கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: தாயகம் 1997.11

Page 1


Page 2
பல ஆயிரம் வருடம் முன் எய்த பாணம்
Ж8 lo1 ортtb
எய்தவன் இருக்க அம்பை நோவா ைேன் என்கின்றிர் 8யா மெய்யே தான்.
என்றாலும் இவ் அம்பு எப்போதோ எய்தது, இதன் முன்னால், எப்போதே ஏழு மரம் துளைத்த பாணந்தான் எம் மூலை நிர்க்குமென நீர் சொல் லும்,
என் பாட்டனுக்குப் பாட்டனுக்குப் பாட்டன் தலை கொது பாட்டிக்குப் பாட்டிக்குப் பாட்டி தலை அறுத்து பரம்பரை பின் பரம்பரையாய்
வைத்த குறி தவ்றாமல் எல்லார் சிரமும் அறுத்தெறிந்த அமீ பீது,
அப்பன் தலை பறித்து ஆத்தfள் சிரம எடுத்து என் அண்ணன் என் அக்காள்; என் தம்பி கங்கை எல்லார்க்கும் குறி பார்த்து எப்போதோ எய்துவைத்தது.
என் தலையும் என் சுற்றம் எல்லார் தலைகளையும் அள்ளி எடுக்க எம் மீது பாய்கையிலே எய்தவனைத் தேடி எங்கே தான் நான் போ வேன்? எவர் தலையும் இனி இதற்கு இலக்காகு முன் னாலே எல்லாரும் கை கோர்ப்போம்
அம்பை முறித்தெறிவோம்.
பின்னா லே
அம்பை நாம் ஏன் நோவோம் எய்தவனை ஏன் நோ வோம்.

புதிய 8ன நாயகம் புதிய வாழ்வு
புதிய நாகரிகம்
35 :இதழ் ، 7 (9 س) 1 - 11-3
ஐம்பதிலும் வளையுமா?
காலனித்துவ வாதிகளிடம் கைநீட்டிப் பெற்ற சுதந் திரம், பேரம் பேசிப் பேசிப் படிப்படியாகவே பெற்ற அரசியல் அதிகாரம். இதனால்தான் சுதந்திரம் அடைந்து ம்ேபது ஆண்டுகள் நிறைவுறும் போதும் அடுத்தவன் முதுகில் சவாரி செய்வதே சுதந்திரம் என்று எண்ணும் மனோநிலை இன்னும் மாற்றவில்லை.
*8ந்தில் வளையாதது ஐம்பதில் வளையுமா” என்ற பழமொழி போன்று மக்கள் நலனைக் கருத்திற் கொள் ளாது இன, மத, உணர்வுகளை முன்வைத்து ஆரம்பித்த அரசியல் பேரங்களும் இழுபறிகளுமே இன்னும் αρις வின்றித் தொடர்கின்றன.
மிருகவதைகளையே எதிர்த்து உருவான புத்தரின் அன்பு மதம் அர சோச்சும் இம்மண்ணில், மனிதவதை கள் இலட்சக்கணக்காக தொடரும் போதும் உணரப்ப டாத உண்மைகள் எப்பொழுது உணரப்படும். அசோ கனின் சாம்ராஜ்ஜிய வெறியை தணிப்பதற்கு உதவியs பெளத்த மதத்தை பேரினவாத உணர்வுக்கு அடித்தள மாக்கியதுடன், அதன் பெயரல் மேலும் புதைகுழிகளை தோண்ட உதவுவதற்காக க் கூறப்படும் கருத்துக்களை குப்பைத் தொட்டிக்குள் போடனமல் புத்தரின் பாதங் களிலா வைத்து பூஜிக்க முடியும்.
தாயகம் 35 1.

Page 3
இந்நாட்டை ஒரு மதசார் பற்ற நாடாக இன்று மாற்றமுடியாவிட்டாலும் மகமும், அரசியலும் தத்தமது "புனிதங் களை காத்துக் கொள்வதற்காகவாவது தமக் குரிய எல்லைகளை தெளிவாக வகுத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
இன்றைய துன்ப நிலைக்கு மதவாதிகளின் தலைகள் மீது மட்டும் பழிகளைப் போட்டுவிட முடியாது. அன்று பணம்படைத்த படித்தவர்க் மட்டுமே வாக்குரிமை வழங்கும் படி பிரிக் தானிய ஆனைக் குழு முன் வேண்டி நின்றவர்கள், அதையும் மீறி சர்வஜன வாக்குரிமை அளிக்கப்பட்டபோ து எப்படி F Tதாரண மக்களை இன. மத, சாதி உணர்வுளை ஊட்டி ஏமாற்றி அகிகT ாத்துக்கு வருவதென்பதையும் தெரிந்து கொண்டார்கள். இச் சந்தர்ப்பவாத அரசியலின் ஐம்பது ஆண்டுகால விளைவுகளையே மனிதத் தலைகளாக இன்று அறுவடை செய்கிறோம்.
இதன் பின்பும் வடக்குக் கிழக்கை இணைப்பதற்கு முன் வாக்கெடுப்புக்கள் பல நடத்த எண்ணுவது "மீண் டும் - பேரினவாத - வேதாளத்தை முருங்க மரத்தில் ஏற்ற" உதவுவதாகவே அமையும். உரிமைகளற்ற ஒரு நாட்டை தமது நாடாகக் கருதும் மன நிலை எந்த தேசிய இனத்துக்கும் ஏற்படாது. ம்ேபது ஆண்டு கால அரசியலில் யதார்த்தாகிவிட்ட வடக்குக் சிழக்கு இணைந்த தமிழர் பிரதேசத்தில் அவர்களது உரிமை காை அங்கீகரிப்பதன் மூல மே 3 க்கியப்பட்ட ஒரு நாட்டை மீண்டும் உருவாக்க முடியும். பேரினவாதம்
ம்ே பதிலும் வளை புமா?
ஆசிரியர் குழு
தாயகத்துக்கு ஆக்கங்களையும். விமரிசனங்களையும் அனுப்பி வைக்கும் படைப்பாளிகளுக்கும். வாசகர்களுக் கும் நன்றி. "இன்றைய நோக்கில் பண்டைத் தமிழ் இலக் கியம்" என்ற பேராசிரியர் நா. சுப்பிமரணியம் அவர்களின் கட்டுரைத் தொடர் அடுத்த இதழில் இடம் பெறும்.
t
 

சிறையில் ஒரு கனவு
சிறுபிங்
Tsi gláit GET Lirij, ill GT
கன வினில் நான் கண்டேன்
அங்ண் பிஞ்சுக்கரங்கள் stratir għalu I m Ir537 ET
கொஞ்சிக் ਸਮੇਂ
:
ான்வாவு நாள் தான்
நீங்கள் இப்படி.
அவள் சின்ன விழிகளின் மூன் என் ஆத்மா திறந்து கிடந்தது
sy T
மகிழ்ச்சியில் என் தலை கிறுகிறுத்தது
அணைத்து Gir 35 K3 TT
கொஞ்சினேன்
உரத்து இசைத்தது இதயம் "ால்வைதில் சிங்ாத அன்பு
எல்வியில்ஷாத துயரம்"
அர்த்தம் புரிந்தது
女 பின்னர், ஒரு நாள் ஒரு பூங்கடல் வழி பரந்த அலை வெளி
தாங்கள் அன்னலந்தோம்
தாயகம் 35
ரஷ்ய மூலம்: ஆமளா ஐலீல் ஆங்கில வழி தமிழ் வடிவம் என். சண்முகலிங்கன்
பொழுது விடிந்தது
விடுதலை வெளிச்சம் மீண்டும் வாழ்வின் இனிமை அறிந்தோம்
as if ($l ଘଟିଂ
பின்னர்,
கண் விதித்து விட்ேேடன் புள் போகி சிதையின் . அதே பயங்காக் கூடும்
விலங்குகளும் மூடிய ஜன்னல்களும்
துர்நாற்றமான இருளில் துன்ப வாவியில்
ான் ேேத எண்கள்
தரிைமை சாத்தன
பின்னர் நான் நினைத்தேள்
ಜTEST +ಙ್ ಫ|
Erzör Girl I Lii. 3, ...” öl இந்த உல்கிங் ஏன் இழி சிதை வதைகள்
துன்பமும் வலியுமே
வாழ்க்கையாக துயிலில் மட்டுமா
நாங்கள் வாழ்வது,

Page 4
உண்மையை மென்று சலித்துப் போன மக்கள்
அஜர்பைஜான் மூலம்: Vagif Bayatly Oner ஆங்கில வழி தமிழ் வடிவம் இ. கிருஸ்ணகுமார்
இன்று நாம் ஒருவருக் கொருவர் பற்பல பொய்களை சொன்னோம் அத்தோடு இப்போது இங்கு நாம் பெருமையுடன் நிமிர்ந்து நிற்கிறோம். காரணம் நாம் மிக அழகாக அப் டெ : களைக் கூறியமையே.
எங்களுடைய பொய்களுடன் ஒப்பிடும் பொழுது, உலகின் மிகப் பெரிய உண்மைக ளெல்லாம் ஆாசு
உண்மைகளிலிருந்து பொய்களையும் பொய்யிலிருந்து உண்மைகளையும் எம்மால் மட்டுமே தெரிவுசெய்ய (UPlg-utd ஏனென்றால் மிகப் பெரிய உண்மை என்பது மிகப் பெரிய பொய்யே என்பது எங்களுக்கே தெரியும்.
உண்மையை மென்று சலித்துப் போன நாங்கள் up" (SGud *பொய்கள் நீடுழி வாழ்க’ என்று
சுத்த முடியும்,-
வஈஜிப் பயாற்வி ஒனர் ) 19 48 جیسے( இவர் ஒரு அஜர்பைஜானிய கவிஞர். தற்பொழுது ஆர்மேனியாவால் கைப்பற்றப்பட்டுள்ள அஜர்பைஜான் பிரதேச மோன்றில் பிறந்தவர். aVg2ff889) ugr7 afa7 uoaf?as உரிமை நடவடிக்கைகளில் தீவிரமானவர்.
pala; Index on censorship No. 4. 1997, P. 68.

பண்பாட்டின் பேரால் 8
தென்னந் தும்பும் தேர்வடமும்
* முருகையன்
'6tasar பிள்ளை, "இயங்கியல் துவங்கி இரண்டு நாளும் ஆக இல்லை; அதுக்கிடையிலெ அடுத்த சந்திப்புக்கு வந்திட்டாய்?* சயிக்கிளால் இறங்கிக்கொண்டிருந்த செந்திருவை அப்பு கேட்டார். அவர் இன்றைக்குக் கையில் அலுவல் எதுவும் இல்லாமல் ஆறுத லாகத் தம் கதிரையில் சாய்ந்திருந்து ஏதோ யோசனையில் ஆழ்ந்து போயிருந்தார்.
"முந்த நாள் இயங்கியலிலே வருகிற மூன்று விதியளைப்பற்றிச் சொன்னிங்கள். அதாவது அந்த விதியளை எடுத்துச் சுருக்கமாய் சொன்னிங்கள். இனி ஒவ்வோரு விதியையும். '
"எடுத்துக்காட்டுகளோடே விளங்கப்படுத்தி விட வேணும் அவ்வளவுதானே! சரி, முதலாம் விதி என்ன?’’
**தொகையளவு மாற்றங்கள் பண்பியல் மாற்றங்களுக்கு இட்டுச் செல்கின்றன. தொகையளவு என்றால் ???
"விஞ்ஞானத்திலும் கணிதத்திலும் "கணியம்" என்று சொல் லுறம் அல்லவா? அதுதான் தொகையளவு. பன்னிரண்டு வாழைப் பழம், அஞ்சு கிலோ அரிசி, மூன்று லீற்றர் மண்ணெண்ணெய், பத்து நாள் லீவு என்றெல்லாம் தாங்கன் குறிப்பிறேம். இங்கிே எல்லாம் ஒர் எண்ணிக்கையும் சில அலகுகளும் தொடர்புபட்டிருக்கின்றன. Geisaur?”
"ஒமோம். மீற்றர், லீற்றர், நிமிடம், தொன் என்று வருகிற வை தான் அலகுகள். அது தெரியும் தானே!"* செந்திரு முறுவர் லிக்கிறான்.
தாயகம் 35

Page 5
"பொருள்களுடைய எண்ணிக்கை, பருமன். நிறை, வீதம் போலே உள்ளவை தொகையளவுகள். அம்பியர், வோல்ற், கலோரி பாகை - இவை எல்லாம். சக்தியின் தொகையளவுகளோடே தொடர்புடைய அலகுகள் சரியா"
"f
"இப்படிப்பட்ட தொகையளவுகள் மாறுகிற பொழுது ஏற்படு கிற மாற்றங்கள் தான் தொகையளவு மாற்றங்கள்".
"ஓசோ, ஓகோ. முதலாம் இயங்கிபன் விற் எனக்குச் ғтач — யாய் விளங்கத் தொடங்குது . நான் ஒரு உதாரணம் சொல்லுநெள் அது சரியோ என்று சொல்லுங்கோ, அப்பு'
சொல்லு, பிள்ளை. என்ன உதாரணம்?"
போன மாதம் எங்க வளவிலே பூவரசங் குழை வெட்டுவிச்சம், பெரிய கொப்புகள் எல்லாம் தோட்டத்துக்குத் தாழ்க்க எடுத்தாச்சு, சின்னக் கொப்புகளெல்லாம் இவை கொட்டுண்டு போய்க்கிடக்கு, சுள்ளித் தடியன் பனவெல்லாம் பரவுண்டு போய்க் கிடக்கு. அந்த சுள்ளியளிலே மூன்று நாலு காளியளை எடுத்து ஒரு கிட்டுக் கட் டுவம். தானூறு சுள்ளியளை எடுத்து அடுக்கி வேறே ஒரு கட் டைக் கட்டுவம் ."
"ஒ. சரி. சரி பிறகு' அப்பு செந்திருவை அளக்கப்படுத்துகிறார்
"அஞ்சு கள்ளியள் கொண்ட பூவரசந்தடிக் கட்டை நான் முறிக்கத் தெண்டிக்கிறன். ம்ம்ம்; சட்சட் சடக் என்று தடியள் முறிய துகள்.'
"ங் - ஆ; பிறகு? நானுரறு சுள்கரியன் கொண்ட கட்டை முறிக்கப் பார்க்கிறேன் என்னுடைய சகதி எல்லாம் சேர்த்து முக்கி முக்கிப் பார்க்கிறேன
ஊகூம்". சொண்டை நெளிந்துத் தலையை ஆட்டுகிறான் செந்திரு.
"அசுென்ன பிள்ளை ஊகூம்?" அப்பு கொடுப்புக்குட் சிரித்த படி கேட்கிறார்.
"இப்படிப்பட்ட கட்டத்திலே சிறு கதை நாவல் எழுத்தாளர் கள் "ஈகும் என்றொரு சொல்லைத் தானே பாவிக்கிறவை? இது தெரியாக்ா உங்களுக்கு? வெட்கம், வெட்கம் வேடிக்கையான செல்லக்குரவிப் முழக்கமிடுகிறாள் செந்திரு. பிறகு சொல்லுகிறாள் -"சின் ரைச் சுன்னியனின் சின்னக்கட்டைச் ''FL. Li'l என்று முறிக்க முடியும் ஆனால், அதேயளவு சின்னச் சுள்ளியள் பலவற்றைக்
த பகt 35
 
 
 
 
 

பிடிக்கவே முடியவில்லை. முறிக்கிறது எப்படி?"
"இதிவிருந்து நாம் படிக்கக்கூடிய பாடம் என்னவோ? நாட்டுக் கூத்துப் பாணியில் ஞாளியாr கேட்கிறார்.
闰 பென்சம் பெரிய கட்டை வளைக்கவே முடியவில் ஆல;
"அதாவது வந்து சுள்ளிகளின் எண்ணிக்கையைக் கூட்டும் பொழுது சுன்னிக் கட்டினுடைய "முறிபடும் தன்மை" குன்றிக் குன்றிப் போகிறது. அதனுடைய "முறிபடாமை" என்னும் பண்பு அதிகமாகிறது. சரியா, சபையோர்களே?" என்று சொக்விச் சிரிக்கிறாள் செந்திரு.
"மெத்தச் சரி, மெத்தச் சரி. நான் மனத்திைெ தயாரா ப் விவச்சிருந்தது வேறே ஒரு உதாரணம்'
"என்ன உதாரணம்? அதையும் சொல்லுங்கோ, சுப்பு கேட் பம்" செந்திரு அப்பு சொல்வதைக் கேட்க ஆவலுடன் ஆயத்தமா கிறாள்.
"அது ஒரு பொங்கல் , '
"என்ன பொங்கல்? தைப்பொங்கல்ா, சித் திரைப் பொங்கபூா வயிரவர் பொங்கலா?"
"ஒரு பொங்கல்."
"சரி டொங்குங்கோ பார்ப்பம்." "நோக்கம் - தொகையளவு மாற்றம் பண்பிபல் மாற்றத்துக்கு இட்டுச் செல்வதை அவதானித்தல்.
"வேண்டிய பொருள்கள் மூன்று பெரிய காலுகள், ஒரு பாகோ
அது நிறையத் தனணிர், ஒரு படி அரிசி, 10 மி. விற்றர் பால் சில விறகுகள், நீப்பெட்டி.
"செய்முறை - கல்லுகள் அஃ கேன வடிவிசி ஒழுங்கு - FLTELET
பட்டு, அவ்வாறு அமைக்கப்பட்ட அடுப்பி மேல், நீர் நிரம்பிய பானை வைக்கப்படுகிறது நீருடன் பால் கலக்கப்படுகிறது அடுப்
பில் விறகு வைக்கப்பட்டு நெருப்பு மூட்டி எரிக்கப்படுகிறது.
"அவதானிப்பு - நெருப்பு வாரிய எரியூத் சுண்ணகரத் தொட் பார்க்கிறோம். ஒவ்வொரு பான பாய் ப்ெபநில்ை ஏறுகிது" ஐதாள கரைசலாக இருந்த பால் மேலெழும்பி டிே பூப்பரப்புச்ாத வந்து ஒரு படலமாய்ப் பானை விளிம்ப கிலே அடித்து நிற்கி: சிறிது நேரத்திதுே, புடை சுட்டுகிறது. மேலும் மேலும் கெருப்பே
தா புகம் 35 7

Page 6
எரிக புடைதட்டிக் கிளம்பிய பால் நுரைத் திரள் பொங்கி, உயர்ந்த எா லாப மீறிச் சரிந்து விழுகிறது. செய் முறை (தொடர்ச்சி)
பொங்கிச் சரிந்ததும் அரிசி பான்ைபுட் போ டபபடுகிறது. பா என பிலிருக்கும் கொதிநீர் ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு வரை அள்ளி ரா றபபட்டு ஒரு படி அரிசி முழுவதும் பொங்கற் பானையுட் போடப் படுகிறது. பின்னர் அதிகம் நெருப்பெரிக்காமல் தரைவிலே விட சற்று நேரத்தில் அரிசி வெந்து பொங்களாகிறது. உரிய பதத்துக்கு இறுதி வந்ததும் பொங்கல் இறக்கிப் பரிமாறப்படுகிறது."
"ஏதோ ஒரு விஞ்ஞானப் பரிசோதனையை விவரிக்கி பாை யி ைஒப்ப செப்பமாய் வருணனை செய்திருக்கிறீங்கள், அப்பு" என்கிறான் செந்திரு. "இதிலிருந்து நாம் பெறுகிற முடிசிகள் GTe7: at GTai?''
"நடிபு (1) - நெருப்பு எரியத் தொடங்கிய சமயம் தொடக்கம் வெப்ப நிவை படிப்படியாக ஏறுகிறது-இது முறிவில்லாத தெளிவான வளைகோடு போன்ற அதிகரிப்புப் போக்கு.
"நடிபு (3)- ஒரு குறிப்பிட்ட வரம்பு- அதாவது எ ல்  ைவ வந்ததும் பானையில் உள்ள வெந்நீரி "தழு குழு" என்று குமிழி விளம் ஏத்துள்ளிக் கொதிக்கிறது. கொதி நிலையிலே, மிகவும் விரைவாகத் திரவம் வாடி நிலைக்குச் செல்லுகிறது-கொதி நிலைக்கு அப்பால், வெந்நீரின் வெப்ப நிலை அதிகரிப்பதில்லை.
"முடிவு (3) - கொதிநிலையில், அரிசி வெ ந் து மென்மையாகி அவித்து விடுகிறது."
'இந்தப் பரிசோதனை முதலுரம் இயங்கியல் விதியைச் சிறப்பான முறையிைெ விளக்கி வைக்கிறது. அப்பு-பொங்கிச் சரிக்கிறது. வரை பிலான "த தசாவது கட்டத்திலுே, தண்ணிருடைய வெப்ப நிவை கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் அதிகரிக்குது இது தொகையளவிலே ஏற்படு கிற மாற்றம். ஆனால், கொதி நிலை-அதஈவது 100 பாகை செல் சியல்-வந்த உடனே, பண்பியல் மாற்றம் ஒன்று நடக்குது-வெற் நீா நிரலாபாய் நில்லாமல், ஆவியாப் மாறிப் பறக்கத் தொடங்குது இர ஒரு பண்பியல் மாற்றம்- நான் சொல்லுறது ச ரி யா அப்பு" செந்திரு கேட்கிறாள்.
"ஒம், பிள்ளை-தொடக்கத்திலே மாற்றமானது படிப்படி பாப் நெல்ல யெ ல் ல நடைபெறும். கொதி நிலை என்ற எல்லையைத் தாண்டுறதுக்கு முந்தி நடக்கிறது. தொகையளவு மா ற் ற ம், சூடு கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் ஏறுது கொதிநிலை வந்த பிறகு நிகழுறது
8 தாயகம் 35
 
 
 
 
 
 

ஒரு பாய்ச்சல்- அது முந்தியதை விட வேகமானது- நிகரென்று நடக்கிறது *ெ தி தி ை: த 15 கி து காம தியான நாற்றும் அது பரிணாமம் படிவளர்ச்சி கூர்பு-கொதி நிலைக்குப்பிந்திய மாற்றம் பொங்கல், ாழுச்சி புரட்சி அது மாமன் என்று நடந்து முடிஞ்சிடும் இப்படிப் பார்க்கிற போது, மாறறங்க்ள் இரண்டு விதமானவை என்ற முடிவுக்கு நாா கள் வரலாம். ஒங்று படிவளர்ச்சி மற்றது புரட்சி. ஒன்று நடப்பு மற்றது பாய்ச்சல்"
"தொகையளவு மாற்றங்கள் திரண்டு சேர்ந்து, பண்பியல் try tij நரமாகப் பொங்குகின்றன என்று செல்லலாம் அப்பு?"
"ஒம், சொல்லலாம்." இவ்வாறு சொன்ன அப்பு தொடர்ந்து சொல்லுகிறார்.
"இது வரையிலே, முதலாம் இயங்கியல் விதியை விளங் கி க் கொள்ளிறதுக்கு பூவரசஞ் சுள்ளிக் கட்டையும் பொங்கிலையும் உதா ரசினங்களாய் எடுத்தம் இனி, ஒரு விதை எப்படி முளைச்சு மரமாய் வருகுது என்று பார்ப்பம்."
'ஓம். அம்மாவுக்குச் சலரோகம் தனே அதுக்கு முளை கட்டின பயத்திவே- அது தான், பயறிரே"- இ ட் உலி அவிச்சுத் நின்றால் நல்வதேன்று, வானொலி நி க ச் சி ஒன்றிலே கேள்விப் பட்டம் அதுக்காகப் "பயறை எடுத்து நனைய வைசிசம்- எப்ப முளை வரு குது என்று அறிஞ்சு கொள்ள எனக்கு ஒரே ஆவல்- பொறுமையே
இல்லை. சருவச்சட்டி மூடியை அடிக்கடி நிற ந் து, திறந்து பார்ப் பேன் முளை எப்ப வெளிக்கிளம் புது என்று."
"பார்த்தியா, பிள்ளை எத்தினை மணிக்கு முனை வெளிப் பட்டுது?"
"அதை ஆர் கண்டது?" "அப்ப?"
"அடுத்த நாள் வெள்ளெனப் பார்த்தால் சட்டி முழுதும் புழுக்கள் "
"என்ன, புழுக்களா?" "ஒம், அப்பு. வெள்ளை வெள்ளைப் புழுக்கள்." "சும்மா சொல்கிறாய்."
"பிறகுதான் உற்றுப் பார்த்தென். 'அதுகள்" புழுக்கள் அல்ல பயத்தம் முளை பள்- என்ன நேரம் முளை தலை நீட்டிச்சுதோ
தாயகம் 35

Page 7
ஆருக்குத் தெரியும்? விடிய வெள்ளெனப் பார்த்தால் வெள்ளை வெளேர் என்ற மெல்லிய முளைகள். முதல் நாள் முழுப்பயறு. அடுத்த நாள் விடியப் பயத்தம் முளை. எனக்கு ஒரே ஆச்சரியமா யிப் போச்சு இந்த முளையளிலெ இருந்து பயத்தஞ் செடி எப்படித் தலை நிமிர்த்தி எப்படி வளருது என்று பார்க்க எனக்கு ஆசை முளை கட்டின பயறுகளிலெ அஞ்சrறை எடுத்து, நிலத்திலே விதைச்சு பாத்தி கட்டித் தண்ணிர் தெளிச் சென். ஒவ்வொரு நாளும் அந்தச் செடியை அடிக்கடி போய் உற்றுப் பார்க்கிறது தான் கொஞ்ச நாளாய் எனக்கு வேலை."
"எப்ப பிள்ளை இந் த ப் பரிசோதனை எல்லாம் செய்து duriš5rů?""
"அது அந்தக் காலம் ஏழெட்டு வயது இருக்கும்.' *காசியங்களை ஆறிஞ்சுகொள்ள வேணும் என்ற ஆவல், பிள் ளைக்கு அப்பவே நிதை)ப இருந்திருக்கு"
"“பயறு முளைக் கிறதை மட்டுமல்ல, புளியங்கொட்டையளுக் கும் பாத்தி கட்டித் தண்ணி பாய்ச்சிப் பார்த் திருக்கிறேன்.""
"பெரிய ஆராய்ச்சிக் கசறி தான்!"
"பாராட்டு விழ ாப் போதும் இயங்கியலுக்கு வருவம்'
'அப்படியே ஆகட்டும் விதை முனைக்கிற துக்கு, கர்ற்றும் த இண் னிரும் பொருத்தமான வெப்ப நிலையும் தேவை. முதலிலே எங் களுடைய விகை - அது பயறாய் இருந்தால் என்ன புளியங்கொட் டையாய் இருத்தாலென்ன - தண்ணீரை உறிஞ்சிக் கொண்டே இருக்கும். அப்பொழுது அது போருமும் அதாவது விதையுடைய பருமன் கொஞ்சமாய் அதிகரிக்கும்."
**இது தொகையளவு மாற்றம்; இல்லையா?" "ஒம்- பொருமல் திடிரென்று நேர்வதில்லை’
"அது சரி - நாங்கள் ஒரு "ப" லூனை ஊகிறது என்றால், அப்பு அதனுடைய பருமன், கண்ணாலே பார்த்துக் கொண்டிருக்கவே திடீ சென்று அதிக மாசூது-ஒரு விதை முளைக்கிற பொழுது, ஏற்படுற au {5 s 6r அதிகரிப்பு- அதாவது பொருமல், மெல்ல மெல்ல, அமைதி யாக, திடீர் முறிவு ஒன்றும் இ ல் பல 7 ம ல், படிப்படியாய் ந -ந்து கொண்டிருக்கு -இ 3லய****
O தாகம் 35

* "மெய் தான்- ஆனால், விதையுடைய தோலைத் துளைச்சுக் கொண்டு தானே மு  ைள வெளிப்பட்டிருக்கும்? விதையினுடைய தோல் வெடிச்சுத்தான் மூளைப்பு நடக்குது-"
"இந்தத் தோல் வெடிப்பு ஒரு பாய்ச்சல்-இல்லையா, அப்பு?"
LD IT Lb ” “பொருமல் ஒரு படிவளர்ச்சி; "முளைப்பு ஒரு"3) ہی “ “ பாய்ச்சல். பொருமல் ஒரு குறிப்பிட்ட வரம்பெல்லையைக் கடந்தவு டனே ? விதை முனையாகி விட்டுது- விதை முளையாக மாறுகிற மாற்றம் ஒரு பண்பியல் மாற்றம்- ஆனபடியாலே தான் "விதையின் முளைப்பு முதலாம் இயங்கியல் விதிக்கு ஒரு சிறந்த எடுத்துக்காட்டு "
"" அது சரி அப்பு- இந்த விதி" எப்படிப்பட்ட தோற்றப் பாடுக ளுக்குப் பொருந்தும்?” .مح
அப்பு நிமிர்ந்து உட்காருகிறார்- "நல்ல கேள்வி கேட்டாய்" பிள் ளை. தென்னத்தும்பு தேடாவளையமாகிறதுக்கும் தேர்வடம் ஆகிற துக்கும் மட்டும் அல்ல. தண்ணீர் கொதிச்சு கொதிநீராவி ஆகிறத்துக் கும், அரிசி அவிஞ்சு சோறாகிறதுக்கும், வதைமுளைச்சுச் செடி ஆகிற துக்கும்-உயிரினங்களுடைய பிறப்பு, வளர்ச்சி, இறப்பு ஆகியவற்றுக்
புதிய பொலிவுடன்
தொடர்ந்து வெளிவர
ஆண்டுச் சந்தா (12 இதழ்கள்) - ரூபா 300/- ஆறு மாத சந்தா (6 இதழ்கள்) - e, i. T 1.00/- தற்காலிக முகவரி: ஆசிரியர், 'தாயகம்"
வசந்தம் புத்தக நிலையம், 407, ஸ்ரான் லி வீதி யாழ்ப்பாணம்.
தாகம் 35 1

Page 8
கும் விண்வெளியிலே உடுக்கள்- அதாவது நட்சத்திரங்கள் - உருவாகி ஒளி வீசி, இறுதியிலே நூர்ந்து அணைஞ்சு அழிஞ்சு போகிறதுக்கும்இன்னும் இயற்கையிலே உள்ள பல கோடிக்கணக்கான தோற்றப் பாடுகளுக்கும் நிகழ்ச்சிகளுக்கும் இந்த விதி பொருந்தும் , '
"அடேயப்பா, அவளவு விரிஞ்சு பரந்த பிரயோகம் இந்த விதிக ளுக்கு உண்டா?*
ஒமோம். இயற்கை நிகழ்வுகளுக்க மட்டும் அல்ல. செயற்கை நிகழ்வுகளுக்கும் இவை பொருந்தும்-'
ழவுகளுக்கு (5
**செயற்கை நிகழ்வுகள் என்றால்?"
**ஆறறிவு விலங்குகளாகிய மனிதர்களின் செயல்களைத் தானே செயற்கை என்று சொல்லுறம்! மனிதர்கள் சிறு சிறு குழுக்களாக இயங்கும் பொழுது, குடும்பம், குடி, குலம் என்ற கூட்டங்கள் உண்டாகின்றன. இன்னும் விரிந்து செல்லும் பொழுது, ஊர்* இனம், சாதி, சமயம். நாடு, பிராந்தியம், வர்க்கம், உலகம் என்று பல்வேறு அளவுகளிலும் தொடர்புகளும் உறவுக கம், விருப்புகளும், வெறுப்புகளும், நட்புகளும், பகைகளும், இயக்கங்களும், சண்டைகளும் சச்சரவுகளும் , கிளர்ச்சிகளும், பரட்சிகளும், போர்களும் உண்டாகின் றன. இவற்றுடன் பிரிக்க இயலாத வகையிலே பண்டங்களின் உற்பத் தியும். பகிர்வும் நுகர்வும் நடைபெறுகின்றன. இந்தச் செயற்கைத் தொழிற்பாடுகள் எல்லாவற்றையும் திரட்டி, ‘சமுதாய நடை முறை • என்று நாம் சொல்லலாம். இயற்கை நிகழ்வுகளுக்குப் போலவே, சமு தாய நடைமுறைளுக்கும் இந்த இயங்கியல் விதிகளைப் பிரயோகிக் கலாம்-- ச1ற தாய நடைமுறைகளின் அசைவியக்கங்களும், படிவ ளர்ச்சி, பாய்ச்சல் என்ற இரண்டு வகைப்பட்டனவாக, அவற்றின் சேர்மானங்களாகத் தான் அமைகின்றன. "
*"முதலாம் விதியைப் பற்றித்தான் இப்பொழுது நீங்கள் விளங் கப்படுத்தி இருக்கிறீங்கள்-அதுவும் எளிமைப் படுத்தி- இந்த நிலை -யிலேயே அந்த இயங்கியல் விதிகளுடைய முதன்மைப்பாட்டையும் அடிப்படைத் தன்மையையும் நான் உணருகிறேன். ஏனைய விதிகளை யும் முழுமையாய் விளங்கிக் கொண்டால் எவ்வளவு நல்லது!’ செந்தி ருவின் உற்சாகம் குறையவில்லை.
"இன்றைக்கு இவ்வளவும் போதும்’ என்ற அப்ட, முந்தை நாள்
குறையிலே விட்டிருந்த தேடாவளையம் திரிக்கும் அலுவலைப் பூர்த்தி செய்வதற்கு ஆயத்தமானார். 喻”
12 தாயகம் 35

டானியலின் படைப்புக்களில் சமூக - அரசியல் உணர்வுநிலை
கத் தணிகாசலம்
டனியல் அவர்கள் ஒரு படைப்பாளி மிட்மேல்ல சமூக ஒடுக்கு முறையின் கொடூரங்கனை வாழ்வியல் அனுபவங்களுக்கு சி-74 கண்டு அதற்கெதிர போராட்டங்களில் இளமைக் காலத் சிலிருந்தே தன்னை ஈடுபடுத்திக் கொண்ட ஒருபோராளி. திேக்கப் 8 . o LVL. L.— :്. யாழ் பல்கலைக் கழக தமிழ் ஒரு அரசியற் கோட்பாட்டை தனக்கென ஏற்றுக்கொண்டு 7 த-7த்தப்பட்ட "டா வி *க்கின் இறுதிவரை இத்தகைய ஆய்வரங்கில் படிக்கப்பட்ட உணர்வு நிலையை தனது படை 物 HésS5é sau-sta வெளிப்படுத்த இக் கட்டுரை குறிப்புரைகளு முனைத்துள்ளார். இத்தகைய ஒரு டன் இங்கு கப்பட்டுள்ளது படைப்பாளியின் படைப்புக்களில் - வெளிப்படும் சமூக, அரசியல் உணர்வு நிலையை அறிவதற்கு poir சிலை இலக்கியத்திற்கும், அரசியலுக்கும் இடையேயுள்ள இறுக்கமான தொடர்பு பற்றி எடுத்து நோக்குவது அவசியமாகும்.
கலை கலைக்காகவே என்றும், கலை இலக்கியத்தில் அரவி பலா என்றும் தூய கலைவாதிகள் கூக்குரலிட்ட ஒரு காலம் இருந்தது. இன்றும் அக்குரல்கள் சிேற்க ஓய்ந்துவிட்டது என் கூறமுடியாது. புதிய புதிய சொற்றொடர்களையும், 45-digant đ6ā: 67uụtà முன்வைத்து இடைமுறை அரசியல் óምòይመ; பொருளாதார வாழ்விலிருந்து கலை இலக்கியத்தைப் பிரித்து நோக்கும் ங்ோக்கும் துனிசிவிட்டு வருவதை நாம் கண்டுவருகிறோம். நடைமுறை வாழ்க் கைப்பிரச்சினைகளுக்கு முகம் கொடுக்க அஞ்சி தப்பித்து விலகி ஒறம் போக்கிலிருந்தே இத்தகைய போக்கு எழுகிறது எனலாம்.
மின்றத்திரைசல் ፥6-7-97ፏ .
fassau போக்குக்கு மாறாக எமர டைமுறை வாழ்விவி ந்ேது நாம் கற்று வரும் புற்தினை உண்மை என்ன? gud,53aur 8V" 4A JBSTAAprTalhaudio as7raß) பதிக்கப்போகும் எம்மிடையேயும் Gabo றும் பெரும்பான்மையோர் தலைவிதிக் கோட்பாட்டில் AJuhaava 4டைங்வசிகனாகவே இருந்து வருவின்றனர் ஆனால் அதனையுது
fTuué 35 3.

Page 9
மீறி சமூக, அரசியல் பொருளாதார விதிகள் எவ்வாறு எமது இருப் auayab, anrbapalayab பாதிக்கின்றது என்பதை இன்று நாளும் கொழுதும் நாம் நிதர்சனமாகவே கண்டு avaşGair Genrıb.
4.ானியவின் பஞ்சமர் தாவலில் வருவதுபோல அன்று கோவில் விழாக்காலங்களிலே பக்தர்கள் கூடும்போது பஞ்சமர்கள் அமர்வ திற்கு எல்லையாக கயிற்றைக் கட்டி இருந்தார்கள். இன்று முட் கம்பி வேலிகளுக்குள் எல்லோருமே பஞ்சமராகி ஒடுங்கிவிடும் ஓர் நிலையில் ஆதிக்க அரசியலுக்கு துணைபோகும் அம்சங்களை எமது இலக்கியத்தில் மட்டுமல்ல, மதத்தத்துவங்களிலும் பண்பாட்டு விழு மியங்களிலும்; கல்வியிலும் கூட கண்டு அகற்ற முனைவதின் மூலமே ஆரோக்கியமான சமூகச் சூழலை இங்கு உருவாக்கமுடியும். இத்த கைய அரசியல் விதி எவ்வாறு கலை இலக்கியங்களுக்கூடாக எம் மேல் பாதிப்புச் செலுத்துகின்றது என்பது பற்றி பேராசிரியர் கைலாசபதி அவர்கள் கூறிய கூற்றை இங்கு எடுத்து நோக்குவது பொருத்தமானதாகும்.
'அரசியலையும், தத்துவத்தையும் இலக்கியத்திலிருந்து விலக்கி வைக்க வேண்டும் என்று கூறுபவர்கள், கக்குரலிடுபவர்கள் உண் மையில் தமக்குப் பிடிக்காத தத்துவங்களையே தடுத்து நிறுத்த விரும்புகின்றனா. தமது வாதத்திற்கு வழித்துணையாக கலையழ கின் முக்கியத்துவம் என்ற கருத்தை முனகொண்டு செல்கின்றனர். வர்க்கங்களாகப் பிளவுண்டு கிடக்கும் சமுதாயங்கள் அனைத்திலுமே எல்லாக் காலங்களிலும் நேரடியாகவோ, மறைமுகமாகவோ ஒரு கவிஞன் தான் சார்ந்த வர்க்கத்தின் தத்துவத்தையே வெளிப்படுத் ஆகின்றான். அரசியலில் மாத்திரமின்றி கலை இலக்கியத்திலும் அராஜகம் அழிவையே கொண்டு வரும்." (இலக்கியச் சிந்தனை கள் - பக். 101.)
இங்கு வெறும் அரசியலை அல்ல தத்துவம் சார்ந்த அரசியலின் முக்கியத்துவம் பற்றி கைலாசபதி அவர்கள் அழுத்திக் கூறுகின் நார். கலை இலக்கியம் பற்றிய இவ்விரிந்த 4Felps, Lu TriřGopea Gou ஏற்று ஈழத்துப் படைப்பிலக்கியத் துறைக்கு தமது பெரும் பங்கை நல்கியவர் டானியல். இவரது படைப்புக்களில் வெளிப்படும் சமூக, அரசியல் உணர்வு நிலைகளை அவர் ஏற்றுக் கொண்ட இலக்கியக் கோட்பாட்டை முன்வைத்தே இனங்காண்பது மிகப் பொருத்த மானதாகும்.
டானியலின் இலக்கியக் கோட்பாடு -
"மக்களிடம் படிப்பது, அதை மக்களிடம் திருப்பிக் கொடுப் டது" என்ற மாஓ சேதுங் அவர்களின் மேற்கோளோடு 1972இல்
盘4 தாயகம் 35

வெளிவந்த பஞ்சமர் நாவலின் முன்னுரையிலிருந்து அவரது ஆக் கங்கள் ஒவ்வொன்றிலும் தனது கலைக் கோட்பாடு பற்றியும் அரசியல் நிலைப்பாடு பற்றியும் வெளிப்படையாகவே கூறி வந்துள்
srmíř.
**இந்த உலகின் கடைசி மனிதனும் சுதந்திரம் பெறும்வரை ஓய்வதில்லை” என்ற திட சங்கற்பத்துடன் நிரந்தர சமாதானத் திற்காக போராடி வருவோர்களுக்கு இந்நூல் சிறு ஆயுதமாக அமையுமானால் அதுவே எமக்குப் பெருமகிழ்ச்சி அளிப்பதாகும்.”
என்று பஞ்சமர் முன்னுரையிலும்,
"வர்க்க பேதமற்ற ஒரு சமூகத்தை அடைவதற்கான மனித இனத்தின் யுத்தத்தில் எடுத்தாளப்படும் ஆயுதங்களில் ஒன்றாக கலை இலக்கியங்களும் இருக்க வேண்டும்" என்று காஜல் முன்னுரையிலும் கலை இலக்கியத்தை சமூக ஒடுக்குமுறைக்கு எதி ரான, சமூக மாற்றத்துக்கான ஆயுதமாகக் கொள்ள வேண்டும் என்கிறார் டானியல், அத்துடன் நிற்காது,
"சரியான இலக்கியக்காரன் தனது படைப்புக்களுக்கூடாக சரி யான அரசியல் தெளிவை உண்டாக்கும் விதைகளைத் துரவி விடாதவனாகில் அவள் மிகவும் தாக்கமான தவறைச் செப் கின்றான், ??
என்று அதே கானல் முன்னுரையில் கலை இலக்கியக்காரருக்கு இருக்கவேண்டிய சமூகப்பொறுப்புணர்வையும் சரியாகவே கட்டில் காட்டுகிறார். மேற்கூறிய வரிகளிலிருந்து வெறும் ரசனைக்காக எழுதுபவர்கள், சமூக அவலங்களை வெறுமனே சித்தரிப்பவர்களிலி ருந்து வேறுபட்டு அடிப்படைச் சமூகமாறுதல்களுக்காக தனது எழுத்தை ஆயுதமாகக் கொள்பவராக டானியல் தன்னை வெளிப் படுத்துகின்றார்.
டானியல் அவர்களின் இலக்கியக் கோட்பாடு இவ்வாறு இருக்க ஐம்பதுகளில் மராட்டிய மாநிலத்தில் தோன்றி எண்பதுகளின் ஆரம் டத்தில் தமிழகத்தில் பரவிய தலித்திலக்கியம்,எழுபதுகளின் ஆரம்ப த்திலேயே சாதி ஒடுக்கு முறைக்கு எதிராக இ லக் கியம் படைத்த டானியலை தமிழில் தலித்திலக்கிய முன்னோடிகாக ஏற்றுக் கொள் கிறது. ஈழத்து எழுத்தாளர் ஒருவர் தமிழகத்தின் தலித்திலக்கிய முன் னோடியாக, பிதாமகனாக ஏற்றுக்கொள்ளப்படுவது நாம் எல்லோரும் பெருமைப்படக்கூடிய விடயமே.
தாயகம் 35 5

Page 10
ஆனால் ஒடுக்கு முறை ஒன்றானாலும் ஈழத்திலும் தமிழகத்தி ஆம் உள்ள இருவேறு வகைப்பட்ட சமுதாய அரசியல் சூழலில் இரு வேறு வசதிகப்பட்ட கோட்பாட்டுத் தளத்திலிருந்து முன்னெடுக் துப்பட்ட, முன்னெடுக்கப்படுகின்ற போராட்டங்களை ஒன்றாக்கி தாமும் குழம்பி மற்றவர்களையும் குழப்பத்துள் ஆழ் த் தும் நிலை இன்று எமது இலச்சியச் சூழலின் எழுந்துள்ளது. டானியலை ੧। ஆள் முன்னோடியாக ஏற்றுக்கொண்டுள்ளார்கள் என்பதற்காக தமி முசித்து தலித் திலக்கியக் கோட்பாடுகளையும், காள்கைகசோமபும் ஆய் வின் ஆப்படியே எமது மண்னில் மீள் நடுவிசு செய்வது சமது கலை இக்கியத்துக்கு சமூகத்துக்கும் ஆரோக்கியமான விளைவுகளைத் தருமா என்பது சிந்திக்கப்பட வேண்டும்.
தமிழகத்தில் ஏனைய சாதிப்பிரிவுகளின் ஆதிக்கம் இருந்தTஆ பார்ப்பனியம், ஆரியம், இந்து, இந்தியா என்று அரச ஆதிக்கத்துடன் அது இணைந்து விரிந்து செல்வதாக அளித்திலக்கியத்தை முன்னொடு +கள் கூறுகின்றனர். இத்தகைய பார்வைக்குத் துனையாக பெரி பாய பின் அமைப்பியல், கட்டவிழ்ப்பு வாதங்களையும் துணை பாகக் கொள்கின்றனர். இதனை வைத்து பாரதியையும் புதுமைப் பித்த Eை யும் கூட உரித்துப் பார்த்து அவர்களுக்குள் மறைந்திருக்கும் பார்ப்னியத்தை வெளிக் கொனாகின்றனர்.
ஈழத்திலும் இதன் தாக்கங்கள் இன்று வெளிப்படுகின்றன. பாரதியும் 'மானுடம் தனைக் கட்டிய தளையெலாம் அறுக" என்று தழ் கூறினான். கட்டவிழ்ப்பது நல்ல விடயம் அவை எமது சமுதாய நடைமுறைத் தேவைகளுடன் இணைத்துச்செய்யப்படும் போதுதான் பயனுள்ளதாக மையும், சமூகத்தில் யதார்த்தமாக திவுைம் கட்டுக் கடின தளைகளை அறுக்க முனரயும் போது சமூகப்பொறுப்பும் நிதானமும் தேவைப்படுகிறது இல்லையேல் குளத்தைக் கலக்கி பருந் துக்கு இரையாக்கும் செயலாகவே இது முடியும்.
ஈழத்தின் குறிப்பாக டானியலின் எழுத்துக்கள் எழுந்த வடபகு திச் சூழலில் வேளாளர் தலைமையிலான சாதியப் படியமைப்பு மூலமே சாதி ஒடுக்குமுறை பேணப்பட்டுவருகிறது. தமிழகத் ைப் ேேவ திங்கும் ஆரம்பத்தில் சாகியக் கட்சிகளை உருவாக்கி சாதிய அடிப்படைமர்கான போராட்டங்களை முன்னெடுக்கும் போக்கும் மராட்டியத்தில் ஏற்பட்டதுபோ சி பெளத்தீ மிதி மாற்றி முதுந்திகளும் முளைவிட்டிருந்தன. அக என மீறி மாக்சிய அணுகு முறையுடன் அனைத்து சமூகங்கள் எயும் சேர்த்த வர்க்க சக்திகள் ஒன்றிணைந்து தீண்டாமைக்கு எதிரான வெகுஜ்ன இலக்சத்தின் தலைமையில் இங்கு போராட்டம் முன்னெசிக்கப் பட்டதுடன்
தாயகம் 35
 
 
 
 
 
 
 

அதள் அன்ாறய இ வ. க் க ச அது வெற்றிகரமாக அடைந்தது. இது பற்றி இக்கட்டுரையின் காலமும் களமும் என்ற பகுதியில் குறிப்பிட
'L ".G dllr GTT 5.
இன்று சாதி அரக்கன் ஒழிந்து விட்டான். ஆனால் அந்த அரக் சித்தனங்களில் ஒரு பகுதியை ஒடுக்குமுகறயாளர்கள் மிக நாகரிக மாகா தமது மனங்களின் ஒரு பகுதியின் மறைத்து வைத்துள்ளனர். போர்க்கால இடப்பெயர்வுகளின் போது இது பல இடங்களில் கெளிப்பட்டதுடன் டானியலின் தண்ணிர் நாகாலயும் நினை ஆட் டியது. எனவே டாணியர் ஏற்றுக்கொண்ட கோட்பாட்டின் அடிப் படை யின் தொடர்ந்தும் சாதியத்துக்கு எதிரான போராட்டங் சனா முன்னெடுப்பதா அல்லது தமிழகத்து தனித்திய வழிமுறைக ாசப் பின்பற்றி நாமும் சாதிய அடிப்பாடவிலான கட்சிகளையும் போராட்டங்களையும் உருவாக்குவதா என்பது டானியலின் சமூக அரசியல் பார்வை பற்றிய ஆய்வின் போது எம்முன்னால் எழு கின்ற கேள்வியாகும்
ஆனால் ஒரு படைப்பாளி அல்லது கலைஞன் தனக்கென ஒரு அரசியல் தத்துவார்த்தக் கருத்து நிலையைக் கொண்டிருந்தாலும் கலையாக்கச் செயற்பாட்டின் போது அக நிலை சார்ந்த உள் ளார்த்த உணர்வில் நின்து இயங்குவதால், அவனது வாழ்நிலை சூழல் இவற்றின் தாக்கங்களினால் அக்கருத்து நிலையினின்றும் சுருங்கிப் போகவும், விரித்து செல்லுவும், மிதமாகவும், தீவிரமாக செயற்படுவதற்கு வாய்ப்புக்கள் உண்டு. பாரதியின் கட்டுரைகளுக் கும், கவிதைகளுக்கும் இடயேயுள்ள மிதமான, தீவிரமான தன்மை களை இதற்கு எடுத்துக்காட்டாகக் கொள்ளலாம். இதனால் இங்கு ஒரு கலைப்படைப்பு எழுவதற்கான புறநிலை யதார்த்தம் கலை ரூனது அகத்தில் ஏற்படுதியே பாதிப்பினை நாம் சிறிதளவாவது உணர்ந்துகொள்ள அப்படைப்புத் தோன்றிய காகத்தையும். களத் தையும் அறிவது அவசியமாகும்.
காலமும் களமும்:-
இலங்கையிலும், தமிழகத்திலும் வெளிவந்த பல இலக்கியக் கட்
டுரைகளிலும் ஐம்பதுகளிலிருந்து தனது சிறுகதைகள் மூலம் இலக்கி பப் பிரவேசம் செய்த டானியல் அவர்கள் 1972 முதல் 1984 வரை
Gifafar, i; பஞ்சமர் தொடர் நஆஃபூரின் மூங்மே ஆளுமைமிக்க GT L ஈராக பரிண்மித்துனார். அவரது அனைத்து நாவல்களுக் க் - 3 டர்கள், உணர்வுத்துரண்டல்களையும், சுருக்களையும் " பஞ்ச மர்" டில் தோள்திய கார்மும், காமுமே அவரிடமேற்படுத்தியது
ITF -ITE "பஞ்சமர்" நாவல் முன்னுFரரயில்
தாபகம் 35 f

Page 11
* 1956இல் இருந்து முன்பிருந்த அரசியல் வடிவங்கள் ஏறக் குறைய இந்த மக்க ளா ல் கைவிடப்பட்டு "அடி ச்கு அடி, உதைக்கு உதை" என்ற விதத்தில் ஏற்பட்ட எழுச்சி 1966 இல் தனியான ஒரு ஜாதிக்கென்றிலாமல் பொதுவில் நல்லெண் ணங் கொண்ட சகலரையும் உள்ளடக்கிய வெகுஜன இயக்கமாகப் பரிணமித் ததுவரை நடந்த முடிந்துபோன சம்பவங்கள் மட்டுமே இந்த நாவலுக்கூடாக மீட்கப்படுகின்றது. இதற்குப் பின்னால் இந்த மக்கள் நடாத்திய போராட்டங்கள் அது யாரால் எப் போது எழுதப்பட்டாலும் பஞ்சமரின் தொடர்ச்சியாகவே இருக்கும்"
என்று டானியல் அவர் சள் குறிப்பிட்டிருப்பது எமது சிரமத்தைக் குறைத்துவிடுகிறது. டானியலால் குறிப்பிடப்படும் "66 ஒக்டோபர் எழுச்சி” அவரது நாவல்களுக்கு மட்டுமல்ல, அவரது தேசியம், தேசிய ஒருமைப்பாடு பற்றிய பலரது தவறான புரிதல்களுடன் கூடிய வாதப் பிரதிவாதங்களுக்கும் களமாக அமைவதால் இக் காலத் தையும், களத்தையும் சற்று தெளிவாகவே புரிந்து கொள்வது அவசி யமாகும். பொருத்தப்பாடு கருதி இவரது தேசிய இனப் பிரச்சினை பற்றிய நிலைப்பாட்டைக் குறிப்பிடும் போது இ த  ைன ஆழமாக நோக்குவோம்.
அறுபதுகளின் ஆரம்பத்தில் தனிச்சிங்களச் சட்டத்திற்கு திே ராக மாபெரும் சத்தியாக்கிரகப் போராட்டம் நடந்தது. அது முடிந்து பல ஆண்டுகளின் பின்னரும் தமிழ்த்தேசிய இனத்தின் பிரச்சினை தீர்க்கப்படவில்லை. அது போன்றே தமிழர்களிடையே இருந்து வந்த சுரண்டல்கள், ஏற்றத் தாழ்வுகள் ஒழியவில்லை. சாதிபேதங்கள் மறையவில்லை. தமிழர்களில் ஒரு பகுதியினர் ஆலயங்களுள் சென்று சமமாக வழிபட முடியாது. பொது இடங்களில் சமத்துவமாக அமர முடியாது. தேனீர்க்கடைகளில் கறள் பேணிகளும், போத்தல்களும் தாராளமாக பழக்கத்தில் இருந்தன. தோட்டக் கூலிகளுக்கு தட்டு வத்தில் சோறும், கைமண்டையில் நீரும் ( ) ருச் சக கனாலும் ஏந்திக் குடிப்பது) தாராளமாக எங்கும் கிடைத்தது. பெண்கள் மார்ப கத்தை மறைத்து ஆடை அணிவது கூட குற்றமாகக் கருதப்பட்டது. இத்தகைய கொடுரங்களுக்கு எதிராகவே பஞ்சமர் நாவில் வரும் போராட்டங்கள் நடைபெற்றன. இதில் பலர் தியாகிகளாகினர் பலர் தூக்குக்கயிற்றைத் தொட்டு மீண்டனர், டானியலின் நாவலில் வருவது போல நாய்கள் அல்ல, ஆண்டாண்டுகாலமாக அடிமை
புற்றிருந்த மக்கள்தான் ஒடுக்குமுறைக்கு எதிராக எழுந்து போரா டினார்கள், இதனை பஞ்சமர் நாவலின் சமூகப் பார்வையிலே பார்ப்போம். நிலவுடைமையாளர்கள் வி வ ச r யி க ளி ன்
8 தாயகம் 35

உழைப்பைச் சுரண்டவும் அச்சுரண்டல் கொடுமைகளுக்கெதிராக ஒன்றுபட்டுக்கிளர்ந்தெழுவதைத் தடுப்பதற்காகவும், உழைக்கும் மக்களைப் பிரித்து ஏற்படுத்திய சாதிமுறை அறுபதுகளின் நடுப் பகுதியிலும், தனது கொடூரத்தை இந்த மண்ணில் காட்டி நின்றது.
அதுபோன்றே சாதி, இன, மத, வர்க்க பேதங்களுக்கு முட்டுக் கொடுத்து அவர்களிடையே மோதல்களை ஏற்படுத்தி அடிமட்ட மக்களைப் பிரித்து வைத்து அவர்களது முதுகுகளில் மேலும், மேலும் சுமைகளை ஏற்றி வந்த பாராளுமன்ற சந்தர்ப்பவாத அரசியல் மேற் கூறிய கொடுமைகளை எதிர்த்து சமூகமாற்றத்தை விரும் பி நின்ற அன்றைய புதிய தலைமுறையினருக்கு தடையாக அமைந்தது. இத்த கைய் சூழலில் உலகப் பொதுவுடைமை இயக்கத்தில் ஏற்பட்ட தத்து வார்த்த மோதல்கள், இலங்கைக் கம்யூனிஸ்ட் கட்சிக்குள்ளும் ஏற் பட்டு 1964இல் பிரிவு ஏற்பட்டது. மக்களின் பிரச்சனைகளைத் தீர்க் கத் தவறிய பாராளுமன்ற சந்தர்ப்பவாத அரசியலைப் புறக்கணித்து புதிய ஜனநாயக அமைப்பைத் தோற்றுவிப்பதற்கான வெகுஜனப் போராட்ட மார்க்கத்தை புதிய அணியினர் முன்வைத்தனர். அந்த அணியிலேயே டானியல் அவர்களும் நின்றார்.
உலக மேலாதிக்க சக்திகளோடு கூட்டுச் சேர்ந்திருந்த மிகப்பல மான அரசுக் கெதிராக ஐக்கியப்படுத்தப்படக்கூடிய அனைத்து சக்தி களையும் ஒன்றிணைக்கும் ஐக்கிய முன்னணிக் கோட்பாட்டை இவர் கள் கொண்டிருந்தனர். இத்தகைய ஐக்கிய முன்னணிக் கோட்பாட் டின் அடிப்படையிலேயே வடபகுதியில் அதுவரை சாதியச் சங்க மாகக் குறுகிப்போயிருந்த நிலையை மாற்றி தீண்டாமைக் கொடு மைக்கு எதிராக ஒன்றிணைய விரும்பிய அனைத்து விர்க்க சக்திகளை யும் இணைத்த போராட்டமாக அது முன்னெடுக்கப்பட்டது. அதே போன்று வல்லை நெசவாலை, காங்கேசன் சீமெந்து ஆலை, பரந்தன் இரசாயன ஆலை, இ, போ ,ச , தொழிலாளர், தியேட்டர் தொழி லாளர், மில்க் வைற் தொழிலாளர் போன்றோரின் வேலை நிறுத்தப் போராட்டங்கள், கிளிநொச்சி, வன்னிப் பிரதேச விவசாயிகளின் நில, நீர்ப்பங்கீட்டுக்கான போராட்டங்கள் எனப் பலமுனைகளிலும் இவை முன்னெடுக்கப்பட்டன. இப் போராட்டங்களில் பங்குகொண்ட பல் வேறு இன, மத சமூகங்களைச் சேர்ந்த வர்க்க சக்திகளும் சாதியத் துக்கெதிரான போராட்டங்களிலும் பங்குகொண்டு அறிவையும் அனுபவங்களையும் பகிர்ந்து கொள்ள முடிந்தது. இத்தகைய பரந்த தளத்தில் நின்றுதான் டானியலின் பஞ்சமர் நாவல் படைக் கப்பட்டது
‘பஞ்சமர்’ நாவல்களும், சமூகப் பார்வையும்:-
இதுபோன்ற உண்  ைம நிகழ்வுகளை கலையாக்கம் செய்யும் போது அந் த நிகழ்வுகளோடு இரத்தமும், சதையுமாகப் பின்னிப்
தாயகம் 35 19

Page 12
பிணைந்து நின்ற மக்களின் பார்வைக்கும், படைப்பாளிகளின் பார் வைக்கும் இடையே வேறுபாடு ஏற்படுவது இயல்பு. அந்த வேறுபாடு படைப்பாளியின் கலையாக்கத் திறனால் மே லும் சிறப்படைந்து கூர்மை அடைவதும் உண்டு. திறன் குன்றி ம ழு நீங் கி ப் போவதும் உண்டு.
இங்கு இப்போராட்டத்தை மையமாக வைத்து எழுதப்பட்ட "பஞ்சமரும்" "செ. கணேசலிங்கத்தின் போர்க்சோலமும்" இப்போ ராட்டத்தில் பங்குகொண்ட மக்களின் விமர்சனத்திற்குட்பட்டவை தான். தமிழகத்தில் கீழ்வெண்மணிச் சம்ப வ தீ  ைத கருவாகக் கொண்டு எழுதப்பட்ட "குருதிப்புனல்" நாவலும் இவ்வாறு விமர் சனத்திற்குஉள்ளாகியது. காரணம் இத்தகைய நாவல்களின் வெற்றி, சம்பவங்களை யதார்த்தமாக படம்பிடித்த சி காட்டுவிதல்ல. ஆங் இது எழுத்தாளன் தனது விருப்பு வெறுப்புக்களை கொட்டித்தீர்ப்ப தல்ல. மாறாக அப்போராட்டத்திற்கு உந்துதலாக அமைந்த சமூக பொருளாதார உறவுநிலைகளையும், அவை அளவுமாற்றம் படிப் படியாகப் பண்பு மாற்றத்திற்கு இட்டுச் செல்லும் படிநிலைகளையும் ஆலாபூர்வமாகத் தொட்டுக்காட்டுவதாக அவை அமைதல் வேண்டும்.
இத்தசை எதிர்பார்ப்புகளோடு பஞ்சமர் நாவலுக்குள் நாம் நுழைந்தால் எது மண்ணில் நிகழ்ந்த சாதிக்கொடுமைகள் சில வற்றை டானியல் காட்சிப்படுத்துகிறார். 16 si6) is earraun Li கள் மூலமாகது வெளிக் கொணர்கிறார். இத்த மண்ணில் GRL பெற்ற போராட்டங்கள் அல சித்தரிச்கப்படுகின்றன. உணர்வும், உயிரோட்டமும் நிறைந்ததாக அது பூரணத்துவப்படுத்தப்பட வில்லை. சாதி ஒடுக்குமுறைக் கெதிராக பெரும் பாதிப்பைச் செய்த அப்போராட்டத்தைச் சித்தரிக்கும் நாவலின் சிறப்புமிக்க பாத்திரங்கள் பலவீனமானவையாகவே படைக்கப்பட்டுள்ளன. لا يقع தியான வர்க்கத்தளத்திலிருந்து அவை உருவாக்கப்படவில்லை. எடுத் திக் காட்டாக பஞ்சமரி நாவலில் இரண்டாம் பக்கத்தில்,
"இப்ப பள்ளியன் கூட, கலிடைப் பேசுங்கோ அருவி வெட்ட வர எண்டு கேக்கிறாங்கள். . பள்னரும் எங்களுக்கு தட்டுவதி திவை சோம் வேண்டாம், உங்கடை கூலி நெல்லும் ق ناu Either டாம் கா சனச் சம்பளத்தை #ாருங்கோ எண்டு என்னட்டைகே கேட்டிட டாங்கள். ம் . எ ன் ன் செய்கிறது அவன் கோவியக் கந்தையாவின்ர மிசினையும் பிடிச்சு நானைஞ்சு பள் னரையும் பிடிச்சு ஒரு மாதிரி ஒப்பே ஆதிப் போட்டன். இந்த அருவி வெட்டுக்கும் மிசின் வந்துதொண்டால் ஒரு கரைச் சலுமில்லை. பள்னர் பள்ளியன் எழுப்பம் விடாயினம்."
{I} தாயகம் 35
 
 
 
 

Sevvvvvvvvu
இராமாயணமும்
சுதந்திர சிந்தனையும்
இராஜஜியத்தை எப்படி ஆளவேண்டும் என்று. பரத ணுக்கு இராமன் செய்த உபதேசம்:-
"அன்பிற்குரியவனே நார்த்திகர்களைப் பின்பற்றும் பிராமணர்களுக்கு இடம் கொடாதே, அவர்கள் அழிவைத் தான் விளைவிப்பவர்கள். அவர்கள் மெத்தப் படித்திருத்த தாகக் காட்டிக் கொள்வது பொய் அவர்கள் உண்மையில் முட்டாள்களே. மிக உயர்ந்தனையும் முக்கியமானவையு மான கரிம சாத்திரங்கள் இருக்க, இவர்கள் தங்கள் புத் திடிய தருக்கத்தின் கருணைக்கு அர்ப்பணம் செய்து விட்டு தர்ம விதிகள் பயனற்றாது என்று கூறுகின்றனர்."
ராமயனா அயோத்யா (38-9)
:
0 LLLLLLLLLLLLLS
சின்னக் கமக்காரச்சியின் இந்த வார்த்தைகளில் கிராமத்து விவச கூவிகளின் போராட்டத்திற்கெதிராக விவசாய இயந் திரமயமாக்கலை சிந்திக்கும்போக்கு வெளிப்படுகின்றது. அத்துடன் இன்றைய தொழிலாளர்களின் வேலை நிறுத்தத்திற்கு எதிராக பல் தேசிய நிறுவனங்கள் கணனிமயப்படுத்தலை தீவிரமாக்கும் போக் தும் எமது கண்முன் விரிகிறது.
ஆனால் "என் கதை" என்ற சிறு நூலில் டானியல் குறிப் பிட்டுள்ளது போன்று மாக்சிம் கார்க்கியின் "தாய்" பாத்திரத்தை மன நேர கொண்டு படைக்கப்பட்ட "ஐயாண்னர் பாத்திரத் திற்குப் பஞ்சமர் நாவலில் முதல் முறையாக ஒரு கள்ளுக் கொட் டிவில் : Tது வருகைக்கு கட்டியங் கூறப்படுகின்றது.
என மாணிக்கம் ஐயாண்ணர் வந்திட்டுப் போட்டுதே"
:ெச் செல்லப்பாண்ளை ஆள் வாற நோந் கான் ." " . Tவி இல்லாட்டி இஞ்ாச வந்து போறது போல இருசி தாது ஒரு சுத்த நெஞ்சுக்காரன், தன் சாதிக்காரன், பிற சா நிக் ரன் சாண்டு முகம் பார்க்காத சீவன், என்னண்டுதான் சித் ஞFA உலகத்து புதிாமெல்லாம் தெரியுதே கடவுளுக்குத் தான் தெரியும்."
தாயகம் 35 2.

Page 13
இதன் பின் ஐயாண்னர் வகுகை தந்து அவரால் கூறப்படும் புதினமும் சாதி மீறிய பாலுறவும் அதனால் ஏற்படும் கொலை பற்றிய கதையும்தான். இதுவும் சாதிக் கொடுமைகளில் ஒன்றுதான். ஆனால் டானியலைப்போன்ற எழுத்தை ஆயுதமாக ஏற்றுக் கொண்ட ஒரு எழுத்தாளன் பரந்த நோக்கோடு முன்னெடுக்கப் பட்ட ஒரு போராட்டத்தின் தளகர்த்தனை அறிமுகப்படுத்தும் விதமும், அவரது புதினப் பேச்சும் ஆரம்பமே பலவீனமாக அமைந்த விடுகின்றது. இப்பலவீனத்தின் பிறிதொரு வெளிப்படை யாக இப்போராட்டத்தை தத்துவ வழிப்படுத்தும் குமாரவேலன் எனும் பாத்திரமும்
"வேலுப்பிள்ளைக் கமக்காரனின் பேரன், சின்னக் கமக்
காறிச்சி இருட்டுக்கை பெத்து பிள்ளை (குடத்தினைப் பள்ளி
வளர்த்த மகன்" (பஞ்சமர் பக். 129) என்றே படைக் சப்படு ன்ெறான். வர்க்கச் சுரண்டல்கள், ஒடுக்கு முறைகள் இவற்றுக்கு மேலாக பாலியல் உறவுகளை முதன்மைப்படுத்தும் இப்போக்கு பஞ்சமரில் மட்டுமல்ல பஞ்சமர் தொடர் நாவல்கள் அனைத்திலும் பாதிப்பைச் செலுத்தியுள்ளது.
சாதி மீறிய பாலுறவு சமூக யதார்த்தமாக ஒரு பக்கத்தில் இருந்தபோதும் அதை வெளிப்படுத்தும் போது, ஆணாதிக்க உணர் வுடன் அதிகாரத்திலிருக்கும் நிலவுடைமையாளர்கள் தமது குடிமைப் பெண்கள் மீது மேற்கொள்ளும் பாலியல் ஒடுக்குமுறையையும், அதே ஆணாதிக்க ஒடுக்குமுறைக்கு உட்படும் அவர்களது வர்க்க தீ தைச் சேர்ந்த பெண்களின் பரவியல் பிறழ்வுகளையும் சமப்படுத்த முடியாது. 'கானல்" நாவலில் வெள்ளைச்சி அம்மாள் அவளது கண வன் தம்பாப்பிள்ளையாரால் அடித்துக் கொல்லப்படுவது இவ்வெ" இக்கு முறைக்கு எடுத்துக் காட்டாக அமைகிறது. எனவே சாதி மீறிய பாலுறவை முதன்மைப்படுத்துவது "அடிமைகள்" நாவல் முன்னுரையில் கோ. கேசவன் குறிப்பிட்டுள்ளது போல்,
“உயர் சாதி ஆடவர்கள் கீழ்சாதிப் பெண்களைப் போகப் பொருளாக நினைக்கும் யதார்த்தப் போக்கிற்கு இலக்கியப் பழிவாங்கலாக உருமாறி ஒருபோலி மனநிறைவைத் தர முயல்கிறது. இத்தகைய போலி மனநிறைவுகள் புரட்சிகர இயக்கத்திற்கு பலம் சேர்க்காது. புதினத்தை கொண்டு செல் வதற்குரிய சுவாரசியமான கலையுக்தி என்ற அளவில் கூட இதைப் பயன்படுத்துவதில் தவறு உண்டு.'" (அடிமைகள் பக்-30)
என்பது இங்கு ஏற்றுக் கொள்ளத்தக்கதாகும்.
22 தச படகம் 35

பஞ்சமருக்குப் பின் வந்த கோவித்தன், அடிமைகள், கானல், தண்ணீர் போன்றவை சற்று பின்னோக்கி வரலாற்றுப் போக்கில் சாதியக் கொடுமைகளையும், நிகழ்வுகளையும் வெளிப்படுத்தி நிற் கின்றன. இவற்றில் கானலின் களம் சற்று வேறுபடுகின்றது. பாத் திர வார்ப்புகள் சிறப்பாக அமைகின்றன. 1975இல் வெளிவந்த "போராளிகள் காத்திருக்கின்றனர்" என்ற குறுநாவலில், அன்பைப் போதிக்க வந்த மதங்கள் மக்களை ஒடுக்குவதற்கு அதிகார வெறி யர்களின் கையில் கருவிகளாக இருப்பதைக் காட்ட,
""முஷ்டியை உயர்த்தி மேசைமேல் பலமாகக் குத்தினான் முத்துராசன். மேசை அந்தத்தில் கொலு விருந்த அந்தோனி யார் திருச் சொரூபம் சரிந்து நிலத்தில் வீழ்ந்து நொருங்கிப் போயிற்று." (போராளிகள் காத்திருக்கின்றனர் பக். 104)
என்று தீவிர உணர்வு நிலையில் நின்று காட்டிய டானியல் கானல் நாவலில் மிகி நிதானமாக அதே உணர்வை வெளிப்படுத்துகிறார். சாதி, இன, மத பேதங்களை அகற்றுவதிலும், ஒடுக்குமுறைகனை இல்லாம்ற் செய்வதிலும் "பட்ட கினி" என்று சிங்களத்தில் கூறப் படும் ""வயிற்று நெருப்பை" பசித்துயரை ஒழிப்பதிலும் மதங்க ளால் மனிதகுலத்திற்கு எதுவும் செய்யமுடியவில்லை என்பதை ஞானமுத்துப் பாதிரியாரின் கண்ணீரால் எழுதிக் காட்டுகிறார் டானியல்.
டானியலின் படைப்புக்களில் தேசிய இனப்பிரச்சினை:-
டானியலின் நாவல்களில் தேசிய இனப்பிரச்சினையைத் தொடு .கின்ற நாவல்கள் "போராளிகள் காத்திருக்கின்றனர்" என்ற குறுநாவலும், 1984இல் எழுதப்பட்டு 1993ல் வெளிவந்த 'பஞ்ச கோணங்கள்'" நாவலுமாகும். இந்த இரு நாவல்களும் பத்தாண்டு கால இடைவெளியில் எழுதப்பட்டுள்ளது. இந்த இரு நாவல்சளுக் கூடாகவும் டானியல் மீது வைக்கப்படும் குற்றச்சாட்டு, இவர் தேசிய இனப்பிரச்சினையில் போதிய கவனம் செலுத்தவில்லை என்பதும், தென்னிலங்கை இடது சாரிகளை நம்பி தேசியம், தேசிய ஒருமைப்பாடு பேசி தவறிழைத்து விட்டார் என்பதுமாகும். இது இடதுசாரிகள் என்று கருதப்பட்ட எல்லோர் மீதும் இந்த இடைக் காலத்தில் சற்று உரமாகவே தொடர்த்து முன் வைக்கப்பட்டு வரும் குற்றச் சாட்டாகும். எனவே இதன் உண்மை நிலையைக் கண்டறிய இக்கட்டுரையில் வரும் காலமும் களமும் என்ற பகுதி யில் கூறப்பட்ட அறுபதுகளின் நடுப்பகுதியில் நிகழ்ந்த மாறுதல் கனை மீண்டும் இங்கு நினைவு கூரல் அவசியமாகும்.
தாயகம் 35 23

Page 14
இக்கால கட்டத்தில் தமிழ், சிங்கள மிதவாதத் தலைமை களுக்கெதிராக அரசியல் இயக்கங்கள் எழுந்தன. கெற்கே இது அதிதீவிர நிலைப்பாட்டை எடுத்து ஜனதா விமுக்கி பெச மனை என்ற இளைஞர் இயக்கமாக மாறியது. வட பகுதியிலும் ஏனைய பகுதிகளிலும் இது மக்கள் பந்தியிலான முரண்பாடுகளை துர்க்கப் பார்: புடன் நோக்கி து ஒசய்து வளர்வதற்கு முன்வந்தது.
காலனித்துவம் அமைத்துக் கொடுத்த பாராளுமன்றத்தில் அமர்ந்து கொண்டு. அவர்கள் விட்டுச் சென்ற அதே இன ராதப் புண்களைக் காட்டி அரசியல் நடாத்தும் ஆளும் வர்க்கத்திற்கு அரசியலில் நண்பர்களும் இளி எதிரிகளும் இல்லை. அவ்வப் போது ஆசனங்களில் மாறி அமர்ந்தால் இரு நிலைகளும் மாறி விடும். பதவிக்கு ஆபத்து என்றால் சண்டைபோட்டுக் கொள் வார்கள். பதவி கிடைத்தால் ** விருந்துண்பார்கள். பாராளு மன்ற சந்தர்ப்பவாதிகளின் சாதாரண நடைமுறை இது.
ஆனாள் ஒடுக்கப்பட்ட மக்களுக்கும், தொழிலாளர் வர்க்கத் திற்கும் நிக் தரமான நண்பர்சளுமுண்டு. பகைவர்களுமுண்டு. இந்த மக்களின் பொது எதிரி விரதி விட்டு எண்ணக்கூடிய நிசாவுடைை யாளர்களும், பெரு முதலாளிகளுமாவர். இவர்களுக்கெதிராக பகக் கள் எழுந்தால் மிகப் பலம் ாவிந்த ஏகாதிபத்யமும் . பிராந்திய வல்வாதிக்கமும் தனித்தனியாகவோ, டாகவோ பக்கபலமாசி முன்வரும். இவர்களுக்கிடையே ஏற்படும் முரண்பாடுகளில் நம் டிக்கை வைப்பதற்குப் பதிலா" இந்த மண்ணையும் இதன் மக்கள் சக்தியையுமே இவர்கள் தி ஒனர். எனவே பலமான எதிரிக்கு எதி ரானு பலம் வாய்ந்த ஐக்கியமுன்னணியின் அவசியத்தை இவர்கள் உணர்ந்தனர். சாதி, இன. ரிசி சார்பற்ற பொது எதிரிக்கு எதி ராத தொழிலாளர்கள். விவசாயிாள், மாணவர்கள், புத்திஜீவிகள். சிறு முதலாளிகள் இணைந்து நடாத்தும் வெகுஜனப் போராட்டங் களுக்கு ஊடாகவே மக்கள் ஒன் வொருவரும் ஒருவரது சுதந்திரத்தை நூதுவர் மதிக்கும் மனப்பக் வத்தைப் பெறுவர் என்வி இவர்கள் தம்பினர் நத அடிப்படையிலேயே Lானியக் கைலாசபதி போன்றவர்களால் தேசியம், நேரியவொருமைப்பாடு என்ற பதங் ஆள் அறுபதுகளின் நறப்பகுதிக்குப் பின்னர் பிரயோகிக்கப்பட்-தி- இவர்கள் பேரினவாதத்திற்கு முட்டுக்கொடுத்த தென்னிலங்காக இடது சாரிகளை நம்பி தேசியம் பேசவில்லை. உழைப்பானி மக்ா பகளயும் பு: ஜூவிகளையுமே தம்பினர். இதற்கு எடுத்துக்காட்டாக,
"இந்த வாலிபர்கள் தாங்கள் தூக்கிய இந்த ஆயுதங்களை
உயர்த்திக் கொண்டு புரட்சியை நோக்கிச் செல்லும்துர்க்கங்கி வின் பின்னால் அணிவகுத்** செல்லும் காட்சியும், இகி
莺邨 தாயகம் 35

.s, + ............ -。言ェエリ エ i.e., iی ۔ وہیں_تقسیم ۔ "த இனங்கள் யாவும் = 1 'ஆசி *@ 萤、 - Giri ॥ டுப - ELLI - |- {1} ,
। । ।।।। Fiזהה ד=: ה- = (3-"" (=חוק au rלש .
s . ܩ1 11 1 ܦܘ TTSS uu uTTSYSMSu TTT uu u uu STSCS T S S uT S KKS SKSKS SS S S A A u i K uSK K SKYS
|- ਸੰi அடிப்படையில் । 專In」 ਘ 고 | || j || al="11:20, Eآئے ا
ਨੇ ਜੋ SSSS a S S S SS SS K KSSS S S L SALLLS | L | iii । Li। |L
। । ஆறுக்கப்படுகிறது. அத்துடன் u । *ā s 、_ü ।
- ਪill
ਜੇ fill
பாட்டாளி மக்களின் மனிதாபிபா "பு
। । ।।।।
. ܕ ܡ
। ।।।। * TITI # Pr 、,凸 . பரிதான LL uS M LS SS S SS S SSSJSL GG T ST TTu T Tu TuT SYS K KSKSKS S STuu
ளுக்கு இலகுவாகவே சிற்றுத் தி
. . ..ܢE
T المعالم لا يلي الايا u பல
பதுக் 1 והלו S YSYYSuS K uu LuT K STTTA AAA டனர்கே ாடு காணக் வறுகிறார் இதற்கு リーリ - *リ* リリ
ܢ ܘ يك. பிரிப் क्षणां सिवता அந்நிய F Jdi மேலும் அ பபு * glas it an a பின் Liar 置 扇 - சூழலில் یا قالب Bill( of பப்பட்ாட மே ' பு ॥1॥ க்குகின் - - ஒருவர் அ i: T חושיו | ஏற்காது விடா
அதறான் போராட்டம் ஆரம்பிக்கப்ப-- பின்னர் அந்தப் பதி
l, ஒரு தீர்வை | ii || || நிலையில் அதனை ஆதரிகி காது விட லும் எதிர் த்தவோ புயவிவப்படுத்தியோ |- Tاقلیت = இது உதிர்பூ தி அடிப்படையில் எ தி க்கு பி சிடிசி' 'ச' . .  ைெடயே என 量」エLrcm cm பொறுப்போடு சரிக்கும், ਪੰ அர் [[F]|| iைசு கோடாகும்.
1 - آبی - பஞ்சகோ :: ா : r ஆ பு 丐品可* ·
. மூir , ay sa ra" . நிவாதங்களை டனியல் .
மூர கனபாடுகள் சிலவற்றை ةT 5 يت في து சீர் = பூகிதா این = آآ தேக்க
துர கிம் 35

Page 15
மனத்தோடு தேசிய இன விடுதலைக்கான சரியான மார்க்கத்தை தேடுபவர்களுக்கு உதவியாக அமைந்திருக்கக்கூடும். ஆனால் எழுபது GG forkT முற்பகுதியிலேயே வடபகுதியின் பிரசித்தி பெற்ற ஆலயங்கள் யாவும் நிறந்து விடப்பட்ட பின்னர், எண் பதுகளில் பேரினவாதம் "போர் என்றால் போர்" என்று தமிழ் மக்கள் மீது புந்தத்தைக் கட்டவிழ்த்து விட்டபின்னர், கிராமத்து கோவிலில் ஆலயப் பிரவேசம் முதலில் நடத்தவேண்டும் என்று வாதிடுவது தவறான நிலைப்பாடாகும். ஜே. ஆரின் போர்ப்ரெ. னத்திற்குள் அமெரிக்காவின் திறந்தவெளிப் ਜਾ |L சூம் இருந்தன. பிராந்திய வல்லரசாண் இந்தியாவும் தனது நலன் அன்ை முன்வைத்து, தமிழர்களுக்கு உதவ முன்வந்தது. இச் சிக்க லான அரசியற் சூழலில் வெளிவந்த பஞ்சகோணத்தில் தவறுகள் ஏற் பட வாய்ப்புண்டு. ஆனால் டானியலின் படைப்புக்கள் அனைத்தை பும் தொகுத்துப் பாாக்கும் போது இத்தவறுக்கான காரணத்தை தெளிவாகப் புரிந்து கொள்ள முடியும்.
நீண்டாமை ஒழிப்பு வெகுஜன இயக்கம் என்ற பரந்த தளத்தில் நின்று முன்னெடுக்கப்பட்ட போராட்டத்தை "பஞ்சமர்" என்ற தலைப்பில் நாவலாக்கியத்துடன் நிற்காது அதன் தொடர்ச்சியாகவே தனது எழுத்துப்பணியைத் தொடர்ந்தன் மூலம் வர்க்கப் பார்வையி லிருந்து விலகி சாதியச் சார்பு நிலைக்கு இவர் தள்ளப்பட்டுள்ளார். ஒடுக்கப்பட்ட மக்களுக்குள் வாக்கி சக்திகள் அதிகம் உண்டு என்ற உண்மைக்குப் பதிலாக சாதி சமன் வர்க்கம் என்ற நிலைப்பாட்டில் நின்றே சமூகத்தை நோக்கினார். இதனால் இவரது நாவல்கள் அன்னத்திலும் பஞ்சகோணத்தில் வரும் இ ன் ள ப தம்பியின் கிங்ஓ டேக்கும் கிறசரைத் தவிர ஒரு ஆ வைத் தொழிலாளியையாவது அடையாளம் காணமுடியவில் இரல. "மக்களிடமிருந்து மக்களுக்குக் கொடுப்பது" என்ற மாடுவின் கருத்தை ஏற்ற இவர் "மரத்தைப் பார்த்து காட் டைப் பார்மீகத் தவறுவது" போல சமுதாயப் பிரச் சினைகளின் பகுதியைப் பார்த்து முழுமையைப் பார்த்துத் தவறுகி நறார். இக்குறைபாடுகள் இருந்த போதும் பஞ்சகோணம் நாவலில்,
"டேய் இது ஆரின் ரை பையடா"
"அது என்னா தான்" (பஞ்சகோணம் பக்-354) என்று கூறும் சுப்பையா வாத்தியாகுக் கூடாக டானியல் தனது நிறத்தைத் தொளிவாகக் காட்டுகிறார். முடிவாக ஆறாம் ஆண்டும் படிப்புடன் அடிமட்ட மக்களின் போராட்ட இயக்கத்துடன் தன் னையும் இணைத்துக் கொண்ட இந்த ஆற்றல் மிக்க எழுத்தாளரிட மிருந்து வெறும் நாவல்களை அல்ல அவரே கூறியது போல் பஞ்சப் பட்ட மக்களின் விடுதலைக்கு அவரது எழுத்தை ஆயுதமாக எதிர் பார்த்தவர்கலுக்கு கிடைத்து கூர் மூங்கிய ஆடிதங்கள் தான்.
தாயகம் 53
-

| பழைய பண்டிதருக்கு (5 ut uoU 5 of 6õT LI SB5i
மதிப்புக்குரிய பழைய பண்டிதருக்கு,
"ஈழத்தின் நவீன இலக்கியவாதிகளுக்கு என்று பொதுவான அறைகூவலோடு திாங்கள் எழுதிய பகிரங்கக் கடிதம் தினக்சுரல் 27 யூலை 1977 ) நீங்கள் எதிர் பார்த்தது போன்று பெரும் ரோஷத்ை சு" எழுப்பாவிட்டாலும், ஈழத்து இலக்கிய உலகின் பம்
விளங்களை சிறிதளவாவது எடைபோட உதவியுள்ளது.
நவீன இலக்கியக் காரர்கள் பாங் நீங்கள் "பயங்கிவந்தமதிப்பை" கொண்டிருப்பதாக எழுதி இருந்தீர்கள். உண்மை அது நவீன எழுத்தாளர்களுக்கு அச்சமூட்டுவதற்காகவே அவ்வாறு எழுதியுள்ளிர்கள் பயத்துக்குரியவர்கள் மேல் வெறுப்பு ஏற்படும். அதிகமானால் கோபம் வரும் அவர்கள் மீது மதிப்பு வைத்தால் அது போலியா செே இருக்கும். உங்கள் கடிதத்தில் நீங்கள் குறிப் டிருந்தது போல் "முதுகெலும்பு முறிந்து" "உசார் இன்றி"
உடலாலும்' உள்ளத்தாலும் மெலிந்து கிடக்கம் இவர்களுக்கு இ! ளூக்கு
நீங்கள் ஏன் அஞ்சவேண்டும். கடிதத்தின் இறுதியில் இருந்த 'பெச்
பேச்சன்றும் பெரும் பூனை வந்திக்கால் கீச்சுக் கீச்செனும் கிளி என்ற ஒளவையின் வரிகளும் தங்களது அச்சுறுத்தும் மனப்பாங் தையே வெளிப்படுத்தி நிற்கின்றன.
"நாகரிக உலகம் நடுங்கிப்போகும்" ாத்தனையோ விடயங்கள் நாளும் பொழுதும் நடந்தேறும் நாட்டில் இருந்து கொண்டு எப்பொழுதோ குழப்பியதாகச் சொல் எப்பட்ட இலக்கியக் கூட்டத் தையே இன்னும் நினைவில் வைத்துள்ளிேர்கள். கருத்துக் களத்தில் வடக்கள் ஏற்புடையதல்ல. சதை நாமும் விரும்பவில் வை ஆனாலும் நக்கீரனுக் இகதிராக சங்கரனார் நெற்றிக் கண்ணைக் ாட்டிய சங்க காலத்திலிருந்து சமணர்களின் கழுவேற்றத்தைப் பாடிய பக்தி இலக்கிய காலம் கரை அதன் பின்னர் இன்றுவரை இதுபோன்ற *நாகரிகச் செயல்கள் நடந்தே வருகின்றன.
வத்லமையுள்ளவர்களின் ஒடுக்குதலுக் கெதிராக வல்லமையற் றோர் "குழப்பம்" செய்வதும், வல்லமையுள்ளோர் அதனை ஒடு முனைவதும் தான் வரலாறு, இதில் பழைய பண்டிதராகிய நீங்கள் யார் பக்கம் நிற்கிறீர்கள். பழைய நாகரிகத்தை, கலை பண்பாடு என்ற போர்வையில் காலத்துக்கேற்ற மாற்றங்கள் ஏதுமின்றி அப்
க்க
தாயகம் 35 27

Page 16
படியே பேணிப் பாதுகாப்பதின் மூலம் தமது அதிகாரத்தை தொடர்ந்து (க நிலைநிறுத்த விரும்பும் பல வான்+ளின் பக்கமா அல்லது தமது உரிமை வாழ்விற்காக விழிப்புணர்வு பெற்று ஒரு புதிய நாகரிகத்தை தோற்றுவிக்க எண்ணும் பலயினர்களின் பக்கமா? பழைய குடை, கொடி, ஆலவட்டங்களை அப்படியே கை ஏந்தி 4 u Goaou T 6T ass67 u 3565b நீங்கள் நின்றால் உங்களுக்குப் பயப்பட வேண்டியவர்கள் நாங்கள் தான் ,
இருத்தாலும் உங்கள்மேல் நாங்கள் கொண்டுள்ள மதிப்பு பயங் கலந்த மதிப்பல்ல, எல்லோரும் நல்லவர்களே என்று எண்ணும் ஒரு பாமரனின் பரந்த மதிப்பு. இதற்கு அளவை வேறுபாகிகள் இல்லை. மேலும் பழைய பண்டிதர்களாகிய உங்களைப் போன்றவர்கள், கலைபண்பாட்டின் ஆழ அகலங்களை நன்றாக ஆய்ந்தறிந்தவர்கள். "பல்லாயரம் ஆண்டுப் பழைய சுமைகளை காலம் காலமாக காவிக் காவி முதுகொடிந்து போகும் மக்களுக்கு, பழைய மூட்டைகளை ரிெக்கி அவிழ்த்து "வேண்டாத குப்பை விலக்கி மணி பொறுக்கி, சுமை குறைத்து 'மக்களிள் வாழ்க்கைப் பயணத்தை இலகுவாக்க, உங்களைப் போன்றவர்களும் உதவக் கூடும் என்று எதிர்பார்ப்பும் நட்பும், மதிப்பும் என்றும் மாறாததாகவே இருககும்.
பழைய பண்டிதராக இருந்தாலும் பழமையெனும் மிகப்பல மான வேரில் காலூன்றியல்லவா நீங்கள் நிற்கின்றீர்கள். பல்லாயி ரம் ஆண்டுகளாக உழைக்கும் மக்களை அறியாமையில் ஆழ்த்தி ஏமாற்றி ஆள்பவர்களுக்கு அடிபணிய வைக்கும் செயலை ஆயுத மின்றியே இலகுபடுத்த உதவும் அரும்பணியை ஆற்றும் மத, சயை பண்பாட்டின் காவலர்களாக அல்லவா நீங்கள் நிற்கிறீர்கள். நவீன இலக்கியக்காரன் கூட்டம் போட்டால் நாற்பது பேர் கூடமாட் டார்கள். பழமையின் பேரால் நாடே எங்கும் கூடுகிறதல்லவா?
இன்னும் சற்று விரிவாக நோக்கினால் எமது பெண்களின் மண வாழ்வுக்கு 'தடையாக உருளும் செவ்வாய்க்கிரகத்தில் விண்கலம் இறக்கி ஆய்வுசெய்யும் அமெரிக்கா - இன்றய உலகின் சட்டாம் பிள்ளையும் உங்கள் பக்கம்தான். வியாட்னாமில் ஏற்பட்ட சீர்திருத் தங்களின் பின்னும் பெளத்த பிக்குகளுகு வழங்கப்பட்ட உரிமை போதாதென்றும், திபெத்தில் தலாய்லாமாவுக்கே மீண்டும் முடிசூட வேண்டுமென்றும் கோரும் அமெரிக்கா இலங்கை, இந்தியா, போன்ற நாடுகளின் பல்வேறு மத நிறுவனங்களுக்கும் நிதியுதவி அளித்து தனது ஆதிக்க நலன்களுக்கு உறுதுணையாக்க முயல்கிறது
உலகை ஏமாற்றி ஒடுக்க நினைப்பர்களுக்கு புதுமை, பழமை விஞ்ஞ7 னம மூடநம்பிக்கை என்ற வேறுபாடுகள் கிடையாது. தமது ஆதிக்கத்தை காப்பதற்கு எந்த அடிப்படை வாதத்தையும் அணைத் துக் கொள்வார்கள். இவற்றிலிருந்து பழமையின் தவறான பயன்பாடு எவர் கையை பலப்படுத்துகிறது என்பது வெளிப்படுகிறதல்லவா?

'உலகம் என்பது உயர்ந்தோர் மேற்றே" என்று அரசர்கள், பிரபுக்கள், வணிகர்கள் அவர் வழிவந்த இன்றைய கன தனவான்களின் "அறத்தையும் பெருமையையும் பேசுவதே இலக்கியம் என்று எண் ணும் உங்களுக்க வள்ளுவன கம்பன் இளங்கோ வரிசையில் இன்றை? பலகலைக் கழகப் பாடமாக, இலங்கையர்கோன், டானியலின் எழுத் துக்களை வைத்தமை ஏற்புடையதல்லத் தான். பழைய பண்டிதரா கய நீங்கள் பாரதி கூறியது போன்று "காவியத்துக் கேற்ற நயங்கள் குறைவு படாமல*" காலத்திற்கேற்ப ஒரு காவியத்தை ஈழத்திலி ருத்து படைத்தளித்து அந்த வரிசைக் கேற்ற தகுதியை பாதுகாத் திருக்கலாமே. பழைய காப்பியங்களையே ஏன் இன்னும் அப்படியே உருப்போட்டுக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
மொழித் தகுதியும் இலக்கண இலக்கியங்களையும் முற்று முழுதாக சுற்றுத் தேற நேர மற்று அன்றாட வயிற்றுப் பிரச்சனைசளுடன் அல் வற் படும் நாம் எதிர் நோக்கும் இன்னல்கள் ஒடுக்கு முறைகளிலி ருந்து விடு படத் துடிக்கிறோம். மக்களின் அங்கிகாரத்தைப் பெற்றே எல்லோரும் அவர்களது தலைகளில் "சம்பல் அரைப்பதால் களது விழிப்பினால் தான் எல்லா விடுதலையும் சாத்திய மசகு மென்று எண்ணுகிறோம். அதற்கு நவீன இலக்கியத்தால் தான் சிறி தளவாவது பங்களிக்க முடியும் என நம்புகிறோம.
'உலகத் தரம் இந்தியத் தரத்திற்கு ஒப்பாக" என்று நீங்கள் கூறுவதெல்லாம் இரண்டாம் பட்சமானவை, முதலில் ஈழத்து இலக் கியம் ஈழத்து மக்களிடம் சென்றடைய வேண்டும் இத் தேவையில் இருநதே தரங்களும் உயர்த்தப் படவேண்டும். ஏழு கோடி மக்கள் வாழும் தமிழ் நாட்டுச் சூழலுக்கும், முப்பது லட்சம் தமிழர்கள் வாழும் ஈழத்து இலக்கியச் சூழலுக்கும் இடையே சில வாய்ப்புக்க ளும் வசதியீனங்களும் உண்டு. புதுமைப் பித்தனையும், ஜெயகாந்த னையும், விட வேறுபட்ட வகையில் தலித் இலக்கிய முன்னோடி யாக’ டானியலை ஈழத்து இலக்கியச் சூழல் உருவாக்கியுள்ளது. டிங் களது கடிதத்தில் குறிப்பிட்டுள்ளது போன்று, நம்பிக்கை இழந்தவர் களாக நாம் இல்லை, நல்ல பல எழுத்தாளர்கள், கவிஞர்கள், கலை ஞர்கள் எம்மிடையே உள்ளனர். புதிய அனுபவங்களுக்கூடாக வெளிவரும் இளைய தலைமுறையினரின் இலக்கியப்பிரவேசம் கட நம்பிக்கை தருவதாகவே உள்ளது.
நவீன இலக்கியம் என்பது காலத்தின் தேவை. இது 67 Glu Lrg. 6966' பத்தில் இருந்தும் எழுவதல்ல. இன்றைய உலகில் மனித வாழ்வையும் இருப்பையும், எதிர் நோக்கும் இன்னல்கள் ஒடுக்கு முறைக் கெதிரான விழிப்பையும் அழகியலோடு உணர அது வகை செய்ய வேண்டும். இன்றைய இலக்கியத்தின் பொருளும் சுவையும் நயப்பும் இன்றைய மக்களால் உணரப்பட வேண்டும். இன்றேல் இலக்கியம் மட்டு மல்ல கலை பண்பாடு என்பதெல்லாம் வெறும் கேலிக் கூத்தாகவே மாறி
விடும்.

Page 17
நாட்டை நிமிர்த்திய இலட்சணம்" பற்றி எவரோ பண்டிதர் கூறியதாக குறிப்பிட்ருந்தீர்கள். நல்ல விடயம். ஆனால் அடுத்தவன் நிமிர்த்து வான் என்று எண்ணும் இச்சுயநல மரபு பாரவேண்டும் அல்லது நாட்டின் நன்மைக்கு தாழக்காவிட்ாலும் கேட்டுக்கத் துணைபோகவில்லை என்ற நெஞ்சைத் தொட்டுச் சொல்லும் நிலை டிருவாக வேண்டும். அப்போது தான் நாடு நிமிரும்:
நீங்கள் குறிப்பிட்டது போல "நாட்டின் முதுகெலும்பை பின் ார் நிமிர்த்தலாம்" "நமது முதுகெலுபும்களை" பரிசேசிகிச்சு ஒரு களம் குடாநாட்டின் மீளக்குடியமர்வின் போது உருவானது. வள்ளு பள்" கம்பள்' இளங்கோவுடன் வழிவழியாக வந்த எத்தனையோ மகான்சளும் நாயன் பார்களும் கட்டி வளர்த்த கால-பண்பாட்டு பத பாரம்பரியங்கள் நச்சொட்டாக ஆலயங்களிலும்" சேர்ச்சிக் களிலும், கல்விக்கூடங்களிலும், அன்றாட வாழ்விலும் பேணிவரும் Qugh Gun Liris, faL : D i #7 படித்தவர்கள்" "படியாதவர்கள்" என்ற பேதமின்றி அடுத்தவரிகளின் பொருட்களை அபகரிக்கும் அவாவுடன் அலைந்தகாட்சி! இது இயல்பு வாழ்க்கையில் எங்கும் குறைவின் திப் பல்வேறு முனைகளிலும் வெளிப்படுவதுதான் - இது பொருளுக் ஃபத்துக்காகவும் சிவ்வித ஒழுங்கும். ' கட்டுப்பாடுகளு டலையும் விலங்கின உணர்வின் வெளிப்பாடா: அப்படியானால் மனித
காகவும் இ மின்றி வெறிகொண் அல்லது இதுதான் தாழ்ளில் சுவிஸ் பண்பாட்டு, பாதி, என்ன? இவையாவும் வெறும் போவித்தனமான சடங்குகளும் சம்
மனித யதார்த்தமா?
ார்வுகள் சிெக்கம் பங்கு
பிரதாயங்களும்தானா?
சட்டமும் ஒழங்கும் அதிகாரந்தால் பேணப்படும் பொழுது ங்கி நடப்பது போல் பாவனன செய்யும் மனித நடத் கைகளை வைத்து பண்பாட்டின் சிறப்பியல்புகளை எடை போட முடியுமா? இப்படி அதிகாரங்களுக்க அடங்சியே எதையும் செய்யப்
பழகிவிட்ட இவர்களால் சுதந்திரத்தீன் சிறு ஒளிக் கீற்றையாவது
கானமுடியுமா?
மர்களை இந்நிலைக்கு இட்டுச் சென்றவர் யார்? மக்களின் அறி ப்ெபுலத்தில் பெரும் ஆதிக்கத்தைச் செலுத்தும் கல்வி, மத, கபில் பண்பாட்டுச் சிந்தனையால் மக்களை வழி நடத்துபவர்களுக்க இதில் பொறுப்பில்லையா? இவ்வழிகாட்டல்களில் சிறிதும் தவநிர்விவயா? இாது புதிதாக கணினி இலக்கியம் பூன்னிட்ட அனைத்துமே நுகர் பொருட் கலாசார ஆதிக்கத்துக்கு துட்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் நமது சூழலில் வேண்டாக சர்ச்சைகளுக்கு விடை கொடுத்து ஆரோக்கிய வழிகளில் தாம் சிந்திக்கக் கூடாதா "மிக பண்பாட்டின் குற களப் போக்க பழைய பண்டிதராகிய நீங்களும் உதவக்கூடாதா?
"சயைக் சருடநிலை யேற்றுவீர் - எம்மை இப்படிக்கு
என்றும் துயரமின்றி வாழ்த்துவீர்" - பார шггцплг5йг
அதற்கு அ

UI II (550) L-ul கலைகள்?
ଦ୍ବିଜ୍ଞ LI FT (557) Luu கடவுள்கள்
சி, சிவ சேகரம்
Hawrth பெர்ேந்த ஈழத்தமிழர் மத்தியில் தமது அடையாளத் தைப் பேனும் துே கிெ மிகவும் உணரடபடுகிறது. இந்த அடையா ளம் எது என்பது பற்றிய தெளிவு குறைவாகவே உள்ளது. எனவே மொழி, காஸ்கள் பண்பாடு என்ற விதமாகத் தமிழ் அடையாளம் எனப்படும் ஒன்றைத் தமக்கு ச் சூட டிக்கொள்ளப் பலர் கடுமையாக முயல்கிறார்கள். இதற்கிடையே, சைவ சமய அை டயாளம் ஒன்றும் தமிழ் டையாளமாகத் தமிழ்ச் சமுதாயத்தின் மீது சுமந்திப் படுகிறது.
யாழ் பானத்துத் தமிழ் ாேட்டுக்குடிச் சமுதாயத்தின் போட்டி மனோபாவம் பிற தளங்களையும் பிரதேசங்களையும் கொஞ்சம் ஊருவியுள்ளது. மிகவும்: அற்பத்தனமான மனப்பான்மை: வெளிப்படுத்தும் முறையில் பல விதமான சமூகச்சடங்குகளும் சொந்து நாட்டில் நடிப்பனிக் விட ஆடம்பிரமாக நடக்சின்றன. இவை பற்றிய கண்டனங்களும் கடுமைய்ான விமர்சனங்களும் சிமு தய உணர்:ள எவர்களாற் பல் வேறு கோணங்களிலிருந்து முன் ஆக்கப்பட்டுள்ளன. இக்கட்டுரையில். அவற்றை மீண்டும் vyž அவசியமில்லை. ''',
" ፋጽ፡፡ " ( " " " தமிழ் பாழியே ஒரு சடங்கு ஆழ்பிரதாயமாகவே கருதி பயன் படுத்து நிற வசதிடன்டத்தி புலம்பெய்ர்ந்த தமிழர் தமது #1 அ91யா ா எ.க் கொள்கின்றா கனோ தெரியாது ஆபினும்: வர் தளச் சூழவுள்ள சமுதாயத்திற்க்க மிழ்ச்கலைகள் என்று பேரில் பரதநFடடியமும் 7,Jy|5|T L-ff' 3. #) if it! li hi IT FT 7 & 5 TI - டுகின்றன. குழந்டிகள் அவற்றக் கற்குமாறு " குவிக்கப்படுகின்றன. பெருஞ்செலவில் அரங்கேற்றங்கள் நடத்த ப்படுகின்றன, இன்னெசரு புறம் போல்களின் எண்ணிக்கை பெருகிவருகிறது. இக்கோவில்
'களின் வியாபார நேரச் அமுடையவர்கள் மிகவும் பொருளிஃபர்' "
ஈழத்துச் சைவக் கோயில்களில் இல்லாத பிர்ப்பச் [ ابلیت المی = انتقالات சிங்களும் சித்திரங்க்ளும் மேற்கின் பல ே Fயிரளில் 'குவி நீ து
வருகிகிறது. இது ம்ெ போதாமல் அவதாரங்களாகத் தங்கனைக்
கூறுக் கொள்ளு காவியாண்டிக் களவான்களை வழிபடும் ஸ்க்க
தாயகம் 5 31

Page 18
மும் அதிகரித்து வருகிறது. எனவே தான். ஈழத் தமிழரது சுய அடையாளத்துக்கும் அவர்கள் தமது என்று பறைசாற்றும் கலை கட்கும் கடவுளர்க்கும் உள்ள தொடர்பு பற்றி இங்கு கேள்வி எழுப் புவது தகும் என நினைக்ரின்றேன்.
பரதமும் கருநாடக இEசியு தமிழருக்கு . . அவை தமிழருக்கே உரிய கலைகள் அல்ல, ஆதிற் தென்னிந்தியா வின் தமிழரல்லாத தேசிய இனங் சுட்கும் பெரும் பங்குட்டு. இக்கலை களின் சிறப்புப் பற்றி எவருக்கும் ஐ பயில் எ1ல ஆயினும் எவ்வளவு தாரத்துக்கு எமது இ ன் தைய தமிழ்ச் ச புதாயத் கீன் இருப்புடன் தொடர்புடையவை திரும்பத் திரும்பப் புராஃ இதி காசக் கதைகளையே இவை வழங்குகின்றன. அவற்றின் மூலம் புதி த7 கம்ெ இ ன் சத ாயத்திற்குத் தொடர்புடையதாகவும் ான தயாவது தருகின்றனவா என்றால், இல்வை சான்று த7 ன் கூற வேண்டும். தமிழிசை இட க் 1 ம் வடமொழியிலும் தெலுங்கிலும் கூறப்பட்ட பழஞ் செய்திகளைத் தமிழிறு கூறுவது இயலும் என்று நிறுவியது. தமிழ் உணர்ச்சி பற்றிய பாடல்கள் சில ம்ெ விந்தன.
பாரதி பாடல்களில் ஆன்மிகமும் காதலும் போன்ற அக உண்ர்வு சார்ந்தவை சிறிது யூக்கத்துடன் கருநாடசு முறையில் இசைக்கப் படுகின்றன. இதற்கும் மலாகச் சென்று நமது இன்றைய வாழ்க் கையை இக் கலைகளால் ஏன் சித்தரிக்க முடியவில்லை என்பது கவ னிக்க வேண்டியது.
சைன் மும் தமிழும் என்ற சூத்திரம், தவ வேளாள ஆதிக்கத் தின் மத்திரமாக இருந்து வருகிறது. தமிழுக்குப் பெருமை சேர்க் கும் அற நூலான திருக்குறளும் தலை சிறந்த காப்பியமான சிலப் பதிகாரமும் சமனச் சார்புடையன. பெருமைக்குரிய மணிமேகலை புத்த சமயச் சார்பானது. தமிழில் மிகப் பழைய சிங்க் இலக்கியங் களிற் பெரும் பகுதி மதச் சார்பற்றது. சங்க நூல்கள் கூறுங் கடவு ளர் நாம் இன்று வழிபடுங் கடவுளர் அல்ல ர். அவர்களில் முதன் மையான ஐவருள், கொற்றவை உட்பட, நால்வர் பேர் தெரியாத வாறு ஆரியக் கடவுளருள் சங்கமமாகி விட்டனர். பேரளவில் எஞ்சி யுள்ள முருகனும் சங்கம் மருவிய காலத்திலேயே ஆசியப் பண்பு பெற்றாயிற்று. ஆறு முகம், ஆறுபடைவீடு என்ற கோட்பாடுகளும் சேவற் கொடியும் மயில் வாகனமும் சங்ககால முருகனுக்கு உரியவை பல்ல. சிவன் ஆரியக்கடவுளல்ல, சிவன் முழுதாகவே தமிழ்க் கடவுள் எனக் கூறும் விதமாக, அதற்குரிய ஆதாரங்கள் பழந் தமிழ் இலக்கியத்திற் குறைவு. ஆக மிஞ்சி, ஆரிய வேதகளின் துணையுட னேயே சிவன் தமிழரது வழிபாட்டுக்குரிய தெய்வமாக மீண்ட தாகக் கருத வேண்டியுள்ளது.
3. தாயகம் 35
 
 

சைவ சமயத்தினதும் அதன் அகச்ச ம ய ர் கிள்ைகட்கும் உரிய அடிப்படை தமிழரது மரபு சார்ந்த வழிபாட்டு மு ை) துளல்ல. ஆரி யச் சொல்வாக்கினா ஓம், குறிப்பாக, பிராமண (பார்ப்பன) மதத் தின் பெரும் பாதிப்பியாலும் உருவான மதச் சிந்தனைகளே. இந்த மதத் தயும் சுருள் கினைகளையும் பிற இந்து ம நங்களையும் இந்து மெய்யியலை பும் தோற்றுவித்தன, இந்து மதங்களுக்கும் அவை சுதும் வருனாசிரப் (சாதிய) மனு தரு முறைகட்கும் எதிராக இந்தியத் துணைக்கண்டத்தி மேற்கில் சமண மும் கிழக்கில் பெளத்தமும் எழுந்தன. இவற்றில் மணி சமத்துவம் அறிம்சையும் பூக்கிய மான பங்கு வகித்தன. இம் மதங்கள் தமிழகத்திலும் வேர்கொண்டு வர்ந்தன. இவற்றின் சரி க்கான அரசியற் காரணங்கள் பல. இவை பற்றிய ஆய்வுகள் பல உள்ா 6 ம் E ற இங்கு விபரிக் இட Logo, e:୩୫,
பெளத்தத் தினதும் சமணத் தினதும் சரிவுடன் சேர்ந்தே எழுச்சி பெற்ற சவ விடவ னெடுச் ச ம ய இக்கியங்களின் ஒரு வெகுசன | இண்பு இருந்தது. நாவுக்கரசர் தேவாரங்களும் திருத்தான் டகங்களும் ஆண்டாளின் பாடல்களும் இனி நறிக்கு நல்ஸ் உதாரணங்கள் ஆபி னும் இந்த வெகுசனட் பண்பு நாளடைவில் ஆகிய மொழியினது ஆதிக் கத்திற்கு வழிவிட்டு ஒதுங்கியது. பிராமண - வேளாள ஆதிக்கம் தமிழில் எழிபடுவதை ஏற்கத் தவறியதற்கு அரசியல் அதிகாரம் தொடர்பான காரணங்கள் பல உண்டு.
சமஸ்க்கிருதத்தால் பூசிக்கப்பட்ட சையத் தமிழ்க் கடவுளர் கட்கு அருகாக, சாதியத் தால் ஒதுக்கிவைக்கப்பட்ட மூன்றிலொரு பாகினளவான தமிழ்ச் சமூகத்தினர் சிறு தெய்வங்கள் என அழைக் கப்பட்ட பலவேறு கடவுளரைத் தமது அன்றாட மொழி மூலமே வழிபட்டு வந்தனர். இச் சிறு தெய்வங்கள் தமிழ்ச் சமூகத்திற்கே உரியவையும் ஆரியமயமாகி விட்ட சைவக் கடவுளரை விடத் தமிழ் தன்மையுடையனவாகவுமே இருந்தன. சைவமும் தமிழும் என்று பேரில் சாதியச் செருக்கை ஊட்டி ாேர்த்த ஆறு முகநாவலர் சிறு தெய்வ வழிபாட்டை அழிப்பதில் மும்முரமாக நின்றதுடன், தாழ்த் தப்பட்ட தமிழர்களுக்குச் சைவக் கோயில்களில் வழிபடவும் அனுமதி யை மறுத்து வந்தார் என்பது கவனிக்க வேண்டியது. இந்த புனிதர் தான், தமிழ் மக்கள் மத்தியில் சமரசத்தை வலியுறுத்திய இரம லிங்கனாரையும் எதிர்த்து வெள்ளைக்காரர்களது நீதிமன்றத்தில் வழக்காடியவருமாவார்.
எவ்வாறு தாழ்த்தப்பபட்ட பிற்படுத்தப்பட்ட தமிழர்களது
கடவுளரும் வழிபாடும் ஒதுக்கலுக்கு ஆளாயினவோ, அவ்வாறே அவர் காது கலை வடிவங்களும் புறக்கணிப்புக்கு ஆளாயின. ஓதுக்கப்பட்ட
தாயகம் 35 3.

Page 19
மக்கார உரிமைக்காவ கிளர்ச்சிசனின் காலத்தையொட்டியே அ மள்ாற பேணி நடக்கப்பட்ட i'r fft - I r" rif Lyfr y giât. Eryf Tr "... L. Frif இசை தாட்டுக்கத்து போன்ற எ டிவங்களும் புதிய அங்கீகாரத்தைப் பெற் ଶ୍ରୀ ଲୀ’ ଙ୍କterror.
தமிழ் இச்சியத்தின தம் மீச்கள் கலைகளதும் வளர்ச்சியில் இஸ்லாமிய, ப்ரஸ் சகி பசி களது பங்கம் நெடுங்காலமாகக் கவனிப் புக்கா ஒா rது ருந்து வந்துள்ளது. அண்மைய சில தசாப்தங் ஆளில் இச பற்றி அக்கரை - நிசா கி உள்ளது. ஆயினும் த சவமும் பூமிழும் என்ற கோஷத்தால் சிவர் இவற்றை மூழ்கடிக்க டில் வர் என்ப பற்றி நகம் மிகவும் கவனமாக இருக்கவேண்டும்.
தமிழ்க் கணவகளென்று இன்று தமிழர் மார் தட்டிப் பெருமை .ெஈம் பாதும் இந்த நூற்றாண்டுவரை உயர் சாதியினரது போகத்திற்கு க் 1 கீழ்மைப்படுத்தப்பட்ட தேவதாசிகளால் மட்டுமே ஆடப்பட்டுச் சதிர் என்று அழைக்கப்பட்டது. ஆட்டம், கூத்து என்ற சொத் விர ஒழுக்க குறைவான நடத்தையைக் குறிக்கவே அண்மை :ார படி பட்டன. பும் நாம் மறக்க லாகாது இவ்வாறே பெருவ ரியா தமிழ்க் கர்நாடக இசைஞர்கள் ஒடுக்கப்பட்ட ஒரு சாதிப் பிரிவினராக.ே இருந்ததும் கவனிக்கத் தக்கது. இந்திய முதலாளி ர்க்க எழுச்சியும சினிமாவின் வருகையும் கலைகளின் மீதான ஏகபோகத்தை உயர் சாதியினரிடம் கொண்டுபோய்ச் சேர்த்து விட்டன, சமுதாயத் தேவைகளை வலியுறுத்த இயலாத விதமாகப் "புனி-ப் படுத்தப் பட்டு" மக்களது அன்றாட வாழ்வி சின்று ன்னியட்பட்டுப் போவே இக் கலைகள் இன்னமும் அதே விதமாகவே பேணப்படுவது நமது கவனத்துக்குகியது.
WIኻ Iኻ፤
ஒட்டு மொத்தமாகச் சொன்னால், தமிழர் வழிபடும் சைவகி கடவுள்கள் பாவுமே தமிழுக்கு அந்நியமான பண்பு பிஆந்தன. தமிழ்ர் சமுதாயத்தினுள்ளிருந்து உருவான கடவுள்களிலும் அயற் பண்புகள் இருந்தாலும் அவை தமக்குரிய ச தாயங்களது வாழ்க்ாக முறை புடன் புட் தொடர்பு கொண்டவை. நிஸ்துவ இஸ்லாமியக் கடன்ட் பொள்கைகள் விலிருந்து ந்தாலும், "ப்ெ போக்கில் ஆய் அங்களின் நடைமு. 'ல் தமிழ்த் தன்மை அதிகமாகச் சேர்ந்தே உள்ளது. சமஸ்கிருத்தில் தமிழ்க் கடவுளர் கனட்டடு:ேஈரை வழிபதே விடத் பிதார் 3 点” ਨ। ரைத் தமிழில் நிபடு சிங், கூபு தமிழ்த் தன்:ை உள்ாது ான்றே போன்றுகிறது.
தமிழர சமு ாந்து தோன்றி வளர்ந்த மகள் அவை ஈளை நிராகரித்து, மக்கவரிடமிந்து அந்நியப்பட்ட இசையை ம்ே
习4 தாபகம் 35
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

டனத்தையும் தமிழரது கலைகள் என்று கொண்டாடுவதில் அர்த்த மில்லை. இந்தக் கலைகளின் மேன்மையாற் தமிழருக்கு மேன்மை இல்லை என்று இந்தக் கலை வடிவங்கள் நமது வாழ்வு பற்றியும் தமது வருங்காம் பற்றியும் கூறத் தொடங்குகின்றனவோ அன்று தான் அவை நமது அவைகளாக " டியும். அல்லாத பட்சத்தில் தமிழ் பொது வின் பரதநாட்டியமும், பலே நடனமும் ஒரே அளவு தன்மையுடையன தான். கருநாடக இசை மக்கள் இசையாக விரிவடையாத அளவில் தமிழனுடைய இசை மட்டரகமான தமிழ்ச் சினிமாப் பாட்டாகவே இருக்கும்.
தமிழருக்குரிய மரபின் செல்வங்கள் பல. அவற்றுள் "நாகரிகமான" ஒரு பகுதியை மட்டும் எடுத்து மினுக்கி இதுவே நமது சுய அடை சானம் என்று இன்னும் எத்தனை காலம் நம்மை தாமே ஏமாற்ற முடியும்? சம காலத் தமிழ்ச் சமூகத்தின் தேவைகட்கு முகங்கொடுக்க முயலும் நல்ல கவிவை வடிவங்கள் அனைத்துபே தமிழ்க்கலைகள்ாக்க கொங் டாடப்பட வேண்டியன. அவ்வாறு செய்யாத எவை பும்ே சம காகித் தமிழருக்கு உரியன அல்ல,
அபலிலிருந்து வநதாலோ அயற்பண்புகளை உள்வாங்கிக் கொண்டதா ஷோ எதுவும் நிராகரிக்கப்பட வேண்டியதில்லை. கெை பாயினும் மீடவுளாயினும், நமது மக்களுடன் நேரடியாக உறவு பூணுமாறும், சமுதாய மேம்பாட்டுக்கு உதவாவிட்டாலும், திரிபாகவாவது இல்லாத வாறும் உறுதிப்படுத்த நமக்கு முடியாதா? அயற் தன்மை என்பது ஒன்றன் தோற்றுவாயில் இல்லை, அதன் சமகாலச் செயற்பாட்டிவேம்ப உள்ளது என்பதை நாம் கருத்தில் கொள்வது நன்று.
இயற்கையும் நாமும்
"தமது ஒவ்வொரு ஆடி முன்னேற்றத்திலும் எநீத வகையிலும் ஒரு நாட்டை வென்று அடிமைப் படுத்திய வன் அந்த நாட்டு மக்களை ஆள்வது போல் நாம் இயற் ஈகயை அடக்கி ஆளவில்லை என்றும் நினைக்க வேண் டும் சதையும், இரத்தமும் மூளையும் கொண்ட சாம் இயற்கையையே சார்ந்தவர்கள் என்றும், அதற்கே உரிய துர்கள் என்றும் ஆதனுரடே வாழ்கிறவர்கள் என்றும் ான ஆண் துேண்டும்" அதே தாம் வசப்பதித்தி ஆள்வதி வெல்போம், புவி மீதுள்ள மற்றப் பிராணிகளை விட தமக் கோg -YJiJiao Lio. இருக்கிறது என்றும். அதுதான் இயற் ਜ FFF அட்ட நியதிகளைத் தெரிந்துகொள்ளும் நம்
திறகயும் அவற்றத் தவறில்லா மலர் உபயோகிக்கும் ஆந்தல் என்பதே சம் எப்போதும் நா ம் நினைவிற் தோள் எ வேண்டும்.
ஏங்கெல்ஸ்

Page 20
டனத்தையும் தமிழரது கலைகள் என்று கொண்டாடுவதில் அர்த்த யில்லை. இந்தக் கலைகளின் மேன்மையாற் தமிழருக்கு மேன்மை இல்லை. என்று இந்தக் கலை வடிவங்கள் நமது வாழ்வு பற்றியும் தமது வருங்காலம் பற்றியும் கூறத் தொடங்குகின்றனவோ அன்று தான் அவை தமது கலைகளாக முடியும். அல்லாத பட்சத்தில் தமிழ் பெண்ணின் பரததாட்டியமும், பலே நடனமும் ஒரே அளவு தன்மையுடையன தான். கருநாடக இசை மக்கள் இசையாக விரிவடையாத அளவில் தமிழனுடைய இசை மட்டரகமான தமிழ்ச் சினிமாப் பாட்டாகவே இருக்கும்.
தமிழருக்குரிய மரபின் செல்வங்கள் பல. அவற்றுள் "நாகரிகமான " ஒரு பகுதியை மட்டும் எடுத்து மினுக்கி இதுவே நமது சுயஅடை யாளம் என்று இன்னும் எத்தனை காலம் நம்மை நாமே ஏமாற்ற முடியும்? சமகாலத் தமிழ்ச் சமூகத்தின் தேவைகட்கு முகங்கொடுக்க முயலும் நல்ல கலை வடிவங்கள் அனைத்துமே தமிழ்க்கலைகளாகக் கொண்டாடப்பட வேண்டியன. அவ்வாறு செய்யாத எவையுமே சமகாலத் தமிழருக்கு உரியன அல்ல.
அயலிலிருந்து வந்தாலோ அயற்பண்புகளை உள்வாங்கிக் கொண்டதாலோ எதுவும் நிராகரிக்கப்பட வேண்டியதில்லை. கனை யாயினும் கடவுளாயினும், நமது மக்களுடன் நேரடியாக உறவு பூணுமாறும், சமுதாய மேம்பாட்டுக்கு உதவாவிட்டாலும், தனியாகவாவது இல்லாத வாறும் உறுதிப்படுத்த நமக்கு முடியாதா? அயற் தன்மை என்பது ஒன்றன் தோற்றுவாயில் இல்லை, அதன் சமகாலச் செயற்பாட்டிலேயே உள்ளது என்பதை நாம் கருத் கொள்வது நன்று. . w
இயற்கையும் நாமும் "தமது ஒவ்வொரு அடி முன்னேற்றத்திலும் எந்த வகையிலும் ஒரு நாட்டை வென்று அடிமைப் படுத்திய வன் அந்த நாட்டு மக்களை ஆள்வது போல் நாம் இயற் கையை அடக்கி ஆளவில்லை என்றும் நினைக்க வேண் ேெம சீதிையும் இரத்தமும் மூளையும் கொண்ட ராம் இயற்கையையே சார்ந்தவர்கள் என்றும், அதற்கே உரிய வர்கள் என்றும் அதனுரடே வாழ்கிறவர்கள் என்றும் எண்ண வேண்டும் அதை நாம் வசப்படுத்தி ஆன்வதி லெல்லாம், மண்மீதுள்ள மற்றப் பிராணிகளைவிட தமக் கொரு அநுகூலம் இருக்கிறது என்றும், அதுதான் இயற் கையின் சட்ட நியதிகளைத் தெரிந்துகொள்ளும் நம் திறமையும் அவற்றைத் தவறில்லாமல் உபயோகிக்கும் ஆற்றல் என்பதையும் எப்போதும் நா ம் நினைவிற் கொள்ள வேண்டும்.
ஏங்கெல்ஸ்

Sኟ(Ù நாய்க் கதை
த சிவபெருமான்
அந்த விசர் நாய் சிறுமி யை உருட்டி உருட்டிக் கடித்தது. சிறுமி வீரிட்டு கத்தினாள் ஆட் களும் வாகனங்களும் நெருக்கமாக போகும் பிரதான வீதியில் நின்ற எல்லோரும் பீதியுடன் நின்றனர்; செய்வதறியாது கைத்தனர். அதில் சயிக்கிளில் வந்து கொண் டிருந்த ஒருவன் மிக வேகமாக சயிக்கிளை விட்டு இறங்கி, முன் சில்லுப்பாகத்தால் மிக விசையு டன் நாய்க்கு அடித்தான். அடி யால் தள்ளுண்ட திசைக்கே நாய் ஒரு போக்காக ஓடியது. வெள் ளை நாய், நெற்றியில் ஒரு கறுப்பு சுட்டி இருந்தது" நாயின் வெள்ளை நிறம் புழுதி கலந்து திறம் மாறி இருந்தது.
சிறுமிக்கு ஆவன செய்தனர்.
நாய்க்கு கற்களால் எறிந்தனர். அதை எவற்றையும் தாய் பொருட் Lugasasalaipapa); away. தூரத்தே இன்னுமொரு ஆளையும் கடித்து விட்டு சென்றது சிலர் நாயை
துரத்திச் சென்றனர்.
இச்சம்பவம் இத்துடன் திற்க -
தாயகம் 35
ஒரு நான் காலைப் பொதுது யாழ்ப்பான தகரத்தின் முட் டாஸ் கடைச் சந்திப் பகுதியில் அநாதரவாக நின்ற ஒரு நாய் அங்கு சமான்கள் வாங்கிக் கொண்டு வந்த ஒரு மணிசிக்கு
to ai eur Ar 6) வந்து வாலை ஆட்டிகது. ம னி சி நாயை கண்டு பயந்து "அடிக்" எனக்
கலைத்தாள். தாய் மேலும் வாவை ஆட்டியது, மணிசி மேலும் பய பிராந்தியால் கடவுளின் பெயரை sampaua Soysawri) டிச்சரித்தாள். நாயோ மனிசியின் உச்சரிப்பை Fpግ” ጠ፵ வி:சங்கிக் கொண்டது தன்னை பு:சி அழைக்கிறாள் ான தாய் நினைத்தது. (தாய்க் தனத்தை மனநிலையை,மனிதர் கள் புரிவது பிரச்சனைக்குரிய விடயமாகும்.
Ao sexf6 gs. 5 rredo - srr quia நடத்தது. தனிசி வேகமாக நடந்தாள் தாயும் வேகமாக நடந்தது
மணிசி ஆடீக்** என்றான் - சற்று தள்ளி நின்று தாய் 4sእነየ።‛6@6¥} ஆட்டியது.
37

Page 21
அதேவேகத்தோடு போய் மணிசி ஒரு கடைக்குள் நுழைந்தாள். நாய்ப்பிரச்
சனை வராது எை எண்ணி
நிம்மதி கொண்டாள் நீண்ட
நேரத்தின்
வெளியே வந்தான். மணிக்கு
நாய் நிகனட்பே இருக்க வில்லை. ஆனா வாசலில் நாய் மனிசிக்+ாக காத்திருந்தது,
வேகமாக நடக்க நாயும் வேக மாக நடந்தது. யாராவது ଘ ୫f (i! வினை, சூனியத்தை நாயின் மூலம் தனக்கு ஏவி விட்டு ஓட்டனரோ என நினைத்து அச்சமுற்றாள். இயால் போன ஒருவரிடமி, தன் னை ஒரு நாய் பின் தொடர்கி றது என்றும் அதனை கலைத்து விடும் படியும் கூறினான். நாய் கலைக்கப்பட்டது.
மனிசி ஒரு மாதிரியாக வீடு வந்து சேர்ந்தாள். நாயின் பின் தொடர்பு காரணமாக கடையில் வாங்கவேண்டிய பொருட்களை கூட மறந்து போயிருந்தாள். சிந் தனையில் ந " யி ன் நினைவு கலைந்து நிம் மதிப் பெருமூச்சு விட்டாள்.
- o si G0 til திறந்தபடி எதேச்சையாக திரும் பி u Třá தாள். நாய் நின்றது. வாலை ஆட்டியது. மனிசிக்கு "திக்" என் றது நாய் சிரித்தது- கா துகள் ழ்ேப்படிந்து, சற்று சுருங்கி சிரித்தது. குழைதல் புரிந்
க ண் கள்
38
பின் பொருட் களை வாங்கியபடி கடைக்கு
தது. (நாய்கள் தங்களுக்குரிய விதத்தில் சிரிக்கின்றன) நாய் குந் தியது. அதன் வால் நில த் தி ல் இடுக் வெடுக் கென" ஆடி புழுதி பறந்தது .
அந்த நாய் மணிசிக்கு ஆள் மாதிரி தோற்றமளித்தது. மணிசி பழைய ஜென்ம க் திண் எதாவது தொடர்போ? எ ண் ணி னாள். நாயை நா யி ன் நிலை தின்று நோக்காது தனது ar ao யின் நின்று நோக்இனாள். நாயின் முக கதில் தெரிந்த நல்ல அமைதி ஒக்கோ பயத்திை அதிகரிக் கச் செய்தது.
st 65
விட்டினுள் நிற்கு ம் த** ஒரே ஒரு மகனை அழைத் தாள் LDêssmr &ጻrgማዊ” வந்தான் . 。到au命 ஒரு ஏ. எல் மாணவன். மனிசி மகன் காரனுக்கு s mr u šv பின் தொடர்பை விபரித்தாள் -
மகன்காரன் அத்த [5T á») tiu பார்த்தான்.
கறுப்பு நாய் குந்தி இருந்தீசி நெஞ்சில் வெள்ளை நிற சுட்டி யுண்டு: நாயின் ஒரு பக்ச செவி எ தாவ து ஒரு ாரணத்தால் சேதமுற்று பின் மாறிய தன்மை யால் சற்று கோணலாக இருந் தது. கழுத் தி ல் பச்* நிற நைலோன கி யி தீ நு வளையம் இருந்தது. அதன் இருப்பு ' ணமாக நலமடிக்கப் பட்டு இரு
தெரிந்தது. அந்த ந' தோற்றப்படி து இளம் நா4 மல்ல. அதே வேளை சி" கிழட்டு நாயுமல்ல;
தாகம் 5ز

நாயின் தோற்றம் மகள் கா ரனை அச்சுறுத்தவில்லை. எனி னும் தன் தாயின் கோரிக்கைப் பிரகாரம் அந்த நாயைக் கலைத் தான்.
* அடிக் - என்றதும் நா ப் வாலை ஆட்டியது (அந்த நாய் வால் நிமிர்த்த முடியாத சுருள் கொண்டதல்ல: ஒரளவு நீள LorT GOT, _) TT thu G u nt de 65Gaffluyéb ea nr 6)
* அடிக். ஒடு'-மீ ண் டு ம் வாலை ஆட்டியது.
* அம்மா.தாய் வான இச் ஆட் ஒது. நல்ல நாய் போல இருக்கு, நிக்கட்டும்,'
மனிசி, மகன் சொன்னதை மறுக்கவில்லை: ஏனெனில் மகன் தகப்பனை இழந்தவள்; ம னி சி யோ கணவனை இழந்தவள் .
"உஞ்சு"- மகன் GT碎ár குந்தியிருந்த நாய் எழு ந் து வரலசட்ட அதன் வ எ லா ட் - விசையால், அதன் பின் புறமும்
33. Jği o
நாய் சிரித்தது.
** அம்மா. ஆரோ side நரயிது."-மகன்
வளத்த
"உது என்ன நாயோ தெரி
uunr? Lo Lib...” ”-45f7 tù
"அம் மா. பாண் வைக்
at .Gều-?” °
'வா. வந்து எடுத்து வை' தாய் போய் விட்டாள்,
தாயகம் 35
* மனிசி
கப்படுகிறாள் என
நாய் மகன் காரனைக் கவனி யாது, அவனைத் தாண்டி, மனிசி போன வீட்டின் வாசற் பக் கம் முனகியபடி போய், வ5 சற் படி வில் ஏறியது.
செய்வதறியாது பயந் த மகன்காரன் -
** அம்மோய் ! அம்மோய்!
நாய் வீட்டுக்க வருகுது!!' மனிசி பயந்தடித்து வீட்டிற்குள் நின்றபடியே கத்தினாள்
s
قه L2 بیگی، . . ستارها ه. ق مL او ه நாய் வாச லில் நின்று கீழே பாய்ந்து முற்ற ஒரத்தில் நின்ற தென்னை மரத்தடியில் O5 : 1 ιτ εί நின்று, திரும்பி பார்த்தது.
மகன் காரன் தூ ரத் தி ல் நின்று அதட்டினான்
'ஏய்! அடிப்பன்." அதட் ட்லை கவனியாது மணிசி எங்கே என்று நாய் எட்டி எட்டி பார்த்து முனகியது.
சற்று முன் த ட க் து வாச லைப் பார்த்தபடி குத்தியது.
வாசலில் எட்டி :ார்த்
தாள ,
நாய் எழுந்து நின்று வாலை ஆட்டியது. மனிசி தன் மீது இரக் உ ன ர் த் த நாய், மனிசிக்கு அரு கி ல் வத்து நின்ற வாலை ஆட்டியது, மகன் காரணுக்கு நாய் மீது நல்
லெண்ணம் ஏற்பட்டது:
* 'அம்மா. பாத்தியோ? நல்ல நசயம்மா. நீளக் கால், ஒட்
டின :யிறு, கிண்ணி விரல். சரி
39

Page 22
யான வேட்டை நாயம்மா."
பாண் துண்டை எ ( த் து வத்து நாய்க்கு காட்டினான். நாய் பாணைக் கண்டாலும் பர பரப்பின்றி நின்றது. ஆனால் உமிழ் நீர் சு ர ந் த து. ரைப்பல கைத் துண் டொன்றை எடுக் து துடைத்து விட்டு அதில் பாண் துண்டுகளை நு ஸ் எ ப் போட் டான். நுன்னி, நுள்ளில் போடும் போ துே பாண்துண்டுகளை உண்ண எத்தனிக்கவில்லை: நுள் ளிப் போட்டு முடித்த பின்னரே அதில் வால் வைத்து. இறுதியில் இரண்டு துண்டு மிச்சமும் விட் டது (ஒரு வகை நாகரீகமோ தெரியாது)
மகள் காரன் நாய்க்கு பெயர் வைத்தான்- 'பாட்ஷா ,
*"பாட்ஷா, Lu T - Gap T, பாட்ஷா இஞ்ச வா. " நாய் வந்தது.
பாட்ஷா வந்தது, வாலசை வும் சிரிப்பும். (தனக்கு சூட்டப் பட்ட பெயர் கேட்டு நாய் வர வில்லை: அது மகன் காரனின் அ  ைழ க்கு ம் தொனி, பா வ  ைன காரண மாகவே வந்தது எனலாம்)
**பாட்ஷா"- வாலை ஆட் டியது; சிரித்தது.
பாட்ஷா போய் மல்லிகைப் பந்தலின் கீழ் குந்தியது.
படுக்கவில்லை; கா ர ன ம்
புதிய சூழல் புவப்படவில்லை:
40
கலைக்கு மாறு
கோயிலிற்கு பூப் பறிக்கும் ஒருவர் வந்தார். பாட்ஷாவை கண்டார். அவ குக் கு அச்சம் தோன்றியது. மகன் காரன் சிரித் தான். நா யி ன் சரிதையைச் சொன்னான். அவர் பேசினார். பாட்ஷாவை வீட் டை விட்டு பணிந்தார். ஒரு பழம் சிரட்டையை எடுத்து பாட் ஷா மீது எறிந்தார். பாட்ஷா திடுக் குற்று எழுந்த சிறிது தூரம் ஓடிச் சென்று நின்று பார்த்தது. வாலை ஆட்டியது, சிரித்தது. தாயால் வரும் தீங்குகளை 9 si rio எடுத்துக் கூறினார். மனிசி வீட் டிற்கு வெளியே வந்தான்.
பாட்ஷா பணிசியைக் கண்ட தும் மெது மெதுவாக ந சிந்து மகிந்து அவளருகே வர எத்தனித் தது.
மகன் காரின்- **பாட்ஷா, வா வP , அ வரி னி எறிய மாட் டார். வா. அதொண்டுமில்லை வா." அவரானவர் சொல் அ மட்டும் சொல்லி விட்டு, சோது. பூப்பறித்து சென்று விட் -ா fr.
பாட்ஷா பற்றி மகன் கார னுக்கு பலவித எண்ணங்கள் ஓஆரம்பித்தன. பாட்ஷா யார்g பாட்ஷா ஏன் தன் தாய்க்கு பின் 6ðrir eð வத்தது? பாட்ஷாவின் வர லாற்றுப்பின்புலம் என்ன?
பாட்ஷாவை யாரோ கட்டி வளர்த்திருக்க வேண்டும். அதன் பிரத்தியேக தன்மைகள், பழக்க வழக்கம் என்பன அவற்றை துலாம்பரப்படுத்தின.
தாயகம் 35

இடப்பெயர்வின் போது பாட்ஷா என்ன செய்தது? டா . ஷா விற்கு முதுகுப்புறத்தில் ஒரு குட்டைச் சொறி தொடங்கி
இருந்தது.
இராணுவக் காவல் அரண் களில் நின்று காவல் புரியும் தமிழ் பகுதி வாழ்நாய்களுக்க குட்.ை
இல்லா திருப்பது ஈண்டு குறிப்பி டற்பாலது. காவலரண்களில்
நின்ற ந: ப்க்குவியலில் ஒன்றாக பாட்ஷாவைக் கருத முடியாது. காவலரண் நாய்களுக்கு அன்பு, பாதுகாப்பு, அனுசரணை என்ப வற்றோடு விதிப்பழக்க வழக்க ம்ே உடையவை; அவைக்கு நுண் ணறிவும், அனுபவ15ம், சந்தர்ப் பத்திற்கமைய முடிவெடுக்கும் விவேகம் என்பன உடையவை. ஆனால் அப்படி யான ஒரு நாயாக பாட்ஷாவை கருத{1 டியாது அப்படியான ஒரு நாய் அருகிலு ள்ள ஒரு காவலரணில் தன்னை இணைத்தக் கொள்வதில் பின் நிற்காது, அத்தோடு அதில் இன்னோர் நன்மை என்னவெ னில் நகரசபையின் நாய்களை பிடித்து அழிக்கும் திட்டத்திற்கு" நாப் பிடிகார ரை, காவலரண் நாய்களை பிடிக்காது இராணு வத்தினர் தடுத்து விடுவர். அத னால் அங்கள்ள நாய்க் கூட்டத் திற்கு பாதுகாப்பும் உண்டு.
நாய்களுக்கு மோப்ப சக்தி அதி
கம் சிலர் தங்களுக்கு பிடிக்காத பெரிய நாய்களை தூரத்தில் கொண்டு போப் விட்டாலும் Jayed & sir, Lovišši 13udže" மீண்டும் தன் எஜமானர்களிடம்
தாயகம் 35
୬. କର୍ତା (a. அப்போ " ? சில வேளை பாட்ஷா விற்கு மோப்டத்திறன் குறைவாக இr க்கக் கூடும்.
G站每函 L is 62,
பாட் ஷாவின் தோற்றத்தி லும் குணக்கிலும் பார்க்கும் போது அதன் எஜமானர்களது குடும்ப பொருளாதார
பின் தங்கியே இருக்கும் எனலாம்
துலை
நாய்களின் குணத்தை 63 வத்து அவைகளின் குடும் பஸ் தர்களின் மனோநிலையை ஒர ளவு புரியலாம் சில தாய்கள் குரைக்குக் கடிக்காது சில நாய்கள் கடிக்கும் குரைக்காது. சில நாய் சள் கடிக்காது தரைக்கது . ஆனால் மிருகங்களை துரத்தும், பிடிக்கும்.
சில நாய்கள் தெரிவு செய்து குனரக்கும் சந்தர்ப்பத்திற்கு அமைய சடிச்கும்.
சில நாய்கள் பல தடவை கவனித்து வைத்து விட்டு காத் திருந்து ஒரு தாள் வாய் வைக் கும் டழிக்கு பழி வாங்கும். சில நாய்கள் எஜமானர்கள் இறத்த போது சுடலை சென்று அழுது கூட இருக்கின்றன. சில நாய்கள் நன்றியே இல்லாமல் நடந் திருக்கின்றன.
ஆனால் பாட்ஷாவின் துண அடிப்படையில் அதன் குடு. ப மனோநிலை மென்மையாகவே இருக்க வேண்டும். மென்மையான sí9ihu 55 a i ger (*6. 60af கைவிட்டனர்! ஊகங்கலைக் கடந்து பாட்ஷா த னித து விடப்பட் டுள்ளது என்பது உண்மை
4.

Page 23
சில நாய்களின் க என் த ரி :
। ELP TIL AF 7 | || || ாரித் தனத்துடன் கூடிய செம்மஞ்சள்
நிறமுடையது
*T甲"、。山r
। தான் டர் து வந்து அணி
ਮੈਂ றது. தி டாவு டண்டது. *°、 * 萤、
| L சில் நாய்கள் ஆட்ாளின் மதி ஈத் உண்பதுண்டு Tட்சி ப் படி பர் 1)
ਸੰਸਾਜi , .
பித் வி. சிதர்கள் நடங்கினார். பாடவா புதிய சூழாங் விளங்கிய । । । இங்கும் முன்கித் திரிந்தது.
படுத்திருந்த
படி தாயிடம் கூறின்ாங்
காரன்
'அம்மா இந் ந நாயின் விடுக் கார மணிசி ரியாய் உன் கிளாப் போ இருந்திருகு அது தாங் உனக்கு பின்ன்ால வந்திச் (of TF""
தாய் கூறினாள்- 'ஏன் நீ நாயைப் புற் றி யோசிக்கிறாய், படிப்பைப் பற்றி யோசியன் '
இருளில் நேர ம் நீண்டது. நித்திரை பாகினர். பா ட் ஷா அங்கும் இங்கும் அலைந்து முளசி யது. அது ரன் முனகியது? பா'ட்
2
ஷோவுக்கு புதிய சூழலிங் பன பூ ய நினைகள் எந்திருக்கக் கூடும். வேறு எதற்கு முனசு வேண்டும்.
பணி தர்கள் தமது பாழ்க்கை அனுபவங்காள வேந்த நாய்க கரின் பரோ நிiயயும், தீனு ப
ਘ கள்ள்யும் ஒப்பிட்டு முடிவுகளுக்கு சுந்து எ ல் ய
}
புனிசி பாட்ஷாவின் முனகல்
| । । । முனர் நின்றது. சிறிது நேரத் . . । । முனகல் கேட்டது. படுத்திருந்த படியே தாவியத் தூக்கி, மூடப் L-r am தியிருந்து மரும் டா ட்ரொவி பார்க்க அ பேணு க் கு பாவாக
Tਹਿ ਤੇ ਹੈ। நடுவது பாட்ஷாவிற்கு புலப்பட டதும், முனசிங் எழுந்து, இரண்டு அடி நடந்து நிசாரடைந்தது. இருளில் நிழல் போல நிற்கும் பாட்ஷா வீட் டிற்குள் நுழைய உன்னியது: ஆனால் நுழையவில்லை ஏன் ? அதுதான் பாட்ஷா வின் பழக்க எழக்கம். எலிச்சத்தம் நிற்க மறு படியும் பாட்ஷா வாசலில் குந் தியது. சில நாய்கள் காவல் காக்கின்றன. சில நாய்களை காவல் காக்கின்றனர்) பாட்ஷா படுத்துக் கொண்டது. காற்று
தாபகம் 35

வீசியது. வாசலில் படுத்திருந்தும்
பாட்ஷா வின் உடலில் பட்டு,
ਹੁ।
F 凸rú 、 trLa弹rm)
। "IT fir
அாராம் L'IT" | ii | ਜੇ
| ii | । ।।।।
பனிசியின் பீட்டிற்கு GOTTF CTGGTTTTT i GF =
பிராயங்காள கூறினர் சிறு நாம் பாட்ரோ விற்கு நிர் ருேம் எனப் பயந்து, அதற்கு
விசர் எதிர்ப்பு நாசி போடு
ਲb।
- । ஆன் ரிபோன் ரியாக
i
ਸੰ அருகில் வரவோ, நக்சவோ விடு
இங்கவி. சிகி நேரம் |L சிரித்தபடி a fail at Tili II போடு அருகில் வந்தார் அதன் | ii | lt || செவியை கீழிறக்கி தன்னை மூடும் பின் ப் தனது கைகளை விழுவுவாள். ஒரு
நாள் கனவில் கூட பாட்ஷோ வைக் கண்டிருக்கிறான்.
பாட் ஷா வந்து ஒரு மாத மாகியும்-ஒருநாள்த்தானும் ஒரு முக்கிறயேனும் குரைக்கவில்லை: பாட்ஷாவின் மி பெரிய பு: னமாக இது கருதப்பட்டது.
தாயகம் 35
பாட்ஷாவிற் பாப் சுட்டப் ਪ, ਜ 巫市 gā கெரிக்கப்பட்டது வில்: நோல்விபிள் முடிந்தது. । ।।।।
上皇、
விக்கப்பட்டது - பளிங்
। ।।।। । । । ।।।।
। । |L
; । । ।।।। பிடர்பில் காடசியி :
தான் இன்னுமோருநாள் பரிசி | hi Fրիք էլ , լրիվ , , JITLEFT । ।।।।
। ।।।।
॥ | iii பென்) நீக்கியதால் மனந்ேது
। பாட்Tை பெரிய ஆறுகள் ப்ெ T இன்ஸ் ETT TIL
Tஎாக இரவில் இரும பிடித்து
கல்) இருமி கட்சியில் ஓங்கா
ளிேக்கும்
| L
வில் நூக்கமின்றி சிரமப்பட்டது.
ਖੇ ਤੇ
Tai பும் சுட்டுச்ருளின்சம் ரின் து டன் நீ தி ராப்பாட்டோ வைத்தான். இது மல் நின்றது.

Page 24
பாட்ஷா நிம்மதியாக நித்திரை கொண்டது. பாட் ஷா பகலில் வீதி ஒாத்திலும் இரவில் வீட்டு வாசலிலும் படுப்பது அ த ன் நாய்ப்பழச் : மாக இருந்தது. பின் னர் அதுவே அதன் அழிவிற்கும் காரணமாக இருந்தது.
ஒரு நாள் மனிசியின் வீட் டிற்கு வந்த இன்னொரு மனிசி பாட்ஷா வை 1ார்த்து, அது கந் தர்மடப் ப:தியிலுள்ள ஒரு வீட்டுக்காரனின் ந: யென்றும் அவர்கள் நயைத் தேடி படாத பாடுபடுகின்றனர் என்றும் பத்தி ரிகையிலும் அறிவித்தார்கள் என்
றும் கூறினாள். தான் கந்தர் மடக்காரர்:டம் கூறுகிறேன் என்று சு றி வி ட் டு .ே; ய்
விட்டரி ஸ்.
அன்றிரவு பாட் ஷா மீது மனிசியும் மசனும் அதிகம் அன்பு
காட்டினர், ப 7 ட் ஷா தன் சொந்த இடத்திற்கு பேசப்
போகிறது என்ற மகிழ்வும் கவ லையும் அவர்களிட .ே காணப் பட்டது. மகன் காரன் ஒரு கோழி முட்டையை u j 66, g: ti i r si உடைத்து பாட்ஷாவிற்கு வைத் தான் , பாட்ஷா வே? எத் சல னமுமின்றி வழமை போ டி நின் றது. (நாய் அப்படித்தானே நிற் கும். அதற்கேதும் மீளக குமா அது என்ன ஒரு ஆண்??)
ஊ ர ட ங்  ைகத் தாண்டி பொழுது விடிந்தது. சில சன நேரத்திற்குள் கற்தா மடக்காரர் ஒரு ஒட்டோவில் வத்து இறங் கினர். பட்ஷாவை ஆவலோடு
44
கேட்டனர். ஆனால் பாட் ஷா வைக் காணவில்லை
ரன் பாட் ஷா
pašast பாட்ஷா , பாட் ஷா என்று கத்தி அழைத் தான்.
கந்தர் மடக்காரர் ஒருவர் - * ஒரு கறுப்பு நாய்தானே?" மனிசி - "ஒமோம்'
காணியின் மூலைப் பகுதி யில் நின்று பாட்ஷா குதிரை போல் பாய்ந்து பாய்ந்து வந்தது.
கந்தர் மடக்காரருக்கு முகம் தொங்கவிட்டது. ஆளை ஆள் மாறி மாறி பார்த்தனர். வெட் கிப் போய் ஒட்டோவில் ஏறிப் போய்விட்டனர்.
இனி பாட்ஷா போய் விம்ே என்பதற்காக பா ட் ஷா  ைவ நோக்கில் அதன் பிழையான பக்கங்களை வலு வ: க்கி வைத்தவர்கள்; மகிழ்ந்து சரியான
வெறுக்குடி
பக்கங்களை புரட்ட தொடங்கினர். w
பாட்ஷா சிரிப்புடன் வாலை ஆட்டியது.
நாட்கள் நகர்ந்தன.
ஒரு நாள் மனிசியின் தங் கைக்காசியும் அன்னின் இரண்டு பிள்ளைகளும் கொழும் பில் இருந்து வந்து இறங்கினர். பிர பாணக் களைப் பு நீங்கியதும் இரண்டு பிள்ளைகளும் ஒன்று ஆண் மற்றது பெண்) பாட்ஷா வின் விபரங்களை கேட்டறிந்த னர். பிள்ளைகள் அக மகிழ்த்து னர் ஆண்பிள்ளை பாஃபிஷாவை
தாயகம் 35

பெயர் சொல் வி அழைக்க, டாட் ஷா வா லை ஆட்டியது.
ஸ்ளைகள் பல தடவை பாட் ஷாவின பெயர் சொல்வி அழைக்க டாட் ஷாவும் அதற் கான பதிலீடுகளைக் காட்டியது.
lid ଜof ଔ and ଜର୍ଜ୍ଜନୀ தங்கைக்காரி 560 gy இருபிள்ளைகளுக்கும் Golué சுக் கொடுத்து வீட்டினுள் போகு மாறு பணித்தாள். அவள் அவ்
விதம் பணித்ததற்கு Snr Januar முண்டு.
தங்கைக்காரி- "பிள்ளையன்
வீட்டுக்க போங்கோ (அதட் டியபடி) தம்பி. (மகன் கார னைபார்த்து) 2-6RT&š5 för Lu எால எவ்வளவு "இன் வக் ஷன் எண்டு தெரியாதா? சின்னவளுக்கு ஒரு விசர் தாய் சுடிச்சு பிறகு நாள் ஏ. ஆர். வி போடுவிச் சனா ை உந்தி தாய்க்கு சா ப் பரி டு வைக்காமல் கலை. விசர் தாய் கடிச்சு எத்தனை பேர் செத்தவை தெரியுமா?" w
மகன் காரன்- இல்லை அன்றி. இது As ab ay நாய் - ?? தங்கைக்காசி- 'ஸ் ஸ் கதை * T3 517 and Lafi கலை. ! ? மகன்காரன்- '"நான் கலைக்க
libirtas !"' தங்கைக்ககR-"உனக்கு நாயோ
மணி சளே ர
வெரிக?** திங்கைக்காரி அதறகு மேல்
திரியகம் 35
ஏதும் பேசாது வேகமாக வீட் டிற்குள் போய்விட்டாள்.
ஒரு நாள் பெண் பிள்ளை பாட் ஷாவுடன் விளையாடும் போது பாட்ஷாவின் வாலைப் பிடித்து இழுக்க பாட்ஷா "வள்" என் றது (கடிக்கும் நோக்கில் அல்ல) இங்கு முக்கியமானது யாதெனில் வாலைப் பிடித்து இழுத்தோ Grašir GT G6 nr u Mr L " ay Ar cessiv முறை தனது கறகறத்த குரலின் பெரிய சத்தத்தை எழுப்பி விட் டது. அ த 7 வது ஒரு முறை குரைத்து விட்டது. இது மணி சிக்கும் மகன் காரனுக்கும் மகிழ்
 ைவ தி த ர, தங்கைக்காரிக்கு கோபத்தையும் சினத்தையும். மூட்டியது.
"உது இப்ப கடிச்சிருந்தால் என்ன செய்யிறது. என்ர பிள் ளை முதல் பட்ட து வின் பம் போதாதே. முதல் உந்த நாயை விட்ட விட்டு கலையுங்கோ "
ஒருவாறு அ  ைம தி 8 ற்று மேலும் சில நாட்கள் கழிந்தன, ஒரு தாசி பாட்ஷா வீதி ஒரத்தில் பலத்த குரலில் கத் தி யது. (குரைக்கவில்லை மணி சி ஓடிப் போய்ப் பார்த்தான். SCgg AS 7 tù பிடிகாரன் தனது தடியின் துணியி அலுள்ள கம்பி வளையத்தால் பாட் ஷாவின் கழுத்தில் கொழு வி. இறுக்கி, இழுத்த படி தின் றான். பாடஷாவும் இழுத்தது, உடனே மணிசி, நாப்பிடிகாரணை த7று மாறாக பேசி வர ர ன். உரத்த கரவில் மகனை அழைத் தான் மகன் கிணற்றடியில் குணித் துக்கொண்டிருந்தன் அ ந த க்
45,

Page 25
கோலத் துடனேயே பி ர த சை விதிக்க வந்தான். பா ட்ஷா போராடியது. ஆட்கள் பதின் ம் பார்த்தனர். ஒாவன் நாய் வண் டிவை கள்ளியபடி வந்தான்.
மகன் காரன் அவர்கள் எல்
லோரையும் தாேை விடு உா று கெஞ்சினான். சட்டத்தைக் கூறி நாயை விடவில்லை; பாட் ஷ"வை இழுத்து வண்டியினுள் பே ஈ ட ஆடித்த 10ாயின** மகன் காரன் திரும்பி விட்டிற்குள் ஓடோடிப் போனான் : வந்த ான் ; ஒரு * {5
பது ரூபாவை மறைவாக கொடுத்
தான்; நாய் விடப்பட்டது. (மகன் ... ጥ ፱ ̇¢ቕ፤ டி. க. காசு கொடுத்தது ஒரு பிழையான தாரி யமாகும். ா என் ன செ ய் வ. து கொடுத்து விட்டான்)
5 fr son ut
பாட்ஷா, தலையை ஆட்டிய படி, ஒடி ப் போய் வீட்டிற்குள் ம ைஐந்து நின்றது. பாட்ஷா ஒரு வார வைத்த 7 & 1. உளளே போனதில்லை: பாட்ஷா வழமைக்கு மாறாக அன்று தான் அதிகம் 1 பந்திருந்தது.
if it' &r.l-
வீதியில் நின்ற நாய் வண்டி வில் உள்ள பல நாய் களி ல், இரண்டு நாய்கள், நேர இருக்கும் மரணத்தைக் கூட மறந்து நாய் வேலையில் ஈடுபட்டுக் கொண்டி ருந் தி ை <婴,L 5 Gr பார்த்து சிரித்தனர். வண்டிலி னுள் இருக்கும் தாய்களுக்கு பாட் ஷாவை போல் பயமிருக்கவில் சிலை: பயத்தைக் கடந்த நிலையில் அவைகள் நின்றன.
:தன்ன
46
பாட்ஷா காசு கொடுத்து மீட்கப்பட்ட பின்னர் அன்றிரவு ପ୍ରତ୍ନ ଓ நடுச்சாகம் வோல் தனது தடித்த பெரிய குரலால் மூன்று முறை உ ர த் துக் குரைத்தது* பாட்ஷா வந்து மூன்று மாதக்தில் இது கான் பாட்ஷாவின் இரண் டாவது குரைப்பு: ஆனால் இருள் என்றமையால் பா ட் ஷ ஈ ஏன் கலைத்தது என்ற காரணத்தை அதிய முடிய வில்லை:
மனிசியின் தங்கைக் காரியின் கணிதப்படி , அவளுக்கும் Lu7 - 6ng fr வில் அன்பு பிறந்திருக்க வே ண் டும் எவெ னில் தானும் மு ன் 4 ஒரு நாயை வளர்த்தவர் என்றும் அது இறந்த போது அதற்கு வெள்ளை துணி விரித்து தான் தாட்டார்களாம் எ ன் றும் , அன்று முழுவதும் தான். சாப்பி டாமல் அழுதபடியே தான் இருந்தவராம எ ன் று ம் சி. றி னாள். அதேவேளை த ன் தி பெண் பிள்ளைக்கு விசர் நாய் கடித்ததையும் ஞா ப க ப்படுத் தினாள்.
பாட்ஷா தான் ஒரு குதி  ைற வீதியில் நாய் பிடிகாரனிடம் பி4 பட்டதை மறந்து போக மீண்டும் வீதியோரத்தில் படுக்கலுற்றது. அவ்விதம் வீதியில் படுத்திருந்த நாளில் ம னி சி யு ம் , சயிக்கிளில் மீன் பெட்டியோடு வருபவ ர்களி டம் மீன் வாங்குவதற்காக காத்து நின்றாள். பாட்ஷா ஆற அமிர படுத்துறங்கியது. பாட்ஷாவை த கி ஓ த ந ப் வத்தது. வெள் ளை நாய், நெற்றியில் கறுப் பு
சுட்டி இருந்தது; அந்த நாயின்
தாயகம் 35

வெள்ளை நிறம் புழுதி கலந்து திறம் மாறி இருந்தது.
டாட்ஷாவை இரண்டு ぶs th *அவ். அவ்" எனக் கவ் வியது. பாட் ஷா திடுக்குற்று எழ முன்ன ரே ஏதும் நீடவாதது போல் அந்த வெள்ளை நாய் ஒரு போக்காப்ப் போனது. பாட்ஷாவின் கழுத்தில் தான் இரன்டு கடியும். பாட்ஷா அங்கு மிங்குமாக பல த ட  ைவ திட-ந்தி, நடந்து அந் தரப்பட்டது. மணிசிக்க அந்த நாய் விசர் தரப் எ ன் பது தெளிவாயிற்று.
சிலர் அந்த விசர் நாயை அடித்து கொல்வதற்கு ஒடிச் சென்றனர். பினிசி, வீட்டில் 16கனுக்கும் தங் கைக்காரிக்கும் கூறினாள். கைக்காரி உடனடியாக மிகக் கோபத்துடன் பேசினாள். மகன் காரன் பாட்ஷாவிற்காக
லைப்பட்டாள்.
函蘇母
ஊரவர், விசர் நாய் கடித்த சாதாரண நாய்க்கும் விசர் வந்து வீட்டுக்காரருக்கு க g. Adi GsFiř வரும் எ ன் ப ைத விரிவாகவும் தெளிவாகவும், கற்பனை மாயத் களுடனும் கூறினர். விசர் நாய் கடித்த ஆள் தாய் போல் குரைப் பது பற்றிய கட்டுக்கதைகளை அவிழ்த்தனர்.
ஆட்களின் நிலைமை (ԼՔ (էք6): திம் மாறியது, பாட்ஷாவைத் தவிர பாட்ஷா வந் தான் எல் லோரும் தூர விலகி நின்றனர். வாட்ஷாவோ, அவற்றை ஒன்றும்
பொருட்படுத்தவில்லை, வழமை
போலவே வா  ைல ஆட்டியது,
தாயகம் 35
தங்
சிரித்தது. மகன் *“ BK. (S. v. ஷாவை நினைக்க வேதனையாக
இருந்தது.
திங்க்கைக்காரி த து ቃ ሻr By வைத்திய அதிகாரிக்கு (எம் . ஒ. ஏச்) அவசரகடித அணு ப்பி னாள் சனிக் கிழமை கற் f வளைந்து பாட்ஷா பி டி க்க ப் படும் என்ற தகவல் கி  ைட க் ப் பெற்றது.
வெள்ளிக் கிழமை இர ெ மீனு - ன் (ரின் மீன்) சாப் சுறு வைக்கப் பட்டகோடு do Gao F முட்டையும் வைக்கப் பட் ட gif o 69 76jeň) GT i s teré torb
இல்லை வழமைபோல் இருந்தது.
1997 ம் ஆண்டு, ஆவ ணி மாதம், இரண்டாம் திகதி சனிக் கிழமை காலை 8 மணிக்கு f, if it பிடிஎ ன் டில் வீட்டு வாச  ைல தெருங்கியது.
பாட்ஷ பிடிபடுவதைக் காதுை விரும்பாத வீட்டுக்காரரில் மகன் காரன்ை தவிர ஏனையோர் வி. டிற்குள் மறைத் கனர். மகன்கா ரன் வெளியே நின்றான்.
பாட்ஷாவை முன்னர் பிடித் த போது இருபது ரூபாய் கொ டுத்து மீட்ட siriouglas rurgia முன்னுக்கு வந்தான். (இம்முறை மகன்காரன் இருபது ரூபா ப் கொ டுக்கவும் மாட்டான், தாய்பிடி காரன் வாங்கவும் மாட்டான்)
பாட்ஷா தென்னை மரத் தடியில் உறங்கிக் கொண்டிஆக் தது. தாய் பிடிகாரருக்கு ம க ஸ்
47

Page 26
காரன் நாயிருப்பிடத்தைக் காட் டினான். நாய் பிடிகாரன் மெது வாக பாட்ஷா அ ருளே சென் றான். ஆளரவம் கேட்டோ அல் வது மோப்ப திறனாலோ என்ன C., it u it 6 ft “ ” asaw திரும்பி பார்த் து "பக் கென r மும் பி அதன் உ ரத் த கத கறுத்த குரலால் குரைத்து விட்டு, பாய்ந்து ஓடி, பின் காணியால் As it? QL9 UA. CJ7 apr. as order வந்து தான்கு மாதங்களில் அண்ார் தன் மூன்றாவது முறையாக சூரைத்திருத்தது.
நாப் பிடிகாரர்கள் பாய்ந்து ஒடி நாயைப் பின் தொடர்த்து பிடிக்க ஈத்தனித்தனர். (பாட் ஷா ஏ ற் கன வே சூடு கனட பூனை) பாட்ஷா தப்பி விகிடது,
மகன் காரனுக்கு மகிழ்ச்சி: காரணம் எங்காவது போய் தன் பாட்டில் விசராக்கி சாகட்டும் அது பரவாயில்லை என நினைத் தான்.
நாய் பிடிகாரர் ஏமாற்றுத் galv &frü பட்டனர். மேலதி காரி அவர்களை "நாய் பேய்" என்று பேசினான். ஆனால் பாட்ஷாவை பிடிக்காது வண்டில் த க ரா து என சபதமிட்டவர் போல் நீண்ட தேரம் படைவணிை களுடன் நின்றனர். 2த ரு வில் ஏது மறியாமல் வந்து கொண்டி ருக்க குட்டி போட்ட பெட்டை ாயொன்றை 'லடக்" கொழுவி ன ஒத்து வெறுமையாகிதத்தி நாய் வண்டிலிற்குள் தா இ க் இ போட்டனர்.
4器
Dasar astraraär fann GST, * er där பாட்ஷாவை அழைத்தோ هلته په லது தேடியோ நிட்சயம் கண் t பிடிக்கலாம். ஆனால் பேசா து நின்றான்,
· LeGöክ89 வீட்டிற்கள் இரு *து வெளியே வந்தான் , மகன் கார னைப் பார்க் தாள்- மகன் $7ான் சிரித்தான். :e E சி நிதானமாக மகன் காரணுக்கு சொன்னாள்
" கம்பி சிரியாதை. தம் பி தவறி பாட்ஷாவுக்கு விச வதி தால் எத்தினை மணிசருக்கு கடிக் இம் . த 7 கி கண் பாட்ஷாவை ஒன் டும் செய்யேலா. போ - டோப் பின் வணவுக்க தி ள வு க் க கேடிப்பரவி. அதுக்கிடையில அப்பிடி எங்க rேறது? தேடிப் பார் மோனை.”*
ாட்ஷாவால் பல பேருக்கு ஆபத்து அல்லது ம ர ன ம் ஏற் படும் எ ன் ப து அவனுக்கு சு ந்டர் னையைத் தாக்கிரசத
போனான். தேடினான். நின் றது. வ  ை மரங்களினூடே மறைந்து நின்றது. ட "ட் வர் " மதன் காரனைக் "as a - ge எழுந்து வாலை ஆட்டிச் சிரித்தது. அவனுக்கு மனம் கனத்தது. Fulb கென தலையைத் திருப் பி நாய் வண்டில் நிற்கும் தி  ைசக் கு போனான்.
Lufroy r 3.Li ----ĝSj! தடியின் துனி பில் உளன திருகு கம்பியில் தாலை மன. டி. இழுத்துப் போராடித் தோல்வி கண்ட தி ஐ ல வி ல், தடின்
ři ĝi
தாகம் 35

கொண்டு செல்லும் திசைக்கே இறுக்கிப் பி டி த் து, வண்டிலுள்" பாட்ஷா நடந்து சென்றது. பிள் அதனை போட முயலும் போதும் ளைகள் இருவரும் வீட்டிற்கு வெ பா ட் ஷா வாலை ஆட்டியது. வியே வந்து நின்று பார்த்தனர். வண்டில் புறப்பட்டு வெற்றி
வண்டிலை நோக்கி இழுத் யுடன் மோனது. துச் செல்லப்படும் பாட்ஷா வீட் பா டட் ஷா வழமையாக எம்Gåærsæhusør Lul-sav mat-r s போதும் சாப்பீடும் மசப்பலகை தலையை திருப்பி வீட்டை பார்த் யில் அதன் நாக்கு தக்கிய பகுதி, ச, உ ன் னி இழுத்தான் நசப் வட்டமாக ஈரத்தன்மையுடன் பிடிகாரன். பாட்ஷாவின் வாயில் இருந்தது, மகன் காரன் அந்தப்
இரத்தக் கசிவு இருந்தது. பலகையை மறு புறமாக திருப்பி
பாட்ஷாவின் கழுதித்லுள்ள விட்டான். பச்சை நைலோன் கயிற்  ைற url Goyer, யேசய்விட்டது. *
* போட்டிச் சந்தையில் புதைகுழிகள்!
ஆட்டைக் கடித்து, மாட்டைக் கடித்து, மனிதனைக் கடித் சுது என்பார்களே! இப்பொழுது பல்தேசிய முதலாளித்துவம் சடலங்க ளையும் கடிக்கத் தொடங்கிவிட்டது. மேற்கு தாடுகளிலே ஈமச்சடங் குகளை நடாத்துவதற்கு முதலாளித்துவம் பெரிய கம்பனிகளை அமைத்துள்ளது. பெரும் ஆதாயத்தை ஈட்டித்தகும் இத்தொழிலில் இப்பொழுது பல்தேசிய முதலாளித்துவமும் ஈடுபடத் தொடங்கியுள் ளது. இதனால் பல்தேசிய கம்பணிகளுக்கும் உள்ளூர் கம்பணிகளுக்கு மிடையே முரண்பாடுகள் தோன்றியுள்ளன.
அவுஸ்திரேலியாவிலே உள்ளூர் கம்பனிகளுக்கும், அமெரிக்க கம் பணிகளுக்குமிடையே இத்தகைய முரண்பாடுகள் கூர்மையடையத் தொடங்கியுள்ளன. அமெரிக்க பல்தேசியக் கம்பனிகள் தமது பிடிக் gesit இடுகாடுகளையும், சுடுகாடுகளையும் கொண்டுவர (type. Giásir Ao இவ் வேளையில் அக் கம்பணிகளை பகிஷ்கரிக்க வேண்டும் எனச் சிறிய குடும்ப அவுஸ்திரேலியக் கம்பணிகள் மக்கள் இயக்கமொன்றினைத் தொடங்கியுள்ளன .
சடலங்களை அடக்கம் செய்வதனால் என்ன இலாபம் எனச் சிலர் கேட்கலாம். அங்குதான் இருக்கிறது விஷயம் இடுகாடுகள் தனி யார்மயமாக்கப்பட்டால், அங்கு அடக்கம் செய்யப்பட்டிருக்கும் சட லங்களை சில ஆண்டுகளுக்குப் பின்பு தோண்டி எடுத்து எலும்புச் சாலைகளில் புதைக்கலாம். இவ்வாறு விடுவிக்கப்படும் தினத்தின் புதிய சடலங்களை அடக்கம் செய்யலாம். இத்தகைய ‘:ஈதகுழி ரேட்டு பல்தேசியக் கம்பனிகளுக்கு பெரும் ஆதாயக்தை ஈட்டிக் கொடுக்கின்றது. “ஒரு ஆளுக்கு எவ்வளவு காணி வேண்டும்" என்ற தலைப்பில் ரொல் ஸ்ரோய் ஓர் சிறு க ைஆயை எழு தின எ ரி - ஆறு அடி நிலம்" (அதாவது புதைகுழிக்கு போதுமான நிலம்) என அக். கதை விடைபகர்ந்தது. பல்தேதிய முதலாளித்துவத்தில் இந்த ஆறு SYzS STTT TLTLSS SLLLLLLLTTTTLLLLSLTTEE ET TLTTLT TTTLTLLLLS

Page 27
༢༠一
«mሪ
குரியக் கதிர் கண்டு
பீதியுடன் வந்த போது
வெற்றி எங்களுக்கு வாழ்க் கையில் இல் லா து போ от г. ...
உண்மை வெற்றி தோன்றியது
சொற்ப உடமையும் தொலைந்ததே உண்மை வெற்றி யானது.
வெற்றி நிச்சயம்
செய்தி கேட்டு விழி கலங்கி வாழ்க்கை
விளிம்பிலானது.
தொழில் எது செய்வோம்
தொழில் எங்கே செய்வோம் பசிக் கொடுமை
பட்டினிச் சாவை உணர்ந்தோம் .
செஞ்சிலுவை தந்தவாளி விற்று விட்டோம் சீனி தேயிலை பெற்று தேனீர் உறிஞ்சிக் குடிக்க.
மழைக்கு கூடாரம் அமைக்க பொருட்கள் நிவாரணமாக விற்று விட்டோம் அதையும் அரிசி வேண்டி உலை வைக்க.
எறிகணை வீழ்ந்து வெடித்தது எல்லாம் விட்டு ஓடுகின்றோம்
எங்கு ஓடுகின்றோமோ..?
எங்களுக்கே தெரியாது. 聚
தாயகம் 35

சிறுவர் அரங்கு
நாடக அரங்கக் கல்லூரி கருத்தரங்குத் தொடர் - O1 8 குழந்தை ம. சண்முகலிங்கம்
1 சிறுவர் எனப் 12 வயதுக்குட்பட்டவர்களைக் கருதலாம்.
-LID(Išsiga faunysசிறுவரும் அவர்களோடு தொடர்புடைய நாடக, அரங்க நட வடிக்கைகளும். - வசதி கருதி இரண்டு பெரும் பிரிவுகளில் அடக்கிக் கொள்வோம்.
(1) படைப்பாக்க நடவடிக்கைகள். (2 sortlas føL-augdømmset.
1. படைப்பாக்க நடவடிக்கைகளாகக் கொள்ள தீ
தக்கவை.
1. sans ass6 - STORY TELLING. - மூன்று நோக்கங்கள் இதற்கு உண்டு:
0 களிப்பூட்டுதல், கல்வியூட்டுதல், பண்பாட்டை ஊடு
Lurrk ésAS) .
- கதை சொல்பவர் o கதையைத் தெளிவாக ஒழுங்கு படுத்திக் கொள்ள
Cavalw(St. 0 கதையில் வரும் பாத்திரங்களை தான் நடித்துக் கதை
சொல்ல வேண்டும். 0 கவர்ச்சியான குரல் - குரல் ஏற்ற இறக்கம் அவசிங்ம்
0 ஹாசியம் இடம் பெறுவது நல்லது. 0 நேர்மை அவசியம் - மோலித்தனம் சுடாது. 2. நாடகப் பாங்கான விளையாட்டுக்கன் :
DRAMATIC PLAY.
- சூழலில் நிகழ்பவற்றைப் பிள்ளை பார்த்துப் பாவனை
GF ulu ASão .
தாயகம் 35 5

Page 28
e இதன் மூலம் பிள்னை உலகை ஆராய்கிறது. கற்கிறது. 0 தன் விருப்பங்களைத் தனது விளையாட்டுக்கள் மூலம்
பிள்ளை வெளிப்படுத்துகிறது.
உ+ம் பாடசாலை செல்ல விரும்பும் பிள்ளை பாடசாலை
விளையாட்டுக்களை விளையாடுகிறது.
aanwad நர்டினப் 4pnrofišas Traagar ” «flavb6r7eunru...@tib, gs5rr # --- Ao Łi) ஆக்குதலும்: ஒன்றுடன் ஒன்று இணைந்து செல்லும். w
tj60 - ' . Të 35 - 5ntL-6të: CREATIVE DRAMATICS
- பங்கு பற்றுவோர் படைக்கும் நியமமற்ற நாடகம்.
இதில் ஒரு தொடச்சம் - இடை-முடிவு இருக்கும். புத்தளிப்புப் பண்புடையது. : உரையாடல்கள் எழுதப்படுவதில்லை வரிகள் மனனம் செய்யப்படுவதில்லை.
திரும்பச் செய்யச் செய்ய ஒழுங்கு வந்து சேரும். இதற்குப் பார்வையாளர் இல்லை - பங்குபற்றுபவர்களே
பார்வையாளர்.
- ஆயினும் இது வளர்த்தெடுக்கப்பட்டுப் பார்வையாளர் முன்னிலையில் அரங்க நிகழ்வாக அளிக்கை செய்யப்படு
வதும் உண்சி.
படைப்பாக்க நாடக முயற்சியால் வினை பலவ
- விளையாட்டு முறைமை இங்கு செ4ற்படுவதால் -
கற்பனையை விருத்தி செய்ய வாய்ப்பு ஏற்படுகிறது.
冷
o தன்னம்பிக்கை பெறுதல், சுய - பெறும் F ன த்  ைத
a2sasavg rfğ5di. o தன்னைச் சூழக் காணும் வாழ்க்கைக் கோலங்களைத்
திரும்பச் செய்ய வாய்ப்பு. சு தத்திரமாகச் சித்திக்க வாய்ப்புக் கிடைக்கிறது. சொந்தக் கருத்தை விருத்தி செய்யக் குழுவுக்குச் சுதற் திரம் கிடைக்கிறது. கூடிக் கருமம*ற்ற வாய்ப்பு ஏற்படுகிறது சமூக விழிப்புணர்வைக் கட்டியெழுப்: வாய்ப்பு. உணர்ச்சிகளை நல்ல முறையில் வெளியேற்ற atrợ từử!-ị ஒறந்த முறையில் பேசும் பழக்கத்தை ஏற்படுத்திக் கொள்ளுதல். நல்ல இலக்கியங்கனோடு பரிச்சயம் ஏற்பட வாய்ப்பு. o அரங்கக் கலைக்குக்கு அறிமுகப்ப3த்தப்படுதல்.
:
தா! ம்ே 35

- எனவே படைப்பாக்க நாடகம் - ஒரு கற்றல் முறையாகவும்: பிள்னை தன்னை வெளிப்படுத்த உதவும் முறைமையாகவும்: ஒரு கலை வடிவமாகவும் அமைந்து பிள்ளைகளுக்குப் - பொறுப் ை ஏற்கும் மனப்பாங்கையும் குழுவின் தீர்மானங்களை ஏற்க்கும் பண்பையும் கூட்டாக இணைந்து கருமமாற்றும் இயல்பையும், புதிய ஆரிவங்களை விருத்திசெய்துகொள்ளும் துணிவையும் புதிய செய்திகளை நாடி அறிந்துகொள்ளும் விருப்பையும் கொடுக்கிறது.
Lurr s ut fT GB si ROLE PLAYING.
பாகங்களை ஆடுவதென்பது குழந்தைகளின் தாடகப் பாங்கான விளையாட்டுக்களில் பிரதான இயல்பாக உள்ளது. இது கல்வியுடனும், பிணி நீக்கலோடும் தொடர்புடை.
til 1557.
பாத்திரங்களை நடித்தவல்லப் பாகமாடுதல். தாம் தாமாகவே நின்று பல்வேறு பாகங்களையும் ஆடுதல் இடம் பெறும். இதனால் புோலச் செல்தல் என்ற பண்பு இடம் பெற வாய்ப்புண்டு. எனினும், அது போலச் செய்தல் அல்ல. தான் ஆடும் பாகத்தின் உணர்வுகளைத் தான் உணரவும் இங்கு வாய்ப்புண்டு. வகுப்பறையில் பாசு மாடுவதற்குப் பல வாய்ப்புக்கள் உள்ளன.
பிணி நீக்கலும் பாகமாடுதலும்
பிணி நீக்கலுக்கு நாடகம் பயன் படுத்தப்படும் போது
பாக மாடுதல் பயன்படுகிறது.
O
தாயகம்
உடற் குறைபாடு, உளக்குறைபாடு, உணர்ச்சிச் சிக்கல் , பண்பாட்டுக் குறைபாடு உடையவர்களுக்கு இது பயன் படும் . ஒருவரைப் பயமுறுத்தும். குழப்பும் , திகிலஉைலச் செப் யும் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்துக் கொள்வதற்கு உதவும், படைப்பாக்க வலுவுள்ளதொரு நாடக நுட்பமாக இது
பிணி நீக்கவில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. சிறுவர் தாடகத்தின் நோக்கம் பிணி நீக்கல் பணியினை மேற்கொள்வதல்ல, பிணிவராது தடுத்தலே அதன் நோக, கமாக அமைவது சாலச்சிறந்தது.
35 53:

Page 29
- Logg,60 Di Lust 5 Drt,556: ROLE REVERSAL
- ஒரு பாகத்தை ஆடி விட்டு அதற்கு எதிரி நிலையில்
உள்ள பாகத்தை ஆடுதல் . உ+ம் மகனாக ஆடியவர் தந்தையாக ஆடுதல்
. AN T PÅ 5 நடவடிக்கைகளாகக் கொள்ள த்தக்கவை
1. assoa, gypries: STORY THEATRE - ஒருவர் கதையைக் கூற, வேட உடுப்பணிந்த நடிகர்
முழுப் பாவனை நிகழ்த்துவர். o பேசாப் பாங்கில் நடிக்க வாய்பபு ஏற்படுகின்றது.
2. Gı Tâ4'üGur fî sırât 6: READERS THEATRE. - பலர் சேர்ந்து பல பாகங்களை வாசித்தல். - கவிதையும் படிக்கலாம் - தேவையான இடங்களில் பாத்திரப் படைபும் இடம்பெறும் .
அது தேவையான அபிநயங்கள், முகபாவங்களோடு, சிறிதளவு அசைவுககோடு நிகழ்த்தப்படும்,
3. trap as 3: PUPPET THEATRE. - கைப்பாவை, விரற்பாவை கயிற்று நூற்பாவை, தோல்
பாவே, தடிப்பா ைபுே எனப் பலவகை உண்டு. கதை சொல்ல, கதையை நடிக்க நியம நாடகம் நடிக்க x. 2 - 8 ayb.
4. difa gp GQ f' e-9 Ir iiiJ (5 CHILDREN'S THEATRE.
- குழந்தைகளைப் பார்வையாளராகக் கொண்டதொகு
நியம அரங்கத் தயாரிப்பு - பயில் முறையாளரால்/ தொழில் முறையாளரால் தயா
ரிக்கப்படலாம். - பாடசாலை ஆசிரியர் , மாணவர்களாலும் தயாரிக்கப்
uL—8av f7 ib. - குழந்தைகளால்/ வளர்ந்தவர்களால்/ இரு சன ரா கு ம்
இணைந்து நடிக்க முடியும் . - அதன் பயன் நுண் கலைச் சார்புடைகது.
விளையும் நன்மைகள் ..l. பார்க்கும் பிள்ளை; க்கு
o தான் நன்கு நயத்த ஒரு கதை மேடையில் உயிர் பெறு
வதைக் காணும் மகிழ்ச்சி.
54 தாயகம் 35

0 துணிவு, உயர் குணம், நன்றி அறிதல், அழக உறுதி என் பன கொண்ட பாத்திரங்களோடு தன்னை இனைத்துக் கொள்வதில பிள்  ைள பெறும் ஆழமான, புனிதமான உணர்வு
e கதைப் பொருளில் தீவிரச் செயல்கள், திகில்கள், கிளர்ச்ஓ
கள் என்பவற்றோடு பங்கு கொள்வதால், தேங்கிக் 650 سهகும் உணர்ச்சிகள் வெளியேற்றப்படுதல்.
o நல்ல தயாரிப்பாக இருந்தால், அரங்கக் கலையை தயக்கக்
கற்றுக் கொள்ளுதல்.
 ைபலரோடு கூட இருந்து பார்ப்ப gi nr de 66nawr rygb
கூட்டுணர்வு.
பங்கு பெறும் பிள் ளைக்கு தன்னை வெனிக் கொணரும் வெளிப் போட்டுத் திறன் , மனனம் செய்வதால் வரும் நன்மை - ஞாபகசக்தி உணர்ச்சி வெளியேற்றத்தால் வினை பும் சம நிலை கூடிக் கரும மாற்றுதல்.
க. திப்பாடு, ஒழுங்கு தன்னம்பிக்கை /தன் னெடுப் பூக்கம்.
கலை அனுபவம்.
டார்வை யாளர் யார்?
- சம வயது சம உள முதிர்ச்சி உடைய பிள்ளைகள்.
- பிள்ளைகள் பால் 489Is" l. 1 (upatu (Pufua -
உ+ம் பெற்றார், சகோதரர், ஆசிரியர், சம oyougos Gáart uts,
நெருங்கிய உறவினர், சிறுவர் தலனில் அக்கறை உடையவ?.
இலக்குப் பார்வையாளராக அமையும் சிறுவரை எவ்வாறு வகைப் படுத்திக் கொள்வது.
”வி'து அடிப்படையில் (வகுப்பு அடிப்படையில்: 0 முன் பள்ளிச் சிறுவர்; 9 ஆண்டு -2 Goi 6 Onpreg65 arraro. 0 ஆண்டு 3-4 வரையுள்ளவர் 0 ஆண்டு 5 மாணவர்கள். ல 6-7 வரையுள்ள மாணவர்தன்,
(λι Τζιριδ ‹‹}5U} Óሻp 6ነ அடிப்படையாகக் Garr6år (8
0 கிராமமா? பட்டணமா? 0 கல்வி அறிவுடையேசர் உள்ள குடும்பமா?
தாயகம் 35 , 35

Page 30
『. ' குடும்பத்தி :ேருள் ஈதர ಹೌಹೆಚ್ಹಿ:
- է էլ :) , , , : : htt: , '6 குடும்பதற்ண் சழ்க் آئین (570 تھی تھی۔ #
==TH = H = \."ii::
கல்வி அநியூ குறைந்த ஆடும்பமா?
, a. . . . சூடும்பத்தின்ன்ேபாட்டுப் பின்னணி of follo F f, pl. L-E. J.-.-
, , . |երլ։ 1, 1 : : , : : ਨੂੰ 霹雳 * *!!ಜ್ಞ זה, והיה li " " " ] ቪዲLኔ:፣ ! -- " ■。( ) பிள்ளைக்கன் ஆள முதிர்ச்சிக்கேற்றவை : .பின்ாகாசன் வாழும் சூழலுக்கப் பொருந்து படிை .", + , آ,
அவர்தம் பண்பாட்டின் விழுமியங்கர்கள்:து விபுரத்துவன ஆற்றை, ، ، ، :بی', '.ik%لiپg
甲 *)
it"
- உலகப் பொதுமையான வற்றற நலியுறுத்துவன உறரை
- தமது தேசதிநிங் தேவைகளுக் அமைந்தவற்றை உ+ம் சிறு நாடுகள் - திரா துவிடமே t
மிகவும்:tதியான விஷயங்கி அன்பும், எளிமையாகச் , (FFFFY AGAI மூடிம்பு ।
ཟ ། -
Li,
கீதை எள்வாறு அTமய :ேஆrடு
॥ ".
70ಗಿ6ಣLBoಷ್ಟ್ರೇ, 巽 'ನ್ತ ಕ್ಷೌpಳ್ಗ தொ ருசுரத சிக்கல் குறை ?ே நீ தாள், "" - 1
- விவேகம், கற்பனை, தீரச் செயல்" மிக் த  ைங் வாக - ஆர்சிதிக சுத் துரண்டும் என ஈவில்அமர்ந்தவை.
- ஐசோம். புராணங்களில் இரு த் தும் கதைகளை எடுக்க
For பொருத்த மானகதி "ካ " " 113:'' = '' 'ኮ'1'
:
: மொழி நடை எதகைய து 、
"I F.
- பிள்ளைகளது சொற்களஞ்சியத்துள் அடங்கும் வார்த்
தைகள், 'பூதிய பார்த்தைகள் சில அறிமுகமாகலாம்): பேச்சு மொழி பயன் படுத்தப்படுவதால் இயம்புத்
தனமை தோன்றும் அவாவுக்கதிகம் கொச்சையான
பேச்சு மொழி விருமிப்த்தக்கதன்று) - சமிழிைப் பொறுத்தவரையில் சிறுவ அரங்கினூடே ஒரு பொதிலு:பான மொழியை அரங்குக்கான மொழி I - உருவாக்குiன நீச்'சிந்தித்தல்ாம். # து செம்மை
சார்ந்த மொழிசய நோக்கிச் செல்வதாக JTorold Troll Fri.
' l li
Po kibly po 14.4 Il E... iii 14h, ĥion fi. பின்சொறு அ ை11:ாம்:
- சிறு சிது :ாக்கியங்களாக *மது விரும்பத்தக்கது.
தாயகம் 35
קו יש
 

- பாத்திரப் பண்டை சிெ aALuGaia ay nan. " Arai, Ayat" |
, ႕ချီး၊ எளகளிடத்தில் இடர்பாக மொழி ஆர்வத்தை வா FI"
L ' s Prosero 5-7), Fir.
'கூரறிவும், ஹாசியமும் அஸ்க்கப்படுவது விரும்புத்தக்கது.
சொற் செட்டும் சிக்கினமும் அவசியம்,
பாடல், அடல் இடம் பெறுவது அவசியமா?
டாதுவசியம் என்றே சிடரி வேண்ம். :பூடல், பாடல், விளையாட்டு ான்பன பிள்ளைகள்: இயக் பில் உள்ளதுை - முதியவரும் அவற்றை விரும்புங்' 1- எளிமையும், தூதுர்ச்சியும் கொண்டவிங் - வேபமான சத்தங்களில் அமைந்த பாடல்களும், சுவ bான முறையில் அமைந்த ஆட்டங்களும், பிள்ளையின் வயது முதிர்ச்சிக்சேற்ப இது வார்த்தச் செரீனப்படலாம். தனிய உரைநடையில் மட்டும் அமைந்த கதைகளும் சொல்
லுப்படலாம்.
பாத்திரங்கள் சாத்தகையவை?.
ட பிள்ளையின் அனுபவத்துக் கெட்டியலிை எனினும் வினோதம், அற்பனை நிறைந்தவை விரும்பப்படும். - மிருகங்கள் தான் வரவேண்டும் என்றி கட்டாதுசிக்ாஸ் ட மனிதர் (எல்லா வயதினரும்), கடவு' அதிமாவிடர்
கற்பனையானன்ை. - மனிதரும் அரசர், வரலாற்றுக் கால நாயகர்கள். エー。
:
விளையாட்டு அவசியமா?
- நாடகம் என்பதே சிறுவரைப் பொறுத்த வரையின் விஈள்
பாட்டுத்தான். t
ஒளயாட்டு முவம் கல்வி என்ப5 சிறந்த முறை ட பிள்ளைகள் வளர்ந்து செல்ெ விளையாட்டுப் பண்பை குறைத்துக் கதியான நடையில் கூT கேண்டியவற்றைக் கூறமுடியும். நடிப்பு எத்தகையதாக (3{ij i f வேண்டும்.
செப்து நாட்டல் என்ற பர்னான் பெரும் பாதிலும் AP
- பும் உளவியல் பண்புகளை வெளிப் படுத்தி நடிக்கும் G5vaat உன்முதிர்ச்சி ஏற்பட (வகுப்பு கூட)தேவைப்படனோஜ்,
ட திளையாட்டு (PLAY) என்பது பிரதானமாக அா பும் துேளையில் செய்தி ,ாடல் பண்பே மேலோங்கும்
தாயகம் 35 5'
H. T.

Page 31
- பாகமாடுதல் பண்பையும் இம்மு கருத்திற் கொண்டு
sty guy & ser697 -grthuis ras & Qardvarrajorab.
ser o , 9 49 y terro
- கற்பனையை வளர்க்க, 37 év - a sayib எளிமையான
இாம4 கூட்டுச் செயற்பாடுகள் பயன்தரும்.
காட்சியமைப்பு எத்தகை யது.
எளிமையும், கவர்ச்சியும். விநோகமும் உள்ளதாக அமைநச வேண்டும். கடும் வர்ணங்களை பிள்ளைகள் விரும்புவர்.
- யதார்த்த முறைமையில் அமைந்த காட்சியமைப்பு விாகி
சியமில்லை.
வே. உடுப்பு 6 க்தகையது.
-பாதுகிரத்துக்கப் பொருந்துக் கூடியவை. இரும்பினும்
வினோதமான வர்ணங்கனைப் பயன்படுத்தலாம். - எளிமையும் கவர்ச்சியும் அவசியம்
ஒளி அமைப்பு எவ்வாறு அ:ைய வேண்டும்?
S TTTL0HtLELS SLTTTLLLL LzLEGLLLLLLS LLLLLLLES kkueT TTT S L0STTTTTTTT
போது பயன் படுத்து. - பிள்ளைகள் எதையும் தெளிவாகப் பஈர்க்க விரும்புவர். - எனவே ஒளியும் இருளும் என்ற உத்திகள் தேவையில்லை, - ஒளி மாற்றங்களை அடிக்கடி செய்து வேண்டியதில்லை.
உத்திகள் எதி ககையவையாக இருப்பது நல்லது?
- பிள்ளைகளது விளையாட்டில் : ரூம் உத்திகள். - அவர்களது இல் பிஸ் உள்ளவற்றை உத்திகளாக்குதல், - வினோதம் மூலம் வியப்பார்வத்தைத் தரும் உத்திகள்.
செய்திகள் எத்தகையவை பாக இருக்க வேண்டும்.
- பிள்ளைகளது முழுமையான ஆளுமைக்கு உத வு வ ன.
- மனிதம் நிறைந்தர் தாச் பணிதனை உருவாக்கவல்லவை
- அன்பு, பணிவு, துணிவு, தியாகம், இரக்கம், தன்னம் பிக்
கை, நட்பு. கடி வாழ்தல், கடமை. பொறுப்பு.
- நேரடிங்ாr /வெளிப்படையான போதனைகள் த வி ர் &
கப் பட வேண்டும்.
58 தாயகம் 35

5 பங்கே பற்றல் அரங்கு /ஈடுபாட்டு sist ... as b.
PARTICIPATORY THEATRE. 1 INVOLVEMENT
DRAMA.
- நிமே சிறுவர் அரங்கில், ஆற்றுகை நிகழும் வேளையில். - பார்வையானர் இடையிடையே நடிகருக்குக் கரு த் து க்
கள் எண்ணங்களைக் கூற முடியும். ". . . - கருத்துக்களைக் கூறவும், செப்து பார்க்க உதவுமாறும்
பார்வையாளர் கேட்கப் படுவர். ~ጂ• - இது BRYAN WEY என்பவரால் த்ங்கிலாந்தில் அறிம - கப் பதித்தப் பட்டது. இந்த பிமையன் வே "முறைமை" நியமத்தை நியமமற்றதோடு இணைத்து நடிகருக்கும் பார்வையாளருக்குமிடையில் நெருக்கமான உ ற  ைவ நிலை நிறுத்த முனைகின்றது.
. தாம் வாழ்வதைப் பிள்ளைகள் கற்கின்றனர்.
CHILDREN LEARN WHAT THEY LVB. W சிறுவர்க்கான நாடக, அசங்க நடவடிக்கைகளில் முதிய
வரி என்ன பங்கை வகிக்கின்றனர்?
- சிறு வருக்காக நாடகம் எழுதுதல், நடித்தல், தயாரித்தல்.
காண்பிய - கேட்பிய அம்சங்களைப் படைத்தல், ஆக்க தாடகநடவடிக்கைகளின்போது வழிகாட்டியாக அமைதல்.
- சிறுவரது சிந்தனையை அறிந்தவரே ஈடுபட வேண்டும். - பிள்ளைகளிடம் எமது படைப்புக்களை அளிக்கக செய்த பின், அவர்களது கருத்துக்களைக் கேட்டறிவது நல்லது.
- பிள்ளைகளுக்காக நாம் சிந்திக்கிறோம் என்ற நினைப்பு சரியா? பிள்ளையாக நின்று சிந்திக்கின்றோம் எ ன் பது
rthurt? - தமக்காக எல்லாவற்றையும் முதியவரே செய்வதைப் SořT GOD ar as air a(bLuft rii. *〔
மூடபக்தியும் உலக நலனும்
**எனது தந்தை சய ரோகத்தால் இறந்து போனார். எனக்கு சய ரோகம் வந்திருக்கிறது. எங்கள் பாட்டனுக்கும் இந்த நோய் உண்டு. ஆதலால் இந்த நோய் தீர்ப்பதற்கு தான மருந்து நின்ன மாட்டேன் என்று ஒரு மனிதன் சொல்லுவானா னால் அவன் எவ்வளவு பெரிய மூடன். லோக சேமத்திற்கும் லோகா பிவிருத் நிக்கும் இந்த ‘மாமூ" பக்தி எத்தனை பெரிய இடையூறு என் பதை நம்மவர் இன்னும் நன்றாகத் தெரிந்து கொள்ளவில்லை’
— LjnTrASởuu arri —

Page 32
ஜிம்மி என்ற சிறுகதை சிறுவர்களும் புரிந்து கொள்ளும் வணிக யில் இலகுவாக் இருந்தது. ஒரு நாயின் உணர்வுக்கூடாக எமது அனுபவங்களை மீண்டும் இரை மீட்க உதவியது.
உ. உஷா சுழிபுரம்.
தாயகம் stasi இதழில் வெளிவந்த கலைந்து ாேன கோலம்கள் மாணவர்களின் மன உணர்வுனகளை வெளிப்டுத்தும் கதை, இதன் அமைப்பு, சதை கூறும் முறை மொழிநடை சிறப்பாக a-sít errorஇவை மேலும் களர்த்தெடுக்கப்பட வேண்டியவை arra Ldr are யின், மனக்சோல்ங்கள்" கலைவதற்கு காரணமாக அமைவது கல்வி சாரா ஊழியர்களின் வேலை நிறுத்தம் தான் என்பதாக கதை அமைந்து விடுவது பொருத்தமாகுமா?,
8 "பாண் வெறும் எட்டு ரூபாய் தான். திரும்பிப் பயணம் போக. அப்பப்பா காசு எண்டா எப்பிடிக் கரையுது. MITúð afri-Voss, ரியூட் பேப்பர். சாப்பாடு, சவுக்காரம், எண்ணெய்."
. . . . . Y - இப்படி இல்லாமையின், போதாமையின் அவலங்களை சிறப் பாக வெளிப்படுத்தும் இக் கதையில ஊழியர்களின் கோரிக்கையின்
இருந்த நியாயம் உணரப்படாதது ஏன்? ஒரு படைப்பாக்கத்தி* போது எமது எழுத்தாளர்கள் ஒருபக்க யதார்த்தத்தை மட்டும் கருத்திற் கொண்டால் போதுமா?.
க. முருகதாசன் , சாவ ச்சேரி.
"சிண்ண மகன்” கவிதை மொழிபெயர்ப்பாயினும் சிருப்பானது. பெகு போராளிகள் பற்றிய கவிதை எம்மையும் திரும்பிப் பார்க்க் வைக்கிறது. 'நம்பிக்கை' நம்பிக்கையூட்டுகிறது. கட்டுரைகள் யாவும் பயனுள்ளவை. காலம் தவறாது "தாயகம்" தொடர்ந்து வர வேண்டும்.
த இதயன், திருநெல்வேலி.
é0 தாயகம் 35
 

இரு திசை திருப்புதல்களின் இணைவு - இனப்பிரச்சனை
一平 வெளியான் لله
இலங்கையின் தேசிய இனப் பிரச்சிளை பற்றி பல கோணங் களிலிருந்து பலர் எழுதியுள்ளனர். பெரும்பாலான கட்டு  ைரகள் அரைத்த மாவையே திரும்பத் திரும்ப அரைப்பதனால், வாசகர்க குக்கு சலிப்பு தட்டியிருப்பதில் வியப்பில்லை.
எனவே இப்பிரச்சினையை வேறு கோணத்தில் அணு க நான் இங்கு முயல்வேன். தேசிய இனம் என்ற பதத்தை வரையறுக்கமுற் படுபவர்கள் காற்சஷ்டை  ைதம்பதற்கு தையல்க*ரன் அளவு எடுப் பதுபோன்று. உடனே ஸ்ராலினின் அளவுகோல்கள் என்ற நாடாவை கையில் எடுப்பார்கள். ஒரு கால கட்டத்தில், இலங்கை வாழ் நிழர் தேசிய இனமா இல்லையா என்பதை ஐயந்திரிபற எண்பிப் தற்கு அத்தகைய முயற்சி தேவைப்பட்டிருக்கலாம், நியாயப்படுத் தக் கூடிய ஒன்றாகவும் இருந்திருக்கலாம். ஆனால் இன்றோ, இரத் கம் ஆறாய் ஒடியபின்னர், அத்தகைய முயற்சி புத்தி afsofair "gpa. டையில் மயிர் பிடுங்கும்" பொழுது போக்காகத்தான் இருக்கும். இலங்கையிலே தேசிய இனப்பிரச்சினை எவ்வாறு தோன்றிற்று என்பதைப் பற்றி பல்வேறு ககுத்துக்களை வலர் வெளியிட்டுள்ளனர். பண்டை வரலாற்றில் இப் பிரச்சினையின் வேர்கள் ஆழமாய் ஓடியி ருக்கின்றன என்று சிங்களப் பேரினவாதிகன் வற்புறுத்தி வருகின்ற னர். இதற்கு ஆதாரமாக மகாவம்சத்தையும், எல்லாளன் துட்டகெ முனு போரையும் அவர்கள் முன்வைக்கின்றனர், இந்த "மகாவம்ச பொறி"க்குள் சிங்கள பேரினவாதிகளின் "கண்ணாடி விம்பங்களாக" சில தமிழ் அறிஞர்களும் வீழ்த்து விட்டனர். இரு சாராரின் நோக் கிலும்/ வரலாற்றுக் காலந் தொட்டு சிங்களவர்களும் தமிழர்களும் பகைவர்களாகவே இருந்து வந்துள்ளனர்.
அரசர்களுக்கிடையே நிகழும் சிம்ாேசனப் போர்களை இது இனங்களுக்கிடையேயான போர்கள் எனக் கருதும் தவறு ஒருபுற மிருக்க, வரலாற்றியலைப் பற்றிய சில அடிப்படைகளையும் இத் நிலைப்பாடு மறுக்கின்றது.
வரலாற்றாசிரியன் முற்றும் துறந்த மு னிவன் அல்ல. தான் வாழும் காலத்தின் நிகழ்வுகளால், கருத்து நிலையால், அறிந்தோ அறியாமலோ அவன் பாதிக்கப் படுகின்றான, மகாவம்சத்தை இயற் றிய மகாநாமவும் இந்தியத்திக்கு விதிவிலக்கல்ல.
மகாவம்சத்திற்கு முன் இயற்றப் பட்ட தீபவம்சத்தில் எ ல் லா வின் துட்டகெமுனு சமர் ஒரு சில வரிகளில் மட்டுமே வர்ணிக்கப் படு Gair aeg. Guava aris Aês t?eir Guibol eu - Pavarthsãás artir
தாயகம் 35 6

Page 33
துட்டஅெமுனு காவிய வீரனாகக் காட்சியளிக்கின்றான். துப்-சுெ முனுவின் பாத்திரம் இவ்வாறு உப்பிப் பெருத்ததற்கு காரணம் என்ன? இங்கு தான் மகாவம்சம் இயற்றப்பட்ட காலத்தின் தாக்கத்தை நாம்மனதில் கொள்ள வேண்டும்.அப்பொழுது இந்தியாவில் பெளத்த மதம் வீழ்ச்சியுறத் தொட்ங்கியிருந்ததோடு, இந்து மதித்தின் கையும் ஓங்கத் தொடங்கியிருந்தது இந்நிவையில் பெளத்தக் நிற்கு "முண்டு" கொடுப்பதற்கு அரசர்களின் ஆதானம் பாதுகாப்பும் தேவைப்பட்டது. இச்சூழ் நிலையில்தான் சிங்க ள இனத் கிறிதும், பொத்த மதத்திற் குடி, இலங்துைத் தீவிற்கு அவிழ்க்கப்பட நடியாத ஆடிச்சு போடப் பட்டது. இது தொடர்பாக, ஆத்த பொத்துரு, டாரி அறிஞருமா .ே ಸ್ಧಳr ನಿಘ இ. டபிள்யூ அதிகாரம் 1983 ஆம் ஆண்டு நடைபெற து தமிழ் இனப் படுகொடிக்கப் பின் கூறிவந்த நிவினவு அi"தல் நன்று, எதிர்காலத்திலே இத்தாய ெேடிா:சுண்டிா எவ்வாறு திரிக்ால் ம் ான ஓர் பத்திரிகையாளர் வினவிய போது, ஈவா கூறி ய பதில்: "பர்சு வம்சத்தின் சிடி பிரதிகளின்ாம் நீயினிதே ந் த ந் [#', ஒரே வழி!"
இலங்கைபிள் தேசிய இரப்பிரச்சிகா பண்புட்ப வரலாதிஜி விரூந்தல், 19ம் நூ ஆராங்கள் பிற்பகுதியினதும், 20ம் நூற் றாண்டின் முற்பகுதியினதும் - ஃருங்கக் கூறின், ஆங்கிலேயரின் ஆட்சிக்காலம் - வரலாந்து திகழ்வுகளிலிருந்தே ஊற்றெடுத்தது. பிரச்சினை தோன்றி நற்றிய WW இது சாராரும் பண்ாடப, காமாற்றின் உதவியை நாடி ஆத்தமது விதிக்கேற்ப அகதிகள் திரிக்கின்றனர். இவன் ஈரபின் புட்டுமன், எங்கமே இவ்வாறு தான் திகழ்வின்தது. இச்சாலப் பிரச்சியை நேர்கொள்ள திராணிபத் நவர்கள் தீக்ாேழிஆகளப் போன்று சிகிசகப்பட்ட வாலாறு சீசன் ஆம் நிசு வின் ஆங்: பு:கத்ன்ே நகரர்
சிங் நீளத்தூர்களுகீீடி தமிழர்களுக்குமிடயே இன் து போர் நடைபெறுகின்றது தானட் போரிபிகடனம் செய்யும் சிங்களவர் ஓர் அடிப்படை டிரவாததுங்காவிய மறந்து விடுகின்றனர் அல்கது துறைத்துவிடுகின்றனர் தெள்வித்தியாவிலிருந்து இங்கு வரவளரக் கப்பட்ட சில சாதிதrே ?! து நிரபு தர சிங் ஆாங்ரி வாங்கா நுார்தட்டிக்கொள்கிக்றr :ொழிப்பிரச்சினை சூ ே Lبه يې چې مې لا கொண்டிருத்த கிரி:ஆட்டத்தி, துப்போழுது சாதாரண நாடாது மன்த உறுப்பிரrருந்த பு: கா சிம் சமாஜக் கட்சி:ச் சேர்ந்து கலாநிதி கோ: யூ டி சில்வா. இன்று சிங்காம் பேசுபவர்கள் ஆ பாதி: "+:ாக : ப்படும சாதி fகரவாப்பட் ಛಿ:- உரிப்பவர்ஆன் தமிழ்நாட்டிலிருந்து ":3ழ தகப்பட்டவர்கள் எதிர்ச்சுட்டிக்காட்டினார். ஈப்போழுது : . ரலாற்றாசிரியா ஆப் பேசினார் "பிரிட்டிஷ் ஆட்சிபிள் ந்ே இன்ங்ஸ்" என்ற சே பஷ்பமானது துரடி இந்தியர் இரே ) இவர் பின் பார் இடது சா சி ஐக்கிய :னரிையின் முக்கிய அமச்சா"ஆருேந்து, 丑盟置出晶 நரசிங் யர்ப்பின் 'ர'ஆர்டின் சிற்பீடிா سيه - عام 11" في بي1 ولد بن ثاني لقيم. لم أنه يقولا يقهر TT TqS l TT SZ kL STSZS S LH aST S T ATTS TS rt mTTek TS TS YTTT SA
鷺 اليوم f أنه لم تلك الة

யச் செய்து இன்றைய சீரழிவுக்கு வழிவகுத்தது என்பது துன்பம் நிறைந்த முரணாகும்.
கூட்டு இன, மத அடையாளங்கள், ஒப்பீட்டளவில் ஒரளவு நிலையானவையாய் இருந்த போதிலும், தனிப்பட்டவர்களின் இன மத அடையாளங்கள் வரலாற்றின் ஓட்டத்தால் பாதிக்கப்படாத, மாறாத நித்தியமானவை அல்ல. இதற்கு ஜே. ஆர், எல் டபிள்/ ஆர். டி. பண்டாரநாயக்கர போன்றவர்களே நல்ல சான்றுகள் இவ்விருவரினதும் மூதாதையர் தென்னிந்தியாவிலிருந்து வந்த சூழ யேறிய தமிழர்கள் என் பதை காலஞ்சென்ற ஜேம்ஸ் ரட்னம் ஆதாரபூர்வமாக நிறுவியுள்ளார். ஜே. ஆரும் சரி, பண்டாரநாயக் காவும் சரி, அரசியல் இலாபத்திற்காக கிறிஸ்துவத்திலிருந்து பெளத்த மதத்திற்கு மாறியவர்களே! இவர்களுக்கு அக்காலத்தில் சூடடப்பட்ட பெபர் "டொனமூர் பெளத்தர்கள்" டொனமூர் அர சியன் திட்டத்தின்படி சர்வசனவாக்குரிமை வழங்கப்பட்டிருந்ததான், சிங்கள பெளத்தர்கள் பெரும்வான்மையினராய் வாழ்ந்த பகுதிக னினே வேட்பாளர்களாக போட்டியிட முன்வந்தவர்கள், த ப து வெற்றி  ைய நிச்சயப்படுத்துவதற்கு கம்மை சிங்காங்ராவும், பெனத்தர்களாகவும் பிரகடனம் சேய்ய வேண்டிய நிர்ப்பநிதியிருர், தது. அவர்களது நிலை எம்மவர் மத்தியில் வாழ்ந்த "பஞ்சாட்ச கிறிஸ்தவர்களைப் போன்ற ஒன்று. (இந்த அடைமொழியைச் சூட டியவர் பண்டிதமணி கணபதிப்பிள்ளை), -
இவ்வாறு நோக்கும்போது 1956ஆம் ஆண்டிலிருந்து ஜே ஆகிள் ஆட்சி முடியும்வரை, இலங்கையை ஆண்டது (சிறிமா ”அம்மைப சினதும், டட்லியினதுக் ஆட்ச்சிக் காலம் நீக்கலாக) தம்வசம சிங்க ளவரிகள் என்றும், பெளத்தரிகள் என்றும் பிரகடனம் செய்தி கொண்ட தமிழ் கிறிஸ்தவர்களே!
1956ம் ஆண்டிலே, சிங்கள மக்களின் கீற்தட்டுவர்க்கத்திரிே டையே (குறிப்பாக, கிராமங்களில் வாழ்ந்த சிங்களக் மட்கிே தெரிந்த ஆசிரியர்கள், ஆயுள்வேத வைத்தியர் போன்றோர்) ஆங் கிலம் சுற்று தங்கள் மேல் சவாசிவிட்டுவந்த நகர்வாழ் மேல் கட்டு டிர்ல் கத்தினருக்கு எதிராக கிளர்ந்தெழத்தவைவிபட்டனர். மக்களின் தி: யைக் கைபிடித்துப் பார்ப்பதில் வன்னவரான பண்டாரநாயக்கி இக்க வாய்ப்பை நன்கு பயன்படுத்தி தான் விட்டு விலகிய ஐக்கிய சேரி பக்கட்சியைத் தோற்கடிப்பதற்கும் (அதன் மூலம், தன்னை பிரதம் ராக ஆக்காத தனது மகன் டட்லிகமய பிரதமராக ஆக்கிய டி. எஸ். சேனனாயக்காவினது ஐ. தே. கட்சியை வழிகாங்குவதற்கும்) நீர் சார்ந்திருந்தி வரிக்கமாகிய ஆங்கிலம் அற்ற சிங்கன மேல்தாட்டினர்க்கு ஏற்படவிருந்த பெரும் ஆபத்தை தவிர்ப்பதற்கும். தமிச் சிங்காப்அதுவும் 4ே மணிநேரத்திற்குள் - சான்ற உாைாச்சீபை தட்டி ஆப் பவல்ல கோஷத்தை முன்வைத்து 56ம் ஆண்டுத் தேர்தவிதி கிடா வெற்றி ஈட்டியதுடன், கீழ்மட்ட் சிங்களவரிடையே கிர்ந்தெழுத ரீல்ே கி. வார்வை தமிழருக்கு எதிரான இன உங்ார்வாசப் பிடி' சுெட்டித்தளமாகத் திகதி திருப்பினார்.
சிங்கினவர் மத்தியில், ஆங்கினம் சுற்றவர்களுக்கும் ஆங்கிம்ே ாற்காதவர்களுக்குமிடைருே காணப்பட்ட பாமிய பிாவைப்போல்" தமிழfஆவிடையே சமுகப்பிளவு இருக்கவில்லை, சிங்கார்டி:

Page 34
போறுத்தகர, ஆங்கிலம் கற்றவர்கள் ஓர் உண்கையும், ஆங்கிலம் கற்காதவர்கள் வேறு ஒர் உலக சுயும் சார்ந்தவர்கள். தமிழரைப் பொறுத்தங்கரே. ஆங்கிலம் சுற்று உத்தியோகம் பார்த்தவர்களுளடய சமூக அந்தஸ்து ஏனையோரை விட, உயர்ந்ததாப் இருந்தது உண் மைதான். ஆனாலும் சிங்களவரிடையே காணப்பட்டது போன்று அது பெரும் வர்க்க முரண்பாடகக் கூர்மையடையவில்லை. இதற்கு ஒரு காரன ஆங்கிலம் கற்ற தமிழர் ஆங்கிலம் அற்ற சிங்களவர் போலல்லாது தமது தாய் மொழியையோ, தமிழ் பண்பாட்டையோ முற்ரஈசு பறக்கவோ, நிராகரிக்கவோ இல்லை. விரல் விட்டு எண்னக் ஆடி "கறுாை கிசா ட்நிதி" தமிழரைத் தவி" இதற்கு ஓர் நல்ல எடுத்துக்காட்டு ஜி.ஜி பொன்னம்பலம் நீதிமன்றத்தில் தோன்றும் போது அதற்குரிய ஆாடககள் அணிந்து அசல் மேற்கத்தையர் போன்று காட்சியளிப்பார். அதேவேளை மேடைகளிவோ, கோவில் அரிலோ, சந+னப்பொ ட்டோம், வேட்டி சால்லையோடும் அசல் தமிழராய் தரிசனம் தருவார்) நேர்மாறக, ஆங்கிலம் சுற்ற கணிச கான சிங்களவர் தமது தாய்மொழியை சரிவரப்பேசுவதற்கக்கூட முடியாதவராகவோ, பேசவிரும்பதவராகவோ, இருந்தனர். சிங்க ாம் ஒரு "சினி மொழியாக ஒதுக்கப்பட்டு, ஒடுங்கப்பட்டிருந் தது. ஆ மீது பண்பாட்ட மறத்து, மேற்கத்திய உணவு உ ைட பாசைனசுக்ாக் மூழ்கியிருந்தவர்.
சிங்களவரிடையே இருப்பதை விட தமிழரிடையே சாதுப்படும் சாதிமுறை சிறுக்கமானது. தமிழரிடையே காணப்படுப நீண்ட ஈ மை" அதே வடிவிலேயோ மூர்க்கத்தனத் துடனோ, சிங்களவரிடையே பெரும்பாலும் தானப்படுகதில்லை என்றே சொல்லலம்
சுதந்திரம் பேற்ற சையோடு , அரசியல் அதிகாரப்பகிர்வியே தமிழ் மேற்குழாத்தோச் ஆப சிங்கள் மேற்குழாத்தோருக்கும் இடையே பிணக்கு ஏற்படத்தொடங்கியதும், தமிழாக்கிளடயே ஒற்றுவிமயை ஏற்படுத்த வேண்டிய நிர்பந்தம் உருவாகிற்று, இத நீ து குதுக்கே நின்றது சாதி அமைப்பை நடிப்படையாகக் கொண்ட திண்டாமையே var gar grín —rr:sen á fj er Frr resr போராட்டங்களுக்கு, விரும்பியோ விரும்பாமலோ தமிழ் மேல் இழாத்தின் ஒரு பகுதியினர் ஆது ரவிபு கொடுக்க வேண்டி நேர்ந்தது. இவ்வாறுதான் "தற்காட்பு தேசிய ாதத்தை" உயர் கிழாத்தைச் சேர்ந்த தமிழர் உருவாக்கி தமிழர் ಇಂróg இள அடைய எத்ளித ஓர் (šrapLDTa முன்வைத்து, தமிழரு சமூக அமைப்பிள் இன்றியவர் யாத அதனுடன் பின்னிப்பினைந்த சாதி முறைக்கு எதிரான ஓர் உட்போராட்டத்தை, சமூகப்போராட் டத்தை, சிங்களுவருக்கு எதிரான இனப்போராட்டதாக திசை திருப் பு:தில் தமிழ் மேற்சாதினர் வெற்றி கண்டனர்.
இந்த இரண்டு திசைதிருப்புதல் சளின் gapsaya gör där வேறு ளே காரணிகளுடன் கலந்து, இன்று சமது தாட்டிலே இனப்பிரச்ச எனயாக பூதர் கரமாக உருவெடுத்திருக்கின்றது. இத்திசைதிருப்புதல் ாள் தனிப்பட்கவர்சினின் சதித்திடடப் அல்ல, இத் தவிப்பட்டவர் கன் சமுக சக்திகளின் பிரதிநிதிகளே என்பதுத மனதில் நாம் rெள்ள வேண்டும்.
தாயகம் 35
- T.

கல்யாணி கிறிம் கவுஸ்
73, கஸ்தூரியார் விதி, யாழ்ப்பாணம்,
ஸ் கிறிம் வகைகள் புெ ,ெ ரொக்லட் கிறிம் | ii | T
மற்றும் பிறந்த தின வைபவம் திருமார் களியாட்ட
L।
}கே க் வகைகளை குறித்த நேரத்தில் ஒடர் நெப்து பெற்றுக்கொள்ள
யாழ் நகரில் சிறந்த இடம் சு வைத் து மகிழுங்கள் கல்யாணி ஸ்பெஷல் ஸ்ே கிம்
நியூ பிரியங்கா
நகை மாளிகை
177 கஸ்தூரியார் விதி, யாழ்ப்பாணம்
தரம் நாடுவோர் தவறாமல் நாடும் இடம் 12 கரட் தங்க நகைாள் ஒடருக்கு உத்தரபாதித்துடன்
செய்துகொடுக்கப்படும் புதிய ராதிகா நகை மாளிகை
தங்கப்பண் நண்க வியாபாரம்
189, கஸ்தூரிபார் விதி, பாழ்ப்பான மீ.

Page 35
। । ।।।। Registered as a NeWS pape
--
விரியும் அறிவு
வீழும் சிறுமைகளை
இலங்கை இலக்கிய வெளி
அறிவியல் நு
WASANTHAM ( வசந்தம் புத்த
S. 44. PLp 5-öt mor
மத்திய சந்தை GNIJI, III ()
LTTT Me eSe AeS e M MMASe e AA AMeSeAAA AA AAS
இச்சஞ்சிகை தேசிய கலை இலக்கிய
E}' ], அவர்களாங் மாழ்ப்பானம் 07 பான அச்சாத்தின் அச்சிட்டு வெ

திவுசெய்யப்பட்டது. r" iTI Sri Ları ka.
==FFFu""#FFurLPur_= ~)
ல காட்டுவி - அங்கு
2" (EFFF
- பாரதி
I Gji, 5LI ரியிடுகளுக்கும்
ால்களுக்கும்
PWT) LIMITED
தக நிலையம்
T 5 i Jyl LD1 ** 5ւ Լգ ւtք,
1й, Ц 11
அபடிசUஅ-"படபடி அடிபடி அரிபடி
பப் பேரவைக்காக யாழ்ப்பானம் தத்திலுள்ள T
ஸ்ரான் வி விதியிலுள்ள யாழ்ப் சிபிடப்பட்டது.