கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: கலைப்பூங்கா 1964.04

Page 1
இலங்கைச் சாகித்திய மண்டலத்தினுல் வெளியிடப்படும்
ஆண்டுக்கு இருமுறை
வெளிவரும் ஏடு
இதனுள்
பண்டிதம்
இலட்சியமும் சமநோக்கும் கம்பன் தந்த மக்கள் இலக்கியம் . சங்க இலக்கியத்தில் திருவிழா , பல்லவர் கால இலக்கியம் "ஞான விளக்கு"
இலக்கா" ஆராய்ச்சி இலக்கணம் ஏன்? கலேச்சொல்லாக்கம் முகியித்தின் புராணம் மொழி மரபு
 
 
 

19 凸4
சித்திரை இதழ்
- ஆசிரியர் - ஏ. பெரியதம்பிப்பிள்ளே - சத்தியதே.வி துரைசிங்கம் - சு. அருளம்பலவனுர் - ச. தனஞ்சயராசசிங்கம் - மு. சோமசுந்தரம்பிள்ஃப - வி. சி. கந்தையா - வ. நடராசன் - டி. வி. மயில்வாகனம் - முகம்மது உணவகர் - பாண்டியனுள்
விலே 5 LI IT 1-00

Page 2
ஆண்டுக்கு இருமுை
1964-1
ஆ. சத செ. துை
இலங்கைச் சாகி கொழு
 

O பூங்கா
ற வெளிவரும் ஏடு
சித்திரை இதழ்
ty if:
ாசிவம்
ரசிங்கம்
த்திய மண்டலம் ழம்பு.

Page 3
6. O 5 ha)
இலங்கைச் சாகித் செந்தமிழ் ஏடா!
கிடைக்கு
6
மற்றைய புத்தகசாலைகளிலு
s
கலைப் பூங்காவின்
யாழ்ப்பாணம், மூன்றங்
வனிதா அ
விலைக்குக்
g
இவ்வேட்டில் வெளியிடு பின்வரும் விலாச
பொதுச்ெ இலங்கைச் சாகி
135, தர்மபா கொழு

பூங் கா
திய மண்டலத்தின்
கிய கலைப்பூங்கா
tft-id: -
TLD. L. குணசேனு கொழும்பு.
லும் பெற்றுக்கொள்ளலாம்.
德
பழைய இதழ்கள்
குறுக்குத் தெருவிலுள்ள
அச்சகத்தில்
கிடைக்கும்.
தற்கான கட்டுரைகளைப் த்துக்கு அனுப்புக.
சயலாளர்: த்திய மண்டலம் ல மாவத்தை, ம்பு-7.

Page 4
உள்ளுறை
9.
1 0 .
ll.
ஆசிரியர் கருத்து
இலட்சியமுஞ் சமே w புலவர்மணி
கம்பன் தந்த மக்கள்
- பண்டிதை
சங்க இலக்கியத்தில் - பண்டிதமணி
பல்லவர் க்ாலத்துப்
- திரு. ச. தன
"ஞான விளக்கு’
- மண்டூர்க்கவி
*இலக்கா ஆராய்ச்
- பண்டிதர்.
இலக்கணம் ஏன்?
- பண்டிதர் எ
கலைச்சொல்லாக்கம்
- திரு. அ.
குத்புநாயகம் என்னு - சணுப். முக
மொழிமரபு
- புலவர் பா

பக்கம்
5
ாக்கும் 8 ஏ, பெரியதம்பிப்பிள்ளை
இலக்கியம் 15 த்தியதேவி துரைசிங்கம்
திருவிழா 22 சு. அருளம்பலவணுர்
பத்தி இலக்கியம் 29 ாஞ்சயராசசிங்கம்
40 ஞர் மு. சோமசுந்தரம்பிள்ளை
சி . 50 வி. சீ. கந்தையா
5 G
1. நடராசன்
63
வி. மயில்வாகனம்
ம் முகியித்தீன் புராணம் 72
Dமது உவை சு
78
ѓть3 ш63)ї

Page 5
தமிழ்
தேனே பாகே நறும்ட திரளே கரும்பி தெவிட்டா வமுதே தெய்வத் தமிழ் மானே மயிலே மடப்ட
மாடப் புறவே வன்னக் கிளியே ெ
மலர்மேற் பாவ ஆனே றுடையா னிரு( கன்பே முருகன் ஆசைப் பெருக்கே
அறிவே தூண்ட தானே தனைநேர் தமிழ் தாயே வருக வ சங்கப் புலமைத் த றலைவி வருக வ
கண்ணே கண்ணுட் க மணியுட் கதிரே காணு மறிவே நல்ல கலந்து விளங்கு எண்ணே யெழுத்தே (
னின்பே யின்பி ஏழைக் கிரங்கும் டெ
யெம்பி ராட்டி உண்ணே யத்தோ டுஃ யோல மிட்டு நி உஞற்றும் பிழைகள்
துங்கே யிருக்க தண்ணேர் தலைமைத்
தாயே வருக வ சங்கப் புலமைத் தப றலைவி வருக வ
ت-8

த்தாய்
пт6063т
ன் செழுஞ்சாறே
யெனச்சுவைக்குந் பின் தீங்குதலை பிடியே மாங்குயிலே பான்னனமே பாய் மணிப்பூவாய் செவிகட்
அகநிறையும் தவப்பயனே -ா மணிவிளக்கே முகத்துத்
ருகவே மிழ்க்கூடற் ருகவே.
豪
ருமணியே
கதிரொளியே
விற் ங் காட்சியே யேழிசையி
லெழுபயனே பருங்கருணை
யென்றடியேம் னக்கூவி ன்றழைத்தால்
பாறுத்துவரா வழக்குண்டோ தமிழகத்துத் ருகவே விழ்க்கூடற் ருகவே.

Page 6
ஆசிரியர் கருத்து
6.
செந்தமிழ் வளங்கொழிக் கமழ அல்லும் பகலும் அயர பரம்பரையினர் குறிப்பிடத்தக்க வந்த அறிஞர்பலர் தாம் எழுதி பரையினரின் செல்வாக்கைப் பு அறிவர்.
"கற்க கசடறக் கற்பவை கர
நிற்க வதற்குத் தக" என்னும் வ ள் ஞ வ ர் வாய்ை பண்டிதர். தாம் படித்த நூல்க பிடித்து வாழும் இப்பண்டித வரு னின்றும் மிளிரும் பண்பாட்டையு இலக்கியங்களைக் கசடறக் கற்று எழுதுபவரும் பண்டிதராவர்.
ஈழத்துப் பண்டித பரம் ஆற்றிவருந் தொண்டுகள் அளப்ப ஆங்கிலேயர் ஆட்சிக்காலங்களிலே * உண்டாகாது பாதுகாத்து வந்த வாழ்க்கையின் பொருளாதார வளி ஆங்கிலப் பயிற்சிய்ை நாடி எப்

ாடிதம்
கும் ஈழ வள நாட்டிலே தமிழ் மணங்
ாதுழைத்துவருபவர்களுட்
பண்டித வர்;
தமிழகத்திலிருந்து ஈழத்துக்கு ப குறிப்புக்களிலே இப்பண்டித பரம் கழ்ந்து கூறியுள்ளமையை யாவரும்
றபின்
யைக் கடைப்பிடித்து வாழ்பவரே கூறும் ஒழுக்க விதிகளைக் 563) - it க்கத்தினர் கல்வியறிவையும் அதனி ஒன்ருகவே கருதுவர். இலக்கண செந்தமிழிலக்கண மரபு பிறழாது
ரையினர் செந்தமிழ் வளர்ச்சிக்கு பன. போர்த்துக்கேய, ஒல்லாந்த, ஈழத்திலே செந்தமிழுக்கு இன்னல் * பண்டித பரம்பரையினராவர். ச்சியை மட்டுங் கருத்திற்கொண்டு இளைஞர்கள் ஓடிய காலத்திலே

Page 7
தளராதுநின்று தமிழை வளர்த் பிறமொழிகளைக் கற்றதனுலே தாய் குன்றிய ஆங்கிலவாணரும் பிறரு காலத்திலே தமிழ்மரபு இஃது எ6 எடுத்துக் காட்டிய இப்பண்டித
நல்லுலகம் தலைசாய்த்து நிற்பதா
தமிழ் மரபு இஃது என் பல பெறமுடியாது. நல்லாசிரியரிடங் டப்படும். ஈழத்துப் பண்டித பர கருதாது நன்மாணக்கர்களுக்குக் பழைய இலக்கிய இலக்கண நூல் முடிகிறது. நல்லாசிரியர்களிடம் குமாரசுவாமிப் புலவர், தாமோத தமிழ்மரபு பிறழாவகையிற் பண் இன்றைய சமுதாயத்தினருக்கு அறியும். வித்துவான் கணேசை நூற்றுக்கணக்கான பண்டிதர்களே களாக விளங்குகின்றனர். இன வகையில் விளக்கந்தந்தவர் யாழ்நு களின் ஆசிரியராகிய பண்டிதர் விபுலாநந்தராவர்.
பள்ளிப்பிள்ளைகளுக்குச் செ களின் உணவோடு மரபை உறவ ஈழத்துப் பண்டித வருக்கத்தையே ஆரிய திராவிடாபிவிருத்திச் சங்க தியும் பட்டமளித்தும் நூற்றுக்கண யினராக ஆக்கிச் செந்தமிழ் மரண வருகின்றனர். இந்நிலைமை நீடிக் வளர்த்துச் சுவைத்த தேனினுமி லோமும் பல நூற்ருண்டுகளுக்கு
பண்டித பரம்பரையினரி ஒடுக்கமான பண்பாட்டு வாழ்க்ை கொள்ளும் ஒருசிலர் பண்டிதr எத்தனிப்பது நகைப்பிற்கிடமான டிதர்களின் புலமை ஆழத்தை சூரியனைப் பார்த்து மின்மினிப் வளுவு அறிவீனமான செயலா றைப் பாதுகாத்தும் புதியனவற்! டுந் தமிழை வளர்த்து வருபவர் வழக்குத் திரிந்தக்காலும் திரிந்

பெருமை இவர்களையே சாரும். மொழியாந் தமிழ்மொழிப் பயிற்சி தமிழை மரபு பிறழ எழுதிவந்த பதை எழுத்தாலும் பேச்சாலும் பரம்பரையினருக்குத் தமிழ்கூறுந்
So
தப் புத்தகப் படிப்பினுலே மட்டும் ல்வி கற்கும்போது தமிழ்மரபு ஊட் பரையினர் பொருள்வருவாயைக் கல்வியூட்டி வந்தமையினலேயே களே இன்று எம்மாற் படித்துணர பாடங்கேட்ட ஆறுமுகநாவலர், ரம்பிள்ளை முதலிய பெரியார்கள் டைய இலக்கியங்களின் பொருளை உணர்த்தியமைய்ைத் தமிழுலகம் பரிடம் தொல் காப்பியம் படித்த இன்று ஈழத்திலே இலக்கணப்புலி சயும் நாடகமும் மரபு பிறழாத ால், மதங்கசூளாமணி என்னும் நூல் ம்யில்வாகனம் என்னும் சுவாமி
த்தமிழ்ப் பாடநூல்களை எழுதி அவர் கொண்டாடப் பழக்கிய பெருமை ப சாரும், இன்று யாழ்ப்பாணம் த்தினர் பண்டித வகுப்புக்களை நடத் க்கானவர்களைப் பண்டித பரம்பரை ப ஈழத்திலே பாதுகாத்து வளர்த்து குமாயின் மதுராபுரிச் சங்கப்புலவர் னிய செந்தமிழ்ச் சுவையை நாமெல் * சுவைக்க முடியுமல்லவா?
* புலமை மாண்பையும் அடக்க க முறையினையுங் கண்டு பொருமை கள் பழைமை வாதிகள் என்றுகூற து. நுனிப் புன்மேயும் இவர் பண்
அளந்தறிய எங்ங்ணம் வல்லவர்? பூச்சி பொருமை கொள்வது எவ் ம். பழையனவற்றுள்ளே நல்லவற் 1ள்ளே நல்லனவற்றைக் கைக்கொண் பண்டிதர். "காலமும் இடமும் பற்றி வற்றுக்கேற்ப வழுவின்றி நடப்ப
f

Page 8
தொரு முறைமை" யைக் கடைப் பாதுகாப்பது மரபு ஆன்று. g புதுமையைப் போற்றுவதே மர! மட்டும் போற்றுவது மரபாகாது. பதொரு பண்பில்லை. இத்தத் பண்டித பரம்பரையினரை நற்பே யன்றிப் பிற்போக்காளரென அை
தமிழை வளர்க்கும் பொறு போன்று தமிழைச் சுவைக்க எ கையே. யார் தமிழை வளர்த்த
தமிழிலக்
ஈழத்து அறிஞர்களிடையே நல்ல கருத்துக்களைப்போற்றி வள. இலங்கைச் சாகித்திய மண்டல கிய விழாவை வட இலங்கைத் நடத்தியது. பல்கலைக் கழக விரி கள், ஆசிரியர்கள், புலவர்கள், யோர் பெருந்திரளாகக் கூடி ந கியவிழா, மண்டலத்துக்குப் பெ ஈழத்திலே தமிழிலக்கிய வளர்ச்சி திய மண்டலம் இவ்வாண்டும் ஒரு முடிவு செய்தது குறித்து மகி பெருந்திரளாக வாழுங் கிழக்கு நகரில் இவ்வாண்டு செப்டெம்பர் கிய விழாவை நடாத்த முடிவுசெ கிழக்குமாகாணத்திலுள்ள தமிழ்ே வாய்ப்பாகும். அண்மைக்காலத்தி துறையிலும் ஆர்வங்காட்டிவரும் இளைஞர்களும் ஏனையோரும் பெ கிய விழாவை நடத்தித் தமிழ வார்களாக. விழாவின்போது கலை வரும் என்பதை மகிழ்ச்சியோடு
7

பிடிப்பவர் இவர் பழைமையைப் ழைமையினின்றுங் கிவைத்து வளரும் பாகும். எனவே, புதியனவற்றை பழைமையின்றிப் புதுமையென் துவத்தை உணர்வோர், ஈழத்துப் ாக்காளரென அழைக்கத் துணிவரே உழக்க முற்படார்.
றுப்பு எல்லோருக்கும் உண்டு. அது ல்லோரும் ஆசை கொள்வது இயற் ாலென்ன? செந்தமிழ் வாழ்வதாக.
கிய விழா
ஒற்றுமையுண்டுபண்ணுவதையும் ர்ப்பதையும் நோக்கமாகக் கொண்டு ஞ் சென்ற ஆண்டு ஒரு தமிழிலக் தலைநகரான யாழ்ப்பாணத்திலே வுரையாளர்கள், கல்லூரி அதிபர் எழுத்தாளர், பொதுமக்கள் ஆகி டத்திய யாழ்ப்பாணத் தமிழிலக் ரியதொரு வெற்றியை ஈட்டியது. க்கு உறுதுணையாக இருக்கும் சாகித் த தமிழிலக்கிய விழர்வை நடாத்த ற்ச்சியடைகிருேம். தமிழ் மக்கள் மாகாணத்தின் தலைநகரான மட்டு மாதத்திலே மண்டலம் தமிழிலக் ய்ததும் மிகப் பொருத்தமானதே. பசும் மககளுக்கு இஃது அரியதொரு ற் கல்வித்துறையிலும் இலக்கியத் கிழக்குமாகாணத்துத் தமிழ்பேசும் ருந்திரளாகத் திரண்டு வந்து இலக் ண்னைக்குத் தங்கடமையைச் செய் ப்பூங்காவின் சிறப்பு மலரும் வெளி தெரிவிக்கிருேம்.

Page 9
இலட்சியமுஞ்
உலகம் இனிது நடைெ தற்கும் இலட்சியங்கள் கருவியாகி பழைமையும், புதுமையிற் புது: திகழ்கின்றது. இலட்சியத்தினும் தும் வேறென்றில்லை. முன்னுேரு நாமும் இலட்சியத்தால் ஈடேறு னேரையும் ஈடேற்றும் வழியாய்ல ணையுமில்லை.
இலட்சியங்கள் பல; பல்ே மைந்த இலட்சியங்களைத் தத்தம் தொழுகும், ஒழுகமுயலுந் தனி
கூட்டமே சமூக அமைப்புக்கு
பெருந்த கையாரும் தனிமனிதனை றங்களை வகுத்தோதிய மாண்பும் கும். தனிமனிதனிடத்து இலட்சி அமைந்ததொரு சமூகத்தை உல
சமூகத்திலுள்ள பலர் தத்த கடைப்பிடித் தொழுகுதலாலோ தாலோதான் உலகம் இனிமை உலகு இனிமைதராது. பண்பில்ல துன்பமாம், ஈகையில்லாதவனுக்கு பிற நற்பேறுகளும் இவ்வாறே. ச செய்து இன்பப்பயன் காணச் ெ உடலுக்கு உயிராக அமைந்துள்ள ணியும் இலட்சியமே.

ஏ. பெரியதம்பிப்பிள்ளை
சமநோக்கும்
பறுதற்கும், மக்கள் உயர்நலமுறு கின்றன. இலட்சியம் பழைமையிற் மையும் பெற்று நிலைபேறடைந்து பழையது வேருென்றில்லை; புதிய ம் இலட்சியத்தால் ஈடேறினர்; கின்ருேம். இலட்சியமே நம் பின் மையுமென் பதில் ஐயமில்லை; எட்டு
வறு வகையின. பல்வேறு இயல்ப இயல்புக்கிணங்கக் கடைப்பிடித் மனிதர் பலர் தம்முள் ஒன்று கூடிய அத்திவாரமாகின்றது: வள்ளுவப் நிலைக்களஞகக் கொண்டே நல்ல நாம் அறிந்துகொள்ளற் குரியதா பம் அமையாதாயின், இலட்சியம் கில் உருவாக்குதல் சாலாது.
iம் இயல்புக்கேற்ற இலட்சியங்களைக் , கடைப்பிடித்த்ொழுக முயலுவ தருகின்றது. இலட்சியமில்லையேல், ாதவனுக்கு அவன் பெற்ற அறிவும் அவன் பெற்ற செல்வமுந்துன்பமாம்; மூகத்தை உருவாக்கி அதனை அழகு சய்கின்ற இலட்சியம் சமூகமாகிய ாது. மனித வருக்கத்தின் தேம்பாவ

Page 10
இத்தகைய இலட்சியங்களி வர்களாக வாழ்தல்வேண்டும். 6 எல்லாரிடத்தும் ஒருங்கே அ கள் தாமும் ஈடேறிப் பிறரையு தவர்கள். இலட்சியங்களுள்ளே வேண்டும்; இலட்சிய வாதிகளும் காண வேண்டும். இலட்சியங்கள் தன; இலட்சியவாதிகளும் தம்மு வர்கள். ஆதலின், இலட்சியங்க குறைந்தது என உயர்வு தாழ்ல் வாதிகளுள்ளும் அவர் சிறந்தவர், தாழ்வு கற்பித்தலுந் தகாது. இ6 சமூகத்தின் அடிப்படை அமைப் வார்.
நாம் இலக்கியங்களைப் படி கின்ருேம்? இலட்சியங்களைக் காண் பிடித்தொழுகிய இலட்சியவாதிக முகத்தால் இலட்சிய வாழ்வினை யும் காண்கின்ருேம். நிறைவுடை டைய கதாபாத்திரங்களும் நம் கோளை நோக்கிச் செலுத்துவதை உணர்ந்து கொள்ளுகின் ருேம். இ வாதபோது நாம் இலக்கியங்ெ இன்பங்காண்பதில்லை, இலக்கியத் டும். பெற்ருல் இன்பங்காண்போம்
இங்கே சிலப்பதிகாரத்தில் கண்ணுக்குத் தோன்றுகின்றது. -யின் இனிய அடைமணற் பரப்பு அன்புக்குரிய தேவி வேண்மாளுட டிகளும், சீத்தலைச் சாத்தனரும் கண்ணகிதேவி விண்ணகம் புகுந்த உயிர்துறந்த செய்தியினையும் ெ தனையில் ஆழ்கின்றன்; பின்னர்த் விளுவுகிருன்:
"உயிருடன் சென்ற ஒரு செயிருடன் வந்தவிச் நன்னுதல்; வியக்கும்

லே நாம் சமநோக்கம் படைத்த னெனில், எல்லா இலட்சியங்களும்  ைம வ ன வ ல் ல. இலட்சியவாதி ஈடேற்றுந் தனித்தன்மை வாய்ந் நாம் ஒருமைப்பாட்டினைக் காண ாளும் நாம் ஒருமைப்பாட்டினைக் தம்முள் ஒரு மைத்தன்மை வாய்ந் ள்ளே ஒருமைத்தன்மை வாய்ந்த ளுள்ளே இது நிறைந்தது; அது கற்பித்தல் ஆகாது; இலட்சிய
இவர் குறைந்தவர் என உயர்வு வ்வாறு உய்ர்வுதாழ்வு கற்பிப்போர் வினை நிலைகுலையச் செய்கின்றவரா
க்கின்ருேம். அங்கே என்ன காண் ாகின்ருேம். இலட்சியங்களைக் கடைப் ளைக் காண்கின்ருேம்: எதிர்மறை உயிர்பெறச்செய்த ஏனையோரை டய கதாபாத்திரங்களும், குறைவு மை இலட்சியமென்கின்ற குறிக் ந நாம் இலக்கியங்கள் வாயிலாக இந்த உணர்ச்சி நம்மிடையே பிற காண்டு இடர்ப்படுவோமேயன்றி, திறவுகோலை நாம் பெறுதல் வேண்
ஒரு சிறந்த காட்சி நமது அகக் சேரநாட்டிலே பேரியாற்றங்கரை பின்மீது சேரன்செங்குட்டுவன் தன் ன் வீற்றிருக்கின்றன். இளங்கோவ பக்கத்தே உடனிருக்கின்ருர்கள். செய்தியினையும், பாண்டிமாதேவி சங்குட்டுவன் கேள்வியுற்றதுஞ் சிந் தன்றேவியை நோக்கி ஈதொன்றை
மகள் தன்னினுஞ் சேயிழை தன்னினும் நலத்தோ ரியார்?"
9

Page 11
என்பது மன்னவன் விஞவாகும் ஆகிய இவ்விருவரினும் மிகச் சிற பொருள்
இதற்குச் சேரமாதேவி கூ கர்களுக்குச் சிறந்ததோர் இலக்கி
"அத்திறம் நிற்க’
என்பது தேவிகறிய விடையாகு சிறந்தவர் யாரென்று கூறவேண் வுறுக; கண்ணகிதேவியைக் கொ யின் பொருளாகும். சமூக வாழ் ளிரும் வேண்டும்; கண்ணகிதேவி டும் என்பதை உணர்வது கூடுமா சியங்களை நாம் கண்டறிதல் கூடு. சித்திக்கும்; இலட்சிய வாழ்வு நட இலட்சியவாதிகளிலும் நாம் சம கியரசிகர்களுக்கும், இலக்கிய கூறிய
"அத்திறம் நிற்க"
என்னும் இலக்கிய மகாவாக்கியம் சீதையா?; கம்பன, பாரதியா?; வ6 என்பன போன்ற விஞக்களிலிருந் வாக்கியம் வழிசெய்வதாக. இவ்வ
மக்கள் வாழ்வில் ஒவ்வொரு னும் இயைதல் வேண்டும். இலட்சி இலட்சியமில்லாத வாழ்வும் ஒரு இலக்கியமென வாதிப்பதும் மர வாழவேண்டும். உயிர் வாழ்வதற்
**ஈமஞ்சேர் மாலை போல {
இலட்சியம் அல்லது உயர்குறி உணவினும், பருகும் நீரினும் அ6 அவருக்கு இனியது.
"ஊனமே யான ஊன உயிரினத் துறந்து மானமே புரப்ப தவணி வரிசையுந் தோற்ற
0

பாண்டிமாதேவி, கண்ணகிதேவி )ந்தவர் யார்? என்பது வினவின்
றிய விடைத்திறன் இலக்கிய இரசி யத் திறவுகோலாகத் திகழ்கின்றது.
தம். இரு பெருமகளிருள்ளும் மிகச் ாடா; பாண்டிமாதேவி பெருந்திரு ாண்டாடவேண்டும் என்பது விடை விலே பாண்டிமாதேவிபோன்ற மக யன்ன பத்தினித்தெய்வமும் வேண் ானல், இவ்விரு பெருமாதரின் இலட் மானல், இலக்கிய இன்பம் நமக்குச் மக்குக்கைகூடும்; இலட்சியங்களிலும், நோக்கம் பெற்றுவாழலாம். இலக் விமரிசகர்களுக்கும் சேரமாதேவி
சாந்தி யளிப்பதாக. கண்ணகியா, ள்ளுவரா, கம்பரா? யார் சிறந்தவர்? து நாம் விடுதலை பெறுவதற்கு இவ் ழியால் வாழ்வு சிறப்பதாக.
ருவருக்கும் ஒவ்வோர் இலட்சியமே. யமில்லாத மனிதன் மனிதனல்லன்: வாழ்வன்று இலட்சியமில்லாததை பன்று. இலட்சியத்துக்காக உயிர் காக இலட்சியத்தைக் கைவிடுதல்
இழிந்திடப்பட்ட" செயலாகும்.
விக்கோள் என்பது ஒருவர் உண்ணும் வருக்கு இனியது, உயிரினும் பார்க்க
ரிடை யிருக்கும் மொண் பூணும் ரிமே லெவர்க்கும் றமும் மரபும்'

Page 12
என அருச்சுனன் இதனை ஆ இலட்சியம் மானம்; அதுவும் மr துறந்தாவது மானத்தைக் காப்ப பிறப்பும், மரபுமாகுமென முழங் இலட்சியம் முதலிடம் பெறுகின் கிடைக்கின்றது. இலட்சியவாதிக அவ்வின்னலைக் களைதற்காக இலட தா? என்கின்ற சிக்கலான நிலையி இலட்சியத்தை நிலைநாட்டும் உறு
இலட்சியவாதிகளின் மன விளங்கும். முல்லைக்கொடிக்குத் :ே குப் போர்வையை வழங்கிய தனது தலையைலே பரிசாக வழா களை வழங்கிய கன்னனும் ஆகிய வர் அறிவர். ஒருமை மனமில்லா
இலட்சியவாதிகளுக்கு இல றில்லை. R
'நிலத்தினும் பெரிதே; வா நீரினு மாரள வின்றே; சா கருங்கோற் குறிஞ்சிப் பூக்செ பெருந்தே னிழைக்கும் நாட
என்னும் அழகிய சங்கச் செ
இலட்சிக வாழ்வு எத்துணை மன்னனின் தியாக வாழ்க்கை பக பதித்துவிடுகின்றது. சத்தியதேவி முனிவனின் மதியையும், வாயை உலகறிந்த உண்மையன் ருே?
"பதியிழந்தனம் பாலனை யிழ நிதியிழந்தனம் இனிநமக் ( கதியிழக்கினுங் கட்டுரை யிழ மதியிழந்துதன் வாயிழந் தரு
என்று வீரகவிராசர் விழுமிய ெ டன் அழகு தமிழிற் பாடிய செய றும் எம்கண்காணக் கலியுக அரிச் வாழ்க்கை நடத்திய செய்தியும் களுக்கு இந்தியாவும் பெரிதன்று;

றுதியிட்டுக் கூறுகின்முன். அவனது ண்பு கடவாத மானம். உயிரைத் தே மக்களுக்கு வரிசையும், குடிப் குகின்ற அருச்சுனனது வாழ்விலே றது; உயிருக்கு இரண்டாமிடமே ா தமக்கோர் இன்னல் வந்தபோது .சியத்தை விடுவதா, உயிரை விடுவ லே உயிரைச் சமாதானமாக விட்டு திபூண்டு நிற்பார்கள்.
ப்பான்மை இலட்சியவாதிகளுக்கே தரைக் கொடுத்த பாரியும், மயிலுக் பேகனும் பெருஞ்சித்திரனுருக்குத் கிய குமணனும், கவசகுண்டலங் இவர்கள் தம்முள் ஒருவரை யொரு த வேறு யாரறிவர்?
ட்சியத்திலும் பெரியது வேறென்
னினு முயர்ந்தன்று; ரற்
காண்டு
ணுெடு நட்பே'
ப்யுள் இங்கே நினைவுக்கு வருகின்றது,
ா பெரியதென்பதை அரிச்சந்திர மரத்தானிபோல மக்களுள்ளத்திற்
சந்திரவதியின் தியாகபுத்தி தவ யும் அடைத்துவிட்ட செய்தியும்
yந்தனம் படைத்த குளதென நினைக்குங் }க்கிலோ மென்றன் ருந்தவன் மறைந்தான்"
சாற்களால் இழுமெனு மோசையு ப்யுளை அறியாதார் யாருளர்? இன் சந்திரஞன மகாத்மா காந்தியடிகள்
நாமறிவோ மன்ருே? காந்தியடி உலகமும் பெரிதன்று; தம் உயிரும்
l

Page 13
பெரிதன்று; சத்தியமே பெரிதா யாய் உயர்தனிச் சிறப்பினை நமக் நமக்கு ஒளிதந்து நிற்கின்றதே.
ஐயாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு பரப்பி இலட்சிய சமநோக்கிலே பதினெட்டாம் நூற்ருண்டின் இ துள்ள இழிநிலையிலிருந்து விடு உலகுக்கும் அறிவொளி பரப்பும் நமக்கு வழிகாட்டிகளாகத் தே இலட்சிய சமத்துவ வாதிகளைய சிய சமநோக்கத்திலே மறுமலர்ச்சி
இனி, இலட்சியவாதிகளிட பினையும் நாம் உற்றுநோக்குதல் காகத் தம்மைத் தியாகஞ் செ பெற்ற இலட்சியப் பயன்களையே படைத்த பலரை நமது இலக்கிய
இலட்சியங்களிற் சமநோக் கம் என்பன நமது இலட்சியம் செய்து சமபுத்தியின் சிகரத்திே இங்கே உதாரணமாகக் காணலா கொண்டு பட்டம் பதவிகளையும், மாணிக்கவாசகப் பெருமானுர்,
* நரகம் புகினும் எள்ளேன் திரு பெறினிறைவா"
என்று திருவருட்பயனை விடுத்துத் தி கின்ருர் . நரகத்தையும் மோட்சம கம் படைத்த அருட்செல்வர் அவ ளே இலட்சியப் பயனும் மாண்டு
தருமபுத்திரர் அறத்தையே அறத்தின் பயணுகக் கிடைத்த மு சமநிலையிலே நின்றமையாற் சிற உய்ர்ந்த உதாரணமாகின்றர். அவ யில் இலட்சிய சோதனை நடக்கின் கே காண்கின்ருர், பிற உயிர்களை செல்வராகிய அவர் தமக்கும் ந ரூர், அதன் துன்பத்தைத் தமக்கு 6

பிற்றே. இஃதும் உலகறிந்த செய்தி கு நல்கி உலகசமூக நிலைமையிலே
மேலாக உலகெங்கும் அறிவொளி நிலைபெற்ற புத்தி படைத்த நாம், றுதிக்காலந் தொடக்கம் அடைந் தலைபெறவும், மீண்டும் அகில பண்டைய நிலையினை அடையவும் ான்றிய காந்தியடிகளையும், ஏனைய ம் வழுத்திநின்று நாமும் இலட் யடைவோமாக.
த்துக் காணப்படும் மற்ருெரு மாண் பலன்தருவதாகும். இலட்சியங்களுக் ய்துயர்ந்த நல்லோரிடையே, தாம்
தியாகஞ்செய்து இறவாத புகழ் ப் பரப்பு நமக்குக் காட்டுகின்றது;
கம்; இலட்சியவாதிகளிற் சமநோக் இலக்கியப் பயனையுந் தியாகஞ் ல நின்ற நல்லோருள் ஒருசிலரை "கும். திருவருளே இலட்கியமாகக் பணநிதிகளையுந் தியாகஞ்செய்த
வருளாலே யிருக்கப்
ருவருளையே வழுத்தி ஆனந்தமடை ாக மாற்றி யமைக் குஞ் சமநோக் ர். அவரது சமத்துவ புத்தியினுள்
போகின்றது.
இலட்சியமாகக் கொண்டவராய் த்தியின்பத்தையே தியாகஞ்செய்து ந்த அறநெறிச் செல்வர்களுக்கும் பர் முத்தி யுலகிற்குச் செல்லும் வழி ாறது. புழுத்த நாயொன்றை அங் ாத் தம்முயிரிற் கண்ட சமநெறிச் ாய்க்குமிடையே ஒருமை காண்கின் வந்ததாகப் பாவிக்கின்றர். நாயைத்
2

Page 14
தோளிலே தூக்கிவைத்துக்கொண்( நர்யை வெளியேவிட்டு உள்ளே ! கின்றது. இந்த நாய்க்கு உரிமையி டாமென மறுத்துக் கூறுகின்ருர். தியாகஞ் செய்கின்ற வீரபுருடரா யும் உடன்கொண்டு முத்தியுலகட் கண்டனுபவித்து உலகுக்கு உப உரைகல்லாக விளங்குகின்றது.
இவ்வாறே இலட்சியப் பய சமபுத்தியிலே நிலைநின்ற இலட்சி வத்தார்கள் வாழ்ந்து வருகின்ரு கள். இது நியமம்.
இலட்சியவாதிகளின் துரல சியங்கள் மறைந்துபோவதில்லை நம்மை ஆட்கொண்டு நிற்கின்ற
தூல வடிவிலே நின்றும் மன கைப் புலமையும் அறிவுத் தெ6 காவியங்களிலே சூக்குமவடிவில் அ வற்புதக்காட்சியில் இலக்கிய புரு னந்தம் அடைகின்ருேம். இலட அபின்னம். இதேபோன்று இலக் னம், இலக்கியங்களுடன் அபின் புலஞகும். நூருண்டு கழிந்தாலு பெற்று உள்ளங்களைத் தளிர்த்து
இலட்சிய வாழ்விலே நமக் மேற்கொள்ளவேண்டும். இலட்சி லும் வேண்டும். இதற்கும் நமது தக்கதாம். ஓர் உதாரணத்தை இ
இராமாயணத்தில் ஒரு கா களிடையே ஊசலாடுகின்றன். ஒ இவ்விரண்டில் ஒன்றைத் தெரிவு அரசியற் கொள்கையின்படி மூ அல்லது கைகேயிக்குக் கூறிய ச தத் தரும சங்கடத்தின் மத்தியி கிருன் அரசியல் நிலைமாறுவது; றுந் தன் மை புள்ள அரசியற் ெ மாருத இயல்புள்ள சத்தியவாக்
2

முத்தியுலக வாயிலையடைகின் ருர், புகுமாறு முத்தியுலகம் உத்தரவிடு ல்லாத முத்தியுலகம் எனக்கு வேண்
அறத்தின் பயணுகிய முத்தியையுந் க விளங்குகின்றா. ஈற்றிலே நாயை
புகுகின்ருர் . இது நம்முன்னேர் கரித்த சமநிலைக் கொள்கைக்கு ஒர்
னயுந் தியாகஞ்செய்து இலட்சிய ய புருடர்கள் நம் நாட்டில் வாழ்ந்து ர்கள்; இனியும் வாழ்ந்து வருவார்
வடிவங்கள் மறைந்தாலும், இலட்
அவை நம்முள்ளத்தே கலந்து ன. அவை அழியாநிலை பெற்றவை.
றந்த இலட்சிய புருடர்களை இயற். ரிவுமுள்ள உண்மைக் கவிஞர்கள் மைத்துக் காட்டுகின்ருர்கள். இவ் தடர்களைக் காணுமற்கண்டு பேரா ட்சியங்களும் இலட்சியவாதிகளும் கியங்களும் இலட்சியங்களும் அபின் னமாய் நின்று உணர்வார்க்கு இவை ம் உண்மையிலக்கியங்கள் புதுமை
மலரச்செய்கின்றன.
கு ஏற்படுகின்ற இடையூறுகளை நாம்
யங்களை இடையீடுபடாமற் காத்த இலக்கியங்களையே நாம் நாடுதல்
ங்கே காண்போம்.
ட்சி, தசரதன் இரண்டு இலட்சியங் ன்று அரசியல்; மற்றையது சத்தியம் செய்வதில் அவன் திண்டாடுகிறன். த்த புதல்வனுக்கு முடிசூட்டுவதா, ந்தியவாக்கை நிலைநாட்டுவதா? இந் லே ஊசலாடுகின்ற அரசன் நினைக்
சத்தியம் நிலைமாருதது. நிலைமா காள்கையைக் கைவிடுவேன்; நிலை கைக் கடைப்பிடிப்பேன். இதுதான்
3.

Page 15
அரசனது முடிபு. நடுநிலையிலே நி சத்தியத்திலே நிலைநின்று உயிரை தின் பொருட்டுத் தனது உயில் வாழ்க்கையிலே நிகழ்ந்த இந்தப் நின்று இலட்சியத்தை நிலைநாட் AD2.
ஐயாயிரம் ஆண்டுகளின் மு இலட்சிய சமநோக்கினே நாம் மீ களிலே பரந்துபட்டுக் கிடக்கின்ற
கண்டறிதல் வேண்டும். இலட்சிய சகிப்புத்தன்மையினையும் நாம் இ வேண்டும். இலட்சிய சமநோக்குட தாழ்வுகளைச் சமன் செய்து சீர்ப்பு பூங்காவின் நறுமணம் நமக்குப் பு
சொன்மலரை யன்பென்னும் நன்மணமாம் பண்பு நனிகம காட்டிப் புலவீர் கருத்திலொரு சூட்டிப் பொலிவீர் சுகம்.

ன்று வாக்குறுதியைக் காப்பாற்றிச் தியாகஞ் செய்கின்ருன். சத்தியத் ரத்தியாகஞ் செய்த தசரதனின் பெருநிகழ்ச்சியானது நடுநிலையிலே டுவோர்க்கு ஒர் உதாரணமாகின்
ன்பே கடைப்பிடித்து அனுபவித்த ண்டும் பெறவேண்டும். இலக்கியங் இலட்சியங்களின் இயல்பினை நாம் புருடர்களின் சமநோக்கினையும், இலக்கியங்களாலே கற்றுக்கொள்ள -ன் நமது சமூகத்திலுள்ள உயர்வு டுத்தவேண்டும். நமது இலக்கியப் த்துயிரளிப்பதாக.
நாரிற் ருெடுத்தினிய
ழ-இன்முகமே ந வர்க்கொருவர்
4

Page 16
கம்பன் தந்த ம
மக்கள் இலக்கியம் என்னு காணப்படுகிறது. மக்கள் இல வேண்டிய இலக்கியம் எனப்படும்.
மனத்தை மகிழச் செய்வே சாரார். புன்னெறியதனிற் செல் நன்னெறியொழுகச் செய்வதே மக் சாரார். இருசாராருக்கும் மன
மனத்துக்கு நிலையற்ற பற "மனம்போன போக்கெல்லாம் மொழி, நிலையற்ற மனத்தை அது டால் அதன் அழிவைத் தடுக்கவி இன்பத்தை அடைவதாக எண்ணவி துன்பத்துக்கேதுவாகும்.
காமாளை நோயாளியின் ம6 தையடைவதாக எண்ணுகிறது.
மக்களைத் திருத்திப்படுத்த களாகா, அவை மக்களை நன்னெ றன.
மக்கள் வாழ்வு இந்தப் பிறப் பல பிறவித் தொடர்புடையது. இன்பத்தை விரும்புவதும் இயற்ை இன்பம் என முடிவுசெய்வதிலே வதைத் தனித்து நோக்க இன்பப புஞ் சேர்த்துநோக்கக் கடன்படு6 படும். இந்நிலையிலே கடன்படுவ4 களிலக்கியமா, துன்பமென்றெழு
1

சத்தியதேவி துரைசிங்கம்
க்கள் இலக்கியம்
ந் தொடர் இன்று பிரசித்தமாகக் க்கியம் மக்களுடைய மனத்துக்கு
த மக்கள் இலக்கியம் என்பர் ஒரு லும் போக்கினை விலக்கி மேலாம் கள் இலக்கியம் என்பர் இன்னுெரு ம் பொதுவாகின்றது.
வையை உவமையாகக் கூறுவர். போகவேண்டாம்" என்பது முது போகும் போக்குக்குத் தூண்டிவிட் பலாது. அம்மனம் தற்காலிகமாக 0ாம். ஆனல் அந்த இன்பம் பெருந்
எங் கரிக்கட்டியை உண்டும் இன்புத் அதன் முடிவு துன்பமேயாகும். y எழுதும் நூல்கள் மக்கள் இலக்கியங் ாறிப்படுத்தாமல் கெடுத்துவிடுகின்
பேர்டு முடிந்துவிடுவதில்லை. அது Dக்கள் துன்பத்தை வெறுப்பதும் கயே. ஆனல் எது துன்பம் எது வேறுபாடுகள் உள. கடன்படு ாகும். அதனுல் வருந்துன்பத்தை து துன்பம் என்ற முடிவு பெறப் தை இன்பமென்றெழுதுவது மக். வது மக்கள் இலக்கியமா? இங்ங்
D

Page 17
னம் ஆரம்பநிலையிலுள்ளவை மக் கள் பத்தாயிரமாண்டுகளுக்கு ( மக்கள் வாழ்வின் முழுமையைக்க இன் பங்களைத் துறந்து பேரின் இலக்கியஞ் செய்தார்கள். அவ்வி வழிப்படுத்தி மக்களிலக்கியமெனட
ஆன்மாக்கள் பூவுலகிலே வா யன்று. நோயாளிகள் வைத்திய இயற்கை நிலையை இழந்து அறிய சருவேசுவரனுகிய வைத்தியநாதன் மாக்களின் இயற்கை நிலையாவது தலேயாம். உயிர்த்தலாவது இன லேயே ஆன்மாவுக்கு உயிர் என் தளிர்த்தலை
"அயரா அன்பின் அரன்கழ
என்பர் பெரியோர். அஞ்ஞான நீ என்றும் பூரண ஞானம் பெற்ற யென்றும் பலர் கருதுகின்றனர். றிக் கொள்வார்களாக,
ஆன்மாக்கள் வீட்டு நிலைய வரையும் அவை துன்பத்தினின்று இலக்காகக் கொள்ளாத இலக்கி நிலை அடைவதற்கு அறம் பொரு மையாது வேண்டப்படுபவை, இ யாவது ஒரு பகுதியாவது அமை
முழுமையில் அறம்பொருள் கயான அறம் முழுமையான பெ மாகவும் காணப்படும். அங்கன வீடாவது அறம் பொருள் இன் பெற்று வியாபகநிலையை அடைதல் எனினும் பொருந்தும். வியாபக தரத்துக்கேற்பப் பல வகைப்படு
அறம் பொருள் இன்பங்கள் நிலைக்கு அழைத்துச் செல்வதே மக்கள் வாழ்க்கை அறத்திலே தெ என ஒளவையார் ஆத்திசூடியை பிக்கப்பட்ட மக்கள் வாழ்க்ை

1ள் இலக்கியங்களாகா. தமிழ் மக் Dன்பே பல பிறவிகளையுள்ளடக்கிய ண்டு துன்பத்துக்கேதுவாகிய சிறிய ாத்தை இலட்சியமாகக் கொண்டு லக்கியங்களே மக்களை நன்னெறிக்கு
பெயர்பெறத்தக்கவை.
ழுதல் அவற்றின் இயற்கை நிலை Fாலைக் கனுப்பப்படுவது போலவே ாமையுளகப்பட்ட ஆன்மாக்களைச் பூவுலகத்துக்கனுப்புகிறன். ஆன்
என்றும் உயிர்த்தவண்ணமாயிருத் டயருது தளிர்த்தலாகும். அதனு oபெயர் அமைந்தது. இடையருது
ல் செல்லுதல்"
நிலையை ஆன்மாவின் இயற்கை நிலை முத்திநிலையைச் செயற்கை நிலை அவர்கள் தங்கள் கருத்தை மாற்
ாகிய இயற்கை நிலையை அடையும் ம் விடுபடுவதில்லை வீட்டு நிலையை பம் உண்மை இலக்கியமாகா. வீட்டு ள் இன்பங்கள் என்றும் இன்றிய லக்கியங்களில் அவற்றின் முழுமை யவேண்டும்.
ா இன்பங்கள் ஒன்றே முழுமை ாருளாகவும் முழுமையான இன்ப ங் காணப்படும் நிலையே வீடாம். பங்களின் வியாப்பிய நிலை விருத்தி ாம். வியாப்பியமெனினுங் குறைவு ம் நிறைவெனப்படும். வியாப்பியந் ம். வியாபகநிலை ஒன்றே.
லே குறைபாடுற்ற மக்களை நிறைவு இலக்கியத்தின் இலக்கணமாகும். ாடங்குகிறது. "அறஞ்செய விரும்பு, ஆரம்பித்தார். அங்கினம் ஆரம் 5 திருக்கோவையாரின் அந்தமான
6

Page 18
பேரின் பத்திலே முடிய வேண்டும் வேண்டிய நிலைகள் மிகப்பல. முன் இலக்கியங்கள் எடுத்துக் கூறி மக் லுகின்றன. அத்தகையனவாய் மக்கள் இலக்கியம் எனப்படும். மக்கள் இலக்கியங்கள் ஆகா.
மேலே விளக்கிய உண்மைகளி இலக்கியமாகத் திகழ்வதைக் கால் தற்கு அறவழியைப் பின்பற்ற வே முனிவர் இராமருக்குத் தருமோ படுகிறது. வசிட்டன் வேதநெ இராமரின் அறவாழ்வு வசிட் பரதனிடம் இராச்சியப் பொறுப் வருடங்களுக்குக் காட்டுக்குப் பே தாகக் கைகேயி இராமருக்குக் பொருமைப்படவில்லை. அச்சமய் மென்று வாழ்ந்து காட்டி மக்களு
“மனத்துக்கண் மாசிலனுதல்
என்பது அப்போதைய இராமர் நி
தாய் தன் கூற்ருகக் கூருது தசர
புதைத்தார். r
“மன்னவன் பணியன் ருகில்
பின்னவன் பெற்ற செல்வம்
என்ற இராமாயணப்பகுதி இரா "தந்தைதாய் பேண்"
என்னும் அறத்தைக் கடைப்பிடி
நல்விருந்தாய் இலக்கியமாகின்றது
வெறுப்பின் அடிப்படையிே காது: அக்கருமங்களெல்லாம் . பொறுத்து நடுவுநிலையில் உறுதிய அறமாகும். இரு மன்னர்கள் த அவ் யுத்தத்தில் ஒரு மன்னன் யுத் அவமானப்படுத்தினன். அதனே மற்றைய மன்னவன் தன்னுலே வியலா தென்று யுத்தத்தை நிறு -யிலே கருமத்தைச் செய்வது அ வாழ்வாங்கு வாழும் மக்கள் வெ களைச் செய்யார்.

அதற்கிடையிலே மக்கள் கடக்க னேர் அவற்றைக் கடந்த வரலாற்றை களை அந்நெறிக்கு அழைத்துச் செல் மக்களை நன்னெறிப்படுத்துவனவே மக்களை நன்னெறிப்படுத்தாதவை
ன்படி இராமாயணம் சிறந்த மக்கள் னலாம். மக்கள் வாழ்வாங்கு வாழ்வ ண்டும். இராமாயணத்திலே வசிட்ட பதேசஞ் செய்தார் என்று கூறப் றியறிந்த பிரமாவின் மகளுவான் -முனிவருக்கு உத்தரவாதமானது. பைக் கொடுத்துவிட்டுப் பதினன்கு ாக வேண்டுமென்று தசரதன் கூறிய கூறினுள். அதைக்கேட்ட இராமர் த்திலே மக்கள் எப்படி வாழவேண்டு ருக்கு இலக்கியமாகிருர்,
அனைத்தறம்"
லையாம். அம்மட்டோ, தம்முடைய தன் கூற்ருகக் கூறியதற்குப் பதை
நின்பணி மறுப்பணுேவென்
அடியனேன் பெற்றதன்றே"
மரின் மனச்சிறப்பைக் காட்டுகிறது:
க்கும் மக்களுக்கெல்லாம் இக்காட்சி
ils
ல மக்கள் கருமங்களைச் செய்தலா அவமாகும். தமக்குற்ற நோயைப் ாக நின்று செய்யப்படுங் கருமங்களே தருமயுத்தத்தை ஆரம்பித்தார்கள் தநெறியைக் கடந்து மற்ற மன்னன ல நடுவுநிலைதவறி வெறுப்படைந்த தருமபுத்தத்தை அதன்மேற் செய்ய த்திஞன். இக்கதை வெறுப்பு நிலை றமன்று என்பதைக் காட்டுகிறது; பறுப்பின் அடிப்படையிலே கருமங்
17

Page 19
நாட்டை இழந்து காட்டி இராமரிடம் போஞன். அச்சமய ஆசையிருந்தால் பரதன்மீது அவ யின்மையால் வெறுப்புண்டாகவில் அளவுகடந்த பற்றிருந்தமையால் கொண்டான். அவ்வெறுப்புப் பாய்கிறது.
*மண்ணுட்டுநர் காக்குநர் வி பெண்ணுட்ட மொட்டேன்
என அவன் ஆவேசங் கொண்டre மணனைத்தடுத்து தந்தையும் பி செயயவில்லை; பரதனும் பிழை
வந்தது; இதற்கு நீ வெகுண்டக யத்தில் வாழ்வாங்கு வாழ்ந்து விளங்கினர். இன்னும் இராவண யாக நிற்கும்போது அவன் மீது 6ெ எனக்கூறினர். இச்சந்தர்ப்பங்க பகைவர் மீதும் வெறுப்புக்கொள் கியத்தை மக்களுக்குப் புலப்படுத்
"அன்புக்குமுண்டோ அடைக்கு
மக்களுக்கு உயிர் சிறந்ததாகவிரு ததாயிருக்கின்றது. ‘அன்பின்வழி மக்கள் நிறைந்த அன்பைச் சாதி கள் வாழ்க்கை பலதரப்பட்ட வி கிறது. ஆரம்பநிலையிலிருக்கும் ஒரு மனைவிமக்கள் மீது ஒரு குறிப்பி செலுத்துவான். அவ்வன்பு படிட பரவி மேலும் வியாபிக்கவேண்டு விசாலமடையும். வரம்பமைப்ப அன்பைக் குறைப்பதற்கண்று, அ வில் "யாதுமூரே யாவருங் கேளி இதைக் குகன், சுக்கிரீவன் விபீ ளும் முறையாலே மக்களுக்குப் கொண்டு குல வரம்பைக் கடந்த வரம்பைக் கடந்தார். விபீடணனு கடந்தார். குலம், இனம், சாதி எ ரின் உயர்ந்த அன்புநிலையிலே அன்பை வளர்க்கும் மக்கள் முறை சிறந்த வழிகாட்டியாகின்

ல் இராமர்வாழும்போது பரதன் ாத்தில் அரசாட்சியில் இராமனுக்கு ருக்கு வெறுப்பு உண்டாகும். ஆசை லை. இராமர்மீது இலட்சுமணனுக்கு
அவன் பரதன்மீது மிக வெறுப்புக் பரதனக் கடந்து கைகேயி மீதும்
பீட்டுநர் வந்தபோதும் இப்பேருலகத்துள்"
ன். அதைக் கண்ட இராமர் இலட்சு ழை செய்யவில்லை. தாயும் பிழை செய்யவில்லை; இந்த நிலை விதியால் ாரணமென்ன? எனக் கூறி அச்சம
மக்களுக்கு எடுத்துக் காட்டாக ன் யுத்தகளத்திலே நிராயுதபாணி வறுப்பின்றி “இன்றுபோய் நாளைவா? ள் எந்த நிலையிலும் எப்படிப்பட்ட வது அறமாகாதென்ற பெரும் இலக் துகின்றன:
நந்தாழ்" என்ருர் திருவள்ளுவர்.
ப்பதுபோல உயிருக்கு அன்பு சிறந் யது உயிர்நிலை" குறைபாடுடைய க்கமாட்டார்கள். அதனுலேயே மக் வரம்பையுடையதாக அமைக்கப்படு நவன் பற்றின் வழியிலே நின்று தன் ட்ட காலத்துக்காவது அன்பைச் ப்படியாக வளர்ந்து சுற்றத்தளவிற் ம். அன்பு வளர வளர வரம்புகள் ாது அன்பை வளர்ப்பதற்கேயன்றி ன்புவளர வரம்புகள் சிதைந்து முடி ர்" என்ற நிலை உண்டாகும். இராமர் டணன் என்பவர்களோடுறவுகொள் புலப்படுத்தினர். கு க னே டு ற வு ார்: சுக்கிரீவனேடுறவுகொண்டு இன னுடனுறவுகொண்டு சாதிவரம்பைக் "ன்னும் அடைக்குந் தாழ்கள் இராம சிதைவடைகின்றன. படிப்படியாக வாழ்க்கைக்கு இராமகுடைய உறவு fID is
18

Page 20
"புகலருங் கானந்தந்து புதல் இராமர் விபீடணனுக்குக் கூறிஞ மகிழ்ச்சியுற்று, பல இன்னல்களுக் ருங்கானம்" எனக்கூறினுர். கானத் கருதித்தந்து என்ருர், தசரதன் மேலும் மூன்று புதல்வர்களைப்ெ "பொலிந்தான்" என்பதாற் பெற கூருது விபீடணனது தந்தை என்ற நுனமெல்லாங் கூறியதற்கு இராம
குலம், இனம், சாதி என் அப்பயனை அவைதரும்போதே அ அந்நிலைக்கு மறுதலையானபோது ளுக்கும் மேலாக மதிப்புக்கொடுத் சேறு பூசுவதாகும். இந்த உண்மை மூலம் மக்களுக்குணர்த்தினர்;
இராவணன் சீதைக் கிழைத் அப்பாற்பட்டவை. அப்படிப்பட் பும் சீதை இராவணனுக்குய்யும் சுந்தரகாண்டத்து நிந்தனைப்படல யின் அச்செய்கை சான்ருண்மை ஏற்ற பதிவிரதை என்பதைக் கா
அநுமான் கடலைக் கடந்து நாகமலை அவனை வரவேற்க முன்
கருமமே கண்ணுயினுர், ெ பசிநோக்கார், கண்டுஞ்சார்
என்ற கடமை யுணர்ச்சியாலே அ கொள்ளவில்லை. இங்ங்னமே இர மக்கள் வாழ்வாங்கு வாழும் நெ வரலாறு உயிரினுஞ் சிறந்தது கர் லகுக்கு ஒரு புதிராயமைகின்றது. தொண்டின் உச்சநிலையை உணர் உயிரைக் கொடுத்தும் வாக்குறுதி வேண்டுமென்ற வாக்குத் தத்துவ கன்னன் கூற்றுக்கள் செய்ந்நன்றியி விபீடணனின் செயல்கள் புலப்பட் மென்கின்றன. கைகேயியின் அவா எனப் பிரமிக்கச் செய்து விதியினு கனமாக மக்களை நன்னெறிக்கு இலக்கியமே மக்களிலக்கிய மென்

வராற் பொலிந்தானுந்தை" என்று ரர். இந்த நிலைமையில் இராமர் கிருப்பிடமான காட்டைப் "புகல தைப்பெற்றது பெரும்பேறெனக் தன்னைக் காட்டுக்கனுப்பியதாலே பற்றுச் சிறப்புற்ருன் என்பதை வைத்தார். தசரதன எந்தை எனக் கருத்தில் 'உந்தை" என்ருர். இங் ரின் அன்புநிலையே காரணமென்க,
பன எப்பயன் கருதியமைந்தனவோ வற்றைக் கைக்கொள்ளவேண்டும்.
அவற்றை இலட்சியப் பொருள்க துப் போற்றுவது குளிக்கப்போய்ச் களைக் கம்பர் இராமாயணத்தின்
த கொடுமைகள் சிந்திப்பதற்கும் ட கொடுமைகளை அநுபவித்த பின் முறைமையை எடுத்தியம்பினுள், த்திலே அதைக் காணலாம்; சீதை மிக்க இராமபிரானுக்குச் சீதை ட்டுகின்றது.
இலங்கைக்கு வரும்போது மைந் வந்தது. அந்த நிலையிலே,
மய்வருத்தம் பாரார்"
நுமான் அவ்வரவேற்பை ஏற்றுக் ாமாயணத்தின் சிறிய மூச்சுக்களும் றியைக் காட்டுகின்றன. சீதையின் பென்பதை நிரூபித்துப் பெண்ணு அநுமானின் வரலாறு அடிமைத் த்துகிறது. தசரதனின் மரணம் யை மனைவியிடத்துக் காப்பாற்ற பத்தை நிலைநாட்டுகிறது. கும்ப ன் மகத்துவத்தை விளக்குகின்றன. ட அறநெறிக்கு வழிப்படவேண்டு "விளையா நிலத் தெங்கண் விளைந்தது" ற்றலைப் புலப்படுத்துகின்றது. இங் ஈர்த்துச்செல்லும் கம்பர் தந்த *ö。
19

Page 21
சாதாரண உலகமுறையிலே கியராகத் தோற்றலாம். தசரதனு குப் பிறப்புரிமையான இராச்சிய ஞன்கு வருடம் வாழ்ந்தார். த துயர்நிலையை அடைந்தார். காய் உறவாடி வாழ்ந்தார். இவையெ6 காட்டுகின்றன எனப் பலர் எ உணரவல்ல முனிசிரேட்டரான தசரதன நோக்கி,
• ஐய, நின்மகற் களவில் எய்து கால மின்றெதிர்ந்:
என்று கூறினர். வசிட்டர் கருத் மருக்கு அவரை இலட்சியபுருடஞ பித்தன என்க. அன்று என்பது
மித்திரர், தசரதனிடமிருந்து இ. அச்சந்தர்ப்பத்திலே வசிட்டன் கூ நாள் மறுத்தியோ’ என்ற பகுதியு டுக்குச் சென்ற நிகழ்ச்சியை வசிட்ட ருெரு முறை தெரியும் பின்’ எ
விசுவாமித்திரருடன் இர எதிர்ப்பட்டாள். அத்தாடகையை சோதனையிலே விசுவாமித்திர மு சத்தைப் பெற்று அவளைக்கொன்
விசுவாமித்திரரின் வேள்வி கான சடத்துவலிமைய்ைத் தவத் லலாமென உணர்ந்தார். கைகேய தனுக்குக்கொடுத்து "என் பின்ன பெற்றதன்றே" என்று தம் சே தார். பதிஞன் காண்டு காட்டிே முனிவர்களிடத்திலே உயர்ந்த ம னம் ஆன்ம சோதனையின் உயர்ந் வாழ்விலே மகிழ்வதிலும் நிலைய வது சிறந்தது என்பதை இரா யெல்லாம் மக்கள் பின்பற்றவே ணம் மக்கள் இலக்கியம் என்பத
இலக்கியங்களை எல்லாராலு லேயே இலக்கியங்களைச் செய் முரண்பாடில்லாமல் அறியும் வல்ல

பார்த்தால் இராமர் ஒரு துர்ப்பாக் வக்கு மூத்தமகளுகப் பிறந்து தமக் த்தை இழந்தார். காட்டிலே பதி ம்மனைவியை இராவணன் கவர்ந்த கணிகளைத் தின்று குரங்கினத்தோடு ல்லாம் அவரின் பரிதாப நிலையைக் ண்ணலாம். ஆணுல், முக்காலமும்
வசிட்டரே ஒரு சந்தர்ப்பத்திலே
விஞ்சைவந்து தது" s
தின்படி அன்று தொடக்கமே இரா றக்குவதற்குரிய் நிகழ்ச்சிகள் ஆரம் வேள்வியைக் காப்பதற்காக விசுவா ராமரைப் பெற்ற நாளைக்குறிக்கும். றிய "உறுத்தலாகலர் உறுதியெய்து ஞ் சிந்திக்கத்தக்கது. இராமர் காட் டர் இன்னேரிடத்தில் "செவ்விதென் ான்று கூறிஞர்.
ாமர் செல்லும்போது தாடகை பக் கொல்வதா விடுவதா? என்ற முனிவரிடம் வெரிய தருமோபதே ருர்,
யைக் காத்துப் பல்லாயிரமடங் தோடுகூடிய சிறு சத்தியால் வெல் பியின் விருப்பப்படி நாட்டைப் பர ாவன் பெற்ற செல்வம் அடியனேன் காதரத்துவ எல்லையைக் காண்பித் லவாழ்ந்து அகத்தியர் முதலிய ந்திர சத்திகளைப் பெற்ருர், இங்க. த நிலைகளைச் சாதித்துச் சடத்துவ ான ஆன்மிகவாழ்விலே மேம்படு }ர் மக்களுக்குணர்த்தினுர், இவை ண்டியவை. எனவே கம்பராமாய: ற்கையமின்று.
ஞ் செய்தல் இயலாது. புலவர்களா iல்முடியும். புலவர்கள் விடயங்களை
மையுடையவர்கள்.
O

Page 22
"உவப்பத் தலைக்கூடி உள்ள அனைத்தே புலவர் தொழி டைய தகுதியை உள்ளபடி அறி டத் தெரியாமற் கூடுதலாகவாவது டால் அதனலே பல கேடுகளுள சத்திரசிகிச்சை செய்த வைத்தியர் கவனித்து ஒரு அவுஞ்சு பாலைக் கெ அப்பிள்ளையினுடையதாய் பிள்ளைட பாலைக் குடிக்கக்கொடுத்தாள். பி. பெருத்து ஈர்ப்புவலியை உண்டா விட்டது. நிலைமையைச் சரியாக விடயத்திலே புலமையுடைய்வர். வர் அவரோடு இதம்பட வாழ் நாடாச் சிறப்பை உண்டாக்கும் வர் தொழிலெனக் கூறப்பட்டது
மனுநீதிகண்டசோழன் தன் போது நிலைமையைச் சரியாக உ LD 60 p பொழிந்தார்கள். விடயத் கள் பூமழைபொழிந்தார்கள். வல்லமைபெற்றிருப்பதினலேயே பெயரமைந்தது.
மனிதவாழ்வின் முழுமைை தார், திருவள்ளுவரை அகண்டா யோர்கள் கூறுவார்கள். அகண்ட துண்டாடப்படாத நிலையைக்குறி திருவள்ளுவராற் செய்யப்பட்டை கியமாயிற்று. புலமையிலே திருவ கள். கம்பர் மக்கள் வாழ்க்கையி பற்றுமிக்க தாயைப்போன்றவர் பட்ட இராமாயணக்கதையும் ப வழிகாட்டுபவை.
மக்களை முழுமையாக நோ காாகா. அவற்றினுலே மக்கட் ழும். பிள்ளையின் மனநிலையை மு டனே பிள்ளை நஞ்சுண்டிறப்பதற் யிலமையாத இலக்கியங்கள் ஒருசி றும் மக்கள் இலக்கியமென்றுங் க சமுதாயத்துக்குக் கேடு உண்டாகு மிக்க கம்பராலே செய்யப்பட்ட இலக்கியமென்க.
3.

ாப்பிரிதல் ல்" என்பது திருக்குறள். ஒருவரு பவன் புலவன். தகுதியைக் கணக்கி து குறைதலாகவாவது கணக்கிட் வாகும். ஒரு பிள்ளைக்கு வயிற்றிலே பிள்ளையின் உடம்புநிலைமையைக் ாடுக்கலர்ம் என்று கட்டளையிட்டார். மீதுகொண்ட பற்றினலே இருஅவுஞ்சு ள்ளைக்குக் குடலிலுள்ளபுண் மேலும் க்கியது. அதனலப்பிள்ளை இறந்து க் கணக்கிட்ட வைத்தியர் அந்த ஒருவரைச் சரியாகக் கணக்கிட்ட வர். அவ்வாழ்வு "நண்பென்னும்
அதனுலேயே, உள்ளப்பிரிதல் புல s
மகனைத் தேர்ச்சில்லாலே நெரித்த உணரவியலாத மண்ணவர்கள் கண் தை முழுமையாக உணர்ந்த தேவர் விடயத்தை முழுமையாக உணர தேவர்களுக்குப் புலவர்கள் என்ற
யத் திருவள்ளுவர் நன்கறிந்திருந் காரநிலை அடைந்தவர் எனப் பெரி ாகாரம் என்பது கண்டிக்கப்படாத க்கும். அகண்டாகார அறிவுபெற்ற மயாலே திருக்குறள் மக்கள் இலக் ாள்ளுவருக்குப்பின் கம்பர் என்பார் ன் முழுமையை அறிந்தவர். அவர் அல்லர். அவராலே புடஞ்செய்யப் ாத்திரங்களும் மக்கள் வாழ்வுக்கு
க்காத நூல்கள் மக்கள் இலக்கியங் சமுதாயத்துக்குக் கெடுதலே நிக ழுமையாயறியாத தந்தையின் தண் குக் காரணமாவதுபோல முழுமை லராலே முற்போக்கிலக்கிய மென் ட்டியெழுப்பப்பட்டாலும் அவற்றற் ம். எனவே முரண்பாடற்ற புலமை
இராமாயணம் தலைசிறந்த மக்கள்

Page 23
சங்க இலக்கியத்
திமிழ் இலக்கியங்கள் எல்ல பெருமையும் வாய்ந்தவை சங்க இரண்டாயிரம் யாண்டுகளுக்கு மு முறைகளையும் நாகரிகப் பண்பாட் காண் மண்டிலம்போல நமக்குத் கியங்களேயாகும்.
பண்டைத் தமிழ் மக்கள் : விளங்கினர் என்பது
*" கொடிநிலை கந்தழி வள்ளி வடுநீங்கு சிறப்பின் முதல: கடவுள் வாழ்த்தொடு கண்
எனக் காலத்தான் மிகவும் முற்ப நன்கு அறியலாம். சங்க இலக்கிய கொற்றவை முதலிய தெய்வங் மானுக்கே முதன்மைகொடுத்து மை புலப்படுத்தப்பட்டிருக்கிறது
" நீரும் நிலனும் தீயும் வளி மாக விசும்போ டைந்துட மழுவாள் நெடியோன் த
** நன்ருய்ந்த நீணிமிர் சடை
எனப் புறநானூற்றிலும் சிவபெ காணலாம். சிவபெருமான் திரும ஒருங்கு எடுத்துக் கூறும்போது பெருமானையே ஏனையதெய்வங்கள் ஞர் புறநானூற்றிலும், கபிலர் கள் சிலப்பதிகாரத்திலும் அவ்வா

சு. அருளம்பலவனுள்
தில் திருவிழா
ாவற்றுள்ளும் மிக்க பழைமையும்
இலக்கியங்களாகும். இற்றைக்கு ற்பட்ட தமிழ் மக்களின் வாழ்க்கை டினையும் பிறசெய்திகளையும் நிழல் தெளிவுறக் காட்டுவன அவ்விலக்
கடவுட்கொள்கையுடையவர்களாய்
ரி யென்ற ன மூன்றுங் ணிய வருமே”*
பட்ட தொல் காப்பியத்து வருதலான் ங்களிலே திருமால் முருகன் பலராமன் கள் கூறப்பட்டிருப்பினும் சிவபெரு
அப்பெருமானின் முழுமுதற்றன்
t
hu
னியற்றிய
லவனுக"453-5
என மதுரைக்காஞ்சியிலும்
. முழுமுதல்வன்"
ருமான முதல்வனுகக் கூறியதைக் ால் முருகன் முதலிய தெய்வங்களை சங்கச்சான்ருேர் அனைவரும் சிவ ரின் முன்வைத்துக்கூறிஞர்கள். நக்கீர இன்னு நாற்பதிலும், இளங்கோவடி 'று கூறியிருத்தலைக் காணலாம். ...
22

Page 24
" நுதல்விழி நாட்டத் திறைே பதிவாழ் சதுக்கத்துத் தெய் என மணிமேகலையில் வருதலையும்
பண்டைத் தமிழ் மக்கள் திருமால் முதலிய கடவுளர்க்குத் திருவுருவங்களை வைத்து வழிபட்டு படிமைய" எனத் தொல்காப்பியத் கண்ணணுர் என்னும் நல்லிசைப் "படிவ நன்னகர்" எனப் பெரு தலும் கடவுளர்க்குத் திருவுருவங் மையை நன் குபுலப்படுத்துவனவா
"வேறுபல் லுருவிற் கடவுள்' எனக் குறிஞ்சிப்பாட்டில் வருதல் பல்வேறுருவில் வழிபட்ட முறை6
சங்ககாலத்திற் சிவலிங்கத்
பட்டு வந்தனர். சைவர்களால் திருமேனியாகிய சிவலிங்கத் திரு வழங்கப்பட்டது. "கந்து-தெய்வ
பாலையுரையிலே நச்சிஞர்க்கினிய தெளியலாம். 'கருந்தாட் கந்தத் வுட் கந்தம்" எனப் புறநானு காலத்திற் சிவலிங்க வழிபாடு இ தோறும் அமைந்த "பொதியில்" எனப்படும் சிவலிங்கத் திருவுரு ந தூய்மையுடையராகிய மகளிர் அ செய்து சந்திக்காலத்தே விளக்கே மையும், மக்கள் பலரும் அவ்வம் கடவுளை வழிபட்டமையும்,
' கொண்டி மகளி ருண்டுறை யந்தி மாட்டிய நந்தா விள மலரணி மெழுக்க மேறிப் வம்பலர் சேக்கும் கந்துடை எனப் பட்டினப்பாலையில் வருதலா
நன்னன் என்னும் மன்னனு தஞ்சை ஊணுகவுடைய சிவபெரு வி வ்கியமை,
"நீரகம் பணிக்கு மஞ்சுவரு
பேரிசை நவிர மேஎ யுறையு காடியுண்டிக் கடவுள தியற்
2

யான் முதலாப் வ மீறக"
காண்க
சிவபெருமான் முருகப்பெருமான் ந் திருக்கோயில்கள் அமைத்துத் வந்தனர். "மேவிய சிறப்பி னே ஞேர் து வருதலும், கடியலூர் உருத்திரங் புலவர் அந்தணர் இருக்கையைப் நம்பானற்றுப்படையிற் கூறியிருத் கள் வைத்து வழிபாடியற்றி வந்த
(5LD.
முழுமுதற் பொருளாகியகடவுளைப் யை விளக்குவதாகும்.
திருவுருவை வைத்து மக்கள் வழி ல் வழிபடப்பெறும் அருவுருவத் வுரு அக்காலத்திற் "கந்து" என ாம்உறையுந்தறி" எனப் பட்டினப் ர் உரைத்தமையான் இதனைத் து" என அகநானூற்றிலும் "கட ாற்றிலும் வருவனவற்ருல் சங்க ருந்தமை நன்கு அறியப்படும். ஊர் எனப்படும் அம்பலத்தே 'கந்து iாட்டப்பட்டிருந்தமையும், நீராடித் |வ்வம்பலத்தை மெழுகித் தூய்மை ற்றி இறைவனை வழிபட்டு வந்த பலத்திலே நறுமலர்களைத் தூவிக்
மூழ்கி тijasir
பலர்தொழ ப் பொதியில்' 246-9 ான் அறியலாம்.
க்குரிய நவிரம் என்னும் மலையிலே நமானுக்குரிய திருக்கோயில் சிறந்து
கடுந்திறற் | šu கையும்' 81-3
'3

Page 25
என மலைபடுகடாத்து வருதலான் ளப்படுவதற்கு முன்பு விளங்கிய் ! பெருவழுதியைக் காரிகிழார் 6
றுப் பாடலில்,
" பணியிய ரத்தைநின் குடை
முக்கட்செல்வர் நகர்வலஞ்
என வருதலான் முனிவர்களாற் சிவபெருமானுக்கு ஒரு நகரைப்ே கோயில் இருந்தமையும் அவ்வரச பட்டமையும் அறியப்படும். இதனு, பழந்தமிழ் நாட்டிற் சிவவழிபாடு பது துணியப்படும்.
மதுரையை ஆண்ட பாண்டி அமைச்சருடனும் திருப்பரங்குன், கடவுள் வீற்றிருந்தருளுந் திரு -65) LD 63) it ,
*புடைவரு சூழல் புலமாண் மடமயி லோரு மனையவ ( கடனறி காரியக் கண்ணவ சூருறை குன்றிற் றடவரை பாடுவலந்திரி பண்பின்" 1
எனப் பரிபாடல் கூறுகின்றது. பெருமான் முதலிய கடவுளர்க்கு
'பிறவா யாக்கைப் பெரியோ அறுமுகச் செவ்வேள் அண வால்வளை மேனி வாலியே நீல மேனி நெடியோன் ே
எனச் சிலப்பதிகாரத்து வருதலர்
பண்டைக் காலத்திலே த. முதலிய தெய்வங்களின் பொருட்டு பரிபாடல், பட்டினப்பாலை, பதிற். இலக்கியங்கள் வாயிலாக அறியல *திருநாள்" என்றும் வழங்கினர். 283) எனவும், 'விழவுநின்ற"-தி நச்.) எனவும் வருவனவற்ருலறி
ஆதிரை நாள் சிவபெருமானு சிவபெரும்ான 'ஆதிரை முதல்வ

அறியலாம். பஃறுளி கடல் கொள் பாண்டியன் பல்யாகசாலைமுதுகுடுமிப்
ான்னும் புலவர்பாடிய புறநானூற்
யே முனிவர் செயற்கே?
பரவப்படும் முக்கட்செல்வராகிய போன்று அகன்று உயர்ந்த திருக் ன் அக்கோயிலை வலம் வந்து வழி ற் பல்லாயிரம் ஆண்டுகட்கு முன்னே தி மிக விளக்கமுற்று இருந்ததென்
யனெருவன் தன் மனைவியுடனும் றத்திற்குச் சென்று ஆங்கு முருகக் க்கோயிலை வலம்வந்து வழிபட்ட
வழுதி ரோடுங்
ரோடுநின் யேறிமேற் 9-20-4
அக்காலத்திற் சிவபெருமான் முருகப் த் திருக்கோயில்கள் இருந்தமை,
ன் கோயிலும் ரிதிகழ் கோயிலும் ான் கோயிலும் காயிலும் ன் அறியப்படும்.
மிழ் மக்கள் சிவபெருமான் திருமர்ல் த் திருவிழாச் செய்து வந்தமையைப் றுப்பத்து, அகநானூறு முதலிய சங்க ாம். விழாவைச் "சாறு" என்றும் இதனைச் "சாறயர் களத்து" (முருகு ருநாள் நிலைபெற்ற" (மதுரை 328 160п ић.
பக்குரிய் சிறந்தநாளாகும்: அதனுற் *’ என்று பரிபாடல் கூறுகின்றது;
24

Page 26
அப்பெருமானை, "ஆதிரையன்' " 286-11) எனவும், *ஆதிரை ஆதிரை நாயகன், ஆதிரை ந 213-1; 282-3) எனவும் தேவா சங்க காலத்திலே மார்கழி மாத வனுக்குத் திருவிழா நடைபெற்ற
"மாயிருந் திங்கள் மறுநிை
விரிநூ லந்தணர் விழவு ெ என்னும் பரிபாடலான் அறியலா
கார்த்திகை விளக்கீடு என கார்த்திகை விளக்கு விழா சிவெ வாகும். இவ்விழா பண்டைக்கா டாடப் பட்டமையைச் சங்க இ திகை மாதத்துக் கார்த்திகை நா றுந் தெருக்களில் வரிசையாக வி தொங்கவிட்டு ஒளிவடிவினனுகிய கள் கொண்டாடியமையை,
'மழைக்கால் நீங்கிய மாக 6 குறுமுயல் மறுநிறங் கிளர அறுமீன் சேரு மகளிரு ந மறுகு விளக் குறுத்து மா பழவிறன் மூதூர்ப் பலருடன்
என அகநானுாற்றில் வருதலான் தொட்டுக் கொண்டாடப்பட்டு வந்
!" நலமிகு கார்த்திகை நாட்ட தலைநாள் விளக்கிற் றகையு -எனக் கார்நாற்பதிலும்.
கோர்த்திகை சாற்றிற் கழிவிள எனக் களவழி நாற்பதிலும்:
"குன்றிற் கார்த்திகை விளக் -எனச் சீவகசிந்தாமணியிலும்
" வளைக்கை மடநல்லார் மாப துளக்கிற் காபாலிச் சரத்தா தளத்தேந் திளமுலையாள்
விளக்கீடு காணுதே போதிே
*எனத் தேவாரத்திலும் வருவனவ

ஆதிரைநாளினன்" (ஞான 105-1; நாளுகந்தான்" ஆதிரை நாளர், ன்னுளான் (திருநாவு 4-6; 32-5; ாரங் கூறுதல் ஈண்டறியற்பாலது. }த்துத் திருவாதிரை நாளில் இறை
60 to
ற யாதிரை தாடங்க" b.
இக்காலத்திற் கொண்டாடப்படும் பருமான் பொருட்டு நிகழும் விழா லத்திலே தமிழ் மக்களாற் கொண் லக்கியத்தால் அறியலாம். கார்த் ளில் அந்திக்காலத்தில் ஊர்கடோ ளக்குக்களை ஏற்றி மலர்மாலைகளைத் இறைவனைப் பண்டைத் தமிழ் மக்
விசும்பிற்
மதிநிறைந்து
டுநாள்
லை தூக்கிப் ா துவன்றிய விழவு" 141-6-11
அறியலாம். இவ்விழா அக்காலந் ந்தமை
n fil|sonu aur””
க்குப் போன்றனவே?
கிட் டன்ன
மயிலை வண்மறுகில் ன்தொல் கார்த்திகைநாள் தையலார் கொண்டாடும் u(T 4 thuman Tüu'' 1ற்ருலறியலாம்.
25

Page 27
இவ்விழாக்களே யன்றி ம னும் விழாவும், உறையூரிற் "பங் கருவூரில் "உள்ளி என்னும் விழா ரகப்பொருளுரையானறியலாம்.
மணியரை யார்த்து மறுகிஞ உள்ளி விழவி னன்ன அலரா கின்று' 368
என அகநானூற்றில் வருதலாற் மையும் கொங்கர் மவணியினை அை ஆடியமையும் அறியப்படும்.
"பலிவிழாப் பாடல்செய் பங்கு
ஒலிவிழா'
* கைப்பயந்த நீற்ருன் காயா
ஐப்பசி யோண விழாவும்"
நெய்ப்பூசு மொண்புழுக்க கொண்டாடும் தைப்பூசம்'
எனத் தேவாரத்து வருவனவற் விழாக்கள் தமிழகத்திலே நடைடெ நாள் மாயோனுக்குரிய சிறந்தநா வோன நன்ஞள்’ என்னும் ப "ஒணப்பிரான்” எனத்திருமாலைத்
நாளுக்குத் திருமால் சிறப்புரிமை
முருகப்பெருமானுக்கு ஊ விழாக்கள் எடுக்கப்பட்டமை ""ஊ னும்" என்னுந் திருமுருகாற்றுட் மவிமறுகிற் கூடற்குடவயின் ( முருகக்கடவுளுக்கு விழா எடுக்க
** கொடி நுடங்கு மறுகிற் கூ பல்கொடி மஞ்ஞை வெல்ே ஒடியா விழவின் நெடியோ
என்னும் அகநானூற்றிஞலே தெ
காவிரிப்பூம்பட்டினத்திலே வங்களுக்கும் குழல கவ யாழ்முரி எடுக்கப்பட்டமையும் மகளிர் உய நுழையுஞ் சர்ளரங்களைப் பொ களை வழிபட்டமையும்,

துரையில் "ஆவணி அவிட்டம்" என் குனி உத்தரம்" என்னும் விழாவும் வும் நிகழ்ந்துவந்தமை இறையணு
கொங்கர்
நடும்
சங்ககாலத்து உள்ளி விழா நிகழ்ந்த ரயின் கண் ஆர்த்து அவ்விழாவில்
னி யுத்தரநாள்
லீச்சர மமர்ந்தான்
னேரிழையார்
ஒல் பங்குனி உத்தரம் முதலிய பற்றமையையறியலாம். திருவோண Fள் என்பதை "மாயோன் மேய துரைக் காஞ்சியான் அறியலாம். தேவாரத்துக் கூறியிருத்தலும் அந்
பற்றியென்பது உணரப்படும்.
ர்தோறும் தலைமை பொருந்திய
ஹரூர் கொண்ட சீர்கெழு விழவி
படையால் அறியப்படும். மாட
விளங்கும் திருப்பரங்குன்றின் கண்
*i l_ul*L—60p LD,
டற் குடாஅது
கொடி யுயரிய
ான் குன்றத்து"
ரிகிறது.
முருகப்பெருமானுக்கும் பிற தெய்
ால முழவதிர முரசியம்ப விழர்
ர்ந்த மாடங்களிலே தென்றற் காற்று
ருந்தி நின்று கைகூப்பித் தெய்வங்
26

Page 28
* கிளிமழலை மென்சாயலோர் வளிநுழையும் வாய்பொரு யோங்குவரை மருங்கி னுை காந்தளந் துடுப்பிற் கவிகு செறிதொடி முன்கை கூப் வெறியாடு மகளிர் செறியத் குழலகவ யாழ்முரல முழவதிர முரசியம்ப r விழவரு வியலாவணத்து" எனப் பட்டினப்பாலையில் வருத
திருமாலுக்கு விழா எடுக்க விழவின், நெடியோன்" எனப் ப படும் காஞ்சிமா நகரத்திற் பல தெய்வங்களுக்கு விழா எடுத்தை ** மலர்தலை யுலகத் துள்ளும் விழவுமேம் பட்ட பழவிறன் எனப் பெரும்பாணுற்றுப்படை ச சேரநாட்டிலே திருவனந் விழா நிசழ்ந்தமையும், கோயிலில் மக்கட்டொகுதி தீர்த்த விழாவின் தீர்த்தமாடித் துழாய்ச்செல்வஞ உவகையராய் நிறைமதி நாளின் மீண்டு சென்றமையும்,
*" தெள்ளுயர் வடிமணி யெர உண்ணுப் பைஞ்ஞலம் பணி வண்டுதுே பொலிதார்த் திரு கண்பொரு திகிரிக் கமழ்கு அலங்கற் செல்வன் சேவடி நெஞ்சுமலி யுவகையர் துஞ் மணிநிற மையிருளகல நி கோடுகூடு மதிய மியலுற் ( எனப் பதிற்றுப் பத்தில் வருதலா
கடவுளர் பொருட்டுத் தி பெற்று வந்தன. சங்ககாலத்திே னுக்கு விழா ஏழு நாள் நன கொள்ளத் தொடங்கிய ஏழாம்நா பெற்றமையும் மக்களெல்லாருந் தீர்த்தமாடியமையும்,
* கழுநீர் கொண்ட எழுநா 6 யாடு துவன்று விழவின் ந

ந்தி "ILT gi6ng)ẳg5ểu ல யன்ன பிச் செவ்வேள் த தாஅய்க்
150-8 லான் அறியலாம்.
ப்பட்டமை "ஏமமாகிய சீர்கெழு திற்றுப் பத்தில் வருதலான் அறியப் 0ருந்தொழும்படி திருமால் முதலிய
fact,
பலர்தொழ
ா மூதூர்"
iறும். தபுரத்துத் திருமால் கோயிலில் | வரம்வேண்டி உண்ணுது கிடந்த ன் மணிமுதலியவற்றை நீரிலிட்டுத் ரகிய திருமாலை வழிபட்டு மிக்க அந்திக்காலத்தே தத்தம் பதிகளுக்கு
றியுநர் கல்லென த்துறை மண்ணி நளுெம ரகலத்துக் ரற் றுழாஅய்
பரவி நசுபதிப் பெயர லாவிரிபு றங்கு! 30 ான் உணரலாம்.
ருவிழாக்கள் பலநாளுக்கு நடை ல மதுரைமா நகரத்திற் சிவபெருமா டைபெற்றமையும், விழா கால் ள் அந்தியிலே தீர்த்தவிழா நடை திரண்டு சென்று ஆரவாரமெழத்
ாந்தி
நாடார்த்தன்றே"
27.

Page 29
என்னும் மதுரைக் காஞ்சியடிகள ஏழாம் நாள் அந்தியிலே நடைெ எட்டாம் நாள் நடைபெற்றமை,
*ஆர்த்தமா மயனு மாலு ப சேர்த்தமெம் பெருமா னென் தீர்த்தமா மட்ட மீமுன் சீரு கூர்த்தராய் வீதி போந்தார் என்னும் தேவாரத்தாற் புலஞகிள்
விழாக்கள் பேரூர்களிலும் டமை "அகன்றலைப் பேரூர்ச் சா யிலும் 'விழவு மகலு லாங்கட் சீ லும் வருவனவற்ருலறியப்படும். நிகழ்ந்தமை,
** பேரூர் கொண்ட வார்கலி வி
* கல்லெனக் கவின்பெற்ற வி
* க்றங்கிசை விழவி னுறந்ை என அகநானூற்றினும் வருவனவ. விழாக்கள் எடுக்கப்பட்டபோது களக் கட்டுதலுமுண்டு என்பது கொடி" என மதுரைக் காஞ்சியில் தர் கூத்தாடியமை, 'விழவினுடுட பதனலும், மகளிர் துணங்கைக் கூ
** விழவயர் துணங்கை" எ6
* முழவிமிழ் துணங்கை தூங் என அகநானூற்றிலும் வருவனவ களில் வீரர்கள் தத்தம் சேரிகளில் தனர். இதனை,
" கணங்கொ ளவுணர்க் கடந் மாயோன் மேய வோண ந மறங்கொள்'சேரிமாறுபொ மாரு துற்ற வடுப்படு நெற் சுரும்பார் கண்ணிப் பெரும்
என்னும் மதுரைக் கஞ்சியான் அறி வேன் மன்ற” (குறுந்- 41 - 1 ஊரிலுள்ள மக்கள் மிக்க மகி என்பது அறியப்படும்
2

ான் அறியப்படும். சங்க காலத்தில் பற்ற தீர்த்த விழா பிற்காலத்தில்
Dன்றிமற் ருெழிந்த தேவர்
எறு தொழுதுதோத் திரங்கள் சொல்ல
|டை யேழு நாளுங்
குறுக்கைவி ரட்டணுரே"
ன்றது.
சிற்றுார்களிலும் கொண்டாடப் பட் ாறு" எனப் பொருநராற்றுப்படை 'றுார் மறப்ப" எனப்புற நானுாற்றி
மிக்க ஆரவாரமெழ விழாக்கள்
ழவின" எனக் குறுந்தொகையினும்,
ழவு " எனக் கலித்தொகையினும்,
'' ற் முல் அறியலாம். கோயில்களில் அங்காடியில் அழகிய பல கொடி * சாறயர்ந் தெடுத்த வுருவப் பல் வருதலாலும் விழாக்களில் கூத் ம் வயிரியர்" (மதுரைக் 628) என் த்து ஆடியமை,
ன நற்றிணையிலும்
கும் விழவின்' ற்ருலும் அறியப்படும். விழாக்காலங் ல் விளையாட்டுப் போர் நிகழ்த்தி வந்
த பொலந்தார் ன்னுள்
புகன் மறவர்"
றியலாம். "சாறுகொளூரிற் புகல் } என்பதஞல் விழாக்காலத்தில் ம்ச்சியுடையவர்களாய் விளங்கினர்
8

Page 30
பல்லவர்காலத்துப்
பல்லவர் காலத்திற் சைவ வாழ்ந்தமையாலே தழிழ் இலக்கிய வட நாட்டினின்றுந் தமிழ் நாட் சமயங்களையெதிர்த்து அக்காலச் 6 பதன் பயனகச் சைவமும் வைண சூழலானது தழிழ் இலக்கியத்திலே அக்காலத்தில் வைதிக சமயங்கள் இரண்டின் மேன்மையை யுணர்த்து முதலிய பிரபந்தங்களும் எழுந்த6 வக்ை குறித்து அன்புடன் அல்ல நாம் பொருள் கொள்ளலாம். திரு * வாய்மொழி' 6) all 6676.9FD G. மெனப் பொருள்படும்.
சைவ வைணவ அடியார்க களைப் பொதுமக்கள் விரும்பும் இ பாடினர் அவர்கள் பொன்றும் நீ வத்தையும் மன்னரும் மக்களும் மீ குக் கொண்டுவரச் செய்வதைத் கொண்டு உழைத்தனர். சின்னுட் மக்கள் உயர்ந்த குறிக்கோளற்று துஞ் சில காற் கிடைக்காதனவுமா தம் வாழ்நாளைக் கொன்னே கழி தனவற்றை நிலையுள்ளனவென்றுன தங்குறிக்கோளிற்கும் வாழ்விற்கும் சியே பத்திஇலக்கியங்களாகத் தழ கள் சிற்றின்பத்தைக் கூறும் அ விரும்பிக் கற்றனர். பழந்தமிழர் பத நியனவே சிறந்து விளங்கின. இ பனிமத்துக் கொடுத்தானெனக் கி உலகியலைத் தனியே கூறும் அகப் வாழ்க்கையை நடாத்தி வந்தனர்
4.

ச. தனஞ்சயராசசிங்கம்
பத்தி இலக்கியம்
நாயன்மாரும் வைணவ ஆழ்வாரும் ம் ஒரு புதுவழியிற் செல்லலாயிற்று. .டினுட் புகுந்த சமண பெளத்த சைவ, வைணவ அடியார் போராடி வமும் புத்துயிர் பெற்றன. இப்புதுச் தன் செல்வாக்கினை நிலைநாட்டியது. ாாகிய சைவம், வைணவமாகிய தும் தேவாரங்களுந் திருவாய்மொழி ன. தேவாரமெனப்படுவது இறை து இசையுடன் பாடப்படுவதென்று வென்ற சிறப்படையுடன் வழங்கும் புண்மைகளைக் கூறுவதால் வேத
ள் தத்தம் இறையான்மவனுபவங் இலக்கிய வடிவங்களில் அமைத்துப் லையிலிருந்த சைவத்தையும் வைண ண்டும் பெருவிருப்புடன் நன்னிலைக் தம் வாழ்வின் குறிக்கோளாகக் பல்பிணிச் சிற்றறிவுடையட்ொது உலக வாழ்விற் சிலகாற் கிடைத் "கிய சிற்றின் பங்களிலே ஈடுபட்டுத் ந்தனர். சமயத்தொண்டர் நில்லா ாரும் புல்லறிவாளரைத் தெருட்டித் ஈர்ப்பதற்கு மேற்கொண்ட முயற் Nழை வளம்படுத்தின. பொதுமக் கப்பொருள் நூல்களைப் பெரிதும் ன் இலக்கியங்களில் அகத்துறை இறைவனே களவியற் சூத்திரங்களை டிறப்படுகிறது. இவ்வாறு மக்கள் பாடல்களில் ஈடுபட்டுப் பற்றுள்ள , சைவ, வைணவ சமயத்தலைவர்

Page 31
மக்களைச் சிற்றின்பத்தின் நிலையான பத்தின் அழியாமையையும் பெரு அவர்கள் விரும்பிய உலகியல் வா வங்களைப் பயன்படுத்தினர். இத பிரபந்தங்களுட் பெரும்பாலானை ஆன்மாவிற்கும் அவனுக்குமுள்ள ெ மக்கள் எளிதில் விளங்குமாறு செ யிற் பேச்சுவழக்குக்களையுங் கொண் மக்களுந் தாம் விரும்பும் இல மருந்துபோலக் காணப்படுஞ் சமய சிறிதாக அறியத்தொடங்கினர்.
இலக்கியமரபிலே சங்ககால வர் காலப் பத்திப் பாடல்களுக்குப் றது. ஆனல், அக்காலப் புலவர் ச ஏற்காது தந்தேவைக்கு ஏற்றவா! யும் கையாண்டனர். சங்ககாலட் விளங்குகின்றன. அவை அன்பினை உரியாகிய முப்பொருளின் துணைே தலைவனுடைய பெயர் சூட்டப்பட கொள்ளக் கூடிய வருணனைப் பகு இதனைத் தொல்காப்பியம்
"மக்கள் நுதலிய சுட்டி யொருவர்
எனக் கூறுகிறது. சங்ககாலப் பு ஒருத்தியும் கூடுகின்ற காலத்துப் பின்னர் அவ்விருவரும் ஒருவருக்ெ வாறிருந்ததெனக் கூறப்படாதத நுகர்ந்து இன்பமுறும் பொருளை அக்காலத்தில் ஆசிரியமும் வஞ்சி இம்மரபு பல்லவர்காலத்திற் பல் துறையைச் சித்திரிக்கும் தனிப்ப உலT எழுகூற்றிருக்கை, அந்த பிள்ளைத் தழிழ் போன்ற பிரபந்தங் பெயரினற் சுட்டப்பட்டான்.
பேதை முதலா எழுவகை டோங்கிய வகைநிலைக் குரி காதல்செய் தலின்வரும்

மயையுஞ் சிறுமையையும் ப்ேரின் மையையும் உணரச் செய்வதற்கு ழ்க்கையைக் கூறும் இலக்கிய வடி ற்ை பல்லவர் காலத்தில் எழுந்த வ இறைவனின் பெருமையையும் தாடர்பையும் உணர்த்தின. பொது *ய்யுள்கள் நாட்டுப்பாடல் முறை ாடதாக இயற்றப்பட்டன. பொது க்கியவடிவங்களில் வெல்லங்கலந்த க்கருத்தின் மெய்ப்பொருளைச் சிறிது
அகத்திணைப் பாடல்களுக்கும் பல்ல b ஒரளவு ஒற்றுமை காணப்படுகின் ங்ககால அகத்திணை மரபை முற்ருக று ஆங்காங்கு மாற்றியும் புதுக்கி பாடல்கள் தனிப்பாடல்களாக 'ந்திணையின் சிறப்பினை முதல், கரு, கொண்டு உணர்த்துகின்றன. அவை ட்டோ அவனை அடையாளங் கண்டு குதி கொண்டோ விளங்குவதில்லை;
அகனைந் திணையுஞ் பெயர்கொளப் பெருஅர்"
1லவர் ஒத்த அன்பான் ஒருவனும்
பிறந்த பேரின் பம், அக்கூட்டத்தின் காருவர் தத்தமக்குப் புலனுக இவ் நாய், யாண்டும் உள்ளத்துணர்வே யே அகமெனக் கருதினர். மேலும் யுமே யாப்பாகக் கொள்ளப்பட்டன. வகையில் வளர்ச்சியுற்றன. அகத் ாடல்களுக்குப் பதிலாகக் கோவை, ாதி, தாண்டகம், மடல், பதிகம், கள் எழுந்தன. இவற்றில் இறைவன்
மகளிர்கண்
யான் ஒருவனைக்
கலிவெண் பாட்டே
132 பன்னிரு பாட்டியல்
30

Page 32
* தமிழிலே தன்னிகரில்லாத த குதிரை, பானை, தேர் இவற்றுள் பெதும்பை, மங்கை, மடந்தை ஞகிய ஏழுபருவமகளிர் கண்டு கி கத் தலைவனின் சிறப்பியல்புகளைக் உலா வெனப்படும். சேரமான் லாய ஞான உலாப் பிரபந்தத்தை கொண்ட நூற்றுத்தொண்ணுாற்ே வுலாவுக்கு ஆதி உலா, தெய் கள். திருக்கைலாயத்திலேயுள்ள சிவன் தேவர்களின் வேண்டுகோளு செய்து உலாவருவதாக ஞான உ பிரபந்தங்களுட் காலத்தான் முந்:
கோவை என்பது கூறுங் க மேவிய களவு கற்பெனுங்
ஐந்திணை திரியா அகப்பொ முந்திய கலித்துறை நானூ
கோவைப் பிரபந்தம் அன் மரபினையொட்டிக் களவு, கற்பா கள் ஒழுங்குபட வரும் நானுரறு களைக் கொண்டது. அகப்பொருட் பட்டிருத்தலாற் கோவை என் மாணிக்கவாசகர் தில்லையில் எழுந் டுடைத் தலைவனுகக் கொண்டு கோவைப் பிரபந்தத்தைப் பாடிஞ பாங்கன், பாங்கி, நற்ருய், செவி பர்த்திரங்களின் வாயிலாக வுலகிய காணப்படினும் அஃது உண்மையி மிடையே யுள்ள பேரின்பக் காத
ஒன்று இரண்டு ஒன்று, ஒன்று என இம்முறையில் ஒன்று பாக ஒவ்வொன்று ஏற்றியும் இற எண்கள் உளவாகச் செய்யப்ப( பெனப்படும். அத்தகைய பிரட திருமங்கையாழ்வாரும் இயற்றின
ஒருவன் உள்ளப்பாங்கைப் வைகளையும் மனிதரையும் அனுப் எனப்படும். தூதுப்பிரபந்தத்திற்கு தாசன் இயற்றிய மேகதூதம் 6

லைவனே, மன்னனே, இறைவனே, ஒன்றன்மீது உலாவருதலைப் பேதை அரிவை, தெரிவை, பேரிளம்பெண் காமுறுவதாகக்கூறியதன் வாயிலா கலிவெண்பாவிற் புகழ்ந்து பாடுவது பெருமாள் நாயனர் திருக்கயி 5 ஒரெது கை பெறும் ஈரடிகளைக் றழு கண்ணிகளிற் பாடினர். இவ் வ உலா வென்பன மறுபெயர் சிவபுரத்தில் எழுந்தருளியிருக்கும் ருக்கிணங்கித் தம்மை யொப்பனை லா வருணிக்கிறது. இஃது உலாப் தியது.
ாலை
និrs ருள் தழிஇ றென்ப
221, பன்னிரு பாட்டியல்
ரபினைந்திணையாகிய அகப்பொருள் கியஈரொழுக்கங்கள்பற்றிய கிளவி
கட்டளைக் கலித்துறைப் பாடல் டுறைகள் ஒழுங்காகக் கோக்கப் னும் பெயரை இது பெற்றது. தருளியிருக்கும் நடராசனைப் பாட் தி திருக்கோவையார் என்னும் ர். இந்நூலானது தலைவன் தலைவி, லித்தாய் முதலிய அகப்பொருட் பற் காதலை யுணர்த்துவதுபோலக் ல் ஆன்மாவிற்கும் இறைவனுக்குலை யுணர்த்துகிறது.
ஒன்று இரண்டு மூன்று இரண்டு
தொடக்கம் ஏழுமுடியப் படிப்படி க்கியும் இவ்வாறு ஏழு கூறுகளிலும் நிஞ் செய்யுள் எழுகூற்றிருக்கை பந்தத்தினைத் திருஞானசம்பந்தருந்
ர்கள்,
பிறர் அறிய அன்னம் முதலிய பற புவதாகப்பாடும் பிரபந்தம் தூது த முதனூல் வடமொழியிற் காளி ானச் சிலர் கருதுகின்றனர். ஆனல்
3.

Page 33
அஃது ஒரு தூய தமிழ்ப் பிரபந்த நிலத் தலைவன் பரத்தை வீட்டிற் தங்குவதாலும் அவனுக்கும் அவை ஏற்படுவதாகப் பல பாடல்களு கோபதாபத்தை நன்கறிந்து சாந் ரைத் தூது அனுப்புவதாகச் சங் புறப் பாடல்களில், பொருகின்ற இ சந்துசெய்து வைப்பதும் ஒருவகைத் மாரும் ஆழ்வாரும் அஃறிணையிய, தன்மையையே கண்டனர். ஆகவே குறையைக் கேட்குமாறு பாடினர். றைச் சினந்தனர். குயிலைத் தூத கரசர் தம்மைக் கருதிப் பாடினர். பின் பிரிகின்ருன் தலைவி களவொ னைக் காணுது வருந்துகிருள் அவ கிறது. கட்டுப்பாடற்ற களவொழுக் வாக்குறுதி தளர்வாஞே? என்றெல் பிட்ட நாள்வரை பொறுத்து இல்லை. அவனை முதலிற் கண்டு சு ணுள் அவன் வரவை எதிர்பார் உறவை மானிடர் எவருங் காண குயில்களே கண்ணுற்றன. இதனல் ஏற்படாமற் காப்பாற்றத் தலை6 வேண்டுகிருள்.
சொன்மாலே பயில்கின்ற கு பன்மாலை வரிவண்டு பண்மி முன்மாலை நகுதிங்கள் முகி பொன்மாலை மார்பன்என் ட
ஆண்டாளும் "அன்புடை யாரை
குயிலே' என்று பாடினுள்.
காப்பொடு செங்கீரை தால் யாப்புறு முத்தம் வருகள் அம்புலி சிற்றில் சிறுபறை நம்பிய மற்றவை சுற்றத் விளம்பினர் தெய்வ நலம்
கடவுள் அல்லது மன்னன் பருவத்தைக் காப்பு, செங்கீரை, என்றல், அம்புலி, சிற்றில் சிறுட
V.

ம். சங்க இலக்கியங்களிலே மருத குச் செல்வதாலும் அங்கு அவன் ரின் இல்லக்கிழத்திக்கும் பிணக்கு தலைவன் தலைவியினுடைய தப்படுத்தப் பாணன் முதலியோ கப்பாடல்கள் சித்திரிக்கின்றன. ஒரு மன்னரிடையே புலவன் சென்று தூதாகக் கருதப்படுகிறது. நாயன் ற்கைப் பொருட்களில் இறைவன் வ, அவற்றை விளித்துத் தங்காதற் அவர்கள் கோபமுற்றபோது அவற் னுப்புந் தலைவியாகத் திருநாவுக்தலைவன் தலைவியைக் கண்டதற்குப் ாழுக்கத்திற்குப்பின் பிரிந்த தலைவ 1ள் உள்ளத்தில் ஏக்கம் குடிகொள் கம் மணத்திலே முடியுமா, தலைவன் ஸ்லாம் ஐயப்படுகிருள். அவன் குறிப் ஆறியிருக்கும் ஆற்றல் அவளிடம் கூடிய பொழிலுக்குச் சென்று பன் த்துக் காத்திருக்கிருள். அவர்கள் வில்லை. அப்பொழிலிடத்துறையுங் 9 அக்குயில்களைத் தனக்கு அலர் வனிடந் தூதாகச் செல்லுமாறு
பிலினங்காள் சொல்லிரே ழற்றும் பழனத்தான்
ழ்விளங்கு முடிச்சென்னிப் துநலமுண் டிகழ்வானுே
ப் பிரிவுறு நோயது நீயு மறிதி
சப்பாணி ா நல்முதல்
சிறுதேர் தளவென பெறு புலவர்
102 பன்னிரு பாட்டியல்
அல்லது தலைவஞெருவனின் குழவிப்
தால், சப்பாணி முத்தம், வருக றை, சிறுதேர் முதலிய பத்துப்
2

Page 34
பருவங்களிற் பாடுவது ஆண்பாற் பிரபத்தம் ஒவ்வொரு பருவத்திற்கு விருத்தத்தாலே பாடப்படும். பல் ல: கியம் ஒரு பிரபந்த வடிவத் திருமாலைப் பருவங்கள் பலவற்றிற் யசோதரையாகத் தம்மைக் கருதி சம்பந்தர், அப்பர் முதலியோர் வனைத் தாயாகவுந் தந்தையாகவும் ஞர்கள். ஆணுல் இறைவனைக் குழ தாயாகவும் அதன் வியப்பான ெ லாராகவும் தம்மைக் கருதிப் ட தொடக்கிவைத்தார். ஒட்டக்கூத்த பாரதி முதலியோரும் பெரியாழ்வு சென்று பிள்ளைத்தமிழ் இலக்கியங்
அறம் பொருள் வீடு திறம் சிறந்த வேட்கை செவ்விதிற் பாட்டுடைத் தலைவன் இவர் நாட்டிய வெண்கலிப் பாவத தனிச்சொல் லொரீஇத் தனி கண்டபின் அந்த ஒண்டொ மற்றவன் வடிவை உற்றகிழி காமம் கவற்றக் கரும்பன
ஏறுவர் ஆடவர் என்றனர்
மடன்மாப் பெண்டிர் ஏறர் கடவுளர் தலைவ ராய்வருங்
ஆடவனுெருவன் பெண்ணுெ காமுறு கிருன். அவன் அவள்பாற் ( பொருள், வீடு முதலியவற்றின் சூறல் அடையும் இன்பத்தைப் புகழ் காதலிக்கும் நங்கையை அடையா வேனென மொழிகிருன். அப்பெண் தைப் படமொன்றில் வரைந்து க பில் அவன் ஏறுவான். இவ்வா நீக்கிப் பாட்டுடைத் தலைவரின் இய பமைக்கப்பட்ட கலிவெண்பாப் ப கொண்டது . மகளிரும் இறைவர் துவர். திருமங்கை மன்னர் பெரிய இரு பிரபந்தங்களைப் பாடினர்;

பிள்ளைத்தழிழ் எனப்படும். இப் கும் பத்துச் செய்யுளாக ஆசிரிய லவர் காலத்திற்ருன் பிள்ளைத் தமிழி தைப் பெற்றது. பெரியாழ்வார் சித்திரித்தும் அவரை வளர்க்கும் யும் திரு மொழி யினைப் பாடினர். தம் பாடல்கள் சிலவற்றில் இறை ) உறவினனுகவும் பாவித்துப் பாடி ந்தையாகவும் அதனை வளர்க்குந் சயல்களைக் கண்டு களிப்புறும் அய ாடும் மரபைப் பெரியாழ்வாரே ர், குமரகுருபரர், சிவப்பிரகாசர், ாராகிய வல்லான் வகுத்த வழியே களை இயற்றினர்.
பெரி தழித்துச்
ற் பராஅய்ப்
பெயர்க் கெதுகை
நாகித்
யிடத் தொருத்தியைக்
டி ஏத்தல்
எழுதிக்
DL6) DIT
புலவர்.
146, பன்னிரு பாட்டியல்
ஏறுவர் காலே.
147 பன்னிரு பாட்டியல்.
ஒருத்தியைத் தனியிடத்திற் கண்டு கொண்ட காதல்காரணமாக அறம், இயல்பினைப் பழித்தும் ஒத்தவன்பி ந்தும் உரைக்கிருன். அவன் தான் தவிடத்து அவளை மடலேறி யடை னணின் ஒளி பொருந்திய தோற்றத் ரும்பனையாலாக்கப்பட்ட குதிரை “று மடலேறுதலைத் தனிச்சொல் பற்பெயர்க்கு அடிதோறும் எதுகை ாடல்களை மடலென்னும் பிரபந்தம் தலைவராய் வரும்பொழுது மடலே
திருமடல், சிறிய திருமடல் ஆகிய அவற்றிலே திருமாலாகிய தலைவனை
33

Page 35
யடையாவிடின் தாம் மடலேறு பெருந்திணை யொழுக்கத்துக்குரியது
மூவிரண் டேனும் இருநான் சீர்வகை நாட்டிச் செய்யுளி கடவுளர்ப் புகழ்வன தாண் அறுசீர் குறியது நெடிய:ெ
தாண்டகம் என்பது, வடடெ பிரபந்தமாகும். இப்பிரபந்தத்திற் ரைக்கப்படுவர். அது குறுந்தாண் வகைப்படும். குறுந்தாண்டகம் ஒ அமைந்த நான்கடிச் செய்யுளிற் எண்சீரடிகளைப் பெற்றுவரும். தாண்டகம், திருநெடுந்தாண்டக பாடினர். அப்பரின் திருத்தாண்ட செயல்களையும் சைவசமய நுண்பெ
ஆசிரி யத்துறை அதனது கலியின் விருத்தம் அவற்றி எட்டின் காறும் உயர்ந்த மிசைவைத் தீரைந்துநாலர் பாட்டுவரத் தொடுப்பது பதி
*ஆசிரியத்துறையும் ஆசிரிய அவற்றின்மிசை நான்கடிமுதல் பாவை வைத்துப் பத்தினலானது லும்படி பாட்டுக்கள் அமையப் திரு. கா. ர. கோவிந்தராசமுத விளக்கவுரையிற் கூறுகிருர். கி. பி காரைக்காலம்மையார் தம் திரு வாயிலாகப் பதிகமரபிக்னத் தொ நாயன்மாரும் வைணவ ஆழ்வாரு களிலே தத்தம் பத்தியுணர்ச்சிகளை பல்லவர் காலத்திற் பெருவழக் ஆயிற்று.
அந்தாதி யென்பது இறுதின் அஃதாவது பலவடிகளில் இயற்றட் முன்னடியின் ஈற்றில் உள்ள எழு வருமடியின் முதற்கண் வருதலாகு தாதியாற் றெடுக்கப்படின் அது அ
3.

வதாகப் பாடினர். மடலேறுதல்
le
கேனும்
ன் ஆடவர்
டகம் அவற்றுள்
தண் சீராம்.
196, பன்னிரு பாட்டியல்,
மாழிமரபுபற்றித் தமிழில் அமைந்த கடவுள் அல்லது ஆடவர் புகழ்ந்து டகம் நெடுந்தாண்டகமென இரு வ்வோரடியிலும் அறுசீர் முறையாக பாடப்படும். நெடுந்தாண்டகம் திருமங்கையாழ்வார் திருக்குறுந்ம் ஆகிய இரு பிரபந்தங்களைப் -கம் இறைவனின் அருட்பெருஞ் ாருளையும் செவ்வனே விளக்குகிறது.
விருத்தம்
மின் நான்கடி
Gosau Gior Luar
த தென்னப்
கம் ஆகும்.
197, பன்னிருபாட்டியல்.
விருத்தமும் கலிவிருத்தமும் ஆகிய எட்டடிகாறும் உயர்ந்த வெண் இருபதினலானது என்று சொல் பாடுவது பதிகம் ஆகும்" என்று லியார் தம் பன்னிரு பாட்டியல் . ஐந்தாம் நூற்றண்டில் வாழ்ந்த வாலங்காட்டு மூத்த திருப்பதிகம் டக்கிவைத்தார். அவரைச் சைவ ம் பெரிதும் பின்பற்றிப் பதிகங் ாப் பாடினர்கள். இதனுற் பதிகம் கிற் கையாளப்பட்ட பிரபந்தம்
யை முதலாகத் தொடுப்பதாகும். ப்பெற்றதொரு செய்யுளாயிருப்பின் த்து, அசை சீர், இவற்றில் ஒன்று தம். ஒரு செய்யுளில் அடிகள் அந் அந்தாதித் தொடையென வழங்கும்.

Page 36
செப்புள்கள் பல அந்தாதியாற் தொடர்நிலையென வழங்கும். தி திருவந்தாதியையும் நம்மாழ்வா சேரமான் பெருமாள் நாயனுர் பாடிஞர்கள்.
மாணிக்கவாசகர் தம் திருவ பொற் சுண்ணம், திருவம்மானை, புணர்ச்சிப்பத்து, திருச்சாழல், தி திருத்தசாங்கம், ஆனந்தமாலை இறைவனின் அருட்பெருஞ் செய்
அன்பினைந்திணையில் உருவு, தலைவியுங் கவிதைக்குப் பொருள இறைவனுடன் எத்துணையும் அவன்மாட்டுக் கொள்ளுங் காதல் நாம் அவற்றை அன்பினைந்திணை திணை ஆகியவற்றிலேயே அடக்கு வன் ஒருத்தியாகிய பாத்திரங்கள் பொழுது முறையே இறைவன் இடம் பெற்றன. நற்றிணை முத தல் ஆடவர் மாட்டு நிகழ்வதாக
பல்லவர்காலத்திலே திருமங்ை மைப் பெண்ணுகப் பாவித்து இை வதாகப் பாடினர். நாம் பொரு பொருள் மரபிலே மாற்றத்தைக் ஞகச் சைவநாயன்மாரும் வைன உலகிலுள்ள உயிர்களாகிய பசுக்க இதனுலன்ருே அவன் "பசுபதி” நாயன்மார்கள், ஆழ்வார்கள் ஆ தலைவராகவும் இறைவனைத் த இவர்களுள் ஆண்டாளொருத்திே ஆடவராவர். எனினுந் தலைமை இவர்கள் தமக்கு ஒப்பாரும் மிச் உள்ளத்தை நன்கு அறிந்தவர் தாமெல்லாம் நாயன்மார் அல்ல. தனர். ஆழ்வார்களுந் திருமாலையே தொண்டில் ஆழ்ந்தனர். இறை குணங்களெல்லாங்கொண்ட புரு "பிராணநாயகர்" என்ற வழக் போன்ற தலைவர் என்பதை வ பிலும் உடம்புபோன்ற தன்செ அதன் தலைவராகிய இறைவனே

ருெடுக்கப்படின் அஃது அந்தாதித் ரு மழிசையாழ்வார் நான்முகன் r斤 பெரிய திருவந்தாதியையும்
பொன் வண்ணத்தந்தாதியையும்
ாசகத்திலே திருக்கோத்தும்பி, திருப் திருச்சதகம், திருப்பொன்னுரசல், நத்தெள்ளேணம், திருவெம்பாவை, முதலிய இலக்கிய வடிவங்களில் பல்களைப் பாடினர்.
த் திருவுங் குணமும் ஒத்த தலைவனுந் ாக வமைந்தனர். இதற்கு மாருக இணைந்து நிற்கவியலாத ஆன்மா பற்றியும் செய்யுள்கள் தோன்றின. க்குப் புறம்பான கைக்கிளை, பெருந் தல் வேண்டும். உலகியலில் ஒரு பேரின்பப் பொருளைக் குறிக்கும்
ஆன்மாவாகிய பாத்திரங்களாக லிய் சங்க இலக்கியங்கள் மடலேறு வே கூறும்.
கயாழ்வார் முதலிய புலவர்கள் தம் றவனருள் கிட்டாவிடின் மடல் ஏறு ளமைதியிலும் பல்லவர் கால அகப் காணலாம். இறைவனைத் தலைவ எவ ஆழ்வாருங் கருதிப் பாடினர். ளுக்குத் தலைவன் இறைவன் ஆவன்.
என அழைக்கப்பப்படுகின்றன் கியோரில் ஒருவரேனுந் தம்மைத் %லவியாகவுங் கருதிப் பாடவில்லை. ய பெண்ணினத்தவள். ஏனையோர் ப் பாத்திரத்தைத் தாம் ஏற்கவில்லே காரும் இல்லாத தலைவனுெருவன் இறைவனே தலைவனென்றும் து தலைவர் அல்லரென்றும் உணர்ந் தலைவனுகக்கண்டு அவனை வழிபடுந் வன் தலைவன் மட்டுமன்றி உத்தம டனுமாவன் உலகியற் பொருளிற் கு உடம்பாகிய தலைவிக்கு உயிர் விளக்குகின்றது. இறையான்மநிலை
பலுந் தன்னறிவுமற்ற ஆன்மாவை இய்ங்கவைப்பவர். அகப்பொருள்
35

Page 37
நூல்கள் சித்திரிக்குந் தலைவி, தே வணின் ஒழுக்கங்களை வெளிப்படை கூறும். இறைவனகிய தலைவன்ப வதற்கு மாருக அவனின் ஒழுக்க, யம் புகழ்ந்து பாடினர். இறைவ அடியார் அவன் தலைமையையேற் முட்டியிறைஞ்சி அவனைவேண்டிப் காதல் கொள்வது உலகியற் காதலு இதனைவிட ஒருபடி உயர்ந்தது. முன்னையது. இறைவனின் சிறப்பு டியதில்லை. அவனின் பெயரைக் உயிர்களுக்கு அன்பு பிறக்கிறது. ஆகிய அன்பினைத்தான் "முன்ன என்று அப்பர் பாடினுர்.
தலைவன் தலைவி முறையின் பழ ந் த மி ழ ர் அன்புவாழ்க்ை பேரின் பக்காதல் பாத்திரங்களைக் சைவவைணவ அடியார் இறையா களிலே நோக்கினர். சிலர் இறை னுக்குத் தொண்டாற்றும் அடி பாடினர். ஒத்த இயல்புடைய ! தம்மையும் அவனையுந் நோக்கினர். வழங்குகிறது. வேறு சிலர் இறை பாவித்துப் பாடினர். வேறு சில *அம்மையே அப்பா" என்றெல் இந்நிலையைச் “சற்புத்திரமார்க்கம் தலைவன்மீது தலைவி கொண்ட காத கம்" எனப்படுகிறது. இதுவே பெருவழக்கினைப் பெற்றது.
பல்லவர் காலத்துப் பத்தி இ பும் சங்ககால வழக்கினின்றும் வே! வெண்பா யாப்பு பத்தியுணர்ச்சில தன்றென அற்புதத்திருவந்தாதியி தார். அதனல், அவர் திருவி கலித்துறையிலும் திருவாலங்காட் திலும் இயற்றினர். இவ்வாறு கா தைப் புலப்படுத்தும் பிரபந்தங்க முறையில் இயற்றிப் பத்தி இலக் பைச் சங்கமருவிய கால இறுதியி( கால அடியார்கள் அவர் வகுத்த விருத்தம் ஆகிய பாவினங்களிற்
36

ாழி முதலிய பாத்திரங்கள் தலை யாகவோ குறிப்பாகவோ கடிந்து ால் உயிர்களாகிய தலைவியர் கடி த்தையும் அருள்புரியுங் கருணையை ன் தலைவனுகையாற் சைவவைணவ அவன் அடிகளிலே தம் தலைகளை
பாடினர். தலைவனைக் கண்டு க்கே பொருந்தும். தெய்விகக் காதல் கேட்டல் காணுதற் ருெழிலுக்கு க்களை முற்ருகக் கேட்கவும் வேண் கேட்ட அளவிலே அவன்மர்ட்டு
அத்தகைய கேட்டதும் காதல் ம் அவனுடைய நாமம் கேட்டாள்"
மட்டுமே சங்ககாலப் பாடல்கள் கயைச் சித்திரித்தன. பத்தியாகிய கொண்டு உணர்த்தப்பட்டது. ன்மத் தொடர்பை நால்வகை நிலை றவனைத் தலைவனுகவுந் தம்மை அவ யாராகவுந் தாசமார்க்க நிலையிற் இருவரின் நட்புமுறையிலே சிலர் இம்முறை "சகமார்க்கம்" என வனை குழவிக்குத் தாய் நிலையிலும் ர் தந்தையாகக் கருதியும் பாடினர். லாம் திருநாவுக்கரசர் பாடினர். *’ என்பர். நல்லியல்புகள் வாய்ந்த 5லாகப்படும் பத்திநிலை 'நன்மார்க் பல்லவர் காலத்து இலக்கியத்திற்
லக்கியம் பாடப்பட்ட யாப்பமைதி றுபட்டது. காரைக்காலம்மையார் யைப் பாடுவதற்கு எளிமையுடைய *ன்ப்பாடி அனுபவவாயிலாக உணர்ந் ரட்டைமணிமாலையைக் கட்டளைக் டு மூத்ததிருப்பதிகத்தினை விருத்தத் ரைக்காலம்மையார் பத்திமார்க்கத் ளை அவற்றிற்கு ஏதுவான யாப்பு கிய யாப்புமுறையை அல்லது மர லே தொடக்கி வைத்தார். பல்லவர் வழியே சென்று தாழிசை, துறை, பாடல்களைப் பாடினர். தமிழின்

Page 38
இசையினிமைக்கும் பொருள் வை அானப்படுகின்றன.
பல்லவர்காலப் வத்தி இலக் கள் வாயிலாக ஆராய்வாம்: ஒரு பேசுவர். அண்மையில் அவர்கள் யின் மணத்தைப் பற்றியது. மன யப்போ குங் கணவனைப்பற்றிப் பல உரைத்தாள். தோழியரோ அவ மதிக்குமாறு கற்பனைசெய்து கூறு தந்தோழி மணக்கவிருக்கும் கன களேயெல்லாந் திரட்டிப் பின்வ ம ண க் க வி ரு ப் பவ னு க் கு தி வினரும் இல்லை. இதனுல் அவன அறியமுடியா. இத்தகைய அஞ கொண்டு அவனின் குணத்தைக் ரொருவருடனும் அவன் உறவுகொ டன் அல்லவா அவன் உறவுகொ6 மாட்டமற்ற சுடுகாட்டில் உறைவ அளவிலேயே அச்சம் எழும். அவர் துன்பங்கள் எல்லாவற்றையும் ( றனவென நம்பினர். அத்தகைய தலே பாரதூரமான குற்றமாகும் நட்புக் கொண்டவனெனின் அவ:
'மனத்தாளு மாந்தர்க் கு மின்னு னெனப்படுஞ் செ கொண்டவனுக்குத் தன்னறிவுந் பேய்ச்செயலுந்தான் உண்டு ' என்பர். குறிப்பிட்ட மணுளனுக்ே ஞேர் தேடியளித்த சொத்து யாதே றும் இல்லை. தன்னுடைய வாழ்க் கெனச் சுடுகாட்டிற் கிடைத்த மாகக்கொண்டு வீடுதோறும் இ தயவில் வாழும் இவனுக்கு நம் வாழ்க்கையை நடத்தக்கூடிய தகுதி தவர் தனிக்குடித்தனம் நடாத்த மாக வீடோ குடிநிலமோ கிடை கழித்தபின்பு கொண்டுசெல்லப்ப புது வாழ்வைத் தொடங்குபவன் வ கட்டத்தையுங் குறிக்குஞ் சுடுகாட் மும் ஏற்றதாயில்லை. பார்வைக்கு கூடாதா? இவன் ஆணும் அல்:
3

ாத்திற்கும் அவை உகந்தனவாகக்
கியத்தின் சிறப்பினைச் சில பாடல் ரிற் கன்னிப் பெண்கள் பலர் கூடிப் பேச்சு முழுவதுந் தம்முள் ஒருத்தி னஞ்செய்ய விருப்பவள் தான் அடை வாறு தன் தோழியருக்குப் புகழ்ந்து ள் தன் கணவனைப் பிறர் பெரிதும் ணுளென எண்ணினர். அவர்கள் ாவனப்பற்றிய உண்மைச் செய்தி ருமாறு ஆராய்ந்தார்கள். இவளை
தாய் தந்தையர் இல்லை, உற சின் குலங் கோத்திரம் முதலியன தைப் பிள்ளையின் நண்பர்களைக்
கணிக்கலாமென்ருல், மானிட "ண்டதாகத் தெரியவில்லை. பேய்களு ண்டுள்ளான். பேய்களோ மனித நட ன. அவை பற்றி மக்களுக்குப் பெயர் "கள், தம்மியல் பிற்கு அப்பாற்பட்ட பேய்களே மனிதர்க்கு இழைகதின் பேயொன்றுடன் நட்புக்கொள்ளு ). இவனே பேய்க்கூட்டத்துடன் னப்பற்றிச் சொல்லவோ வேண்டும்.
ணர்ச்சி யினத்தானு ால்" என்றபடி பேயுடன் நட்புக் தன்செயலும் இல்லை. பேயறிவும் உத்தியோகம் புருட இலட்சணம்" கா வேலையொன்றும் இல்லை. முன் தனும் உண்டோ வெனில் அஃதொன் கைய்ை இதுகாறும் நடாத்துவதற் வெண்மையான ஒட்டை உண்கல ரந்துதிரிகிருன். இவ்வாறு பிறர் தோழியை மனைவியரீக ஏற்று இல் தியும் ஆற்றலும் இல்லை. மணமுடித் விரும்புவர். இவனுக்குச் சொந்த .யாது. மனிதர் தம் வாழ்நாளைக் டுஞ் சுடுகாட்டிலே வாழ்கிறன். ாழ்வின் சூனியத்தையும் இறுதிக் ட்டிலே வாழ்வதா? திருவுங் குண ஆண்மையுள்ளவனுக இருக்கக் லன் இவன் உடலினெரு பாகம்
7

Page 39
பெண் தோற்றங்கொண்டது. ஆளுே டோர் ஐயுறும் வண்ணம் காட்சியள தோழி போயும் போயும் இத்தசை அடைய விரும்பினுளேயென வரு கூற்ருகத் திருநாவுக்கரசர் பாடிய
"உறவு பேய்க்கணம் உண்ப உறைவது ஈமம் உடலிலே துறைக ளார்கடல் தோன இறைவ ஞர்க்கிவள் என்க
இப்பாடல் தகைமையற்ற தலைவி தெனினும் உண்மையில் இது த கொள்ளத் தகுதியுடையவள் என்ற
Dgs.
பெரியாழ்வாருடைய பிள்ளை லீலைகள் மிக நுணுக்கமாகக் கூறட் ஞகிய குழந்தையின் பொருட்டு முடியாத நிலைமை ஏற்படுகிறது. சிறப்பாகத் தாய்க்குந் தொல்லை தகாதது இது என்பதை அறியாது களே உறுபயன் தருவனவென்று இடைவிடாது தன் குழந்தையுடன் வீட்டிற்கு வராத காரணத்தை கின்றனர். அவர்களே யசோதை றனர். அவளின் தோற்றம் C கண்ணுறுகின்றனர். அதன் காரணி அப்போது குழந்தை தொட் அவள் பார்வையோ குழந்தைை கம் விழித்து எழுந்துவிடுமோவெ கிருள். தன் தோழியர் விஞக்களு புங் கவனித்தவண்ணமே விடைய ருக்கு வாய்த்தமாதிரித் தனக்கு கிருள். அதனைச் சற்று நேரந் தள லிடின் அது உறக்கங்கொள்ளா தூக்கும்வரை உதைக்கின்றது. அ அல்லள். இடைப்iர்குலப் பெண் . டிலாகக் கட்டி அதிலே குழந் குழந்தையெனினுந் தன் வலிபை டிலுக்கு மட்டுமன்றிக் குழந்தைக் அதனை உறங்கவைக்கும் முயற்சி தாங்கு கிருள். அது தன்னை எ

ணு பெண்ணுே அலியோவெனக் கண் ரிக்கின்றன். எம்முடைய அருமைத் கயவனைத் தோணிபுரத்திற் கண்டு ந்துகின்றனர். இவ்வாறு தோழியர்
பாட்டு வருமாறு:
து வெண்டல ார் பெண்கொடி ரிபுரத்துறை ண்டன் பாவதே"
னைப் பாடுவது போல அமைந்த லைவி இவன்மீது எவ்வாறு அன்பு குறிப்புப் பொருளை உணர்த்துகி
ாத் தமிழிலே கண்ணனுடைய பால பட்டுள்ளன. யசோதரை கண்ண வீட்டைவிட்டு வெளியே செல்ல
குழந்தைப் பருவம் பிறருக்குஞ் )தருவது. குழந்தை தக்கது இது, து தனக்கு ஊறு செய்யும் பொருள் மாறுபட்டு விளங்கும் தன்மையது. ன் வாழ்ந்த யசோதரை தங்கள் பினுவ அவளுடைய தோழிகள் வரு ரயிடந் தங்குறையை முறையிடுகின் மன்னளைவிட இளைத்திருப்பதைக் ணத்தையும் அறிய விரும்புகின்றனர். டிலில் உறங்கிக்கொண்டிருக்கிறது. பவிட்டுப் பிரியவில்லை, அது உறக் ன ஏங்குவதுபோலக் காட்சியளிக் க்குத் தொட்டிலையும் குழந்தையை பிறுக்கிருள். குழந்தையென்ருல் பிற வாய்க்கவில்லையென வருந்திக் கூறு னக்கு ஒய்வுஅளிக்குமாறு தொட்டிலி து தன்னைத் தொட்டிலினின்றுந் வளோ செல்வநிலையில் வாழ்பவள் ஆவள், பழஞ் சேலையைத் தொட் தையை உறங்கவைக்கிருள். அது ) முற்ற உதைப்பதிஞலே தொட் கும் இடர்ப்பாடு ஏற்படுமென அஞ்சி யை விடுத்துக் கைகளால் இடுப்பிலே ப்போதும் அவள் எடுத்து இடுப்பிலே
38

Page 40
தாங்கவேண்டுமென அடம்பிடிப் வலி அவளுக்கு ஏற்படுகிறது. இ 4யைக் கைகளிலே நேர் முகமாகத் வயிறு நோக உதைக்கிறது. இவ் யுடன் காலத்தைக் கழிப்பதாலே
யாநிலையும் உடன் மெலிவும் உன் தன் குழவியின் குறும்புத்தனத்தின் காண்கிருேம். அப்பாடல் வருமாறு
"கிடக்கிற் ருெட்டில் கிழிய எடுத்துக் கொள்ளின் ம ஒடுக்கிப் புல்கி லுதரத்தே மிடுக்கிலாமையா ஞன்மெ
இவ்வாறு உலகியற் காதற் பொருளைக் கூறும் முறையைச் ை ருங் கையாண்டு வழிகாட்டியமை லக் குறவஞ்சி, முக்கூடற்பள்ளு யரும் அவர்களைப் பின்பற்றினர். பந்தங்களின் முற்றன வளர்ச் காலத்திற் காணலாம்.

பதால் இடுப்பு முறியும் வண்ணம் டுப்பு வலியை மாற்றக் குழந்தை
தூக்கித் தழுவிடிலோ அது அவள் வாறு ஒய்வு ஒழிவின்றி இக்குழந்தை
தோழியர் வீட்டிற்குச் செல்லமுடி ாடாயின என்கிருள். ஈண்டு நாம் ரிற் பெருமை கொள்ளுந் தாயைக்
வுதைத்திடும் ருங்கை யிறுத்திடும்
பாய்ந்திடும் லிந் தேனங்காய்"
பாடல் வாயிலாகப் பேரின்பப் சவநாயன்மாரும் வைணவ ஆழ்வா யாற் பிற்காலத்திலே திருக்குற்ரு
முதலிய பிரபந்தங்களின் ஆசிரி நாம் பல்லவர் காலத்தெழுந்த பிர சியை விசயநகர நாயக்கமன்னர்

Page 41
“ஞான
நெடுமால் போலோ நீந்தும் அரு சுடுவா னிரவி சாய்( சோலை அழ தொடுமால் கவிஞன் துள்ளுங் கை படுவான் கரையோ
பாட்டைப்
வான முதலைம் பூத( மலரும் இய ஞான வாழ்வுக் குயி நாட கப்ெ மோனப் பண்பி ன
முளைக்கும் கான முழக்கம் இய 356ör Gof Lurr(
ஒய்த லறியாத் தெ உலகுக் கெ சாய்த லில்லாத் த சாத்துங் கி மாய்த லில்லாப் ப மெளன வி ஆய்த லறியா அஞ் அவனைக் க

- மு. சோமசுந்தரம்பிள்ளை
விளக்கு”
* மலைமேல்ே வி தவழ்ந்தோடும் போதிற் கோ குயில்பாடும்
உள்ளத்தைத் வித்தேன் வழிந்தோடும் ர் பாவலனும்
பருக வாரீரோ
2 மெலாம் பற்கை வனப்பன்றே ரூட்டும் பான் மேடைகளாம் ழத்தே சத்தி நடமாடும் 1ற்கையெழிற் டுங் காவியமே
3 ாழிலாளி ாருவன் முதலாளி யவுடையோன் கருணைப் பெருஞ்சோதி யனுடையோன் பிரதம் மிகவுடையோன் ஞானி ாண்ப தரிதாமே
40

Page 42
4 வான வெளியில் விளை வட்டப் ப்ந்து ஊன மொக்கும் இப்பூ குயிரைக் கொ ஞான பானு நல்லொல் நந்தா விளக்கு தான மனத்துந் தருப தாயின் தத்து
மணப்பூந் தென்றற் க மனத்தைக் க அணுப்பூந் துகளைப் பு அழிழ்த நிலவ கனக்குப் போட்டுக் க கவிஞன் இத உணர்ச்சித் தேனை நிை உண்மை உண
இரையும் வண்டின் இ இசையின் பெ விரைசெய் மலர்ச்செந் விருந்துக் கை இரசக் கனிகள் ஆயிரட இனிய கரத்ே கரையி லின்பக் கருை கவின்பூங் கா
கவிதைக் கன்னி யூற்ற களித்துப் பா புவியின் ஞானப் பயன் புரட்சி புதுக் கவின்செய் ஞானக் க
கான வீணை செவியில் ஊட்டுந் தே சேர்ந்து பரு

பாட்டாம்
சுழல்வதுபார்
மிக் "டுக்கும் ஒளிப்பிழம்பாம் ரிசூழ்
குத் துரண்டுவதார்
யற்கைத் வ விந்தையதே
ாற்றினிலே வரும் விஞ்ஞான் குத்துவதார்
ால் அவனியெலாம் ாட்டுவதார் ப கலசத்தே றப்பதியார் ார வேண்டாமோ
ன்னெலியில் ருமை தொனிப்பதுகேள்
தேன்சொரிந்து ழக்கும் சோலையெலாம் Dnruiu த யணிந்தேந்திக் отцетiši விற் காட்டுவதார்
7
ரும்பிக் டுஞ் சிற்ருறு ாபொழிந்து கும் பொருளதுகேள் லைமயிலாள் மீட்கின்ருள் தன்விருந்தாம் 5 6)in fGrnr
4.

Page 43
நாவல் லோரின் பா
நடைபோ காவல் லோரின் கண் கலந்து மக்: கூவல் குளங்கள் ஒன குதித்துக் கு
தாவும் அருவி முத்த தாலாட் டி
மலையி னுார்ந்து கரு மண்ணி லே அலைகள் புரளும் ஆ அடங்கிக் கி நிலைகொள் வெள்ளி
நீல வானில் கலைகள் பூக்கும் வா
கருத்தைக்
என்றுயர் கவிதை ட இயற்கையே குன்றென நிற்கும் 1
குயிலெனக் கன்றெனக் கதறுங்
கலைமகள் அ தென்றலைக் கொஞ்ச
தீந்தமிழ்ப்
உள்ளத்துக் காதல்
உணர்ச்சியி வெள்ளத்தி லாடும்
மெய்சிலிர்த் கள்ளொத்த கவிதை கட்டுதல் ச முள்ளொத்த துன்ப முதன்மருந்

s
L-L-Ag5 லோடும் நடைபாடும் னணருள்போற் கள் காப்பாகும் டையெலாங்
முறி நீர் சொரிந்து iாடித் னிது பாடியதே
9
மேகம் லாடும் பாலாரும் ழியிலே கலக்கும் அதிசயம்பார்
பலகோடி ஸ் வீசியதார் ன்மீதிற் கவருங் காட்சியதே
10
வேறு
Jтцу. பா டுருகிச் சேர்ந்து பின்பு
கூவுந் தாவும் கூடுங்
அருள்போல் இன்பத் சுங் கெஞ்சும்
பிச்சை கேட்கும்
11
பொங்கும்
னுாடு மூழ்கும் பாடும் த் தோடுங் கூடும் த மாலை கவிஞ னுக்கோர் ம் ஒட்டும்
தமிழ்த மன்ருே
翠2

Page 44
12
வேறு என்னே மதுரத் தமிழில் இயற்கை பாடு அன்னய் காக்கும் அமுத அறிவுத் தீம்பா என்ன இயற்கை தனிற்க இதயம் விட்டுட பொன்னம் என்று பலர் பொழுதோ நீ6
15 கனவு கண்டு விழித்தவ
கவிஞன் உணர் நினைவு தூண்டத் தன்வி நினைப்பு மூண்டு மனையாள் காதன் மறவ மனைக்குச் சென் நினையா முன்னம் படை நீட்டுங் காந்தட
14 பூசை நடக்கும் போதிை பொருந்தும் ப, ஆசை நடக்கப் படைக்கி அமிழ்த முண்டு மாசின் மணிச்சொற் ப. மணப்பூந் தெ6 வாசன் உலாவி மனமகி மலர்ப்பூ மெத்
15 அந்தி மயங்கும் வேளைய
அழகு நங்கை செந்தீ விளக்கம் ஏற்று திருப்பாட் டெ செந்த மிழ்த்தேன் கவி செஞ்சொற் க எந்த மூலை கிடந்தாலும் இனிது காக்கு
43

p ண்பம் ங் காவியமாம் *வல்லி
லளிப்பவளே கவிஞன் ப் பாடுகிருன் போற்றப் ண்டு போனதுவே
ன்போற் ந்தான் வெளியினிலே ՞ւ (6)
பற்றியதால் ாதோன் ாருன் சுவையுணவு த்தன்பால் ட் கைமணக்கும்
த்தி பொலிவதுபோல் கின்ருன்
களிக்கின்றன் TGolff GoroT67 ன்றற் கால் வாங்கி ழ்ந்தோர் தைப் பள்ளிகொண்டான்
G36)
வீட்டினிலே
கையில் ாலியின் திறம்கேட்கும் பாடும் விஞன் கவிதையெலாம்
D
ங் கலைமகளாம்

Page 45
கண்ணைக் கவர்சந் திரக
கப்பல் வானக் மண்ணின் முத்துப் பாய
மக்கள் கூடி ம புண்ணி யந்தான் செய்தி பூமி சூடும் புக கண்ணை விழித்தான் கவி
கவிதை மாலை
பாற்குடமோ பாலாறு
பளபளக்கும் வெண் ஊற்றுநிலாப் புத்தழகுச் உயிர்க்களையே குளிர் நீற்றெடுத்த திருமேனிக் நெக்குருகத் தவம்ப போற்றரிய செஞ்சடைே புதுவிளக்கே பூரணை
உன்னழகுச் சாந்தியிலோ உள்ளமெலாம் நின், பொன்னழகே முத்துநை புதுமுல்லைப் பூந்தட் பன்னரிய பொருள்சுவை பனுவலிலே தெளிவ அன்னமுறை வெண்பூலே அமுதமளித் தருள்வி
வெள்ளைமலர்ப் பட்டுப்பூ விலைகோடி பொன்ே கள்ளமிலாச் சொல்லுரு கதைக்கின்ருய் கலை துள்ளருவிக் கொளியூட்ட சுவைக்கின்ரு ய் நா6 தெள்ளுதமிழ்த் தேன்கூ திருடியெனக் கலக்

1S ாந்தக் கடல்தவழும் ழகாம் ழ்ெகின்றர்
ாளோ ழ்மாலை ஞனுமே சூட்டுகிருன்
7 வேறு சொரிந்த தாமோ தம்பம் படைத்த தாமோ
சுரப்புக் கண்டேன் நிலவே உனக்கா ரொப்பார்
கோலங் காட்டி லித்த நிலைதா னுரட்டி மேற் பவனி வந்தாய் யே பூரிப்போமே
1S
ார் உணர்ச்சி கூடும் தண்மை ஒளியே மூடும் கச் சுடர்ப்பி ழம்பே டே புலமை பூக்கும் த்துப் படிக்கும் ஞானப் தெலாம் பருகிக் கொண்டேன் ப கொஞ்சு கின்றேன் சீசும் ஆசைப் பூவே
19
பூ மகளு டுத்தாள் கொண்டு விற்ரு யோரீ வக் காட்சி போலக் மதியே கவிஞ னேடு டித் தூய்மை யாக்கிச் னன்புத் தோழ னன்ருே ட்டித் தித்திப் பூட்டித்
கின்ருய் திங்கட் செல்வா
44

Page 46
2 உணவுசிறி துண்ணுங்கள்
உணர்ச்சிக்குத் தடை குணப்பண்பாள் உயிர்க்கில் கூடிமகிழ்ந் துண்ணுகி சுணங்காமல் நித்திரைக்கு துரியநிலைச் சமாதியெ மணங்கமழுங் குழலியவள் மணவாளன் கவிஞனு
வீட்டு வாசல் கூட்டு கிழக்கே வெ நாட்டு மக்கள் ஊசா நாலு தெரு பாட்டுப் புலவன் துய பட்டி னத்த மூட்டுப் படலை ஓரத்ே முணுமு ணு
கேட்ட குரலோர் கிழ கிட்டச் சென் பாட்டி நிலைமை ஏட்
*பசித்தோர் தீட்டும் பட்டி னப்பில் திருவாய் மல் நாட்டுச் சூழல் நடமா நம்முன் காட்
காகம் இருக்கப் பழம் காட்சி எதிே தாகம் அதிகம் மகனே தாராய் தண் சோகக் குரலோ பாட் சோர்வு காட் வேக மாகக் கவிஞன்
விரைந்து பட
4

(O
என்ருள் பாடும்
போட்டு நிறுத்து கின்ருள்
Eயாள் கொழுநன் அன்பாற்
ருன் நடுயா மம்பின்
ப் போங்க ளென்ருள்
னத் தூங்கு கின்ருன்
அன்பு தீண்டும்
க்கோர் வாய்த்த செல்வம்
21
கிருள்
Oப்புத் தோன்றவில்லை
ட்டம்
வும் நடக்கவில்லை
பிலுணர்ந்தான்
ார் பாடுகிருன்
தோர்
ப்புக் கேட்டதுவே
22 மூவிகுரல் று பார்க்கையிலே டினிலே
முகம்பார்’ எனும்பாடல் TT லர்ந்த திருப்பாடல் Tll lib ட்டும் பயன்பாடல்
23 விழுந்த ர கண்டதுபோல் னநீ ணிர் ஏதேனும் ட்டியுளச் -டும் சொல்லோட்டம்
டலை திறந்ததுவே
5

Page 47
ஆட்டுந் துன்பச் சு அடிபட் ட காட்டுங் கணக்கோ கதைகள் ட பாட்டி கோலம் பா பரிவோ ட கூட்டி வந்தோர் ெ கும்பிட் டி
வேலை யாவும் விருட வீட்டின் மு நூலைப் படித்துச் சு நுகரும் அ6 பாலைக் கொடுக்கும் டாட்டி ஒ( காலை நீட்டிக் கனிே
கதைக்கும்
கண்டாள் கோதை காய்ச்சும்
கண்டுப் பொடியுங்
Լմո Լ-ւգ- 6ծ): கெண்டை விழியாள்
கிளத்தும் தண்ட மிழ்த்தேன் தமிழ்போ
கொவ்வைக் கனிவா கொடுக்கும் அவ்வைக் கிழவி டே பாட்டி அ நவ்விக் கண்ணுள் த நாலு மறி மெளவ லன்ன புன்
மணிமுத்

24
ழியினிலே ழிந்தோர் அவனியிலே
ரளவில்லை படித்தோம் தமிழேட்டில் ார்த்ததுமே
ணைத்துப் பண்புடனே மத்தையிலே ருத்திக் களிகூர்ந்தான்
25
ப்புட்னே மடித்து வேல்விழியாள் வைதட்டி ன்புக் கணவனிடம்
வேளையிலே ருத்தி பக்கத்தே
வோடு
அழகு கண்டாளே
26
ஒர் நொடியில் பசும்பால் கோப்பையிலே
கலந்துடனே கயிற் கொடுக்கின்ருள்
அன்புடனே கிள்ளை மொழியூறும்
சுவைகலந்து ற் பாலும் இனித்ததுவே
27 ாய் கிளிமொழியாள் ) பாலைக் குடிக்கின்ருள் பாலறிவுப் மிழ்த மீதென்ருள் 5னைப்பார்த்து ந்த பெண்ணென்ருள் ானகையோ தரும்பிப் பூத்ததுவே
46

Page 48
புருடார்த் தங்கள் ( படித்த புல குருட்டு மாலைக் கண் கூடும் இரே
சோகக் கை குருட்டுக் கிழவிக் .ெ குலவும் ஞா
கணவன் குற்றம் கடு கண்டு கடிய குணவன் போடு குல கொளுத்துங் பணவன் பில்லாப் ப பாட்டுப் ப6 மணவன் புதிரும் மா
மதுரக் கிளி
குறிப்பா லறியும் Լ|6 கொடுத்து 6 சறுக்கி வீழ்ந்து தள்ளி & L-60) 5d G55, குறித்துத் திரிந்த கிழ கொள்ளை உ மறித்தும் இருப்பாய்
மனம்விட் டு
இயல்பாய்ப் புலமை
இதயச் சிறப் கயல்போற் பிறழுங்
கவிஞன் கவி தயவா லுயர்ந்த தவ தன்னே ரில்ல அயலாள் கூனற் கிழவ ஆரா அன்பா
4

28 பொன்னேட்டிற் வன் மனையாளே ாணிருட்டிற் வார் மரத்தடியிற் வைத்தேனென் ததான் கேள்மகளே காளிகொடுத்துக் ன விளக்காம்நீ
29
களவும் ாக் கற்பரசி }ப்பண்பு
குத்து விளக்கேநீ ாவலனின் னிகள் பூண்டவளே மலரே யே வாழியரீ
SO
மையளே s வைத்துப் பிறந்தவளே ாாடிச் ாலி கைப்பிச்சை )விக்குக்
ணவுச் சுவையூட்டி பாட்டியென ரைத்த மணிக்குயிலே
5.
பூத்தரும்பும் 'பை ஈந்தவளே கண்ணுளே
தைக் குயிர்கொடுக்கும் மகளே び
)ாத் தத்தாய்தின் பிதனை ‘ல் அணைத்தவளே
7

Page 49
என்னும் பாட்டி புகழ் ஏட்டில் எழு கன்னல் மொழியாள்
கவிஞன் கல அன்னப் பெண்ணுள்
அகிலம் முழு மன்னும் இன்பத் தப மனையின் ஞ
பாட்டி பவளப் பைங்
பளப ளக்கு
சூட்டல் போலும் ெ
சுவையி லீடு கேட்டு ரசித்துக் கிட கீதம் பாடுங் மூட்டும் அமிழ்த முழ வானுஞ் சற்
அந்த வேளை தனிற்பு அறிவுப் பா இந்த வேளை சிறிதுன இருகைப் பி அந்தி வேளை வருமட் அன்பால் ெ சொந்த வேலை யாகி
சொல்லாய்
கணத்திலே மறைந்த
கவிஞனே இணையிலோர் சோதி இடமெலாம் குணமுயர் கோதை
கொழுநனுப் அணைந்திடு வீணை ே அசரீரி பாடு

路2 buprča) த முடியாதாங்
காதலிலே ந்து கவிபாடும்
அறிவுக்கோ தும் தலைவணங்கும் விழ்ப் புலவன் ான விளக்கவளே
53
ங்கிளிக்குப் ம் பதக்கங்கள் சால்லின்பச்
பட்டவனப் க்கின்ருன்
குரலாலே }க்கம்போல் று முழங்கிற்றே
54
லவன் ட்டி முகம்பார்த்து னவாம் டிதா னிதற்காக டும் தாடுக்கும் புகழ்மாலை GGLorr பாட்டி சொல்லென்ருன்
355 ாள் பாட்டி கான வில்லை
அந்த
வீசிற் றம்மா GunG) b திகைத்து நின்றன் பாலும்
ம்ெ வானில்
4&

Page 50
3. பாட்டிபோ லுன்னைத்
பசியொடு வ ஊட்டினய் உணவு த.
மெத்தையில் வீட்டிலே சுடரு ஞான
விளக்கினைக் பாட்டுடைக் கவிஞா
பயனபல நுக
3. கலைகளுக் குயிரும் நா கலைமகட் கட பல சுவை பயக்கும் ப
பாடுக வரமு சலசலத் தருவி போது சங்கொலி நா பலநவ ரசங்கள் சொ
பாட்டுக்கள்
தலமுயர் கவிஞா செ
தழைக்கநன் பலபுரிந் திடுக பண்புட பாவலா நாள் புலமுயர்ந் திடுக ஞா6
பொன்விளக் நிலவுக நீடு யாவும்
நேரிலே கவிஞ

தேடிப் ந்தேன் பாலை ந்தாய்
உறங்கச் செய்தாய்
f கண்டேன் அன்புப் நீயும் ரக் கண்டேன்
7
னே டவுள் நானே TL-6) ந் தந்தேன் லுஞ் ாதம் போலும் ட்டும் தீட்டிக் காட்டாய்
38
ல்வம் மனைய றங்கள்
வ லாநின் னப்
கொளியான் மேலும்
ஞன் கண்டான்

Page 51
‘இலக்கா?
"புள்ளலெக்கா புள்ளலெக் புருசனெங்க போனதுகா கல்லூட்டுத் திண்ணையில கதைபழகப் போனதுகா
இது மட்டக்களப்பில் வழங்கும் ஒன்ருகும். நாட்டுப் பாடல்கள் ( வங்கள்ாம். அதனற் பொதுமக்கள் கள் அமைகின்றன. ஒரு நாட்டில் மொழியின் வளத்தையுந் தரத்ை களே கருவியாகின்றன என்பது
மட்டக்களப்பில் வழங்கும் ஏனைய பகுதியாரிடையே இன்றை புதுச் சொற்கள் காணப்படுகின் புறம்பான கொச்சைச் சொற்கள் * மட்டக்களப்புத் தமிழ் கொச்சை கூறிவிடுவதுமுண்டு. இதனுற் போ புலி, நறணை முதலாக இங்கு வழ கேட்கும் வெளியூரார் பலர் குலு பேச்சு மொழி இடத்துக்கிடமும், வழங்குவதால் ஒரு பகுதியினருக் நகைப்பினைத் தருதல் இயற்கை தக்க ஒன்று என்பதை அறிவாே மாவைக் கவுணியரும், தமிழ்ப் நீதகிருட்டினபாரதியாரவர்கள் ரியில் யாழ்ப்பாணத்து மொழி சொற்கள் பலவற்றைக் கூறி ந.ை தமிழகத்து மொழி வழக்கிற் கலந் சொற்கள் பலவற்றை எடுத்துக்கா கியதை நாமறிவோம். பற்றை பத்தை என்று வழங்குதல் றகர
5.

வி. சி. கந்தையா
ஆராய்ச்சி
கா உன்ர
நாட்டுப் பாடல்கள் பலவற்றுள் பொது மக்களின் கவிதைச் செல் ாது மொழியிலேயே நாட்டுப் பாடல் ஸ் வாழும் பொது மக்களது பேச்சு தயும் அறிதற்கு நாட்டுப் பாடல் ஒரு பொதுவான உண்மையாகும்.
பேச்சுத் தமிழிலே, தமிழகத்தின் ய வழக்கில் அறியப்படாத பல றன. அவை யாவும் தமிழுக்குப் என்று ஆராய்வின்றிக் கருதுவோர், Fச் சொற்கள் நிறைந்தது என்று லும் பத்தை, மறுகா, கிறுகு மப் >ங்குஞ் சொற்களுட் சிலவற்றைக் லுங்கக் குலுங்கச் சிரிக்கின்ருர்கள்.
சூழலுக்குச் சூழலும் வேறுபட்டு கு மற்றையோரது பேச்சு மொழி யே. அதனலே, அது பரிகசிக்கத் ரே அறிவாராவர்g காலஞ்சென்ற பேரறிஞருமான பண்டிதமணி நவ ஒருபோது பரமேசுவரக் கல்லூ யிடையுள்ள கொச்சைத் தமிழ்ச் கத்த தமிழக அறிஞர் சிலரிடையே, து காணப்படும் கொச்சைத் தமிழ்ச் ாட்டி நகைப்பூட்டி இனிதே விளக்
என்ற சொல் மட்டக்களப்பிலே ம் தகரமாக மாறும் பேச்சு வழக்
0.

Page 52
கிற் பிறந்ததாகும். புற்று - புத் நெற்று - நெத்து என்பனவுமன் பழந்தமிழ்ச் சொல்லே கடை குடி றது. "கிறுகு' என்பது பழந்த சுழலு, திரும்பு என்ற கருத்திே குகிறது மயிற் பீலி - மப்புலி,
லுக்கேற்ற திரிபுபெற்ற சொற்கள் வுக்கு விருந்தாயமைவன. அதன சாமிநாதையர் முதலான பேர சொற்களைப்பற்றிய ஆராய்ச்சியிே
பண்டைய வடிவு திரிந்த நிலையிலும் வழங்குந் தமிழ்ச் செ1 மொழியா ராய்ச்சியாளர்க்குப் டெ கைய சொற்கள் அனைத்தையும் அச்சொற்களுட் பெரும்பாலான மிழ்ச் சொல் வளம் மட்டக்களப் அறிஞர்கள் எழுதி வெளியிட்டுள்
மேலே தந்த பாடலில் உள் கல்லூடு என்ற சொற்கள் மட்ட மொழிக்குச் சொந்தமானவையா புள்ள என்று மருவி வழங்குகி நின்ற "பி" என்ற எழுத்திலுள்ள தையும், ஈற்றில் "வை" என்பதில் இருப்பதையும் காணலாம். மொ காட்டிலும் ஈற்று ஐகாரம் அ வழக்காகும். பானை-பான, பூனை பாலை-பால முதலான சொற்களை லாம்.
*உன்ர" என்பது உன்னுை சொல். "என்ர"- என்னுடையது பனவாக இங்கு வழங்குஞ் சொறி உடைமைப் பொருளைக் குறிப்பத ழிற் காணப்படும், வேற்றுமை *என்ர", "அவன் ர", என் பண அள் களுடன் புணர்ந்த வடிவங்கள். யர, அல்லது அவையிர என்பன பெற்ற புணர்ச்சி முடிபுகளாம்.
"கல்லூடு" என்பது கல் - உ தொடர். "ஊடு" என்ற சொல்
களப்புப் பொதுமக்களுடைய நா6
P 琴、

து, பற்று - பத்து' சுற்று -சுத்து, ன. மறுகால் (மறுமுறை) என்ற மறந்து "மறுகா" என்று வழங்குகி மிழ் உருவமே கொண்டசொல். லயே இச்சொல் இன்னமும் வழங் நறுநெய் - நறணை என்பன சூழ ாாம். இவை ஆராய்வார் தம் அறி லே கால்டுவெல் ஐயர், கலாநிதி றிஞர் எல்லோரும் பேச்சுமொழிச் ல நிறைந்த இன்பங்கண்டார்கள்.
நிலையிலும், பொருள் சிறிது திரிந்த ாற்களும் மிகப் பல இங்குள்ளன. 'ரிதும் பயன் தருவனவான அத்த இங்கு காட்டுவது முடியாததாகும்: எவற்றை மட்டக்களப்புச் செந்த பு நாட்டுப்பாடல்கள் என்பன பற்றி
ள கட்டுரைகளிற் காணலாம்.
ளவற்றில் புள்ள, இலக்கா, உன்ர, க்களப்பு நாட்டுக்கே உரிய பேச்சு ம். பிள்ளை என்ற சொல் இங்குப் ன்றது. இந்த மொழி முதலிலே
இகரம் உகரமாக மாறியிருப்ப உள்ள ஐகாரம் அகரமாக மாறி ழி முதலிலுள்ள "இ" "உ" ஆதலைக் கரமாதல் மட்டக்களப்பிற் பெரு -பூன, ஆன-ஆன வாளை-வாள, இதற்கு உதாரணமாகக் காட்ட
டய என்ற பொருளில் வந்துள்ள , "அவன்ர"- அவனுடையது என் ற்கள் பல உள. ஆரும் வேற்றுமை ாக மட்டக்களப்புப் பேச்சுத் தமி உருபு "ண்ர" என்பது, "உன்ர" பவுருபு நேரே நிலைமொழிச் சொற் அவள்ற, அவர்ர, அதுர, அவை சில மாற்றங்களோடு அவ்வுருபு
ஊடு என்ற இரு சொற்களாலான வீடு என்பதன் திரிபாக மட்டக் வில் வழங்குஞ் சொல்லாகும். ஐ
51

Page 53
இல், கு, முதலான வேற்றுமை ஏற்று 'ஊட்டை" * ஊட்டில்", "2 வி, ஊ, ஆக மாறுதல் போன்று *விடு" என்ற சொல் "உடு" என். உதாரணமாகக் காட்டலாம். "தி சொல் "துண்ணையில" என அகர வழக்காம்
மிகப் பழைமையான விளி சிலவும் மட்டக்களப்பாரது தமிழ் வழக்கம் பெற்றிருக்கக் காணலாம் இங்கு எடுத்துக்காட்டாகக் கெரி கிற் பயின்ற அசைச் சொற்களை,
“‘山m 乐T பிற பிறக்கு அரோ போ ! ஆயேழ சொல்லும் அசை
. எனத் தொல்காப்பியர் வி றுட் பல இன்று வழக்கொழிந்
அற நிழலெனக் கொண்ட புற நிழற் கீழ்ப்பட்டாளோ
என்னுங் கலித்தொகையுள் "கான் 'கா' என்னும் அசைச்சொல் சேr பிறவிடங்களிலே ‘கா பயிற்சியற் டையே செய்யுள் வழக்கிலே மட அழியா இடம் பெற்றிருக்கக் ச நாட்டுப் பாடலிலுள்ள o 5°
செய்யுள் வழக்கிற்கு உதாரண காணப்படும் ஆயிரக்கணக்கான என்ற அசைச்சொல் இதே பெ தில் ஒத்தாரையும், முதிர்ந்தாை கும்போது பெரும்பாலும் இந் கொள்ளுதல், பல திராமங்களில் ஒத்தாரை மட்டுமன்றி வயதின் அன்பரையும் நண்பரையும் இவ் உண்டு. பண்டமாற்றின்போது லானது மிகப் பயின்று மட்டக் குதுகா’ என்று விற்பாரும், ! வோருங் கூறுகிறது கூறப்பட் மா கில் 8" கொண்டுவாகா' என்று குதுகா’ என்றும், அப்பொருள்

உருபுகளை இச்சொல் அப்படியே ஊட்டுக்கு" என்பனவாக வழங்கும். வி, உ ஆகி வழுங்குதலும் உண்டு. று வழக்கம் பெறுவதை இதற்கு ண்ணையில்’ என்னும் மெய்யிறுதிச் மேற்று வழங்குதல் இங்குப் பொது
ப் பெயர்களும் அசைச் சொற்கள் ம்ப் பேச்சிடையே இறந்துபடாத . அவற்றுள் இலக்கா" என்பதை *ள்வோம். பழஞ் செய்யுள் வழக்
மாதுஎனவரூஉம் நிலைக் கிளவி"
சொல் 279 கைப்படுத்திக் காட்டுவர். இவற் து விட்டன.
Tui (5an Luis குடைப்
இவளிட்ட காண்டிகா'
ண்டி" என்னும் முன்னிலை வினையோடு ர்ந்து பயின்று வந்தது. பிற் காலத்தே ரு லும் மட்டக்களப்புத் தமிழ் மக்களி ட்டுமன்றிப் பேச்சு வழக்கிலும் "கா ாணலாம். "புள்ள லெக்கா என்ற மட்டக்களப்புப் பொதுமக்களின் ாமாகும். மட்டக்களப்பு நாட்டிற் நாட்டுப் பாடல்களில் இந்தக் 'கா' ாருளில் வழங்குகிறது. தம்முள் வய ரயும் பெண்கள் அன்பால் அழைக் த அசைச்சொல்லினைச் சேர்த்துக் இன்றுமுள்ள மொழி வழக்காம். முதிர்ந்த ஆடவரும் மகளிரும் தம் வாறு "கா" சேர்த்து அழைப்பதும் 'கா' என்னும் இவ்வசைச்சொல் களப்பெங்கும் வழங்குகிறது 'அரிசிருக் அரிசிருக்குதாகா" என்று வாங்கு டோர் முறையே வாங்கவேண்டு றும்; அப்பொருள் இருந்தால் *இருக் இல்லாதவிடத்து இல்லகா போகா
52

Page 54
என்றும் விடைபகர்கிறது இன்று இந்நாட்டிற் பெரு வரவிற்ருக உ நோக்கியே யாழ்ப்பாணத்து அறி பார், ஒருபோது மட்டக்களப்பி வையர் நாவிலுங் கா' என்று தோளிலே காவுதடிமீது சுமைக எனப்படும் பெயரால் இங்கு வழ
"கா" என்ற இந்த முன்னி கின்ற "இல்" என்னும் விளிப்ெ இலகா, என்ற இரு சொற்களின "இல" என்னுஞ் சொல்வழக்கு ப சங்க காலத்திலே தலைவனுந் த தற்கமைந்ததாய் "எல்லா' என்ற ருந்தது. அன்பு கனிந்தார் தம்மு குதற்குரிய முறைப்பெயராக அ
"முறைப் பெயர்மருங்கிற் ( நிலைக்குரி மரபின் இருவி
என்னுஞ் சூத்திரத்திலே தொல் லையே "முறைப்பெயர் மருங்கி என்று குறிப்பிட்டார். இச்சூத்தி 36 guri
"முறைப் பெயரிடத் தியுடைய எல்லாவென், குரிய முறைமையினுலே பாற்கும் உரியதாய் வழ கந் தந்தார்.
*கெழுதகை என் தலைவனைக் கூறியதே ெ தலைவியையும் பாங்கனை மைதி என்றும் கொள்க
al-Lib:-
அதிர்விற்படிற் றெருக்
எதிர்வழி நின்ருய் நீ இனி எல்லா??
எனத் தலைவியைத் தலைவன் எல்லாநீ.என்னிபெருத
7

முள்ள பெருவழக்காகும். இவ்வர்று ள்ள காவின் பயிற்சிச் சிறப்பினை நரான கல்லடி வேலுப்பிள்ளை என் லே ஆடவர் தோளிலுங்கா, அரி சுவைபடக் கூறினர். ஆடவர் தம் 2ளக் காவிச் செல்லுதல் s ங் குதல் குறிப்பிடப்பட்டது.
லை அசைச் சொல்லை ஏற்று வரு பயர் ஆராய்ச்சிக்குரிய ஒன்ரு கும். லான தொடரே ‘இலக்கா" ஆகும். கெப் பழங்காலத்ததானதொன்ருகும். லைவியும், ஒருவரை ஒருவர் விளித் ) ஒரு பொதுச்சொல் வழக்கிலி }ள் ஒருவரை ஒருவர் விளித்து வழங் து கருதப்பட்டது.
கெழுதகைப் பொதுச்சொல் iற்றுமுரித்தே"
- பொருளியல் 220.
காப்பியர் எல்லா என்னுஞ் சொல் ற் கெழுதகைப் பொதுச் சொல்' ரத்திற்கு உரை கூறிய நச்சினுர்க்
ந்து இருபாற்கும் பொருந்தின தகு னுஞ் சொல், புலனெறி வழக்கிற்
வழுவாகாது ஆண்பாற்கும் பெண் ங்கும் என்றவாறு" என்று விளக்
pதனுனே, தலைவியுந் தோழியுந் பரும்பான்மை என்றும், தலைவன் யும் கூறியது சிறுபான்மை வழுவ
கி வந்தென் மகன்மேல் யேசொல்;
(ag, Gő- 81.)
இழித்துக்கூறலின் வழுவாயமைந்தது. 3 தீதென் -(565. 61.)
53

Page 55
எனத் தோழி தலைவனை அமைந்தது "எல்லார்விஃெ பால்மேல் வந்தது. ஏனை சொல் என்ற தனனே என * எலுவசிருஅர்" (குறுந் யாரே' (நற்றிணை 295) ஞள். எலுவி என்பது ப என்று விளக்கினர்.
இதஞல் எல்லா என்னுஞ் குவதே பொருந்திய மரபு என்று மாறி வழங்குதல் அம்மரபுக்குப் ருன வழக்கத்தை 'வழுவாயமை டார். எல்லா என்ற விளியானது போன்று இரு பாற்கும் பொது நிலையில் எலுவன் என்ற ஆண்ப பெண்பால் வடிவத்திற்கும் அஃது ஏலாள், எலுவன், எலுவை, எலு ளும் ' எலுவா, எலா, எல்லே, 6 களும் எல்லா என்பதன் திரிபாய் களப்பில் அல்லவா என்ற வினச் எலுவா என்றும் வழங்குகிறது. சொல்லும், மேலே காட்டிய எ பெயரும் வேருனவை என்பதை டும். எல்லா என்னும் சொல் ( எலே என்னும் வடிவங்களில் ஆ னும் வடிவிற் பெண்பால் விளிய றது. எணை, இணை, அணை, ஏணை எ யாழ்ப்பாணத்துப் பொதுமக்களின வின் பண்டைப் பொருளமைதி -6TiTub.
எல என்னும் வடிவம், எட் அடே, என்று திரிபு பெற்று <器 அடி, அடீ என்று பெண்பால் வி மெங்கும் பெரும்பாலும் வழங்( பண்டைய அன்பின் ஒழுக்கு எனலாம். சில இடங்களில் அதிக றிலே தொனிக்கவுங் கேட்கின்றே றும் அடோ என்பதை அரே, ரே மலையாளிகள் ஏடா என்று இத சிதைவுகள் இந்தி, உருது மொழ பர். தமிழ்மொழி தன் குழு பெ
54

விளித்துக் கூறலின் வழுவாய் தாத்தன்" (கலி 61) என்பது பெண் எய வந்துழிக் காண்க. பொதுச் ல்லா, எலுவ என்பனவும் கொள்க. ; 129 எனவும், "யாரை எலுவ எனவும் தலைவனைத் தோழி கூறி ால் உணர்தலின் ஆராயப்படா"]
சொல்லை அன்பினுல் ஒத்தார் வழங் தெரிகிறது. ஒத்தார் தம்முளன்றி பொருந்தாமை பற்றியே அவ்வா ந்தன" என்று உரைகாரர் கொண் ஹலோ என்ற ஆங்கிலச் சொற் வான தொன்றெனினும், திரிந்த ால் வடிவத்திற்கும் எலுவி என்ற இடந்தந்தது. அவ்வாறே 'ஏலா, வல்' என்னும் பெயர்ச் சொற்க எல்ல, இல" என்ற விளிப் பெயர் ப் பண்டு வழங்கலாயின. (மட்டக் சொல்லானது சிதைந்த நிலையில் எலுவா என்னும் அந்த வினச் லுவா (தோழனே என்ற விளிப் இங்குக் கருத்திற் கொள்ளல் வேண் இன்று தென்னட்டில் எல, எலா, ண்பால் விளியாகவும், ஏழா என் பாகவும் சிறுபான்மை வழங்குகின் ான்பனவாய் ணகர ஓசை புணர்ந்து டயே வழங்கும் சொற்கள் "எல்லா" யினை ஒருங்கே பெற்ற திரிபுக
ஏட், ஏடா, ஏடே, அட. els ண்பால் விளியாகவும் எடி, 6j tig பிளியாகவும் தழிழ் வழங்கும் இட குகின்றது. எனினும் எல்லாவினது இத்திரிபுகளில் இடம் பெறவில்லை ாரம் கலந்த ஆணைக்குரல் இவற் டிம், அடா என்பதை அரT ரா என்
என்றும் தெலுங்கர் வழங்குவர். னைக் குறிப்பர். ரா, ரே என்னும் ழிகளிலும் வழக்காறு பெற்றுள என் மாழிகளுக்கெல்லாம் தாய்மை பூண்

Page 56
டிருந்த சிறப்பினையும் இவ்வா! சொல் அன்பின் ஒத்தார் தம்மு விளிச்சொல்லாய் இருந்து இன்று மன்றித் திரிந்த உருவிலுங்கூட விளிப்பதாய் இன்று வழங்கக் கா களப்பாரது தமிழ்வழக்கிலே எல் என்னுஞ் சொல் பண்டைய மரபு முள் அமைந்த விளிவழக்காய்ப் ! கும்.
"சிறடி சிவப்ப
எவனில குறுமகள் இயங்கு புளுள் ஒரு தந்தை "இல குறுமக என்று அன்பொழுகக் கூறுவதா கிறுகின்றனள். இல என்பது சங் தம்முள் வழங்கிய விளிச்சொல்ல இதுபோன்ற வேறு பல செய்யு இச் சங்ககால விளிப்பொருளிலே டக்களப்பு நாட்டுப் பாடலிலும் புறத்தக்கதாகும்: கவி வழக்கின் தம் நாவழக்கிலும் இலவும், கா பயின்று அவர்தம் மொழி வழ தொன் னெறி வழக்கின் அழியாத மகிழ்வுறல் வேண்டும்.
g

காட்டுவதாகவுள்ள இப்பழஞ் ள் ஒருவரை ஒருவர் அழைக்கும் வழக்கொழிந்து விட்டமை மட்டு அடியவரையும் கீழ் மக்களையுமே "ண்கிருேம். இந்நிலையிலே மட்டக் லா என்பதன் நேர்த்திரிபான இல
தவருத நிலையிலே ஒத்தார் தம். பயிலக் காண்டல் பெருஞ்சிறப்பா
தி” என்னும் அகநானூற்றுச் செப் ள்' (ஏ! இளமையான என் மகளே). கத் தோழி தலைவியை விளித்துக் கச் செய்யுள்களுள் அன்பொத்தார் ாய் நிலவியதென்பது இதலுைம் ள்களாலுங் கொள்ளக்கிடக்கிறது. யே 'புள்ள லெக்கா" என்ற மட் இல அமைந்திருத்தல் கருதியின் மட்டுமன்றி இந்நாட்டு மகளிர் வும் சேர்ந்து நிறைந்த இலக்கா க்கை அழகு செய்கின்றது. இத் சிறப்பினைக் கண்டு நாம் பெரிதும்
然

Page 57
இலக்கண
இக்காலத்திலே 'இலக்கண பிராயம் பலரிடையே பரவியிருக், என்றே கூறல் வேண்டும். உண்ை உணர்ந்தவர்கள் இலக்கணத்தின் பொன்ஞபரணங்களை அணி கும் உரைகல் எதற்கு" என்ற ே லாம். ஆனல், அதனை ஊன்றிச் செய்ய உபயோகப்படுத்தப்பட்டி கலப்புப் பொன்ஞ, கலக்காப்பெ துவதற்கு உரைகல் எத்தனை பு விளங்கும். தமிழ் நாட்டவர்கள ருேம்; அழகுக்கு மட்டுமன்றி ஆ பணம் பெறவும், அணியுங் கால லானது சுகம்பெறவும் அணிகிருே படும் மேற்பூச்சுப் பொன்னிலே செய்த காலத்து மட்டும் அது சிற காலத்தால் அழகு கெட்டுவிடும்; விடும். எனவே, அஃது அழகு த துக்காலத்துக்குதவும் இயல்பும் அதற்கு ஒரு பொழுது மில்லையாக ளாக, அதற்காகக் கொடுத்த பல
இலக்கியத்துக்கும் இலக்கண கூறப்பட்ட தொடர்பு போன்றே அளவுக்கு ஆபரணங்களென மதிக் இக்காலத்துச் செய்யப்படும் இ6 கியங்களாகின்றன. அவை வெளி இலக்கியத்தை அறிய மாட்டா மதிக்கப்படுகின்றன. சில காலஞ் ணங்கள்போல அவர்களாலேயே மாகிய உரைகல்லை அறிந்திருக்கும் காலத்திலேயே அவை இலக்கியங்

வ. நடராசன்
ம் தேவையில்லை", என்ற ஓர் அபிப் கின்றது. இது துர்ப்பாக்கிய நிலை மயான இலக்கியம் எது? என்பதை அவசியத்தை நன்கு அறிவார்கள். பவர்களுக்கு ‘பொன்னை உரைபார்க் கள்வி சரியானது போலத் தோன்ற சிந்தித்துப் பார்த்தால் ஆபரணஞ் ருக்கும் பொன், தூய பொன்னு, ான்னு? என்பனவற்றை உணர்த் அவசியம் என்பது சொல்லாமலே ாகிய நாம் ஆபரணங்களை அணிகி பத்துக் காலத்திலே அடகு வைத்துப் த்து பொன்னின் தொடர்பால் உட *ம். "கிலிட்டு" என்று சொல்லப் மட்டும் ஆபரணங்களைச் செய்தால், Pது அழகுடையதாயிருக்கும். சிறிது நிறம் மங்கி விடும்; ஒளி இழந்து ருமியல்பையும் இழந்துவிடும் ஆபத் உடலுக்கு உறுதி தருமியல்பும் 5லின் அது உபயோகமற்ற பொரு ணம் வீணுகிவிடுகின்றது
ாத்துக்கும் உள்ள தொடர்பும் மேற் தே. "கிவிட்டு ஆபரணங்கள் எந்த கப்படுகின்றனவோ, அந்த அளவுக்கே ]க்கிய மெனப்படுபவைகளும் இலக் ரிவந்த காலத்து மட்டும், உண்மை நாரிடையே "இலக்கியங்கள்" என செல்ல, அவை "கிலிட்டு ஆபர புறக்கணிக்கப்படும். இலக்கிய அறிஞர்கள், அவை வெளிவரும் களாகா என்பதை அறிவர்.
56

Page 58
மிதிலையை நோக்கி விசுவாப காலத்து அந்தப்புரத்து உப்பரிை இராமன் காண நேர்ந்தது. அப் சென்றது. சென்றதும் இராமனது தன. இவள் கன்னியா? என்ப அவ்வினவுக்கு விடை உடனேயே
* ஏகும் நல்வழி அல்வழி ஆகு மோஇதற் காகிய பாகு போன்மொழிப் பை ஆகு மேயிதற் கையுற வி
என முடிவு செய்கிருன். சரியான விரைவிற் சரியான முடிவை அை இதனுல் உணருகிருேம். இதுபோ களிற் பழகியவர்கள் உடனேயே அ செய்யும் ஆற்றல் பெற்றிருப்பர். கணமே. பல வேறு இலக்கியங்கி அநுபவம் பெறுவதற்குரிய வழிை குகிறது. சரியான இலக்கியத்ை இலக்கியம் பயின்ற மேலோர் வ கள் அறிவிக்கின்றன. அவ்விலக் கியம் இருக்கமாட்டாது என்பது பற்றிப் பிறழ்ந்தால் அங்கே பெ சொல் பற்றிப் பிறழ்ந்தால் சொல் முறை பிறழ்ந்தால் அமைப்பு மு இவற்றுள் ஒன்றின் மை மற்றவற்
அரச சபையிலே துரியோ வந்து எனது தொடைமீது வைப் கூறினன். அப்போது, ‘என்னை துரியோ தனது தொடையிலே வ ஞல் உயிர் ஒழிவானக" என்று என்னைக் கொண்டுவந்து அஞ்சா அரசர்களுக்கு முன்புத காத மொ துணித்து குருதிபெருகிக் கொண் அக்காலத்திலே முடிப்பேனே யன் கூந்தலை எடுத்து முடியேன்” என் கோபம் வந்தகாலத்து வில்லிபுத்
** பாவி துச்சாதனன் செர்
பாழ்த் துரியோதனன்

மித்திர, இராம, இலக்குவர் சென்ற கயின் மீது நின்ற சீதாபிராட்டியை, போழுது அவன் இதயம் சீதைபாற் து சிந்தனையிற் பல வினுக்கள் எழுந் தும் அவற்றுள் ஒரு வினுவாகும்.
அவனுக்குப் புலனுகிவிட்டது;
என்மனம் காரணம் ந்தொடி கன்னியே வில்லையே?*
வழியிற் பழக்கப்பட்ட மனம்; டந்து விடுகிறது, என்பதை நாம் லவே சரியான, நல்ல இலக்கியங் ஃது இலக்கியமா, அன்ரு?என முடிவு அதற்குதவுவது-வழிகாட்டுவது இலக் களையும் படித்துப் பயிற்சி பெற்று }ய இலக்கணம் ஒரளவு இலகுவாக் த அறிதற்குரிய பொதுமுறையை ரையறை செய்துதவிய இலக்கணங் கணம் பிறழ்ந்தால் அங்கே இலக் நிச்சயம். அவ்விலக்கணம் பொருள் ாருள் பற்றிய இலக்கியம் இல்லை; பற்றிய இலக்கியம் இல்ல; அமைப்பு முறை பற்றிய இலக்கியம் இல்லை, றையும் இல்லையாக்கவும் கூடும்.
தனன், "திரெளபதியைக் கொண்டு பாயாக", என்று துச்சாதனனுக்குக் இருக்குமாறு கூறிச் சுட்டிக் காட்டிய ாயலகினு ற் பறவைகள் குத்த அத திரெளபதி சாபமிட்டு 'அவையிலே மற்றுகில் தீண்டி அவர்கந் தீண்டி ழிகளைக் கூறியவரைப் போரிலே முடி டிருக்க வெற்றி முரசு முழங்குகின்ற நி அதுவரை அவிழ்க்கப்பட்ட என் ாறு சபதம் கூறினுள். இவ்வாறு துரரின் திரெளபதி கூற,
தநீர் அந்தப் ஆக்கையிரத்தம்
$7

Page 59
மேவியிரண்டுங் கலந்தே மீதினிற் பூசி நறு நெய்
என, பாரதியாரின் பாஞ்சாலி க சாலி பெண்மையிற் பிறழ்ந்துள்ள களுக்குப் புலனுகாமற் போகாது.
துச்சாதனன் பாஞ்சாலியின் செல்லும்போது, வழியில் அவள்
"தனி நாயகிதன் தாம ந உரகக் கொடி வேந்தன் (
"" என்னே குடியிற் பிறந்த இவ்வூர் இனியேன் பார்"
** அன்னே துன்பங் களைந்து வாய் என்றே அருள் புரி
எனப் புலம்பியதாக மட்டும் வி அது பற்றி ஒருவித அபிப்பிராய
* வீரமிலா நாய்கள் விலங் தன்னை மிதித்துத் தரா பொன்னேயவள் அந்தப்ப நெட்டை மரங்களென நி பெட்டைப் புலம்பல் பிற என அந்நகர மக்களின் நிலைமை பிராயத்தையும் பாரதியார் கூறி
இவ்விரு சம்பவத்தையுங் க் புலவருக்குரிய நடுநிலையினின்றும் இலக்கியப் பொருளைப் பிறழ உன இது நியாயமாயின், திரெளபதின் யிலிருந்து அதனைப் பார்த்த வி இழித்துக் கூறியிருக்க வேண்டும்!
கூர்ந்து நோக்குவார்க்கு இ புலணுகும் பொருளிலக்கண நூல் பாடுகளை உணர, இலக்கணம் உ
மேற்கூறியவை போன்றவற நூல்கள் கூறிற்றிலவேனும் எழுத நிற்கு இலக்கணம் தமிழிலேசிறந்

குழல் குளித்தே குழல் முடிப்பேன்"
கூறுகிருள். பாரதியாரின் இப் பாஞ் மை இலக்கணங்களிற் பழகியவர்
ா கூந்தலைப்பற்றி இழுத்துக்கொண்டு
நிலையைக் கண்ட மக்கள்;
றுங்குழலோ குலமோ குலைந்தது'
ாருக்கு இருப்பன்று
இன்பமா ഖ{f'
ல் லி பாரதம் கூறுகிறதே யன்றி, மும் கூரு திருக்க,
காம் இளவரசன் தலத்திற் போக்கியே புரத்தினிலே சேர்க்காமல் ன்று புல்ம்பலுற்ருர் ர்க்குத் துணையாமோ"
யையுங் கூறி, அதுபற்றித் தம் அபிப் ஞர்.
கூர்ந்து அவதானித்தால், பாரதியார் மாறுபட்டு உணர்ச்சி வசமாகி ர்ைத்துகிருர். இது நியாயமன்று. யைத் துகிலுரிந்த காலத்து அவை டுமன் முதலாயினுேரை எவ்வாறு
இவ்விரு பொருள் வேறுபாடுகளும் களுட் பயின்ருர் இத்தகைய வேறு தவுகிறது.
ற்றுக்குத் தனியான இலக்கணங்களை ந்து, சொல், தொடர் முதலியவற். *த முறையில் வகுக்கப்பட்டுள்ளது.
58

Page 60
தெளிவாக இலக்கணம் வகுக்கட் இலக்கணங் கொள்ளவேண்டியிருக் களை மீறி வருவனவற்றை இலக் இக் காலத்து பேணு பிடித்த ஒவ்ெ என்று சொல்வதோடு விட்டுவிட கியம் என்றும் கூறுகிருர்களே. இது குஞ்சு, என்ற பழமொழியைத்தா அறிந்தோர் இதைப் பார்த்து ந6
சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு என்ருெரு நூல் வெளிவந்தது: தொடர். அஃது ஒருவருடைய விட் எனவே, மாணிக்கவாசக சுவாப தொடர்பானதொரு நூலெனவே அந்நூல் அதனைப்பற்றியதன்று. களை எவ்வெவ் வொழுங்கிற் சென் வூர் புராணம் கூறுகிறதோ, அவ் யாணக் கட்டுரை நூல் அது. அந் யன்று என்பதை இலக்கணம் உ6 விடும். இதற்காகவே இலக்கணம்
*விபுலாநந்த ஆராய்வு" என துத் தராதரப் பத்திர வகுப்பு மா வைக்கப்பட்டுள்ளது. இந்நூலைப் ட பற்றிக் கூறும் என்று ஒருகணம் எ பார்த்தால் உண்மையில் ஏமாற்ற விபுலாநந்தருடைய ஆராய்வுகள் நந்தர் ஆராய்வு" அல்லது விபுலா வேண்டும். 'விபுலாந்த என வருட பட்ட தூல்களைக் கருதும். எனவே விபுலாநந்தருடைய நூல்களை ஆர
"பொறிவாயிலைந்தவித்தான் குறளில், பரிமேலழகர், ஐந்தவி என்றது, கபிலரது பாட்டு என்பது யுள்ளார். ஐந்தவித்தான் என்பது விபுலாநந்தர் அல்லது விபுலாநந்த காப்பியர் ஆராய்வு என்று எழுது என்று எழுதுவதும் ஒன்ரு கா: ( ஆராய்ச்சிகளையும் பின்னையது ( ஆராய்வுகளையும் குறிப்பதுபோலே லாநந்த ஆராய்வு' என்பனவும் ெ .ணம் உணர்ந்தவர்களுடைய காது இதஞலேதான் இலக்கணம் வேண்

ப்படாதனவற்றிற்கே மரபு பற்றி கும்போது கூறப்பட்ட இலக்கணங் கிய்ங்கள் என்று கூறுவதெப்படி? வொருவரும் தம்மை எழுத்தாளர் ாது, தாம் எழுதுவனவற்றை இலக் து காக்கைக்குந் தன் குஞ்சு ப்ொன் “ன் நினைவூட்டுகின்றது. இலக்கணம் Fo) est u rr rř.
"மாணிக்கவாசகர் அடிச்சுவட்டில்" "அடிச்சுவடு" என்பது ஒரு மரபுத் டுச்சென்ற கொள்கைகளைக் கருதும், களது சமயக் கோட்பாட்டோடு அதனை எண்ணவேண்டும். ஆனல், மாணிக்கவாசகர் எவ்வெத் தலங் று தரிசனஞ் செய்ததாகத் திருவாத வொழுங்கில் ஒருவர் செய்த பிர நூல் இப்பெயர் பெற்றமை சரி ணர்ந்தார் காதுகள் உடனே கூறி
அவசியம் என்று கூறுகிருேம்.
’ப்பட்டதொரு நூல் இன்று பொ ாணவர்க்கு இலக்கிய பாடநூலாக பார்ப்பதற்குமுன் இந்நூல் எதனைப் ண்ணிப் பார்த்துவிட்டு அந்நூஆலப் றம் அடைய நேரிடும். ஏனெனில் சிலவற்றைக் கூறும் நூல் ‘விபுலா நந்தா ஆராய்வு என இருத்தல் ம்போது விபுலாநந்தராற் செய்யப் 1. விபுலாநந்த ஆராய்வு" என்பது ாய்தல் என்ருகும்.
பொய்தீர் ஒழுக்கநெறி" என்ற த்தான் பொய் தீர் ஒழுக்கநெறி, நு போல நின்றது, " எனக் கூறி முழுப்பெயராய் நிற்பதுபோலவே ா என நிற்றல் வேண்டும். தொல் வதும் "தொல்காப்பிய ஆராய்வு' Pன்னேயது தொல்காப்பியருடைய தொல்காப்பியத்துச் செய்யப்படும் வ "விபுலாநந்தர் ஆராய்வு' 'விபு பாருள்படும். இது தொகையிலக்க களுக்கு உடனேயே புலனகிவிடும். ாடும் என்கிழுேம்,
59

Page 61
"விறெய்தி மாண்டார் வினை ஊறெய்தி உள்ளப் படும்,
என்ற குறளுக்கு, பரிமேலழ சிறப்பெய்திப் பிற இலக்கணங்கள் சரது வினைத் திட்பம் வேந்தன் எல்லாராலும் நன்கு மதிக்கப்ப சனது செயல், வேந்தன்மூலம் பர கருத்து. மந்திரியாற் செய்யப்படினு என்றவாறு; பரப்புதற்குரியான் ஆ
இதில் "ஊறு' என்பதற்கு கருத்து. இனி "ஊறு' என்பதற் இடையூறு' என்பதே கருத்து எனக் பிள்ளை அவர்கள் "சிறந்த மாட்சி வேந்தனல் இடையூறுற்று உலகம எனப்பொருள் கூறினர்: காந்திஜிய தானிய அரசினரால் இடையூறுற் கப்பட்ட்து, என்பது அவரின் மெ
"வேந்தன் கண்‘ என்பதில் பொருளில் வந்தது. அதற்கு தாப வேற்றுமைக்கருவிப் பொருளில் உ உருபு அவ்விடத்துப் பொருந்தா யாக்குதல் வேண்டும், ஊறு என்ப யூறு-என்றபொருளிலேயன்றிப் பிற ஊறு ஒசை நாற்றம்" என்ற குறளி பொருளில் வரவில்லை, உறுதல் இதை நோக்கப் பழைய இலக்கிய இலக்கணம் பேருதவி புரியும் என்
"தேரோடும் வீதியெல்லாம் லா விவரும் நெல்லையே’ என்ற இட் செய்யும் என்னும் எச்சமாகக் ெ முற்ருகக் கொள்ளின் பொருட் இவ்வாறுதான் இலக்கியத்துக்கு
வில்லிபுத்தூரர் பாரதத்தி சகாதேவன் கூற்ருக உள்ள ஒரு
சிந்தித்த படிநீயும் சென்றலென் மைந்தர்க்குள் முதல்வனிலம் வழங் கொந்துற்ற குழலிவளு முடித்தா:ெ அந்தத்தின் முடியும்வகை அடியேற்
t

ாத்திட்பம் வேந்தன்கண்
கர் கூறும் பொருள். எண்ணத்தாற் ாானும் மாட்சிமைப்பட்ட அமைச் கண்ணே உறுதலை எய்துதலான் ாடும் . என்பதாம். நல்ல அமைச் ரவிப் பெருமையடையும், என்பது வம் அது மன்னன் மூலமே பரவும்
அரசனுதலின்.
த, உறுதல் - அடைதல்” என்பது த அடைதல் எனல் பொருந்தாது, க்கொண்டு, நாமக்கல் இராமலிங்கம் மைப் பட்டவர்களது செயற்றிறம் க்களாலே நன்கு மதிக்கப்படும், பின் சுதந்திரப் போராட்டம் பிரித் று உலகமக்களாலே நன்கு மதிக் னக்கிடக்கையாகும்.
கண் 7ஆம் வேற்றுமை உருபு இடப் Dக்கல் வேந்தனுல் என மூன்ரும் ரை கூறியுள்ளார். ஒரு வேற்றுமை விடிலல்லவா மற்ருெரு வேற்றுமை து நாமக்கல் கூறுவதுபோல இடை பொருளிலும் வரும், “சுவையொளி ல், ஊறு என்பது இடையூறு என்ற என்ற பொருளிலே வந்துள்ளது. ங்களின் உண்மைப் பொருளை அறிய
பதை அறியலாம்.
செங்கயலும் சங்கினமும் நீரோடு பகுதியில் ஒடும் என்னுஞ் சொல்லை காள்ளின் பொருள் வழுவும் அதனை டெளிவும் இருத்தல் காண்கிருேம். இலக்கணம் உதவுகின்றது:
ற் கிருட்டினன் தூதுச் சருக்கத்தில்
untl6).
ஒழிந்தாலென் செறிந்தநூறு காமலிருந்தாலென் வழங்கினுலென் லன் விரித்தாலென் குறித்தசெய்கை குத் தெரியுமோ ஆதிமூர்த்தி.
SO

Page 62
என்பது. இப்பாடல் மூலம் சகாதே துகிருன். ஆனுற் பாட்டைப்படித் து கருத்து எதுவென்று நன்கு புலனு என்று கூறுதன் மூலம் தெரியாது குத் தெரியும் ஒ ஆதி மூர்த்தி" யும் எனக்கூறுதல் போலவும் இப் வரியை, அந்தத்து + இல்+முடியு! என்பதனை அகரச் சாரியை கெட் குறிப்பு வினைப்பெயராகக்கொண் யும் வகை எனப்பொருள் கூறின், ! யுள் பூரணப்பொலிவுபெற்று நிற் வரிக்கிரண்டாக மூன்று வரிகளில்
அவையாவன :
(1). சிந்தித்தபடி செல் 12). நிலம் வழங்காம எ (3). குழல் முடித்தல், இவற்றுள் ஒவ்வொரு வரியிலுமு பவை - அந்தத்தன முடியாதிருக் நீ சென்று, நூறு மைந்தர்க்குள்ளே இவளுங் குழல் முடிப்பாள் என ஞகிய சகாதேவன் கூறியதாகக் சிறக்கும்.
இவ்வாறு செய்யுள்களின் கணம் உதவுகிறது. "அல்லையாண்ட மைந்த மேனி இராமாயணச் செய்யுளில், இரா அழகன் என வருணித்த குகன் சீ கூறலாமா? என்று கேட்கத் தோ ணெடுத்தும் பாராதபடியால் இர ைேதயின் அழகை அறியவில்லை போலத் தோன்றலாம். ஆயின், த கான இலக்கியம் அநுமதிக்கிறது. அறியான் ஆகலின், *அவளை" என் நோக்கினள் அவளும் நோக்கினுள் கூறிய கம்பர், சீதையை அவள் எழுகிறது. அவள் என்ற சொல், தன்மையள்’ எனப் பொருள் கெ டறி சுட்டு. எனவே இராமனது மனது பெருமைக்கேற்ற பெருை "அவள்" என்ற சொல் உபயே உண்மைப் பொருளுணர்வுக்கு இ
8
6

வன் தன் உள்ளக்கருத்தை உணர்த் |ப் பார்க்கும்போது அவன் உள்ளக் கவில்லை. ‘அடியேற்குத் தெரியுமோ” எனக் கூறுவதுபோலவும், ‘அடியேற் எனக்கூறு தன் மூலம் தனக்குத் தெரி பாடல் அமைந்துள்ளது. கடைசி ம் வகை, எனப்பிரித்து 'அந்தத்து" -ட "அந்தத்தது" என ஒன்றற்பாற் டு, இறுதியானது இல்லாமல் முடி இருபொருளைத் தருவதாய் இச்செய் பதைக் காணலாம். இச் செய்யுளில் ) ஆறு செயல்கள் கூறப்பட்டுள்ளன.
'தல், செல்லாது விடுதல், விருத்தல், வழங்குதல்,
விரித்தல் என்னுமாறும7ம். மள்ள இவ்விரண்டில் பின்னிருப் ඒ5; முன்னிருப்பவை, *சிந்தித்தபடி ா முதல்வன் நிலம் வழங்காமலிருக்க எதிர்காலத்தை அறிய வல்லவ கருத்துக் கொள்ளின் பொருள்
உண்மைப் பொருளை அறிய இலக்
அழகனும் அவளும் துஞ்ச," என்று மனை, அல்லையாண்டமைந்த மேனி தையை அடையின்றி அவள் எனக் *ன்றலாம். குகன், சீதையைக் கண் ாமனின் அழகை அறிந்ததுபோல என இதற்கு விடை கூறுவது சரி ன் மனைவியல்லாதவளைத் தாயாகக் அன்றியும் சீதையின் அழகைக் குகன் ாறு கூறினுனெனில், 'அண்ணலும் "," என இராமனை அண்ணல் எனக் எனக கூறியதேன்? என்ற வின அ+அள் எனப் பிரிக்கப்பட்டு "அத் 5ாள்ளப்படும். "அ" என்பது பண் அழகுக்கேற்ற அழகுடையாள், இரா மயுடையாள் என்ற பொருளிலேயே பாகிக்கப்பட்டது. இத் த  ைகய லக்கணம் உதவுகிறது.

Page 63
இராம இலக்குவ, சீதை யா திலே குகன் அவர்கள் வருகைை கிருள். இலக்குவன் மூலம் இரா உள்ளே புகுதற்கு முன்,
" சுற்றம் அப்புறம் நிற்கச்
விற்றுறந்தரை வீக்கிய 6 அற்றம் நீத்த மனத்திை நற்றவப் பள்ளி வாயிலை இவ்வாறு சென்ற குகன், ! செய்து தான் வைத்திருக்கும் வி யிற் கட்டிய வாளையும் களைந்து தான். இச்செய்யுளிலே சுற்றம் ஒழித்து, என வினையெச்சங்களாக எனப் பின்னர் ப் பெயரெச்சமாக அற்றமென்பது குற்றம். நீத்த இயல்பாகவே குற்றத்தினின்றும் யன்றி நில் முதலியன போல என்பதைக் காட்டுகின்றது. பெயெ உண்மைப்பொருளைச் செய்யுளில் உணர்ந்தார்க்கு மிக இன்பம் ப இலக்கணம் என்பதென்ன? ! பொருள், சொல் , தொடர்க்குன படக்கூறுவதே. இவ்வொருமைப் புதிய அமிசங்களை இக்காலத்துக் ளலாம். ஆணுல் எவ்விதம் கொள் ஆலோசனையின் பேரிற் சேர்த்துக் கூறுகிறர்கள். இது பொருந்தாது சனநாயகத்தின் மூலம் முடிவு ெ முடிபின் மூலமே நிருணயிக்கப்பட படித்துணர்ந்த மேலவர்களாகிய
"வடவேங்கடந் தென்கும
யாயிடைத் தமிழ் கூறு நல்லுலகத் வழக்கும் செய்யுளும் ஆயிரு முதலின் எழுத்துஞ் சொல்லும் என்ற பனம்பாரனர் கூற் கூறிஞர். உலகமென்றது உயர் இலக்கணத்துக் கூறப்பட்ட விதி பட்ட நூல்கள் இலக்கியங்கள் ஆ களா, அன் ரு? என ஆராய்ந்து இலக்கணம் உணர்ந்தோராகவே அங்கீகரிக்கப்பட்ட, காய்தலுவ கியங்களை வரையறுத்தல் வேண் போலிகள் எனத் தள்ளிவிடுக.

தியோர் கானகம் சென்ற காலத் பக் கேட்டு இராமனைக் காணச் செல் னைக் காண அனுமதி பெற்று
சுடுகணை
ாளொழித்து
ான் அன்பினன்
நண்ணினன்' iனது சுற்றத்தை வெளியே நிற்கச் ஸ், கணை முதலியவற்றையும் அரை இராமனிருந்த இடத்தை அடைந் நிற்க, சுடுகணை வில் துறந்து, வாள்
முன்னர்க் கூறி, அற்றம் நீத்த
அமைத்துள்ளமை சிந்திக்கத்தக்கது. என்ற பெயரெச்சம் அவன் மனம் நீங்கியது என்ற பொருளைத் தருமே அப்பொழுது நீக்கப்பட்டதாகாது ரச்ச வினையெச்ச அமைப்பின்மூலம்
அமைத்துள்ள முறை இலக்கணம் யப்பதொன்ரு கும். பல இலக்கியங்களிலுங் காணப்பட்ட ரிகளது ஒருமைப்பாட்டை ஒழுங்கு பாட்டிற்கொவ் வாத மாறுபாடான கொள்ளலாகாதோவெனில், கொள் ாளப்படவேண்டும். பொதுமக்களது * கொள்ளப்படவேண்டும் எனச்சிலர் 1. ஏனெனில், கலை, கல்வி என்பன சய்யப்படுவன வல்ல. அறிஞர்களது ல் வேண்டும். பல இலக்கியங்களையும் அறிஞர்களது முடிபே முடிபாகும்.
35
பொருளும்நாடி," நிலும் நல்லுலகமென்று அறிஞரையே ந்தோரையே கருதும். இங்கனமாக களுக்கு முரணுன முறையில் ஆக்கப் கா. எழுதப்படும் நூல்கள் இலக்கியங் விமர்சித்து முடிவு கூறத்தக்கோர் இருத்தல் வேண்டும். அவர்களால் }தலற்ற முடிபு கொண்டே இலக் டும். அல்லாதனவற்றை இலக்கியப்
62

Page 64
கலைச்செ
தாய்நாட்டில்:
இற்றைக்கு முப்பதா6 சங்கத்தார் விஞ்ஞானக் கலைக பாடசாலைகளிலே கற்பித்தல்லே புத்தம்புதிய கலைகளைத் தமிழ் அக்கலைகளைச் சொல்லுந் திறை டனர். அதனல் எட்டுத்திக்குஞ் றையுஞ் சேகரித்துச் சொல்லாக்
இவர்களுக்குப்பின் சென் கலைச்சொல்லாக்கஞ் செய்து முன் விரிவுபடுத்திப் பிறிதொரு கலைச் இத் தொகுதிகளிரண்டும் பல்கை சொற்களை ஒரு நூலாகப் பல
606).
இற்றைக்கு நான்கைந்தால் பல கல்வித்துறைகளிலிருந்துந் கெனச் சொற்ருெகுதிகள் வெளி வற்றின் கூர்ப்பாகவே தோன்றி துணை மாற்றமும் விரிவும் முன்ே கத்திலே நிகழ்ந்தனவற்றை இச் மாகக்காட்டுகின்றன.
கலைச்சொல்லாக்கத்துடன் விடவில்லை. சொற்ருெகுதிகளோ ளும் பல தோன்றிப் படிப்ே பெயர்ப்பு நூல்கள் பலவும் முத யிலுந் தோன்றின. மேலும், த நூல்களாகப் பல ஆராய்ச்சிக்கட் நூல்களுந் தோன்றின. அவை

அ. வி. மயில் வாகனம்
ால்லாக்கம்
ண்டுகளுக்குமுன் சென்னைத் தமிழ்ச் ளையெல்லாந் தமிழ்மூலமாகத் தம் வண்டுமென்று முயற்சியெடுத்தனர். வில் ஆக்கமுயன்றபொழுது அதற்கு ம முதற்கண் வேண்டுமென்று கண் சென்று கலைச்செல்வங்கள் யாவற் கஞ் செய்தனர்.
னைக் கல்வியமைச்சர் குழுவினர், ότ όσοι (διμπή" தொண்டினைப் பெருக்கி *சொற்ருெ குதியை வெளியிட்டனர். லத்துறையிலுஞ் சென்று சேகரித்த பாடங்களின் தலைப்பிலே தரப்பட்ட
ண்டுகளுக்கிடையிற் சென்னையிலுள்ள தனித்தனி ஒவ்வொரு பாடத்திற் வந்துள. இவை முன்புதோன்றியன ன. இத்துண ஆண்டுகளுக்குள் இத் னேற்றமுங் கலைகளைக் கற்குஞ் சமூ 1கலைச்சொற்ருெகுதிகள் ஆணித்தர
கலைகளைப் பற்றிய விசார்ம் நின்று டு அவற்றைத் தழுவிப்பாடநூல்க பார்க்குப் பயனளித்தன. மொழி னுரல்கள் சிலவும் எல்லாத் துறை னித்துறைகளிலே அவற்றின் சார்பு டுரைத் தொகுதிகளும் பெருவிளக்க இன்னுந் தோன்றும்.
5 3

Page 65
விஞ்ஞானக் கலைகள் ஒவ் விருத்தியடைந்தும் வருகின்றபை தில் விளக்கும் நோக்குடன் கலைக வும் வேண்டும். ஆக்குஞ்சொல் அமையவேண்டும். மேலைநாட்டுப் தாகக் காணும் பொருளுடனே ெ யையோ கொண்டு உடனுக்கு இணைத்துவிடுகின்ருர்கள்.
நம் நாட்டில்:
பத்தாண்டுகளுக்கு முன்னர் முயற்சியா ற் சொற்ருெகுதிகள் ப பல்கலைத் துறைகளிலும் இற்றை ெ திகள் அச்சாகின. இவற்றைத் ெ பாடநூல்களும் பல அச்சாகின களும் மறுமுறையும் அச்சேற இ
இச்சிறிய கால எல்லையுள், 8 மென்பது தெளிவாயிற்று. அதனு( தங்களும் வேறு சில கூட்டான சேர்க்கப்பட்டன. துறைகள் வி ளுஞ் சேர்ந்து அவற்றிற்குரிய தமி இச்சொல்லாக்க முறைகளைப்பற்றி ரையினது நோக்கமாகும்.
பொது விதி:
விஞ்ஞானச் சொற்முெகுதி சொற்களுமுள ஒரு தேசத்திற்கு தேச சம்மதமான சொற்கள் மூ ஐரோப்பிய மொழிகளுக்குப் பெ ஆங்கில மொழியினுாடாகவே ந அம்மொழிவழிவரும் ஓசையைத் செய்யப்படும். இப்படித் தமிழில் திசைச்சொற்கள் போன்று தமி வரும்.
தமிழிலே முன்பே வழங்கி கள் சேர்க்கப்படும். கைப்பணிப் பொருத்தமான இடங்களில் இப் டன. ஆங்கில மொழியிற் பொது பலவும், அவ்வப்பாடச் சொற்சே வப்பாடத்தின் சிறப்பான கருத் பெயர்க்கப்படும்,

வொருவினடியும் மாற்றமடைந்தம் பால், அவற்றின் துறைகளை எளி சொற்களை ஆக்கவும் புதிது காண உரிய பொருளே விளக்குமுகமாக பல்வேறு மாகாணங்களிலும், புதி யலையோ, சூழலையோ, உற்பத்தி -ன் புதிய சொல்லேயும் ஆக்கி
இலங்கை விக் தியா பகுதியினரின் ல தோற்றமளிக்கத் தொடங்கின. ரை முப்பதுக்கு மேற்பட்ட தொகு தாடர்ந்து இத் துறைகளிலெல்லாம் சில சொற்ருெ குதிகளும் பாடநூல் ருக்கின்றன.
}ல சொற்கள் மாற்றப்படவேண்டு லே முன்சொற்களுக்குச் சில திருத் எழுத்துக்களும் கலைச்சொற்களுஞ் ரிவடையும்போது, புதிய சொற்க ழ்ச் சொற்கள் காணப்படுகின்றன. Iச் சிறிது விளக்குவதே இக்கட்டு
களிற் சருவதேச சம்மதமான ரிய சிறப்புச் சொற்களுமுள. சருவ *று அல்லது நான்கிற்கு மேற்பட்ட துவானவையாகவிருக்கும். இவை மக்கு வந்துசேர்ந்தவை. அதனுல் தழுவி இவை உருப்பெயர்ப்புச் வரும் சொல் பழைய வழக்கிலுள்ள ழுருவுந் தமிழோசையும் பெற்று
பருஞ் சொற்களிருப்பின் அச்சொற் பாடங்களிலும் இரசாயனவியலிலும் டியான சொற்கள் எடுத்தாளப்பட் ச் சொற்களாகக் கருதப்படுவன "வையில் இடம்பெறும்போது அவ் தத் தழுவியே அவை ஆங்கு மொழி

Page 66
புதுச்சொல்லாக்கும்போது
டைய தமிழ்ச்சொல்லைத் தெரிந்து ளுள் ஒன்றைச் சேர்த்துத் தமிழு வடமொழிச்சொல் எடுத்தாளுமிட துத் தமிழெழுத்துக்களே வழங்க! கிருப்பினும் இக்காலம் நன்கு ப டும் வடமொழியில் "*ரத்னம்' **அர தனம்’ என்று வழங்கப்படு இக்காலம் பயின்றுவரும் சொல்லி வத்திலேயே எடுத்தாளப்படும்.
கைப் பணி:
இத் தலைப்பிலே மரவேலை, வேலை, உலோகவேலை என்பன வந்த சில சொற்களை ஆராய்வே
மரவேலை:
Bead கம்பி, மன Beading கம்பியிழுத்
இச்சொற்கள் சுவரலங்காரத்தை ஒரே நீளக்கம்பிவடிவாக விருந் வழங்கியது. இப்போது இவ்வை கள் என்பனவற்றின் உருவம் அ
பதம் மிக்க பொருத்தமாக அை படுகிறது.
ஆக்கம்
King post DSI Få 576 Aloud அச்சு Sunk ஆழ்த்தி /Moulding 6053) ar 6) (
ஆக்கம்
Aw துளை பூசி Crucible புடக் குை Joist விட்டம் Spool நூற்பந்து
மேற்கூறிய சொற்களுள் முதற்
லும் உருமுறையாலும் ஆக்கிய தரப்பட்டன பிரதேச வழக்காக வருவதால் இவையுஞ் சேர்க்கப்

ஆங்கிலச்சொல்லின் நேர்க் கருத்து து, அதற்கு மரபுவழுவாத ஈறுக ருக்கொடுத்து அது வழங்கப்படும். -த்துக் கிரந்த எழுத்துக்கள் தவிர்த் ப்படும். இன்னும், பழைமை வழக் பின்று வரும் சொல்லே சேர்க்கப்ப என்றிருப்பது தமிழிலக்கணத்தில் ம் எனக் கற்பித்திருப்பினும், அது ாகிய "இரத்தினம்" என்னும் உரு
அரக்குவேலை, வனைதல்வேலை, நெசவு அடங்கும். இச்சொற்ருெகுதிகளுள்
IT Ls).
foi). தல், மணிவரிச்சு,
க் குறிப்பன. ஆதியில் இக்கோடுகள் த்தமையாற் கம்பி எனும் பெயர் ரகளிலே மணிகள், இலைகள், பழங் 1மைவதால் 'மணிவரிச்சு" என்னும் மகிறது. இது பின்னர் ச் சேர்க்கப்
வழக்கு
i) இராசமல்
{6 חמu எழுதகமால்
கு திரனை சீவல்
வழக்கு
துன்னுரசி
s மூசை
உத்திரம் கண்டி
கண்ணுள்ளன தொழின் முறையா  ைமத்த சொற்களாகும். பின்னர்த் விருப்பினுங் கிராமங்களில் வழங்கி
• آتا 6 سامال
5

Page 67
அச்சியல்:
பொது Text பாடம் Proof tu 4-, -2,3 Ligatuге தசைக்கட் AMatter விடயம்
சாதாரணமாக, எளிய கருத்துள் கலைகளிற் சிறப்புக் கருத்துடைய றிற்குச் சிறப்பியற் கருத்துச் செ னில் மற்றைய கருத்தில் அச்செ ஆதலான். மேலே காட்டிய பா கூட்டு என்பனவற்றிலிருந்து பிரித்துக் கருதவேண்டுமாகையா
L-- ģe
முற்காலத்திலே படி ஆே கப்பட்டன. பின்னர் அவற்றிற்( வழங்கிவ்ந்ததொன்மொழி யாகிய கொழிந்து விடாது உயிர்கொடுக் மட்டுமன்றிச் சீர்தூக்கி வாய்ப்பு கருத்துமுண்டு. அதனல் இதுவே 6 சொல்லானது, உடலியற் கருத்தி சம்பந்தப்பட்டு வருகின்றது. சங் களில் ஒருங்கியலுகிற கூட்டுமெய கும் வழங்கும் "கூட்டெழுத்தே" விடயமென்ற சொல்லும் அச்சிற் தால் அதனைக் 'கோப்பு" என்
இரசாயனவியல்:
இவ்வியற்சொற்களுட் பல லால் பெரும்பாலும் உருப்பெயர் சொற்ருெகுதிகளுள் வழங்கியுள்ள மட்டுமே பொருத்தமானவையாக கள் ஒன்று பலவாகச் சேர்ந்து, ே கும்போது, முன்னைய தமிழாக்க வேறு உகந்த சொற்கள் ஆக்கே
அசேதனப்பொருள்களுள் டிலும், சேதனப் பொருள்களுட் குச் சொல்லாக்கஞ் செய்யும்போ படும். உதாரணமாக: "இரு பி என்னும் சிக்கற்சேர்வையைக் கா

அச்சியல்
அகவாசகம் urtay, சரவை டு கூட்டெழுத்து
கோப்பு
எ பல சொற்கள் அச்சியல் போன்ற னவாக வரும். அவ்விடத்தில் அவற் ான் மட்டுமே வழங்கப்படும், ஏனெ ாற்கள் அந்தக் கலையிற் பயன்படா டம் என்ற சொல் நூன்முகம், பிற்
உள்ளுறையாகிய அகவாசகத்தைப் ல் "அகவாசகம்" என ஆக்கப்
யோலை என்னும் பதங்கள் வழங் குப் பதிலாக ஏட்டுப் பிரதிகளுக்கு சரவை என்ற சொல்லுக்கு வழக் கப்பட்டது. இச்சொல்லிற்குப் 'படி" ப் பாராத "படி" என்ற சிறப்புக் வழங்கப்பட்டது. தசைக்கட்டு என்ற லன்றி அச்சகத்து எழுத்துக்களோடு கதம், சிங்களம் முதலிய மொழி ப்களுக்கும் அவைபோன்றனவற்றிற் இங்கு உகந்ததாகும். அப்படியே கோத்துள்ளனவற்றைக் கருதுவ று வழங்குவதே பொருத்தமாம்.
சருவதேச ஒப்பம்பெற்றனவாத ’ப்புச் செய்யப்பட்டன. முன்பு வந்த தமிழ்ச் சொற்கள் மூலகங்களுக்கு த் தோன்றின. ஆணுல், அம்மூல கங் சர்வைகளும் சிக்கற் சேர்வைகளுமா ங்கள் எளிதிற் புணரப்படாமையால் வேண்டியதாயிற்று.
இப்படிச் சிக்கற்சேர்வைகளைக் காட்
காணும் மிகு சிக்கற்சேர்வைகளுக் தே மிகுந்த கடுமையான நிலை ஏற் னையலடோனியமைத ரெட்சைட்டு" ண்க,
66

Page 68
பழையஆக்கம்
Acid 85 frt q Oxygen தீயகம்,
பிராணவா Hydrogen நீரகம் Chemical Co., bination (365);5. Compound கூட்டு
முன்னர்க் காட்டியுள்ள சொற்களு வழங்கப்பட்டனவாயினும் அவை காட்டி யுள்ளனவும் அவை போன்ற அவையே இப்போது விஞ்ஞானச் எல்லா மூலகங்களும் எல்லாநாட் பெயர்கள் எல்லாம் உருப்பெய குறியீடுகள் உள.
கணிதம்:
இதனுள் எண்கணிதமும்
அடங்கும். இதனுள் முன்வழங்கி விடங்களிலே மாற்றங்கள் செய்ய
பழையன
Modulius குணகம், அ Helicoid விரிபரப்புச்சு Gradient சாய்வு விகித Cuboid செல்லகத்தி
Suffix கீழ்க்குறி Frequency அதிர்வெண் Quadrature G5T 60pas ufG
கணித நூற் சொற்கள் ஏனைய அதனுல் இவை பெருவழக்காகின கும்போதும் புதிய நூல்களை அ களுக்கு நேரான கருத்தைத் தமி கருத்து முழுமையும் தோன்ருது மிடத்து ஆக்கச்சொற்களிலே சி மேற் காட்டியவற்றுட் பழையன கும்போது உரிய கருத்தை விள சொற்கள் ஆக்கப்படும். அப்படி காணப்படுகின்றன. மொழிபெய மும் பெறலாம்.

புதியஆக்கம்
அமிலம்
Լ! ஒட்சிசன் ஐதரசன்
டம் 9)J Fruer & Garriăas சேர்வை
நம் அவை போன்றனவும் முன்னே வழக்கில் வரவில்லை. பின்னர்க் னவும் பெருவழக்காயின. ஆதலால்,
சொற்ருெகுதியில் இடம்பெற்றன. டுக்கும் பொதுவானவை. அவற்றின் ர்ப்பாகின. இவற்றுக்குத் தமிழிலும்
தூய கணிதமும் பிரயோக கணிதமும் ய சொல்லுக்குப் பதிலாகச் சில பப்பட்டன. உதாரணமாக;-
புதியன
மை கூறு மட்டு *ருளி சுருளேயம் ம் படிவுவிகிதம் ண்மம் சதுரத்திண்மப்
(Gurr Gól பின்னெட்டு
அதிர்வுத்திறன் காண்முறை சதுரிப்பு
பாடங்களுள்ளும் வழங்கப்படுவன: ா. பாடநூல்களை மொழிபெயர்க் ஆக்கும்போதும் ஆங்கிலச் சொற் ழ்ச்சொல்லில் ஆராயுமிடத்து அக் போதலும் உண்டு. அப்படி நிகழு 1ல மாற்றங்கள் செய்ய நேரிடும். என்ற நிரலிலுள்ள சொற்கள் வழங் க்கும் ஆற்றல் இல்லாவிடிற் புதிய ஆக்கியனவே இரண்டாம் நிரலிற் பர்க்கும்போது வேறு பல, மாற்ற
67

Page 69
என்றும் விருத்தியடைந்து கருத்துக்களும் அவைகளுக்குரிய இயற்கையே. இச்சிறுமாற்றங்கை
பொருளியல்:
இக்காலத்து பாண வரிடை களுள் இதுவும் ஒன்று. அதன சொற்களையும் ஆங்கிலச் சொற்க நூல்களுள் இந்திய நூலாசிரியர்
வருகின்றனர். உதாரண ம
வழக்கு
Supply y titant
Monopoly மொனுேப் Monopsony GLDrt GE9é (
இப்படிச் சொற்கள் வருகின்ற சொற்ருெகுதியிற் கொடுத்துள்ள ருேடு பிறைக்குறியீட்டினுள் மு யும்வழங்குகின்ருேம். ஏனெனில் காக வந்துவிட்டமையின்.
வழக்கு
Security காப்புறுதி
Cebt கடன் Credit வரவு
மேற்காட்டிய சொற்களுள்ளே மு. விளக்குவன. ஆயினும் பின்னைய ணம் பழைய தேவார வழக்குச் கடனக் குறிக்கும். கொடுகடன் ஒருவன் கெர்டுக்கவேண்டிய கட கள் உரிய இடத்தில் வழங்கப்ப
பெளதிகவியல்:
ஒரு சொல்லுக்குப் பல க( றிக் கலைச்சொல்லாயின், அதற் கருத்துக்கள் அமையும். ஒரே ெ படும்போது, சிறப்பாக அவ்வ விளக்கும் தமிழ்ச் சொல்லை அம் தல்வேண்டும். உதாரணமாக:

வருகின்ற கலைகளுள் இப்படிப் புதிய
சொன் மாற்றங்களும் நிகழுதல் ா நூலாசிரியர்கள் கவனிப்பாராக.
பிலே மிகவும் வழங்கிவரும் பாடங் லே முன்பு வழக்கிலுள்ள ஆக்கச் ளையுமே பல்கலேக்கழகங்களுக்காய
எடுத்தாண்டு பொருள் விளக்கி
| f፣ ፊj5 8 -
ஆக்கம் நிரம்பல், நுகர்வு பொலி தனியுரிமை, முற்றுரிமை o Fint Gof கொள்வோன்றணி
(யுரிமை,
இடங்களிலே நாமும், விஞ்ஞானச் ஈற்றிலுள்ள சொற்களையும் அவற் ழதலிற் காட்டியுள்ள சொற்களை இச்சொற்கள் இப்பொழுது வழக்
ஆக்கம்
ஆவணம். படுகடன் கொடுகடன்
தற்கண் உள்ளன நேர்க்கருத்துக்களை சொற்களே தரப்பட்டுள. "ஆவ சொல். படுகடன், ஒருவன் பட்ட அதே பெயர் வழிக்குப் பிறன் னைக் குறிக்கும். ஆதலின் இச்சொற் டல் வேண்டும்.
நத்துக்கள் உள. பொதுச்சொல்லன் கு எத்தனையோ வித்தியாசமான சால் பல பாடங்களில் எடுத்தாளப் 'ப்பாடத்திற்கு உரிய கருத்தையே முதற் சொல்லிற்கு ஆக்கி அமைத்.

Page 70
சமூகம் G
Diр- зғптиf es Dispersion சிதறல் Discharge இழிவு
இங்கே முதலிலே தரப்பட்டன வும் இடையிலே தரப்பட்டன டெ தியிலே தரப்பட்டன பெளதிக கும். இவை போன்ற சொற்கள் சொற்கள் கருத்தளவில் ஒன்ருேெ அதஞ:ற் கால கதியில் பெருவழக்கா துக்கொண்டு மற்றையவற்றை
ஒதுக்கிய சொற்கள் பிறிதேர்ரிடத்
Kinetics இயக்கன் Kinematics இயக்க
gmination அடர்:ெ
தொடக்கத்தில், இங்கு க களும் "இய்க்கவியலில்' அடங்கும் தியிலே மொழிபெயர்ப்புக்கள் .ெ யாசம் உண்டெனக் காணப்பட் அந்தவேற்றுமை இப்போது க “ஒன்றன் மேலொன்ருகத் தகடு? சொல்லாக்கம் உச்சரிப்புக்கியைய எளிதில் இயைவுபடாதது. ஆத ளல்" என்னுஞ் சொற்ருெடர் உ pgilo
பொதுவாக, நீண்டசொற்க னும் மூலச்சொல்லினின்றும் அதி லாகாது. இரண்டு ஆங்கிலச் ( வராது பர்ர்த்தலும் வேண்டும். டிக் காணப்படினும் தமிழ்ச் சொ உண்டுபண்ணி, இது இன்னதிற்( நன்று. இது "சுப்பூட்டினிக்கு" மொழிகளிலே தோன்றும். அவ ஆக்கி அமைத்துக்கொள்ளல் வேலி
மருத்துவவியல்:
கலைகளுள்ளே, மிகவும் நித நம் நாட்டிலும் பிறநாட்டிலும் 8

ாது பெளதிகம்
ழ்த்து பதனம் ரிப்பு நிறப்பிரிக்கை பூற் று இறக்கம்
சமூகவிஞ்ஞானவியல்களுக்குரியன ாதுவியல் வழக்கிற்குரியனவும் இறு விஞ்ஞானவியல்களுக்குரியனவுமா பலவுள. இவற்றின் தமிழாக்கச் -ான்று மருவி வழங்குந் தன்மையின : கும் சொல்லை உரிய சொல்லா கி எடுத் ஒதுக்கிவிடுதல் வேண்டும். அப்படி திற் பயன்படலாம். உதாரணமாக:
பியல்: ப்பாட்டியல், காள்ளல்.
ாட்டப்பட்ட முதல் இரண்டு சொற் என்று கொள்ளப்பட்டது. காலக தாடங்கவும் இவற்றுட் சிறிது வித்தி டது. அதனலே தமிழாக்கத்திலும் ாட்டப்படுகிறது. மூன் ருஞ்சொல் கொளல்" என்று கருதப்படும். இச் ாதது; மொழிபெயர்க்குமிடத்தும் லால், காலகதியில் 'அடர்கொள் கந்ததெனப் பதிலாக இடப்படுகின்
5ள் குறுக்கம்பெறவேண்டும். ஆயி கம் பிரிந்து அப்பாற் சென்றுவிட சொற்களுக்கு ஒரே தமிழ்ச்சொல் கருத்தளவில் இச்சொற்கள் அப்ப "ற்களிற் சிறிதளவேனும் மாற்றம் கே, என்று அமைத்துக்கொள்ளல் புகமாதலாற் புதிய சொற்கள் உலக ம்றைத் தமிழிலும் மரபு த வருது ίστ (6) ιb.
ானமானது மருத்துவக் கலையாகும். Fமூகம், மருத்துவக் கலை பயில்வதற்
69

Page 71
கெனச் சிறந்த ஆற்றலும் அறிவி அனுப்புகின்றது. அவர்கள் உயிர் தம் வாழ்க்கையைச் செலவுசெய்து வேண்டுமென்பதே இதன் நோக்க ளுந் நூல்கள், உபகரணங்கள், ம பொருளும் கருத்தும் நோக்குமு சிறிது வழுவோ, மாருட்டமோ உண்டாகிவிடும்.
ஆதியில் நச்சுப் பொருள்க களின் பெயராகிய, நெய், பால், ம வந்தன. கெந்தகமா, மகனிசியப் கள் அப்பொருட்களின் நச்சுத் ஆதலின், இவற்றிற்கும் பிறவற்ற கள் அமைத்தல் வேண்டும் சாதி வழங்குவதாயின், இவற்றின் ம தொடர்ந்து வரும் பல்வேறு கிளை பொதுத் தன்மை பெற்றுச் சிற
உதாரணமாக: பொது Alcohol மதுசார Germ ԼI(ԼՔ
Coronary arpдица
இங்கே முதற் கண் தரப்பட்டன வப்பாடக் கருத்துக்களை முழுமை பாடக்கருத்துப்படச்சொல்லாக்கஞ் கப்பட்டது. ‘அற்ககோல்" ஆங்கி பெயர்க்கப்பட்டசொல், இதனுள் களும் அடங்கும். குளூக்கோசு, வும் அற் ககோலாதலால், இவை
இனி, மற்றைய “புழு" எ நுண்ணுயிர்களையே கருதும். இவ இவற்றைப் புழுவென்னது பொ என்பதேசாலும். அப்படியே, கே விளங்கும்போது இதயத்தைச் சு இதயத்துக்கு வெளியேயும், ஈர
தன்மையுடைமையால் * முடி சாலப்பொருந்தும்.
இப்படிக் காணுமிடத்து
பொதுச் சொல்லிலும் பார்க்கச் தாளப்படல் வேண்டுமென்பதை

பும் படைத்தவர்களையே தெரிந்து களைக் காப்பாற்றுந் தொழிலிலே சமூகத்திற்குச் சேவை செய்தல் மாகும். ஆதலால் அவர்கள் கையா ருந்து வகைகள் யாவும் நிதானமான உடையனவாக இருத்தல் வேண்டும். எங்கேனும் ஏற்படில், உயிர்ச்சேதம்
ளுக்கும் நல்ல உணவுப் பண்டங் ா, சீனி என்னும் பெயர்கள் வழங்கி பால், ஈயச் சீனி என்னுஞ் சொற் தன்மையை மறைத்துவிடுகின்றன. நிற்கும் உரிய விஞ்ஞானச் சொற் நாரண வழக்கிலுள்ள சொற்களை ருத்துவக் கருத்தும் இவற்றைத் ாப் பொருள்களுக்காய சொற்களும் ப்பியல்பு விளக்காதாகிவிடும்;
5 சிறப்பு
r i b அற்ககோல்
(oup6) 61 (i)
ாள முடியுருவான
பொதுச் சொற்கள். இவை மருத்து யாகத் தரமாட்டா. ஆதலின், அப் ந செய்து இரண்டாவதாகக் கொடுக் லத்திலிருந்து தமிழ்மரபின்படி உருப் மதுசாரம் மட்டுமன்றிப் பிறபொருள் கிளிசரோல், உயிர்ச்சத்து என்பன மதுசாரத்துள் அடங்கா.
ன்னும் சொல் பொதுவில் கொடிய ற்றுள் நல்ல பயனைத்தருவனவும் உள துவில் “மூலவுரு" அல்லது “மூலவுயிர்" டைசிச் சொல்லும் மூலக்கருத்துடன் ற்றியுள்ள, என்று ஆகும் ஆயினும் ல் இணைகருவியிலும் சுற்றியிருக்குந் யுருவான’’ என்னுஞ் சொல்லே
சொல்லாக்கஞ் செய்யும் எவரும் சிறப்புக் கருத்துள்ள சொல்லே எடுத் அறிவார். இது பொது விதியாகும்,
70

Page 72
ஆயினும் இதற்குப் புறநடைகளும் மருத்துவகலாசாலைகளில் வழங்கப் மாணவருக்கு மலைப்பு உண்டாகு பின்னர் ஆக்கிய சொற்களாலன் மாட்டாதென மருத்துவ நிபுணர் &னய சொற்களுடன் முன்னைய அ அடைப்புக்குறியிலோ, உள்வளைகு தாகும் உதாரணமாக:-
Accidaemia அசிடேமியா Acroein அக்குரோலீ Acromegally அகிரோமெ Actin அற்றின் Actomyosin அற்ருேமயே Amblyopia அம்பிலியோ Anaemia அம்மியா Aplastic ஏப்பிளாத்தி
இப்படி உருப்பெயர்ப்புச் செய்த புணர்ந்து வழங்கமுடியும். இவ, தின் பொருட்டுப் பக்கத்திற் கெ

உள. பொது வழக்கிலுள்ள சொல், படாது பிறிதொன்முக இருப்பின், ம். எனினும், உயிர்நிலை அறிவு, றி முன்னர் அறிந்தவற்ருற் கைவர கள் கண்டுள்ளனர். ஆதலால், பின் ஆக்கங்களும் துணைச் சொற்களாக, நறியிலோ கொடுக்கப்படின் உகந்த
r (அமிலக்குருதி)
ண் (பாண்டல் நெய்)
கலி (அங்கப்பெருக்கநோய்)
(ஆக்கப்புரதம்)
பாசின் (ஆக்கத்தசைப்புரம்)
r ' Suunt (மழுங்கற்பார்வை)
(குருதிச் சொகை)
திக்கு (உருப்பெருத)
ால், இச்சொற்கள் பிறபதங்களுடன் ற்றின் தமிழாக்கங்களும் விளக்கத் ாடுக்கப்பட்டன,

Page 73
குத்புநாயகம் என்னு
(
உவமைகளும் :
கிவிதை சிறப்புற உவை வாகும். பொருள்களை வடிவு, உ முல் ஒப்புமைப்படுத்திக் கூறுவது யைக் கூறும்பொழுது உவமிக்கப் காணுமல் உள்ளத்தில் உணருமாறு ே வரும் பொருள் சிறப்புடையதாகவ ணம் பற்றியும் உயர்ந்த பொருளை தல் சிறந்த கவிதைக்கு ஏற்றதன்று தன்மையை விளக்குவதோடமைய டும்" என்று கூறுகிருர் யோன்சன் அனுபவங்களையும் ஒன்றுசேர்த்தத யான ஒரு கருத்தின் வெளிப்பாட பாடு ஆராய்ச்சியினலோ நேரடிய திடீரென்று ஒற்றுமையைக் காண்ட இறீட்டு என்பவர் கூறியுள்ளார் தொகை ஆயது. பிறகு அது சு முகம் என்பது உவமைத்தொகை. தாமரை முகம் என்று சுருங்கிற்று பதை மாற்றிக் கவிஞர் முகத்தா வாறு கூறுவதாற் புது அழகு ே என்ற இரண்டு தனித்தனிச் சொ சொற்ருெடராகிவிடுகின்றன. இது உவமையிலிருந்து உருவகந் தோன் உண்டு. மேகம்போன்ற வடிவினன் கூறும்பொழுது ஒருவனுடைய பே லாம். இவ்வாறு உவமிக்காமலும் கம்பன் கூறுவது போன்று ‘பை மழை முகிலோ, என்று உருவகம் ெ தையல்லாமல் ஒருடாடல் முழுதும் உள்ளன.

சணுப். முகம்மது உவைகச
ம்
முகியித்தின் புராணம்
உருவகங்களும்
ம உருவகங்கள் இன்றியமையாதன ருவு, பண்பு, செயல் என்பனவற் உவமையாகும், கவிஞன் உவமை படும் பொருள்களை மனக்கண்ணுற் செய்கிருன். கவிதையில் உவமையாக பும் இருத்தல் வேண்டும். எக்கார rத் தாழ்ந்த பொருளோடு உவமித், து. "சிறந்த உவமை பொருளினது ாது அதனைச் சிறப்பிக்கவும் வேண் r, உருவகம் பற்பல காட்சிகளையும் ஞல் ஏற்படுவது. பல்வேறு பகுதி டாகும் அது. ஆனல் இவ்வெளிப் ாகக் கூறுவதினலோ வருவதன்று. பதால் ஏற்படுவது என்று ஏர்பேட்டு . உவமை சுருங்கி உவமைத் ருங்கி உருவகமாயிற்று. தாமரை தாமரை போன்ற முகம் என்பதே 1. பின்னர் தாமரை முகம் என் “மரை என்று கூறலாயினர். இவ் தான்றலாயிற்று. தாமரை, முகம் *ற்கள் முகத்தர் மரை என்ற ஒரு வே உருவகம் எனப்படலாயிற்று றினுலும் இரண்டிற்கும் வேற்றுமை 7. கடல்போன்ற வடிவினன் என்று மணிவண்ணத்தை ஒருவாறு அறிய உவமைத் தொகையாகக் கூருமலும் மயோ! மரகதமோ! மறிகடலோ!' செய்யலாம். தனிப்பட்ட உருவகத் உருவகம் ஆகிவரும் கவிதைகளும்
2

Page 74
இனி குத்புநாயகத்தில் இட வகங்களையும் ஈண்டு ஆராய்வோம் 37ஆவது பாடலில் உள்ள முதல் வ படர்ந்தெழுங் கானனீரிற் பயன் அமைந்துள்ளது. அப்பகுதி சாத 'தாரிடப்பட்ட தெருக்களில் நா இருப்பதுபோற் ருே ன்றும் ஆன6 விடத்தில் நீர் இருக்காது. அவ்வி சற்றுத்தூரத்தில் அதே தன்மையை
காட்சி அளிக்கும். அங்கு போனுலு
இருக்கும். இவ்வாறே தெருநெடுகி. இதனையே 'கானல்நீர்" என்பர். றின் தாகத்தைத் தீர்த்துக்கொள் நீர் இருப்பது போலத் தோன்றும் பெருது தவிக்கும். அதற்கப்பால் மான்கள் அங்குஞ் செல்லும். இருக்கும். இவ்வாறு மான்கள் கா அலையும். அலைந்து நீர் பெருது 6 போதும் பெருது. மான் கானல் தொடர்ச்சியாக எழும் உலக ே களின் நிலையும். அத்தகையோர் வென்றவர்களின் மீது ஈடுபாடு அற்ற யுமில்லை. அவர்கள் கண்முன்ே மாயைணன்பதையும் கேடானவை வார்கள். அவர்களுக்கு மீட்சியும் 8 யித்தீன் ஆண்டவர் அவர்கள் த அவர் மேற்படிப்புக்காகப் பகுதா படி தயாரிடம் வேண்டும்பொழுே நீரின் தன்மையை அறியாது மா உண்மையான தன்மையை அறிவ இதனையே முகியித்தீன் ஆண்ட ரிடம் விளக்குகிறர்கள். பகுதாது தற்காக இக் கருத்துக்களையே புலி தில் உள்ள யாத்திரைப் படலத்தி வாார்.
படர்ந்தெழுங் கானனீரிற் பட லடர்ந்தெழு முலகபோகத் த கடந்தெழுங் கடந்தோர் பாத தொடர்ந்துளங் கவிதுரங்காே
முகியித்தீன் ஆண்டவர் அ
செல்லாமல் தடுப்பது அறிவாகும்
O
7,

ம்பெற்றுள்ள உவமைகளே யும் உரு, யாத்திரைப்படலத்தில் இருக்கும் ரியை ஈண்டு எடுத்துக்கொள்வோம். பெறற் குழலுமான் போல்" என்று ாரணமாக நண்பகல் வேனேகளில் ம் செல்லும்பொழுது துரத்தில் நீர் ல் அவ்விடத்தை அடைந்ததும் அவ் டத்திலிருந்து பார்த்தால் இன்னுஞ் உடைய நீர் இருப்பது போன்று ம் நிலைமை அதே மாதிரியாகவே லும் இத்தன்மை தோன்றி மறையும். காடுகளில் உள்ள மான்கள் அவற் ள நீர்தேடி அலையும். ஒரிடத்தில் அங்கு செல்லும் மான்கள் நீரைப் நீர் இருப்பது போலத் தோன்றும். அங்கும் நிலமை அதே விதத்தில் ானல் நீரை உண்மை நீரென நம்பி வருந்தும். கானல் நீரை மான் ஒரு நீருக்கு அலைவது போன்றதே பாகத்திலே விருப்பங்கொண்டவர் வெல்லவேண்டிய அத்தனையையும் )வர்களாயின் அவர்களுக்கு மகிழ்ச்சி ன தோன்றுங் காட்சிகள் எல்லாம் என்பதையும் உணரத் தவறிவிடு கிடையாது. இக்கருத்துக்களை முகி ம் தாயாரிடம் வெளியிடுகிருர்கள்; துக்குச் செல்ல அனுமதி வழங்கும் த இவ்வாறு கூறுகிருர்கள். கானல் ன் வருந்தும்; ஒவ்வொன்றினதும் தற்குக் கல்வி இன்றியமையாதது வர் அவர்கள் தங்கள் தாயா து செல்லும் வாய்ப்பைப் பெறுவ வர்நாயகம் தமது குத்புநாயகத் ல் இவ்வாறு அமைத்துப் பாடியுள்
பன்பெறற் குழலுமான்போ 5வாவிய கருத்தி னின்றேர் ங் கடத்தில் ராகிணின்பந் - லா தோற்றுவ கோடாகாவோ (8-37)
வர்கள் "மனிதனை நரகத்துக்குச் என்பதைச் சுட்டிக் காட்டித் தங்

Page 75
கள் தாயாரிடம் அனுமதிகேட்கி அவர்களின் இக்கூற்றை விளக் செய்கு அப்துல் காதர் நெயினர் *மனிதன் அறிவின்மை காரணமா துயரத்தில் மூழ்குகிருன்" என்று குகிரு ர். முதலில் அசுணம் என்ற ஒண்சிறை அசுணம் என்று வருை அறிவதொரு விலங்கு. இனிய இை இவ்விலங்கு முரசு ஒன்றிலிருந்து மாத்திரத்தே அசுணமா உயிர் இ தின் அழிவுக்குக் காது காரணமா அதன் அழிவுக்குக் காரணமாவது அடிமைத் தனத்துக்கு ஆளாகின்ற கும் நரகமாக அமையும்.
அடுத்து ஆசிரியர் யானைை உடையது யானை. சேற்று நிலம் அதன் பருத்த உடலை அங்கிருந்து யின் அழிவு அதன் உடலினுலே ( யாமைக்கு அடிமையானவர்களின் அடுத்ததாகக் கூறப்படுறது. அளி தத்திலிருந்து பிரித்து வைக்க முடி றதோ அங்கு செல்ல வண்டு ஆ6 வாவைத் தீர்த்துக்கொள்ள முய அவ்வாறே தேனை நுகர்ந்து கொன் கள் குவிந்துவிடும். அப்பொழுது வ இதஞலேயே வண்டு அதன் அழி றது என்று கூறப்படுகிறது. வண்டு ஆற்றல் இல்லை; ஆனல் மக்கள் ெ டுத்தல் இன்றியமையாதது. அதனை கல்வியின் இன்றியமையாமையை பட்டுள்ளது. அடுத்து கல்வியை பதங்கத்துக்கு ஒப்பிடுகிருர் ஆசிரி விளக்குகளோ, நெருப்போ, பிரக இருக்குமிடத்தை விட்டில் நாடு குதிக்கும். இத்தகைய இடங்களு கொண்டு செல்வது அதன் கண்கள். அழிவு ஏற்படுகிறது. "இஃது அப ஞல் ஆபத்து எதுவுமில்லை" என்று இல்லை. இதஞலேயே பதங்கம் அ ஐந்தாவதாக உள்ளது மச்சம். ப இரை உபயோகிக்கப்படும். தூண்
7

ரூர்கள். முகி யித்தீன் ஆண்டவர் குமுகமாக குத்புநாயக ஆசிரியர் லெப்பை ஆலிம் புலவர் அவர்கள் க நரகத்தை அடைகிருன், மீளாத் பல உவமைகளைக் கொண்டு விளக் விலங்கைக் குறிப்பிடுகிருர். அதனை ரிக்கிருர், அசுணம் என்பது இசை சயிலே பெரிதும் ஈடுபாடுடையது எழும் பேரொலியைக் கேட்ட ழக்கின்றது. இதனுலேயே அசுணத் கி உள்ளது. அசுணத்திற்குக் காது போன்று அறிவின் மை என்னும் வர்களின் சொற்கள் எல்லோருக்
பக் குறிப்பிடுகிறர். பருத்த உடலை முதலியவற்றில் யானை சிக்கினல் எடுக்க முடியாது. எனவே யானை ஏற்படுகிறது. அதேபோன்றது அறி நிலைமை. ஒளிர்நிறையளி’ என என்பது வண்டு. வண்டின மகரந் யாது. மகரந்தம் எங்கு இருக்கி சைப்படும் சென்று அதன் பேர 1லும். நிறைவேற்றிக்கொள்ளும். ண்டிருக்கும்பொழுது மலரின் இதழ் ண்டு தப்பமுடியாமல் இறந்து விடும். வை மனத்தினுலே தேடிக் கொள்கி }க்கு மனத்தினைக் கட்டுப்படுத்தும் வெற்றிபெற மனத்தைக் கட்டுப்ப ஈட்டக் கல்வி அவசியம். எனவே விளக்க இவ்வுவமை எடுத்தாளப் ப் பெருதவர்களின் நிலைமையைப் பர். பதங்கம் என்பது விட்டில். ாசமான வேறு எந்தப் பொருளோ ம். நாடி அத்தகைய நெருப்பிற் 5க்குப் பதங்கம் என்ற விட்டிலைக் எனவே கண் காரணமாக அதற்கு ாயத்தை விளைவிக்க வல்லது. இத பிரித்தறியும் ஆற்றல் அதற்கு றிவிலிகளுக்கு உவமிக்கப்பட்டது. ச்சம் என்ருல் மீன். மீன் பிடிக்க டிலில் இரையைச் செருகி நீரிற்
4

Page 76
குள்ளே தாழ்த்தப்பட்டதும் அ ஓடி வருகிறது. வந்து அவ்விை உடனே அதன் உயிருக்கும் பின்ன றது. வலையிஞற் பிடிக்கப்படும் மீ மாக அழிவை எய்துகின்றன. எ6 ணமாகவே அழிவு உண்டாகிறது. இதை உண்டால் அழிவு வராது" கில்லை. இதஞலேயே பகுத்தறிை மீனுக்கு உவமிக்கப்பட்டுள்ளனர். யுள் "நிர னிறைப் பொருள் கே வினையாலும் பெயராலும் ஆரா நிற்ப, பொருள் வேறு வேறு நின் எனவே இச்செய்யுளால் வருஞ் ெ காதால், யானே சடத்தினுல், அ6 மச்சம் சுவையால் என அமைத்து இனி, இக்கருத்துக்கள் நயம்பட கொள்ளலாம்.
ஒண்சிறை யசுண மியான த்ண்சிறை மச்சங் காதாற் லுண் சுவை யதணு லிவ்வை வெண்சிறை கொள்வார் வ
முகியித்தீன் ஆண்டவர் அ பொழுது ஒளிவீசும் மணிபோன் ளில் *கதிர்மணியனை யார் (9 : முகியித்தீன் ஆண்டவர் அவர்கள் மையணிகள் பலவற்றை அமைத் வருணித்துள்ளார். யானை, குதிை முகியித்தீன் ஆண்டவர் அவர்கள் பாடுகிருர் . முதலிற் குதிரைகளை வேகமாகச் செல்லுங் குதிரைக வேகமாகச் செல்லுங் குதிரைகள் அமைத்துள்ளார். வெம்பரி என்று வில்லை ஆசிரியர். வெம்பரியின் ( யைக் கையாளுகிருர், அங்கே இரு லுங் காற்றை ஒத்திருந்தன. அங் கள் அல்ல; மணிகள் பதிக்கப்பட் மணிப்பொற்றேர்கள் மலைகளை யிருந்தன என்று கூறவே ஆசிரியர் ளார். மேகம் கருமைநிறமுடைய யானைகளும் கருமைச்சர்ர்புடைய
7

ரவ்விரையிஞற் கவரப்பட்ட மீன் ரயைக் கவ்விச் சுவை பார்க்கிறது. ார் உடலுக்கும் அழிவு ஏற்படுகி ன்களும் இவ்வாறே இரை காரண னவே மீனுக்கு அதன் வாய் கார இதை உண்டால் அழிவு வரும்,
என்று பிரித்தறியும் அறிவு மீனுக் வப் பெறுங் கல்வியைப் பெருதார்
இக் கருத்துக்கள் அடங்கிய செய் ாள்" முறையில் அமைந்துள்ளது. பத்தோன்றிச் சொல் வேறுவேறு று உணர்த்துவது நிர னிறையாகும். சால்லையும் பொருளேயும் அசுணங் ரி மனத்தால் பதங்கம் கண்ணுல், ப் பொருள் கொள்ளல் வேண்டும்: அமைந்துள்ள செய்யுளை எடுத்துக்
யொளிர்சிறை யளிப தங்கம் சடத்தினுன் மனத்தாற் கண்ணு ந் துடலழி வித்த லென்ன ார்த்தை யிடுஞ்சிறை யெவர்க்கு மாமே I8-431
அவர்களின் தாயாரை வருணிக்கும் ற உடலையுடையவர் என்ற பொரு 43 ) என்றும் வருணித்துள்ளார். பகுதாதுக்குப் புகுங் காட்சியை உவ து மிக்கநயம் விளங்கும்படி புலவர் ர, தேர், சேனை முதலியன சூழ பகுதாதுக்குப் புக்கா தாய் ஆசிரியர் வருணிக்கிருர். பரி என்றல் மிக ள். ஆனல் இப்பாடலிலே மிக மிக என்று பொருட்பட "வெம்பரி" என சொல்வதுடன் திருத்தி அடைய போக்கை வருணிக்க ஒர் உவமை ந்த வெம்பரிகள் விரைவாகச் செல் கே இருந்தவை சாதாரண தேர் ட பொன்னலான தேர்கள். அம் ஒத்திருந்தன. மிகப் பெரியனவா * இவ்வுவமையை மேற்கொண்டுள் து. அழகாகவும் காட்சி அளிக்கும்3
சாம்பல்நிறமாகவே இருக்கும்
5

Page 77
எனவே தந்தத்தை உடையனவா படும் ஆண்யானைகள் அழகுடைய தீன் ஆண்டவர் அவர்கள் பகுதாது வந்திருந்க மக்கட் கூட்டம் சே அவ்வாறு குழுமியிருந்த மக்கட் திரை என்றசொல் இங்கு ஆகுபெய களையுடைய கடலைக் குறிப்பிடுகிறது திரள்திரளாகக் கூடி இருந்தனர். ஆ இருந்தனர். அவர்கள் சாதாரண வீரர்கள். சிங்கம் வலிமை மிக்க களுக்கு ஒப்பிடப்பட்டுள்ளனர். இ என்ற நாற்படையும் ஏனைய மக்களு திற் செல்வதென்ருல் அந்நகரிலுள் அகன்றன வாய் இருத்தல் வேண்டு சியை உடையன” என்றே ஆசிரிய யைக் கூறுவதெனின் அவ்வீதி த6 கண்ணெட்டாத்தூரம் வரைக்கு வருணிக்கப்பட்டுள்ளது. இக்கூட்ட டவர் அவர்கள் நடந்து சென்(? வழியைக்காட்ட உதித்தவர்கள் அவர்கள்! சூரியன் எவ்வாறு தின சத்தை அளிக்கின்றதோ அவ்வா கள் மக்களுக்கு ஆன்மீக வெளிச்ச அங்கே கூடியிருந்த மக்கட் கூட்ட வர் அவர்கள் சூரியனைப் போன் கருத்துக்கள் அனைத்தும் பொதிந்து இக்கருத்துக்கள் இப்பாடலிற் சி கவனிப்பேர்ம்,
விரைதரு காலை யொத்த வரையினை யொத்த மேக
திரையினை யொத்த சேனை தரையினே யொத்த வீதி
முகியித்தீன் ஆண்டவர் . வணிகர் கூட்டத்தினரும் சென்றுெ கிச் சூறையாடக் கள்வர்களின் கள்வர் கூட்டத்தினர் அங்கு வந் பாக வருணித்துள்ளார். வில் ஒன் ரணமாகவே வேகமாகச் செல்லு மாகப் பாய்ந்து வந்தனராம் , சோரத்தன்மை பொருந்திய வி தனராம். இதனையே ஆசிரியர்.

கையால் தந்தி என அழைக்கப் மேகங்களே ஒத்திருந்தன. முகியித் க்குப் புகும்பொழுது அங்கு திரண்டு *ன போன்று இருந்தது எனலாம் * ட் கூட்டம் திரையைஒத் திருந்தது. பராக உபயோகிக்கப்பட்டுத் திரை து. எனவே மக்கள் கடல்போன்று அம்மக்கட் கூட்டத்திலே வீரர்களும் வீரர்கள் அல்லர். சிங்கத்தை ஒத்த மிருகம். ஆதலால் வீரர் சிங்கங் த்தகைய ‘கய ரத துரக பதாதிகள்" நம் ஒரே நேரத்தில் பகுதாது நகரத் ள்ள வீதிகள் மிகப்பெரியனவாய் - ம்ெ. ஆம், அவ்வீதிகள் "மிக்க அகற் ர் வருணித்துள்ளார். அதன் அகற்சி ரை போன்று காட்சி அளித்ததாம். ம் அகன்று இருந்ததாக அவ்வீதி த்தினர் நடுவே முகியித்தீன் ஆண் *கள். மக்கட் கூட்டத்திற்கு நேர் அல்லவா முகியித்தீன் ஆண்டவர் மும் அதன் தோற்றத்தினுல் வெளிச் றே முகியித்தீன் ஆண்டவர் அவர் Pத்தை உண்டாக்குகிருர்கள். எனவே த்துக்கிடையே முகியித்தீன் ஆண்ட று காட்சி அளித்தார்கள். இனி இக் 1ள்ள பாடலே எடுத்துக்கொள்வோம். றப்பாக அமைந்துள்ள முறையைக்
வெம்பரி மணிப்பொற்றேர்கள் வனப்பினை யொத்த தந்தி சிங்கத்தை யொத்த வீரர்
தபனனை வள்ள லொத்தார் (8 - 58)
அவர்களும் அவர் உடன் சென்ற கொண்டிருக்கையில் அவர்களைத் தாக் கூட்டம் ஒன்று அங்கு வந்தது. இக் த வேகத்தினை ஆசிரியர் மிகச் சிறப் ாறிலிருந்து பாயும் அம்புகள் சாதா ம். அவ்வாறு செல்வதை விட வேக இக் கள்வர்கள். அத்தோட்மையாது லங்குகள் போன்று காட்சி அளித்
7 6

Page 78
சாபத்தி னெழுஞ்சரத் தன் கோபத்திற் கனத்தெழு ே
என்று பாடியுள்ளார். இத்தகை! முகியித்தீன் ஆண்டவர் அவர்கள் பெற்றனர். கள் வர்தம் பாவங்க அகன்றன என்பதையும் உவமை புலவர். இளஞ்சூரியனைக் கண்ட விட்டன,
இளங்கதிர்ப் பருதியினி மஞ வளங்கெழு வள்ளலாற் ப -என்ற இக்கருத்துக்கள் இவ்வாறு
இனி உருவகம் ஒன்றினை சுழிகள் உள்ளன. இச்சுழிகளிற் அல்லலுறுபவர்களுக்கு, துன்பப்ப பெற மரக்கலம் ஒன்று வந்து வோர் சொல்லொண்ணுத மன உலகம் என்ற கடலிலே சிக்கித் மரக்கலம் கிடைக்கப்பெறுதல் அ. பேருகும். எனவே அவற்றின் இன் பட்டுள்ளது. இங்கே கடல் உல3 கடலிற் சிக்கித் தவிப்பவர்கள் ஆ படுகிறவர்களுக்கும் உருவகிக்கப்ப ஒருவனுக்கு மரக்கலமோ தப்பிப் விட்டால் அவன் மூழ்கிவிடுவான் ஒருவன் மீட்சியடைய மாட்டான். அமைத்துள்ள முறையைப்பாடலி,
வெருளலைச் சுழியிற் சிக்கி
மருளலே மூங்கினுர்க்கு மறு தெருளலை மரக்க லம்போ ரருணலே யணிந்தா ரன்றே

னினும் வேகவெங்
கார மாவினார், (9 - 10) ப கள்வர் கூட்டத்தினா பின்னர் ன் போதனையினலே நற்பேற்றைப் கள் அகன்று விட்டன. எவ்வாறு ஒன்றை அமைத்துப் பாடுகிறர் பணிபோல் அப்பாவங்கள் அகன்று
ந்சென் மாறென,
வங்கண்மாறிய** 9-44)
இடம்பெற்றுள்ளன.
எடுத்துக்கொள்வோம். கடலிலே
சிக்கினேர் அல்லலுறுவர். இவ்வாறு டுபவர்களுக்கு அங்கிருந்து மீட்சி சேர்ந்தால் அவ்வாறு துன்பப்படு ஆறுதலை அடைவர். அவ்வாறே தவிப்பவர்களுக்கு அறிவு என்னும் த்தகையோர் பெறும் பெறற்கரிய எறியமையாமை இங்கு உணர்த்தப் 6த்துக்கும் மரக்கலம் அறிவுக்கும் அறியாமையினல் உலகிலே துன்பப் ட்டுள்ளன. கடலிலே தத்தளிக்கிற பிழைக்க ஒரு சாதனமோ இல்லா அவ்வாறே கல்வி இல்லாவிட்டால் இக்கருத்துக்களைப் புலவர் நாயகம் ம் பார்ப்போம்.
வெருவலேத் தாங்கித் தேற
கலைத் தவிர்ப்பாணுகத்
சேர்தலே யறிவிற் செல்வா பேதமை யகன்ற ராமே. (8.31)
7

Page 79
மொ
பொதுவே மரபென்பது வ வருதல் எதுவாயினும் அஃதோரி டையதாகவும் வழக்காறுடைப்தா தோன்றும் மக்களையெல்லாம் ஒவ் ஒற்றுமையும் உதவியுமுடைய வ மேன்மேல் வாழ்வளித்து வருவது மக்களின மொவ்வொன்றுந் தத்த மக்களைப் பாதுகாத்தலுங் காண ட
மரபென்பது பண்டு தொட குதலுங்கூடும்; இனிமேற் ருெடங் கும்பொழுது மரபெனப்படாது, ஆ தலைமுறையாக இடையருது தெ பெனப்படும். இடையற்றுப் பின்ே னப்படாது ஆக்கமென வேபடும். மரபுபலவற்றுள்ளுந் தலைசிறந்தது மரபினது தொடக்கமே மாந்தர், முன்னேற்றத்திற்கும் இன்றியமை படையாயது. மொழிமரபுதான் ஆ யிடை மேன்மேல் எழும் அறி வழங்கும் இனமுழுதுக்கும் அவ்வி நிலைபெற்ற பொதுவுடைமையாக பொதுவுடைமையாகிப் பொன்ரு பயனளித்துக்கொண்டிருத்தல் ே யராய எழுத்தாளரெல்லாருந் த லாயினும் அவ்வம்மொழி மரபு வருவதன் மரபு அங்ங்னமன்ருயிர் தாகும் படைப்பியற்ருர் பண்ை
உலகில் ஒவ்வொரு மொழிச் அவ்வம்மரபுகளே அவ்வம்மொ! யமை வன. வெங்கதிர்ச்சுடரை ஞ திங்களென்றலுமரபு. அம்மரபு பொருள்விளக்கமாகும். ஏன் வெ: டும் திங்களென்றல் கூடாது; த கூடாது, திங்களென ல் வேண்டுெ

புலவர் பாண்டியனுர்
ழிமரபு
ழிவழி வருதலெனப்படும். வழிவழி னத்தினுடையதாகவும் கட்டுப்பாடு "கவு மிருத்த லியல்பு. வழிவழித் வோரினமாக்கி அவர்கள் தம்முள் ர்களாமாறு பிரித்து அவர் கட்கு து மரபென்பதேயாம் அதனுலே மரபினைப் பாதுகாத்தலும் மரபு அம் ப்படுகின்றன.
-ங்குதலேயன்றி இன்று தொடங் குதலுங் கூடும். அதுதான் ருெடங் பூக்கமெனப்படும். ஆக்கந் தலைமுறை ாடர்ந்து வரும்பொழுதுதான் மர னெருகான் மீட்டுமெழினும் மரபெ
மக்களுடைய குடிமரபு முதலிய அவர்களது மொழிமரபு. மொழி தம் வாழ்க்கைத் திருத்தத்திற்கும் பாத அறிவுப் பெருக்கத்துக்கு அடிப் அம்மொழியாட்சியையும் அம்மொழி வுக்களஞ்சியங்களையும் அம்மொழி னத்து வழிவழிவருமெச்சங்கட்கும் $கிப் புகழினுவது. அங்ங்ணம் அவை திருந்து மக்கள் பலர்க்குப் பெரும் வண்டுமென்னும் பெருநோக்கமுடை ாந்தாம் வல்ல எவ்வெத் துறையி திறம்பாதவாற்ருற் படைப்பியற்றி படைப்புப் பழுதாகுமாதலிற் பழு டயெழுத்தாளர்.
குந் தனித்தனி மரபுகளிருக்கின்றன. மிகட்கு அடையாளமும் உயிருமா ாயிறென்றலுந் தண்கதிர்ச்சுடரைத் கெடாது வழங்கின் யாவர்க்கும் கதிர்ச் சுடரை ஞாயிறென்றல் வேண் ண்கதிர்ச்சுடரை ஏன் ஞாயிறென்றல்
மன ஒருவன் மரபு கெட வழங்குமா"
7
As

Page 80
யின் யாவர்க்கும் பொருள்விள! ஆகவே மரபு தழுவாது மொழிய போற் குளறுபாடாய்விடும். ஒருே யும் பிணமாய்விடும். அதனேடு அ! கலையுமெலாம் மண்புக்கு மாய்ந் வழங்கிய மக்கட்பேரினமுந் தன வேறு சிறுபான்மையினமாகி அடி யென்பவற்றுக்கு இரையாகிக் ெ பான்மையினம் வழங்குஞ் சிதை6 நாளடைவில் இரவற் சொல் வளி குப் பயன்பட நிகழ்தற்குப் பலநூ அம் மக்கள் தாங் கலையறிவுஞ் பின் வேற்றுமொழிக் கல்வியைே கல்வியமையாத அம்மக்களிற் ெ லறிவுபெற்றுயர்வ தியலாததாகு
தமிழ் மொழிச் சிதைவாகி மொழிச் சிதைவாகிய இந்தி மு: வாயினும் 'அவை வளம்பெறுதற் ஆயினும் இன்னும் அத்துணைவள. கள் ஆங்கிலம் வருதற்கு முன்னர் லேயே கல்வி பெற்றுவந்தனர். யாவர். அரசியலுரிமையும் டெ யிருந்தமையின் அப்பு து மொழிகள் டொப்ப ஒரு வாறு சொற்பெருக்கு மொழிநூலும் பெற்றுத் தனித் தொடக்கத்திலே Lה& מ( uח6 זח נ யாதவாறு விழிப்புடன் பாதுகா ரினம் எவ்வளவு பெருந்தொகையு யதாய் மிளிரும்? கன்னடமுந் து திருந்தால் இன்று தமிழராட்சி மன்ருே. இப்பொழுதைய தமிழ உரிய காலத்தில் உரிய இடத்தி கணித்ததன் விளைவேயாம். எஞ்சி கெடுமுகத்தாற் சிறுபான்மையின சிறுபான்மைத் தமிழரும் பெரும் டொழிதலே தவிர வேறுண்டா கா
கல்விப்பயிற்சி குன்றிய ஒழு தும் மொழிமரபு சிதைவதியல்பேய விற் கல்வி வாயிலாகத் திருத்திச் *யெல்லாம் மரபுடையனவாக்கிக்
மென் முற் கல்வியென்பது மக்களை
7

கமின்றித் தடுமாற்றமுண்டாகும்: ாளுதல் அரங்கின்றி வட்டாடியது மாழி தன் மரபுகெடின் அம்மொழி bமொழியின் வழக்குஞ் செய்யுளுங் துவிடும் அதுமட்டோ, அம்மொழி Iத்தனிக் குழுவாகப்பிரிந்து வெவ் மை, வறுமை, பிணி, அறியாமை கட்டொழிதலுங் கூடும். அச்சிறு புமொழியும் ஒருவாறு மரபு பெற்று முங் கலை வளமுமெய்தி அம்மக்கட் ாற்ருண்டு செல்லும். அதுவரையும் சுவையும்பெற்று நிரம்பவேண்டுமா ப தேடுதல்வேண்டும். தாய்மொழிக் பரும்பாலார் எளிதிற் சிறந்தநல் d.
ய மலையாள முதலியனவும் ஆரிய 5லியனவும் இன்று தனிமரபுடையன குப் பல நூற்றண்டு கழிகின்றன. ம் பெற்றில. அவற்றை வழங்கும்மக் த்தம் மொழியிலன்றி வடமொழியி கல்வியுடையவரும் ஒரு சிலரே. பருந்தொகை மக்களுமுடையனவா ஏனைய தொல் செம்மொழிகளோ 5ங் கலைப்பெருக்கு முடையனவாய் தனி மரபுங்கோடலியல்வதாயிற்று. த் தி லே செந்தமிழ் மரபு சிதை த்து வந்திருந்தால் இன்று தமிழ 1ம் நிலப்பரப்பும் வலிமையம் உடை ளுவுந் தெலுங்குந் தமிழாகவே இருந் உலகவல்லரசுகளுளொன்ருயிருக்கு ரினஞ் சுருங்கிச் சோர்வுற்றிருப்பது ற் செந்தமிழ் மரபுபேணுது புறக் ய தமிழினம் இன்னும்மொழி மரபு முண்டாதற்கு இடங்கொடுத்தாற் பான்மைத் தமிழருஞ் சேரக் கெட் து .
நசார் குழுவிலுங் குழந்தைகளிடத் ாம். அச்சிதைவெல்லாம் நாளடை கொள்ளப்படுவனவே. அவற்றை கல்வித்துறையிலும் புகுத்தவேண்டு ாத் திருத்துவதென்பது போய்ப் பிறி

Page 81
தாய் விடும். கள்ளுண்டோர் கூ மரபு வழிப்படாதனவுள. ஆ முடைந்து பின்னிய சொற்ருெகுதி கொள்ளலாமா? இருக்கிறது எ ஞன் என்பதனைச் சென்னனென6 எனவும் போஞள் என்பதனே அவ வேணுமெனவும் என்றன் என்பத வாருகச் சிதைத்துக் கல்வியில்லாத அவர் கல்வியுடையராய பொழுது மரபுடையனவே யாயினுங் கல்லா அன்னவழக்குக்களை யெல்லாம் வேண்டுமேயன்றி நிலைபெருத அ வழக்கிற் புகுத்தல் 'கழாக்கால் ஞல் எஞ்ஞான்றும் எழுத்தாளர் காத்தொழுகக் கடவர். படைப் பிறிது பிறிதாகுமாதலான் "மரபுநி கல்வியறிவில்லாதரை Ավ சிறந்த கல்வியுடையராக்குதலேவழ கொண்டு எழுத்தாளர்படைத்தல்வ மவர்க்கு வரும் பயன் இழிந்த டெ மில்லை, அப்படைப்புக்கள் அம் வளர்த்தற்காகா அவற்றைக் கெடு நிரம்பாதவர் எழுத்தாளராயக்க மொழிமரபு கெடுதலியல் பேயாம் லத்தோன்றிப் புற்றியல்போல ஒ விடந்தெரியாதவாறு மாய்ந்துவிடு ஊக்கமளித்தல் தொன் மொழிகொ வழிப்படாத வழக்குச் சிதைவுக முண்டு. கதைகளிலும் பொருநுக் புனைச்செய்திகளிலும் வரும் அலி கூறுங்கொண்டுசுற்றுக்கண்ணும் கண்ணும் இன்ன வழக்குக்களையும் இந்நாளிற் சிலர் தம் எழு வேறெழுத்தினையும் ஆண்டுவருகின் மொழிமரபுக்குச் சிறிதுமொவ் வாத ஒப்பு நோக்கின் எல்லா மொழியும் வேயிருக்கும். அதனல் அம்மொழ பொருளையுந் தான் சொல்ல முடிய எழுத்துக் குறைபாடுபற்றி வேெ ஏலாது தனித்தியங்கா நிற்பவுந் துக்களை ஏற்றுக்கொள்ளுமாயின் தருவதொன் ருகும். வடமொழி இக்கேட்டினைப் பழிநாணுது செ மணிப்பிரவாளம் மண்ணுயிற்று. இ போலித் தமிழர் தம் பிறவெழுத்

1றும் மையலுற்ருர் கூற்றும் பிறவும் வற்றையுந் தமிழென்றுகொண்டு )ைய அறிஞரேற்றுப் படிப்பரென்று எபதனை இருக்கு எனவும் சொன் ம் வந்தது என்பதனே வத்திச்சு போனு எனவும் வேண்டுமென்பதனை னே எண் ட எனவும் இன்னும் பல ார் வழங்கும் வழக்குக்களெல்லாம் தாமே திருத்தி வழங்குவர். அவையு தாரது மரூஉ வழக்கெனக்கொண்டு வழக்காகவே வைத்துக்கொள்ளல் வ்வழக்குக்களை நிலைபெறுமெழுத்து பள்ளியுள் வைத்தற்ரு'ம். <罗马历 தம் படைப்பு மொழிமரபைப் பாது பின் மொழி "மரபு நிலைதிரியிற் லை திரியா மாட்சியதாகல் வேண்டும். யர்த்தல்வேண்டுமாயின் அவரைச் யென்றி அவர்தங்குளறுபாடுகளைக் ழியாகாது. அப்படைப்பினைப்படிக்கு, ாதுவுணர்வேதவிரப் பிறிதொன்று மாக்கட்கு அடக்கவொழுக்கங்களை த்ெ தற்கே உதவும். கல்விப்பயிற்சி ால் அவர்தம் படைப்புக்களின் கண் 1. அவையெல்லாம் வாழ்வன போ ஒருநாளை வாழ்க்கையோடு, வந்த மியல்பின அவை ஆக்கமுறு தற்கு ல் வார்க்குத் துணைபுரிவதாகும். மரபு ளயும் எழுத்தாளர் கையாளுமிட கூத்து (நாடகக் கூத்து) க்களிலும் பவம்மாக்களின் கூற்முகக் கொண்டு அவரவராகப் பொருநு (நடித்)தற் எழுத்தாளர் எடுத்தாளல் வேண்டும் ந்தாட்சியில் வடவெழுத்துக்களையும் றனர். அவ்வாருளுதல் செந் தமிழ் து. மொழியோ டொருமொழியை எழுத்துக் குறைபாடுடைய்னவாக மிகட்கு இழுக்கொன்றுமில்லை. எப் ாமையே ஒரு மொழிக்கிழுக்காவது. றம்மொழியும் பிறவெழுத்துக்களை தமிழ் மொழிமட்டும் பிறவெழுத் அது தமிழ் மொழிக்குப் பேரிழிவைத் யாளரும் அவர் பாற்பட்டாருமே ய்கின்றனர். முன்னு மவர் செய்த ன்னுந் தமிழர் இடங்கொடாராயிற். நாட்சியும் புறகிடலொருதலை.

Page 82
இலங்கைச் சாகித்தி தமிழ் ெ
விரைவில் 6ெ
கிராம ப்
STqSqSSTTeSeS SeeSSLSSSMSeSeSSqSeSeSLSASeSqSeMS qAqSeM qASAMSAeASeAMSMASMASeMMSqASM ASAS SSAM ASeSeM MAS SSSM AAAS SMMMAAS S
தலேசிறந்த சிங்க மாட்டின் விக் பிரசித்தி “ “ as io Lu G
என்:
சிங்கள நாவலின்
'ዷዴቺ..
இந்நூல் தென்னி
தரச் சிங்களக் குடும்
பண்பாட்டு வாழ்க்கை
படம் பிடித்துக் காட்டுச்

திய மண்டலத்தின்
வளியீடு
ள நாவலாசிரியர்
கிரமசிங்காவின்
பெற்ற ரெலி u "
றும் மொழிபெயர்ப்பு.
லங்கையிலுள்ள மத்திய பத்தின் பொருளாதார,
முறைகளேச் செவ்வனே
கிறது.