கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: தீர்த்தக்கரை 1981.02-05

Page 1
|-|- |:|*=) ||
No
 

ଲକ୍ତି -5 ཤིང་ཡིན་
| بیبیسی || |
-

Page 2
With hest compliments from:---
SHAREX RATIO
(SEA STREET) 1, 2, BEACH STREET, COLOMBO-11.
‘llits tse test ca
ཆེ་ في نس هي محسن له محبة
Mits 46t Complement. fon
BALA SUBRA
NOR WOOD.

ELECTRONS
mptinents of:-
་་་་་་་་་་་་་ عينة فة , - ” : ఫ ................... وہ یعنی محبتیسہ۔ س
(HINDU HOTE)
No. 2, MODE SHOP
NUWA, A EL , A.
MA N | AMS

Page 3
gesoo auf – u. Tić
ஆசிரியர் : எல். சாந்திகுமார்
ஆசிரியர் குழு : எஸ், நோபேட் ாம். தியாகராம் எல், ஜோதிகுமார்
ஆலோசனைக் குழு : பி. சுதந்திரராஜ் எம். பாக்கியநாதன் எம். சிவராம் பி. பாலேந்திரன் எஸ், சிவப் பிரகாசம்
. :'T HteERTHA K KARAIʼ ʼ 55, CEMETRY ROAD,
MAHALYAWA, KANDY,
M نسخ
* தீர்த்த
தீர்த்
எளி கொள்ளக்க மெட்டு இவ திலே செய் உயிர் தருே ரால் எழுகி நடக்கும் ஆ 6. Udur sot 3 தைத தாங் தெய்வ வ ருேம்.
ஆணுல் உயிர் கொ( அல்ல நா என்பதைப் உணர்ந்துள்
குழந்ை “எனக்கு ய நானே கலி என்று கூற மதம்தான். போது? களாயிற்றே
தீர்த்த உங்கள் அ ஆணுலும் ( கொண்டு அ தன. சமூ கர்களாக, கோஜத்தே இந்தப் புதி தாய்மை ஆ
இவ்வளி களில், எ
asursrd
கம் ge(5 g,
தீர்த்த மதிப்புணர் எல்லாம் எ பிரவாகத்தி சியே ஒரு பொறித்து
வனக்

serw
க்கரை ??
தக் கரையினிலேooo!
ய பதங்கள், எளிய நடை, எளிதில் அறிந்து டிடிய சந்தம், பொதுஜனங்கள் விரும்பும் பற்றினையுடைய காவியமொன்று தற்காலத்
து தருவோன் நமது தாய்மொழிக்குப் புதிய
வாணுகிருன் " - சுற்றிலும் தமிழின் பெய ன்ற சந்தடிகளுக்கும், கலையின் பெயரால் ரவாரங்களுக்கும் மத்தியில் பாரதியின் எளி இந்தக்கூற்று இன்னும் அதன் மகத்துவத் கி நிற்கின்றது. இந்தக் கூற்றினையே எமது
பாக்காகக் கொள்வதில் பெருமைப்படுகின்
இப்படிக் கூறுவதின் நோக்கம், "தமிழுக்கு
நிக்க வந்தோம்" என்று சாதிக்கும் மமதை
ம் ஆற்றும் பணி மிகமிகச் சொற்பமானது
பிரக்ஞை பூர்வமாகவே "தீர்த்தக்கரை”
ளது.
த பிறந்தவுடனேயே எழுந்து நின்று ாருடைய உதவியும் தேவைப்படாது.என்னை வனித்துக் கொள்ள எனக்குத் தெரியும்" தி முகம் கழுவச் சென்றல் யாருக்கும் சம்
இல்லை என்றலும் யார்தான் கோபிக்கப் குழந்தைகளாயிற்றே. மனிதக் குழந்தை
Y
க்கரையும் இந்தப் பருவத்தில் நின்றுதான் ர:ணப்புக்காகக் கரங்களை நீட்டுகின்றது. இந்தக் குழந்தையின் யாத்திரையில் முகம் புரவனக்க முயலும் மழலைகளும்தான் எத் கத்தில், பல்வேறுபட்ட துறைகளில் வாச
விமர்சகர்களாக, படைப்பாளிகளாகச் சங்
ாடும் சில சமயங்களில் துணிவோடும் நிற்கிற திய கர்த்தாக்களுக்குத் தீர்த்தக்கரையின் ஆதர்சமாக விளையும்.
ாவுகாணு என்று நினைக்கிற உங்கள் நினைவு ழுத்துக்களில், இத்தாய்மை சிருஷ்டியை b காணும் இந்த உறவில் சங்கமிக்கத் தயக்
Luiss salā.
க்கரை உங்கள் ஒவ்வொரு படைப்பையும்
}
வுடனேயே கணிப்பீடு செய்கிறது. பிரசுரமே
என்பது வைதீகமே. இந்தக் கலை இலக்கியப்
ல் சங்கமிக்க நீங்கள் கொள்ளுகிற முயற்.
இலக்கியகர்த்தாவின் கம்பீரத்தை உங்களில்
நிற்கும்.
கம், வாழ்த்துக்கள்.
Josið
3.
e 4.
”கிரிண்டு “இதழ்"

Page 4
உதறிப்போட்ட புதிகளை ம் போல அவனது முடி கண். படி. சட்டைக்கும். சட்டைக்கும். நிறவேறுபாடே
யில்லை. ஏனென்ருல் இரண்டுமே ஒரே புழுதியில் புரண்டது தானே
உடல் தல்ல கறுப்பு, கண்கள். துரு துருவென்று இவன்தான் அந்தக் கந்தையாவின் ஏழாவது பிள்ளை.
இவனுக்கு இப்போது பன்னி
ரண்டு : வயதிருக்கலாம் என் ற உண்மையை அந்த சிட்டுக் கிழவி யும் பொடிகாமியும் கூறியபோது தான் அறிய முடிந்தது. இல்லர் விட்டால் ஏழு வயது .'பிள்ள்ை யென்றே நினைத்திருக்கக்கூடிய அப்படிப்பட்ட உருவத்துக்குரிய வணுகவே தோற்றமளித்த அவன, "அடேய் அம்பாஸ்ட்டர்" என்று
கூப்பிட்டால் போதும். "ஐயோ.
லேயே. இதையெல்லாம் கூறிப் பழக்கிய பெருமை அந்தச் சிட்டுக் கிழவியையே சேரும். சின் ன ஞ் சிறுக் களை விடுவதாக இல்லை அவள். "அந்திக் கிழவியைக் கட் டிக்கிறியா?" "அவன் ஓங்க மச் "சான் தானே" . வாடா என் புருஷா" என்று செல்லம் கொஞ்சி விளையாடுவதில் சாமர்த்தியசாலி யான அவளு க்கு வேறு என்ன தான். முடியும்? சிறர்களின் மூத் குக்களைக் கூடச் சுத்தமாக வைத் திருப்பதற்கு வழிகாட்ட முடியாது.
அந்தக் கந்தையாவின் மக ஞன *கல்லுமண்டிப் பயல், தினந் தோறும் அந்த லயத்தில் இருக்
கால்
:* கும்: Gs mi gyn,
*ஆவியுள்ள", "க "பூனக்கண்ணி : கூட்டாகச் சேர் 'மிளாரு (விறகு)
தில் வில்லணுகே மிளார் பொறுக் நிகர் அவனே.
, ਨ அவனுக்கெ
இருக்கும் பெரிய
யில் நான்காக
* கூடிய அளவில்"
, குத் துண்டும்,
க்ற்றி பத்துச் சு உள்ள ஒரு தும்
இதை எந்தச்
யாருக்கும் விட் டான் இரவில்
கூட அந்தச் சா திலையில் வைத் இன்னும் எங்க அக்கா சடங்கா துரங்கவான், இர வலங்களே" என்று " உரக்கவே
கூறிவிடுவான். இந்த இளவயத்
குப் போகுமுன் அவனுக்குக் கெ உறுதிமொழியை திக் கொள்வான் “ sprašir . . . GT67áf(
புஸ்கோட்டு எ
தாரேன்னு , இரு உறுதியில்தான்
கொண்டிருக்கின்
கிழமை நா தேடுதலும் ம்-1 குருவி அடிப்பது லர்துவிட்டால் ? வெட்டப் போ uorrðv. நேரங்கள கிழவியும் குழத் டன் விளைய்ாடுவ குச் சிட்டுக்கிழவி
 

ம் இந்த.
- -- C - i \OTeds செந்திரமோஸ்
are-awa
லீல்ாவின் 7 மகள் ட்டவெட்டி : எல்லோரையும் த்துக் கொண் டு தேடப் போவ வ, இருந் தா ன். குவதில் அவனுக்கு
ன்று தற்போது சொத்து, தலை மடித்து வைக்கக் உள்ள ஒரு ச்சாக் அவன் இடுப்பைச் ற்று சுற்றும்ளவில்
புக் கயிறும்தான் *சந்தர்ப்பத்திலும், டுக்கொடுக்க மாட்
b படுக்கும்போது
க்குக் துண்டைத்
துக்கொண்டுதான் ாவில், நித்திரைக் அவனது தந்தை ாடுத்திருக்கும் யும் நினைவுபடுத் ா. ** அப் பா த் குச் சொரண்டி, ல்லாம் வாங்கித் நக்சாரே! அந்த அவன் வாழ்ந்து முன்.
ட்களில் விறகு r &a), நேரங்களில் வும், அதுவும் இல் கூட்டுமார் புல்லு
வது ம் வழமை; ரில்தான். சிட்டுக் தைப் பிள்ளைகளு பாள். ஒருநாளைக் படுத்துவிட்டால்
حصحسلمہ حیح۔
தோட்டமே வெறிச்சோடிப்போய் விடும்' என்று, அந்தப் பொடிங்ாமி
தாள் கூறுவாள்.
சனி, ஞாயிற்றுக் கிழம்ைகளில் வீடுமெழுகுவதற்கு சல்லுமண்டிப் பயலின் கோஷ்ட்டி வெள்ளைமண் தேசிண்டுவதற்கும், சாணி எடுப்ப தற்கும் ஆளுக்கொரு சுரண்டியை எடுத்துக்கொண்டு பேராவார்கள். தோண்டி எடுப்பதை எப்படியா வது உருட்டிக் கட்டிக்கொண்டு வந்துவிடுவார்கள். அந்தச் சுரண் டியைப் பிடித்ததும் அவர்களுக்கு ஒரு பெரிய தெம்பே ஏற்பட்டு விடும். சம்பளத்துக்குப் புல்லு வெட்டப்போகும்பெரிய நினைப்பே அவர்களிடம்” ம்ேவியிருப்பதைக் காணலாம். . சில நாட்களில் தூரத்து மலையில் கொழுந்து எடுப் பதாக இருந்தால், தேநீர் எடுத் துக் கொண்டும் புறப்பட்டு விடு வார்கள்.
இப்போதெல்லாம் கல்லுமண் டியின் கோஷ்ட்டிக்கு நல்லவேலை கிடைத்துள்ளது. புதிதாக நாட் டுப்பகுதியில் இருந்துவந்து தோட் டத்திற்கு வீடு கட்டிக் கொடுக் கும் பாஸ்மார்களுக்குக் கல்லுத் தூக்கிப் போடுவதுதான். அந்த அப்புஹ்ாமிபாஸ் வீடு கட்டி முடிந் ததும் கல்லுமண்டிக்’கோஷ்ட்டிக்கு ஒவ்வொரு. ரூ பாய் தருவதாகக் கூறியிருந்தார். அதில் ஒரு சதம் கூட்டப் பிசகாமல் கொடுத்துவிடு வார் என்ற நம்பிக்கையில் எல் லோருமாகக் கீல் தூக்கிப் போட் டர்கள்.
கற்கள் தூக்கிப் போட்டிதில் சோமுவுக்குத்தான் சிரம ம க கப்

Page 5
போய்விடது, அவுனது ஒரவின்பேர்யித் தேறட் ஒரு கற்வரறை உருண்டு (விஜழத்து." பாத்த Ler St. விட்டது டிஇருந்தும் அவன்.விடிக் அந்த மேட்டு ல வில்லை, "சும்மாவா , ஒரு : egau'r', வுட்டுப் பேரன் என்று தொண்டிக்கொண்டிே கற் , இருக்கான் யா தள்ைத்தேடுவான். கரட்டுப் புள்ளை . . . . . . திவரங்களா? ள்ள் இந்த அப்புஹாமிர் புகலின் துடன் கூறி. மு ஒரு ரூபாவை எண்ணிடில்"தில்இாவின்னேவி, மண்டி தனது மாமாவிட்ம், மாமா , , படத்துக்குக், r கூட்டிட்டுப் போ ` ' ' '' மறுதாளிே, மாமா. நான்கபாஸையா ச்ல்லி பிரதான ஏற்ப கொடுத்ததும் தாரேன்: . ஏன்று நின. அல்லுமின் அடிக்கடி தொல்லை , கெர்டுத்துல சஓனமும் இல்லே
(5 படித்தையும் பார்த்து விட்ட தாக கந்தையா தனது மைத்துன 1 ஞண் பொன்னையாவிடம்: அடிக்” : ; 端
: மூக கு) பறகள் .2 دY ؟ چه : அடிகூறுவான். பாவின் பெரிய
நெருங்கி ய வழியில் உறவினரான கதையா எவ்வளவு ஒருவர்.-- ஒன்றுவிட்டி டிசுகோதரி : தெரியவில்லை. ஞம்:- பொடிக்ாமி விட்டிற்கு வந்i யில் நல்ல மேற் தார். அப் போது டி கேகாலையில் சட்டையும்போ
கொட்டிலுக்கு நன்கரு க.வேலை " தல்லுடிண்டி பைய்ன் தேவை என்றதுமே பெர்டி யாத ஆணுல். சி ஹாமி. ஒ. இந்தக இந்த சிட்டுக் சிக்கு மிகவும். கிழவியிட்ம் கூறினுல்தான் தேடிக் புறப்பட்டு, விட் கொண்டு வந்துவிட மாட்டாளா? ༣ வீடுகளில்
"என்று நினைத்துக் கொண்டான். . P .
கன்றுகளும் з ܕ݁ܪܽ f.
சிட்டுக் கிளவிக்கு, அந்த எண் n அவன்பேன்வதை 'ணம் மெல்ல உறுத்தத் தொட்டங்கி :* செய்தன. அவன விட்டது: *ஆம்ா. அந்த கல்லூர். வேடிக்கை Ls, f மண்டியத் தான் அனுப்பலாம் பார்த்துக் சொ என்ற பேராசையுடன், கந்தையா அந்த 1 ஆயிபுள்ள விடம் வாய்விட்டுக் கேட்டும். விட்டம் வந்து 'அ' டாள். a . " கயித்தையும் எ - ருள். அப்போது கந்தையாவுக்கோ'ஏங் என்ஞ வதாக இல்லை. தடிக்:கழுதி. மோசக்காரி, நான் விட்டுக் சொல் தான் அடிமைய்ாப் புேரயிட்டேனு 'வந்தோடன. ெ என் புள்ளையையும். யாருக்குழ் என்ருன். نـ பத்து ரூபாய்க்கு வித்துப்புடு ") வேன்னு நெனச்சியோ" என்று ெ - பொடிகர்மி கேட்பதறகுத்தர்ன் துணிவு வர் கந்தையாவிடம் வில்லையே. *»ቻ * பெயர் என்னவெ 4 ༣༧་༢ ༠ நம மொனவத" கிழவி வந்து கேட்டதுமே சரி. கந்தையாவும் 4 பப்பா கொடுக்கிற தெய்வம் , த&லயை வருடிய கூரையப் பிச்சுக்கிட்டுக் கொடுக் குற மாதிரி இல்ல. சொல்லி ஏற் பார்டு செய்யி, நம்ம வயிறுதான் காயுதுன்ஞ ஏன் புள்ளைங்க : aus iš asmrši :. 3. *** றும் கரவனும். அதுங்கனலும் ஆஹண்ட்- என்
காலேப் டெ
லாரும்'மண்டி . துங்க" என்று ,

டும். வரையும் சிட்டுக் கிழவியும் சரியே.சரிங்க. இருக்குமில்ல : பேருக்கு, ஒத்த ஆளுதான் கலு யுத்து கங்காணி. மல்லின்னே கூப்பிடுங்களேன் இப்போ எப்புடி . என்று சொல்லி வைத்தாள். இப் டிரும் தோட்டக், படியாகக் கவ்லுமண்டியின் தலை ன்னு சுெ எ ல் லு, பில் ஒரு சின்ன தோட்டக் கிரா று மிகுந்த நயத் மிய ஒருங்கிணைப்பு நிறைவேற்றி டித்தாள், கந்தை வைக்கப்பட்டது.
Quiriru". Y எல்லோருக்கும் பயணம் கூறி
கோலாகலமாகவி' விட்டு. கையைக் காட்டி ஆட் ாடுகள் நடந்தே 'டிக்கொண்டே, சில படிக்கட்டுக் முக்கு,எவ்விதழிகளில் துள்ளிக் குதித்து பாதையை
• அடைந்தவன் உற்சாகமாக நடை
•. போடத் தொடங்கினன். பாதை எழுதில் 3 இல் லு: யோரம் நின்ற வாகையில் இருத்த  ேவிட் - ன் மீன்கொத்திக் குருவியைப் பார்த் சில்லம், கந்*ை ததும் ஏற்பட்ட கல்லெறியும்" முயற்சியால், சர் நினைவையும் ஒதுக்கிவிட்டுப் பொடி பப்பட்டது ஃ க ந், காமிக்கு வேன்டிதுவருடன் நடத் சிரமப்பட்டரனே தான்; M நல்லுடிண்டி காலை சட்டையும் நாற் " நாட்கள் வாரங்களாய்வாரக் பட்டிருந்தான். கள் மாதங்களாய். ஒரு வருடம் w 1 WM எப்படி ஓடி விட்டது, கலுமல்லி அம்மா அப்பா "யைப் பற்றித் தகவல்கள் பொடி முன்பின்பு தெரி கர்மி, மூலமாக அவ்வப்போது அந்தப் பொடிகா வந்து கொண்டிருந்ததால். கந்தை வேண்டியவருடன் யாவும் அவ்வளவாக . அலட்டி டான். கொள்ளவிவலை,
ஆட்டுக்குட்டியும், . நீண்ட நாட்களுக்குப் பின் காமிக்குஞ்சுகளும் கேகாலையில் இருந்து பொடிாமி ப் பார்க்கத்தான் யின் உறவினர். ஒருவர் வந்திருத் னின் நண்பர்களும் தார். அவரிடம் அந்த முதலாளி *ப்பது போல் கந்தையாவிடம் கொடுக்குமாறு ண்டிருக்கின்றனர். அனுப்பிய ‘ஒரு மரத்துக் கள்ளும்" ா' கல்லுமண்டியி எவ்வித இருட்டடிப்புதுன்றி வந்து ந்த்ச் சாக்கையும், சேர்ந்தது. கந்தையாவுக்கு மக டுத்துக்க்வா" என், னைப் பார்க்க வேண்டும் என்ற நுகூட அவன் விடு, .ஆவலும் இறுதியில் வந்து சேர்ந்த சற்று, யேர்சித்து தால் வந்த நபருடன் மகனைப் னன். ‘நாதிரும்பி பார்க்க புறப்படத் தயாரானரி,
நா டனும்" :..
டுத் துடஜ " " நகை ஈடுபிடிக்கும். கடையில்
'D., மாதங்களுக்கு முன்னர் க்கு வேண்டியவர் வைத்த "மூக்குத்தி'யின் மேல் கல்லுமன்டியின் - இன்னுமொரு ஐம்பது ரூபா மேல வன்று, "மெயாகே திகமாக வாங்கிக்கொண்டு அதில் என்று கேட்டார். ஒரு ஆறு ரூபாவுக்கு "பிஸ்கட்" நல்லுமண்டியி ன் பெட்டியும் வாங்கி வந்து சுறுசுறுப் பவாறு சும்மா எல் பாக மற்றைய பிள்ளைகளுக்குத் ன்னு" கூப்பிடுற தெரியாமல் மறைத்து வைத்தார். யந்தான். "ஒவ் இன்னும் தேயிலை ஒரு இரண்டு லுமண்டி கியலா ருத்தல், இலைக்கோவா, சென ருள், பொடிகாமி, செளக்காய். இப்படி ஒருபெரியச்

Page 6
A
: *。° 毫*” முட்டையே கட்டி விட்டார். இவ்" வளவும் தன் மகனை அழைத்துச் சென்றது மட்டுமின்றித் தன்மீது அன்பு பாராட்டிக் கள்ளுப்போத் தலையும் அனுப்பிவைத்த முதலா ளிக்கல்லாமல் வேறு யாருக்கு?
பஸ் பிரயாணம். ஆம் இந்த நீண்ட பிரயாணம் ஒருமுறை கண் டிக்கு "சிட்டிசன்” விடயமாகப் போய்வந்த பின்னரான இரண் டாவது பிரயாணம் இதுதான்.
தனது பிள்ளையின் எதிர்காலம் குறித்தும் ஏன் தனது எதிர் காலம் குறித்தும்கூட ஒன்றும் அறியாத ஒருவன க இவ்வளவில் மூட்டை கட்டிக்கொண்டு அவர் போவதில் வியப்பொன்றும் இல்லைத்தான். ஆனல் இதைச் சுட்டிக்காட்ட கந் தையாவுக்கு ஒரு நாதியில்லாமல் போய்விட்டதே என்று உணர்வ தில்தான் காலத்தின் கொடூரமே தங்கி நிற்கின்றதோ? Yr x 3:
மாலை நான்கு மணி இருக்கும். முதலாளி வீட்டுக்கே கூட்டி க் கொண்டு வந்துவிட்ட மனிதருக்கு மிகுந்த நன்றியைக் கூறினர் கந் தையா,
கலுமல்லி, இப்போது வாட்ட சாட்டமாக கள்ளுக் கொட்டிலில் * கள்ளை அளந்து கொடுக்கும் ஒரு ஊழியனுக எதிர்பார்த்தது எவ்வ ளவு தப்பானது என்பதை இப் போதுதான் கந்தையா எண்ணிப்
urriri di G(?rf.
அவன் அந்தச் சட்டைகளு டன் மகிழ்ச்சியாகச் சட்டிபானை கழுவிக் கொண்டிருந்தான், அப் பாவைக் கண்டதும் மகன் துள்ளி ஓடி வந்தான். தொடர்ந்து முத லாளியும் ஓடி வந்தார்.
சுக சேமங்களை மிக்க அன்பு டன் கேட்ட அந்த முதலாளியி யிடம் தான் வாங்கி வந்தவற்றை யெல்லாம் கொடுத்தார், பிகவும் சந்தோஷப்பட்டார்கள். அந்தத் தேயிலையில் தேநீரும் வந்தது.
அன்று இரவு நல்ல பொரியல் வகைகளுடன் போசனமும் முடிந் தது. அந்த முதலாளியின் மூத்த மகளாக இருக்க வேண்டும் - கந்
அவிச்சி.
塗。 స్థిత్యుత్త திைர்*ேெrண
. . , 's காயைப புதுமை மாவிடம் வினவி
லாளி இந்த ச்ெ பெரிதுபடுத்திக் ஒன்றைத்
தூக் சிங்களத்தில் கூறி இரன் ளும் போட்டு ச
க ர ச்சி ஞ நம்பு குடிக்கும்" என்ற
கந்தையாவு ரிப் போட்டிருக் னடா நாய்க் குட நாம் கற்பகதரு வந்தோம்" என்
அவர் முகம் அ
திருக்காது.
அந்த இரவி வனைப்பில் "கலு விட்டான் கந் சுக்குள் ஒட்டி முயற்சித்தான். அணைத்து அவன் கைத் த ட வி க் கொண்டே தூ:
அதிகாலை கும். "கலுமல் என்று குசினி வந்த குரலின் தையா விழித்
என்னடா இத் புருங்க ? எ ன் கொண்டே மெ டினர், "கல்லு மண்டி" என்று. முணங்கிக்கொள் ‘இன்னைக்கு மா றேன் அப்பா’ ( கிக் கொண்டா குப் புத்தியில்
ی
ஏதோ தட்டிய
எந்த நாளும் { னவே எந்திருச்
மகன் ம். நெளிந்து கொ
குசினியில் யாரோ வந்து யாவின் அணைப்பு உறங்குவதை ஒ துவிட்டுப் போ

*ந்த சுெள்செர்க் யாக அவள் அம் னுள். அந்த முத ஈள செளக்காயைப் கூறுவது போல கிக்கொண்டுவந்து னர். "இத நல்லா
ண்டு மாட்டு முள்
ஞ்சி மா தி ரி க் நாயி நல்லாக் it.
த வெண்டும், "என் ப் போடுவதையா வாக் கொண் டு
ாறு. இல்லையேல்
ப்படிச் செத்திருத்
ல் ஆசையான அர லுமல்லி லயித்து தையாவின் நெஞ் ஒதுங்கிக்கொள்ள கந்தையா அவனை ாது மெலிந்த முது கொ டு த் து க் ங்கினர்.
நான்கு மணி இருக் லி’, ‘கலுமல்லி, அறையில் இருந்து
சப்தத்தால் கந் துக் கொண்டார்.
த நேரத்தில எழுப்
று நினைத் து க் ல்ல மகனைத் தட் மண்டி’ கல்லு க ல் லு மண் டி
ண்டே சொன்னுன்
ாத்திரம் தூங்கிட என்றவாறே முடங் ன். கந்தையாவுக்
of ri'
து. இவ்வளவு சிறுவியா?
வெள்ள
ம். என்றவாறே ண்டான்.
ஏ தோ முனகல், தரையில், சந்தை புக்குள் கல்லுமண்டி ஒரு பார்வை பார்த் னதைக்"கந்தையா
க்குத் தூக்கிவா திமிற
கழுவல
புல அடிக்கிரு ங் க ளா ? நாளும் நடக்குமோ? மகனே எழுப்
என்று
A. 1 . என்னடா" பின்னர் கந்தையா,
அவ்தீனிக்கில்ே"சைய்தார்க்ல்லு
பண்டியை
எழுப்புவதற்கா க த் தான் என்று முடிவுக்கு வந்தார்.
காலை ஐந்தரை மணி இருக் கும். கல்லு மண்டி நன்ருக உறங் கிக் கொண்டிருந்தான். குசினி யில் இருந்துவத்த பேச்சுக்குரல் கந்தையா வைத் திடுக்கிட வைத் தது.
"அப்பன் வத்து ட் டா ன் னு பாத்தியா. அ ஞ் சர மணியாயிருச்சி. அப்பன் வந்த துள்ள இரு த் து கவனிச்சுகிட்டு தான் வாரேன். எங்கள எல்லாத் தையும் மதிக்காத மாதிரி நடந்து கிருன். சட்டியையும் ஒழுங்காகக் நேத்து ராத 7, அப் பன் போகட்டும் அப்புறம் புளி யங் கொம்பில சே தி ன் னு கேட் டு ற - லாம் . இன்னும் ஏ தே தோ .
-ஆத்திரமாகச் திங்களத்தில் என்ரு
லும் கந்தையாவுக்குப் பு சிந்து
கொண்டது.
இவனெ இங்க புளியங்கொம்
எ ந் த
பிக் கேட்கத் துணிவில்லை கத்தை யாவுக்கு,
இரவில் அவன் "ஆயிபுள்ள" ஆயிபுள்ள சாக்க வச்சிருக்கியா' என்றெல்வாம் ஏதேதோ புலம்பி யது கந்தையாவின் நினைவு க்கு
வந்தது.
காலை ஒருவாறு எழுந்து 6i விளக்கும்போது யாரோ குசினி யறையில் தாழ்ந்த குரலில் ஏசு
வது கேட்டது.
காலைச் சாப்பாடு முடி ந் த முதலாளியி டம் மெல்லப் .ேச்சைப் போட்
டார். "கலுமல்வி உட்டு அம்மா
அவனைப் பார்க்க ஆசைப்படுதுங்க. கூட்டிக்கிட்டுப் போ யிட்டு ரெண்டு
நாளையில அனுப்பிறரேனுங்க"
முதலாளிக்குப் புரிந்து விட் ,
டது. சிங்களத்தில் கூறினர், "என்
னத்துக்கு. என்னத்துக்கு. இங்க புள்ள மாதிரியில புார்க்கிருேம்,
என்று உள்ளே சென்று. இரண்டு,
எ ன் ன ப் பா

Page 7
நூறு ரூபாய்த் தாள் களை க் கொண்டுவத்து கந்  ைத யா வின் கைபில் தந்தார். *கலுமல்லி’ புதுவருஷம் முடிஞ்சு வருஷச் சம் பளத்தையும் எடுத்துக்கிட்டு வரட் டும். அவனுக்கென்ன கொற இங்க.." முதலாளி மீசையைத் தடவி விட்டுக்கொண்டே சொன் ஞர். "அங்க லயத்துப் புள்ளைக ளோடு சேர்ந்து ஊர்சுத்தி வேற கெட்டுப் போயிருவான்"
கந்தை யா வுக் குத் தான் தோட்டத்துக் கடையில் பட்டி ருந்த கடன் நினைவுக்கு வந்தது.
தயங்கித் தயங் "அப்ப புதுவரு யம் அனுப்பிருங்
கல்லுமண்டி றும்போது கல்லு வின் காதோரப சொன்னன், ! எனியக் கூட்டிக் கச் சொன்னிே
கந்தையா ( சொன்னர், ".ெ புதுவருஷத்துக்கு கிட்டுப் போகச்
அழியுங்கள்.
பாலஸ்தீன மூலம்:
எரித்தழித்து நற்கனவைச் சுட்டெரித்து 6 Td
பாடல் கீதங்களில்
நாட்டை
பாய்ச்சுங்கள் அமிலத்தை.
கொலையுண்ட எம்மக்கள் குருதிச் சுவடுகளே
பெளசிடுர்கி
மரத் தூளால் போர்த்துங்கள்?
மதில்சுவரின் சிறையகத்தில்
சிறைப்பட்ட தியாகிகளின் சீரிய குரல் எடுப்பை
விஞ்ஞான தொழிற்பெருக்க -
விரைவால் அடக்குங்கள்.
அழித்தொழிக்க வந்தவரே!
அழியுங்கள் அழியுங்கள் பசும்புல் வெளிகளையும் பாசமிகு பூமியையும் முன்னுேர் படைத்தளித்த ஒவ்வோர் கிராமத்தை நகரத்தை பட்டாளத்தை தகர்த்து எறிந்திடுங்கள்.
தரை மட்டமாகட்டும் மரத்தை இல்லத்தை புத்தகத்தை கட்டிடத்தை அனைத்துப் பகுதியையும்
வெடிகுண்டால் வீழ்த்துங்கள்.

கிச் சொன்னர். ஷத்துக்குக் கட்டா
க."
யிடம் விடைபெ மண்டி கந்தையா ாக விக்கி விக்கிச் அப்பா, காலயில கிட்டுப் போறதா LP
மெல்ல அவனிடம் மாதலாளி ஒனிய }த்தான் கூட்டிக்
சொன்னுருடா.
5
புதுவருஷத்திக்கு ஒனியக் கட்டா யம் கூட்டிக்கிட்டுப் போயிருவென்.
"அப்பா அப்ப அந்த 'ஆயி புள்ளக்கிட்ட ஏவுட்டுச் சாக்கை யும் கயித்தையும் வச் சி ரு க் க ச் சொல்லு, புதுவருஷத்துக்கு நா வந்திருவேன்னு. எனக்கு வேணு மின்னு."
கந்தையா புறப்பட்டு வி ட் - Tif.
கல்லுமண்டி. இல்லை கிலு மல்லி. புது வ ரு ஷ த் து க் குப் போவான? யாருக்குத் தெரியும்? ஜ
அழியுங்கள்!
தமிழில்:
ராஜா
எங்கள் இலக்கியத்தை
இயம்பிவரும் வரலாற்றை,
நயந்தன்னை அதைக்காணும்
வரலாற்றுச் சுவடுகளை அழியுங்கள்.
பூச்சிகளை - காடுகளே
அதன்
பொருள் குறிக்கும் வார்த்தைகளை பூண்டோடு அழியுங்கள்.
இன்னும் அழியுங்கள்.
இதைவிடவும் அழியுங்கள் உங்கள் அட்டுழியம்
ஒன்றும் எமை செய்யாது.
எமது முன்னுேர்கள் என்றென்றும் காத்துவந்த மரத்தின் விதைகளை நான் மறவாது காக்கிறேன்.
இந்த விதைகளையே எனது தாயகத்தில்
மீண்டும்
விதை விதைப்பேன். ★
நன்றி:
கரம் 80

Page 8
ஞானகுரு
பதில்கள்
ஞானசேகரம், கண்டி, நான் எனது மகனுக்கு சமார்க்ஸ்" என்று பெயர் சூட்டலாம் என்று இருக்கிறேன். இது, நான் மார்க்ஸ்மீது கொண்டுள்ள ஆழ்ந்த பற்றின் கார ணத்தால் என்பதைப் புரிந்துகொண்டு பதிலுரைப் பீர்கள் என்று நம்புகின்றேன்!
இந்தக் கேள்விக்குப் பதிலளிப்பதன் மூலம் இதை எல்லோர் முன்னிலையிலும் வைப்பதா இல்லையா என்ற பெரும் தயக்கத்துடன்தான் பதிலளிக்கின்றேன். காரணம், இப்படி நீங்கள் ார்க்ஸ்" மீது வைக்கும் அன்பு படுமுட்டாள்த் தன ானதாகப் பலருக்குத் தோன்றலாம். அவர் கள் நகைக்கவும் கூடும். ஆனல் நான் கூறுவது இதுதான். ஆழ்ந்த அன்பு சில வேளைகளில் த்திபூர்வமான அணுகுமுறையின் நிராகரித்து விடுகின்றது. உங்கள் மகனை நீங்கள் சில சம பங்களில் திட்டவும் கூடும் சதடிப்பயலே" என்று அப்பொழுது நீங்கள் அன்பு வைத்தவரின் பெய ரும் தேவையின்றி இழுக்கப்படுமே.
历L吁r夺”, நாவலப்பிட்டி
எம். ஜி. ஆர் இங்கு இருக்கும் தேசிய இனங்க hன் போராட்டங்கள் குறித்து முற்றும் முழுதான் ஒருதலைப்பட்சமான, எதிர்மறையான கருத்தை மாநாட்டில் வைத்துள்ளது வருத்தத்தைத் தருவ தாய் உள்ளதே?
ன்ன செய்வது? "மக்கள் திலகம்", "புரட்சி நடிகர்", "மக்களின் தோழன்" என்ற பெயரி லெல்லாம் தமது படத்தின் மூலம் இதே தேசிய இனங்களின் பணத்தைச் சுரண்டிக் கொழுத்த வர்தானே. இந்தியாவில் போராட்டத்தில் ஈடு பட்ட பத்து விவசாயத் தோழர்களைச் சுட்டுக் கொன்ற விவசாயத் தோழன்தானே. வேறு எதைத்தான் இவரிடமிருந்து எதிர்பார்த்தீர் இதைத் தவிர:
வடிவேல் m ug:Jðbr. அமெரிக்காவின் நெருக்கடிகளை நீகன் நன்றகச் சமாளிப்பார் என்று கருதுகின்றீர்களா?
கார்ட்டர் பதவிக்கு வந்தபோதும் இப்படியான கேள்விகள்தான் பரவலாகக் கேட்கப்பட்ட-து ஏன்? சமாளிப்பார் என்ற நம்பிக்கைகூட இருந் தது பாவம் மனிதர், உண்மையில் அவt

வேறு ஒரு நாட்டில் பிறந்திருக்க வேண்டியவர்.
ஏனென்ருல் அமெரிக்காவின் தற்போதைய நிலை தனைப் பார்த்துச் சிரிப்பதற்கு ஏற்ற பெரிய வாய் அவரிடம்தான் இருக்கிறது. எ ப் படி இருந்த அமெரிக்கா எப்படிப் போய்விட்டது என்று காதின் இந்தத் தொங்கலில் இருந்து மற்றத் தொங்கல்வரை விரித்துச் சிரிக்கலாம். என்று உலகத்தில் மனிதன் சுரண்டலை அறிந் தானே அன்றே அமெரிக்காவுக்குக் கேடுகாலம் பிறந்து விட்டது. இனி கா ர் ட் டர் போய் என்ன? றிகன் வந்து என்ன?
நாராயணசாமி, மாத்தளை .
குறிப்பிட்டபடி 1983-ல் தேர்தல் நடக்குமா இல் லையா என்ற கேள்வி எழும்பியுள்ளதே?
என்னமோ தெரியவில்லை. ஆனல் தேர் த ல் நடந்தாலும் நடக்காவிட்டாலும் தேசிய சிறு பான்மை இனங்களின் நிலை  ைம க ள் சற்று மோசமாகத்தான் இருக்கின்றன. கடந்த தேர் தலின்போது மலையகத்தில் கணிசமானுேர், ஏனைய பெரும்பான்மை மக்களுடன் சேர்ந்து தமது வாக்குக்களை ஐக்கிய தேசியக் கட்சிக்குத் தான் வழங்கினர்கள். வரப்போகும் தேர்தலில் பூரீலங்கா சுதந்திரக் கட்சி வெற்றி பெற்ருல் ஐக்கிய தேசியக் கட்சிக்கு வாக்ளித்த மக்கள் என்ற வகையில் பாதிக்கப்படக்கூடும். இது ஒர் இனக்கலவரமாக வெடிக்கவும் கூடும். இப்படி இல்லாது, தேர்தல் நடக்காது என்று வந்தா லும், அதற்கியைய மக்களின் அரசியல் எதிர்ப் புணர்வைத் திசை திருப்பும் பொருட்டு ஒரு இனக்கலவரம் ஏற்படவும் வாய்ப்புண்டு. இது குறித்து, சிறுபான்மை இனங்கள் மாத்திரமல்ல, பெரும்பான்மை இனத்திலுள்ள முற்போக்கு வாதிகளும்கூட கவனமாக இருத்தல் நன்று
மனேகரன், அட்டன். உலகத் தமிழ் மாநாட்டில் நடந்த அமிர் - எம். ஜி. ஆர். சர்ச்சையை இங்கே வானுெலியும், பத் திரிகைகளும் மிகக் கீழ்த்தரமான அரசியல் நோக் கத்திற்காகப் பயன்படுத்திக் கொண்டதே?
ஆமாம். சும்மா மெல்லும் வாய்க்கு அவல் கிடைத்த கதைதான். எவையெவற்றைப் பயன் படுத்தி இனவாத உணர்வைத் தூண்டி மக்க ளின் அரசியல் உணர்வைத் திசை திருப்பலாம்

Page 9
என்று பார்த்திருக்கும் பத்திரிகைகள் கார்ட்டூன் தொடக்கம் தலையங்கம் வரை எழுதித்தான் நிம்மதி அடைந்தன. இங்கு நிலைமை இப்படி. அது அந்த மாட்டுக்காரனுக்குப் புரிந்தால் தானே,
சுப்பிரமணியம், கொழும்பு, புகழ்பெற்ற ரஷ்ய எழுத்தாளரான மார்க்ஸிம் கார்க்கியின் நூல்கள் யாவும் சோஷலிஸ யதார்த் தவாத அடிப்படையில் அமைந்தவைதான?
அப்படிக்கூற முடியாது. யாவையும் அல்ல, சில. ஆனல் அவரது நூல்கள் யாவுமே மனிதனது நல்ல அம்சங்களை முன்னெடுத்துச் செல்லக் கூடிய சிறப்பான தன்மையைத் தன்னகத்தே கொண்டிருக்கச் செய்தன என்பதை மாத்திரம் நிச்சயமாகச் சொல்லலாம். ஒவ்வொருவரும் தமது வாழ்நாட்களில், இவரது நூல்களைச் சந் திப்பது ஒரு கட்டாயத்தேவை எ ன் று கூட ச் கூறலாம.
ஏட்டில் எழுதா இதயத்
வங்காளம் சிங்கப்பூர் வருகுது சீமக்கப்பல் சீமக்கப்பலேறி வாரா பொழுதை சரணம் ே போராரே நம்ம பொ ஆளே பிரட்டு வைச்சு அக்கரையை போகவிட் குதிர சவுக்கடிச்சி வெரட்டுராரே நம்ம வேலை விடுவாராம் வெள்ளை குண்டு வீசு சந்தோஷம் வந்தவுட சங்கெடுத்து ஊதுவார ஸ்டோருக்கும் கீழே ஏழு லெச்சம் தேயில சேந்து நெர புடிக்க சிநேகிதத்த இன்னும் மேமல கொழுந்தெடு மேச மேல் பாடம்பன பாலத்தில் நிற்கிருனே பாவி மகன் சின்னே
தொகுப்பு:
 

சாம் வெள்ளாந்துரை, கொழும்பு, * நீ சொன்னுல் காவியம்" - வரிகள் அழகாக @ts. *?
கண்ணதாசனின் பாடல் ஒன்றில் வரும் இந்த வரி அழகாகத்தான் இருக்கின்றது. கண்ணதா சனின் பாடல்களும் சிலருக்குச் சில நேரங்க ளில் கைகொடுத்து உதவுவதையிட்டு மகிழ்ச் சியே. இருந்தாலும், இந்த வரியைவிட, இதே பாடலின் முதல் அடியான, "உனக்கும் வெட்க மில்லை" என்ற வரி இன்னும் சிறப்புற்று விளங் குவதாக எனக்குப் படுகின்றது.
ஞானகுருவின் பதில்கள் வேண்டுவோர் கேள்வி களை அஞ்சலட்டையில் எழுதித் "தீர்த்தக்கரை" முகவரிக்கு அனுப்பவும். 女
திரி ராகங்கள்.
ரே நம்மதொர செஞ்சி ாடியன் தொர
தொர
6FT (Tib.
காணும்
தார, YAr
வே. தங்கவேல்

Page 10
புரட்சிகர கற்பனை இது" - புரட்சியின் ஆதரவாளர்கள் இப் படித்தான் @画岛 நாவலைச் ●a)fr கித்துப் ஒற்றுவார்களாம்" ஜெயகாந்தன் அறிவித்துள்ளார்
ஊருக்கு நூறு பேரில் ஆரம் பித்துக் கதையை ஒருவாது “GT tải கெங்கு காணினுமில்" மு
தனது பின்னுரையில் கூறுகின்ருர், எங்கெங்கே இதயங்கள் எப் LJt? யெல்லாம் பற்றிக்கொண்டு 6rf இன்றது என்று எடுத்துக்காட்டி இன் பெரிய பீடங் sar அச்சுறுத்தி ச்சரிக்க வேண் டுவதே இக்கால இலக்கியத்தின் தவிர்க்கவெண்ணுத 60 سبا وی« LD ...
அவர் குறிப்பிட்டுள்ளபடியே, சும்மாவானும் இக்கி என்று கத் தும் gafa) till உடுவிட்டு, சலசல வென்று ஓடும் நதியைத் தான் டிக் குதித்து 19á Lo庙岛s7° கம் காற்றையும் மறந்துவிட்டு இப்படி இவர் **Dég "** வெளிக்கிட்- இந்தப் பெரிய பிடங்கள் யார், எ வர் எ ன் ற கேள்வி இந்த நாவலை ஆழ்ந்து படிக்கும்போதுதான் விடுவிக்கப் படுகின்றது.
இவர் தனது பின்னுரையில் @防应 வெளியீடுகளை ןf( ש )T ט ש படுத்த என்ன தான் எழுதி வைத் தாலும், என்ன தான் குளறுபடி செய்து வைத்தாலும் இந்த நாவலை நேர்மைமிகு எண்ணத்தோடு சீர்
தூக்கிப் பார்க்கே களுக்காக இலக்கி G3 T ffei7 85 l—65?Lpʻ
5 it as 2.ඛy U அதில் வரும் தனி ரங்களான ஆன 蹄, ருக்குமணி ஆகிய பொறுத்துப் பெ கொள்ளாமல் லின் உள்ளடக்கத் ஒத்தலே பொரு ஏனெனில், இந்த தியத்துவம் அதன் @@防g °°° சமூக நடவடிக் வைக்க முனையும் னுேட்டம் என் முக்கியத்துவம்
29afuř 5 ாக இருக்கின்றி புரட்சிகரமான றதாம். அந்த யும் அரசையும் தெரியாமல் அை நிலக்கரி Grr6 றெல்லாம் அர மாதப் போக்கு Gurf Lu Lu G3M - , அமைத்துள்ள தீ கத்தைச் சார் கும்போது அவி கைக்குப் பாத் பெயரைப் பிே பாராம், இய: படிப் பிரேரிக் இயல் உணர்வு
 

நர்சனங்கள் இரண்டு
ருக்கு நூறு பேர், கெங்கு காணினும்
வண்டியது "மக் பம்" என்று கூறு யாகும்.
பொறுத்தவரை, த் தனிப் பாத்தி கோவிந்தசாமி, பாத்திரங்களைப் ரிதும் அலட்டிக் பாதுவாக நாவ தைக் கூறி விமர் நத்தமானதாகும். நாவலின் முக் பாத்திரங்களில் மாருக அதன் கை, அது முன் சமூக க் கண் பவற்றிலிரு ந் தே பெறுகின்றது
றும்கதை அற்புத றது: நாட்டில் ஒரு இயக்கம் இருக்கி இயக்கம்
திருடி, அரசுக்குத் ன கட்டுகின்ருேம், ண்டுகின் ருேம் என் சுக்குச் சாமர்த்திய க் காட்டிவிட்டு ஒரு த் தள த்  ைத G tu ாம். அந்த இயக் ந்த ஒருவர் இறக் #, அவரது நம்பிக் திரமான ஒருவரது ரரித்துவிட்டு இறப் க்கம் உடனே அப் கப்பட்டவரின் அர
வர்க்க உணர்வு
க. வேலுச்சாமி
தத்துவார்த்தத் தெளிவு ஆகிய யாதொன்றையும் லட்சியம் செய் யாது பிரேரித்தவரின் வாக்கைச் ஒரமேற்கொண்டு, பிரேரிக்கப்பட் டவரை அழைத்தச் சென்று, இந் தப் பரம ரகசிய இயக்கத்தின் கருவாக இருக்கும் மத்திய குழுவை அறிமுகம் செய்து வைத்துவிடுமாம்
இப்படிப்பட்ட இயக்கத்தைச் சார்ந்த ஒருவன் நாவலில் இறக் கின்றன். அப்படி ஒருவன் இறக் கும்போது, முந்தைய தேசியவாதி யாகவும் தற்போது ஒரு பத்தி ரிகை ஆசிரியனுகவும் இருக்கும் னத் என்பவரின் பெயரைப் பிரே த்துவிட்டு இறந்துவிடுகின்றன்.
உடனே இயக்கம் வருகின்றது. முன்னர் குறிப்பிட்டது போலவே இறந்தவனின் பிரேரணையை சிர மேற்கொண்டு. வேறு எது குறித் தும் லட்சியம் செய்யா த தாய் ஆனந்தை "த்ரிலாக ஜேம்ஸ் ன்ட் பாணியில் அழைத்துச் சென்று இந்தப் பிர மி UT as 6 au இயக்கத்தின் மத்திய குழுை அறி முகப்படுத்தி வைக்கின்றது. (இதை ஒரு புரட்சிகர லாட்ரிச் சீட்டு விழுதல் என்று குறிப்பிடலாம்)
இங்கு, இவர் அவருக்கு க் தரப்படும் துப்பாக்கியை ஒரு மரக் கட்டையைத் தூக்கிப் பிடிப்பது போன்ற ஒரு "தத்து வ ஞா ன த் தோடு தூக்கிப் Lumoriá5 gi7Geoff

Page 11
பின்பு, அங்கே அவருக்கு அணை கட்டுவதற்குள், "அரசுக்குத் தெரியாமல் துப்பாக்கி சுடுதலைப் பயிற்றுவிக்கின்ருர்கள்.
துப்பாக்கி சுடுதல் யாவற்றை யும் படித்து முடித்துப் பாண்டித் தியம் பெற்றபின் அவர் நேராகத் தன் ஊருக்கு ஒருபுது வே கத் தோடு வந்து இந்த மர்மமான இயக்கத்தைப்பற்றி ஒரு புத்தகம் எழுதி வெளியிடுகின்றர்.
இந்தப் புத்தகத்தைப் படித்த மக்கள் அனைவரும் இந்த இயக் கத்தை வரவேற்கக் கிடந்து துடி யாய்த் துடிக்கின்றர்கள். இந்த ஒரு புத்தகம் முழு மக்களையும் நொடிக்குள் வென்றெடுத்து விடு கின்றது. இவ்வளவு நேரம் தூங் கிக் கொண்டிருந்த அரசு இப்பொ
ழுது "படாரென்று விழித்துக் கொள்கின்றது.
அரசு இயக்கத்தைப் பற்றி
அறிகின்றது - புத்தகம் மூ ல ம்! பொலீஸ்காரர்கள் நிலை மை  ைய அறிகிருர்கள் - புத் தக த்  ைத ப் படித்து ஜனதிபதி, நடுங் கி ப் போய் இயக்கத்தை அங்கீகரிக்கின் ழுர், தேர்தல் ந  ைட பெறப் போகின்றது. இந்தியப் பெருங்குடி மக்கள் இந்த இயக்கத்துக்கு வாக் களிப்பதன் மூலம் இந்தியாவின் புரட்சியைப் பூரணத்துவப் படுத்து கிருர்கள்.
இவ்வளவுதான் கதை. இதற் குப் பெயர் புரட்சிகர கற்பனை யாம். வருங்காலத்தில் இப் படி நடக்கலாமாம் - ஜெயகா ந் தன் கூறுகின்றர்.
இந்தக் கதையை நியாயப் படுத்துவதற்காக அவர் கூறுகின் முர், "எங்கோ செய்வாய்க் கிர கத்திலிருந்து விநோத ஜீவராசி கள் பூமியின்மீது படையெடுத்து வருவதாகச் செய்யும் கற்பனை யினைவிட இவ்விதமான புரட்சிகர கற்பனை உசத்தியாம்.
ஆக, புரட்சி இவரது பார் வையில் ‘செவ்வாய்க் கிரகத்தின் விநோத ஜீவராசி படையெடுக் கும் சங்கதியாகத் தாழ்ந்து விட் டது. அப்படியே பார்த்தாலும்
கூட "செவ்வாய்க் ராசி கற்பனை" பேற்று வரும்பே பாதிப்பினைவிட கர கற்பனை" எதிர்ப் புரட்சிகர ஏற்படுத்திச் செ ஐயம் இருக்க மு
நாவலில் சித் மிகமிக மோசம துக்களை மாத்திர டுக் காட்டுவது
போதுமானதாகு
1. அரசைப் ப சித்தரித்தல்
இன்று இரு
நிலைமையில், ஆ ரின் யந்திரமான நுணுக்கமும் ப வகையில் தன்ை கொண்டுள்ளது யதார்த்த பூர்வ இதைக் குறைத் அன்றி இதன் டுத்தனமாக தலோ, இல்லைே வர்க்க சுயரூபத் குளும் சத்தைத் வகையாகக் காட் சையான திரிபுல் பன்மடங்கு மோ
இந்த வேலை ஜெயகாந்தன் ெ பெரும்பாலும் ச தின் வழிநடத்த இளைஞர்களை அ பார்வையை உரு ஊக்குவிக்கின்ற யில், இந்த இஃ டிக் கொடுக்கும்
நிறைவேற்றப்பட
2. இயக்கம் ! தன்னிச்:ை
சர்வதேச ரீ
முடிந்துள்ள பல கள் பாட்டாளி
மாத்திரமல்ல ஆ திற்கும் பல ப பித்துத் தத்தேயு படும் மக்கள் த

க் கிரகத்தின் ஜீவ நூல் வடிவம் ாது ஏற்படுத்தும்
இந்தப் "புரட்சி ஆயிரம் மடங்கு விளைவைத்தான்
ல்லும் என்பதில் முடியாது.
தரிக்கப்பட்டுள்ள ான சில கருத் ாக் இங்கு தொட் இவ் வ ைகயி ல் ம்.
லவீனமாகச்
க்கக்கூடிய சமூக ளும் வர்க்கத்தின ன அரசு மிகமிக லமும் வாய்ந்த ன ஸ்தாபித்துக் எ ன் பது ஒரு பமான உண்மை, து மதிப்பிடலோ, இருத்தலை அசட் அலட்சியப்படுத்து யல் அதனுடைய தை, வர் க் க க் தி ரித்து மறு ட்டுதலோ படு பச் வாதத்தை விடப் ாசமானது.
யைத்தான் இங்கே சய்துள்ளார். இது சரியான இயக்கத் தலின் கீழில்லாத ரசைநோக்கி ஒரு ருவாக்கிக்கொள்ள து. இந்த வகை ாஞர்களைக் காட் பணி கச்சிதமாக ட்டுள்ளது.
சம்பந்தமான சப் போக்கு:
தியாகவே நடந்து
வர்க்கப் புரட்சி
வர்க்க த் தி ற்கு பூளும் வர்க்கத்திற் ாடங்களைப் படிப் ஸ்ளது. சுரண்டப் மது எல்லா அடிப்
y
படை உரிமைகளையும் ஆளும் வர்க் கத்தைத் தூக்கி வீசுவதின் மூல மாக மட்டுமே பெற்றுக்கொள்ள முடியும் எ ன் ப  ைத யு ம் அப் படித் தூக்கிவீச ஸ்தாபனமயப் படுவதன் அவசியத்தையும் தெளி வுறப் புரிந்துகொண்டே உள்ளார் கள். அத்தகைய ஸ்தாபனத்தின் சரியான தத்துவார்த்தம் மிகமிக முக்கியத்துவப்பட்டுப் போவதை உலகெங்கும் நடைபெறும் மாற் றங்கள் எமக்குச் சுட்டிக் காட்டு கின்றன. இத்தகைய நிலை யி ல் சுதந்திரமாக ஸ்தாபன த் தி ற் கு ஆட்சேர்க்கும் போக்கு இங்கே நாவலில் முன்வைக்கப்படுகின்றது. எந்த அடிப்படையில் ஒரு ஸ்தா பனத்தில் ஆள் எடுக்கப்படுகின் றது. நம்பிக்கையின் அடிப்படை யிலேயா அன்றித் தத்துவார்த்த தெளிவு, நிலைப்பாடு, வர்க்கக் குளும்சம், சடந்த கால - நிகழ் காலக் கட்டங்களில் சமூகத்தில் அவர் வகித்துள்ள பங்கு போன்ற வற்றைக் கொண்டா?
இங்கே ஆனந் ஒரு எழுத்தா ளன். ஆனல் நடை மு  ைற யில் அவன் ஈடுபடாதவரை, அவ ன் ஒரு அனுதாபியாகவே இரு க் க முடியும். அதுமட்டுமல்ல, ஒரு நடைமுறைப் புரட்சிகர கட்டத் தில்கூட உதிரியாகத் திரியும் அவன் ஒரு அனுதாபியாகத்தான் இருக்க முடியும். ஆளுல் இங்கே நாவலின் சித்தரிப்பின்படி, வாசிக்கும் பல ருக்குப் பல சுகமான கற்பனை உருவாக வாய்ப்பு இருக்கின்றது. -. நாம் ஏதாவது எழுதி எழு திக் கொண்டிருப்போம். அல்லது இப்படி லேசான வேலைகளில் ஈடு படுவோம் : , உழைப்பு, ணிப்பு, Risk, எல்லாமே கொஞ் சம் கஸ்டமான காரியங்கள். ஒரு புரட்சிகர கட்டத்தில், புரட்சி வளர்ந்து, சமயத்தில் நம்மைவந்து அரவணைத்துக் கொள்ளும் என்ற
அர்ப்ப
எண்ணம்! ஆனந்துக்கு அடித்த லாட்ரிச்சீட்டு இதுதான்! இது, *கொஞ்சம் துரங்கிக்கொள்கின்
றேன் - புரட்சி வந்ததும் எழுப்பி விடு" என்ற வரிகளையொத்த எண் ணம்தான்.

Page 12
10
ஆக, இந்தச் சித்தரிப்பும் ஒரு
எதிர்ப் புரட்சிகர உண ர்வினைத்
தான் ஒருவனில் ஏற்படுத்த ச்
செய்யும். பலரது ஊ க் க மின் மைக்குத் தாலாட்டுப் பா டு ம். சித்தரிப்பு இது. ஒருவனது சோம் பித் திரியும் போக்கை நியாயப் படுத்த உதவும். அல்லது அவனையே அவன் சமா தா ன ப் படுத் தி க் கொள்ள உதவும் வாதமிது.
அடுத்தபடியாக, இன்று உல கம் முழுவதும் ஏற்படும் வர் க் க எழுச்சிகள் ஒன்றை அரசு க் கு உணர்த்தியுள்ளது - அது என்ன வெனில் தான் இன்னும் நன்ருக Organize ஆகவேண்டும் என்ற அனுபவ உண்மை  ைய த் த nr Gör. எனவே, இதற்கு முகம்கொடுக்கும் மக்கள் ஸ்தாபனங்களும் இந்த உண்மையை நன்கு கவனத்தில் எடுத்தே இருக்க வேண்டும். இங்கு ஜெயகாந்தனது இயக் கத் தி ல் ஏதோ. தான் தான் நினைத்தபடி. காட்டின் நடுவே படைத்தளமும் ராணுவமும் - இதுகூட அனுபவ மற்ற இளைஞரிடம் இருக் க க் கூ டி ய இவ் வ ைகச் சிந்த னையை உற்சாகப் படுத்துவதாகப் போய்விடுகின்றது.
3. மக்களை ஒரு புத்தகம்
மூலம் வென்றெடுத்தல்:
மக்கள் சக்திதான் யாவற்றை யும் தீர்மானிக்கும் ஒரு வெல்லும் சக்தியாக இருக்கப் போகின்றது. நாட்டில் இருக்கக்கூடிய பொரு ளாதாரச் சூழ்நிலை, அதை ஒட்டிய மக்களின் வளர்ச்சி, போராட்டங் கள் - இவ்வளவும்தான் ம னி த குலத்தின், அதன் வரலாற்றின் மிகமிக முக்கியமான நிகழ்ச்சிக ளுக்கு மக்களை இட்டுச் செல்லு கின்றன. ஒரு புத்தகத்தால் ஒரு நாட்டைப் புரட்டலாம் என்பது மக்களை மாத்திரமல்ல இது சாலும் பல மகத்தான நூல்களை எழுதிச் சரித்திரம் படைத்துள்ள பலரை யும் தள்ளி மிதிப்பதாக உள்ளது.
4. சாத்வீகப் புரட்சி -
வாக்களிப்பு:
கடைசியில் ஜனு தி ப தி யும் மனம்மாறி விட்டார். இந்தியாவே
ஒரு மனமாற்றத் இதைவிட வரு கள் எல்லாம்
கொண்டு ஆகா கூடும் என்று கற் இதனுடன் ஒப் ஒரளவு உண்ை தோற்றமளிக்கக் தற்ற தன்மையு யவும் கூடும்.
ஒரு பயங்கர பூ யின் அடிமனது பதைச் சுட்டிக் தாகிறது. இங் ரசம் பேசப்பட் பற்றி ஒரு திரிச் முன்வைக்கப்பட லாறு பூராக
நிச்சயமாய், ஒ பலாத்காரத்தா எம்முறையாலு கத்தைத் தூக்சி என்பதை நிரூபி இங்கோ, கடை முதல்வாதம்
புரட்சிகர யக்க களைச் சுமந்து வாக்குகள் அழி திருத்தப்பட்டு 6 முரண்பாடுகள். னைப் பொறுத்த சங்கதி இல்லை.
கூட்டுமொ பல திரிபுகளை மு கர மக் களை கைங்கரியத்தை யாகவே ஜெய 6mrri.
நக்ஸலைட் இயக்கங்கள் த நடைமுறையினு இக்கட்டம் புதி

வதம் படிக்கச் சொல்லி..!
வெள்ள வெள்ள கொட்டல்ல வெள்ளக்காரன் பள்ளியில வேதம் படிக்கச் சொல்லி வெளுத்துராரே சாட்டையில
தொகுப்பு: வே. தங்கவேல்
துக்குள்ளானது - ங்காலத்தில் யான்ை வாலை ஆட் டி க் பத்தில் பறக்கக் பனை செய்யலாம். பிடும்போது, அது ம ய ர க க் கூட த் க்கூடும். சூதுவா 1டையதாய் அமை ஆணுல் இதுவோ பூர்ஷ்வா புத்திஜீவி ரக் கற்பனை என் காட்ட வேண்டிய கே வர்க்கச் சம
-டுள்ளது: புரட்சி க்கப்பட்ட கருத்து ட் டு ஸ் ள து, வ ர
நடந்த புரட்சிகள் ரு வர்க்கம் தனது ல் அன்றி வேறு ம் பிறிதொரு வர்க் யெறிய முடியாது த்துள்ளன. ஆனல் ந்தெடுத்த கருத்து
தரப்பட்டுள்ளது. 1ள் வாக்கு ஒட்டு வருகிருர்கள். ஆக, க்கப்படவில்லை, சீர் ண் ள து. வர் க் க ..? ஜெயகாந்த iவரை அப்படி ஒரு
த்தத்தில், இப்படிப் முன்வைத்து புரட்சி க் குழப்பியடிக்கும்
மிகமிகத் திறமை
காந்தன் புரிந்துள்
போன்ற தீ விர மது பி  ைழக ளை ாடுஉணரும்வேளை, lu u lg 9 aor a
ளோடு பிழைதிருந்திய ஒரு சரி யான பாதையினை உருவாக்கக் கூடிய ஒரு அற்புதமான காலகட் டமாகும், அந்த நல்ல முயற்சியை பலர் மிகுந்த புனித உணர்வுடன் செய்யும்வேளை சில சில்லறைகள் இத்தகைய கைங்கரியத்தில். நம் பிக்கையற்று, திரித்துத் தள்ளுவ தில், சுதந்திரமான கற்பனைகளில் கருத்துமுதல்வாதக் கண்ணுேட்டங் களில் ஈடுபடுகின்றன.
கைலாசபதி, ஜெயகாந்தன் தொடர்பாக அன்று கூறிய விமர் சனம் இன்றும் மிகச்சரியாக இவ ருக்குப் பொருந்தும்.
"சமூகத்தின் கீழ்மட்டத்தில் உள்ள மக்களைத் தமது எழுத்திச் சித்தரிக்க முற்பட்ட இவர்கள் அப்பாத்திரங்களைத் தனிப்பிறவிக ளாய்க் கண்டனரேயன்றி ஒரு குறிப்பிட்ட வர்க்கத்தைச் சேர்ந்த வராய்க் காணவில்லை, காட்டவும் இல்லை. இதன் விளைவாகக் காலப் போக்கில், அந்தத் தனிமனிதவா தத்துக்கு ஆளாகிச் சமூகப்பார்வை குறைந்தவராய்ச் சில சர்ச்சைக் குரிய விவகாரங்களைப் பற்றி எழு துபவராய் எளிதில் மாறிவிட்டார்
இத்தகைய ஒருவர் புரட்சிகர எழுத்தாளனய் உருவாக எந்த ஒரு தேவையோ அவசரமோ இல்லை. ஒரு புரட்சிகர எழுத்தாளனுக்கு நிலைப்பாடு, வர்க்க உணர்வு, ஈடு Lum (6), Commitments 676öTu60) au அவசியமுறுகின்றது. புரட்சி க ர எழுத்தாளர்கள், புரட்சி யை ப் பற்றி எழுதக்கூடிய எழுத்தாளர் கள் போதுமானளவு இல்லை என் முல் அந்த இடங்கள் காலியா கவே இருக்கட்டும். அவற்  ைற நாம் பாதுகாப்போம், நாளை நிரப் பப்படுவதற்காக. 女

Page 13
(2) காணுதன காலு
ஜெயகாந்தனின் "ஊ ரு க்கு
நூறுபேர்" 1978 அக்டோபரில் Gaea at பிரசுரமாகவும், "எங் கெங்கு காணினும் 1979 மே
கல்பனுவின் முதல் வெளியீடாக வும் வெளிவந்தன. இதற்கு முன் வந்த திரு. ஜெயகாந்தனின் ‘ஜெய ஜெய சங்கர", "மன வெளி மனி தர்கள்", "எந்தையும் தாயும்", ‘மகா யக்ஞம்", "பாவம் இவள் ஒரு பாப்பாத்தி" ஆகிய நாவல் களி ாைடே இளையோடுகின்ற தொடர் ட ன அறிய முடிந்திருந்தாலும் இவையனைத்தும் "எங்கெங்கு காணி னும்" கதையில் உச்சம் கொள் கிற ஒரு முழு நவீனத்தின் பாகங் களே என்பதை "எங்கெங்கு காணி னும் கதைக்கு எழுதுகிற பின்னு ரையின் மூலம் அறிந்து கொள்கி Goob.
ஆஞலும் இத் தொடரின் ஏனைய சிலவற்றைப் போலவே ஊருக்கு நூறு பேர்’ தனிக்கதை பாகவும் கொள்ளத்தக்கது.
ஆனந்தன் ஒரு புரட்சிகர ஏட் டின் ஆசிரியர். கொள்ளை முயற் சியில் கொலைக்குற்றம் சாட்டப் பட்ட அரசியல் கைதி ஒருவன் தூக்குமேடை போகுமுன் ஆனந் தனைத் தான் சேர்ந்த ஊருக்கு நூறு பேர் இயக்கத்தின் தனது பிரதியீடான அங்கத்தவராகவும் பிரேரிக்கின்றன். அப்பிரேரணையை ஏற்று முன்னர் தூக்குத் தண்டனை யில் இருந்து அவனை விடுவிக்கப் பெரும் கையெழுத்துப் போராட் டத்தை ஆரம்பிக்கும் ஆனந்தன், இதன் பொருட்டுக் கொலையாளி பின் கிராமததையும், கொலையுண் டவரின் குடும்பத்தையும் முகம் கொள்ளுகிறர். அவரின் முயற்சி யின் முடிவுகள் தெரியுமுன்னரே மலையாண்டி தூக்கிலிடப்படுகிருன், அவனது பிரேரணைக்கு ஏ ற் ப ஆனந்தன் இயக்கத்தில் சேர்க்கப் பட்டுப் புதிய அனுபவங்களோடு
(9 பாலசுப்
திரும்புகிருர், அ அந்த இயக்கத் உருக்கொள்ளுகின்
ஆனந்தன், ருக்குமணி ஆகி ep 6 ÈOfras g)5g5 di அற்புதமாக எடு ருர் ஆசிரியர். பெறும் மலையா தையும் அதன் சிந்தனை மாற்றங் கிற மாதிரியாக தில் கிராமியத் த விடசமலும் சித்
ஜெயகாந்த6 காணினும்மிற்க யில் கூறுகிற "பு “ஊருக்கு நூறு ே யில் தோ ந் ற காண்கின் ருேம், கான புரட்சிகர ஆனந்தன் வரை கிற ஏனர்ஸ்ட் தரிசனத்தோடு அதன்பிறகு “ஊ ரின் யதார்த்தச் ஒரு ரம்மியமும் கலந்த கற்ப ஃை ஆசிரியர் நம்ம்ை ருர், பின்னுரை தும் ஒரு நாவலில் எனப் பிரகடனட் எது இலக்கு என வாசகர்களை அழை ஆசிரியரின் சா காணுகிருேம்.
இற்றைக்குச் தாண்டுசஞக்கு தியா சுதந்திரம் திலும் ஊருக்கு பூ இந்த இயக்கம் கப்பட்டவர்களுக் ளுக்கும் மத்தியிே சிகரச் சக்தியா
நிற்கிறது. இதன்

11
னுைம் ஜெயகாந்தன்
பிரமணியம்
வரது பத்திரிகை
தின் நாதமாக ன்றது.
கோவிந்தசாமி,
ய பாத்திரங்கள் கதையை மிக த்ெதுச் செல்லுகி தூக்குத்தண்டணை ண்டியின் கிராமத் மைந்தர்களையும் களைப் பிரதிபலிக் வும். அதே சமயத் ன்மையை இழந்து தரிக்கின்றர்.
"எங்கெங்கு ான பின்னுரை ரட்சிகர கற்பனை? பர்ரின் பிற்பகுதி ம் கொள்வதைக் இந்தக் கற்பனைக் அத் தி வ ஈ ர ம் படத்தில் காணு சேகுவேரா வின் இடப்படுகிறது. ருக்கு நூறு பேர்" சாயலில் இருந்து ப ய பக் தி யும் ா யாத்திரையில் இட்டுச் செல்கி பில் இவையனைத் ன் தொகுதிகளே ப் படுத்தும்போது அறிவிக்காமலே ழத்து வந்துவிட்ட மர்த்தியத்தையும்
சற்றே முப்ப முன்னரும், இந் அடைந்த காலத் நூறு பேர்" என்ற உருவாகி அடக் கும் ஆளுபவர்க ல ஊடுருவி புரட் ய் உருவெடுத்து நிபந்தனைகளை
மீறமுடியாமல் இந்தியாவின் மத் திய அரசு தலைவணங்கி ஆட்சியை இயக்கத்துக்கு ஒப்படைக்கத் தயா ராகும் அந்தத் தருணத்தில் கதை
முடிந்து நாமும் விழித்துக்கொள்
கிருேம். கதை தொடங்கி முடிந் திருக்கிற முப்பதாண்டுக் காலம், இதோ! இப்போது நாம் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கிற காலம் த ரா னே என்கிற உணர்வோடு ஜன் ன லை விலக்கி நாம் காணுகிற உலகமும் அரசியல் பிரமுகர்களும், பொலீஸ் காரர்களும், உயர் பீடங்களும் யதார்த்த வாழ்வில் சற் று மே மாருமல் இருக்கிறதை உணர்கிற போது, "ஐஸ் கிறீம்" கை யில் கிடைத்ததும் சுவைக்கு முன்னரே கனவில் இருந்து விழித்துக்கொள் கிற பாலகனின் வெறுமை நம்மை யும் பிடித்துக் கொள்ளுகிறது.
இந்த இரு தொகுதிகளோடு இவற்றேடு தொடர்பு  ைடய ன வென ஜெயகாந்தன் கூறுகி ற ஏனைய தொகுதிகளையும் மொத்த மாகப் பார்க்கிறபோது சில பொது வான போக்குக்களை நாம் அவ தானிக்கக் கூடியதாக இருக்கிறது
முதலாவதாக பாரத த் தி ன்
பாரம்பரிய கருத்தோட்டங் களுக்கும், மு ற் போ க் கான போராட்டப் போக்குகளுக்கும்
இடையேயுள்ள சிந்தனை இழைகளை ஜெயகாந்தன் அடையாளம் காணு கிருர். இதன் முன்னேடி பார தியே. பாரதி அளவிற்கு இதில் ஆழ்ந்த உறுதியையும் கம்பீரத்தை யும் ஜெயகாந்தனில் காணுவிட் டாலும் அண்மை க் காலத்தில் இதை மிக ஆரோக்கியமாக நிலை நிறுத்த முயலும் எழுத்தாளர்க ளில் ஜெயகாந்தன் குறிப்பிடத்தக் கவராயிருக்கிருர், "ஜெய ஜெய சங்கர”, “எந்தையும் தாயும் இதற் குச் சான்று பகர்கின்றன. சமூ கப் புரட்சி என்பது இந்தச் சமு தாயம் கண்டுவந்திருக்கிற அனைத்

Page 14
12
தையுமே நிர்மூலம் செய்வது என் கிற யாந்திரீக வாதத்திற்கு எதி ரான ஜெயகாந்தனின் பங்கு காத் திரமானது.
இரண்டாவது அம்சம் இந்திய சுதந்திர காலகட்ட கதாபாத்தி ரங்களை இலக்கிய கர்த்தாக்களும் அரசியல்வாதிகளும் ஆக்கிவைத்தி ருக்கிற பூஜையறைக் காட்சி ப் பொருட்கள் என்ற நிலையில் இருந்து மீட்டு அவர்களின் வர லாற்றுக்கட்டத்தின் உயிர்ப்பையும் தற்காலப் போராட்டப் போக்கு களோடு அவர்களுக்குள்ள தார்மீ கத் தொடர்பையும் நிலைநிறுத்த முயல்கிற முயற்சியாகும். ஆதி தொடங்கி சிங்கராயர் முதலான பல பாத்திரங்களில் இவர் களை நாம் காணுகிருேம்.
மூன்ருவது சமகாலம் குறித்து ஜெயகாந்தனின் வார்த்தைகளில் அவர் எச்சரிக்க முயல்கிற சமூகத் தின் தற்கால உயர்பீடங்களும் இதில் அடக்கம். இங்கே சமகால யதார்த்தத்திற்கும் ஜேயகாந்த னின் புரட்சிகர கற்பனையின் தொடர்ச்சிக்குமிடையே பல சிக் கல்கள், முரண்பாடுகள் தோன்று கின்றன. இந்தக் கதையோட்டங் கள் தழுவி நிற்கின்ற அவசரகா லச் சட்டப் பிரகடனக் காலம் பயங்கரவாத ஒழிப்பு என்ற தற் போதைய பொலிசாரின் அடக்கு முறைகள் என்பவற்றிற்குச் சில நியாயங்களை அரசியல் ரீதியாக இவை கற்பிக்க முயல்கின்றனவா என்றும் எண்ணத் தோன்றுகிறது. அந்த லாரிக்காரனும் நம்மவணுக இருக்க முடியும். அந்தப் பொலிஸ் காரனும் நம்மவணுக இருக்க முடி யும் . இந்த அரசாங்கத்தின் எல் லாப் பகுதிகளும் உளுத்துப்போய் இருக்கின்றன" இதைப் பயன்ப டுத்தியே - நாம் இந்த ஊடுரு வலை வெற்றிகரமாக செய்துமுடித் திருக்கிருேம் - எ ன் பது தான் உண்மை’.
எனவே அவர்கள் மந்திரிக ளாக இருந்தபோதிலும், சட்ட சபைப் பார்ளிமெண்டு உறுப்பினர் களாகவும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டி ருந்த போதிலும், கவனர்களாக உயர்ந்திருப்பினும், உயர்தர அதி
காரிகளாக பொ. வத்திலும் பணிய பதித்த உடைகை போதிலும் இந்த
மைகளுக்கே ப6
திது",
கதையில் வ றுக்களோடு பெ கத்தர்கள் அறி கிற விதமும், சி யப்பட்ட, காவலி கொலை செய்யட் இளைஞர்கள் மீன் இரகசியப் பாசன கக் கூறப்படுவது யினரின் கொடு
லது அவசரகால தேசிய அரசியல் இவர் புரட்சிகர படுத்த முற்படுகி வியும் எழவே சிெ பொருட்டு இந்: கர்லால் நேருவி தையும் விசுவாச "எங்கெங்கு கா6 இந்தக் கூற்று ( Tudmr, gejst S LDé என்று நமக்கு நியாயமானதே
மொத்தத்தி களுக்கும் கடந், காந்தன் என்ற தனிப்பட்ட சமூ கிற்கும் தொட காண முடிகிறது. இலக்கிய மூலம வத்தை அப்படி மமாக்குவதும் கள். இவை !
子
FL61 கொள்ளையடித்த செல்வ
கொண்டான், றன். பிறகு ே டங்கள் எழுதிஞ களை எழுதியிரு
temb6'nlu
 

லீஸிலும் ராணு ாற்றி விருதுகள் ள அணிந்திருந்த ச் சமூகக் கொடு மணியாற்ற நேர்ந்
ருகிற இந்தக் கூற் ாலீஸ் உத்தியோ முகப்படுத்தப்படு த்திரவதை செய் ல் பொலிசாரால் பட்ட அரசியல் ண்டும் உயிரோடு றையில் இருப்பதா தும் காவல்துறை மையையா அல் ச் சட்டகாலத்தின் பின்னணியையா மாக நி யா யப் கிருர் என்ற கேள் Fய்கிறது. இதன் த இயக்கம் ஜவ டம் மிக மரியா மும் பூண்டுள்ளது" னினுமில்" வருகிற நேருவுக்கு மாத்தி களிற்கும் சேர்த்தா எழுகிற ஐயமும்
ல் இந்தப்போக்கு த காலத்தில் ஜெய எழுத்தாளனின் மக அரசியல் போக் .ர்பு இருப்பதைக் அனுபவங்களை ாக்குவதும் அனுப யே இலக்கிய தர் இரண்டு விடயங் இரண்டுக்குமிடையி
லான ஊசலாட்டத்தை மயக்கங் களை இத்தொடரின் பல இடங்க ளில் காணுகிருேம்.
தேசிய ரீதியா இப்போக்கினை
யும் சர்வதேசிய அரசியல் நிலைப் பாடுகளையும் தமது சாதாரண சமூக நாவல்களில் ஊடுருவல் செய்யாமல் புரட்சிகர கற்பனை யில் சங்கமிக்கிற நாவல் உத்தி ஒரு காலத்தில் இது ஒரு இலக் கிய முயற்சி மாத்திரமே எனக் கூறிக் கொள்ளவும் வசதியாக இருக்கும். பரவலாக இந்தத் தொகுதியில் தொனிக்கிற ஒருவித ஒட்டுறவின்மையைப் பார் க் கிற போது "எங்கெங்கு காணினும்" ஏற்படுத்துகிற விக்கிரமாதித்தன் கதை உணர்வோடு எங்கே இந்த ஜெயகாந்தன் என்கிற வேதாளம் மீண்டும் முருங்கை மரத்தில் ஏறிக் கொள்ளுமோ என்கிற நிச்சயமின் மையோடு கூடிய ஒரு அசெளக ரிய உணர்வும் ஏற்படுகிறது.
தமிழக இலக்கியத்துறையில் முற்போக்கான காத்திரமான சிந் தனை ஒட்டங்களை, பாத்திரவார்ப் புக்களை, கதையம்சங்களை ஜெய காந்தன் தமது ஏராளமான 160Lபுக்கள் மூலம் ஏற்கனவே நிலை நாட்டியுள்ளனர். அதை ஒரு சகாப்தம் என்றுகூடக் கூறலாம். ஆன்மீக உலகில் இருந்து தமது மீளப் பிரவேசத்தை பிரகடனப் படுத்த காணினும்" என்கிற ஒரு கற்பனை முயற்சி தேவையற்றது. அது இல்லாமலே ஜெயகாந்தனை தமிழுலகம் அறி யும்; மதிக்கும். 女
"எங்கெங்கு
ட்டங்களாமே சட்டங்கள்
ாமே சட்டங்கள் . முதலில் அவன் எல்லோரையும் ான், நிலங்களை எல்லாம் பறித்துக் கொண்டான், மக்க ங்களே எல்லாம் அபகரித்து யாவற்றையும் தனது ஆக்கிக் தனக்கு எதிராய் இருந்தவர்கள் எல்லோரையும் கொன் கொள்ளையடிக்காதே என்றும், கொல்லாதே என்றும் சட் )ன். ஆரம்பத்திலேயே அல்லவா அவன் இந்தச் சட்டங் க்க வேண்டும்.
- புத்துயிர்ப்பில் டால்ஸ்டாய்

Page 15
(1) இளைய
எழுத்
அனுபவஸ்த்த அரவணைப்புப்
மூதலாவதாக 7 0 க் களை அடுத்து முற்போக்கு அணி யி ல் ஏற்பட்ட பிளவுகள், வீழ்ச்சிகள், பின்னடைவு என்பன முற்போக்கு இலக்கிய அணியைச் சார்ந்த குழு வினரைப் பெரிதும் பாதித்துள்
ளன .
"இரண்டாவதாக ஏனைய பல ரைப் போலவே இவர்க்ளும் சில கர்த்தாக்களையும், அ வர் க ள் தலைமைதாங்கிப் புதிய சமூக அமைப்புகளுக்கு அடித்தளம் நாட் டிய நாடுகளையும் தம் சிந்தனையின் ஆதர்சமாகக் கொண்டவர்கள். இன்று இந்த நாடுகளில் ஏற்படு கின்ற நடவடிக்கைகள், மாற்றங் கள் என்பன இங்கிருப்பவர்களின் உறுதிப்பாட்டை மிகவும் தாக்கு கின்றன."
தனது மேற்கூறிய இந்த வச னங்களில் சிவா ராமநாதன் விச பத்தை நேரடியாகவே போட்டு உடைத்துவிடுகிறர். இன்று இலங் கையின் உயர்மட்டத்தில் நடக்கும் இலக்கியச் சர்ச்சைகள், சிண்டுபிடி களுக்கு இந்த இரண்டும் பின்ன ணியாக இருக்கின்றன என்பதை ஏற்றுக்கொள்கிற ஆரோக்கிய மான போக்கிற்கு இது முன்னுேடி.
ஆனல் முற் னரின் செல்வா ச் பரவலாகக் குை னுெரு காரணமு பதார்த்த வாழ் களுக்கும் இருக்கி யோடு தொடர் மாகும் இது, சு( கர்த்தாக்கள், வி பலர் கார்க்கியை கள், ஆணுல் கா கையை வாழ்பவ. பவர்கள் அல்லர்
இவர்களுக்கு கதைக்க, அவர் பகிர்த்து கொள்ள ஆனல் மக்களைப் டும் ஆர்வம் இ விடயத்தை சி ெ அழுத்த மறந்து போக்கு அணிக கூறுகின்றபோதே பாதுகாக்கிற ஆ இவரில் காண்கி போக்கு எனக்கு
இல்லை.
குறிப்பாக தீ பரவலாக ஏனை
லும் புதிதாக
 

13
சென்ற இதழில் வெளியான சிவா ராம
நாதனின்
"இலங்கையின் முற்போக்கு
இலக்கியப் போக்குகள் குறித்த கட்டுரை
சம்பந்தமாக
வந்துள்ள இரண்டினை இங்கே
கருக்துக்களில் பிரசுரிக்கின்றேம், 23
தாளர்களும்,
நர்களின்
:ه ه هD
போக்கு அணியி $கு மக்களிடையே றந்ததற்கு இன் ம் இருக்கின்றது. க்கைக் கும் இவர் கின்ற இடைவெளி 'புடைய காரண ருக்கத்தில் இந்தக் பிமர்சகர் களில் பச் சிலாகிப்பவர் ர்க்கியின் வாழ்க் ர்கள், வாழ முனை
மக் க ளே ாே டு களது வாழ்வைப் நேரம் இல்லை. பற்றி எழுதமட் ருக்கிறது. இந்த  ா ராமநாதன் விடுகிறர். முற் ளின் குறைகளைக் ந அவர் களை ப் தங்கத்  ைத யு ம் ருேம். இந் த ப் a 6 J T G)
ர்த்தக்கரையிலும் ய சஞ்சிகைகளி அறிமுகமாகின்ற
பி. கோவிந்தராஜ்
எழுத்தாளர்களையும், அவ சி சு ஸ் தொடுகின்ற பிரச்சனை களை யும் நோக்குகின்றபோது மக்களோடு தொடர்புடைய இலக் கி ய உரு வ்ாக்கத்தில் நம்பிக்கை பிறக்கி றது, அனுபவமுள்ள இலங்கை முற்போக்கு அணியைச் சேர்ந்த எழுத்தாளர்கள், விமர்சகர்கள், கவிஞர்கள் தமது அனுபவங்கள், ஆற்றல்களைப் புதிய எழுத்தாள ருக்கு அனுசரணையாக்க முன்வர வேண்டும்.
ஏற்கனவே வரிந்து க ட் டி க் கொண்டு இருக்கின்ற பிரச்சனைக ளில் இளைய எழுத்தாளர்களையும் மூழ்கடித்து விடாமல் சரியாக வழி காட்ட இவர்கள் முன்வர வேண் டும் என விரும்புகிறேன். இதே நேரத்தில் இளம் எழுத்தாளர்க ளும் எல்லாவற்றையும் தாங்களே புதிதாகச் சாதித்து விட்டோம் என்ற மமதையில் மூ ழ் கன மல் இருப்பதும் அவசியம்.
இறுதியாக ஒன்று, சிவா ராமநாதனின் கட்டுயையை முழு தாக நோக்குகின்றபோது நம்பிக் கையோடு முற்போக்கு அணியை நோக்கும் என்போன்ற புதியவர் களுக்கு ச் சில குழப்பங்களையும் உண்டுபண்ணுமல் இல்லை.

Page 16
14
(2) மேலும் புதிய ஆய்வுகள் ே
கடந்த தீர்த்தக்கரை இதழில் சிவா ராமநாதனின் இலங்கையின் முற்போக்கு இலக்கியப் போக்கு கள் குறித்த கட்டுரையைப் படித் தேன். பின்வரும் குறிப்புக்களை யும் பகிர்ந்து கொள்ளவும் ஆவ லாய் உள்ளேன்.
கடந்த காலத்தில் இலங்கை யில் முற்போக்கு இலக்கியம் என் னதான் ஆக்ரோஷமான வாதங் களை முன்வைத்து தம் சருத்துக்க ளின் உறுதிப்பாட்டை ஸ்திரப் படுத்திக் கொண்டாலும், வெகு ஜனங்களின் பார்வையில் இவை யாவும் அசட்டையான மெளனத் திற்கு அல்லது எ ன் ன தா ன் பாதித்து விடப் போகின்றதோ என்ற ஏ ள ன த் தி ல் அலட்டிக் கொள்ளாமலே இருக்கும் போக் கிற்கே ஆட்பட நேர்ந்தது. முற் போக்கு இலக்கியம் பற்றிப் பிரஸ் தாபிக்கும் போதெல்லாம், அது உயர்வாதம், இலக்கியம், மக்கள் இலக்கியம் என்றெல்லாம் அடை மொழிகள் சேர்க்கப்பட்டதேயல்
பெரிய சத்தம்
லாமல் அதன் குறித்து அக்கை செய்யப்படவில்3 எதிரிகளை வரிந்து எதிர்ப்பதற்கு சிலாகித்த கருதி போக்கு அ ம் ச தாகப் பாவனை புதிர்ப் போக்கே றது. இன்றைய இலக்கியங்கள் ( குழப்பமும் சிக்க தாகத் தோற்றம அலட்சியப் போ விளங்கும் வேளை நாதனின் இக்க ரைக் கோப்பில் புதிய சிந்தனைை
பது பெரிதும் ந.
பதாகவே விளங்
சிவா ராமந
கொள்ளும் போ தனத்தையும், வி போக்குச் சிந்த
போருதையா!
அச்சுதா வருஷத்தில அச்சடித்த ரயில் வண்டி பேராதனி பாலத்தில பெரிய சத்தம் போடுதையா வண்டி வருகுதையா வடமதுர டேசன்ல தந்தி வந்து பேசுதையா
நம தரும தொர தோட்டத்துல. ★

இலக்கிய
தவை!
இன்றைய நிலை றயான ஆய்வுகள் ல. மாருகத் தம் கட்டிக்கொண்டு வசதியாக தாம் 3துக்களில் முற் ம் நிறைந்திருப்ப பண்ணும் ஒரு மேலோங்கி நின் மு ற் போ க் கு மேலும் மே லு ம் லும் நி  ைற ந் த ளிப்பதற்கு இந்த க்கு காரணமாக LDזחזק זחu96) 9}auד ட்டுரை இக்கட்டு இருந்து விடுபடும் யத் தோற்றுவிப் ம்பிக்கை கொடுப் ங்குகின்றது.
ாதனின் மார்க்சிச ம இனங்காட்டிக் லிகளின் கபடத் அவர்களுக்கு முற் னையில் இருக்கும்
வாய்ப்பான கண்குடியாக
நேர்ம்ையின்மையையும் வேறு மனே தொட்டுக் காட்டிச் செல் லாமல், இன்னும் ஆழ மா க ச் சென்று இப்பிரகிருதிகளின் வர்க்க நிலைப்பாட்டையும், இன்றைய வர லாற்றுக் காலகட்டத்தில் இவர்க ளின் துரோகத்தின் கொடூரத்தை யும் வெளிக்காட்டும் இம்முயற்சி இன்றைய முற்போக்கு அணியின் சிந்தனை, குழப்பங்கள் பல வ ற் றைத் தெளிவு படுத்துவதாகவே அமைந்து விடுகின்றது.
இந்நிலையில் முற்போக்கு இலக் கியவாதிகள் தம்மைச் சுயவிமர்ச னம் செய்து கொள்ளு வ தற்கு இக் கட்டுரை அமைத்து விடுகின்றது. இந்தச் சுயவிமர்சனத்தினூடாக தமக்குத் தாமே ஒரு சுயவிமர்ச னம் செய்துகொண்டு முன்னேறு வதற்கு வாய்ப்புக் கொ டு த் த சிவா ராமநாதனின் கட்டு  ைர யைத் தொடர்ந்து மேலும் பல ஆய்வுகள் இத்துறையில் நடத்தப் பட வேண்டும் என்றும் கேட்டுக்
கொள்கின்றேன். 女
 ேகுறிப்பு:
மலையக மக்களை இந்தியாவிலி ருந்து ஆள் கட்டிக் கொணர்ந்து சேர்த்த காலமது. புதிதா க ஒரு தொகை மக்கள் தேயிலைத் தோட்டங்களில் வேலை செய்வ தற்காக ரயிலில் வருவதையும் அது குறித்த செப்தி டத்தில் கிடைக்கப் பெற்றுள்
தோட்
ளதையுமே பாடல் கூறுகின்றது.

Page 17
ᎧᏤᏤᏧᏰ5f கடிதங்கள்
O விடின்ேறது
"எதிரொலியை" எழுதிய அதே பிரான்ஸிஸ் சேவியரா இது? அப்பா என்ன வளர்ச்சி! 'விடி பாத இரவு நிச்சயமாக ஒரு அற்புதமான படைப் புத்தான். வரலாற்றின் ஒரு கட்டத்தைப் படம் பிடித்துக் காட்டியது மட்டுமல்ல, நெஞ்சத்தையும் பிழிந்தெடுத்து விட்டது. ப. யோகநாதன் - கல்லோயா
தீர்த்தக்கரையில் முதன்மை பெறுவது "விடி பாத இரவே”. ஒவ்வொரு இதழிலும் இப்படியான படைப்புக்களைத் தேடிப் போட்டுவிடுங்கள். இதை விட, இந்தக் கொடூரத்துக்கு நீதி வழங்குங்கள் என்று மக்கள் முன்சென்று பறைசாற்றுவதைவிட வேறு என்ன இலக்கியம் வேண்டிக்கிடக்கிறது.
க வடிவேல் - மட்டக்களப்பு O கோட்டைவிட்ட மாதர்கள்
தீர்த்தக்கரை, மாதர் சிறப்பிதழாக வந்துள் ளதே என்று ஆச்சரியப்பட்டு ஏமாந்து விட்டோம். . அரட்டை, உரையாடல் இரண்டுமே வெறும் வெத்துவேட்டு அரட்டை உரையாடல்தான். 'தனி யாக வருகிறதாம் ஒன்று! அதற்கு ஒரு கதை வேறு!! மற்றப் பகுதிகளை எல்லாம் அருைைமயாக அமைத்துவிட்டு. மாதர் பகுதியை வேண்டும் என்றே தரம் தாழ்த்தி, மாதர்கள்தான் கோட்டை விட்டு விட்டார்கள் என்று நிரூபிக்கச் செய்ததைப் போலி ருக்கின்றது. கல்யாணி - கொழும்பு
மாதர் பகுதியில் ஆசிரியர் தீட்டியுள்ள தலையங் கம், "என்னைப் பேச விடுங்கள்", இன்குலாபின் கவிதை ஆகிய மூன்றைத் தவிர ஏனையவை மாதர் பகுதியில் இடம்பெற லாயக் கற்றவை என்றே கருது கின்றேன். "கோழிக் குஞ்சு" பாடல் அற்புதமானது. க பரமேஸ்வரி - மட்டக்களப்பு
() ஒரு பக்கத்தின் மறுபக்கம்
*சரிதையின் ஒரு பக்கம்’ மலையகத்தின் அன் றைய சமூக நிலைமைகளை விவரித்து, அன்று நடந் தேறிய தொழிற்சங்கப் பிரவேசம் - வளர்ச்சிசளைத் தொட முனைந்தாலும் சில இடங்களில் கதை நாட கத் தன்மை பெறுவதாக உள்ளது. உருவாக்கத் தைப் பொறுத்தவரை அவரது முந்திய "உதய காலத்து ஜனனங்கள்" போன்று சிறப்பாக இல்லா விடினும் நெஞ்சைத் தொடும் பல இடங்கள் கதை

15
யில் வரத்தான் செய்தது. ஆசிரியரின் திறமை அவ ரது கதை சொல்லும் பாணியிலேயே தங்கியுள்ளது. ப. ராம்கோபால் - கேகாலை
உணர்வுகளுக்கும், உணர்ச்சிகளுக்கும், எழுச்சி களுக்கும் இடம் தந்து உருவாக்கியிருக்கும் ஒரு தனி அமைப்பு தீர்த்தக்கரை, துல்லியமாக, கருத்துக்களை இலக்கிய நடை பிறழாமல் உயிர் நடைக்கும் இடம் தந்துள்ளிர்கள். இரா. திருஞானசம்பந்நர் - திருகோணமலை O ஊற்றெடுத்த கவிமலரால்.
நேற்றெடுத்த வாசமலர் வாடியது அதஞலே ஊற்றெடுத்த கவிமலரால் வாழ்த்துகிறேன் நீ வாழ்க முத்தமிழ்ப் பெண்ணெண்ருல் முழுமையில்லை அதனுலே முத்தமிழின் பண்ணென்றே வாழ்த்துகிறேன் நீ
வாழ்க! மாதவன் - யாழ்ப்பாணம்
வாழ்க்கை சோதனைகளுக்கிடையில்தான் சாத் தியமானது எனினும் சோதனையே வாழ்க்கையாக இருக்குமெனின் சில்லிட்டுப் போகிற இரத்தத்தைச் சூடேற்றச் சில தீர்த்தக்கரைகள் தேவைதான். செண்பகராமன் - இந்தியா
நம் க ற் பனை இலக்கியத்தை வாழ்க்கைக்குள் திணிக்காமல், வாழ்க்கையின் உள்ளிருந்து முகிழ்க் கும் உரம் மிகுந்த இலக்கியங்களே நம் காலத்துக் குத் தேவை. அத்தேவை, நிறைவுறுவதில் தீர்த்தக் கரை தன் பங்கை ஆற்ற வேண்டும். இரணியன் - இந்தியா O உறவுகளை நிச்சயப்படுத்துவோம்
தீர்த்தக்கரை ஆசிரியருக்கு! இதழைக் கண்டதும் பூரித்துப் போனேன். சில தவறுகள் இருப்பினும் அவை திருத்தப்பட்டு விடு மென நம்பிக்கை தரும் வகையில் இ த ழ m க்கம் செழுமை கொண்டிருந்தது. மனசுள் வழிந்த சந் தோஷத்தில் ஒரு சின்னக்கவிதை பிறந்தது. அனுப் பியுள்ளேன்.
வைகறையின் பூபாளத்தை வரவேற்கும் புல்லாங்குழலிடம் முகாரிகள் புறப்படலாமா? நீ எங்கிருந்தாலும் யாராக இருந்தாலுல் மனிதனுக இருப்பின் எனது சோதரனே!” பொன். விஜயன் - சென்னை, தமிழ்நாடு, ஆசிரியன், புதிய நம்பிக்கை ,

Page 18
16
G3ár Ď Ú6of_G3u
மாக்கோலம்.
தென்னகத்து மீனுட்சி,
சேற்றில் என்ன கோலம் அ!ே உன் அகத்தில் கொண்டாட்டம், 'ஓடி வர வேண்டும்’
என்ருய்,
ஒடோடி வந்தோம் நாம் உன் வீட்டு முற்றத்தில்.
சேற்றுப் படலம்
அதில், சித்திரங்கள் - மாக்கோல
கொண்டாட்டம் கண்டு குதூகலித் ஆணுலும், சேற்றை நினைந்து நாம் சித்தம் (
மூக்குத்தி மின்ன முகம் மலர்ந் காஞ்சீபுரம், சேலம், கனகமணி ஊஞ்சலிலும் ஆடுகிற உல்லாசி உன் வீட்டுக் கோடி ஒரே குப்பை
உன் தங்கை கந்தை உடுத்துகிறள், கஞ்சியன்றி வேறறியாள்.
முற்றமெல்லாம் சேறடியே! மூக்குத்தி மின்னி என்ன?
தென்னகத்து மீனுட்சி, சேற்றி

ஐ திரு. முருகையன் அண்மையில் மதுரையில் நடந்த்தமிழாராய்ச்சி மகாநாட்டில் கலந்துகொண்டு திரும்பியிருக்கிருர்,
- தகவல்
தோம்
குழைகின்றேம் 够
தாய் என்றலும்,
உள்ளவள் நீ
ஆணுலும்
ல் என்ன் மாக்கோலம்.?
- முருகையன்

Page 19
f 5 болғй54
'நம்ப ஆத்தங்கரை ஓரமா ஒரு ஆலமரம் சடைச்சுக்கிட்டு நிக்
குது ஹலே. அதுக்கு கீழ தாங்க, தோட்டத்து ஜனமே *ஜே"ன்னு கூடிக்கு வானுஹ".
சொல்லிவிட்டு, கோப்பையிலி ருந்த தேநீரை "உர்ரென்ற சப் தித்துடன் ஒரு மிடறு உறிஞ்சிக் குடித்தபின், மீண்டும் நிதானமா கத் தலையை நிமிர்த்தி, கண்களை இடுக்கிக்கொண்டு தொடர்ந்து தனது கரகரத்த கண்டிப் பா ன குரலில் சொல்லத் இதாடங்கினர் g Tubar Tué). 8
இந்தியாவின் எந்தப் பகுதி வில் இருந்து வந்தவரோ தெரிய வில்லை. தான் பேசும்போது சங்க? என்று வ ரு ம் இடத்திலெல்லாம் 'ஹ' என்ற ராகம் போ ட் டு இழுத்து இழுத்துக் கதைப்பார் மனுஷர் சொன்னஹ, வந்தாஹ என்று.
ஆன ஒன்னு, பொம்பள ஆளு அத்த எடத்துக்கு வந்துற கூடா த ஹ ஆம்பள ஆள் மட்டும்தாஹ குளிச்சி கிளிச்சி மிச்சம் சொஸ்த் தம வத்து நின்னுகுவாஹ, நம்ம
6) J3
பண்டாரம் பயஇ அந்த மொன்னத் புஹலா ... அ6ெ தட்ட நடுவுல ஆ னுக்கிட்டு, மூணு னுாண்டா, இந்த கக. செஞ்சி, டிச்சி பொட்டு மனு சாளையும் , கி. ரு ட் டி அட்ட கிட்டு இருப்பாலு அந்த மொன்னத் ஆட்டத்தையெல் எடுத்துக்காம பூ மொன்னையனே, இது ஒவுட்டு சா அப்படிங்கிற கன தோதா ஆஹ கிட்டு நிப்பானு வாட்டி செஞ்சி ஹலா கட்டும். கத்தை சொமக் எளம் பசங்களா
வேளத்தாஹ."
சற்று நிறுத் மிஞ்சி இருந்த தே அண்ணுந்து வா! கொப்பளிப்பதை

17
க 9 கேகாலை கையிலைநாதன்
டும் நம்
கும்
ருக்கானுஹலே. க் தலையன். தெரி வன்தாஹ , நட்ட அட்ட காசமா நின் கும்பம், சின் ா இத்தப் பெரி பூ வெச்சி, சோ
வெச்சி எல்லா டிச்சி அ த ட் டி .கிTசம் பண்ணிக் று ஹ மனுசாளும் i தலையன் போடுற லாம் மனசுக்கு PY - 6Fii i g r 6ir போடுரு தமாஷா 'ம்ராஜ்யம் இல்ல க்கா, அவனுக்கு ", ஊஹ"ன்னுக் வ, கும்பங்கள ஒரு
முடிச்சிட்டானு அடுத்தாப்புள கர குறதுக்கு மூணு தேர்ந்தெடுக்கிற
தி கோப்பையில் நீரை அப்படியே ப்க்குள் ஊற்றி, U (su{Tଶ) ଓ ଜଙ୍ଖ
னத்தை உப்பச் செய்து குடித்த பின், தனது முரட்டு உள்ளங்கை யால் உதடுகளை அழு ந் த த் துடைத்துவிட்டுக் கொண் டா ரி grupyfr A).
இப்பொழுதெல்லாம் இவர் இப்படித்தான். அந்தி பட்டால் போதும், சந்திரன் எங்கே யென்று தேடிக்கொண்டு வந்துவிடுகின்ருர், வருவது மட்டுமல்ல, ஏதோ தனது சொந்த வீட்டிற்குள் போவது போல் தனது நீண்ட நெடிய கரங் களை வீசிவீசி நடந்தவாறே அந்தச் சிறிய வீட்டின் குசினியறைக்குன் ஆறுதலாகச் சென்று சுடச்சுட ஆவி பறக்கும் தேனீரை இரண்டு கோப்பைகளில் ஊற்றி ஒன்றைச் சந்திரனுக்குக் கொடுத் து விட் டு மற்றதைத் தனது பெரிய சுரங்க ளுக்குள், ஏதோ சூழலின் குளிரி லிருந்து தப்பிக்க அந்தச் சின்னஞ் சிறு தேனீர்க் கோப்பையிடம் தஞ் சம் புகுந்துள்ளதைப் போன்று அதை இறுகப் பற்றிக்கொண்டு, முன்னறையில் கிட க் கும் அந்த வாங்கில் சந்திரனுக்கு எ தி ர் த் தாற்போல் அமர்ந்து கொண் டு ß s m Gr us r s é a Go S é a A தொடங்கி விடுவார்

Page 20
18
இந்த விஷயத்தைப் பற்றித் தான் அவர் கதைப்பார் என் றில்லை. "அந்தக் க: லத்தில் தான் காட்டுப் பன்றிகளை வேட்டையாடு வதற்காக எப்படி அகன்ற மரங் களில் குடில் கட்டி , இரவு பூரா பன்றியின் உறுமலுக்காய் காதைக் கொடுச்துக் காத்திருந்தார் என் றும், எப்படித் தொழிற்சங்க நட வடிக்கைகளில் ஈடுபட்டுத் தலை கால் புரியாமல் ஆடிக் கொண்டிருந்த ஒரு வெள்ளைக் காரத் துரைக்குக் கல்லால் எறிந்து மண்டையைப் பிளந்தார் என்றும்" இன்று எப் படி அவரது பேரன் அவனது மூக் குத் துவ ரத்தினுள் ஒரு போஞ்சி லிதையைத் திணித்துக் கொண்டு வந்து நின்று கண்ணை உருட்டி விழித் தான் எ ன் றும், தேவைப்படும் ச க ல அபிந:ங்களுடன் த ன து .ெ ரிய மூக்கைத் தூக்கிக் காட்டி யும் ஆனது கண்டிப்பு நி ைற ந் த ஜீன் ஸ்ளே Fேலும் கீழும் உருட்டி யும் விஸ்தரித்துத் தீர்த்து விடு
வார்.
சந்திரனைப் @55」 உடம்புடன், ஒட்ட வெட்டப்பட்ட உருண்டைத் தலையுடன் தோற்றம் தரும் இந்தக் கிழவரின் சுறுசுறுப்பு, அட்டகாசமான கதைகள் - இவற் றை விட அவரது காலத்தில் அவர்
பொறுத்தவரை
துடிப்யோ டு கொண்டு நடாத்தியி "
ருந்த போராட்டமிக்க வாழ்க்கை முறையே அவரில் அவனை மரி யாதை கொள்ளச் செய்தது.
கதைகள் சொல்லும் போது மட்டும் சிறிது மெதுவாக, ஒரு தாய்க் கரடி எப்படித் தனது குட் டியைப் பார்த்து உறுமுமோ அப் படிச் சிறிது மென்மையாகக் கர கரத்து ஏதோ ஒரு தாளலயத்து டன் ஒலிக்கும் அவர் குரல் அநேக சமயங்களில், சரியாகக் கூறுவதா ஞல், எல்லாச் சமயங்களிலுமே, @@ கர்ஜனையைப் போன்ற முழக் கத்துடன் வெளிவருவதை அவன் நன்கு அவதானித்துத் தனது இத யத்துக்குள் வைத்து ரசித்துச் சிரித் துக் கொன் வான் , " அ டப்பா. இந்தக் கிழவர் உறுமுவதைப் பர்" என்று. அவர் ஆப்படித்தான். لونگھ ‘‘ وہ صلى الله عليه وسلم، 0قت ositr !-- IT بس وہ فn' }, Lن (G) “
ரும், "எழும்பு. தூங்காத நில்
பெரிய கட்டுமஸ்த்தான
அடா, நிமிர். ஜனதான்.
சந்திரன் gij LufT L Fnt & பேற்று இப்ெ
fA- *T
தான் இருக்கிற ஒரு மாஸ்ட்ட நினைத்துப் பா வாழ்க்கையில் படித் திருப்பங் ஆரவாரங்கள்,
களே வாழ் மென்று. சந்தி வரை வாழ்க்ை էմէգ- எடுத்துக் ெ பதிலேயே யா என்றே நினைத் முல் வட்டம்,
ரம், சூழலில் தைச் சிறு வட் கொண்டவனுக் றும் வட்டம்தா இதுபற்றிச் சித் ஆர்வமிருந்தது. அவன் இது கு ளேயே தர்க்கிக் தென்னபிரிக் கச் யாரோ ஒரு மூ தனுக்காகக் கன் இதயம் ப ைட வாழ்க்கை வட் வாழ்க்கை இன் டங்களாய் அ 6 சதுரங்களாய் 2 கைத் தான் கெ அன்றி ஒருவரை யாக நெருங்கி ைே:த்துக் கொள் சந்திரன் பதிே இருந்தே எதிர்
அவன் வந் த்ோட்டமும் ச சாஃப் பிள்ளை னுக்குச் சிறிது தாகத்தான் இ
வந்த மு 8: ugi po 7 går i for b ఆ హోL-b @了南。
ஒனுக்குத் தெரிய ஐகுட்புக் கேள்வி குவான ஒன்றில்

ந்து நில்லு!!! -- கர்
இந்தத் தோட்டத் வயைப் பொறுப் - Դ (Կ)3 6թ(9 մ) ո` 5 து. ஆச்சரியமாகத் 2து, சந்திரன் தான் ச் ஆவா, னென் ர்த்த வனே இல்லை. tti 67 675 g. 8, a கள், அதிர்ச்சிகள், S. 6) if கூறுகிறர் 5  ைக ஒரு வூட்ட சிரனைப் பொறுத்த 9 és i @గ్రీస్టో షో எப் கொள்கின்ருன் என் வும் தங்கியுள்ளது ஆான் வட்டமென் சதுரமென்றல் சது தனது பாத்திரத் -டத்துள் அடக்கிக் கு வழ்க்கை என் ானே, சிந்திரனுக்கு திக்கப் போதி ய சில நேரங்களில் நித் : மனதிற்குள் கவும் செய்வான்
சிறையில் வாடும்,
ணிைச் சிந்தக் கூடிய த் த வ னு க் கும் டம் தாஞ! மனித று வட்டங்கள் வட் 9 ல் து சதுரங்கள் ருப்பெறும் டோக் 7 எண் டு ள்ள தா? ஒருவர் உண்மை ஒன்றுகூடி அரவ SÜb Gl 7 dSN 5urt P வாழ்க்கையிடம் ார்த்த ஓன்,
5 முதல் கிழமை, , தோட்டப் பாட ளும் சரி சந்திர வியப்பைத் தருவ ந்தது. -
5 * sir, tunt Frra வ:புப் பையன் டும் எட்டு: எத் L" - rre. ' . 5 f, sa pr , இது நான் காம் ல் லவெ*று இல
தொடங்கி,
ததாக மூவிரண்டு எத்த&y என்று கேட்போம் என்ற எண்ணத்துட னேயே இதனை முதலில் போட் டான்.
குழம்பிய த லை யு ட னு ம் வெருண்ட பார்வையுடனும் தயங் கித் தயங்கி எழும்பி தின்ற அந் தச் சிறு வ ன் இருப்டைவிட்டுக் கீழிறங்கிய அவனது பெரிய காற் சீட்டையைத் தூக்கிவிட்ட பின் னர் அல்னது  ெம லி ந் த பத்து விரல்களையும் முகத்திற்கு எதிராக விசித்து நீட்டிக் கொண் டு ஒ வ் வொரு விர லை யும் உதட்டால் தொட்டுத் தொட்டு ஒன்று இரண்டு என்று எண்ணத் தொடங்கி இறு தியில் பதினென்று என்று பதி: ளித்தான்.
சத்திரனுக்கு ஒன்றுமே சொல் லத் தோன்றவில் ஐ. of Gă (g? ub வகுப்பு மாணவனே மிக இ ல கு வடகப் பதில் சொல்லக் கூடிய கேள்வி இது. சந்திரனுக்கு ஒன்று தெரிந்தது. தனது கடமை இங்கு அதிகம் என்று.
இரண்டாம் கிழமை தோட் டத்தில் அவன் பிரசித்தியா ஞன், எள வயசு மாஸ்ட்டர்’ என்று. இதே கிழமையில் தான் ராமசாமி சந்திரனுக்கு அறிமுகமானர்.
சில நாட்களில் ராமசாமி சந் திரன் வீட்டிலேயே இரவு தங்கி விடுவதும் உண்டு. சந்திரனுக்கும் Birr Desfri i5) தன்னுடன் இரவு தங்கி விடுவதில் வெகுவாகச் சம்மதம் தான்.
ஆணுல் ராமசாமியின் Guptly
பிள்ளைகள் அதிவரை விட்டால் தானே. அவரது பெரி: ஆகிருதி
யில் அவை ஏறிக் குதித்து கும்
ம*ளம் போடவும் அவரது ஒட
வெட்டப்பட்ட உருண்டைத் தலை யைப் பிடித்துக் கடிக்கவும், அதில் உள்ள சின்னச் சின்னக் கட்டை முடிகள்ேப் பல்ல்ால் கடித்து இழுக் கவும் அவைகளுக்கு து ரு க் கு ம ஏராளமான விருப்பத்தை யும் அஃlர் புரித்து கொள்ளாமல் ឆ្នាទាំងំល -AS) á 3ð v & tDL * * efá அவர், அவைக.ே ப் பார்த்துக் * 6Řh g. டன், ‘ம். தஃயைக் கடிக் கக்

Page 21
மந்தம்
Sெ அவசரகாலச் சட்ட
Lołaứu T 6MT Gr. Tassif
காலத்தில் இரு
இளைஞர்கள் யாழ்ப்பாணத்தில் அதிகாலை ஒரு மணிக்குக் கைது செய்யப்பட்டார்
கள்.
மனிதத் தரங்களுக்கும் அப்பால்
கொடூரமாகச் சித்திரவதை செய்யப் பட்டுப் பி ன் ன ர் அவர்கள் ச ட ல ம்
அடுத்த நாள் கிடந்தது.
A3
- செய்தி
கூடாது" என்று நிதானமாகச் சொல்லிக் கொள்வார்.
இன்று ராமசாமியினதும் சந் திரனதும் க  ைத தோட்டத்தில் நடக்கும் ஆடிப் பூசையைப் பற்றி அமைந்து விட்டது. அதுவும் கூட சந்திரன் ராமசாமியிடம் அவரது மூத்த பேரன் கோபால் எங்கே என்று கேட்க, 'அந்தப் பயதான் மூக்குத்தித் தோட்டத்துப் பூசைக் குப் போயிட்டானுஹலே" என்று இவர் சொல்ல. அப்படியா? என்ன பூசை. ஆடிப் பூ  ைச . நான் பார்த்ததே கிடையாதே. என்னு ஆடிப் பூசை பா த் த து கெடையாதுஹளா என்று ரா ம
சாமி வியக் க, சந்திரன் வருத்தப்
பட்டுக் கொள்ள இது போதாதா ராமசாமிச் கு.?
* வழ க் க ம ஈ இந் த வே ல தொடங்கயில நடுராத்திரியாகிப் பூகிஹ, மேமலை காத்து சி லு சி லுன் னு வீசுமுஹ. மணி அடிச்சி தீபத்த ஏத்திப்பிடடf னுஹன்னுப் போதும். யாருக்கு Uச்சும் அருள்
வத்துரு ஹ. ஒ த ரே டி ன்னுக் வந்து ரெ ண் ( தரச் சொல்லி பாருஹ மாஸ்ட் தறுதலைங்க முழி -டு ஆட்டப் பர் பெ7ய்க் குஞச்சு கணக்கா வேசம் இது க்கு ஒசரம் பெரியவங்க ரெ
மிச்சு ஆ வு க | தெனச்சி வச்சி, எடுத்துக் கொ
கண்டீஸன், சா எல்லாம் வச்சி வங்க ரெண்டு லேயே தனியா விளக்க இல்லே தட்ட இல்லேன் காய. இப்ப நெனச்சி வச்சி வந்தவரு. இவுதி னதுதான் னு
தாங்க இல்ல சாமீங்கதானே"
 

சூரிய ஆதிக்கம்
வதைப்ப்டும் காலம்
அடிமைத் தனமாய்
வெந்து போன இருப்பு
புழுங்கி வேதனையுடன்
குனி மந்த கற்று.
அரக்க விரைவு கொரே இருட்டு வண்டி பொறியில் மாட்டினது இரண்டு சலனம்.
காலம் மெளனமித்து நீண்ட சூன்யம். கால உயிர்த்து விலகிய பாதை ஒதுக்கல் உருவங்கள் அருவமாய் நசநசத்துப் போய்.
யாரும்
இன்னும் விழிக்கவில்லே.
19.
ஒடன அருள் வந்த து இட்டுக் கிட் டு தி பேத்த தேந்து ருவாஹ. இது ல டர், சில வம்புத் க்குள்ள வெரலஉட் ப்.ானுஹங்கிறேன் ம் சா மி வந்த கட்டிருவானுஹ, தான் யாராவது ாண்டு பேர நெய 8 ன சு ல என் ஞ ருக்காஹளோ அத fடுக்கினும்னு ஒரு மி வர்ற வங்களுக்கு ருக்கரி ஹ. பெரிய
பேரும் மொதல் பேசி, ஒரு குத்து ணு ஒரு விவு தித் ணு ஒரு தே சீ க் ட எ த ஞ ச் சும் ருப்ப ஹ சாமி ற தெனைச்சது இன் சொல்லி ட் டா த்
ன்னு அது பொய் என்று கூறிச் சத்
திரனின் ஆமோதிப்பை எதிர் பார்த்து ராமசாமி மேலும் கீழு மாகத் த லே  ைய ஆட்டியபோது சந்திரன் மெல்லக் குறுக்கிட்டான்.
"சரி ராமசாமி, பொய் சாமி ஆடுன் ணு என்ன செய்வாங்க?"
உடனே ராம சா மி சற்று நிமிர்ந்து உட்கார்ந்து தனது முரடு தட்டிப் போ யிருந்த விரலில் ஒன்றை அவ ன து முகத்துக்கு எதிரே நீட்டி, "என்னு, பொய் சாமி ஆடுன்ன என்னு செய்வா ஹலா? ஹ. ஹ நம்ப ஆறு முகம் இருக்கானே. தொங்க வீடு அவரு அப்படித்தான் ஒரு நாளு. சாமி வந்திருச்சாம் . கிடுகிடுன்னு தடுங்குருரு தொர, களத் துல ந - ன் நின்னுக்கிட்டுருக்கேன் என் னடா, நெனச்சிருக்கேன் சொல் லுடான்னு. பய, தேசிக் காங்கி முன், பூசணிக்காங்கிருன், எனக்கு தெரிஞ்சி போயிடிச்சி பய நாட கம் ஆடுருன்னு நாடகமா ஆடு நீஹ ஐயா. இது இல்லையே நாட கம் ஆடுறதுக்குக் களம், வாங்க

Page 22
20
நாடசும் ஆடுற களத்துல எறக்கி உடுறேன். சோரா ஆடுஹ தொரை களேன்னு பொடரியில ஒரு செமப் புடி புடிச்சி அப்படியே அல்லாக்கா தூக்கி ஆத்துலபோட்டுட்டேனுங்க பாருஹ. ஹ். ஹ ஹ. கூடியி ருந்த பசங்க எல்லாம் சுடுகாட்டு நரி கணக்கா சீட்டி அடிக்கிருனுக சிரித்தவாறே எழுத்தவர், *கொஞ் சம் இருங்க மாஸ்ட்டர். அந் த ஜனலை மூடிட்றேன். வாட க் காத்து ஜில்லுன்னு அடி க்கு து இல்ல" என்றவாறே சென்று அந் தச் சிறிய அறையின் தொங்கலில் அமைந்திருந்த இன்னஜன்னலைமூடி விட்டு வந்து த ன தி வாங்கில் மீண்டும் அமர் ந் து தனது சட் டைப் பையில் இருந்து வெற்றி லையை எடுத்து அதில் சுண்ணும் பைத் த ட வ த் தொடங்கிஞர். அப்பொழுது அவருக்கு முன்பொரு நாள் "அருள் வந்தவர்' தன்னைக் கரகம் தூ க் கத் தேர்ந்தெடுப்ப தாகப் பிடிக்க வந்தது நினைவுக்கு வந்தது. அந்த இனிமையான எண் ணங்களை மீட்டு இப்பொழுது மெல் லச் சிரித்துக்கொண்டார் ராம சாமி.
米 米 米
பொதுவாக இளைஞர்களுக்குக் கரசம் தூக்குவது என்ருலே பிடிக் காத ஒரு வேலை. காரணம் கர கம் தூக்கத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட் டவர்கள் தோட்டததில் பூ  ைச முடியும்வரை பல கட்டுப்பாடுக ளுக்கு உட்படவேண்டி இருக்கும். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இரவு முதற் கொண்டு பூசை முடியும் நாள் வரை அவர்கள், அவர்களது வீடு களுக்குச் செல்ல அனுமதிக்கப்பட மாட்டார்கள். பூசை சில தோட் டங்களில் ஐந்து, ஆறு நாட்கள் என்று நடக்கும். அப்படியே குறை வான நாட்கள் நடந்தாலும் மூன்று நாட்களுக்குக் குறைந்து பூசை தடக்காது. கரகம் தூக்கி களின் கையில் ஒரு மஞ்சள் நூலை கட்டி, அவர்களைக் கோயிலியே நிறுத்திக் கொள்வார்கள். இந்த இளைஞர்கள் எந்த ஒரு தேவை யைக் கருதித்தானும் பூசை முடி யும் நாள்வரை பக்கத்திலிருக்கும் அவர்கள் வீட்டுக்குக் கூடச் செல்ல அனுமதிக்க மாட்டார்கள். அதி
காலைக் குளிரில் s செய்ய வேண்டும் சமைத்துப் படை மாத்திரமே உண் கட்டுப்பாடுகள், ! கள், ஆசாரங்கள்
இந்த லட்சை தோட்டமே குழு இரவில், "அருள் சாமியை நோக்கி சாமி அப்பொழு மான இளைஞன். தனக்கு தேரப்பே' கொண்டான். ே கப்பட்டு, அதிகா ;62 ه انتزاری oii زن نام fill டைக் கட்டிக்கெ நாள் கரகக் கு யில் ஏந்திக்கொ ரோட்டாய், வீடு யில் குளிப்பாட்டி முடியவே முடிய நேரத்தில் கும்ப தொடங்கி விட்ட எதிர்பார்க்கவில் வர், 'ராமசாமி டார். ஆபத்துப் யைத் துரத்துகி( டில், நில வி ன் பாதை நீண்டு அ கின்றது. புடிட நில்லு . ஒத நீ நில்லு. ராமச தேயிலை மலையில் தேயிலைச் செடி விலக்கி முன்னே றியவன் திடீரெ மாறி விழுந்தான் களில் குறு க் கு வெட்டப்பட்டுள் லெல்லாம் விய கிட்டான் பது கடா பயல .ெ கொடுத்துப் பு போடுங்கடா 6ெ ராமசாமி கான் பாது படுத்தவ! இதோ அருகில் 6řir gurnir D9Fm Lu ருந்தது: இதய துக் கொள்வது
கேட்டது. “வர் இடம் தெரியும் முறுத்தல்

ாழுந்து ஸ்நானம் கோயிலில் க்கப்படுபவற்றை ன வேண்டும். சம்பி ரதா யங்
னத்தில், அத்தத் மியிருந்த அத்த வந்தவர் ராம வந்தார். ராம து திடகாத்திர நொ டி யில் ாவதை உணர்ந்து காயிலில் அடைக் லை நடுங்கும் குளி ரு \ வட்டித் துண ாண்டு, இறுதி ம்பத்தைத் தலை ண்டு ரே ரா ட் டு } &iou-fruiü, l'É6910 ..... (yp q. u1 u fT 95l • ாது. இமைக்கும் லில் புகுந்து ஒடத் -ጥ6ör , ሀ ሀጻr ® G Lዐ லே. அருள் வந்த என்று கூறி விட் பேர் ராமசாமி றர்கள் இரு ட் வெளிச்சத்தில், மைதியாகக் கிடக் T, tuq L-IT... st
மித்தி ரு வோம் ாமி இரு ட் டி ல் தாவி ஏறிஞன். களைப் பி டி. த் து rறிஞன். முன்னே *னக் கா ல் த டு ா. - தேயிலை மலை நம் நெடுக்குமாக rள கான். உட ர்வை. ஏய் பதுங் ங்கிட்டான். பிடிங் பாடறியில கையக் டி ச் சி இழுத்துப் வளிய - குரல்கள்
வழியாக, எழும் ாறே ஊர்ந்தான். வந்து விட்டார் விக்குத் திக்கென்றி ம் பெரிதாக அடித் அவனது காதில் ந்துரு. நீ இருக்கிற ம்? - பொய்ப் பய
ஆள் அகப்படவில்லை. எல்லோ ரும் சலித்துப் போய்க் கீழே இறங் கிஞர்கள். ராமசாமி எழுந்து நின் ருன், சலசலப்பு ஒய்ந்து விட்டது. நிலவு வெளிச்சத்தைத் தன து இஷ்டத்திற்கு அள்ளி அள்ளி வீசிக் கொண்டிருந்தது. தூரத்தில், சல சலக்கும் ஆற்றின் ஒரமாய் ஆல மர தினடியில், பெற்றேல்மக்ஸின் வெளிச்சத்தில், கும்பலாய். ராம சாமி சிரித்துக்கொண்டே கீழே இறங்கினன்.
米 来
ராமசாமி சிரித்துக் டார் "அட பயலே, மான்குட்டி போலிருந்தேனடா" - மனசுக்குள் Gசால்லிக் கொண்டார்.
米
கொண்
"பூசை எத்தன நாளைக்கு நடக் கும்" - சததிரன் மெல்லக் கேட் டான்.
ராமசாமி ஒரு பெரிய பெரு மூச்சொன்றை விட்டுவிட்டுக் கூறி ஞர், 'அது அந்தந்தப் பகுதியை யும் தோட்டத்தையும் பொறுத்த து ஹ சில பகுதிகள்ள நாலு நாள் வைப்பாஹ, சில பகுதி க ள் ள எட்டு நாளும் வைப்பாஹ."
அவர் கூறி முடிக்கவில்லை, சத் திரன் ஆச்சரியத்தோடு குறுக்கிட் டான், ‘என்னு எட்டு நாளா?
எட்டு நாளா' - அவன் அதி சயப்படுவதைக் கண்டு ஆச்சர்யப் பட்டுப் போஞர் ராமசாமி - அட என்ன மாஸ்ட்டர் சொல்லுறீஹ. மாரியம்மன் பூச, முருகன் பூசன்ன என்னுண்னு நெனச்சீஹ? ஒவ் வொரு ஆளுக்கிட்டேயும் மூணு மாசத்துக்குக் காசு புடிப்பாஹ. பூசெ. தோட்டத்துல ஏழு நாளா நடக்குதுன்ன, ஆறு நாளா அர நேரம் வேலத்தான். கோயில்ல மூணு நேரமும் பூச ஐயர் வெளி. பிரதேசத்துல இருந்து வருவாரு கடைசி நாளைக்கு மொத நாள் ஒவ்வொரு வீட்டிலேயும் பலகாரம் என்னு? மாவெலக்கு என்ன? தீபா வளி பண்டிக எந்த மூ லே க் கு! கடைசி நாள் கோவில்ல அன்ன தானம் வேற, தோ ட் ட மே அண்ணெந் தம்பி கணக்கா குந்தி நின்னு சாப்பிடுமய்யா. தோட் டததுல அத் தி க் கு ps it lastel

Page 23
காவடி கரகம் தமாஷ"! கோயில் தேர் போவுமப்யா டிவிஷன் டிவி ஒனு ராத்திரிக்கு.
கடைசி நாள், கரகத்த விடுற நாள். என்னன்னு சொல்லுறீஹ தோட்டத்த, மஞ்சள் நீராடுரோ முன்னு வயசுப் புள்ளையங்களும், பொடியன்களும் அடிக்கிற கூத்த, மஞ்சளக் கரைச்சி ஒருத்தர் மேல ஒருத்தர் ஊத்திக்கிட்டு, வெளியில தலை காட்ட முடியாது மாஸ்ட் டர். வயசானவங்கள மட் டும் தான் விட்டு வைப்பாஹ மாஸ்ட் டர். மொறப்பயலுக, மொறப் பொண்ணுகள வீட்டுக்குள்ளேயே பூந்து தூக்கிக்கிட்டு வெளிய கொண்டாந்து கொடம் கொடமா மஞ்சத் தண்ணிய தலையில கொட் டுவாஹ, நாங்க வயசான வங்க எவ்வளவு சந்தோஷமா பிள்ளைங்க அடிக்கிற கொட்டத்தப் பாத்துக் கிட்டு இருப்போம் தெரியுமா? ச்சா. இப்பத்தான் ஏண்டா வாழு ருே முன்னு போச்சு.
*அப்படித்தான், இந் த த் தோட்டத்துல மன்னரு ன்னு என் மரும வ ன் ஒரு த் த ன் இருந்தான் பாருஹ. சிங் க க் குட்டி, கரகம் என்ன, காவடி என்ன, செலம்பு என்ன, பூசைன்ன போதும் இங்க இருப்பான். அங்க இருப்பான், எல்லா எடத்திலேயும் இருப்பான் மாஸ்ட்டர், இந்தத் தோட்டத்துப் பொம்பள புள்ளை களுக்கே, பூசெ நாட்கள்ள அவ னக் கண்டா கொ ல நடுங்கும். யாரா இருந்தாலும் சரி. அப்ப டியே அல்லக்காத் தூக்கிக்கிட்டு வந்து குளுப்பாட்டிறுவான் குளுப் பாட்டி, அவனையும் அப்படித்தான் தூக்கிக்கிட்டுப் போயிட்டுக் குளிப் பாட்டிருவாஹ , குட்டிசள்ளாம். தோட்டமே அதிருமய்யா அவென் நடக்கையில, எப்பவுமே உறுமிக் கிட்டு, ஓநாயுட்டு குட்டி கணக்கா இல்ல இருப்பான். ச்சா. அ வ இணுக்கு அமிைஞ்ச விதிய பாருஹ. ஒரு நெடிய பெருமூச்சு ராமசாமி யிடம் இருந்து இப்போது வெளிப் பட்ட-து. தனது தடித்த மீசையை மெல்ல, தனது உள்ளங்கையால் தடவித்தடவி விட்டவாறே கனங்களுக்கு மெ ள ன த் தி ல் அழிந்து போனுர், சந்திரனுக்கு
அது யுகங்களn போலும். கால்( சாய்ந்து உட்கா காலை எடுத்துவி போட்டுக்கொன் கங்க மன்னரு”
TrrupsFmr Ló, விட்டுக் கொண் எடுத்துவிட்டு, ". என்று நெற்றிை மெல்லச் சந்தி ஆழ்ந்து பார்த் ணுப்பதுபோல்க் கண்களில் இப்ெ வந்து குடிகொ மான - அந்த வையைச் சந்திர பவிக்க முடிந்த
அவரது தடி மெல்ல அதிர்ந்த டாஹ மாஸ்ட்ட ளம் சிங்கக் குட் -ாஹ." அவரது களின் கீழிருந்த தோய்ந்து பள
கவனிக்க:
14-ம் பக்கத் றுள்ள "மேலும் ஆய்வுகள் தேை ரையை எழுதியவ என்பவராகும்.
தொடர்ந்தார், குட்டி தானே மா பேரு சேர்ந்து ஒ நிறதுங்கறது எத் சேத்தி மாஸ்ட்ட மாஸ்ட்டர், இந் என்னைக்கு எங்க வெட்டி வெத அப்பயில இரு ந் இந்தா என் கண் நடந்து போச்சி.?
மீண்டும் ஒரு திரன் இம்முறை தைக் கலைக்கவில்

"கத் தோன்றியது மேல் கால்போட்டு rர்ந்திருந்த வன், ட்டுத் திரும்பவும் ாடு, "இப்ப எங்
என்ருன்.
மீசையைத் தடவி டிருந்த 6) G6). மன்னரு எங்கவா?" யச் சுருக்கியவாறே ரனின் முகத்தை தவாறே முணுமு கேட்டார். அவர் பாழுது திடீரென "ண்ட விசித்திர விபரீதமான பார் "ஞல் நன்கு அனு gi.
புத்த உ த டு கள் தன. "கொன் னுட் .ர். அந்தப் பச்சி டிய கொன்னுட் தடித்த புருவங்
கண்கள் துயரம் பள க் க அவர்
தில் இடம்பெற் புதிய இலக்கிய வ" என்ற கட்டு | ர் எம். மோகன்
(ஆ–ர்)
“சிங்கமானலும் ஸ்ட்டர். பத்துப் ருத்தனக் கொல் த த் தருமத்துல ர், சொல்லுஹ தத் தோட்டத்த தாத்தா காடு வெதைச் சாரே ğSI நடக்காதது, ணு மு ன் ன டி
மெளனம். சந் அந்த மெளனத் ്. அ வ ரே
2
தொடர்வார் என்று ெ த ரிந்து, மிகுந்த கவனத்துடன் அ வ ர து வாயிலிருந்து வரப்போகும் வார்த் தைகள் அ°னத்தையும் அப்படியே அள்ளி எடுத்துத் தன்னுள் புதைத் துக் கொள்ளத் தயாராக இருந் தான் அவன்,
ஏன் செத்தான் தெரியுமா மாஸ்ட்டர்? ஏவுட்டு பேத்தி, வள் ளிக்குட்டி இந்தத் தோட்டத்துல இன்னைக்கு நடக்குமுன்ன அது யாரணுல தெரியுமா மாஸ்ட்டர்? மன்னருதான். எந்தப் புள்ள கல கொடம் கொடமா மஞ்சத் தண் ணியக் கரச்சி தலையில கொட்டு னனே, எந்தப் புள்களங்கு அவன Hடிச்சி, அவென் மொ ரண் டு புடிக்க மொரண்டு புடிக்க மஞ்சத் திண்ணியக் கரச்சி அவெஸ் தலை யில கொட்டி கைகொட்டிச் கிரிச் சிச்சிகளோ, அந்தச் சகோதரத் துக்கு ஒன்னுன்ன பொறுப்பான மாஸ்ட்டர். தமிழ் - சிங் க எதி கொளப்பமுனுட்டானுஹ. 2fi,5E பக்கத்து நாட்ல இருந்து திமுதிமுன் னுட்டு வந்துட்டானுஹ. தோட் டமே செதறிப் போச்சு அந்த ரோட்டுக்கு மேல இருக்கே Hல்லு மல. அதுல வள்ளிக்குட்டி கத் திக்கிட்டு ஒடுரு, கேவலம் மாஸ்ட் டர். சொறி நாய்ங்க தோத்துப் போயிரும். அந்தப் பச்சிளம் ւյ6ն ளேயத் தொரத்திக்கிட்டுப் பத்து நாட்டானுஹ ஒடுருனு உள ர ம் இவென், அகஸ்மகஸ்த்தா, வள்ளி வுட்டு கொரலக் கேட்டிட்டான். சும்மா சொல்லக் கூடாது மாஸ்ட் டர் தைரியசாலி வீமன் மற். டர் வீமன். வள்ளி தப்பிச்சிட்டா இவென் செத்துட்டான். வள்ளி கைய புடிச்சவன் கண்ண இவென் தோண்டிப்புட்டான்.
மீண்டும் அந்த வரிக% TITLE சாமி மெல்விய ஒரு கம்மலான
குரலில் சந்திரனுக்குச் சொன்னர்,
"வள்ளி இன்னைக்கு ந ட க் கு முன்ன அது மன்னரு நாளத்தான் மாஸ்ட்டர்’
தலையை மெல்ல எதையோ ஆமோதிப்பது போல் ஆட் டி க் கொண்டே வெறித்த பார்வையு டன் அவர் தனக்குத்தானே கூறிக்

Page 24
22
மயிலி வந்து
சேராதோ..!
கோப்பி
கொள கொளய
மடி கட்டிப் மயிலி வந்து பாசி மாங் கே
பவளம் போல் ே
திங்காத
சீனிப் பிலா கு சிக்கனமாய் ரே
தீனியெல்லாம்
சீனத்தியான் துெ
தொகுப்பு - வே. தங்கவேல்
கொள்வதைச் சந்திரன் இதயம் துடிக்கப் பாத்திருந்தான்.
"இந்தத் தோட்டமே னுக்குக் கடமப் பட்டிருக்கு"
அவ
மிகமிக மெல்லிய குரலில், தனது ஆத்மாவிடம் கூறுவதுபோல் அவர் சந்திரனிடம் கூறிஞர். *அவென் தோட்டத்துல ஒரு சிங் கக்குட்டி மாதிரி இரு ந் தான். சாகையிலயும் சிங்கக்குட்டி மாதிரி செத்தான். ஆம்ாப்பா, அவென்ன ஒரு சிங்கக்குட்டிதான். தோ ட் டமே அவன மறந்தாலும் - அவர் அவரது முரட்டுக் கைகளால் அவ ரது நெஞ்சின் இடது பக்கத்தை மெல்லத் தட் டி ச் சொன்னுர் - இந்த எதயத்துல அந்தச் சிங்கக் குட்டி என்னைக்கும் இருக்கும்"
மீண்டும் அந்த அறையில் ரு பெருமூச்சுக் கேட்டது.
"அதெல்லாம். முடிஞ்ச கத, அந்தக் கலவரத்துக்குப் பின்னடி தோட்டத்துல க ச வ ச சி பேரு, நாங்க வேற தோட்டத்துக்குப் போருே முன்னு சொல் லிட் (6) ւն போயிட்டாஹ, இருக்கவங்களும் ஏனே தாஞேன்னு in Cup (gp 610, கூட வேணும், இந்தா கண்ணு முன்னுக்கே HTG56)/pG36u Lorreňvu · டர். நாலு வருஷத்துக்கு முன்
குடி இந்தத்
இந்த நேர Garfr- இப்படி கிட்டிருப்பேனு
சலிப்புடன் குனிந்து தரைை கூறினர்,
'நாடகம் என்ன! காவ என்னு!!"
Gipspruib G வில்லை. காற்றும் தாக வீசவில்லை இன்று நிலவும்
ஏகாந்தமாய தத் தோட்டத் போன அந்த é ளும் நன்றிகூறி கொள்ளும்போது இருட்டி விட்டிரு
2
*சேர், ○g庁
யில பூ வந்திருக்கு கப் பர க் க ஓடி,

பூக்காதோ ா சாயாதோ பழமெடுக்க
சேராதோ ப்பி வெட்டி ராத செஞ்சி 5ச்சி வெட்டி ாத செஞ்சி திங்குதையா ‘ஞ்ச ரோத,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
தோட் ட் த் துல ம் ன் னு, ஒ வ் க ஒக் காந்து பேசிக் LDi76svl i to
தலையைக் இ ே էք யப் பார்த்தவாறே
என்னு! 4 என்னு!
é95 UT 35 lb கும்மி
ானதே தெரிய
இப்போது பெரி
வா ன த் தில் இருக்கவில்லை.
ப்க் கிடந்த அந் தில் கனத் துப் இரண்டு இதயங்க
விடைபெற்றுக் வானம் நன்முக ந்தது.
2
கத்தரிக்கா செடி 5 Ggrff. " Llpró வந்த கோபால்
மிகுந்த ஆச்சரியத்தோடு கூ றி குன், அவனது முகம் பூரிப்பில் திளைத்துப் போயிருந்தது. 96. இனுக்குப் பின்னலேயே அ வ ன து திாத்தா ராமசாமி தனது நீண்ட கைகளை மெதுவாக வீசிவீசி தடத்து வந்துகொண்டிருத்தார்.
ஏதோ ஒரு புத் தக த் தில் சிம் கிப் போயிருந்த சந்திரன் கோ பச வின் கு ர ல் கே ட் டு ஏறிட்டு நோக்கிஞன். அவனுக்கு இந்தச் சிறுவனின் கு துர க ல ம் வியப்பைத் திருவதாயி ரு ந் த து. தனது உழைப்பால் உருவான செல் வத்திடம் இந்தச் சின்ன உள்ளம் கொண்டிருந்த காதல், மிகவும் புனிதம் வாய்ந்ததாக அவனுக்குப் هانی-ا-تالا
*அதுக்குள்ள பூத் தி ரிச் சா? பெரிய பூ வா? -- ச ந் தி ர ன் மேசையைவிட்டு எழும்பாமலே பக் கத்தில் வந்துநின்ற ஒ DJ au Gof 6år தலையில் கையை வைத்து அவனது மயிர்க்கற்றைக்குள் விர ல் க čkar துழைத்து மெல்ல, ஆதரவோடு கோதியவாறே கேட்டான்.
"ஆமா சேர், அழகான Ա6վ Gyri. தாத்தாவுட்டு பாத்தியில இன்னும் பூவே பூக்கல சேர்,
ஏவுட்டுப் பாத்தியில நடுவுல ஒசரமா நி ன் னி ச் சே சேர், அந்த வளந்த செடி. ve G7 GU5rrarir சேர். நட்சத்திரம் மாதிரி. தம் பிக்குக் காட்டினேன் சேர், 5th 9 சொல்ருன் சேர், அவனுக்கு அது கடிக்க ஆசை யா இருக்குன்னு. நா வந்த பொறகு கடிச்சுருவா னேன்னு பயமா இருக்கு சேர், பூரித்திருந்த அவனது முகம் நொடியில் சூம்பி விட்டது. இப் பொழுது அவனது முகத்தில் என் டேக்குமோ, ஏது தடக்குமோ என்ற பெரிய மனிதத் தோரணை மிக்க கவலையைக் கண்டவுடன் சந் திரனின் இதயத்தில் அவனிடம் அடக்க முடியாத ஒரு வகைப் பு வுணர்ச்சி ஏற்பட்டது.
அவனது தலையை ஆறுதல கத் தடவி விட்டவாறே கூறி னன். ‘ச்சீ. சும்மா சொல்வியி ருப்பாண்டா. க த்த ரி ப் Ա 6))

Page 25
யரருமே கடிக்கிறதில்லையே. தம்பி வெளையாட்டுக்குச் சோ ல் லி ரு ப் பான். ஆணு பூச்சி, புழு வராம கவனமாப் பாத்துக்க அதுலத் தான் கவனமா இருக்கணும்."
சிறுவன் மிகுந்த பொறுப்பு ணர்ச்சியுடன் சந்திரனின் முகத் தைக் கூர்ந்து பார்த்தவாறே. பொறுப்பை ஏற் று க் கொண் டு தலேயை ஆட்டியபொழுது ராம சாமிக் கிழவர், "மாஸ்ட்டர்" என் றவாறே உள்ளே நுழைந்தார்.
ராமசாமிக் கிழவரின் தோட் டத்தில் மாத்திரமல்ல. அந்த நடுக்கணக்கு டிவிஷனில் இருக்கக் கூடிய அநேக காய்கறித் தோட் டங்களிலும் கத்தரிதரன் - செழிப் பாக வளர்ந்திருந்தது.
எல்லாமே சந்திரனின் வேலை தான். சந்திரனின் வேலை மட் டும்தான் என்று கூறிவிடவும் முடி யாது. அவனது நண்பனின் வேலை யும் கூட, அவனது நண்பன் மட் Cor? prografo)... ?
விஷயம் இப்படித்தான் நடந் தது. சந்திரன் அந்தத் தோட்டத் திற்கு வந்து இரு மாதத்தின் பின், அந்த டிவிஷனில் இருக்கக்கூடிய வீ ட் டு த் தோட்டங்களெல்லாம் பயிரிடப்படாமல் இருப்பது கண்டு ஒருநாள் பேச்சுவாக்கில் ராமசா மியிடம் வினவினன், "ஏன் இந் தத் தோட்டமெல்லாம் சும் மா போட்டு வைச்சிருக்கீங்க? ஏதன வது காய்கறி போடலாமே. அப் படியே பெருசா விக்காம போன லும், வீட்டுப் பாவனைக்கு சரி ஒத வுமே, ராமசாமி - அவனுக்கு, இப்படி அருமையான நிலத்தைச் சும்மா போ ட் டு வைத்திருப்பது உண்மையிலேயே எரிச்சலைத் தரு வதாக இருந்தது.
ராமசாமி அவருடைய உருண் டைத் தலையை ஆட்டிக்கொண்டே சொன்னர், “ஏ த் துக் கிறேன் மாஸ்ட்டர், ஏத்துக்கிறேன். ஆளுை அதுக்கு ஒரு கார ண மி ல் லா ம இல்ல. நம்ம தோட்டம் மட்டும் தான் இப் பி டி ப் புல்லுமண்டிப் போயிட்டுக் கெ ட க் கு துன் னு நெனைச் சிஹலா. இந்த டிவிஷன்ல
இருக்குற எல்லா தோட்டமும் இ தாங்க அந்தக் மாத்திரம் ஏதே வெதய நட்டுவ ஆன அதுக்கெ தோட்டமே ( கண்ணு நெனை செஞ்சவங்கதான் இருந்தோமுங்க" திரன் எங்கே த பயந்தவர்கள் எ எண்ணிவிடப் டே அச்சம் கொண்ட
திது.
இருவரும் செல்லும் பாதை சென்றவாறே கன் கினர்.
"காய்கறித் திரமா புல்லுமன் மாஸ்ட்டர்? இந்: மாடாவது இருக் சிஹலா மாஸ்ட் என்ன விஷயமு வந்திச்சி இல்வீத பொறவு அதிகம வேற தோட்டத் ஐடியாவுலதான் இருந்த மாடுகள கொள்ள அடிச்சி டாஹ, ஆளுங்க மாடு புடிக்கிறதப் தோணல. வேர தேடுறதப் பத்தி சிக்கிட்டு இருந்த போறவனுக்குத் ணுத்துக்கு மாஸ்ட் மேல ஆளுங்களுக் புக் தட்டிப் பே இருத்குமுஹலா? குப் பின்னுடி, அ இப்ப நாலு வ ளுக்கு எ ந் த ஒரு இல்லாமக் கழி இப்ப என்னுடான போடாம, மாடு கிற அந்தச் சே, கையே எல்லாத் பழகிப் போச்சு. டர் விஷயம்.”
சந்திரன் சற். கேட்டான். "சரி

ஆளுங்கவுட்டுத் தே நெ ல வ ர ந் கோபாலு பய ா ரெண்டு பூஞ்சி ச்சி இருக்கான். ாசரம், நாங் க செய்யாத ஆளு ச்சி பூடாதிஹ. ஈ. செய்யாமலா - ராமசாமி, சந் iங்களை உழைக்கப் ன் று த வ ரு க ாகின் முன் என்று -தைப் போலிருந்
ஆற்றங்கரைக்குச் வழியாக நடந்து தைக்கத் தொடங்
தோட்டம் மாத் னடிப் போ ச் சு த டிவிஷன்ல ஒரு கான்னு கவனிச் டர். சொல்றேன். 0ன்ன, கலவரம் றலா? அதுக்குப் ா எல்லோருமே துக்குப் போ ற இரு ந் தா ஹ. கொழப்பத்துள க்கிட்டுப் போயிட் 5ளுக்குத் திருப்பி பத்திய யோசன ஒரு தோட்டத்த த்தாள் யோசிச் ாஹ. போக ப் தோட்டம் என் ட்டர்? அதுக்கும் கும் ஒரு வெறுப் ாச்சி. தட்டாம கொளப்பத்துக் ந்தா இந்தான்னு ருஷம் ஆளுங்க த செரத்தையும் (db 6 Gurja T *ன, தோட்டம் வைக்காம இருக் ாம்பேறி வாழ்க் துக்கும் நல்லாப் அதான் மாஸ்ட்
று யோசித்தபின் இப்ப திருப்பியும்
23
தோட்டம்போடத் தொடங்கின்ன என்ன. எ ன் னே ட படிச்சவர் ஒருத்தர் இங்க காவில்மட தோட் டப் பண்ணையில சூபர்வைனராக இருக்காரு. போனகெழமை கூட அவரப் பார்க்கப் போயிருந்தேன். எனக்கு இப்பிடி ஒரு நெ ன வே வரல. அவரு மூலியமா இந் த டிவிஷனுக்குக் கொஞ்சம் ெ வ த தாங்க மூடிஞ்சாலும் வாங்கலாம்"
அன்று நடந்த இந்தச் சம்பா ஷனைதான் அந்த தடுக்கணக்கில் மீண்டும் காய்கறித் தோட்டங்கள் தோன்றக் காரணமாக இருந்தது.
ராமசாமி, செய்ய லா ம் தாங்க" என்று இழுத்தார்.
அடுத்துக் காரியங்கள் படபட வேன்று நடந்தேறின. ராமசாமி கிழவரிடம் கதைத்த மறு நாள் மாலையே சந்திரன் அவனது நண் பனின் வீட்டு வாசலில் நின்றன்.
"ஐம்பது குடும் பத் துக் கும் தோட்டம் போட்ற மாதிரி விதை கொடுக்கறதுன்ன கஷ்ட்டம் சந் திரன். ஒரு முப்பது குடும்பத்துக்கு ஸ்டோர்ஸ்ல இருந்து கொடுத்து பின்ன சமாளிச்சுக்கலாம். மீதி இருபது குடும்பத்துக்கும் நீ வெளி யில வாங்கிக்க, இல்லேன்ன கவர் மெள்ட் "சீட் டிப்பாட்மென்டல ச்சீப்பா வாங்கிக்க, அவ்வளவு வராது. வெத மொளைச்ச பெறகு மருந்துன்ன இங்க பாத்துத் தர லாம். மத்தப்படி வீக் என்ட்ஸ் வந்து சூபர்வைஸ் பண்ணிக்கலாம். - நண்பனின் ஆதரவு சந்திரன் எதிர்பார்த்ததை விட அதிகமாய் இருந்தது. உற்சாகமாய்த் தோட் -த்துக்குத் திரும்பியவன், ராம சாமிக் கிழவரைத் தேடினன்.
*ம். ஆழமா போ டு லே, முள்ளு போடுருனல் முள்ளு. இந் தப் பக்கம் வா. வெளகு, குட் முன குடு. என்ன திங்குறே. ஒடம் புல ரெத்தமில்ல. ஒங்களுக்கெல் லாம் ஒடம்யுல சோத்துக் கஞ்சா ஓடுது" - ராமசாமி கிழவர்தான். அவரது ம க ன ன் கையிலிருந்த *கால்முள்ளை" வெடுக்கெனப் பிடுங் கினர். அவனைத் தள்ளிவிட்டு நிலத்தில் ஓங்கிக் குத்தி, காலில்

Page 26
24
வைத்து ஒரு அழுத்து அழுத்தி, மண்ணைப் பிரட்டி வீசியடித்தார். அந்த ஞாயிறு குடும்பமே வீட்டுத் தோட்டத்தில்.
கிழவரின் நெற்றியில் வியர்வை வழிந்தது. புறங் ைக யா ல் ஒரு துடைப்புத் துடைத்துவிட்டு ஆக் ரோஷத்துடன் ஓங்கி ஓங்கி அந்த இறுகிப் போயிருந்த நிலத்தைக் குத்தினர். "தேவ்டியா பயவுட்டு மண்ணு - கட்டி பட்டுப் போய்ட் டியா?" என்றெல்லாம் முணங்கிக் கொண்டு, ‘இரு, இரு" என்றவாறே கட்டிபட்டிருந்த அந்த நிலத்தை மூர்க்கமாய்ப் பிரட்டித் பிரட்டித் தள்ளினர். தோட்டத்தின் வேலை யில் ஈடுபட்டிருந்த பேரன் குரல் கொடுத்தான்,
சதாத்தா, இங்க ஒரு பெரிய கல்லூ, முள்ள கொஞ்சம் தா தாத்தா"
இந்தா கொண்டுபோ. டக் குன்னு தா. பெரிய கல் லா. உடாத தோண்டி எடு. இல்லாட்டி ஒடைச்சி தூளாக்கி தூக்கி வீசு." கண்டிப்பான குரலில் தொடர்ந் தார், தோட்டம் போடுறதுன்ன தோட்டம் மாதிரி இருக்க வேணும்"
சந்திரனும் ராமசாமியும் ஒவ் வொரு வீட்டிலும், மாவில் மட பண்ணையிலிருந்து ஒருவர் தோட் டம் பார்க்க வரப்போவதாகவும் விதைகள் வழங்கப்படுமென்றும் அறிவித்திருந்தார்கள். ராமசாமிக் கிழவர் எல்லோரையும் பார்த்துக்
கத்தினர், "அடேய் சோம்பேறிப் L uefias Garr. 6r6ist 67 tr G Jr mr l ... (5) சுத்துறிஹ. ஆம்பளைகளாட்டம்
தோட்டம் வோடுங்கடா" என்று. சந்திரனுடன் கரப்பந்தாடும் வாலி பர்கள் அவ னு ம் ராமசாமியும் தோட்டம்செய்ய முன்வருவதைக் கண்டு தமக்குரிய பங்கை அக்க றையுடன் செய்தனர்.
*அப்ப பூ பூத்திரிச்சி" சந்திரன் உள்ளே நுழைந்த ராமசாமிக் கிழ வ ரிட ம் மெல்லச் சிரித்தவாறே கூறினன்.
"ஆமா. மாஸ்ட்டர். ஆன இனி காய்காய்க்கத் தொடங்கு ஞத்தான் இருக்கு வேல.”
pTrrupfnt fd, நான்கு கிழமைய நாள் இரவு தோ கத்தான் செய்த
'நடுக்கணக்கி குடும்பங்களுக்கு( கப்பட்டு இருந்த முப்பது குடும்ப டத்தை நன்கு 8 செய்திருந்தனர். ராமசாமிக் கிழ ஒரு பெரிய வெர் தோட்டம் செய குடும்பங்களில் கள், தமது வீட் அமைந்து கிடந்த தடி சதுர நிலப் குலத்தைத் தாலு யாமல் அற்புதம கிளை நா ட் டி கள். அவர் க கண்டு கத்தரிச் நின்றதுபோல் ெ தது சந்திரன் தேர்ந்து வேறு ருந்ததால் ஒவ் திலும் ஐம்பது ரு што 49јот 6ј гБп பளபளப்புடன்
நாய்களின் க இருந்து சிறிது . திருந்த சந்திரன கேட்கத்தான் ெ நிலவு காய்ந்தி வில் ஒன்றும் ெ உறங்கிப் போஞ
காலையில் ர அதைச் சொன் சிறிது ஒதுக்குப்ட ருந்த ‘கொட்டே டில் இருந்த அ காய்களும் ஆய வாம்.
“ Lonr L-isfir LES) மாள் வீட்லயும் கொளச்சிச்சி. ளவ்வா சட்ட சாமியும் பெருப நேரத்துலத்தான் திருக்காங்க. ஏ. எதிர்பார்க்கல. பார்க்கங்காட்டி

இழவரின் கவலை பின் பின், ஒரு ாட்டத்தை அணு Si e
கில்" எ ல் லா க் மே விதை வழங் }ன. ஆனல் ஒரு த்தாரே தோ ட் சிரத்தை எடுத்துச் சந்திரனுக்கும் வருக்கும் இதுவே *றியாகப்பட்டது. ப்வதில் ஈடுபட்ட இருந்த வாலிபர் டின் மு ன் ஞ ல் 5 அந்தப் பதினைத் பரப்பில் ஒரு அங் னும் விரயம் செய் ாகக் கத்தரிச்செடி வளர்த்திருந்தார் ள் கைத்திறனைக் செடியே பூரித்து செழிப்பாக இருந் நல்ல இனமாக கொண்டு வந் தி வொரு தோட்டத் 2த்தலுக்குக் குறை ாய்கள் மு ற் றிப் தொங்கி நின்றன.
சப்தம் லயன்களில் தூரத்தில் அமைந் ரின் விட்டு க் கும் சய்தது. சந்திரன், ருந்த அந்த இர பரிது படுத்தாமல் றன்.
ாமசாமிக் கிழவர் ஞர் அவனிடம் புறமாக அமைந்தி -ஜ் வீடுகள் இரண் வ்வளவு கத்தரிக் ப்பட்டு விட்டன
வீட்லயும் பெரு த ரா ந், க நா ய் நாங்களும் அவ்வ
LuftwGOOT GU’. DIT மாளும் க டை சி கதவத் தொறந் ன்ன அவுங்களும் கதவ தொறந்து பும், ரெண்டு கல்ல
உட்டடிச்சிட்டு "துவப்பாண்டா?ன் னுக் கத்திக்கிட்டு ஒடிச் சேந்துட் டானுஹ. நான் அப்பவே நெனைச் சேன். ஒரு செழமைக்கு மொத, நாய்க்குட்டி இருக்கானு தே டி க் கிட்டு வந்த அந்த ரெண்டு நாட் டானுவளும் ஒரு மாதிரியா பார்க் கையிலேயே. ச்சா ஒழப்பெல்லாம் வீணுப் போச்சே”
அன்றே எல்லாத் தோட்டங் களிலும் கத்தரி ஆயப்பட்டு, நக ரத்துக்குக் கொண்டுபோய் விற்கப் பட்டது.
மாலையில் கரப்பந் தா ட் டம் ஆடி முடிந்தவுடன் "நெட்டை" அவிழ்த்துவிட்டு, அருகில் இருந்த படிகளில் அமர்ந்து வாலிபர்கள் சந்திரனுடன் அளாவத் தொடங் கினபோது ராமராமிக் கிழவரும் அங்கே இருந்தார்.
"நேத்து அம்புட்டு இருந்தா னுங்களோ சிம்பி இருப்மோமே. ஒரு சிம்பு"
"குசி கண்டவன் வராம விடு வாஞ. ஆறுமுகம் தோட்டத்துல வாழ தார் முத்திரிச்சி"
'இதுதான் மாஸ்ட்டர் இங்க பிரச்சனையே எந்த ஒரு காரியத் தையும் எ ன் ஞ ஊக்கத்தோட செஞ்சாலும் நாங்க பங்ந்து பயந் துதான் செய்யவேண்டி இருக்கு, எளவு சனியனுங்க! நாங்க என் னடா லயத்துக்குள்ள முத்தையா குமிச்சி வச் சிரு க் கோ ம்? என் னமோ தேன்பூச்சி சேக்குற மாதிரி ஒவ்வொரு சொட்டா, ஒடம்பை முறிச்சிச் சேர்த்தாலும் அதையும் நக்கிக்கிட்டுப் போக வந்துட்ரு னுங்க, இதுதான் மாஸ்ட்டர் அப் பவே சொன்னேன் தோ ட் டம் போட்றதெல்லாம் பொய்வேல."
*அட தூத்தேறி! வாய மூடு. எதுலே, பொய் வேல. எது பொய் வேல? தோட்டம் போட்றதுல்ல என்ன பொய் வேலைய கண்டலே. அவென் நக்கிட்டுப் போ க நீ அவென் நாக்கை வெட்டு. அதுக்கு வக்கில்லாம வாயளக்காத"
ஆவேசத்துடன் குமுறிய ராம சாமியின் கோபக் குரலில் வாய

Page 27
டைத்துப் போய், பேந்தப் பேந்த விழித்த அந்த இளைஞனைப் பார்த்து சத்திரன் ஆறுதலாக "அவர் சொல் வது சரிதானே' என்பதுபோல் புன் 6Ted செய்தான்.
சந்திரனின் வலது பக்கத்தில் அமர்ந்திருந்த வெள்ளையன் கூறி ணுன் "நல்ல நாய் வளக்கனும். பிச்சி போட"
மீண்டும் ராமசாமிக் கிழவர் அவனையும் இடைமறித்து வார்த் தையாடத் தொடங்கி விட்டார்.
"ஆமா . நாய் கொண்டாங்க நாய். ஒனக்கே ஒன்னும் புடுங்க முடியல. ஒவுட்டு நாய் வந்து தான் புடுங்கப் போவுதோ, நிறுத் துலே கதய. நாய் கொண்டாரா ராம் நாய்" - ராமசாமி வெறுப் மு க த்  ைத வேறுபக்கம் திருப்பிக் கொண்டார்.
யுடன்
"அப்ப என்னுத்தான் செய்யி றது’
"என்ன செய்யிறதா. இந் த வொலி போல விட்டிட்டு நீங் கெல்லாம் கொஞ்சம் செலம்பு பழ குன்ன என்னல்லே, மதமதன்னு நிக் குறிங்களே. ஒங்கல்ல எத்தன பேருக்குலே செலம்பு தெரியும்? நம்ம தோட்டத்துல இருக்கவனுங் கெல்லாம் செலம்புல வில்லனுங் கன்னு தெரிஞ்சா ஒரு பய இந்தப் பக்கம் நாடு வானு..? −
"யாரு பழகி
ஏன் நான்
“எவ்வளவு தெரியலையே ւյւգ սյո ?"
por mTLD FT Líši (é கொண்டு வந்து என்னுன்னு நெ ராமசாமிய, எள் நிக்க ஏலுமா? (LP(ԼՔ Լվւգ Ամn aն Ց}} ரத்திலேயே "ஒ சசிவன் நான் ஒ
தெரிஞ்சிக்க *
米
அ ன் று ெ வொலிபோல் யாகப் பல இளை தார்கள். தீபம் பட்டு, தேங்கா
-3.
Tim Lb g-n lólá
மாக, தீ பத் வணங்க அவரின் இளம் வாலிபர் போடு தீபத்தை கள், தீபத்  ை வாலிபர்களில் ஒ சந்திரனிடம் மு தீபத்தை நீட்டி சாமி
எங்கள் நாட்டில் எங்கள் வாழ்க்கை.
நூறு கழுகுகள் ஒரு கோழிக் குஞ்சைப் பற்றி வந்தன!
உலர்ந்த சிதைந்த ஒரு மரத்தடியில் அமர்ந்தன அவை!
இரணியன் இந்தியா.
இடம் கிடைக்காதவை சில
பறந்தும் தாவியும் பதறித் தவித்தன!

க் கொடுக்குறது"
பழகித் தாரேன்"
தெரி யி மு ன் னு
அர புடியா, கா
த பொத் து க்
விட்டது, "ஏலே னைச்சேலே இந்த னேட ஒத்துக்கு
அ ர புடியாவது . இந்த வட்டா ன்ற புடி தெரிஞ் }ரு த் த ன் த ர ன்
来源 米
வள்ளிக் கி ழ  ைம திடலில் அமைதி ஞர்கள் நின்றிருந்
ஒன்று ஏ ற் ற ப்
பும் உடைக்கப்பட்
கிழவர் கம் பீ ர  ைத த் தொட்டு பின்னுல் பத்து கள் திறந்த மார் வணங்கி நின் முர் த வணங்கிவிட்டு, ருவணுய் நின்ற த ன் முதலாய்த் ப் பிடித்தார் ராம
ஒன்று கண்ணத்
25
* மொதல்ல ஒடம்ப வளைக்கிற துக்குப் பழகனும். இந்தா இப் பிடிச் சுத்துங்க" - சொல்லிவிட்டு அநாயாசமாகக் கம்பைச் சுழற்றத் தொடங்கினர் ராமசாமி.
அவரைத் தொடர்ந்து, பத்து இளைஞர்களும் சற்றுத் தள்ளித்
தள்ளி நின்று கம்பைச் சுழற்றத்
தொடங்கினர்கள், பத்துக் கம்பு களும் வலிமை நிறைந்த மூர்க்கத் துடன் தலைக்கு மேல் வேகத்து டன் சுழலத் தொடங்கியபோது, ராமசாமிக் கிழவர் விடுவிடுவென்று அங்கும் இங்கும், ஒவ்வொருவரி டமும் சென்று அவர்கள் சரியா கச் சுற்றுவதற்குக் கற்றுத்தந்து
‘ஒடர்கள்" போட்டுக் கொண்டி ருந்தார்.
*ஏலே. அப்பிடி இல்லேலே.
நல்லா வளைச்சு சுத்து"
*ம். அப்பிடித்தான். நீட்டிப் புடி" m
"ம ன் ஞ ற தெனை விருக்கலே. அவன மனசுல வச்சிக்கிட்டு சுத் துலே, சுத்து. நல்லா சுத்து'
கம்ப
தலைக்கு மேல், கா ற் றை ப் பிளந்துகொண்டு சுற்றிய கம்புகள் எழுப்பிய விர், விர்ரென்ற சப்தத் தையும் மீறி, ராமசாமியின் அந்: தக் குரல் அ ந் த த் தி ட லில் அதிர்ந்து வெடித்தது கேட்பவர் களுக்கு மிக வும் நன்ருகத்தான் இருந்தது. 女★
தோண்டியது!
ஒன்று கால்களைக் கொத்தியது! ஒன்று வயிற்றைக் கொத்திக் கிழித்து இழுத்தது!
குஞ்சின் உருவம் சில நொடிக்குள் குலைந்து போனது!
அவற்றுக்குத்தான் என்ன பரபரப்பு!
அய்யோ
. அந்தக் குஞ்சு.
女女

Page 28
26
புதிய பரிமாணத்தின் பின்.
- க. ஆதவன்
சம்கால இலக்கிய, அரசியல் சர்ச்சைகளின் பின் ன னரி யில் வைத்துப் பார்க்கப்பட வேண் டிய கவிதை இது. 女

* வார்த்தைகளை நம்பிச் செத்தாயே வாடுகிறயா இப்போது
வாடு
காலங் கடந்து விட்ட
உனது ஞானங்கள் விட்டுத் தள்ளு தூக்கி எறி சாக்கடையில் ?
米 来 米 柴
கோஷமிடுகிறேனே
のり geoஉனது கோஷங்களை விடவா எனது கோஷங்கள் மோசமானவை?
-- நான் - இன்னும், இன்னும் கத்தத்தான் போகிறேன் மலையுச்சியிலும் காடுகளிலும் தெருக்களிலும் சந்தடிகளிலும் இன்னும் இன்னும்
நான் கோஷிக்கத்தான் போகிறேன்.
வார்த்தைகளை நம்பினுய் என்பதும் வார்த்தைகள்தான். வார்த்தைகளை நம்பாதே என்பதும் வார்த்தைகள்தான். எதை நம்பப் போகிருய் நீ?
அவனும் பொதுவுடமை என்கிறன்
நானும் பொதுவுடமை என்கிறேன் எதை நம்பப் போகிறய நீ?
இலக்கு இல்லாமல் கற்களை ஏன் வீசுகிருய்? அவனும் நானும் வேறு எனின் பொதுவுடமையும் வேரு?
கற்களை எறியாதே பானையுள் போடு நீர் முட்ட வரும்
Gagli உன் வெடி மருந்துகளை.

Page 29
கைத்தொழிற் புரடசியினைச் சார்ந்தும் அதனை அடுத் தும் மே நீ க த்தை ய நா டு க ளில் ஏற்பட்டுள்ள பொருளாதார வளர்ச்சி ஏனைய ஆபிரிக்க, லத் தீன் அமெரிக்க ஆசியப் பிராந்தி யங்களில் உள்ள நாடுகளைத் தமது காலனித்துவ நாடுகளாக ஆக்கிக் கொள்ளப் பெரிதும் உதவியது. மேலும் மேற்கத்தைய நாடுகளின் தேவையைப் பூர்த்தி செய்யும் விதத்தில் இக் காலனித்துவ நாடு களின் சமூக பொருளாதார அமைப்புக்களில் மாற்றங்கள் ஏற் படுத்தப் கிட்டன. இத ந் கா க மேற்கத்தைய நாடுகளின் பொரு ளாதாரம், அரசியல், கலாச்சாரம், மதம், கல்வி யுத்த அமைப்புக்
எங்கிருந்தோ வாய்ப்புக்களை யக மக்கள், தினதும் உருவ களை அழித்து துறையை அை தப் பொருளா புக்களும் இன் றன. இந்த யாரையும் போ களே என்பை
லாறு குறித்த
கையையும் உறு
கள் அனைத்துே பயன்படுத்தப்பட்
ஏற்கனவே ! ளுக்காக மூலதன பட்டதோடு சில குவிந்ததன் கார யில் புதிய பொரு கியும் ஏற்படுத்தட் மத்தியில் புதிய கப்படுத்தப்பட்டு வாழ்க்கைக்கும், திற்கும் அத்தியா நிலை உருவாக்கம் றிற்காக நிரந்தர வாக்கப்பட்டது. இருநூறு ஆண்டுக் மேற்கத்திய நா
 

லையகத்தின் ரலாறும்.
gó உருவாக்கமும்.
- எல். சாந்திகுமார்
வந்து தயாராக இருந்த பொருளாதார அபகரித்துக்கொண்ட மக்கள் அல்ல மலை இவர்கள் எந்த ஒரு நாகரீகச் சமுதாயத் பாக்கத்தின் மூலத்தைப் போலவே காடு வளமாக்கி புதியதொரு பொருளாதாரத் டந்தவர்கள், இவர்கள் அமைத்த இந் தாரத் துறையும் அதைச் சார்ந்த அமைப் றும் இந்நாட்டின் ஆதாரமாக இருக்கின் e க்க ளின் வரலாறும் உருவாக்கமும் லவே இவர்களும் இந்த மண்ணின் மக் த ஆதாரப்படுத்துகின்றன. நமது வ
கண்ளுேட்டம் நம்மிடையே தன்னம்பிக் றுதியினையும் வளர்க்க உதவும். 女女
ம கருவிகளாகப் கோப்பி, தேனீர், டு ... 6 ான்ற பானங்கள் குறித்து அறிந் திருக்கவில்லை. வியார் 6 67 இருந்த தேவைக இவற்றை அத்தியாவசியமானதாக
"டுக் மக்கள் திெ" ரிடம் மூலதனம் . இவற்றேடு இப்போது இனி ணமாகச சநதை பின் தேவையும் அதிகரித்துள்ளது. ட்களுக்குக் கிராக் பட்டது. மக்கள் கோப்பி, தேநீர் போன்ற உப சுவைகள் அறிமு நுகர்வுப் போருட்களின் நிரந்த அவை அன்ருட ரத்தைச் சந்தையில் பாதுகாப்ப சமூக அந்தஸ்த் தாஞல் இவற்றைச் சாதாரண 'வசியம் என்ற விலையில் வழங்க முயற்சிக்க வேண் மட்டது. இவற் டும். அத்தோடு சாதாரண விலை சந்தையும் உரு மட்டத்தில் கூடிய லாபத்தைத் ஏறக் குறைய தேட வேண்டுமாயின் கு  ைற ந்த ாளுக்கு முன்னர் செலவில் இவற்றை விளைவிக்க நில ட்டு மக்கள் மும், தொழிலாளர்களும் தேடி

Page 30
28
பாக வேண் டு ம். இச்சாத்தியக் கூறுகள் காலனித்துவ நாடுகளி லேயே இருந்தன.
ஆரம்ப காலத்தில் அமெரிக்
காவில் தோட்டங்களிலும், சுரங்
கங்களிலும் வேலைகளுக்காக ஆபி
ரிக்க மக்க ளே அடிமைகளாகக்
கொண்டுபோகப் பட் டார் கள். பலாத்காரமாகக் கப் பல் க ଜାf ଖାଁ) கொண்டுவரப்பட்டஇவர்கள் அமெ ரிக்க, மேற்கத்தையச் சந்தைகளில் ஆடுமாடுகளைப் போல நிறுத்தப் பட்டு, உடல் அமைப்பு, வலிமை என்பவை பரிசோதிக்கப்பட்ட பின் னர் ஏலத்தில் விற்கப்பட்டனர். இவ்வாறு உழைப்பதற்காக மக்களை அடிமை கொண்டதுடன் பயிரிடு வதற்காக நிலத்தைப் பறிமுதல் செய்வதும் அவசியமாகியது. இது
குறித்து ஆபிரிக்க மக் களிடையே
பின்வரும் சிலேடை பிரசித்தமாக இருக்கின்றது. அவர்கள் (மேல் நாட்டார்) வந்தபோது, எங்கள் கையில் நிலம் இருந்தது, அவர்கள் கையில் பைபிள் இருந்தது. இப் போது எங்கள் கையில் பைபிள் இருக்கிறது. நிலமோ அவர்கள் கையில் இருக்கிறது. :
. *** *
18-ம் நூற்முண்டில் அடிமை முறை ஒழிக்கப்பட்ட பின் கோப்பி தேயிலை போன்ற பயிர் களை த் தொடர்த்து தோட்ட அமைப்புகளுக்கு புதிய முறை கள் கையாளப்பட்டன. குறைந்த ஊதியத்தில் கூடிய வேலை வாங்குவதற்குப் பதிலாகவும்,மேற் கத்திய தொழிலாள வர்க்க எழிற் சியின் படிப்பினைகளைக் கவனத்திற் கொண்டும் பெரும்பாலும் வேறு நாடுகளில் இருந்தே தொழிலா ளர்களைக் கொண்டுவந்து இவ ற் றில் ஈடுபடுத்த விரும்பினர்கள், இதற்காகக் கூலிகளை அமர்த்தும் முறை இக்காலத்தில் கையாளப் Lu "L-s (Intendured Labour). என்ருலும் அ டி  ைம முறையின் தொடர்ச்சியினையே இம்முறையி லும் காணலாம். இலங்கைக்கு ஆரம்பத்தில் வந்த துரைமார்கள் பெரும்பாலும் ஆபிரிக்க அடிமை வியாபாரத்திலும், யுத்த அதிகாரி களாகவும் இருந்தவர்களாவர், இதனலேயே இன்றும் தேயிலை, றப்பர்த் தோட்டங்களில் வழக்
ஏற்பட்ட பெ ரு ந்
கத்தில் இரு க்
, (Barrock Type)
(Parade) Guit sit கமாயின. இவை கள் மத்தியில் 1
661 If I கும்.
ஆரம்பத்தில் டங்கள் இலங்.ை தோனேஷியா , ! தென் ஆபிரிக்கா போன்ற நாடுகள் பட்டபோது தெ தியாவில் இருந்து துமே பெரிதும் பட்டார் ஆள். இ பத்தில் சீனர் கன் பற்றி ஆலோசிச் போக்குவரத்து குறித்து அவை இலங்கைக்குத் தொழிலாளர்கள் விலிருந்து வளம் டங்களிலிருந்தே
டனர். தொழில
தொன் கயா &வும் யத்திலும் பெற இப்பிரதேசங்கள பஞ்ச நிலமைக கப்பட்டன. அ. யின் சுபீட்ஷம் றுப் பிரச்சாரங்
'ளப்பட்டன.
இலங்கையி: பிரதேசம் அடf இருந்தது. நதி யிருந்த சில கிர புகளைத் தவிர சனசஞ்சாரமற்ே கோப்பிப் பயிர் முதன் முதலாக தொழிலாளர்க as Gir a L.- iš Sulu ஆண்டு இந்திய கொணரபபட்டு (இன்று பேரா. இருக்கும் இட பட்டார்கள். பரீட் சா ர் த் த பிக் க ப் பட் டு ஹேவா கெற்ற ளுக்கும் பின்பு , நானு ஓயா பே கும் விஸ்தரிக்க அடுத்து முப்பது

தி ன் ற லயன்" , பெற ட் டு" றவைகள் அறிமு பயாவும் அடிமை பிரயோகிக்கப்பட்
பெருந்தோட் க, மலேயா, இந் ம்ெ (ா ரிஷி யஸ், e 5 uur (6 பீஜி ளில் ஆரம்பிக்கப் ாழிலாளிகள் இந் தும் சீனுவில் இருந் கொண்டுசெல்லப் லங்கைக்கு ஆரம் ாக் கொணர்வது $கப்பட்டா லும் நிலை  ைம க ள் கைவிடப்பட்டன. தே  ைவ ய ர ன ர் தென்இந்தியா குறைந்த மாவட் கொண்டுவரப்பட் ாளர்களைப் பெருந் , குறைந்த ஊதி வேண்டி அடிக்கடி சில் திட்ட மி ட் ட ளும் தோற்றுவிக் த்துடன் இலங்கை குறித்து ஏமாற் களும் மேற்கொள்
மலைப்
கனடா கவே
ன் மத்திய
ந்த ஓரங்களில் பரவி rாமியக் குடியிருப் ஏனைய, இடங்கள் றே இரு ந் த ன. ச் செய்கைக்காக த் தென்னிந்தியத்
குழுவாக 1928-ம் ாவில் இ ரு ந் து சின்னபபட்டியில் தெணிய பூங் கா ம்) குடியமர்த்தப் இங்கேயே கோப்பி 5 LE t (5 ஆரம் மு த லில் போன்ற பகுதிக அட்டன். லிண்டுல, பான்ற பகுதிகளுக் ப்பட்டது. இதை 1, நாற்பது ஆண்
டுகளில் கோப்பி அமோக விளைச் சலும், லாபமும் தரும் பயிராக மலைநாட்டின் பல்வேறு பகுதிகளில் பயிரிடப்பட்ட து. ess mr GS) 23 35T அழித்து நிலத்தைப் பண்படுத்தவும் பயிரிடவும், பராமரிக்கவும் என பெருந்தொகையான தென் இந் தியத் தொழிலாளர்கள் கொண்டு வரப்பட்டனர்.
கோப்பி ஒரு பருவகாலப்பயிர் எ ன் ற காரணத்தால் விளைச்சல் களை அறுவடை செய்யும் காலத் திலேயே பெரு ந் தொகையான தொழிலாளர்கள் தேவைப்பட்ட னர். இதனுல் ஆரம்பத்தில் பெரும் பாலானவர்கள் ஆண்களாகவும் சில காலம் த ங் கி ப் போகிறவர்க
. ஏறக்குறைய 30%மானவர்கள் குறிப்பிட்ட தோட்டத்தை அ  ைட யு முன்னரே, இறக்க நேரிட்டது. தோட் டங்களிலும் போதிய பாதுகாப்பின்மை கடுமையான வேலை என்பன காரண மாகவும் பலர் இறந்தனர். "நிவித்தி கலை’ எனும் தோட்டத்தில் மட்டும் 1913-ம் ஆண்டு 227 பேர் இறந்துள் ளனர். இது அத் தோட்டத் தொழி லாளரில் 24 சதவீதமாகும்.
ளாகவுமே இருந்திருக்கின்றனர். ஆஞல் தோட்டங்கள் ஸ்திரமாக் கப்பட்டதன் பின்பு இங்கேயே தங் கியிருக்கக் கூ டி ய தொழிலாளர் குடும்பங்களே விரும்பப்பட்டன. இப்போக்கு தேயிலைப் பயிர்ச் செய் கையின் ஆரம்பத்தோடு அதிகரிப் பதைக் காணலாம். மேலும் குடும் பங்களாக வேலைக்கமர்த்துவதன் மூலம் பெண்களையும் சிறர்களையும் குறைந்த கூலிக்கு வேலை வாங்கக் கூடியதாகவும் இருந்தது. இருந்த போதும் எ தி ர் ஈ சீர் த் து வந்த வாழ்க்கை இங்கு இல்லாததாலும் கடுமையான வே லை நிபந்தனைக ளாலும் பெரும்பாலான தொழி. லாளர்கள் திரும்பி இந்தியா சென் றனர். இ த ன ல் தொழிலாளர் தேடும் வேட்டையைத் தொடர்ந் தும் தமிழ்நாட்டில் நடத்தவேண்டி யிருந்தது. உதாரணமாக 1893-ம் ஆண்டு 9 ,676 பேர் தோட்டப் பகுதிக்குப் புதிதாக வந்த அதே

Page 31
நேரத்தில் அதே ஆண்டில் 73,18 Guri வெளியேறி இந்தியா சென் றுமிருக்கின்றனர்.
செய்யவேண்டி இருந்தது. கடல் பிரயாணத்தில் குறைந்தபட்ச வது திகள் கூட இருக்கவில்லை. அடுத்து இலங்கைக் கிரையில் இருந்து தோட்டப் பிரதேசத்தை நோக் கிப் பயங்கரத் *ாடுகளினூடாக வெயிலிலும் 45 طريق الأهمية مماH Աl, இருநூறு மைல்கள் நடந்து செல்ல வேண்டி இருந்தது. இவ் வ ள வு * விடப்பட்டுச் சென்ற ஆரம்பத் தொழிலாளர்களின் வேலையும்கூட *"டு அழித்தல், பாதை அமைத் தில் போன்ற சீ டு  ைம ய ர ன, ஆபத்து நிறைத்ததாகவே இருந் தன. ஏறக்குறைய oo%uÐmt Gorsari கள் குறிப்பிட்ட தோட்டத்தை அடையுமுன்னரே இறக் நேரிட் -gl. தோட்டங்களிலும் போதிய பாதுகாப்பின்மை, கடுமையான வேலே என்பன காரணமாகவும் சிலர் இறந்தனர். நிவித்திகஜல எனும் தோட்டத்தில் ue (5) ub 1913 ம் ஆண்டு 227 மு: இறந் துள்ளனர். இது அத்தோட்டத் தொழிலாளரில் 24 "தவீதமாகும்.
1860க்களைத் தொட ர் ந் து கோப்பிப் பயிர்ச் செய்கை நோய் o TÉT6ööftD fro, வீழ்ச்சியடைய இதன் இடத்திற்குத் தே யி ஜ வந்தது. 1862 அளவில் ة6ـا ناقعr وفي نور و வாக்கல்லைப் பிரதேசங்க வி உள்ள என்பீல் L-6ë urrt, டிக் கோயா, திரவெல்ல, சமர்கில், டிறேடன், லோகி, ெ ா க் ஸ் Gurr rio, ஸ்டோர்னிகிளி, ரட்ன 6)լի, ரொசிட்டா மில்டன் போன்ற தோட்டங்கள் மிக லாபம் தரும் கோப்பித் தோட்டங்களா க வே இருத்துள்ளன.
ஆள் சேர்ப்பும் பொருளாதார நிலையும்
இலங்கையின் பெருந்தோட் டங்களில், சிங்களக் 6.Tf7 tot էlմpֆ தவர்கள் ஏன் தொழிலாளர்கள்
கச் சேர்த்துக் என்ற கேள்வி Լմւն படுகின்ற ud& assfr தி மது 6 புணர்வினுல்த வேலை துெ. எனக் கூறினு (P5 torrs, LD2
பர்களுக்குச் டி ଓଁକାଁr ଗTଉt # *n ( trענ@67G8* அண்மைக்கா கருத்துக் களையு 24 DUlf L 9, urt u வில் இருந்துள்
T-a-ae
*ஆர்வமுள்ள ஒ _. Ef y கேம்பிற்கு Santo தமிழ்ப் ( பதிவுசெய்து குறி களின் ஆதரவுடன் வந்து பதிவதி
*ச் சேர்ந்துள்ள *ள் உள்ளன.
~~ജ്ഞ.
பார்க்கின்ற ெ ாேரணி ஆ முக் lഖഞ&# di f7 இலாபம் கருதி ( தி க் குள் கட்டுப் ருக்கக் கூடிய Clf ரீதியான பெருெ லாளர்த 6r 6ու *ர். அத்தகைய தொழிலாளர்க2 ளக் கிராமங்கன் கவில்லை. மேலு வேலை செய்த சிங் 6"T67krógir அறுவை திம் கிராமங்க செல்லும் வழ *ளாக இருந்தனர். 97ராத தொழிலா Tடுகள் ஏற்பட வ மேலும் கோப்பி வண்டியோட்டிகளா நாட்டுச் சிங்களவர் பாரிசளுக்கும்,கிராம லாளர்களுக்கும் தெ பதாகக் கருதப் பட் குறித்த சட்ட மூலங் டத் gil sa Tortti gatari - 6f.

29
கொள்ளப்படவில்2 இக்காரணங்களால் áðurnubü பரவலாக எழுப் புற சிங்களவர்க3 விரும் பாத தி, சிலர் சிங் கள போதும் ஓ வ கிராமத்தவர்கள் ஏகாதிபத்திய எதிர்ப் உடனடி U-6007 a/(56ouw uit és fr g sor 7ன் தோட்டங்களில் மாக தோ ட் ட ங் க ளில் வே&ல 4 முன்வரவில் ஆ செய்ய அக்கறை கொண்டிருந்த ர்கள். இது பிற னர். கல. தெல்தோட்ட்ை பக மக்கள் அந் நி போன்ற பகுதிகளில் இவ்வாறு ஆர்
* கமாக வந்தவர் வமுள்ள இ திகின்ற இனவாதக் பம் கேம்பிற் (5tà, இது குறித்த தமிழ்ப் பெயர் கொடுத்து
பதிவு ஆய்வாளர்களின் செய்து குறிப்பிட்ட கிங்காணிக தோட்டங்கள் ளின் *சிவுடன் தோட்டங்க هb
- காலகட்டங்கு வந்து பதிவா இ சிதாழிலாளர்க off ஆதாரங்களையும் ளாகச் சேர்ந்துள்ளமை 呜岛/T ரங்கள் உள்ளன இன்றும் ஏறக் mamamalam 9ரிய ஒரு இலட்சம் இது ԼԸ d; ங்கள மக்கள் மண் கள் தோட்ட த் தொழிலாளர்க சென்று தம் ளாக இருப்பதை தாம் அ வ தர பெயர் கொடுத்துப் னிக்க வேண்டும். ப்ெபிட்ட கங்காணி இந் திய த் தொழிலாளர்கள் 而T தோட்டங்களில் தென் இந் திய க் கிராமங் தொழிலாளர்களா களி ல் இரு த் து ஜேண்டுகள் Pக்கும் ஆதாரங் 90 ót) 107 és சேர்க்கப்பட்டார்கள்:
இந்த ஏஜண்டுகள் இங்குள்ள ~ജ്ഞം ഞഥ്, t-ف lib Itژ? g @lumo aŭ umraor e தகவல்கள், வாக்குறுதிகள் Gurt Går T(Upgi பின்வரும் மவற்றை அளித்தே ஆட் களை ச் 5) այ இடத்தைப் சேர்த்தார்கள் இவ்வாறு கொண்டு லாம். கூடிய தம்குத்தோட்டத்தில் ஏ "தாட்டப் பகு டுகளுக்கு முற்பணம. ஒருதொ படுத்தி வைத்தி கைப் பனம் கொடுக்கப்பட்டது. சிறயில் குடும்ப இந்தியாவில் ஆடன் இன மா లీగా తత్త தொழி கவே அழைத்துச் செல்ல படுவர் 1ார்க்கப் பட்ட
எனக் கூறினலும் தோட்டத்துக்கு
பெ ரும ள வு வந்ததும் இப்பயணச் செலவானது
அளிக்க சிங் தொழிலாளர்களது சம்பளத்திலி
தயாராக இருக் குந்து பிடித்துக் கொள்ளப்பட்டது. b ஆரம்பத்தில்
s 860-lb. ஆண்டளவில் இது 15/- களத் தொழி 'இருந்தது. இது.ே
ளுக்குத் திரும் சம்பளத்துக்குச் சமன். ஆகவே o 5 35p60o sutri தொழிலாளர்கள் தோட்டத்தில் இதஞல் எதிர் அடி யெ டு த் து வைக்கும்போதே ளர் த ட் (6) լյ ல் -ஞளிகளாகவே அடியெடு த் து 7ய்ப்பிருந்தது. வைத்தார்கள். இதன் பிறகும் பல் கிளவிற்கும், வேறு கடன் (96.s05 air up a Go கவிருந்த கரை இவர்கள் தோட்டத்தோடு இருக் ளுக்கும் வியா கும்படியாகப் பிணைக்கப்பட்டார் ப்புறத்தொழி '-ரிபு இருப்
- து. இது பெரிய கங்காணி முறை:
கள் தோட் தொழிலாளர்களைச் சேகரிக்கும்
<%D IT Այւյլյլ . ஏஜண்டு முறையே பெரியகங்காணி
முறைக்கு முன்னேடியாக விருந்தது

Page 32
30
R. J. நோபர்ட் என்பவரின் 1874ம் ஆண்டுக் குறிப்பின்படி ஆள் சேர்ப் பதற்கு கிராமங்களில் ஜமீன்தார் களின் எதிர்ப்பு இருந்ததை அறி கின்ருேம், இதற்குக் கார ண ம் இலங்கைக்கு ஆள் சேர்ப்பது கிரா மத் தொழிலாளர்களின் கிராக்கி யையும், கூலியையும் அதிகரிக்கக் காரணமாகும் என இவர்கள் கரு தியமையாகும். இதனல் கிராமப் புறங்களின் தலைமைகளோடு செல் வாக்குள்ள குடும்பங்களைச் சேர்ந் தவர்களே ஏஜண்டு க ளா க வர முடிந்தது. தோட்ட- நிர்வாகம் இவ் எஜண்டுகளையே தோட்டங்க ளிலும் தொழிலாளர் களு க் குப் பொறுப்பாக நியமிப்பது வ ச தி யானது என்பதை அறிந்து இவர் களைக் கங்காணிகளாக நியமித்
...தொழிலாளர்கள் தோட்டத் தில் அடியெடுத்து வைக்கும்போதே கடனுளிகளாகவே அடி @ର u (3 $ g! வைத்தார்கள். இதன் பிறகும் பல் வேறு கடன் முறைகள் மூல மே இவர்கள் தோட்டத்தோடு இருக்கும் Luquu (Tasů பிணைக்கப்பட்டார்கள்.
தது, கிராமத்தில் இவர்களுக்கு இருந்த செல்வாக்கைத் தோட் டத்திலும் பிரயோகிக்கக் கூடிய தாக இருந்தது. மேலும் தோட்ட மட்டத்தில் இவர்களை பகைத்துக் கொள்வது கிராமத்தில் தமது உற வினர்க்கோ அன்றித் தாம் திரும் பிப் போகும்போது தமக்கோ பிரச் சஆனயாகும் என்ற பயமும் தொழி லாளரிடம் இருந்தது
தோட்டங்களில் நிரந் த ர க் குடியிருப்புகள் ஏற்படும் வரை கங் காணியின் வேலை பெரும்பாலும் கண்காணிப்பு செய்வதா க வே இருந்தது. நிரந்தரக் குடியிருப்பு கள் ஏற்பட்டதோடு தொழிலாளர் களின் முழு விவகாரமும் பெரிய கங்காணியின் பொறுப்பி லே யே விடப்பட்டது. தொழிலா ள ரின் பொருளாதார, சமூக வாழ்விற்கு இப் பெரிய கங்காணியே பொறுப் பாக இருந்தார். மேலும் தோட் டத்தில் உணவுப் பொருள் பங்கீ டும் பெரிய கங் காணி யிடம்
கொடுக்கப்பட்டி மன்றி பிற தேை அங்கேயே கடை இவர் தொழில ளத்திற்கும் பெ தணுல் சம்பளம் யும்பொழுது த களே - கடன்கன் கொண்டார்.
முறை மூ ல மு ஏமாற்றுக் கண பெரும்பாலும் கங்காணிக்குக் வைத்திருக்கப்பட
Go u fi ulu s கீழ் பல சில் ல ளைக் கொண்டு வாகத்தினை நட தினக்கூலி பின்வ
ஆண் பெண் சிறுவர்கள்
இதில் ஒவ்பொ தினமும் ஆறு கும், சில்லறை கும் மான்யமா வேண்டியிருந்த நிலையில் தினமு அரிசிக்குச் சம மட்டுமன்றித் வட்டிக்குப் பல களாகவும் இவ
பொதுவாக குடும்ட கொடுக்க வேண் ஒரு துண்டில் குறி லாளி இக் கட வேறு தோட்ட இந் தி ய எ வு ச் போகவோ மு தோட்டங்களுக் சத்தில் இக் ச குறிப்பிட்ட க ருக்கு மாற்றப் வேறு தோட்ட போதும் கடனு டுத்து வைக்க னைத் துண்டுமு:
இதனை வைத்தல், சித் முதலிய கடு.ை ளுக்கு ஆளான
னர்.

ருந்தது மட்டு வகளுக்காக இவர் -யும் நடத்தினர். ாளர்களின் சம்ப ாறுப்பாக இருந்த பட்டுவாடா செய் னக்குரிய வ ர வு ளக் - கழித்து க் உண்மையில் இம்
ம் கங்காணியின் க்குகள் மூ ல மும்
தொழிலாளர்கள் கடஞளியாக வே ட்டனர்.
ங்காணி தனக்குக் றைக் கங்காணிக தொழிலாளர் நிர்
த்தினர். 1868-ல் பருமாறு இருந்தது:
36 சதம் XA 27 சதம் 22 சதம்
ரு தொழிலாளியும்
சதம் கங்காணிக் க் கங்காணிகளுக் கக் கொ டு க் க து. இது அன்றைய ம் அரைக் கொத்து மாகும். இவற்ருேடு தொழிலாள ர் க் கு னம் கொடுப்பவர் ர்களே இருந்தனர்.
ஒரு தொழிலா பம் கங்காணிக்குக் "டிய கடன்தொகை றிக்கப்படும். தொழி - னை க் கட்டாமல் த்துக்குப் போகவோ க் குத் திரும் பி ப் டி. யா து. வேறு க்குப் போகும் பட் டன்தொகை அக் ங்காணியின் பெய படும். எ ன வேறு உத்துக்குச் சென்ற ளியாகவே அடியெ நேரிட்டது. இத றை என அழைத்த மீறுமிடத்து கட்டி திரவதை செய்தல் இயான தண்டணைக ர்கள். ன் னு ம்
ஹப்புகஸ்த்தன போன்ற தோட் டங்களில் தொழிலாளரைக் கட்டி வைத்து அ டி த் த கம்பங்கள் இருப்பதைக் காணலாம்.
கங்காணிமார்களின் பூர்வீகத் திற்கு ஏற்ப சாதிமுறைக் கட்டுப் பாடும் தோட்டங்களில் அமுலாக் கப்பட்டது. குடியிருப்புகள் பெரும் பாலும் சாதிவாரியாகப் பிரிக்கப் பட்டு இருந்தன. வாய்ப் பா ன வேலைகளும், சந்தர்ப் பங்களும் பெரிய கங்காணி, சில்லறைக் கங் காணி என்போரது உறவினர்க்கே போய்ச் சேர்ந்தன.
பெரிய கங்காணிமார் பெரும் பணம் சேர்த்தனர். B, M. செல் வின் என்ற துரை கங்காணிகளைக் குட்டி முதலாளிகள்" என வர் ணித்துள்ளார். துரைமார் பெரிய கங்காணிமார் முறையினைப் பெரி தும் கட்டிக் காத்தனர். 1927-ம் ஆண்டு துரைமார் சம்மேளனத்தில் பெரிய கங்காணி முறை இருக்க வேண்டுமா என்ற பிரச்சனை வாக் கெடுப்புக்கு விடப்பட்ட போது பிரதிநிதித்துவப் படுத்திய துரை மார்களில் 48 பேர் ஆதரவாகவும் 8 பேர் எதிராகவும் வாக்களித்து ள்ளனர். இதே போன்று பெரிய கங்காணியின் மானியத்துக்கு 49 பேர் ஆதரவாகவும் 6 பேர் மாத் திரமே எதிர்த்தும் வாக்களித்துள் ளமையும் குறிப்பிடத்தக்கது.
பெரிய கங்காணியின் தர்பா ரிற்குத் துரைமாரின் ஆதரவோடு தென்னிந்தியக் கிராமத்துச் செல் வாக்கும், மலை ய க நகர்ப்புறங்க ளில் இருந்த வர்த்தகர்களின் ஆத ரவும் மிகவும் ஆதாரமாக இருந் தது. பெரிய கங்காணியின் அணு சரனையுடன் தொழிலாளர் க ள் நகர்ப்புறங்களில் த மிழ், சிங்கள வர்த்தகர்களால் மோ சமாக ச் சுரண்டப்பட்டார்கள். இதைச் சில துரைமார்களே " கொள்ளை' என வர்ணித்துள்ளார்கள். கங்காணி மார்களின் சிபார்சின் பேரிலேயே தொழிலாளர்களுக்குக் கடனும் கடனுக்காகப் பொருளும் நகர்ப் புறங்களில் கொடுக்கப் பட்ட து. ஒருமுறை கட ன் பதிவாகியதும் அதுவே வளர்ந்து மீளாத கடன * வென்ட்லண்ட்”
ளியாக்கியது.

Page 33
என்னும் துரை 1908-ல் பின்வரு
மாறு குறிப்பிடுகின்ருர், "நகரத் தில் உள்ள செட்டிமார்கள் தங் கள் பலத்தை மோசமாகப் பயன் படுத்துகின்ருர்கள். கூலியாள் 3 ரூபா 50 சதத்திற்குத் துணி வாங்கினல் செட்டி 150 தனக்கு உடனே தரும்படி கேட்டு மிகுதி ரூபா 2.00 கணக்கெழுதி அதற்கு ப் புரோநோட்டில் தொழி லா விரி யி டம் கையெழுத்தும் வாங்குகிருன், பின்பு இந்த 2 ரூபாய் 200 ரூபா யாக மாற்றப்பட்டு மாதாமாதம் வட்டி வாங்கப்படுகின்றது. இது கற்பனை அல்ல. இப்படிப் பல சம் பவங்களை எ ன் னு ல் உதாரணம் காட்ட முடியும் இதைப் போலவே தொழிலாளர்களின் கட னு க்கு மாதம் 20 அல்லது 28 சதவீத வட்டி விதிக்கப்பட்டது. செட்டி, நாயர், கரையோரச் சிங்களவர், சிந்திக்கார வியாபாரிகளே பிர தான நகர்ப்புற வட்டிக்காரர்க ளாவர். (துரதிர்ஷ்டவசமயக இன் றும் இவர்கள் மலையகத்தில் கடன் கொடுக்கும் வேலையில் ஆதிக்கம் செலுத்துகின்றனர், மா தா ந் த வட்டியும் 100 ரூபாய்க்கு 20 ரூபா விலிருந்து 30 ரூபாய் வரை விதிக் கப்படுவதுடன் கடனை முழுவதா கக் கட்டுவதை அன்றி வட்டியை மட்டும் கொடுக்கவே தொழிலா ளர்கள் ஊக்குவிக்கப்படுகின்றனர்.
1908-ல் சட்டரீதியாக ஒழிக் கப்படும்வரை தோட்டங்களுக்கு மூன்று மாதங்களுக்கு ஒருமுறையே சம்பளம் வழங்கப்பட்டது. இதில் பெரிய கண்காணி தனது வரவுக் காகக் குறைந்தது ஒரு மாத ச் சம்பளத்தை எடுத்துக் கொள்ளு
வார். மூன்று மாத முறையினுல் தொழிலாளர் சம்பளம் பெறும் வரை கடன் பெற வேண்டியிருந்
தது. மிகுதிப் பணம் வட்டி கட் டவே பெரும்பாலும் ச ரி யா க இருந்தது. இந் த மூறையானது தோட்டத் துரை தொடங்கி, வர்த்தகர், பெரிய கங்காணி அனை வருக்கும் லாபம் தரக்கூடிய ஒன் ருக இரு ந் த து - தொழிலாளி யைத் தவிர, ; இத ஞ ல் தா ன் 1908-ம் ஆண்டு மாதாந்தச் சம் பளம் கொடுக்க மாற்றம் கொண்டு வரப்பட்டபோது தோட்டத்துரை மார் அதைப் பெரிதும் எ தி ர் த்
st fit asir (கட் உள்ள தோட்ட மேளனத்தில் இ பாஷணை இதனை படுத்தும்.)
எனவே ஒரு மிகக் குறைந்த கப்பட்பட்டதே முறைகளால் ே லாளரின் கையி தொகையும் 의யில் தோட் - அதற்கு வெளி அமைப்புக்கள் இ காணலாம்,
குடிவகை வ பெருந்தொகைப் ளிடம் இரு ந் து இத்தொழிலில் ஈ டுச் சிங்களவர்க செல்வந்தராக 69 és és Git g. Gyülul விலையிலுமே விற் DT fir குடிப் Լltք மாகவே கருதின லாளர்களை தோ மேலும் கடனுவ உதவியதோடு ஏ டிக்கைகளில் ஈ செய்யும் எனக் க ஆண்டளவில் நட 400க்கு மேற்பட தோட்டங்களில் திறக்கப்படுவதற் இருந்துள்ளமை AD.357 •
மலையகப் ( ளிலும் நகர்ப் பு திய வம்சாவளி மன்றி ஏனைய இ முக்கியமாகக் சி கும் பெருமளவி தார வாய்ப்புகளு புறங்களே காரண கின்றன. ரயில், இல்லாத காலங் பிரதான போக்கு மாக இருந்தன. ரெலியா பகுதியி மாட்டு வண்டிகள் வண்டிச் சொந்தக் டிகளும் பெரும்ப டுச் சிங்களவரா

டுரை இணைப்பில் த் துரைமார் சம் து குறிக்கிற சம் மேலும் தெளிவு
தபுறம் கூலிமுறை
கட்டத்தில் வைக் 7 டு ய ல் வேறு தாட்டத் தொழி ல் சேர்ந்த சிறு ரிஞ்சப்படும் வகை த் தி ற் குள் ளும், பிலேயும் உள் ள இக ங் குவ  ைத க்
பிற்பனை யிலும் பணம் இம்மக்க பெறப்பட்டது. *டுபட்ட கீழ்நாட் 1ள் பலர் பெரும் மாறினர். குடிவ டமாகவும், கூடிய கப்பட்டன, துரை க்கத்தைச் சாதக ார், இது தொழி ாட்ட த் தோடு ரியாகப் பிணைக்க ரனைய பிற நடவ டுபடாதிருக்கவும் ருதினர் 1902-ப் .ந்த மதிப்பீட்டில் ட்ட து  ைர க ள்
த வ ற னை கள் GE5 seg, 5 LT @Nu nr as
தெரிய வருகின்
பெருந்தோட்டங்க றங்களிலும் இந் மக்களுக்கு மட்டு }ன மக்களுக்கும் ங் கள மக்களுக் லான பொருளா ருக்கு தோட்டப் னமாக இருந்திருக் லாரி என்பன களில் வண்டிகளே ‘வரத்துச் சாதன அட்டன், துவ ல் மட்டும் 5000 இருந்துள்ளன. க்காரர்களும், ஒட் ாலும் கரைநாட் வர். இன்று அட்
31
டன் தலவாக்கலைப் பகுதிகளில் உள்ள பெரும்பாலான சிங்களக் குடியேற்றங்களும், போக்குவரத் துக் கம்பனிகளும் இவர் க ளின் வழித்தோன்றல்களே. மேலும் 1767-ம் ஆண் டு விபரத்தின்படி தோட்டப் புறங்களைச் சார்ந்த தொழில்களினூடாக 420 00 000 ரூபா சிங்களவர்க்கு வருமானமாக, பெரும்பாலும் ஊதியமாகத் தரப் பட்டிருக்கின்றது. தோ ட் ட த் தொழிலாளர்களினல் சிங் கள மக்களின் பொருளாதார வாய்ப் புக்கள் பாதிக்கப்பட்டன என்பது பிழையான கருத்து என்பதினையே இது காட்டுகிறது.
கூலிக்கு மாரடித்தல்:
தோட்டப் புற ங்க ளு க்கு உள்ளே இருந்த நிலைமைகளுக்கு முற்றிலும் மாமுன நிலைமைகளே வெளி உலகிற்குக் காட்டப்பட் டன. இதற்குக் கல்வி பயின்ற வர்சளும், அரசாங்க அதிகாரிக ளும் உடந்தையாக இருந்திருப் பதை அறிய முடிகின்றது. உதா USoloms 1934-di gyptgräts மருத் துவ இயக்குனர்களின் அறிக்கை ஒன்று மலையகத் தோட்டங்கள் குறித்துப் பின்வரும் சித்திரத்தி தினைப் புள்ளி விபரங்களில் 点(历 கின்றது.
1) 505 தோட்டங்களில் சுகாதார
நிலைமைகள்:
மிகவும் சிறப்பாக உள்ள தோட்டங்கள்
A)
37
B) சிறப்பான தோட்டங்கள் 176
C) நல்ல தரமானவை 28
D) தரமானவை 20
E) தரம் குறைந்தவை 39
F) மோசமானவை 4
2) தண்ணீர் விநியோகம்:
முற்ரு கப் டTதுகாக்கப்
பட்டசிறப்பாக விநியோ
கம் உள்ள தோட்டங்கள்
504:342
3) பாவிக்கப்படும் கழிவறை
களின் எண்ணிக்கை: 39,031

Page 34
32
4) விட்டு வசதிகள்:
A) நெருக்கமற்ற வசதியான லயன் குடியிருப்பு உள்ள தோட்டங்கள் 495
B) ஒரளவு நெருக்கமான குடி
யிருப்புள்ள தோட்டங்கள் 04
C) நெருக்கமான குடியிருப்பு
கள் O6
மேற்குறிப்பிட்ட அறிக்கையா னது மூன்று தகுதி வாய்ந்த மருத் துவ அதிகாரிகளின் பதிவு க 2am அடுத்து தயாரிக்கப்பட்டதாகும். இதனை வாசிக்கின்ற தோட்டத் துக்கு வெளியே உள் ள மக்கள் தோட்டங்சள் சொர்க்கம் என்றே கருதுவார்கள். இத்தகைய கூலிக்கு மாரடிக்கும் அறிக்கைகள் வெளி யில் உள்ளவர்கள் மத்தியில் தவ ருன அபிப்பிராயங்கள் ஏற்படக் காரணமாக அமைத்தன. உண் மையில் இந்த ஆண்டில் தோட் டப்புற வாழ்க்கை மிக Gorr Forts இருந்தது. இறப்பு விகிதம் அதி கமாகவும் - குறிப்பாகக் குழந்தை கள் இறப்பு வி கி தம் 1000க்கு 194 ஆக இருந்துள்ளது. இன்றும் கூட இவ்வாறு கூலிக்கு மாரடித்து அறிக்கை அளிக்கும்  ைவ த் திய, அரசாங்க ஏனைய துறை அதிகாரி கள் இல்லாமல் இல்லை.
மலையக ஸ்தாபனங்கள்
நாம் தொட்டு வந்திருக்கின்ற இக்காலப் பகுதிகளில் மலையகத் தோட்டங்கள் இருண்ட கோட் டைகளாகவே இரு ந் துள்ள ன. பெரும்பாலும் தொழிலாளர்களைக் கொண்ட சமூகமாக இரு த் தும் ஆதிக்கம் செலுத்தியவர்களிடையே இருந்துதான் முதலாவது ஸ்தா பன எழுற்சியைக் காணுகின் ருேம். 1852-ல் தோட்டத் துரைமார் சம்மேளனம் தொடங்கப்பட்டது. 1920க்களை அடுத்து பெரிய கங் காணி மார் சம்மேளனம் தொடங் கப்பட்டது. 1923 ல் தோட்ட உத்தியோகஸ்தர்களுக்கான களனி வெளிச் சங்க ம் தோன்றியது. இது சிறிது காலமே இருந்தபோ தும், தோட்ட உத்தியோகஸ்தர்க ளின் ஸ் தாபன அமைப்பிற்கு
கட்டு
மூன்று மாதம் ஒரு தொழிலாளி என்றும் கூ 1908-ம் ஆன நடந்த சம்ப துரைமார்களி டுகிருர்கள் - என்பதற்கு
தோட்டத் து
* மாதா கப்பட வே ir jį g3ST 35č போடும் டே
வசூலிக்க
போன்ற
வென்ட்லன்
கூலியில் காக சில திலேயே இ டால் பிர போது இந் அப்புத்தளை
A. H. G5
தோட் கின்ற நா6 கொடுக்க வேண்டும். தெரிய வ யாராவது நான் மூன் எனக்கு அ மாத சம்ப கூலிக்குச் :
lsiTurf (g *ஏற்கள் பந்திக்கப்ப
தோமஸ் :
*அப்ட றது. என:

Og Эt» бч:
மாதங்களுக்கு ஒருமுறை சம்பளம் கொடுக்கும் முறை முறையாக மாற்றப்பட வேண்டும் என்றும், சம்பளம் யின் கையில் நேரடியாகக் கொடுக்கப்பட வேண்டும் றிய ஒரு அரசாங்கக் கொமிஷனின் சிபாரிசு குறித்து ண்டு தோட்டத்துரைமார் சம்மேளனக் கூட்டத் தி ல் ாஷனைகளின் தொகுப்பு இது. தொழிலாளிகள் - ரின் அறிக்கையில் கூலி (Cooly) என அழைக்கப்ப - அவர்களது பிரர்சனேகள் எவ்வாறு அணுகப்பட்டன இவை உதாரணமாக இருக்கும். 本女
|ரைமார் சம்மேளனத் தலைவர்:
ந்த ரீதியாகச் சம்பளம் கூலிகளின் கைகளில் கொடுக் ண்டும் என்ற சிபாசிசு துரைமார் சமூகத்திற்கு சில ளத் தோற்றுவிக்கின்றது. உதாரணமாக சம்பளம் மசைக்குப் பக்கத்தில் இருந்து கடனை கூலியிடமிருந்து கங்காணியை அனுமதிப்பதற்கு உரிமை உண்டா? ரச்சனைகள்.
ட் (துரை) : ன் அனுமதியுடன் சம்பளம் போடும் போதே கங்காணிக் ரூபாய்களை ஒதுக்கிவிடலாம். சம்பளம் போடும் இடத் தைச் செய்யாமல் லயன்களில் இதைச் செய்யவிட் ச்சினைகள் வரும். நான் மாத்தளையில் இருக்கும் த முறை திருப்திகரமாக இருந்தது. இப்போது யில் நான் இதனையே பின்பற்றி வருகிறேன்
ாமஸ் (துரை) : டத்தின் சொந்தக்காரளுகவும் துரையாகவும் இருக் ன் எனது கூலிக்கு முப்பது நாளைக்குள் சம்பளம் வேண்டும் என ஏன் சட்டத்தால் நிர்ப்பந்திக்கப்பட துரைக்கு இப்படி நிர்ப்பந்தம் இருக்கின்றது என ந்தால் கூலி என்ன நினைப்பான்? கனவான்களே! மாதாந்தம் கொடுப்பதானுல் கொடுக்கட்டும். ஆனல் று மாதங்களுக்கு ஒரு முறை கொடுக்க விரும்பினுல் ந்த உரிமை இருக்க வேண்டும். கடன்களுக்காக ஒரு ளத்தை எடுத்துக் கொண்டு மீதியைக் கொடுப்பது சம்மதமே.
ரை) : எவே குறிப்பிட்ட தினத்தில் சம்பளம் போட நிர்ப் ட்டிருப்பதை மறந்துவிட்டீரோ?"
டியானல் சட்டத்தில் கூலிக்கு நிவாரணம் இருக்கின் து தேவைகளுக்கு அங்கு இடமில்லை.

Page 35
இதுவே முன்னேடியாகும். ஆனல் தொழிலாளர்கள் மத்தியிலோ - அவர்கள் வந்து ஒரு நூற்ருண் டிற்கும் பின்பே 1931-ம் ஆண்டு களை அடுத்தே ஸ்தாபன முயற்சி களின் ஆரம்பங்களைக் கா ண க் கூடியதாக உள்ளது.
இந்தக் கட்டத்தின் ஆரம்பத் தோடு மலையக மக்களின் வர லாற்ருேடும், சமூக உருவாக்கத் தோடும் தொடர்புடைய பல முக் கிய அம்சங்கள் நோ க் க ப் பட வேண்டிய - வெளிப்படுத்தப்பட வேண்டிய அவசியத்தை நாடி நிற் கின்றன.
(தொடர்ந்து வரும்)
தேசிய சிறுபான்மை இனப் பிரச்சனைகள் குறித்து.
சென்ற இதழில் வெளியாகிய ‘தேசியங்கள் தேசிய சிறுபான்மை இனங்கள் குறித்த மார்க்சியக் கண்ணுேட்டம் என்ற எனது கட் டுரை குறித்த பலரின் அபிப்பி ராயங்கள், கடிதங்கள் எ ன் பன இத் துறையிலான புதிய ஆர்வத் தைக் காட்டுகின்ற அதே சமயத் தில் சில புதிய சந்தேகங்களுக்கும் இவை வழிவகுத்துள்ள  ைத யும் காணக்கூடியதாக இருக்கின்றது.
லெனின், ஸ்டாலின் இருவரி னதும் கருத்துக்களில் இரு ந் து பெறவேண்டிய முக்கிய அம் சம் இந்நோக்கில் உள்ள இயக்கவியல் தன்மையும் கண்ணுேட்டமுமாகும். ஏற்கனவே எடுத்த, எடுக்க நிர்ப் பந்திக்கப்பட்ட மூடி வுகளு க் கு. நிலைப்பாடுகளுக்கு ஆதாரம் தேடு கின்ற போக்கிற்கும், இயக்கவியல் போக்கிற்கும் வித்தியாசம் இருக் கிறது. முன்னது யாந்திரீக ரீதி யானது. பின்னதே ஸ்டாலின், லெனின் போன்றேர் எடுத்த கண் னேட்டம் சார்ந்ததாகும். முற் போக்கு அணிகளில் மார்க்சிய ரீதி யிலான இயக்கவியல் போக்கை மீண்டும் அதன் ஸ்தானத்தில் நிலை நிறுத்துதலே இப்பிரச்சனை யைப் பொறுத்தவரையிலும் தற்போதை யத் தேவையாகும் (sgriffluuii)
IlmumJu
ஸ்டார்ச்சான்
"என்னை கின்ற கங்க நினைக்கின்றே கொடுத்தாள் தனது கடன்
ரோசலின் (து
“இதனை கங்காணியிட
சோ (துரை)
*Ffrøs கின்ருர், அது கையில் கூலிய அப்படித்தாே
ஆணுல் சம்பளம் வா கங்காணியின் இருந்தது. நீ னர் கங்கான Untri.]
mm
வெள்
କଥୁଁତି
வெள்
Fosfi
தங்க சாஞ்சி தங்க
(தன்ஞ் தாகின

33
துரை) : கட்டுரை இணைப்பின் தொடர்ச்சி:
பொறுத்தவரையில் நமது நல்ல நண்பனுக இருக் ணியைத் தவிக்க விட்டுவிடமாட்டோம் என்றே ன். கூலிகளுக்கு நேரடியாகச் சம்பள த்  ைத க் முதலில் நமது கடனை மாத்திரமல்ல கங்காணி வசூலிக்கும் சந்தர்ப்பத்தையும் இல்லாமல் செய் ாறே நினைக்கின்றேன். *
hy) :
இப்படியும் பார்க்கலாம். கூலியின் சம்மதத்துடன் மே கொடுக்கலாம். கூலி மறுக்கப் போவதில்லை.?
ஆணியைத்தான் உச்சந்தலையில் ரோசலின் அடிக் ாவது கூலி யின் சம்மதத்தோடு கங்காணியின் lன் சார்பில் நீங்கள் சம்பளத்தைக் கொடுக்கலாம். ன?" (கோஷம்)
இதன் பின்பு தொழிலாளர் தங்கள் கையிலேயே ங்கினலும் வாங்கிய கையுடனே அங்கே நிற்கின்ற
பையில் முழுச் சம்பளத்தையும் போட வேண்டி ண்டகாலமாக வேண்டியவற்றை எடுத்ததன் பின் ரி இரண்டாவது தடவையாக சம்பளம் கொடுப்
AAr
நம்ம தலைவர்
(மலையக கும்மிப் பாடல்)
ளை வேஷ்டி வெளுத்துடுத்தி - நல்ல ளி அருணுவை மேல் போட்டு நடப்பாராம் நம்ம தலைவர் ளி அருணு நெரு நெருங்க
(தன்னுனே தாகினம் தன்னுனே)
வேஷ்டி வெளுத்துடுத்தி - நல்ல
அருணுவை மேல் போட்டு
நடப்பாராம் நம்ம தலைவர் அருணு நெரு நெருங்க
குனே தாகினம், தன்ஞன தாகினம், தன்ஞனே ணம் தன்னுனே)
தொகுப்பு: செல்வி. எஸ். சகாயமேரி

Page 36
34
அவரைக்
கண்டால்.
- சாருமதி
வெள்ளாப்பு விழ முன்ன வெட்டாரி இருளுக்கு
மாராப்புச் சுமையோடு மண்பார்த்த கண்ைேடு
நாயரண்டு குரலெடுக்க ஆடுதுறை போற மச்சான்
ஆலக்கோ பெரிய மச்சான்!
போறவழி புறகு நிண்டு பேசிறன் எண்டு சொல்லி
கோபம் கொண்டு ஏசாமல் கொஞ்சம் நிண்டு கேளு மச்சான்
நீயடிக்கும் கல்லுக்கு நெத்தியைப் பாத்தாப் போல
பூவரச மரத்தின் கீழ் புடவை அடிக்கின்ற
நேசதுரை அம்மான் பெத்த நாகமணி மச்சான் நிண்டால்
தான் வரச் சொன்னதாக நீ ஒருக்காச் சொல்லு மச்சான்.

காத்தாற்ற காளி கோவில் கடைசிச் சடங்கிரவு
ஆக்களில்லா நேரம் பாத்து அவர் வந்து போனதில
அப்பனுக்குக் கொஞ்சம் ஆத்திரந்தான் எண்டாலும்
அம்மையோமாம் அவரையொருக்கா அவசரமாய் வரச் சொல்லிடுகா!
முத்தத்துப் புளி மாவில் முத்திப் பழுத்த மாங்காய்க்கு
வெளவால்கள் விழுகையிலே வந்து அவர் பேசினப்போ
வாசலில் நின்ற தென்னை வட்டுவாய் வெடித்து
வாகான பாளை தள்ளி நிக்குதாம் எண்டு மட்டும்
நீ அவரைக் கண்டால் நினைப்பூட்டிச் சொல்லிடுகா!
வாற பூரணைக்குள்ள வந்து அவர் அப்பனிட்ட
பேசிப் பெண் கேட்டு பிரச்சனையைத் தீராட்டி
எட்டுச் சோறெண்டு இருக்குதாம் எண்டு மட்டும்
நீ அவரைக் கண்டால் நினைப்பூட்டிச் சொல்லிடுகா! y

Page 37
மூலம் :
மொழி
இருண்ட கண்டம்" என அழைக்கப்படும் ஆபிரி ருண்டின் மத்திய பகுதியை அடுத்துத் தேசி போராட்டங்களால் ஜீவிதமுற்றது. அந்த ஜீவித
*ளாக எழுற்சி இலக்கியங்கள் மலர்ந்தன. 190 கோவில் பிறந்த ஜீன் மொலன்கா, ஆபிரிக்க குறிப்பிடத் தகுந்தவர். இவரது நாவல்கள் ே னெரிமாரின் இன ஆதிக்கக் கொள்கையையும் ரால் ஆபிரிக்காவில் நடத்தப்பட்ட அடக்கு மு
வனவாக அமைகின்றன.
பாதர் ஹெக் ஸ் இம்முறை தமது கருணைமிக்க விஜய த்  ைத மேற்கொண்டபோது, இ த ற் கு முன்னர் தம்மால் ஆட்கொள்ளப் பட்ட இளே ஞ ணி ன் சிந் த னை வளர்ச்சி குறித்து அறிய ஆர்வம் கொண்டிருந்தார். ஆனல் இந்த இளம் ஆசிரியனின் த ர் க் க ரீதி யான அறிவும், மத்திய ஆபிரிக்க அநாகரீக வாசிகளிடையே நம்பிக் கையைப் பரப்பும் கத்தோலிக்க மிஸனரியின் நடவடிக்கை குறித்த அவனின் கேள்விகளும் பாதருக்கு எரிச்சலையே ஊட்டின. இ ைவ குறித்து மாம்பேக்கேயின் தீர்ப்புக் கள் பாதருக்கு அவமானமாயிருந் தன. அவனேடு எந்தவிதமான பேச்சுவாாத்தையும் வைத் து க் கொள்ள மறுத்ததோடு ஆதார மில்லாமலே மோசமான நாஸ்தி கன் என்றும் குற்றம் சாட்டினர்.
'நீங்கள் நிச்சயமாகத் தவரு கப் புரிந்து கொண் டீர் கள்
பிதா வே. வழ% கும் பாதிரியா போது சீறி வ G கேட்கும்போது தொனிக்க மறுத் தேகத்திற்கிடமி ருகப் புரிந்துகெ நான் ஒரு நாள் என எல்லா வழ நிறுவ முடியும் என்னுள் ஏற்படு - இவ்வாறு சல. உரிமை இருக்கி வுளை உங்களுை என்னுடையதா பதே. இந்த வி ஒருவரை ஒகு புரிந்து கொள்ள ஏனெனில் நம்ம (plgust 5 trils இருக்கின்றன.
மதம்ாயின் பத்து
எடுத்துக் கொள்
 
 

35
ாத்தானின்
நல்வன்
ஜின் மொலன்கா
பெயர்ப்பு: எல்.
க்கா, 20-ம் நூற் ய இன விடுதலைப் தத்தின் ஒளிற்கீற்று 7-ம் ஆண்டு கொங் நாவலாசிரியர்களில் பெரும்பாலும் மிஸ மதத்தின் பெய றைகளையும் சாடுப
மையாக விமர் இக் டமிருந்து இப் ந ம் பேச்சுக்களைக் ஏற்படும் மகிழ்ச்சி துரைத்தான். சந் ன்றி என்னைத் தவ ாண்டிருச் கிறீர்கள். ஸ்த்திகன் இ ல் லை விகளிலும் என்னல் பிதாவானவரே" ம் சலனமெல்லாம் னமடைய எனக்கு 0து - எந்தக் கட --தோ அல்லது நம்பு வது என் டயத்தில் நாம் வர் இறுதியாகப் வது அ வ சி யம், ால் ஒத்துப்போக திகள் நிறையவே உங்களுக்குச் சம் துக் கட்டளை கண்
ர்வோம், நான்
Tsite.
நினைப்பது சரியானல் பத்துக் கட் டளைகளில் முதலாவது போதனை யில் கடவுளானவர் தம் மை யே விசுவாசிக்கும்படியும் சொரூபம் களையும். பலியிடுதலையும் Cy36 n. சிக்குமாறும் உயிர்களுக்கு ஆணையி டுகின்றர். ஆனல் நான் போன எல்லாத் தேவாலயங்களிலும் மனி தனின் கைபட்டு உ ரு வா கி ய சொரூபங்களையும், சித்திர ங் த ஐ யும் அவற்றின் முன் சாஷ்டாங்க மிட்டுப் புல்லரித்துப் போகின்ற மனிதர்களையுமே கண்டேன். புனித ஸ்தானங்களிலேயே ஆயிரக் கணக் கில் மண்டியிட்ட மக்களின் தீபா ரதனைகளையும், முடவர்க ஆள Այ ւծ, குருடர்களையும் அதீத சக்தியால் தேவனனவன் காப்பாற்று வான் என்ற நம்பிக்கையில் ஆழ் த் து போன பக்தகோடிகளையும் கான முடிவதில்லையா? ஆஞல் எங்கள் புராதன மதத்தில் இருந்து கிறிஸ் தவ மதத்திற்கு மதமாற்றம் செய் கிறபோது என்ன நடக்கிறது? எங்

Page 38
36
களின் புனித சொரூபங்கள் எரிக் கப்படுகின்றன். புராதன தெய் வங்கள் நிந்திக்கப்படுகின்றன. கடவுளானவர் ஒருவரை ஒருவர் நேசியுங்கள் என்று கூறினர். ஆனல் பொம் ட நோ ரே, லை பலி லி, லெபோஸ்ட்விலி இந்த இடங்க ளுக்கூடாக நான் போனபோதெல் லாம் கருப்புநிறப் பாதிரிகள் எல் லாம் தனித்துத் தங்கள் மூதாதை களோடு இருப்பதைப் பார் த் தேன். வெள்ளைக் காரப் பாதிரிக ளுடன் சேர்ந்து உணவருந்தக் கூட இவர்கள் அனுமதிக்கப்பட வில்லை. சர்ச்சுக்களால் நடத்தப் படும் பள்ளிகளில் வெள்ளைக்காரப் பிள்ளைகளும், கருப்பர்களின் பிள் ளைகளும் தனித்தனியே பாகுபடுத் தப்படுகிருர்கள். வெள்ளைக்காரப் பாதிரிகளைக் கருப்பர்களிடையே உருவாக்கிப் போலி அந்தஸ்த்தை உடைய ஒரு வகுப்பினரை இவர் கள் ஏற்படுத்தி இருக்கிரு ர் கள், நேசத்தையும் இரக் கத்  ைத யும் ஆதாரமாகக் கொண்ட கிறிஸ்தவ சமயம் தண்டணைகளாலும் சவுக் கடி மூலமாகவும் பரப்பப்படுகிறது. ஆட்கடத்தல்கள் குடும்பத்தில் பிள வையும், ஆயிரமாயிரம் ஆண்டுகள் வாழ்ந்த சமுதாயத்தில் வி ஷ த் துளிகளையுமே விட்டுச் செல்கிறது"
"இளம் மாதர்களும், பெண்க ளும் பெற்றேரிடமிருந்தும், கண வன்மாரிடமிருந்தும் பலவந்தமா கப் பிரிக்கப்பட்டுக் கன்னியாஸ்த் திரி மடங்களிலே அடைக்கப்படு வதை என் கண்களாலேயே நான் பார்த்திருக்கிறேன். கல்வி வளர்ச் சிக்காகவும், ஆத்ம மீட்சிக்காக வும் என்று பெற்றேரிடம் இருந்து பிரிக்கப்பட்ட ஆயிரக் கணக்கான இளம் ஆண் பெண் பிள் ளை கள் தூரதேசங்களில் வயல் உழவும், பழ மரங்கள் நடவும், நிலக்கடலை தோண்டவும், கிழங்கு வகைகளைப் பராமரிக்கவும் என வே லை க் கு அமர்த்தப்பட்டிருப்பதை நா ன் பார்த்திருக்கிறேன். ஆணுல் இந்த உணவுப் பதார்த்தங்களில் ஒன் றைத்தானும் தொட அவர்களுக்கு உரிமை இல்லை, இது மதத்தின் போர்வையில் உற்பத்தியாளருக்கு ஊதியமற்ற உழைப்பை வழங்கு வதாகாதா? கிறிஸ்த்தவத்துக்குள் ளேயே சாதாரண மக்களுக்கும்
மற்றவர்களுக்கும் Go) LD 6 LuftTL ஆனல் எங்களின் னக் குடியிருப்பி பாடுகளில் எது னுக்கு தடை ச்ெ ளதோ. எது நீதி மதகுருவிற்கும் : வனுக்கும் தீட்டு
"இவையெல் தில் தோன்றி ே யார் சரி என்ற எழும்புவது தவ( குருவானவர்களி கண்மூடித்தனமா ளுமுன்னர் ஒரு வி அதை மனதில் கொள்வது தவழு மதத்திற்கு எதி செய்யவில்லை. குத் தேவையா வேறு விடயம்? களாக அழைக்க விழிப்படைந்திரு ளின் மீதான வஞ் களுடைய தேவை ஏற்ப சமூகத்ை சிலரின் மகிழ்ச்சி கர்த்தா களாக
என்றே அஞ்சே
"நிறுத்தப்பே தொடரவிட்டா னைக்கு உடந்தை என்னையும் வந்து பேச்கில் தொனி பெருமையும் சா ஆனல் அது தீய தியமாகப் படுகி இருந்து நீ பெl யாவும் நாசம. லையே எனக்கு தானின் புத்தி உ மனிதனை உருவ மொத்தத்தில் வில்லை அப்படித
"ஒ எவ்வளி என்னைப் புரிந்து கள் பிதாவான கள் மொழியில் வாக விளங்க ( காரணமாக இ சம்மதத்துடன்

பாதிரிகளுக்கு ட்சங்கள் ஏ ன்? எல்லாப் புராத ன் தெய்வ வழி சாதாரண மக Fய்யப் பட் டு ஸ் நியோ அது வே சமூகத்தின் தலை ம் நீதியுமாகும்."
60T מן ז65 ז6 מן זה (ה மாதுகிற போ து கேள்வி என்னுள் று குருவானவரே? ன் புனிதத்தைக் க ஏற்றுக்கொள் பிநாடி நிதானித்து
நிச்சயப்படுத்திக் ஓகுமா? நாங்கள் நிராகக் கிளர்ச்சி மதம் சமூகத்திற் இல்லையா என்பது
ஆனல் ஆதிவாசி
ப்படுகிற, சிறிதே
க்கிற இம் மக்க நசகத்திற்கும், தங் வக்கும் சுவைக்கும் த மாற்றும் ஒரு க்கும் நாம் காரண ஆகிவிடுவோமோ வண்டியிருக்கிறது"
னே, உன்னை த் ல் தெய்வ நித்த நயாகிய பா வம் சேரும். உனது ப்ப தெ ல் லா ம் மர்த் தி ய மு மே. ஆவியின் சாமர்த் றது. என்னிடம் ற்ற உபதேசங்கள் சகிப்போன கவ ஏற்படுகிறது. சாத் -ன்னில் ஒரு புதிய ாக்கி இருக்கிறது. நீ கடவுளை நம்ப ந்தானே?"
ாவு மோ சமாக துகொண்டிருக்கிறீர் வரே. இது உங் எனக்குத் தெளி முடி யா  ைம யி ன் ருக்கலாம். உங்கள்
எனது பா  ைஷ
யான லிக்குபாவில் பேச அனும தியுங்கள்’.
*அந்தக் கவலை உனக்கு வேண் டாம். நீ ஒரு சிறிய சாத்தாளு கிப் போனதை என்னல் தெளி வாகப் பார் க் க முடிகிறது. நீ பிரஞ்சில் பேசுவதோ லிக்குபாவில் பேசுவதோ ஒன்றையும் மாற் றி விடப் போவதில்லை."
"நான் நினைப்பதை சொல்ல விடுங்கள். நான் நினைப்பதையும் என்னுள் எழுகின்ற எண்ணங்களை யும் கூருவிட்டால் நீங்கள் எனக்கு அளித்த கல்வியால் ப யனில் லை என்று ஆகிவிடும், நான் திரும்ப வும் கூறுகிறேன் கடவுள் அல்ல நான் விவாதிக்க முனைகின்ற விட யம். அவனை அணுகுவது எப்படி என்பதற்கு நீங்கள் அளிக்கும் விளக்கம் குறித்தே நான் பேச முனைகின்றேன். தான் கடவுளை நம்பவில்லை என எப்போதும் கூற வில்லை என்பதை நீங்களே ஒப்புக் கொள்ளுவீர்கள். எல்லாவற்றை யும் விட நான் ஓர் ஆபிரிக்கன் என்பதில் நி  ைற ய விடயங்கள் அடங்கி இருக்கின்றன. இப் பிர பஞ்சம் தழுவிய இதனை ஆளுகிற அமானுஷ்ய சக்தியில் எனக்கும் நம்பிக்கை இருக்கிறது. காட்சிக் குப் புலப்பட்டும், சூட்சுகமாகவும் இருக்கின்ற சக்திகளை நம்புவதைப் போலவே சக மனிதர்க்களுக்கி டையிலான சகோதரத்  ைத யு ம் நம்புகின்றேன். இந்த யெளவன பிரபஞ்சத்தில் பிரமாண்டமாயும் புனிதமாயும், கம்பீரத் துட னும் இருக்கின்ற சகலதையும் நான் விரும்புகிறேன். காற்றில், நீரில், அக்கினியில், பிரபஞ்சங்களிலெல் லாம் ஊடுருவி நிற்கும் ஆன்மாவை நான் நேசிக்கிறேன். எனவேதான் வாழ்க்கையின் அடிநிலையில் மிதி பட்டு நிற்கின்ற என் இன மக்க ளுக்கு இதைவிடவும் சிறந்த ஒரு உலகையே நான் சி லா சிக் கி ன் றேன்."
இவற்றைப் பிரதிபலிக் கிற கடவுளில் எனக்கு நம் பி க்  ைக இருக்கிறது. இந்தத் தெய்வீகம் சாத்தியமானது ஏனெனில் நான் அதை உணர்கிறேன். சகல ஜீவ ராசிகளாலும் மனிதர் க ளா லும்

Page 39
$அகக் கூடியவனுக அவன் இருக் கின்ருன். தான் பச்சை நிறமாக இருக்கின்ற காரணத்தால் ஊதா வர்ணத்தைப் புறக்க ண க் காத இறைவன் இவன். அவனுடைய கதவுகள் யாருக்காகவும் அடைக் கப்படுவதில் ஆல. மறுதலிக்கப்பட்ட வறிய மக்கள் இ க் க த வினை த் திறக்கத் தங்கத் திறவுகோல்களை தேடித் திரியவும் வேண்டியதில்லை. உண்மை தந்தையே, உண்மையா கவே நான் கடவுளை நம்புகிறேன். ஆனல் என் ஆன்மாவின் சக்தி 'ம் நிர்ந்தரத்தையும் பிரதி பலிக்கின்ற ஒருவனில், முழு உல கிற்கும் நேர்மையான ஒருவனில், ஒரு தந்தையைப் போன்று வர்ண பேதங்கள் இன்றி தள் குழந்தை களை அரவணைத்து நிற்கும் அவ னில் வெறும் கதிரியக்க விபத்தான நிறவேறுபாடுகளில் தன் அவதா ரங்களை வெளிப்படுத்தாத அ வ னில், நான் என் கடவுளைக் காண் கிறேன். தி க்  ைத யா ன வ ர் தந்தையானவர் ஹெக்சே, உங் கள் கடவுள் இவை யாவற்றையும் பிரதிபலிக்கின்ருரா?
'இது போதும், இங்கிருந்து வெளியேறு சாத்தானே உன் னேடு
பேசவோ, உஸ் இந்தக் கணத் குல் முடியாது தேவாலயத்தி திருப்பிச் செலு இதுதான? தி நிரந்தரமற்றவ அவரின் சேவக நெஞ்சழுத்தக்க டாய். கடவுே நன்றிக் கடன்
"தந்தையே கேளுங்கள். நீ யான தவறைச் யில் இருக்கிறீர்! மாவின் உண்மை வேண்டி நிற்கும் வெளியே துரத்து ஸ்தானத்தில் எ டைச் சேர்ந் த GaFuiu Luuomi' u mri தியம் செய்வே போலவே சாசு தேவனிடம் இரு தனது தெய்வீகத் Q7ff. -4(69)dს „თi4 மறைப்பதற்கு ஒ உங்கள் ஸ்தானத்
தீர்த்தக்கரை அறிமுக விமர்சன கூட்டங்கள்
கொழும்பு:
தலைமை: கலாநிதி பாலசுந்தரம்
விமர்சனம்: கலாநிதி சண்முகரத்தினம்
நெல்லை க. பேரன் அ யேசுராசா
கருத்துரை: இளங்கீரன்
கே. விஜயன்
பதிலுரை: எல். சாந்திகுமார்
மட்டக்களப்பு:
தலைமை: ரீ. பாக்கியநாயகம்
விமர்சகர்கள்: கவிஞர் திமிலைத்துமிலன்
ஐணுப் ஏ. திரு. அன்புமணி
бт6і0. 6шаѣптії
திரு. எஸ். பொன்னுத்துரை

எனப் பார்க்கவோ
திற்கு மே ல் எ ன்
ஒ. கடவுளே! கு உனது நன்றியை 2த் துகிற முறை விர நாஸ்திகளுப், குய், தேவனையும் ர்களையும் மதியாத ார கம்யூனி ஸ்ட் ளே எப்பேர்ப்பட்ட இது?"
கி வ ன ம ர த த் ங்கள் ஒரு மோச செய்யும் தறுவா கள். எனது ஆன் யான மீட்சிக்காக வேளையில் என்ஆன கிறீர்கள். உங்கள் சங் களி ன் நாட் மதகுரு இவ்வாறு என நான் சத் ன். உங்க ஆளப் வதமான ஒரே 3ந்தே அவரும் ந்தைப் பெறு இ வரது சீமயத்தில் }ன்றுமே இல் ஆல. 3தில் அவர் இருந்
37
திருப்பாரேயானுல் Ω) β Ο E σ ώ என்னை அவ வென்றெடுத்திருப் பார். கவனமாக இருங்கள் தந் தையே. உங்கள் உபதேசங்களுக்கு எதிராகவே நீங்கள் செயல்படுகின் நீர்கள். உங்கள் )3.9 6ו ט6 ח נגu த் தையோ தேவனையே தான் அவ மதிக்கவில்லை. இவ்லவே இல் ஆல தந்தையே. அவரின் பெருமையை கம்பீரமிக்க ஆாய்மையைப் Ings காக்கவே முற்படுகிறேன்.?
"போதும் நான் உனக்குக் கூறு கிறேன், இங்கிருந்து போய் வி டு சாத்தானின் புத்திரனே?
நம்முடைய நல்ல தந்தையான ஹெக்ஸை யாரும் மாற்ற முடி யாது. எந்தவித நியாயமுமின்றித் தன்னைப் 6) Italiant glors pી ટો) நிறுத்தி நிற்கிற கோட்பாட்டை, காரணங்களுக்கும், பகுத்தறிவின் கேள்விகளுக்கும் உட்படுத்துவது அவருக்குப் பொறுக்காது. by y நாஸ்திகத்துக்கும், கம்யூனிசத்திற் கும், தெய்வ நிந்தனைக்கும் ԺւD மான பாவமாகும். ஆமென், ★
நன்றியுரை அன்புமணி பதிலுரை: எல். சாந்திகுமார் 56bcup&OI:
தலைமை: சண்முகம் சிவலிங்கம் கிருத்துரை: மு. சடாச்சரன்
மருதூர் அலிக்கான் வீ. ஆனந்தன் பாண்டியூர் ரத்தினம் பதிலுரை: எல். சாந்திகுமார் நன்றியுரை: கல்தூரன்
(ஏற்பாடு கீற்று இலக்கிய வட்டம்)
தீர்த்தக்கரை
விமர்சன விழாக்களில் பேச்சா
ார்களுடன் சபையோர்களும் ஆர்வமுடன் கலந்து
கொண்டனர். u tras iš தமிழ்,
தீர்த்தக்கரை குறித்தும், பொது ஈழத்து இலக்கியங்கள் கு றித் தும்
ஆரோக்கியமிக்க கருத்துப் பரிமாற்றங்களுக்கு இக் டிட்டங்கள் வழிவகுத்தன. இக் கூட்டங்களை ஏற் ாடு செய்த நண்பர்களுக்கு எமது நன்றி.
- ஆசிரியர்

Page 40
3S
கோணதரலாவும் மாட்சிமை தங்கு மன்னரும்--
E. E. ஒபெங்க் கயாளுவில் பிறந்தள டுப் பென்சுகள்" மூலம் ஆபிரிக்க இ படைத்தவர் எனக் கருதப்படுகின்றவ படைப்பு, தமக்கே உரிய சமூக அன மக்களிடம், ஆங்கில ஆதிக்கத்தின்
பங்களை, பிரச்சனைகளை எடுத்துக் க
எ ன் ன நேர்த்தியான பல் வரிசையடியம்மா உனக்கு வாய்த் திருக்கிறது. ஜொலிக்கிருய் போ' படகோட்டி கோணது லா வின் வசீ கரிப்பில் மயங்கியே போய் விட் டான்,
‘படகுக்காக நீ ஒன்றும் காசு தரவேண்டாம் உனது சிரிப்பே போதும்"
படகுக்காரனின் இந்த உப சரிப்பை தலையை சற்றே சாய்த்து அனுசரித்தவாறே, கொ டு க் க எடுத்த காசை தலையில் கட்டியி ருந்த துணியில் முடிந்து கொண்ட கோண துலா நன்றியுடன் அவனைப் பார்த்து எழிலாகச் சிரித்தாள்.
படகில் ஆட் களை ஏற்றி சாமான்களையும் ஒழுங்கு செய்வதற் கிடையில் மழை பிடித்துவிட்டது, படகு அக்கரையை அடைவதற்குள் அனைவரும் தெப்பமாக நனைந்து விட்டார்கள். கோணதுலாவோ காய்ச்சல் வந்தவள் போல் நடுங்க ஆரம்பித்து விட்டாள். குளிரால் விறைத்து விட்டிருந்த பிரயாணி கள் கரையை அடையப் போட்ட போட்டியில் ஒருவன் கோணதுலா வின் தோல் பையை தட்டிவிட நேர்ந்தது. சம்பவத்தைப் பார்த்துக்
கொண்டிருந்த
கா ட் டி க் கெ தட்டிவிட்டவன் புக் கொண்டதே லாகவே நடந்த தான். படகுக்
பையில் கள் இல்லாத ப தேட வேண்டிய என்றும், அது ெ இருந்தவனே ட வாங்கிக் கொடுத் றும் யோசனை ெ துலா இடைமறி வழக்கு சம்பந்த வும் அதற்கான நூற்றி ஐம்பது வைத்திருந்ததா இதைக் கேட்ட எடுத்துக் கொடு குதித்துத் தேடிய லாமல் போய்வி
பெறும
நேரமோ இ வந்தது. கூடியி கலையத் தொடர் துலா ஒரேயடிய G3_u rr tiu66?u "Lar6ír அழத் தொடங் லும் தேற்ற மு

)
நிய
மூலம்: E. E. ஒபெங்க்
தமிழில்:
பர். தமது படைப்பான "பதினெட் இலக்கிய உலகின் முதன் நாவலைப் பர். இங்கு பி ர சுர மா கும் இப் மப்புக்களுடன் வாழ்ந்த ஆபிரிக்க சட்டதிட்டங்கள் ஏற்படுத்திய குழப் ாட்டும் வகையில் அமைந்துள்ளது.
சிறுவன் ஆளைக்
விடயத்திற்குக்
6T6). 6T6il).
gfTDIGOSTID fr607
ாடுத்துவிட்டான். விஷயத்தை ஒப் ாடு இது தற்செய தது என சாதித் காரனே, தோல் தியான பொருட் ட்சத்தில் அதைத் அவசியம் இல்லை பிழக் காரணமாக புதிதாக ஒன்றை ந்து விடலாம் என் சான்னன். கோண த்ெது தான் ஒரு மாக செல்வதாக எ செலவுக்கான பவுண்களை அதில் கவும் கூ றி ஞ ள். தும் அதைத் தேடி க்கப் பலர் ஆற்றில் போதும் பலனில் ட்டது.
}ருட்டிக் கொண்டு ருந்தவர் மெல்ல கினர்கள். கோண ாக மனமுடைந்து கீழே விழுந்து கிய அவளை யாரா டியவில்லை.
வனே இழப்பின் பெறுமதியைக் கேட்டதும் திகைத்துப் போய் விட் டான். தன்னிடமோ கொடுப்ப தற்கு, இன்னுெருவருக்காக சந்தை யில் பன்றிக் குட்டிகள் வாங்கக் கொண்டு வந்த பதினறு இலிங்கு களே இருப்பதாக அவன் கூறிய பின்னர், விடயத்தை பிணக்குத் தீர்ப்பவரிடம் சமர்ப்பிக்க வேண் டியதாயிற்று. அவரோ மரபுப்படி இதை முதலில் கெய்பியிடம் முறை யிட வேண்டும் எனக் கூறிவிட் L-Tri.
தொமிசனரைப் பார்க்க வேண் டும்என்ற கோணதுலாவின் கோரிக் கையையும் மீறி விடயம் கெப்பி பின் கவனத்திற்கே கொண்டுவரப் பட்டது. இருதரப்பினரின்விடயங் களைக் கேட்ட அவர், வழக்கில் சம்பந்தப்பட்டிருக்கும் பெரிதாகையால் இது கொமிசனர்
தொகை
சம்பந்தப்பட்ட விடயமாகும் எனக் கூறிவிட்டார். இருந்தாலும் இரு தரப்பினரும், சாட்சிகளும் போகு முன்னர் கோண துலாவை ஆறுதல் படுத்த வேண்டி சிறிது உள்நாட்டு வைனை அவளுக்கு குடிக்கக் கொடுத் தார்.

Page 41
கொமிசனரைப் பார்ப்பதற்கு பணத்தை ெ முன்னர் பொலிஸ் சார்ஜனை தேட இவ்வாறு : வேண்டியதாயிற்று. பொலிஸ் சார் வான எனக் ஜனிடம் இருவரும் தங்கள் முறை காரனுக்கே
ட்டைச் செய்த பின்னர் விஷயம் மாக கொமிசனரின் H ஈ சீர்  ைவ க் குக் கொண்டு வரப்பட்டது.
கலைந்ததும் அ தாகப் பயமுறு வழிக் ப்ேபடி
அவள் அவ்வளவு பெரிய ளனக் கூறு
தொகையை எடுத்துவரக் காரணம் என்றும் கூறி என்ன எனத் கொமிசனர் கேட்
போய்விட்டது. தன்னுடன் எடுத்து கூறினேன். வந்த இன்னெரு பையில் இருந்த ஆடுகளின் கால்களை <翌A历f7历 LD阿óá காட்டி தனக்குச் சொந்தமான ஆடுகள் சம்பந்தப்பட்ட வழக்கு விடயமாகவேதான் டனத்துடன் பிரயாணம் செய்ய நேர்ந்ததை * 6մn 6ծr thլ-ւն C விளக்கினள். கொமிசனர் கோண அவள் மீது கு துலா குறித்து அல்லது பிரதேச செய்ய வேனி அதிகாரியிடம் விபரங்கள் கேட்டு ரெஜிஸ்த்தாரா எழுதியதோடு அவளது வழக்கு சர்ட் ஜோன்ஸ் அடுத்த நாள் கோட்டில் எடுத்துக் ரிடம் ஒ நிமி கொள்ளப்படும் என்றும் கூறினர். லோசித்த பின் அடுத்த நாள் நீரில் மூழ்கிய ரிகையை எழுத தோல்ப்பை விவகாரம் கோட்டில் "மன்னர் எதிர் ( எடுத்துக் கொள்ளப்பட்டபோது, தலைப்பிட்ட குற் கோணதுலாவின் மூறையீட்டைத் பின்வருமாறு التي தொடர்ந்து, தோல்பையில் இருந்த தொகையை எவ்வாறு கட்டப் "நீர் ஆயிர போ கிருய் என சம்பவத்திற்குக் யிரத்துப் பதின்மூ காரணமான மனிதனைக் கொமிச ஜூலை மாதம் பதி னர் கேட்டார். அவ்வளவு பெரிய தினமான இன்று தொகை தோல் பையில் இருந்தது பொலிஸ்காரன்” தனக்கு தெரியாதென்றும், என்ன காவை அவரது இருப்பினும் இந்தத் தொகையை தில் அவமதித்துட் செலுத்துவது தனக்கு சாத்தியப் காரணமாக அவ படாதென்றும், பிரதியீடாக எந் குறுக்கிட்டதுடன் சித் தண்டனையையும் ஏற்கத் தய மென் pë, ராக இருப்பதாகவும் அவன் தெரி அவமதித்துள்ளிர், வித்தான். ளியா? சுற்றவா
s இருப்பாய் பே கோண துலா Á
பொலிஸ்க தன்னை அவம
இதைக் கேட்டதும் கோன "ஆங்கிலக் கே அலா பொறுமையை இழந்துவிட் விதமா இது? (
e தனக்கே உரிய வெ ஆச்சரியத்துடன் வி மாரி மொழிய ஆரம்பித்து வி வழக்கு விசாரிக்கட்
w எப்படி ஒருவரால் இருந்த பொலிஸ்காரனுே பழக்க அல்லது சுற்றவாளி கோஷத்தில் அமைதி.'ை கூற முடியும்? வழக்கு என சத்தமிடவும் விஷயம் மோக வந்தாலும் எ ப் ப மாகியது. கோணதுலா பொலிவின் g560T die, 67 Sprins G பக்கம் திரும்பி. தன் இடத்தில் எனத் தீர்ப்புக் கூ அவன் இருக்க நேர்ந்து அவன் தக் கேள்விக்கு எ

39
தாலைக்க நேரிட்டால் * so GP19 ung oreš கமிசனரிடம் 4மைதி" என சத்தமிடு சிறுங்கள் •
கேட்டாள். பொலிஸ்
ரொம்பவும் அவமான "கோணதுலா நீ விஷயத்தை ப்விட்டது. கோட் மேலும் மோசமாக்குகிமு. வளே அடிக்கப் போவ லில் நீதிமன்றத்தை 2த்தியதுடன், நாட்டு தாய். இப்போதோ LDT 16 solo சீடு ஆளே முட்டா தங்கிய மன்னனின் 虚剑
து குற்றமாகும் சேர்த்து அவமதிக்கிருய். திருவர ன்ை. ளர் ஜோன்ஸ், இவள் மீதான , இரண்டாவது குற்றப் பத்திரிகை ன்ன செவிடா? சியத் தயாரியுங்கள்
பதியையும்
முட்டா ளெ ன க் ரியான நரி ய ர க ரெஜிஸ்த்தார் ه ـ ا -هor tg uر Ir
விரு க் கிற தே? விரைந்து குற்றப் பத்திரிகையைத் நிருப்பிச் *74னள். தயாரித்து உரக் வாசித்தார்.
ரன் திரும் பவும் “மன்னர் எதிர் கோணதுலா தித்தது குறித்துக் • به ه - خت یی ழ றை யி ட் ட து ம் լÉri, ஆயிரத்துத் தொளரயி
- a 8 கல் ரத்துப்பதின்மூன்றும் ஆண்டு ஜ" ஆல
�) fT é95 és 6) 0 A. ': கம்)தின் நான்காவது டி ான திருவாளர் ரிச் மான இன்று ஆசியாகாவில் பிரித் அவர்கள் கமிச தானிய நீதிமன்றத்தின் Լ0Մ ւն)յb - ங்கள் க ல ந் தா கெதிராகவும், tuônT L* 6ô625) up தங்கிய i ri குற்றப் பத்தி மன்னரின் நீதிபதியாகிய கமிசன உட் கார்ந்தார். குக்கெதிராகவும் பேசியிருக்கின் கோண துலா என நீர், நீர் குற்றவாளியா அல்லது ADப் பத் தி ரி  ைக சுற்றவாளியா? மைந்தது. ‘இதே கேள்வியை Lify முறை த்துத் தொள்ளா கேட்டாலும் என்ஞல் பதில் கூற f6 (optib ஆ ண் டு (Մէգ Այո ցմ. நான் குற்றவாளி 6T6f
ஆசியாகாவில் எனக்கு எதிராகத் தீர்ப்பளிக்க மியூசா பொசன் மாட்டேன். ம7ருக நான் சுற்ற கடமை நேரத் வாளி எனக் கூறியதும் அ  ைத G Lu GQ u ன் நீங்கள் ஏற்றுக் கொள்ளப் போவது ரது கட்: மில்ல. வீர்; உங்களுக்கு சம்
மாட்சிமை தய் கொடுத்து இங்கு திமன்றத்தையும் யிருப்பது வழக்கை விசாரித்து தீர்ப்
நீர் குற்றவா க்சுவே. அதற்குப்தி that if p என்னிடமே தீர்ப்பைக் கேட்கா 4. தீர்கள் என்னைப் போன்ற ஒரு ТfѓL-(6) дѣ ф6) அப்பாவிப் பெண் ஜன 9) u டி. க்
f) கேள்விகள் கேட்டு ப்புவை காண துலா (Ֆtքւնւկ ത്ര് விட, நீங்கள் மீண்டுTே . 7 நாட்டிற்குப் போய் சட்ட த்தை ສ. '.?? சரியாப் படித்து வருவதே நல்ல முன்னர் தாகப் படுகிறது" வாயடைத்துப்
கற்றவாளியா போன கமிஷனர் "இவளுக்கு சித்த du urr எனபதை சுவாதீனமில்லை என்றே கிருதுகி த விசாரை க்கு றேன்" என 5656Јтогri ஜோனிடம்
9 ஒரு வ ன் கூறினர்.
குற்றவாளி
துவான்? இந் "நானும் அப்படியே நினைக்கி
ன்னுல் பதில் றேன் ஐயா?

Page 42
ஒரு கவிதை;
புதுக் கவிதை -
அறந்தை நாராயணனின் 'ஒரு கவிை கவிதை" அண்மைக்கால இடதுசாரி அரசிய சித்தாந்த, ஸ்தாபன வேறுபாடுகள் என்ப இவை சார்ந்த சமகாலப் பிரச்சனைகளையு டுச் செல்ல முயலுகின்ற ஒரு ஆக்கமாகும் இதழ் குருஷேத்திரத்தில் ‘ஒரு கவிதை புதுச் விமர்சனத்திற்கு எடுத்துக் கொள்ளப் ப ( வாசகர் விமர்சகர்களிடமிருத்து இந்நூல் கருத்துக்களே எதிர்பார்க்கின்ருேம்.
விடயம் இப்படி இருக்கும் பட்சத்தில் இவளே அகாராவில் உள்ள மனநோய் வைத்தியரிடம் அனுப்பி, சித்தப் பிரமை இருப்பின் பைத்தியக்கார விடுதிக்கு அனுப்பு வதே சரியானது'
கோணதுலா கையில் விலாங் இடப்பட்டுஅகாராவிற்கு கொண்டு செல்ல பொலிசாரிடம் ஒப்படைக் கப்பட்டாள்.
தோல்பை தொலையக் காரண மாணவனே இப்போது கமிஷனரை அணுகி தண்டனையை மாற்றுமா றும், தானே அவளுக்காகத் தண்டனையை ஏற்கத் தயாராக இருப்ப தாகவும் கூறினன். அவன் ஏற்க னவே கோணதுலாவின் பல் வரிசை யில், மின்னிடும் திரிப்பில், அவளது துணிச்சலில் தன் னை இழந்திருந் தான், கமிசனரிற்கு அவனது Gg ரணையை ஏற்க விருப்பமே. ஆனல் தமது தீர்ப்பிற் கெதிராக இப் போது ஒன்றும் செய்ய முடியாமல் இருந்தது. அகாராவிற்கு வண்டியில் போகும் வழியில் ஒருவன் urräst நிறைய உள்நாட்டு  ைவ னே டு வந்தான். பொலிஸ்காரனில் ஒரு வன் விலை பேசியதும், பானையை மற்றவர்கள் காலி செய்தார்கள் ஆணுல் பா னை சொந்தக்காரன் பணம் கேட்ட போதோ அவனை இழே உருட்டிவிட்டார்கள். ‘என்ன அ நி யா யம் இது கோணதுலா சத்தமிட்டாள். 'வரும் வழியில் செலவுக்காக உங்கள் எஜமானர் கள் காசு தரவில்லையா? மானங்
கெட்ட பிழைப்ப இதையே வேறு ய நீங்களே வந்து  ை!
*சத்தம் போ வாங்குவாய்"
எச்சரித்த
வாங்கிக் கட்ட :ே
*திர்த்த
சந்தா
1 வருட சந் செலவு உட் கீழ் வரும்
மணிஓடர்
P. BALE 55, Ceme Mahá
KAN
என்ன? எ
வோ! என்னைத் நெருப்பைத்
தான்'
பக்கத்தில் காரன் மற்ற6 இருக்கும்படி சு

த புதுக் ல் குறித்த வற்றேடு ம் தொட் அடுத்த க் கவிதை' டு கிற து
குறித்த (ஆ-ர்)
ாக இருக்கிறதே ாரும் செய்தால் கது செய்வீர்கள்"
ாட்டால் உதை
பொலிஸ்காரன் வண்டியதாயிற்று.
க்கரை?
விபரம்
தா (தபாற் It ) 16 5ца
விலாசத்திற்கு
செய்க,
ENDRAN etry Road aiyawa NDAY
ன் இன த் தொகG 5 mT L - L- IT óib தொட்டமாதிரித்
இருந்த பொலிஸ் வளை அமைதியாக
உறிஞன்.
இவள் சுடத் தயாராக இருக் கும் துப்பாக்கியைப் போல இருக் கிருள். கவனமாக இரு, உனக்கு எதிராக குற்றம் சுமத்தி சிறைக்கு அனுப்பி விடுவாள். துணிச்சல் காரி"
முதல் சந்திப்பிலேயே அவள் வசமாகிப்டோன படகுக்காரன் அ மே 1ா க் கா அவர் களை த் தொடர்ந்தே வந்தது நல்லதாகப் போயிற்று. மனநோய் வைத்திய ரிடம் அவனே முழுக் கதையையும் எடுத்துக் கூறிஞன். கோனது லாவை பரிசீலித்த அவர், பணத்தை இழந்ததால் அவள் கோபமுற்றி ருக்கின்ருளே ஒழிய சித்த சுவாதீன முற்றிருக்கவில்லை என இபார்சு செய்தார்,
ஆசியாகாவிற்குத் திரும்பிய பின்னர் கொமிசனர் தாம் குற்றச் சாட்டுக்களை வாபஸ் வாங்குவதா கவும், ஊருக்குத் திரும்பி, ஊர்த் தலைவரிடம் விஷயத்தைச் சொல்லு மாறும் பணித் தார். தனது தொலைந்து போன பணம் குறித்துக் டுடபோது தோல் பையை தொலை க் க க் காரணமானவன் அவ்வளவு தொகை அதில் இருந் ததை நம்ப மறுக்கின்றன் என்றும் எனவே வழக்கை மீண்டும் கீழ்மட்ட விசாரணை இடத்திற்கே மாற்றி விடுவதாகவும் கூறினர். கோன துலா இப்படியாக ஆர ம் பித் த
இடத்திற்கே திரும்ப வேண்டிய தாயிற்று 女女
திருத்தம்:
26-ம் பக்கத்தில் கவிதையின் பத்தாவது வரியை
உனது வேஷங்களே விடவா" என திருத்தி வாசிக்கவும்.
ஆர்

Page 43
SUNDER A.
SPECIALIST IN INDUSTRIA AND
140, ARMOUR STREET,
COLON BO-12.
ll /&l /
PE\fUE
HOTEL S A 4O, ARMO
Ciri- தளூ ஷ

GENCIES
E3 J | LO | N ( HAR O WIARE
Gomplement,
INTERPRISES
"BO-12.

Page 44
ΤΕΕ. Μ. ΙΑ Y TONI
11, 15.1
PL, SV, SeW LI
TERN
140 A. R. M. C.
COLO)
Phone :

g, ' ')
Cons orнр
gan Chettilar
TF C-A TF
JR STREET,
氹D