அவர்களுக்குத் தண்டனை த்துவதிலோ அரசன் அரச உத்தியோகத் திகாரமுடையவராக விளங்கினர். சில சம ரர் குற்றவாளிகளிடமிருந்து குற்றப்பணம் னினும் அவ்வதிகாரம் அவர்களுக்குரிய சில வசதிகளையொட்டி அவ்வதிகாரம் தெனவும் அறியலாம். 24 மேலும் கோயிற் அத்தவறு அரசின் கவனத்திற்குக் கொண்டு நிறுவனத்தைச் சேர்ந்த பணியாளர் மத்தி னக் கூறலாமேயன்றிக் கோயில் நிதுவனத் கூற முடியாது. இதனுல் இக்கால இந்துக் ரூக்குத் தொழில் வசதி கொடுக்கும் ஒன்ரு க ய பணியாளர் மீது அதிகாரம் செலுத்தி யது எனக் கூறுதல் தவரு கும்.
ற்கு : செ. குணசிங்கம், சோழ இராச்சியத்து பணிகளும் (ஏறத்தாழ கி. பி. 850 முதல் க்சழ +ப் பேராதனை வளாகக் கலாநிதிப்
ஆய்வுக்கட்டுரை, பேராதனை (பதிப்பிக்கப்
11, No. 66; ity Historical Series No. 12, 1,
6)
a 28, pp 145 — 46
No. 38
Colas, Madras, University Historical
(Madras ly55), p. 654.
5, K. A. Nilakanta Sastri, Ibid; p. 654; n Polity, Madras University Historical Madras 1961), p. 34;
Temple as an Employer', The Indian view, II No. 4, (October 1965), pp. 367-72
Industrial Together with Supreme Court ... 3

Page 59
செல்லத்துை
10. - K. A. Nilakanta Sastri, Ibid, pl
1.
12.
13.
14.
15.
16.
17. 18.
19.
20.
21.
2.
23.
24.
S II, 11, No. 69 Ibid, No. 701
Ibid., No. 66
ARE for 1894-95, 23 of 1895
Ibid., 1903 - 04, 335 of 1903 Ibid., 112 of 1914 செ குணசிங்கம், முன்னர் குறிப்
ARE for 103 - 04, 335 of 190 Ibid; 1928 - 29, pt. 11, para -
Ibid, 1917 - 18, 199 of 1917
S II, XIII, No. 312 (400 of 1 ARE for 1930 - 31, 191 of 193
Ibid; 1908 - 09, pt. II para. 28 விரிவான விளக்கத்திற்கு, Ghar. é

ர குணசிங்கம் 53
p 168 - 69
பிடப்பட்டது (மு. கு ), பக். 126 - 34)
3
29, 160 of 1928
915)
0 - 31
நணசிங்கம், மு.கு., பக். 154 - 180

Page 60
ஞாயிற்றுச் சக்தியும் ஆ
சக்தி வழங்கும் மூலகங்களுக்கெல்ல! இதிலிருந்தே புவியிற் காணப்படும் சக்தி வருகின்றன. உயிரினங்கள் அவைகளது றிக் கொள்ளுகின்றன. தாவரங்கள் (Prit லிருந்து சக்தியைப் பெற்றுச் சேமித்து (Consumers) a 600T art did G.5 T G & Sail spe ழுது எரிபொருளாக மாற்றம் அடைகின் புதையுண்டு அட்ையற்பாறையாகி நிலக் றன. மிருகங்கள் ஏனைய மிருகங்களுக்கு வருகின்றன . சில வேளைகளில் அவை வாகவும் மாறுகின்றன. இவையாவும் உட்பட்ட சக்தியானது ஊனமாகமாறி, நெய்ச் சக்தியாகக் காணப்படுகிறது மிரு ருளாகவும் இச்சக்தி மாற்றமடைகின்ற அடுத்தடுத்த நிலைகளிலும் சக்தியானது மீண்டும் அந்தச் சக்தியை உருவாக்கத்த
உயிரினங்களூடாகவன்றி, ஞாயிற்றுக் களின் தன்மையினைப் பயன் படுத்தியும் சக்தியினைப் பெறலாம். காற்று ஓடுநீர் ே முறைகூடச் சூரிய சக்திப் பயன்பாட்டின் நமது வாழ்க்கைக்குச் சூரியனையே நம்பியிரு சூரியனது உடலை நுகர்வதன் மூலம் வா இதனை அடியொற்றியே எழுந்தது எனல
சூரியனிலிருந்து கிடைக்கின்ற சக்தி ! யின் பண்பு அவற்றின் வினைத்திறன் என் புப்பெயர்கள் வழங்கப்படலாயின. சூரிய (p68) is di Fais (Mechanical Energy), Gun குறிப்பிடப்படும் இது இரு பிரிவுகளைக் ( Energy) இயக்கம் பெற்ற பொருட்கள் தியாக இருக்கும். இயக்கத்திற்குப் பயன் இடம் பெற்றிருப்பது நிலைப்பண்புச்சக்தி நிலையில் காணபபடும் எந்தப் பொருளிலு கூடிய பொருளிலும் காணப்படுவதாயிரு
gur FinT uuGw&F š69, /Chemical Energy) கூட்டுக்களைப் பகுப்பதன் மூலம் இந்த ச GiffF 6ão Fägs? (Radiant Energy) ? Gour

அதன் சமநிலையும்
அ. கணபதிப்பிள்ளை புவியியல் துறை
இலங்கைப் பல்கலைக் கழ்கம்
யாழ்ப்யாண வளாகம்
rம் அடிப்படை மூலகமாயிருப்பது ஞாயிறு. மூலவளங்கள் தமது சக்தியைப் பெற்று சக்தியை உணவுச் சங்கிலி மூலம் பரிமா mary Producers.) Gibutiqurrasë (65Tu?ibas) வைத்திருக்கின்றன. பின்னர் மிருகங்களுக்கு ா. மாருக, அவை விறகாக மாறும் பொ றன. நீண்டகால அடிப்படையில் மண்ணுட் கரி என்ற சக்திப் பொருளாக மாறுகின் (Secondary Consumers) - Dører au T Guqub Lossflg5(gkS (Tertiary Consum ers) a-609r அழிந்துபடும் பொழுது பரிமாற்றத்துக்கு பாறை உறைவிடங்களில் தேங்கி நில ருகங்களிலிருந்து சாணம்போன்ற எரிபொ து. இவ்வாறு முதலாந் தர நிலையிலும் பரிமாற்றப் பட்டுக்கொண்டு செல்வதானுல் க்கதாக அமைந்து விடுகிறது.
* சக்தியினல் இயக்கமடைகின்ற துணிக்கை
அவ்வியக்கத்துக்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட பான்றவற்றிலிருந்து சக்தியினை எடுக்கின்ற ஒருவகையாகவே காணப்படுகிறது. நாம் க்கிருேம். ஜப்பானிய விஞ்ஞானியின் 'நாம் ழ்கிருேம்." (Fukul 1954) என்ற கூற்று πιο.
பல பெயர்களைக் கொண்டமைந்தது, சக்தி "பவைகட்கு ஏற்ப அவை கட்கெனச் சிறப் ரிலிருந்து பெறப்படுகின்ற சக்தியில் பொறி ருட்களின் அசைவுக்கான சக்தி எனக் கொண்டுள்ளது. இதில இயக் கசக்தி (Kinetic தமது இயக்கத்திற்காக உபயோகித்த சக் படுத்தப்படாது ஒவ்வொரு பொருளிலும் Potential Energy) uit (5th. g3 F55 guig பும் அல்லது இயக்கத்தை ஏற்படுத்தக் $கும்.
இரசாயனக் கூட்டுக்களிற் கலந்திருப்பது. க்தியினை வெளியே கொண்டுவரலாம். கதிர் ருள் தன்னுட் காணப்படும் வெப்ப, இர

Page 61
P. 5600.
சாயன மூலகங்களைப் பயன்படுத்திக் கு) தாகவோ, உறுஞ்சி வைத்திருக்கும் கதிர் அடுக்காகவோ, அதே நீளத்திலோ கதி மூலக் கூற்று துணிக்கைகளின் மோது ை கக் காணப்படும் சூடாக இருககும் சக்தி கும். இச்சக்திகளைப் பயன்பாட்டுக்கு உட் மாற்றும் திறமையை இயற்கையிலிருந்து வெப்ப சக்தியை இயக்க சக்தியாகவோ கதிர்வீசல் சக்தியாகவோ மாற்றலாம் எ டலாம்.
இவ்வாருக மாற்றமடைகின்ற சக்தி கதிர்கள் மூலம் கிடைக்கின்றன. வெப்ப பரப்பு என்பனவும் கதிர்வீசலைச் செய்கி waves) வீச்சு எனலாம். நெட்டலைகளை வி ஊடறுத்துச் செல்லும் சக்தியும் கூடியன
புவியிலிருந்து 9,28,70,900 மைல் (1 சூரியன் காபனிலும் நைதரசனிலும் மா, 800 மில்லியன் தொன் ஐதரசனைக் ஹீ பி லைச் செய்கிறது. இந்த மாற்றம் சூரிய நாள் -1 அல்லது 5750°C வெப்பத்தினை ை இந்த வெப்பநிலைமை 10,000 மில்லியன் பிடப்பட்டிருக்கிறது.
சூரியனை ஒரு கருத்த பருப்பொருள் வெப்பநிலையின் நான் கன் பெருக்கத்திற் கும் என்ற 3 T 4 ஸ்ரீபன் - போல்ஸ்மன் வீசலைச் செய்கிறது. தவிரவும் ஒரே நீளத் நீளங்களையுடைய குற்றலைகளை வெளியிடு அலைகளின் நீளங்களும், நிறங்களும் அலை நீளங்கள் மைக்கிரான் அளவிடப் மீற்றரை மில்லியணுகப் பகுத்ததில் ●@ கும் குற்றலைகள் அதிகளவிருக்கும் பின் சக்தி இவ்வலை நீளங்களுக்கிடையில் கான டத்தினை அடைகையில் 03 க்கும் 30 இருக்கும் குற்ற%லகளின் உச்சித்தன்மை uவை அண்மித்தும் இருக்கும். இதன் மே, கும் 10 க்கும் இடையிலிருக்கும் செறிவி செல்வதனை அவதானிக்கலாம்.
புற ஊதாக்கதிர்கள் 036u வுக்கும் உயரமான பகுதிகளில் குறைந்த அலைக்க மான புற ஊதாக்கதிர்கள் (Ultra violet துவன. இவை திசுக்களுக்கு தாக்கத்தினை அலை நீளமுள்ள கதிர்கள் ஒக்சிஜின் O2 ஒ படைமண்டலக் கீழடுக்குகளை அடைகின்ற தீவிரபுற ஊதாக்கதிர் வீச்சிலிருந்து (E கும் செய்முறையாக அமைந்துள்ளது. ந வகை அலைகள் புவிமேற்பரப்பினை முற்ருச தான் அவற்றின் பயன்பாடு அதிகமாக கூடியவிகிதத்தினை உடையன. மேலடுக்குச பரப்பினை அடைகின்றன. இவை நோய் ! றன. 0 8u நீளமுள்ள நோய் நீக்கத்தக்

திப்பிள்ளை 55
ற்றலைகளை (Short wave) வெளிப்படுத்துவ வீசலைப் பயன்படுத்தி அதன் நாக்கின் ர்வீசச் செய்கின்ற சக்தியாக இருக்கும். 5 இல்லாதபொழுது மொத்த உட்சக்தியா Gaul'll fis (Heat Energy) unt 5 g(55 படுத்துகையில் ஒன்றை இன்னென்ருக மனிதர்கள் பெற்று வந்திருக்கிருர்கள். இயக்க சக்தியினை ஒளிச்சக்தியாகவோ, ன்பதனைச் சான்ரு கக் குறிப்பிட்டுக் காட்
சூரியனிலிருந்து மின்காந்த குற்றலைக் த்தினை உறிஞ்சுகின்ற முகில்கள் நில மேற் ன்றன. இவற்றை நெட்ட%லக் கதிர் (Longடக் குற்றலைகளே செறிவும், பொருட்களை
49,450,000 கி. மீ) தூரத்திலமைந்துள்ள ற்றம் ஏற்படாது ஒவ்வொரு செக்கனுக்கும் யமாக மாற்றுவதன் மூலம் இக்கதிர் வீச பனின் மேற்பரப்பில் 94 X 104 லாங்கிலி வத்துக்கொண்டிருக்கக் காரணமுமாகிறது.
வருடங்களுக்கு நீடித்திருக்கும் என மதிப்
(Black Body) 6 Tarji Gas Taiw nr 6iv .sy 56ör குச் சமஞனதாக அதன் கதிர் வீசலிருக் GÁS (Stefan-Boltzmann Law) vůli uuq. Ssgrif தில் அலைக் கதிர்களை வீசுவதில்லை. பல டுகின்றது. நிறமாலை ஆய்வுகள் மூலம் அவ் பண்பு சஞம் எடுத்துக்காட்டப்பட்டுள்ளன. பட்டுள்ளது. ஒரு மைக்கிரான் என்பது ஒரு பங்காக இருக்கும். 0.2 u க்கும் 40 uக் Tm në 695 (Planck's Law) jug. 99% uon Gor னப்படுகிறது. இவ்வலைக் கதிர்கள் கடல் மட் க்கும் இடையிலே கூடிய செறிவுடையதாக 0 6 ஐ அண்மித்தும் மத்திய தன்மை 08 ற் காற் பகுதி 1 u வாக இருக்கும் 022 uக் ன் தன்மை நீளம் கூடும் பொழுது குறைந்து
குறைந்த அலை நீளத்தைக் கொண்டன. கதிர்கள் காணப்படுகின்றன 0 26u நீள ) வெப்ப எரிச்சலினை (Sunburn) ஏற்படுத் ஏற்படுத்துவன. 033 uக்கும் குறைவான சோன் 03 ஆகியவற்ருல் வடிகட்டப்பட்டு ன. இவ்வடிகட்டுதல் செய்முறைதான் அதி Extreme ultra violet radiation) Lungia, Itai ன்கு ஒளியூடுருவும் தன்மை வாய்ந்த இவ் அடைவதில்லை. உயரமான பகுதிகளிலே உள்ளது. மலைப்பகுதிகளில் இவ்வலைகள் 3ளிலிருந்து பனிக் கட்டிகளுடன் கலந்து மேற் நீக்கக் கூடிய பண்பினையும் பெற்றிருக்கின் க அலைகள் படைமண்டலத்தின் மேற்பகுதி

Page 62
56 சிந்தனை, தொகு
பைக் கூட அடைவதில்லை. ஓரளவு இ மலைப்பகுதிகளில் கூடவாக இருப்பதஞல் மான் பகுதிகளாக இருக்கின்றன என்ப; ரவும் இவ்வகைப் புற ஊதாக்கதிர்கள் வை ளைக் காப்பது போன்ற இன்னேரன்ன சி
கட்புலனுகும் ஒளி அலைகள் 0 86uக்கு றன. இவற்றினை நாம் பார்க்கக்கூடியதால் குக் கூடுதலான நீளமுடையவை அகச்சி ஏறக்குறைய 52%மான சூரியக் கதிர்வீ கிடைத்து வருகிறது. 4u வரை நீளமும் லும் நீளமானதுமான அலைகள் இருக்கின் 10u வில் காணப்படுகிறது. இந்த நெ பிடப்படுகிறது. A
வளிமண்டலத்தின் மேற்பகுதியை கட்புலனுகும் ஒளி, அகச் சிவப்பு அலைக வருகின்றன. பிரித்தானியாவில் 51217யி தானிக்கப்பட்டது. இதில் புவிக்கதிர் வீ ஊதாக் கதிர்களின் விகிதாசாரக்குறைவு ஒளி அலைகள் பல வண்ணங்களைச் கொன் பூர்த்தி செய்கின்றன. 0 46u நீளமுடைய கும் இடையிலான அலைகளை நன்ரு கப் கும் இடைப்பட்ட அலைகள் இளஞ்சிவப் களைத் தாவரங்கள் ஒளித்தொகுப்புக்கா 055uக்கும் இடையிலான அலைகள் மஞ்! கொண்டன. பச்சை ஒளியைத் தாவரங் கக் காட்சியளிக்கின்றன. நிறமாலையிற் பிரதிபலிக்கப்படுவதனுல் நிறப்பொருட்ச
இக்குற்றலைகள் புவிவளிமண்டலத் ெ மிருக்கின்றன. சூரியனிலிருந்து மின்காந், துணிக்கைகளும் கதிர்வீசல் மூலம் அண் விடப்படும் இந்த சக்தி வெளிப்பாடு எட றது. மாருத இந்த வெளியீடுதான் பெ யாகச் செலுத்தப்படுவதாலே புவி மேற் திருக்க உதவுகிறது.
பெற்ற வெய்யில் என்றபதம் இரு புவிமேற்பரப்பிலோ அதற்கு மேலாகவே பரப்பில் குறித்த ஒரு நேரத்தில் அல்ல நேர்க்கதிர் வீசலின் செறிவுதான் பெற் நேரத்தில் அல்லது குறிப்பிட்ட காலப்ப தன்னிச்சையான சாய்வுகளிலோ பொருட நேரடியாகவும் சிதறலாகவும் கிடைக்கின் பெற்ற வெய்யிலாகும் என்றும் விளக் கதிர்வீசல் நேராகவோ சிதறலாகவோ ( கும் பொழுது பெற்ற வெய்யில் என்கிே ளுறையாக உள்ளது.
பெற்றவெய்யில் ஞாயிற்று மாறிலியி Constant) என்பது புவி வளிமண்டலத் ( ஒரு பரப்பில் குறித்த நேரத்தில் மாரு

தி I, இதழ் 4, 1976
ப்பண்பினைக் கொண்ட 033u அலைகள் மலைப்பகுதிகள் நோய்நீக்கும், சுவாத்திய தனை உண்மைப்படுத்துவதாக உள்ளன. தவி ான நிறமிகளாக்கம், உயிருள்ள கலங்க றந்த நிகழ்ச்சிகளைச் செய்கின்றன.
நம் 076க்கும் இடையில் காணப்படுகின் ன ஒளி எனக் குறிப்பிடுகின்ருேம். 076யக் nuti Luctiv R&т (infra red) отGOJ LILI (986траг. சல் கட்புலனுகும் ஒளியாகவே எமக்குக் rளவை தவிர 120u வரையிலும் அதனி றன. இந்த நெட்டலைகளின் உச்சித்தன்மை ட்டலைகள் புவிக்கதிர்வீச்சு எனவும் குறிப்
அடைகின்ற சூரியக்கதிர்களில் புறஊதா, 1ள் முறையே 5:52:43 என்ற விகிதத்தில் ல் இதன் விகிதாசாரம் 1:40:30 என அவ ச்சின் செல்வாக்கு உணரப்படுவதுடன் புற ம் அவதானிக்கப்படுகிறது. கட்புலனுகும் ாடுள்ளன. அதேபோல் பல தேவைகளைப் பவை நீலநிறமானவை 0 - 47 க்கும் 0 67uக் பார்க்கமுடிகிறது, 0 59 க்கும் 0 76 uவுக் பிலிருந்து முழுச்சிவப்பாக உள்ளன. இவை க உறிஞ்சிக் கொள்ளுகின்றன. 049uக்கும் சளிலிருந்து பச்சைவரை வரும் நிறங்களைக் கன் பிரதிபலிப்பதனுல் அவை பசுமையா சில அலைகள் உறிஞ்சப்பட்டு சில அலைகள் 5ள் தோற்றம் பெறுகின்றன.
தாகுதியின் மேற்பரப்பினை அடைந்த வண்ண த அலைகளும் உயர்வேகமுடைய வானத் டவெளியில் விடப்படுகின்றன. தொடர்ந்து மது வளிமண்டலத்துட் செலுத்தப்படுகின் ற்ற வெய்யில் (Insolation) இவை மாறிலி பரப்பு வெப்ப மாறுபாடு அதிகமில்லா
கோட்பாட்டு விளக்கங்களை உள்ளடக்கியது. ா காணப்படும் குறித்த ஒரு கிடையான
து காலப்பகுதிகளில் நிகழும் ஞாயிற்று p வெய்யிலாகும் என்பதும், குறித்த ஒரு குதிகளில் புவிமேற் பரப்பிற் காணப்படும் ட்களிலோ உள்ள குறித்த பரப்பில் நிகழும் எற மொத்தக் கதிர்வீச்சின் செறிவுதான் கமளிக்கப்பட்டது. ஞாயிற்றின் குற்றலைக் குறித்த காலத்தில் புவிமேற்பரப்பில் கிடைக் ருேம் என்ற விளக்கமே இரண்டிலும் உள்
ற் தங்கியுள்ளது ஞாயிற்றுமாறிலி (Solar தொகுதியின் வெளிடபரப்பில் உள்ள குறித்த விகிதமாகக் கிட்ைடத்து வருகின்ற சக்தியா

Page 63
அ. கன
கும். இச்சக்தி கலோஹியில் அளவிடப்ப நீரை 14 5° ல் இருந்து 15'5°C வெப்பநி அளவு இதனை க் கிரும்-கலோ றி எனவும் மாறிலி என்பது 194 கலோஹி அளவு ச தொடர்ந்து கிடைக்கும் அளவாக இரு பட்டிருந்தது. இது அண்மைக் காலங்க நிலத்தினை அடையும் இச்சக்தி 0 30 கே மாறிலி ஒரு சென்ரிமீட்டர் நன்னீரைத் தக்கது அல்லது ஏறக்குறைய 2 மில்லி 1 ஆவியாக்கும் திறனைக் கொண்டதாக உள்
இவ்வளவு ஒரு கில்லோ மீட்டர் கா ஆகக் கூட்டக்கூடியதாக உள்ளது. புவிமே, மீட்டருக்கு 135 கில்லோவாட் சக்தியாக கவும் சதுரமைலுக்கு 35,00,000 கில்லே
ஞாயிற்று மாறிலியின் அளவு சூரியனு பாதிப்புக்குள்ளாகிறது. புவிதனது நீள்வ பொழுது கோடைச் சூரிய கண (Aphelio புவிக்கும் சூரியனுக்குமிடையிலான தூர கின்றது. இதன் விளைவாக மாறிலியாச நிமிடம் - 1 ஆகக் குறைந்து விடுகிறது ஜனவரி 6ந் திகதிகளில் 913 மில்லியன கலோ றி / செ மீ 2/ நிமிடம் - ஆகக் கூடு நிலையில் யூலை மாதத்தைவிட ஜனவரி ம சூரியனில் கரும்புள்ளிகள் தோன்றுவதனை லாம். இரு சூரியக் கரும்புள்ளி உச்சங் களி 11 வருடங்களாகும். சிலவேளைகளில் காட்டப்பட்டது. 1788ன் பின்பு 16 கிடையில் 75 வருடங்களும் மீண்டும் க பத் தேவைப்பட்டன. ஒப்பு ஞாயிற்றின் எண்ணின்படி 11 11 / ஆண்டுகள் கரும்பு னில் காணப்படும் கரும்புள்ளிகளில் சில( குறுகிய காலத்துள் மறைந்து விடுகின்ற ஏனையபகுதிகளை விட 1000°c லிருந்து 1: யைக் கொண்டிருக்கின்றன. இதஞல் சூரி வெப்பநிலை 4500°c லிருந்து 5000°C வை பளவும் வேறுபடத் தக்கது. 1947ல் கா சதுரக் கில்லோ மீட்டர்கள் அளவுள்ளத சூரியனது கதிர்வீச்சலில் 1-2% வரையில் படுகிறது. இந்த வேறுபாட்டுத் தன்மை வாக எடுத்துக் காட்டப்படுகிறது. உயர் புற ஊதாக் கதிர்வீச்சல் குறித்த ஒரு அ வீசல் மாற்றத்தின் பொழுது சூரியனது கதிர் வீசல் நிகழ்வதாகக் காட்டப்பட்டுெ படும் வெப்ப வேறுபாட்டினல் புவிமேற்ப 12°c (22°f) சராசரி வெப்பநிலை மாற் மாற்றமன்றி 10% மாற்றம் நிகழும்பெ (10.7“f) ஆக மாறுகிறது. இந்த வெப்ப அமுக்கு நிலைமைகள் என்பனவற்றிலும் ம கங்கள் மரவளையங்களாலும் ஏரிப்படிவுக றன.
புவி தனது ஒழுக்கில் 234 சாய்வினை னின் இரண்டு உச்சங்களை மத்திய கோட

பதிப்பிள்னை 57
டும். ஒரு கலோஹி என்பது ஒரு கிரும் லைக்கு உயர்த்தத் தேவையான வெப்ப லாங்கிலி எனவும் காட்டலாம். ஞாயிற்று துரச் சென்ரி மீற்றரில் நிமிடம் ஒன்றுக்கு க்கும் என 1905-1928 வரை காட்டப் ளில் 2 கலோஹியாகக் காட்டப்படுகிறது. லாறி 'அளவிலுள்ளது. இந்த ஞாயிற்று தொடர்ந்து 194°c வெப்பநிலையாக்கத் மீட்டர் அல்லது 0*075" நீரினை மணிக்கு r ᎧhᎢᏯ5l . bறின் வெப்பத்தை மணிக்கு 3 9°c (7*f) ற்பரப்பில் இதனைக் காட்டும்பொழுது சதுர வும் ஏக்கருக்கு 5470 KW கில்லோவாட்டா ாவாட்டாக இருப்பதாகவும் காட்டலாம்.
றுக்கும் புவிக்குமான இடைத்தூரத்தினுல் ட்டப் பாதையில் சூரியனைச் சுற்றி வரும் n) நேரத்தில், யூலை நாலாந் திகதிகளில் ம் 945 மில்லியன் மைல்களாகக் கூடி விடு க் கிடைப்பது 188 கலோரி / செ. மீ 2/ மாரிச் சூரியகண (Perihelion) நேரத்தில், க இவ்விடைத்தூரம் குறைவதஞல் 201 கிறது. இதன்முடிவாக மேற்பரப்பு வெப்ப ாதத்தில் 4°C (7°F) கூடவாக உள்ளது. "ச் சூரிய களங்கங்கள் (Sun Spots) என டையே உள்ள சராசரிக் கால இடைவெளி கால இடை வெளிகளில் மாற்றமும்
ண்டுகளும் 1920-1930ம் ஆண்டுகளுக் கொந்தளிக்கும் நிலையை ද්” கரும்புள்ளி எண் அல்லது உல்டிப்பின் ள்ளி உச்சியாகக் காட்டப்பட்டது. சூரிய வே பல மாதங்களுக்கு இருந்தன. ஏனையன ன புள்ளிகள் உள்ள பகுதிகள் சூழவுள்ள 500°c வரை குறைந்த அளவு வெப்ப நிலை யவில் இப்புள்ளிகள் உள்ள பாகத்தின் ரயே காணப்படுகிறது. புள்ளிகளின் பரப் ணப்பட்ட கரும்புள்ளி பதினெட்டு லட்சம் ாகக் காட்டப்பட்டது. இக் காலங்களில் pான பருவவேறுபாட்டுத்தன்மை காணப் நிகழ்வது காலநிலையாளர்களால் தெளி களங்கம் நிகழும் பொழுதிலும் பார்க்க லை நீளத்தில் இடம்பெறுகிறது. இக்கதிர் நிறமாலையில் 20 மடங்கு புற ஊதாக் ர்ளது. சூரிய களங்கங்களுக்கிடையே ஏற் பரப்பில் மாற்றமடைகின்ற வெப்ப அளவு றமாகக் காட்டப்படுகிறது. இரண்டுவீத ாழுது பயன்படு வெப்பநிலையானது 6°c நிலமாற்றங்கள், மழைவீழ்ச்சி, காற்று, ாற்றத்தின் ஏற்படுத்துகின்றன. இக் களங் 1ளாலும் அடையாளம் காட்டப்படுகின்
உடையதாகச் சுற்றி வருவதஞல் சூரிய ட்டுப்பகுதியும் மற்றைய இரண்டு உச்சங்

Page 64
58 சிந்தனை, தொகுதி
களையும் மகர, கற்கடகக் கோடுகளும் உச்சம் கொடுக்கும் பொழுது 17 5°க்கும் நாட்கள் சூரியன் உச்சம் கொடுப்பதஞல் வெப்ப நிலையைப் பெறமுடிகிறது. மத்திய மிடையில் இரண்டுதடவை வெப்பத்தைப் பெறுவதிலிருந்து தவறிவிடுகிறது. அண்ட 10-15° தெற்கேயும் உச்ச வெப்பநிலை அ பான நிகழ்ச்சிகளும் இந்த உச்சங்களை அ கின்றமை தவிர்க்க முடியாததாகிறது.
புவிமேற்பரப்பின் உயரமான பகுதிக உயரத்துடன் குறைந்து வருகின்ற கார6 அவதானிக்கப்படுகிறது.
இவ்வாறு காணப்படுகின்ற பொழுதி கோண அளவானது பெற்ற வெய்யிலே, முனைவுக்குச் செல்லச் செல்ல உச்சிக்கோள் கொண்டு செல்கிறது. குத்தாக விழுகின் கள் செறிவு குறைந்தனவாக இருக்கும். * பங்கு உச்சிக்கோணம் 60°க்கு மேற்ப
வரையிலும் * பங்கு 30° உச்சிக்கோன
பில் முனைவிலிருந்து 60° வரையிலும் 13 வீதமான கதிர்களும் 30°வரை 50%மான புவிமத்திய கோட்டுக்குமிடையில் மிகுதி
சுழலும் பூமி என நோக்குமிடத்து ஒ எதிர்நோக்கிய வண்ணமுமாக மாறிமாறி கதிர்வீசல் புவி மேற்பரப்பின் 16 6%மா கிறது. மிகுதி 50%மும் 354%மான அகலக் கோடுகளில் ஞாயிற்றுக் கதிர்வி தெளிவாகிறது.
புவியின் வளிமண்டல அமைப்பினை வரை மாறன்மண்டலம் அமைந்துள்ளது. லத்தையும் இதனையும் மாற்றரிப் பெல் கோட்டுப் பகுதியில் 11 மைல் உயரமுை உயரமுடையதாகவும் உள்ளது. இவ் எல் செறிவு கூடுதலாகக் காணப்படுகிறது. யானது 15-35 கி. மீ. வரை உயரத்தி கும் இடையில் இப்படை இருப்பினும் ஏ படுகிறது. கதிர்வீசலினல்10 (புறஊதா) மூவணுவினைத் (0) தோற்றுவிக்கவும் காரணமாகிறது. அகலக் கோட்டடிப் வேறுபடுகிறது இளவேனில் காலத்தில் வடக்கு 50° உயரகலக் கோட்டுப் பகுதி வடஉயர கலக் கோட்டுப் பகுதியில் இத
மாறன் மண்டலப் பகுதியே நீராவிய காணப்படுகிறது 10-12 கி மீ. மேலாக ளது உயர், இடை, தாழ் முகில்களும், நீராவியுடன் தொடர்புபடுத்தும்பொழுது இந்த ஆவியமுக்கமும் அகலக் கோடுகளை லத்தை ஊடறுத்துவரும் ஞாயிற்று மாறு மைக்கு ஏற்பதாகக் செல்வாக்குக்கு உட்

$ 1, இதழ் 4, 1976
பெறுகின்றன. மகர கடகக் கோடுகளில் 235°க்கும் இடையில் தொடர்ந்து 86 கூடிய உறைப்பான, வினைத்திறனுள்ள கோட்டில் 6° வடக்குக்கும் 6° தெற்குக்கு பெறுவதால் உறைப்பான வெப்பத்தைப் வ்களைப் பொறுத்தவரை 23° வடக்கேயும் ளவினைக் காணலாம். வெப்பநிலை தொடர் டிப்படையாகக் கொண்டு அமைந்து விடு
ளில் (மாறன் மண்டலத்தில்) வெப்பநிலை ணத்தினுல் குத்தான வெப்பநிலை மாற்றம்
லும் ஞாயிற்று ஒளிக்கற்றைகளின் உச்சிக் ப் பாதிக்கிறது. மத்திய கோட்டிலிருந்து SOT Jay GMT GAunt Georgs (Zenith-z-Angle) (5 Gospjög ற கதிர்களை விடச் சாய்வாக வீழும் கதிர் கிடைக்கின்ற செறிவான ஒளிக் கற்றையில் பட்ட அயனப்பகுதிகளிலும் 4 பங்கு 45° அளவிலும் கிடைக்கிறது. புவி மேற்பரப் 4%மான கதிர்களும் 45° வரையில் 293 ா கதிர்களும் கிடைக்கின்றன. 30°க்கும்
50%மான கதிர்களும் கிடைக்கின்றன.
ருபகுதி இருட்டிலும் மற்றப்பகுதி சூரியனை
அமைகிறது இதஞல் 50%மான வெப்பக் ன பகுதி அல்லது 4 பங்கிலும் கிடைக் மேற்பரப்பிலும் கிடைக்கிறது. இதனல் சல்படும் அளவு வேறுபடுகிறது என்பது
நோக்கும் பொழுது சராசரி 10 கி. மீ. அதற்கு மேலாக உள்ள படை மண்ட லை பிரிக்கிறது மாற்றரிப்பெல்லை மத்திய டயதாகவும் முனைவுப் பகுதியில் 5 மைல் தலையுள்தான் வளிமண்டல மூலக் கூறுகளின் படைமண்டலப் பகுதிகளில் ஒசோன் படை ல் செறிவாக உள்ளது. 10க்கும் 40 கி.மீக் rனைய பகுதிகளில் செறிவின்மை காணப் ஒட்சிசனில் ஏற்படும் ஒரணுப்பகுப்புகள் திரும்பவும் ஈரணு(O2)வாகவும் மாறக் படையில் ஓசோன் படையின் செறிவு தாழ் கலக் கோடுகளிற் குறைவாகவும் யில் கூடுதலாகவுமிருக்கும். யூன் மாதத்தில்
ன் உச்சம் காட்டப்பட்டுள்ளது.
பினைக் கொண்டிருக்கிறது 4%வரை நீராவி நீராவி இல்லாததாகக் காட்டப்பட்டுள் கொந்தளிப்பு தொடர்பான நிலைமைகளும் 10கி. மீக்குக் கீழாகவே காணப்படுகிறது, ாப் பொறுத்து வேறுபடுகிறது. வளிமண்ட லியானது அவைகளின் வேறுபட்ட தன் படுத்தப்படுகின்றன.

Page 65
அ. கண
வளிமண்டலத் தொகுதியைப்போலன் களைத் தன்னுள்ளே அடக்கியிருக்கிறது நீ! (Lithosphere) 2-u?fierăQ5Té59 (Bios குறைவை ஏற்படுத்தி பெற்ற வெய்யிலைக் கடல், நன்நீர்ப் பரப்புகளையும் பணிக்கட் பகுதிகளையும் உயிரினத் தொகுதி மிருக! கங்களையும் அடக்கியுள்ளன. புவிவளி ஞாயிற்று மாறிலிச்சக்தி இங்குபல செய்மு இந்தச் செய்முறைகள் பெற்ற வெய்யி மண்டலக் காரணிகளாக அமைகின்றன.
இத்தொகுதியுள் ஞாயிற்றுக் கதிர் வீ செய்தல் (Scattering) தெறிக்கச் செய்தல் தல் ஆகியசெயல் முறைகட்கு உட்ப( வெப்ப சக்திக்கும் இழக்கின்ற வெப்பசக், தாகவோ உள்வரபு, வெளிப்போக்கு சமநிலையிலிருப்பதாகக் காட்டப்படுகிறது டாந்த ரீதியில் இந்த சமநிலையை எடுத் விசல் சக்தி தொடர்பாக எடுத்துக் காட் யின் வெப்ப சமநில அல்லது வெப்பப்ப
1958-ல் புட்டிக்கோ Budyko என்ப தரவுகளின்படியும் நோக்குகையில் ஞாயிற் நிமிடத்துக்கு என இருப்பதால் வருடத்தி 1050 கில்லோ கலோ றி (1000 கலோ கிடைக்கிறது. சாதாரணமாகக் கிடைக் இருப்பதால் இதில் நாலில் ஒருபங்கே பு 250 கி கலோறி (கில்லோ லாங்கிலி) ச. குக் காணப்படும். இதுவே மொத்த ஞ சக்தியின் சமநிலை குறியீடுகள் மூலமாகக்
QSaCr + Ar-+ [(cp8Q + q) ] --Ca + Aa + இதில்
Qs மொத்த ஞாயிற்றுக் கதிர்வீசல் சக்தி Q நேர்க் கதிர்வீச்சு q பரவற் கதிர்வீச்
Cr முகில்களின் தெறித்தலாக இருக்கும்
ஏனைய சிறு துணிக்கைகளின் தெறிப்பாக
தெறிப்பாக இருக்கும். இவ்வகைத் தெl என்ருே குறிப்பிடலாம்.
Ca முகில்களின் உறிஞ்சுதல், Aa விளி
புவிமேற்பரப்பின் உறிஞ்சுதலுமாகும். இ எனப்படும். இதன்படி
Qs-Cr-Ar-I(Q-- qJ&J-Ca-Aa-IQ இதனை வீதாசார அடிப்படையிலே சக்தி 263 =83+15+16 + 7+38+124 கில்லே
இதனை 100 - 24-6 + 6 + 3 +14 + 47 65b.

பதிப்பிள்ளை 59
றி புவித்தொகுதி பல சிறுசிறு தொகுதி ர்த்தொகுதி (Hydrosphere) நிலத்தொகுதி phere) மூன்றும் எதாயிற்று மாறிலியில் க் கட்டுப்படுத்துகின்றன. நீர்த்தொகுதி டிப் பகுதிகளையும் நிலத்தொகுதி பாறைப் ங்கள் தாபரங்கள் போன்ற உயிரினவர்க் மண்டலத் தொகுதியுட் பிரவேசிக்கின்ற றைகளுக்கு உட்படுத்தப்பட்டுவருகின்றது லில் செல்வாக்குச் செலுத்தும் புவிவளி
சல் உறிஞ்சப்படுதல் (Absorbtion) பரவச் (Reflection) அல்லது அலுபீடோ செய் டுத்தப்படுகிறது. இவ்வாறு பெறுகின்ற திக்கு மிடையிலான வேறுபாடு இல்லாத என்பதாகக் காட்டப்படும் வெப்ப சக்தி 1. நாளாந்த அடிப்படையிலன்றி வரு துக் காட்டுவது வழக்கமாகிறது. கதிர் டப்படுகையில் புவிவளிமண்டலத் தொகுதி ாதீடு எனக் குறிப்பிடப்படும்.
வரின் தரவுகளின்படியும் பின்னையோரின்
ற்றுமாறிலி 194 அல்லது 2 கிரும் கலோஹி
ல் 525636 நிமிடத்திலும் 102 0 அல்லது
ாறிகள்) க செ மீ2/ வருடம் ஒன்றுக்குக்
கக்கூடிய இவ்வளவு சுழலுகின்ற புவியாக
விமேற் பரப்புக்குக் கிடைக்கிறது. எனவே
துர சென்றிமீற்றருக்கு / வருடம் ஒன்றுக் நாயிற்றுசக்தி எனக் குறிப்பிடப்படும் இச்
காட்டப்படுகிறது.
(Q-q)(1-3)]
Ar வளிமண்டல காற்றுத் துணிக்கைகள், இருக்கும். (Q+q)& புவிமேற்பரப்பின் ப்புகள் அல்பீடோக்கள் என்றே செலவு
மண்டலத்தின் உறிஞ்சுதல் ((Q+q)(1-ல்)) வை புவிவளிமண்டலத் தொகுதியின் வரவு
+ g)(1-3) க O என்றும் காட்டலாம்." பின் கலோரி அளவிலோ குறிப்பிடலாம். ா, லாங்/செ. மீ2/வரு” Y−

Page 66
60 சிந்தனை, தொகு:
இதில் வளிமண்டலத்தின் உறிஞ்சுத அலும் பெருமளவு நடைபெறுகிறது. ஓசே கும் 2 1uககும் இடையில் நீளமுள்ள அ மண்டலம் 15% குற்றலைக் கதிர்வீச்சை தெறித்து வெளியேற்றும் அளவு குறைெ உள்ளது. வளிமண்டலத்தில் நடைபெறு செய்முறை பிரதானமாக இருக்கும்.
இங்கு சிதறப்படுகின்ற ஒளியில் அ, அனுப்பப்படுகிறது. சிறு துணிக்கைளால் நீளத்தினுடைய நாலின் அடுக்குக்கு விகி மஞ்சள் பச்சை அலைகளைவிட இரண் டும சிவப்பலைகள் 65u நாலு மடங்கு சிதறத்த பொழுதில் பொன்நிற வெளிச்சமும் தூர கிருேம். இதில் ஒரளவு புற ஊதாக்கதிர் ஐந்து மடங்கு சிதறச்செய்யத்தக்க திற ருக்கின்றன.
முகில்களில் நீர்த்துணிக்கைகள் கா காணப்படும். முகில்கள் உறிஞ்சுவதனைவி பொமளவு மேற்கொள்ளுகின்றன. 24% உறிஞ்சுகின்றன 300 மீட்டரிலிருந்து 1 நிகழும் கதிர் வீச்சலின் 70%ஐத் தெறி. உறிஞ்சுகின்றன. மிகுதியை உட்புக விடுகி கம் 50% வரை தெறிக்கச் செய்கின்றன 80% வரை தெறிக்கச் செய்கின்றன. தெ டன் மறுதலையாக ஒளி உட்புக விடும் அ வரும்பொழுது அவற்றின் உறிஞ்சல் விகி
புவி மேற்பரப்பு ஓரினமானதாக இ அலை நீளங்சளுக்கும் அவற்றின் கூச்சிக்ே காணப்படுகிறது. மேற்பரப்பு அலுமீடோ மணல் பாறை முதலியன, வென்னீர் க p367 r. affay śGarrisorb Angle of incid பரப்பு 8-40% வரை அலுபீடோ செய ஐயும் நகரங்கள் 14-18% வரையிலும் ட செய்கின்றன. லிஸ்ற் 1958 (List) என்ப படையில்
0.4u.
உலர் மணல் 20 ஈர மணல் O தனிப் பணிக்கட்டி 44 கலப்புப் பணிக்கட்டி 22 உலர் வளி 29
ஈரலிப்பான ஊசியிலைக்காட்டு நில புல்வெளி, பயிர் நிலம், இலையுதிர் காடுக வரட்சி குறைந்த பாலைவனங்கள் வரண்ட 30-40% ஐயும் வரண்ட பனிக்கட்டி 80
மேற்பரப்பு உறிஞ்சுதலில் அலைநீள வாக்குச் செலுத்துகின்றன. மண்ணில்

தி I, இதழ் 4, 1976
} செய்முறை ஒசோன், நீராவி இரண்டா f ன் 29 u குறைந்த அலைகளையும், 0 9 uக் லகளை நீராவியும் உறிஞ்சுகின்றன. வளி
உறிஞ்சுகின்றது. ஆனல் வளிமண்டலம் 1ாகவே உள்ளது. இது 6% மாத்திரமாக ம் செய்முறைகளில் சிதறச் செய்கின்ற
ரைவாசி வானவெளி (Space) க்குத் திருப்பி
சிதறச் செய்வது நிசழும் கதிர்வீச்சின் அலை தாசாரமாயிருக்கும் நீலநிற அலைகள் 46u டங்கு சிதறும்திறன் கொண்டவை முழுச் க்கன. இதனலே தான் சூரியன் மறைகின்ற மலைகளில் ஊதாப்பூ நிற ஒளியையும் காண் களும் பங்கெடுக்கின்றன. நீல அல்களை விட னைப் புற ஊதாக்கதிர்கள் 31 u கொண்டி
ணப்படும்பொழுது பயன்பாடுள்ள தன்மை ட தெறிக்கச் (அலுபிடோ) செய்வதனையே தினைத் தெறிக்கச்செய்து 3%ஐ மாத்திரமே )00 மீற்றா தடிப்பு வரையுள்ள முகில்கள் . க்கச் செய்கின்றன. 3-7% வரையே இவை ன்றன. கீற்றுப்படை முகில்கள் 44 தொடக் படை திரண் முகில்கள் 55 தொடக்கம் றிக்கச் செய்கின்ற அளவு தடிப்பு கூடுதலு ளவு குறைகிறது. முகில் களின் தடிப்புக்கூடி தம் சிறிதாகக் கூடிச் செல்கிறது.
ல்லை. நிலப்பகுதி நீர்ப்பகுதிகளில் விழுகின்ற காணங்சளுக்கும் ஏற்ப அலுபிடோ அளவு மேற்பரப்பின்தன்மை, பாறை அமைப்பு, லட்பு நீர்) ஞாயிற்றுக் கதிர்வீசலின் அலை ent என்பவற்றிற் தங்கியுள்ளது. நிலமேற் ப்கிறது. காடு 9-18%ஐயும் புல்வெளி 25% ாலைவன மணல் 30-40%ஐயும் அலுபீடோ வரின்படி அலுபீடோ அளவு அலை நீள அடிப்
0.7
30% l6% 48%. 31%
0.3%
b 8-15% ஐயும் வரண்ட மண் துந்தரா,
ன் என்பன 15-25%ஐயும் பாலைவனங்கள் மணற்குன்று கள் 25-30%ஐயும் கடற்பணி
-96%ஐயும் அலுபிடோவாகிப் போகிறது.
ம் துணிக்கைகளின் அளவு என்பன செல் குற்றலைகள் குறைந்த ஆழத்தை ஊடுருவு

Page 67
அ. கண்ட
கின்றன. நெட்டலேகள் கூடிய ஆழம் வ கள் இருப்பின் கூடிய ஊடுருவலைச் செய்கி றப் (Sverdrup) என்பவரின்படி வெப்ப ஆழம் செல்லக் குறைவாசவுமிருக்கும் அலகள் மேற்பரப்பில் 100%மான சூரிய 100 மீட்டர் ஆழத்தில் 7.5%முமாகப் மொத்த சக்தியின் அளவு மேற்பரப்பில் 100 மீட்டரில் 3%முமாகக் காட்டப்படுகி
சூரியனின் குற்றலைக்கதிர்வீச்சில் 64% படுவதாகவும் 36% அளவு அலுபீடோ ச் பரப்பு 124 கி. லாங்கிலி சக்தியைப் பெறுகி கிறது இவ்விரு தொகுதிகளிலும் பெறப்பு வீசப்படுகிறது. இது tbT4 1 உறிஞ்சப்பட யிலிருந்தும் வளிமண்டலத்திலிருந்தும் ( 4uக்கும் 100uக்கும் இடைப்பட்டன்வ நீ போன்றவையால் உறிஞ்சப்படுகிறது. புவி சப்படாதவை கதிர்வீச்சு யன்னல்கள்" (Ra அனுப்பப்படுகின்றன தேறிய கதிர்வீச்சின் புவியிலிருந்து அனுப்பப்படும் சக்தி அளவ sp à 5 6ñ67aFdu (Net radiation) Le LD 60) உறைதலின் மறைவெப்பம் போன்றன. Heat Flux) இது மண்ணிலிருந்தோ நீர் மே கலந்திருக்கும் வெப்ப அளவாக இருக்குப் இதனை
124 = 59 + 13 + 52 இல் லாங்கி 47 = 22 + 3+20 வீதம் எனக்
நெட்டலைக் கதிர்வீசல் சமநிலைபற்றி மண்டலக் கதிர் வீசல் எனப் பாகுபடுத்திச்
புவியில்
If = f(a) -- If(s) -(l) g56 IT புவியிலிருந்து அனுப்பப்படும் IT (a) வளிமண்டலம் பெற்றுக்கெ IT (s) வானவெளிக்கு அனுப்பப்
வளிமண்டலத்தில்
Ita = I. -- Ifa(s) -(2) g)Sá Ta வளிமண்டலத்தின் நெட்ட 14. புவிபெறுவது. ITa(s) வளிமண்டலத்திலிருந்து வ இதனை அளவை அடிப்படையில்
258க 238 + 20 கிலா 1 ச. ெ 355= 206 + 149 கி. லா. / ச
இதில் மொத்த வெளிப்போக்கு 16: பரப்பிலிருந்து பயன்படு வெளிப் போக்க
I = It - I - (3) 206 - 8 25 ـے 52 ۔

பதிப்பிள்ளை 6
ரை செல்கின்றன. பெரிய மட் துணிக்கை நின்றன. கடல் நீரைக் கவனிப்பின் சுவெட் ஊடுருவல் மேற்பரப்பில் கூடுதலாகவும் 37uக்கும் .74uக்கும் இடையிலான ஒளி க்கதிர்வீச்சும் 10 மீட்டரில் 45%மாகவும் பெறப்படுகின்றன. இதனுல் கிடைக்கும் 45%மாகவும் 10 மீற்றரில் 20%ஆகவும் கிறது.
புவிவளிமண்டலத் தொகுதியால் உறிஞ்சப் செய்யப்படுவதாகவும் உள்ளது புவிமேற் கிறது. வளிமண்டலம் 45 கி. லா(17%) பெறு பட்ட வெப்பசக்தி நெட்டலைக் கதிர் வீச்சாக ட்டதாகும். இவ்வாறு காட்டப்படும். புவி வெளியிடப்படும் நெட்டலைக் கதிர்வீச்சில் ராவி காபனீர் ஒக்சைட் (Co2 ) ஒசோன் மேற்பரப்பிலும் உறிஞ்சப்படுகிறது. உறிஞ் diation Windows) o Gaunts aurT 67 Glav Gifhjø5 r அளவினை நோக்குகையில் Rn=Le + H+ / ாகக் காட்டப்படும். Rn தேறிய ஞாயிற் றவெப்பம் ஆவியாதலின் மறைவெப்பம் H உணரக்கூடிய வெப்ப இழக்கி (Sensible ற்பரப்பிலிருந்தோ இழக்கப்பட்டு காற்றில் I 6 did, Sri Giddi (Terrestrial Radiation)
லி /செ.மீ 2/வரு
காட்டலாம்.
நோக்கும்பொழுது புவிக்கதிர்வீசல், வளி சமன்பாடாக்கலாம்.
i
நெட்டலைக் கதிர்வீசல் ாள்வது.
படுவது.
]க் கதிர்வீச்சு.
1ான வெளிக்கு அனுப்பப்படுவது.
F. மீ./ஆண்டு-(1)
செ. மீ / ஆண்டு-(2)
9 கி. லாங்கிலியாக இருக்கும் - புவிமேற் ாக நோக்குகையில்

Page 68
62 சிந்தனை, தொகுதி
வளிமண்டலத்திலிருந்து பயன்படு வெளி
I a = I a -If (a)-(4)
7 as 355 - 238
W வெளிக்கு அனுப்பப்பட்டது தொகுதியும் சுற்ருேட்டமாயமைகிறது. புவியியல்
I(Q + q) (Iー + ) 7ー I = Sー S. மேலதிகம்
l24 – 52 m + 72 6. avm. / வளி மண்டலத்தில் ( Ca + Aa
D. (560 spa
7 + 33 - 117 க - 72 கி. லா
வளி மண்டலத்தின் குறைவை ஈடு மேற்காவுகை முறைகளிலோ குத்தான லிருந்து வளி மண்டலத்துக்கு வெப்பம் வெப்பநிலை கூடுகிறது.
புவிமேற் பரப்பில் கிடையான வெப் கிறது. தாழ கலக் கோடுகளில் வந்து சே கூடுதலாகக் கிடைக்கிறது. 35°க்குள் உள் இருப்பதனல் மேலதிக சக்தியும், அதற்கு யேற்றம் கூடவாக இருப்பதஞல் சக்திக் களே நோக்கிச் சக்திக் கடத்தல் நடைபெ வுத் தன்மைகள் சூரியனது உச்சத்துடன் பகுதிகளில் புவி மத்திய கோடும் யூன் பு கோளார்த்தங்களும் வெப்ப சக்தியின்
அட்டவணையில் சக்தி வீதம்.
Lorri ë ஜூன்
a 90' 78
80' 80
60 27 94
30 77 107
0. 00 85
30° 84 36 தெ 60° 38
Gräv ovri 6ŕv (Sellers, 1965) Gnôdärungவருடம் - எனக்காட்டப்பட்டுள்ளது. சச் விடத் தென் கோளார்த்தத்திலே அதிகள் கடத்தப்படும் உணரக்கூடிய வெப்பம் ெ வதன் மூலம் குளிர்ப்பகுதிகளை அடைகிற மறைவெப்பம் மழை வீழ்ச்சியின் பொழு வைத்திருந்த வெப்பம் இளஞ்சூட்டு நீரே மூலம் கொண்டு செல்லப்படுகிறது. இ பெறப்படுவதாலும் காலநிலையையும் வா கதிர்வீச்சலாகும் என்பது வெளிப்படைய

நி1, இதழ் 4, 1976
ப்போக்க
போக மிகுதி புவிவளி மண்டலத் இதனைச் சமநிலைப்படுத்தும் பொழுது
(5)
|ண்டு-1 ) - Ia na D - (6)
/ ஆண்டு-1
செய்வதற்காக கொந்தளிப்பு முறையிலே கடத்தல்கள் நிசழ்த்தப்படுகின்றன. புவியி கடத்தப்படாதுவிடில் ஒரு நாளில் 250°c
ப வேறுபாடு அதிகமாகக் காணப்படு ருகின்ற சக்தி முனைவைவிட 2-4 மடங்கு ாவரவைவிட வெளியேற்றம் குறைவாக மேல் முனைவுவரை உள்வரவைவிட வெளி குறைவும் காணப்படுகிறது. எனவே முனைபு ாறுகிறது. பருவ ரீதியான மேலதிக, குறை தொடர்புடையன. மார்ச், செப்ரெம்பர் டிசம்பர் மாதங்களில் முறையே வடதென் உயர்வை அனுபவிக்கின்றன.
CaFüQpributi டிசம்பர்
6 39 84 8 97 90 7 και 14 26 Η 0 1
சக்திக் கடத்துதல் 109 கில்லோ கலோஹி/ திக் கடத்துதலில் வட கோளார்த்தத்தை ாவு காணப்படுகிறது. காற்றுக்களிஞல் வப்பக்கலங்களை முனைவுக்கு எடுத்துச் செல் து. முகில்களால் எடுத்துச் செல்லப்பட்ட து வெளிவிடப்படுகிறது கடல் நீர் பெற்று "ாங்டங்கள் முனைவு நோக்கிச் செல்வதன் வ்வாறு சக்திகள் கடத்தப்படுவதாலும் னிலையையும் கட்டுப்படுத்தும் ஒரே காரணி ாகிறது.

Page 69
அ. கணப
உசாத்துணை நூல்கள்
. . .
2.
0.
ll.
Barry. R. G. Chorley R. . Atmospl
Crowe P. R., Concepts in Climat
Chorley R J, Kennedy B.A, Physi Prentice - Hall, London, 1971.
Stringer E.T., Techniques of Clim Watts D., Principles of Bio Geogral
புஷ்க்கோவ் என், வி, சில்கின் பி. கறுப்பண்ணன் T.A.), சென்னை 2, 1
விசுவதாதன் ஆர். கே , வானக் கா
கெண்ட்ரூ W. G., காலநிலையியல் ( (தமிழாக்கம் கொ. சேஷ. நரசிம்மன்
சேர் ஜேம்ஸ் ஜீன்ஸ், நம்மைச் சுற்றி (தமிழாக்கம் லட்சுமி நரசிம்மன் தி
Lamb. H. H., Climate Present, Pa Methuen & Co. Ltd, London, 1
ஸ்வர் பெட்ட்ர்ஸன், வளியியலுக்கு (தமிழாக்கம் கோ. இராமசாமி) தமி

திப்பிள்ளை 63
here Weather and Climate, London, 1968
blogy, Longman, London, 1971.
cal Geography A system - approach,
atology, San Francisco, U.S. A. 1972. phy, McGraw-Hill, Great Britain, 1971.
ஐ, அமைதிக் கதிரவன், (தமிழாக்கம் - 973.
சி, சென்னை 4, 1958,
இரண்டாம் பாகம்) r) QF67&ar. 1963.
யுள்ள பேரண்டம் தி. வி.) சென்னை, 5, 1965.
1st and Future - Vol. 1, 972.
ஒர் அறிமுகம், ழ் வெளியீட்டுக் கழகம், தமிழ்நாடு, 1965 ,

Page 70
ஆய்வுக் கட்டுரை அை குறிப்புகள்
.
2.
சட்டுரைகள் தமிழில் எழுதப்படல்
இக் கட்டுரைகள் தட்டெழுத்தில் தா இடைவெளியுடையனவாய் அமைதல் இடப்பக்கத்திலும் ஓரங்குல ஒரம் இ பக்கங்கள் தெளிவாசு இலக்கமிடப் சேர்த்துக் கட்டப்படுதல் வேண்டும் , ஒவ்வொரு கட்டுரையிலும் இரண்டு உசாத்துணை விபரமும் அடிக்குறிப்பு டுரையின் இறுதியிற் கொடுக்கப்பட பின்வரும் தொடர்முறையில் அமைத் லெழுத ஆக்கிளுப ; நூலின் சரியான வெளியீட்டாளர் பெயர் ; வெளியிட
உx ம் : கணபதிப்பிள்ளை, க. நாஞ் சாவகச்சேரி, 1942, பக். 8
சஞ்சிகைகளை உசாத்துக்ணயாகக் கு பினபற்ற வேண்டும் : ஆசிரியரின் ெ தலைப்பு (மேற்கோள் அடைப்பினுள் படல் வேண்டும்) ; வெளியீட்டn ளா எண்களில, கீழே கோடிடப்படல் 6ே
உx ம் : விபுலானந்தர் சுவாமி, ""
தமிழும்," கலைமகள், 3 : 1 உங்கள் கட்டுரையின் முதற் தாளில் தலைப்பு எழுதி அதன் கீழே கோடிட்
கட்டுரையாளரின் பெயர் தரப்படல்
a- x Lð :
மொழியும் கணிதமும்
7.
200 சொற்களாலான கட்டுரைச் சு கட்டுரை ச் சுருக்கத்தில் உள்ள தா கட்டுரை எத்துறையைச் சார்ந்ததெ6 வேண்டு . அதனைத் தொடர்ந்து ரும், கல்வித் தகைமை சளும், பதவி
அச்சுப்படி திருத்
இவ் வாத்தியங்கள் g
எதிவும் வழங்கப்படும்
கருவிகள். (ேெதரக
விகள எனப் பலவாறு

மப்புத் தொடர்பான
வேண்டும்.
ளின் ஒரு பக்கத்தில் மாத்திரம் இரட்டை வேண்டும். தாளின் வலப்பக்கத்திலும் இருத்தல் வேண்டும்.
பட்டு, தொடர்பு விலகாமல் ஒன்ருய்ச்
பிரதிகள் அனுப்பப்படல் வேண்டும்.
புகளும் இலக்கமிட்ட பட்டியலாகக் கட் ல் வேண்டும். உசாத்துணை நூல் விபரம் நல் வேண்டும் : நூலாசிரியர் பெயரும் முத
தலைப்பு (கீழே \ர் காடிடப்படல் வேண்டும்); ப்பட்ட இடம் ; வெளியீட்டு ஆண்டு, பக்கம்,
டிைகம் இலங்காபிமானி அச்சகம்,
றிப்பிடும்பொழுது பின்வரும் ஒழுங்கினைப் பயரும் முதலெழுத்துக்களும் கட்டுரைத் ) ; சஞ்சிகையின தலைப்பு (கீழே கோடிடப் பெயர் : தொகுதி இலக்கம் (அராபிய வண்டும்) ; வெளியீட்டு ஆண்டு, பக்கம். சோழநாட்டுத் தமிழும் ஈழநாட்டுத் , ஜனவரி, 1941, பக். 18-25.
இடதுபக்க மேல்மூலையிற் கட்டுரையின்
டு, அக்கோட்டின் கீழ் வலதுபக்க மூலயில்
வேண்டும்.
க. அரசரத தினம்
ருக்கம் ஒன்று இணைக்கப்படல் வேண்டும். ளில் இடதுபக்க மேல் மூலையில் உங்கள் னப் பெரிய எழுத்தில் தெளிவாக எழுதுதல் கட்டுரையின் த பலப்பும் எழுதுபோரின் பெய பியும் முகவரியும் தரப்படல வேண்டும்.
தும் முறை
சைக்கருவிகள்
/ இசைக்கருவிககந்ரம்புக் நவிகள், துளைக்கரு
Σ' வகு! 5єuтиф.