கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: வாகை 1981.01-03

Page 1
-
SLDLLDD L L L S LSL L LLL LLLSMS LLLLLLLLSLLLSLSLS LLL LLLLL S LSSLSYSLLLSTSLS SSSSSSMMSSSLSL SSqML L L L LSS STSSS
ஜனவரி 鲇
ofT frĝo
90S
 

1
&? இலக்கியம் விமர்சனம்
SSSSDSDSSSSDSSSLSSS
SLS S L L SL S S L L S L S LS S S L SLSLSLSLSLSLSLSLSL t
RE, A? I ZA

Page 2
Burmes வருகிற வாட்டம் போக் வாடும் மனிதர்,
as R60s. A
வாகை வருகிற,
O வாகை வருகிற
சோரும் நெஞ்சி சொந்தம் மக்கள் O சோதியாய் எங்
சொந்தத் தமிழி
வாகை வருகிறது argos qu3é pé
போர்வையுள் இ பார்புகழ் படை
பரந்த தட்பெகு புனித வாகை ட
RJ rapés Gatcoj, áipé வாகை வருகிறது
SLLLLLLLLLLYL
இன்றைய உலகில் கலாச்சாரம் அ! வர்க்கங்களுக்குச் சொத்தமானவை. குறி uG6er Aostr. sw. sävénars, auf dishsEg ay bata saGa ay Guibo sa Tar asi
 

வருகிறது !
ஆ வாகை வருகிறது கவொரு வலிமை வருகிறது க்கு வாழ்வினைக் கூறி | வார்ப்புகள் 岛町应园,
s
莎川
sår so prib Luv’ Gunrif
பலமெனச் சொல்லி கும் சுடரொளி வீசி ன் சுருதியைக் கூட்டி,
து
ருக்கும் புன்மைகள் போக்க ப்பால் பலன்மிகவாக்க லும் பண்பினைச் சூட புறப்பட்டுள்ளது
5
III g Gif C 岛品
னத்தும், எண் இலக்கியம் அனைத்தும் குறிப்பிட்ட ப்பிட்ட அரசியல் மார்க்கங்களில் முடுக்கிவிடப் க்கு அப்வாற்பட்ட கண், அரசியலிலிருந்து பிரித்த ாறு உண்மையில் கிடையாது

Page 3
|வாகை
ஜனவரி 19S1
ஆசிரியர்
வி. பி. இளங்கோவன்
pal \ 23, praia e
நாவாந்துறை uurgautasruh.
vAAKAI
23. Navalar Road Navalatharai
"on Tauss' ap
வளர்த்துப் மக்கள்மீதுள்
"கலை இலக்கி குரியவை: q
செயலூக்கத் மாகக் கொ
‘வ்ாகையின்
கும், ஓய்ந், குந்து மேை
கும். 'liss,
பீதியைக் ே
முடியாதது குறுகியவாத
எதுவும் வ
Qurgundas
மக்களுக்கா எடுத்துச் ெ
தைரியத்தே தாடங்கியு
வீறுகொண்
ših rfur6 கொடுக்கும்
இன்றைய
Laksdör UG எத்ர்காலத் SISdeb Cypd வோம்
ഖങ്കട' நி
• Gango aldia

rத்தொடங்கியுள்ளது ! பாதுகாக்க வேண்டியது மக்கள் பொறுப்பு. 1ள அபாரநம்பிக்கைதான் "வாகை"யின் பலம். யம் எல்லாம் பரந்துபட்ட பொதுமக்களுக் அவர்களின் உபயோகத்திற்கு, வளர்ச்சிக்கு ந்துக்குரியவை. இந்தக் கருத்தின அடிநாத ண்டே ‘வாகை வருகிறது
வரவு இலக்கிய உலகில் கருகி நிற்போர்க் து ஒதுங்கியவர்களுக்கும், மேல்மட்டத்திலி மதத்தனமாக துலாக்கோல் பிடிப்பவர்களுக் மகர்கள் நாங்களே" என்று பீற்றுவோர்க்கும் கொடுக்கத்தான் செய்யும் அது தவிர்க்க
நம் - நோக்கு , கோணல் புத்தி - கோஷம் ாகையிடம் இல்லை. பரந்துபட்ட சாதாரண. ளின் ஐக்கியத்தை வளர்ப்பதற்கு, வடிவங் ற்கு வாகை" பின்னிற்காது ... , 8.
ன கலை இலக்கியத்தை, மக்கள் மத்திக்கு சல்லும் சகலவிதமான தயாரிப்புகளோடும், ாடும். தன்னம்பிக்கைய்ோடும் "வாகை"வர்த் ள்ளது! ۔
ட இளந்தலைமுறையினரின் வீச்சுக்கு, அவர் ண சிந்தனைக்கு, எழுத்துக்கு, "வாகை" நிழல் , வாட்டம் போக்கும்
நிலையில், சஞ்சிகை வெளியிடுவதிலுள்ள கஷ் வும் தெரிகின்றன. இருப்பினும், பிரகாசமான தை எண்ணி ஒரு நிறைவோடு. கஷ்டங் கங் கொடுத்து "வாகை"யை வெளிக் கொணர்
ழலில் ஊக்கம் பெற, உற்சாகம் பெற, முன்
இன அழைக்கின்குேம்.
\,

Page 4
உண்மை
மாற்றம்
ாக்கள் விட்டில் நடந்தது நளை த*ட்டிலும் நடக்கும் aret ar Garraidir i
' ** ** at...alsé uairea, Sir Gias sijr Auqat u விட்டன
நடுத்தெரு வர்க்கம் மாசி வந்துவிட்டது *ıldü? 19lışüp Ojol aurabagai asabgair | aw (Purů a6apy,
asawa dapatasg adós" a réteges sásdyears daraoulnya u rauaffig, grawdreydb... . serbasar நடுத்தெரு avof4iaB di61
உண்மை
எங்கள் நாட்டில் Tatraer abaho alavaa, sairaus.
•r•ser att. Áberar ஒன்றுமே. 69dbabv9, , GYâbaho t
· Lier '-- freifi afsa இலக்கியம், | sâOgấu * a-*- la ei rar salar, தொழிலாளி
Ph. qerpigwa Galo *Wal-rada itaka gaya a ... lyassisir Sivsitari மிகத்தாழ்ந்திருக்றெது - er&Pésirenschr 7t-vala al-Aqsis a

0கள்
ത്ത
காரணம்
unr 60audir a fasch ay sesya) sayaw
ardbad aan dat
qwaMasar i lawasa
தெய்வங்கள்
கோவிலுள்ளிருக்கும்
adib
விக்கனுக்குத் தெய்வம், Casarede வாசவிலிருக்கும் da'aalat rgyalts பக்தன் தெய்வம் !
குப்பைகள் oft OA GAsamunVaJdir முடிந்த பின் a Sudo afavaual Gao að súousavra ASYAasair. மீண்டும் எல்களைக் all agdras As fasdy a answraw&g | 67Gavras Ü yaosas megraaf
g
குமார் தனபால்
Tour us“.-raft வர்க்கம் போராட்டத்தின் வர்ச்சத்தின் சமுதாய பல க்தோடு வளர வேண் baj ish alav at ஸ்தனத்திலிருக்கும் வேண் பாட் எனப் பட்டால், பாட்டாளி வர்க்க au i Paul DÜ .GÜGur i afue-Titas dňr. என்பதே புலஞ்றளும்
- லூசூன்

Page 5
பஞ்சமரில் ..
تسجیم ختمعیتیہ۔--
'.பஞ்சமரில் நானும் ஒருவளுக Abaoga அறிவறிந்த பருவத்திலிருந்து இன்றுவரை, இம்த மக்கள் கூட்டத்தினரின் Laré Malawa sfidë : பகுன்? Ayalifassir drutus. க்ே கண்ணிவிேட்ட போதெல்லாம் நாறும் கண்ணீர் விட்,ை அவர்கள் சிறு வெற்றிகள் 6 auw(s) up a psis is duw Gas éjaurraë நானும் அவர்களுடன் கூட மகிழ்ந்து, பல்வேறு கால கட்டங்களில், கூட்டாகவும் தனியா கவும் சாதிக் கொைைமகளை ஒழிக்கும் தடவடிக்கை அளில் ஈடுபட்டு, அ ல் வலு ற்று பெற்றுக் d-7 ehr – asyuaesar star alofaans அற்றவே. ஈழத்தில் எந்த ஒரு இலக்கியக்கர ரனுக்கும் கிடைக்க முடியாத இந்தப் பெரு aI nT uüib svʻu öğ @as Tadur G3u— As7 aé7 652)A5 as Js aravamu 7? Parlar. GP7d7 Jaygpuav vasar -QP(pal dos யும் பிச்சிறு நாவல் மூலம் வெளி கொணர முடியவில்லேயாயினும் குறிப்பிடக்கூடிய Jayaw வாவது கொண்டு வந்திருக்கிறேன். பஞ்சமர் Taivo Saôů4-d araş, UERJ fasar jag ar er for யைச் சேர்த்தவர்கள்தான் என்வது மேலெந் நவாரியான was išsirupy ub, 66ö as uassa கிருக்கக்கூடிய பிரச்சினைகளை ஒத்த பிரஇெ.
•er a er or tDésar • Leysus' drartuous Táto hu kasury b i dae fou இருக்கின்றனர். @ di As di L Sòrtu - aw tasar Curr gwaw ar ar அடிப்படையில் இந்த தால்கம் கோட்டுக்குள் சங்கமமாகி வருவதை ன்னது அனுபவம்ளிவி து இன்று காணக்கூடியதாக இருக்.ை இக்கமக்களெல்லாரும் ஒன்று பட்டு, தி க்சசின்று தங்கள் வாழ்க்கைக்காகப் போராட வேண்டுமென்ற இலட் சிவ வேட்கையை, os sao a caradarravares,
இக்க மக்களுக்கும் 8:இந்த உலகத்தில் கடைசி மனிதனும் Auver dessDir amb வைப் பெறும் a anar sömu Adais’o Ordre Pu *உற்பத்துடன், நிரந்தர சமாதான வாழ் அகம் போராடி வருபவர்களுக்கும் இத் தச் சிறு நூல் ஒரு agus Afra Law Gà - apš திளுல் அது ஒன்றே எனக்குப் பெருமகிழ்ச்சு views:Abusarsu

இந்த நாவல் எழுதத் தொடக்கிய கர் உத்திற்கும் இதை எழுதி முடித்த காலத்திற். குமிடையில் ஏற்பட்ட அனுபவத்தை இங்கு svar வெளிப்ப்டுத்த வேண்டியுள்ளது. ஞ்ே 47ólu. L- Aadas Gyflafiz grš sør acs as a diasa as நான் உழைத்த "குற்றத்துக்காக அரசுயத்தி ரம் என்னை வல்விசிப் பிடிக்க முயன்றபோது பலதடவை நான் தலைமறைவு tav nvgbéan aaau மேற்கொள்ள வேண்டியேற்பட்டது முன்னர் எழுதிக் குறையாக இருந்த இந்த நா வலே இத்தலைமறைவுக் காலம்களில் எழுதி முடித் தேன். அந்த நாட்களில் இராமங்களில் ஆங் as7ab Ĉas, Aeafas alvo காட்டிய அன்பும், prefab உற்சாகமும் என்னை இதன்பால் நன்கு ஈடு u-ea is a sir. Joy is air Autovar Asaharasdy என் மனதில் பசுமையாக awaas Taiwa air. ளன. இந்த மக்களே எனது ாஜமானர்கள்! அவர்கள் எனக்களித்த பெகு மதிப்பு வீண் போகவில்ல்ை அர்தற்கெல்லாம் கைம்மாமுக ay das idé da Negat olas Disas stavaa, apa uafa கிறேன். இதைத் தவிர எம்குல் ஏது GAV dů u முடியும். தொடர்ந்தும் மக்களின் நெஞ்சம் களில் நான் இருப்பேன். 6ʻaQu afas 6futb u8adhir டும் மீண்டும் படிப்பேன்; படித்தவற்றை அவர் களுக்கே திருப்பி வழங்குவேன் என்று உறுதி கூறுகிறேன். .
இந்த நாவலுக்கான மூலக் கருவை வலிந்து தேடவேண்டிய நிர்ப்பந்தம் எனக் கேற்பட்வில்லை. இதில் நடமாடும் பாத்திரம் களும் தான் சிருஷ்டித்தவையல்ல இதில் வரும் ar ah LJ ag at as e ab as buvo Gaonras Adi Saloogs Abgro கொண்டு வரப்பட்டவையல்ல. எல்லாம் யதார்த்த உலகில், அன்ருட வாழ்வில் எளிய மக்கள் எனக் கூறப்படும் பஞ்சப்பட்ட மக் asdy Ashlðg Sosias asb Gwibgo drar Baswanaw do aW mrujbamaJ adouÁ9rfA6As , ar8OA As (Uy»v AbPasdir. As K.- வடிக்கைகள் ,போராட்டம்களிலிருந்து பெற்ற அனுபவங்களே இந்த அனுபவம் கண்ப் புடமிட்.ை மெகுகிட்சத் தருவதில் கல அம்சத்தைப் பயன்பவத்தியுள்ளேனே தவிர, வலிந்து எதையும் சிருட்டிக்கவிகவ.

Page 6
தமிழறிஞர் எனப்படும் வரால் தை aun7adluv ag 6Saa74üRu öu69ab . ʻDyAa7arrf° avypdbs Qar Aladdi d i sar a awa ருெட்டித்திருக்ெ ம்ே இத்தமிழ்ச் சான்சேரி அந்த
கற்றல் மோகம்கொண்டு தமிழைச் lansA) Burgáb, as de as do asuvabaegåsvA தமிழைச் சீரழித்த போதும், அற்றிய ஏகாதி Dau ar av fasafir safiadw Castrádio sprAbaseT விரித்து தமிழை ஆக்கிரமித்தபோதும், ஏகா Ot 152u aşa (star Susawp o AO A U » Lordo a 9 a. Quarta wo eosaursஇசய்தபோதும், பண்டிற வித்துவ u r Abuanopr
- கே. டானியல்
ಇL¢ ಹಣ; mu
கந்தனும் கந்தசாமி
· -ss-g Jaa-us- 2-42á -a- awabo Garaig av das Avdiv ; as Dao Labuar as Saubuo avagrar. acSOar assagib Ourjdabhu.
s das do Dars0árob Loansässi
Gurgyedir as L-ayalledh Olav av k: 4 Gawału
டான். "கடவுனே 1 நான் alau at apat n is a உழைக்கிறேன். கண் Apdg uvAt.”
asserlas sa aby asasawa saya du முக்குள் நுழைவ விடவில்ல. தனது fanwl apab fort ar diMar aadlobus ; Jayavao prak asal Lrd os frdr selvo- ardig as das iš föd வைத்துக் கொண்டு ஒதுக்க Cavallur quod AS SU
தத்தன் கடவுளிடம் முறையிட்ட
கேடவுளே! நான் ஒரு தீம்கும் ari udda ஏ ன் சுவா இப்படி அவமானம்வ9த்து gai ” ,
asrara. Lathy கமத் தி ல் நிறை ாைமம் வெற்முரி ஒரு பட மாளிகை கட் sy ; u au cdoada as u. 4- aw arulmunaSätey - afi L-srs. Lu9 a rapa A as r its at a res)

பினர் தமிழக்னேயை முடி முக்காடிட்டு
இருடிட்நைக்குள் சிறைவைத்த பேது:
த் தமிழஸ்னேவைச் சிறைமீட்டு, Gav af 4 , கைாண்ர்ந்து, ஆறுதல் கூறி awaw flög பாதுகாத்தவர்கள் "இழிசனரி" எனப்பம்
museoaBaru v Ará* 4. As O9 * Rastasoar
இந்த ஹொழிகிற எஜமானர்களும் - aW f oss arguerar- வேகம் தமிழையே தமி
apar o apy arawan tuwag asgais & Fifau
spya, as rogo our aes Å Po4a
றேன் இதரூல் மொழியைப் aáu af uGas a Asya araras ay isa rush ஏற்படவில்ல.
"பஞ்சம்ர் நாவல் முன்னுரையில்
baseeseensame
ப் பிள்ளையும் m கடவுளும்
:
a Ascalder நிவமை மோசமாகிக் கொண் G- Cura Ap. ala-das abado a es f வாழ்வதே கஷ்டமாங் இருந்தது.
aisar as Lloy வேண்டினன் u - akw -
வசன நீ தான் கந்தசாமிப் Salvawr ao auð
aos vali ; Jayardır arwsza arpSGosol நான் நாளுக்கு நாள் தேய்கிறேன் as p sur
காட்டல்வா " ,
səs sirrdir assahat a l ay at aarala தோன்றிஞர். :
கற்தன் ஆனந்தக் கண்ணீர் Sonris er um Lisdo, ards ngộềuê -g,êươ qP để கருமக்களையும் ஒருங்கே செய்யும் வரம்பொரு Camr u awar as 6 L-Aha Sga Sidh savedeseje do ஒரு முடிவு கூறப்பா !” W
கடவுள் கூறிஞர் “ கந்தசாமின் பிள்ளே uyah ay av hur do ஏபான்ருேகுமே என்னைப் nua-agawat asdr. aw o %ன காப்வவசிகளும் அவர்கள்தான். அவனே அழிக்க என்சூல் முடி யாது. உன்னலும் . arari Ou 7 div007 :
ராதுமே முடியும் " Y
தம்பி

Page 7
y www w. w wiowej w ~ : ~~~~• • • •.•- + w - r ~~
•9 vooạre i z syna-vdose
·RT書•é員4******戀身遍曼g 自于奥
*pg*Jさき す 『Desigg
ægægnæs næ ø ± ø urnejo, ŝi esanov • **gトg Q***** gsgQさき qoş yavrı ço (awo @auwauw • Woedeno 目c自倒鸣电m鲁肯曾电点也上了鲁gofnwo ョat『」dgsgg s『ョミg puso ego opus spowoziaereo aerobĩ*ão o
jaき』『賞s ggsJJも『ョセ*ト*
ņos@gmaraso •g•ș se streeswe,
și - . -- • • • • • ---- ~- - - ~- - - - - - - v -- ~~
• • • Noon wareo• do thru-mɛsɔnuwe, vrsoewe woŋ woorwe wysou o wo wridosoe●ミ『ss"gye」『J"
-pusę reesdavo ogwa wae op goqo wefa 电4粤明自身僵r雷曾写自拿着与 n自有与**リee
• •g•••• •ựegoo-ies operasos ョ場きse *『gesミe*『め連すs JJbse●● ききもきse 食』『Jきg ョき*よJ** . ••ğluwepo was -- pohorsee oos@wo
••u•ø •••s ••••••o ooooooo 『増e*gする* シgeよ「s**eよョ
sựisessur leitos

's-
ymweÐ乍9硕遇因- ========
ir quæ pogođeo-e qassworpeno »on«foafqs • -●●尊思鲁鲁鲁鲁t寸点着奇d副司s鲁鲁鲁 i w wodowe kwase, agwewrse; ~~~~ ofđỡ
••••••șægø ••siușđịas wę w osoɛ 鲁en 自身着电气息电ggāo 4ms息司司与 ø~~~aar o çi'w gaer • șan și o sự • ewae ° • owo wah-szige un ***** spureos
●●●●●●曲可鲁鲁含计1日、星岛上的自由
藏。 - · · · ・、ーきょn』『亀き*g ョゅ亀『g*g *Jsも隙
• • •e•șthofi mees •• w-i-wooggbJ*%
ーョり『gg 『賞ste@『JJ』 ***『う
●●seシgF **『シ噴•端電h*
... ... -- → → → → → → --~~~~ .. rí awarna r-, os saef œ •••
wooweeoo wa •ġy » arwego praeg was are -~~~ę wo qise) •q•r•sse • ragwoors *明e•h引*••A•粵上nh引a導員鼻g
ș.-•w•••șwsi s'esowietns • u-hŵș@oep
••••••w• •șw, who • •@nown
șa-nɔɔdɔwo ɖi o.- *** • • autodo rispodaro
•ọc •@w wo ɖo wɔwoon-nově , ••••••• •••w••• • •vợ •r•s•të
|quaereoapoo ŋwaŋaenw ar șase opus onesque
**きすass ききょ*G sg **g関J** ná9粤量曾与+ızı•ạhosowe eợweș•uro nog • •••e) • șosely over opus-von-one
--^-~~~~ • • • • • • • • • •m•n•• • s) así)

Page 8
சிறுகதை
மயக்கங்களும் . . . .
தகரப்பிறேம் போடப்பட்ட சிறிய கண்ணுடி யைக் கப்போன்றில் கொழு விவிட்டுக் கிட்ட வத்து முகத்தைப் பார்க்கிருன் ஜெயசுத் கரி தெற்றி, புருவங்களின் நடுவே இடப்பட்ட சாத்துப்பொட்டு, கண்கள், மூக்கு, உ கடுகன இவற்றையடக்கிய முகச்சதுரம் கெரிகிறது. "தீயெடி ஒரு சரவலுக்குப் பார்த்தால் சிறீ
sa Guraušam stu: '
இனிக்கும் நினைவுகள் சுந்த ஒ r is .69 யினுள் நிறைகிறது.
AV FT aur ás gy மூலயொன்றில் மெதுவாக வந்து விழும் திரைப்படப் பாடல் ஒன்று - அல புரண்டோகும் கற்பனைகள் - vn வானத்திலிருந்து நீளும் பல்லாயிரம் விரல் , aSAdlr அவளை உயர, ஏந்திப் பிடிப்பதுபோல
„saæá Stgos staðir sól (F aðs á. GøGfi தூரம் போய் அதன் நிழல் கூடப் பாதாள வெளியில் கரைந்து கொண்டிருக்கிறது. இனி அவள் கீழே வரமாட்டான்.
8 Ith Lu as 40 Og tau leis - ach raibisé (919. சையை வேய்ந்து கொள்ளத் தாராளமாகப் போதுமானது. குழுவளியோ9 தூக்கி வீசப் பட்டுத் தாறுமாகப் பேச யிருந்த தென்னை, நாவல், கறிமுருங்கை மரங்களுக்கடியில்.
இருந்த சுவடே அற்றுப்வோய் . இப்பொ ழுதுதான் அக் குடிசை குருத்து மணவோடு அனைத்து வைக்கப்பட்டிருக்கும் கிடுகுச் சுவர் ssenrod. so et லட் பெட்டிக் கதவோடும் நிமிர்ந்திருக்கிறது. இந்த உலகத்தைத் தரிசிக்க வந்த மூன்று மனிதர்களுக்கு அது உறைவிடமளிக்கிறது. ஒன்று ஜெயசுந்தரி - மற்றது அவளின் சகோ ரன் தடராசா. இவர்களின் தாய் பொன்னம் மா மூன்முவது இந்த முற்றத்துக் குருகு மணலில் .
தத்தித்தத்தில் பிள்களகள் நடந்ததும் - நிலா

ஞானரதன்
· Ga, oflu?á as a Sath *siðasEstara sai ண்ச் சுற்றி ச் சோற்றுக் đã sự sĩ & 4 & or = 4 கைகளை நீட்டி நின்றதும் நினைவுக்கு வரும் போதெல்லாம் பொன்னம் மன அந்தக் குருகு கனகப் பார்த்தவாறு இந்தனேயில் ஆழ்த்து GB. Y av 17 r. . . . . . இந்த முற்றத்தில் ஒரு பந்தல் போட்டு நட சரசாவை, அதன் பின்பு ஜெயகந்தசீன உத் KF:s a Gwak as mraviš São L - ri å «s, (p g diu rT is Gao போய்விடுமென்ற அச்சம் தான் சமீப சான fevral மேலோங்குகிறது பொன்னம்மாவுக்கு" நடராசாவுக்குக் காகிதத் தொழிற்சாக யில் is as Gava. . . · · . .
சம்பளம், கடைக்கணக்கு, சடங்குகள், விழாக் கள், மாத முடிவில் முழிசாட்டம்,எல்லாம் உண்டு அவனுக்கு ஜெயசுத் தசி க.பொ.த சித்தி பெற்றவன். . தஈயையோ, சகோதரண்யோ அல்லது அவள் வாழும் குடிசையையோ தனது சினேகிதிகள் பார்த்துவிடக்கூட விழும்ப மாட்டாள்த்
சினிமாப் பத்திரிகை, நாவல், இசையும் கதிை யும், மாத சக்கப் பிரதிநிதித்துவம் தேசம் கிடைக்கும்போது அலங்கரித்தும் தெருவில் மூக்கிய அலுவல் இல்லா வீட்டாலும் ஒயிலான
56 -- . aoa asehat dr ayaveyai es a ribdiana udd Spg பிடிம்பையும், அசைவையும் கொடுக்கும் அம் சங்களாகும். அவளுக்கு இயற்கையாக அவை த்துவிட்ட அழகு, இவற்றை விரிவுபசித்த a-sajib • "asa Larada usuai uGGAps.
,女 "அண்ணே குருவளிக்க்டிசி வந்தா சாறி வாய் கித் தாதன் என்ற சொல்லி ஏமாத்திப்போட் டியே யெக்க வாங்கித் தரப்போ குர. ማ $ይ நாளும் கடன்தான். உனக்கு asi 6 kügünev தான் அண்ணன் பல்ாரு ரிக்காங்க அவங்க a 2 Gurrido இன் லட்டியும் gyan aya Gas Girl at

Page 9
லும் நடக்க வாரூரா? நான் ஏதாவது பொன்ழ்ப்புக்குப்"போகவும் விட்மர்ட்டாங் தயும்*கார்பாட்டாங் - எண்முன் ஜெய
ay autyas rat ሠሡ -።`ጠrመባ” Gavās pigs வீட்டுக்கு வந்து கொண்டிருந்தான்
என்ன மெனே இப்பிடிப் பேசுற நம்ம sftog) đâour Aso đaur6ảaruoửớưa đ6ều ராசனுக்குக் கடன்பொறுப்பெல்லுவாஇசிக்கி data6a sa află apara sos (Beagă Tisů பஈடுபட்டும். நீ புடிவாதம் புடிக்கிற AS diraunruhábau usas av ”- , ST sagar sar 4u.
"கம்மா இரிக்கோ அம்மா. இந்தக் கறுவாக் கேணிக்குள்ள யாரு இரிக்கிருவு என்னைப் போல. செண்டே ரெண்டு நைலக்ஸ் சாறியை மத்தி மாத்தி உடுத்திக்கிடடு. முேட் ை Gl u or 8 (3 v JAy 9 alb s.or . Q fñaé ğ.ʼʼ அப்பொழுது நடராசா எதுவும் பேசrது த.தயிலே கொண்டுவந்த தயிர் டின்னை நிலத் தில் வைத்துவிட்டுச் சாப்பிடுவதற்காக உட் கார்த்தான். ஜெயசுந்தரி ost capuapa மூன்ஞல் வைத் துச் சோற்றைப் போட்டாள். சோற்றில் தயிரைக் கொட்டிப்பிசைந்தவாறு நடராசா அப்பொழுதுதான் பேசினன். :
*
தக்கச்சி இத்தப் புளியாணம் நீ வைச்சதா? "மண்ண நல்லா இசிக்கா?" , SLSASATYYtLttEE tTLL TTZ SASETLTLTT LLLCL agorau gabro sirdir asiáša, goyib ata7 at:Sið L, Es - BøsouÚ - rás gr:birt á orC. ars தடம் ʻ' —- As3èav 35 5osf?5 J5 u r 4uv சொன்குள் s - f' or . . . - குரு வளி பி போது liberali ssir சரி 6தன. Ձմ பொழுது அவனின் தம்பிக்கைகள் நிலத்தில் சரிநின்றன. அவனின் மனச்சரிவை அவளுக்
é s சிந்திருக்கி நிய7யமில: - . . . , što o o . . . . . FN-re, or ? oss 4 u sî, ST h 9 & 2 பளிச்சி நிறது. உடலின் வளி பைத் தடவி ருக்கும் உடிை, காது களிப் பின்னல் வெட் 4-lin as i u r 8 u av Yarv u aas sir. /y av b JV sir u94ér. - o a TA a drès a A tu da è sb»ssi adir Jy w ar sy s is o r I J ) 3 au di Vas Adolf as 9,
 

இதழ்கள் பிரிவுற்று ஒரு சேதியைச் சொல் லும் பாவனேயின் தெளிவுற். பாருடைய ஸ்ரவையோ ? எதிர்பார்த்திருப்பது Canöra Gs abod. savoir seißeßs CIsfößabசிவப்பு திறக் கம்பளம் விரிக்கப்பட்ட மாடிப்
| daਲ -
தென்றலில் | Jerzyb usir arfb (såsa séð திரும்பிய இடமெல்லாம் ககர்த்திழுக்கும் வகை வகையான அரங்ாாரப் பொருட்களும்
95 AS di சுகபோகத்தை அனுபவிக்கும் சன்னி யின் இடத்தில் தன்னை இருத்தி - : ஜெயசுந்தர் தான் புதிதாசிட்டுத்துவந்த வூன் நைலக்ஸ் சேலையைக் குனிந்து பார்க்கிருன் அழகு நடையுடன் ஓர் இளைஞன் அக்கன்னி யின் முன்பாக் விறது நிற்கிமூன். செற்றீயில் அமர்ந்திருந்தவள நாணத்துடன் எழுந்து சிற் கிருள். பழைய சந்திப் பொன்றின் ஞாபகம் கண்களும் கண்களும் - ་་་་་་་་་་་་་་་་་་་ ஏதேதோ பேச்சுக்கள் -அவற்றின் adabda திடீர் உறவுகன் - அவளின் கையொன்றைப் பற்றியவாறு . . . ஜெயசுந்தரிக்கு இதயம் பணமாக இடிப்பது பேரவிருத்திறது, இதோ இருளோசி இருனா கத் தெரியும் வாலிபனுெருவன் - அருகில் மிகவும் கண் த er. ... • * ... . . . . م *: ஜெயசு கரிபிள் கைவிரல்களில் பட்டும்பட? மலும் தடவிச்சென்ற அவளின் விரல்கள். அப்பொழுது-அதையும் அங்கீகரிச்சு உள்ளம் நீல் முளைத்தேழுத்த துணிவொன்று - ? ويع طرد الة عربع .
இருளோடு இருளாக, ஊமைத்தனத்துடன் ஏதே இழன்மை இழத்து பெறுவதைவி பெற்று இதயம் கனகத்சோது. -
ணியமாக இதுவரை அமர்த்திரும்
கரீரென்ற பாடலொன்று வெளிச்சம் பரவுகிறது, கறமுடிகன சுற்றி ஓபன்றன. வெள்ளித்திரை டசின் இளிக்கிலம் அட் கடவுளே! நான் என்கே இருக்கிறேன்' இது வெலிவுடன் **யட்டர்" ྾་ཆལ་
蒂’

Page 10
aaguas au fameu » fada Gaya na - ad Gar aðru sása Serast-cassa svo?- அமர்த்திருக்க வாலிபரேத் தேடுசென். '
a ty) 1 à 8 vos vr . a b a rá is a staarra alá. சிறுெ a und :ej dà கொண்டிருப்பு anos as dar GaLaris Males Gavo gráðA அடையாளமும் ey7ua abados areda.
தோண்டை வற்றி, உாடுகள் சாம்ச்ச. கன் * ab (slood († srås IsGab 6) pita As A og rundir. I faluss ssoursar ach era gair mynų 9 iš savrTop, Asphoras. abad absbureur Qajarald p-bs aaTavaggs
aasa are9. aariudad - aga Raabe shfad - ayao aus var av avde ,
rrar GFrdamas guvuši u lt u4atagas abratanda at sa aantahang குற்றான். - 3 '“ardizar as agam grad av 7 pos4 Randa வடம் முடிஞ்சி ரோச்செல்லுவா, இர மணி s var -u.. wtf? Gas Swift oor Wafa fedraw -sd sø- DJs Mølå d4-sol- anvasal
ag wat savauudioA awan Wadgadeg az ளிைல் ஏறிகுள், ஹாண்டிலப் பற்றியிருந் awawasidir adgravasar da WTA spadagye Abspar sprawaraw a Łu - au uÁDAlgúY MAY MA (47۰۰۰ ۰ : 'ayaaari star í DaðIsá ...' døSðastrá asalur suá ag yo saw aSPA sao sr. , , *gaiv ar a sa sé 2... ag sealóut di, Olivine
Qataa." - “adow a bru ... aÁ sú ulá dura. s "dir. o i ra, o Myrddau rb Owara. AQ ö as a.lav s^248 Ocurvad?,..ʼ * . རྩ་ of a sás as v Saoua adalaward ay toroaura Mueaba. Ap 5. arawa Jo id-A#agó ou 7 0 egy "? G sgráb போயிற்று. பெற்முே as Is é o ad ab Opálfaad Jopár, ayda7
g Cauta t.” .

agáraÁal arapreolur Quadgd
espasibaa sayarata atian da" sus das zahragasAlApo dr. O JAAPAJU நிழலில் பொன்னம்மா அமசந்திருக்ருேள்.
'àrabar yr ar pridir auðs vid. Y de Puer”
By »ue floydr, sa cr 932 à 0ur-Loi d'augp4 A as Teeps. Gauded at file av Aw Award aues to u ft Sydr as de g h Os fios. eya efer eyes' RPK, f dil- பெற eu dagåsar i Jyds * ey ganri dan ft Aspö
ua a advaja alaritao dr.
கண்ருடிக் கூடாசப் பின்புறம் நப்டியில் செருகப்பட்டிருக்கும் வாழ்த்து மடலொன்று
தெரிகிறது.
நகும்.அதன் எடுக்ரைன் ஜெயசுந்தர்
:
துக்கு யாரோ ஒருவன் அனுப்பி
வைத்திருக்ரைன்
: Pada vô றசட்டரிலிருந்ா. was olararas radir andas a 7bAVADAS) av de
ருக்க வேண்டும்
. “ሠቁ"ሣጦ'• ,
**alarawayib a74 awayah Ouradas Daw Wat
awaardeydar ada dasara swadah tual
au dra aro4a. AAPar 44 PAAUGuo)
ao waar மட்டுத்தான் அவன், படித்தான். ay wawala satruat.
-avad na 7 இருப்பவன். * ・ - >
:
agawalw avar4 satu L-ADAvava
அமைதியோர அந்த வாழ்த்ரமட
awarawaMadr May o oaoa das ano Abarat, இப்போது அவன் மனது Alaeodeg4a Garav

Page 11
O ‘oe af Fasa Q Još sa a solat-Фа. do
மீண்டும் ஒரு மோதல் ஏற்பட்டுள்ளது. உரு வவா, உள்ளடக்கமா முக்கியம் என்ற விட மத்தில் மோதல்கள் சூடு பிடித்துள்ளன. தமி ழிலும், ஆங்கிலத்திலும் வாதப் பிரதிவாதம் கள் முன் வைக்கப்படுகின்றன.
தூய அழகியல்வாதிசஞ்ம், உருவமும்LLT TSTLLLLLT LL 0LLT TtL t0T TLTS TLLLLLTS திம் என்று கூறும் அதேவேளை, மாக்சிஸ் உச்சரிப்புகளோடு மாத்திரம் முற்போக்கு (லக்கியகீகாரர்கள் மீது சேறு பூச முனைவேர்ர் களும்,"தேடலில் ஈடுபட்டுள்ளவர்களும், இது விடயத்தில் வரித்து கட்டிக் கொண்டு திற்கி
go farsaw.
இவர்கள் கூறுவதையும், இவர்கள் வாரி Predirar u9dbrauransfluga Lauanu tas diro ar diru aoa aquia இவர்களது கூற்றுக்கள் யாளுக்குப் பயனளிக் , 6@dli Apmr. arur LumuaAs44jib, Gôav #f4Savr A QLu (rs Far உறவு - நடைமுறைகளையும் அணித்துப்பார்த் தால் உண்மை தெளிவாகும்,
அறுபது கால் கட்டத்தில் கல. கலக் காகவென்றும், தூயமசபு வேணப்ப்ட வேண் டும் என்றும் அழுது வடித்தவர்களின் வார் சுகளும், மாக்சிஸ முகமூடிக்காரர்களும்,மரக் ஸத்துக்கும் அப்பால் "சத்தியத் தேடலில் ஈடுபட்டவர்களுமே இதில் அடங்குவர், இத னைப் புரிந்து கொண்டால் இவ்ரிகளுக்கு அதி a à up à eará au Gaavallurug. Av edio Aw.
Avénglaw as air - புதிய டிொற்தை! அவ்வளவுதான்.
கு தெள்ளித்தியம் தமிழ் சஞ்சிகை வியா
பாரத்தில் இன்று போட்டி வலுத்துள்ளது வாரந்தோறும் மாதந்தோறும் புதுக்கோன
 

வாகைமாறன்
assy Eld புறப்படும் தச்சுச் vė Ramarad *evis S TLLLLLLL LTTTTTSGLL LLLLL LHSLLLLLLLL LLLLLLSTTCCLL0tS TL
G9átas varss நிற்கின்றன.
இவற்றின் முக்கிய a törurri dros
சம் இலங்கை. இம்கிருத்து அனுப்பப்படும் y GorGBA Jayaw at as fS aupas aupau & Gamp Lđề Si aast 60Aaro . . .
| alis ay gag ass A as a na at
Poßs Akr Gas4äSässar
OPůsgáfu Son Gwragerfassa. Sauean
யே முற்போக்கு கலை 6.edu.aspidir பற்றியும் பேசிச் செல்கிறர்கள் இற்கு எழும்
பப்படும் குரல் அங்குனுரை கேட்கிறது பேர
Sayah l Jawa tagapšs, இன்று Sae Abraás Utgrad தாளர்கள் மீது பாசம் ஏற்பட்டுள்ளதாம்
. Pasif adh Gouragifadəsi" uauf aan
gurasi Gurlig Burgpaegrasal
:
ஐயோ - இலக்கிவவியாபாரமே!
O “asabo ao adalawfi asegadoså
கருவூலம் என்ற ஒன்று
sya nauuadh. கல இலக்கியம்கள் மக்களுக்கு விளங்கக்கடியதாகப் படைக்கப்பட வேண்டுமென்ற அவசிகமுமின்வ. இப்வடியும். po savä Saud குரல்
".அச்சா.சோக்கல்லோ."
本

Page 12
இரு கவிதைகள்
மாற்றம்
வானுயர்ந்த பண்) வளந்தாதில் as dissor a. ral Grrar" if(ip2asóir குறுக்காங் கட்டிய மதில்கள் av rah Báto šis. qasiradasidir . . e.stora áa“ B''' வீடுகள் அந்தத் தீவின் asra ahasdr. l,
. அந்ந்த் தீவின் Gasrawahasa !
விடியும்வரை இருசி" அன்விடிங் வம் " ாேண்ட்ர்டி வேகம் جهانی = er و ாஷ்டி என்னமேளம் asso தாளமிடும் Giuffavařřadit முட்டி நிறைந்த asgarry . . . முழுக்கக் குடித்த an ar ôl gwasdy
கயை கிறுக்க கட்டி seir sa tí செய்பவர்கள்
தண்ணிர்க் கிணற்ற திட்டி வைப்பவர்கள் . . . .
அந்தத் தீவின் Garashs Gif---
பள்ளில் வருவத்திலே பல்துமே பார்த்துக்
துள்ளித் திரிந்த
agile ar är av Arab a day. In a .. னிேயை உாங்கிறது மென்று விழுக்கி மெதுவாக நிமிர்த்தால் நகரத்துப் படிப்பில் :
ሠwመጣሠ விஷயம் dsnavs
அரசியல் பேசியதும் அகன்ற கார்ம் பவனிகளும் குடியிருப்பும் به شrم

as A. aracarall
குடித்து வெறிச்சதுவும் - eðaafrorð át-ás ses °867 arras alig'
as sur aufrasa GL w setog i
எழுந்த சான்முன்னுல் எழுபத்தொன்று வருகிறது . : voir de Larsskh !
ar Gegs artaša sasala. பத்திரிகைப் படைப்புகளில் - அது
uudsværdi'. Sæstøs, Saganaw - GogwÅê , வெளிக்ட்ெட கூட்டமாம். அவசரப் பட்டத்திகுல்: அவன்ப்படுகிறதாம், abai aragrih
இந்த நாட்டின் இளைய தலமுறை ஏணிப்படி rcupiss o எண்ணிங் மனது எங்கெல்ஸ்ாமோ ஒடியது.
வாய்க்கால் சமைக்குதுன்பே Gaudir ar diamo Asü வாங்ச்சியதால் வந்தவினை வினைத்ததிது,
grifau Tas au TÜéas 7 db Fan un á sub Lu Gufi i சனத்துக்குக் தெரியவேண்டும். வேகாவரும் போது வெள்ளத்தைப் பாய்ச்சவேண்டும்.
வழியிலுள்ள 3 சுருக்குக் கற்ருளைகள்
qgdia முற்றல்கள் குருக்குத்தி வாழைகள்
Qavarran rt db asdir a grub, dasar di Sasdy .mya st-vềsor

Page 13
குட்டும் வல்ாறுகள் எல்லாமே எந்தள் கண்ணுக்குக் தெரிகின்றன.
வரண்ட Prasar . வரம்புகளுக்கிட்ைவே வளரும் வரகுகள்
என்ற வாய்க்கால் செழிப்பில் *4 yof ath நெற்பயிர்கள் சுகபிய மலச்சரிவில் குருத்தாய் Gaálljunal தட்டைமச்ை சரிவின் s தகளக்கும் றம்பர் ஈழமெங்கும் : . . . இனிதாப் எழும்பயிர்கள் எல்லாமே இணைந்து நாகன இந்நாட்டிற்ச நன்முய் av fra Gålsgh le ,
சக்தி!
avmhr 4g-db Lr aTl.ʻ. 4-akarab, ചേTക - மண்ணில்
வருந்தும் மனிதர் தினம் 线 is drug-O sh ss-Gadan ab - எந்தன்
asarafiah தெரியுதடி, ண்டியல் சாமியைப் போல் - ஊரில்
உருளும் உலுத்தனப் போல் அண்டிக் கெடுக்கவில்ல - யாரிடமும்
அடித்துப் பறிக்கவில்லை, கொண்ட கொள்கையிஞல் - தினம்
Gas från Learni uvě o arrig. Luas T do er dæa sad Måne - Saf கட்டியம் சொல்லுனர்.

uár 0 2 as w auss i - 2. Luftவவிசுப் w பரம்பரைவாம் தாண்டு கொண்டு தின்று - ராளும்.
நாசம் செய்கிறேஞல்,
அண்டை அயலிலுள்ளோ? - Joyabas
ஆச்சியிடம் சொன்ஞர் ྾་་་་
பண்டைப் பெருமையெல்லாம் - என்னும் பாழாய்ப் போகிறதாம், . .. .. .. : ܪ
Gg5 rab ஒருநாள் வரும் - ராம்
தினத்தவையே நடக்கும். Fra Lóide avrir av f7bGay GÁIšg
சக்தியின்கு பிறக்கும்
- - - - 1976
மேத்தாவுக்கு.க. aaraga தன் காற்சியம்பைக் கழற்றிஞன் ' : .. நீங்கள் சிவப்பதிகாரத்தை
ugdafar : 8 ..'s & awr yearsa ao sav&T udáiðITA
கழற்றினுள் disar arraft budars' Augák ért a e) s . . . .
- மு. மேத்தா
Jeyai ažkera a arud a hrá திருப்பிக் கேட்டான். திம்கள் “சோழநிலா'வைப் படிக்கிறீர்கள்
m நக் இனி சேவியர்

Page 14
ஒனக் கலாசாரப் புரட்சி.
சனத்தில் 1966ம் ஆண்டு ஆர்ம்பிக்கப் பட்டு சில வகுடங்கள் நடைபெற்ற கலா
கிறது. கலாசர்ரப் புரட்சியினைச் சீரழிவா துை என்று இன்றைய சீனத்தல்வரிகள் a† வித்துள்ளார்கள். அப்புரட்சிக்குத்தமை தொகுத்ததன் மூலம் பாரதூரமான தவறு "லவர் மாஓ செய்துவிட்டார் என இன்றைய தலைவர்கள் பகிரங்கமாகக் குற்றத் சேட்டியுள்ளார்கள்,
கலாசாரப் புரட்சியின் முன்னி éag நடாத்திய இளர் தகலவர்களும் அவர் ஆதரவாளர்கள் பலரும் 會* Rapaolo ட்டு, சதிக் குற்றச்சாட்டுகள் சுமத்தப்பட் விசாரண்நடைபெற்றுக் கொண்க கிறது. சிறையிடப்பட்டிகுப்பவர்களில் தலைவர் மசஓ வின் மனைவி சியான்சில், மாஓவின் மரு மகன் யாவோ வென்-யுவான். மாஓவின் செய aoranrif Garayu T L-G3L-17 சாங்கன்-சியாவோ மாஒ வின் மற்ருெரு மருமகள் வாங்ஹாங்ஃெ ஆலங்ாTகுறிப்பிடத்தக்க தலைவர்
· sa Taft. -
அன்று கலாசாரப்புரட்சி ஆரம்பிக்கப் பட்டபோது உலகெங்குமுள்ள முற்போக்கா ளர்கள் அதனே மகத்தான பாட்டாளி வசிக் asal as ar Frtrůų ir L'AGAudio arftasoš sauft.
 ெைரம்ளின் செவ்வொளி அக்னந்து விட்டது. றயென்-அன்-மென் சதுக்கத்தின் சிவன்டிவிளக்கு மென்மேலும்சிவப்பாகவும், பிர காசமாகவும் அலங்குகிறது' என்று கூறினர்
, , , as are frori:3, 4 ar leia a raray muri:Ll-gred வசிக்க சர்வாதிகார நிலப்பாட்டின் கீழ்வர் கர் போராட்டத்தை எவ்விதம் நடாத்துவ தென்பதற்கு ஒரு முன்னுதாரனம் எனப்பட்
12
 

... ?
– ara
டது. இது சீரு நிறம் மாசமல் இருப்பதத் கும், முதலாளித்துவப் பாதையில் சேல்லா மல் இருப்பதற்கும் உலகப் புரட்சியின் தள
தி வைத்திகுப்ப தற்கும் எடுக்கப் பட்ட ஒரு முய ற்சி எனப்பட்
வேட்கையற்ற தற்புகழ்ச்சியற்ற ஒரு புதிய சோஷலிச மனிதனை உருவாக்குவதற்கு தலா
சாரப்புரட்சி எத்தனிக்கிறது எனப்பட்டது.
அந்தக் காலகட்டத்தில் அடித்தா ao'r மம் தொட்டு ஆட்சி - அதிகாரபீடம் வரை மாற்றங்கள் நிகழ்ந்தன. பழைய நிலப்பிாகத் ரவ முதலாளித்துவ சித்தாந்தத்தையும் பழக்க வழக்கங்களையும், கலாசாரத்தையும் வேரோடு பிடுங்க முயற்சிக்கும் ஒரு புரட்சி
யென்றும், அது உலகிம் என்றும் கண்டிராத
அறிவுக் கொந்தளிப்பென்றும் கணிக்கப்பட்
ሎ ஆட்சி-அதிகாரபீடம்,வொருளாதாரம், தொழில் நுட்பம், கல்வி, பத்திரிகை. தொலைக்காட்சி, வானேலி. திரைப்படம், மத L–b. "-Frav, so DSéSub, wuss சாதனங்கள். உடைகள், சிகையலங்காசம் விதிப்பெயர்கள் ஆகிய சக ைவிடயங்களிலும்

Page 15
விமரிசனங்கள் எழுந்தன, மாற்றங்கள் திகழ்ம்
. Găsă trală ara atot-A9Gaeu ஐகுபதி வியு-சென-சி, டென்சியாவோம்ெ --gaGuarf tögið aðafssraia ár srèpáser. அவர்கள் பதவிகளிலிருந்தும் அந்தஸ்துக்களி விருத்தும், தூக்கி வீசப்பட்டார்கள்.
தவைர் மாத வில்ை தலைமை தாங்கப் வட்ட சீனக் கம்யூனிஷ்ட் கட்சியின் 9வது 6suasta figraâ. 1909 vida dió 15 base Flo ப்பிக்கப்பட்டு ஏப்ரல் 14ம் திகதி அங்கீகரிக் கப்பட்ட அறிக்கையில் லியு- சள-சி, தேசத் ag grrr, aeg dvasint a. pasan sy onlijs g ay i Luntauras பாணன் எனக் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளார்.
அன்று இவருடன் சேர்த்து தூக்கி வீசப் பட்ட டெய்சியாவேர் வெங் பின்பு கு என். வாயின் வர வன ப் பின் மூலம் புனர்நிர் மானம் செய்யப்பட்டவராக கட்சிக்குள் மீண் மும் வளர்ச்சியடைந்தார். . . . Ligga ft E. Ftadır. av T uair மறைவுக்குப் பின் 1975 ஏப்ரல் 5ம் திகதி சம்பவங்கள் மூலம் எதிர்ப்புரட்சியொன்று தனது உருவைக் sarl tigus. 2áslil-i 24 sabad leurs உடல்நலக் குற்ைவாக இகுத்தும்கூட தனது பதக்கையிலிருந்து எழுத்து, டென்சியாவோ பெம் ஒரு எதிர்ப்புரட்சி வாரியென்று கண் டித்து, அவரைச் சகல பதவிகளிலிருந்தும் இரண்டாவது முறையாக நீக்கஞ் செய்வித்
ஆளுல் இறு சிக்காலத்தில் தலவர் மாடி உடல்நள்ை குன்றி, செயற்பட முடியாதவ ராகி, தனது அதிகாசத்தையும் செல்வாக்கை யும் பிரயோகிக்க முடியாதவராகி 1 976 செர டம்பரில் asraw up Teyst. :ܠܐܲܦ݂ܢ ay r ay laraw ib எதிர்ப்புரட்சி மீண்டும் தன் தூக்குவதற்கு avar Salue:rfi Ababa . " " "
அதிகாரத்துக்கு வந்த ஹாவாஹ"வா Gwah abstü särspdiv : Guadalam TG a v Guat Las QA sa rä மூ" லுக்கு வந்தார். இன்று ஹ"வ"ஹவா பென்கையும் அமுக்கி விட்டு தனது முழு ஆளுமையின் கீழ் ஆட்சிபீடத்தை ஆட்விேக்கும் தாயகளுக டென்சியாவோசிபம்
. இக்பதில்ஜிலேயே கலாச்சாரப் புரட்சி
பின் முன்னின்று நடாத்திய மாவின் ச

Lawasar par Fusaro Garaw Abu Seu Day Ab shpaw ffas ar før «raspé Fw 6Galdr, si uoš தப்பட்டு விசாரனே தடைபெறுகின்றது.இந்த såväl, de ambav, åsyadar i dåvasarabur நாம் உற்றுப் பார்க்க வேண்டும்.
... sapartooo aargpafadir , “avoritáas Ù9zwngraro. b-adamas Ampar Stadtv” , “avgrâKupy disg gypaseáபடம் கொடுங்கள்" போன்ற சுலோகங்கள் ' 'uamrAéAoi’ju2Q9, 6 l — adib AQ ayu ft, G3 av mr GQualbáBlair “ohur Glav FirðMT Kurauss svavabraer -- Ngủu T யிருந்தானென்ன - அது எலியைப் பிடித்தால் போதும்தானே, அதனுல்தகக்கென்ன" என் பது போன்ற சுலோகங்கள் ardhes இடம் பிடித்துள்ளன. ,
as Tsaldr as an Cas Arab Annasserb ÁllastSavas மாக கைவிடப்பட்9 வருகின்றன.
அமெரிக்க ஏகாதிகத்தியத்துடன் கூடிக் குலாவல் நடைவெறுகின்றது.
துரோகி என வர்ணிக்கப்பட்ட விபு.சேன STS ZTLTT TTTLLTLLTTTLLLLLLLY SLTTLTTMLLtLTqS S
தள்ளது. அவர் மாபெரும் மாக்விஸ்ட் ஜெனி னிஸ்ட் என்று புகழப்பட்டு நினவுதினக் கட் ட்ங்களும், மலர் வெளியீடுகளும் நடாத்தப்
பட்டு, சட்அேந்தஸ்தும் வழங்கப்பட்டுள்ளது. :%; 'கடந்த காலம்களில் மாபெரும் i. sagy கள் (ழைக்கிப்பட்டுள்ளனவென்றும் அவற் துக்ள் மரஒசேதுங்கே பொறுப்ப்ென்றும் கூறி, ம் த இழிவுபடுத்தப்பரவிசர்.
கலாசாரப் புரட்சியின் மூ வம் முன்ன் னிக்கு வந்த ஆண்ஞர்கள், சதிகாரர்,கிளர்ச் சிக்காரர். தகுதியற்றவர்கள் எனக் குற்றஞ் சாட்டப்ட்ற சகல பதவிகள் அந்தஸ்துக ளிலிருந்தும் கவிழ்க்கப்படுகின்றனர்.
மாஒவின் உருவப்படங்கள் சிந்த இன வாசகர்கள் பொது இடங்களிலிருந்து அகற் றப்படுகின்றன.
asia, au, Sa46ub, sararva lö தொலக்காட்சி, வாகுேவி, மதபீடம், வெளி புறவு, வர்த்தகம் - பொருளாதாரம் விம்சா Läh, sir QS 7 cm - - - - - so Luis விலும் முன்பிருந்த முறைகள் மாற்றப்பட்டு சீரழிவான நிகமைக்குத் தள்ளப்பட்டுள்ளது இந்த திறமைகளையெல்லாஸ் ச ரிவர க் கண்க்கெடுத்துப் பார்க்கும் போது அன்றைய

Page 16
கெ
சீனத் தூதரகம் தாக்கப்பட்ட
ாழும்பில் ஆர்ப்பாட்டம் !
மாஓ-ஆதரவாளர்களால் agara so' 7:ت-b திகம புதன் மாலை (7-1-1981) கொழும்பி ‘அள்ள சீனத்தூதரகம் தாக்கப்பட்டது. .
"மா ஒவின் மனைவி வொங்கிங்கை விடுதல் செப்”, “டெங்கியாவோ பெஸ் ஒழில்', “li m '. t_roft af ás a sor • Tat புரட்சி "வாழ்க" *மாஒ ச்ேதுங் சிந்தனே வாழ்க" என்பன வான்ற கோஷ்க் கபீனே எழுப்வம்விறுசற கலோக் அட்டைகள்ை "டியர்த்திப் பிடித்த av ryb GT jögå assograf gran sa 7 la f * * கொழும்பிலுள்ள சீனத் $Tፊሠr• ف. முன்னுள்
ஆர்ப்பாட்டம் செய்தார்கள்.
.. ாப்பாட்டக்காரர் தூதரகத்திற்குள் பிரவேசிக்க முயற்சிக்கையில் தூதரக இரும் புக் கேற்றுக் தள் தூதரக அதிகாரிகளால் பூட்டப்பட்டு விட்டனவாம்.
ஆர்ப்பாட்ட äsroff சுலோக அட்டைகளைத்
தூதரகத்தக்குள் வீசி எறிந்ததுடன், கற்க னால் தூதரகத்தைத் தாக்கியுள்ளனர். இது
| அடுத்த இதழில்
* வெண்மனி நினை கே. டானியல் எழுதுகிறர் 1968ல் தஞ்சாவூர் - கீழவெனம ஒடுக்கப்பட்ட 44 உயிர்கள் ஒே சம்பவத்தைப் புகைப்படங்களு
 

செய்யக்கோரி
-3. t
ஞல் தூதரக ஜன்னல்கள், கண்ணுடிகள் மின் விசிறிகள் சேதமடைந்ததாகத் தெரிவின் தது. தூதரகச்சுவரில் பொருத்தங்கட்டிகுந்த் புகைப்பட விளம்பர பலகையும்:
பட்டதாம்.
தூதரக அதிகாரிகளின் ரெலிபோன் செய் தியறி விசார் ஸ்தலத்துக்கு விரைந் ததும் ஆர்ப்பாட்டக்காரர் அங்கிருந்து போய்
- .هد n معه تدعة شم
இது சம்பந்தமாக சந்தேகத்தில் பேசில்
• evenu foo aasso செய்யப்ப்ட் i arruar psam Lபெறுவதாகத் தெரியவருகிறது. s -- . . . இன்றைய சின் ஆட்சிபீடத் தண்மையை நிராகரிக்கும் Aaro சார்பு a das a big gafault a Musare gis, slav Lydians afd ஈடுபட்டிருக்கலாமெனத் தெரியவருகிறது.
· – ቁኔዎ።g" ፡ பத்திரிகைச் செய்திகள்
NJ)
எனிக் கிராமத்தில் கூலி விவசாய.
r குடிசைக்குள் சுட்டெரிக்கப்பட்ட டன் இக்கிட்டுரை சித்தரிக்கும். |

Page 17
9, எல். எஸ். கருத்தரங்கு
' சென்னை சி. எல்.எஸ். நண்பர் வட்டத் a o gara fi 17, 18-nă, Sao safie ucir. ay girlfrata Prapags rart - a Trasit says த்ரங்கினச் சிறப்புற நடனத்தினர். தற்கான தமிழ் இலக்கியத்தில் வறுமையும், சாதிய மும் என்னும் போருளில் தடைபெத்ற இக் ககுத்தரங்கில் கவிதைகள், சிறுகதைகள்,நாட சுள்கள், இந்திய பிறவெர்ழி இலக்கியங்கள். நர்வல்கள் அன்றும் இன்றும் "பஞ்சமா
srado sa au saiaawa at ஒவ்வொரு அமர்வாக நடைபெற்றன. ※
யாழ். பல்கலைக்கழகப் பேர r9用山中 சிவத்தம்பி சிற்ப்புரையாற்றிக் கருத்தரங்கை தொடக்கி வ்ைத்ததோடு "பஞ்சமர் தாவ* அமர்வுக்கும் கலை டிவகித்துச் சிறப்பித்த7ர் Os, it aud. al. ரி. இளங்கோவன், டொமி ভfd': ஜீவா ஆகியோரும் கட்டுரை சமர்ப் பித்து உரை திகழ்த்தினர். ·
சீனக் கலாசாரப் புரட்சி.
'கலாசாரப் புரட்சிவேற்படுத்திய தாக் as alè எமக்கு நன்கு புலஞரும். அது மகத்தான பாடிட7ளிவர்க்க கலாசாரப் புரட்சிதான். என்பது தெளிவாகும். -
தலவச மாஒவின் கொள்கைகளை சா வரச் செயற்படுத்தியவர்களே இன்று சிறை விடப்பட்டுள்ளார்களென்பதும், எதிர்ப்புரட் வைாதிகளும் முதலாளித்துவப்பாதையாளர்க ளுமே இன்று அங்கு ஆட்சி அதிகாசப் பீடத் திலுள்ளார்கள் என்பதும் தெளிவாகும்
கலாசாரப் புரட்சியினத் தொடர்ந்து நடாத்த முற்பட்ட மாக்சிஸ்ட் - லெனினிஸ்ட் டுகள்-மா ஒவ்ழி சென்றவர்கள் மீதே இன்று அம்கு பழிவாங்கு படலம் ஆரம்பமாகியுள் . . . .
பிற்போக்காளர்களும், பை ழய நிலப் பிரபுக்களும், முதலாளித்துவப் பாணத்வாளர் ளும், எதிர்ப்புரட்சியாளர்களும் சோடித்து

சிதம்வர ரகுநாதன், விஜயபாஸ்கரன் S. J. Cardian air. Carry, a uv as apprth கண. முத்தையா, பேராசிரியர் சஞ்சீவி, இக். சிவசங்கரன், அசோகம்த்திரன், டி. பாக்கி பமுத்து. டாக்டர் தயானந்தன் பீர்ான்சிஸ் கோமல் சுவாமிநாதன், ச்ரஸ்வதி ராம்நாத் ராஜம் கிருஷ்ணன், சேதுமதி மணியன், நீல பத்மநாங்ன் ஆ மாதவன், மலர்மன்னன். செந்தில் தனதன் திக்கிணிபுத்திரன்; பாப்பிரி யா, ரவீந்திரதாஸ், பசு, கெளதம்ள்ஸ் ஆசி யோருட்பட பல எழுத்தாளர்களும், இனக் புெ ரசிகர்களும், பெருமளவில் இக்கருத்தரன் கில் கலந்து கொண்டனர்,
இக் க்ருத்தரங்குத் தொடரில் வருடற் தோறும் சமர்ப்பிக்கப்படும் கட்டுரைகளைத் தொகுத்து நூலாக சி.எல். எஸ். வெளியிட்டு
நடாத்தும் வழக்கு வீச்சுரண்யின்போது, நீதிமன்றக் கூண்டிலிருந்து நீதிபதிககளயும் எதிர்ப்புரட்சிவாதிகளேயும் கண்டித்ததோடு sairrrrú risular dura, garia னக்கான செங்காவலர்கள் கோவ்ஜித்த புர்ட் சிச் சுலோகங்களையும் கோஷித்த சியா:ள் சிங்கின் நெஞ்சுரமும், வீரமும் குறிப்பிடத் assia. . . . . . . . . . . . . . . . .
t “9s a ral trit a ... that S : Outs Air aarsdag' overg tar 6 m dus baswdhas, any vario J புரட்சியினைத் G is ா , ற் து. சடாக்க முடியாவிற் போனமையும், மாட்டி இறுதிக் காலத்தில் உடல் தவம் குன்றி வச மற்பட முடியாதவராகி காசமாகியமையும், எதிர்ப் புரட்சிவாதிகளின் திட்டமிட்டி வளர் ச்சியும்ே இன்று அங்கு மாக்ஸிஸ்ட்டுகளைச் சாகடிக்கின்றது. * . . . .
சில நாட்டு கம்யூனிஸ்ட் (புரட்சிகர) ச்ட் டிகள் (அமெரிக்கா, இலங்கை உட்பட) த்ரே வர் மஐ ஒ~ வை ஏற்றுக் கொள்ளும் அதே வேனே இன்றைய சீகுவின் போக்கிகன நிரா கசிந்துள்ளமைபுக் கவனத்துக்குரியதாகும்!

Page 18
அரசியலும் இலக்கியமும் பிரிக்க முடியாதவை ...!
1.புரட்சிக்காரர்களின் முகம் எல்வோகும் கைமாற்றிக் கொண்டிருக்கிற பாம்கு நோட்ட anJ. La Alias isir அவர்களை மிக Gang as la fras அடை 碧潭 arab : asawpa as ardhraddir y a ff Jay Gas Auror sy toto Muddr er Diffasst sbsQ5st- u. als frü படுத்தம் சைங்கர்யத்தையும் விடாப் பிடியா கத் தொடர்கின்றனர்
`•'E ሐፅ புரட்சிக்காரர்களின் திரை , அச் சுக் கூடல் மதிப்பகம், பத்திரிகை, ரேடியோ டெனிவிஷன் ஆகிய அனைத்துமே மிக்கிளுடை" வவும் அவர்களுடைய முகங்களையும் ஓட்டி மின்சாரம் பாயும் மூள்வேலியைக் போதுவ றல்மிகக் கவனமாக செயல்படுகின்றன. புரட்சி பின் எதிரிகள் அண்வருமே ஏற்றுக்கொண்ட பாதை, இது. புரட்சியைக் கொச்சைப் ப9த் தவும் புரட்சிக்காரர்களின் ' . Gæ" bæ ásu a விக பரப்ப9த்தவும் அவர்கள் பல்வேறு காட் டுமிசாண்டி முறைகளை கையாளு கின்றனர்
புரட்சியை அதனுடைய மனிதாபிமா னத்திலிதுந்து, அழகிலிருந்து, மென்மையான உணர்வுகளிலிருத்து, கவிதையிலிருந்து, கதை யிலிருந்து மகிமைப்படுத்த அவுர்கன் முயற்சி ARair Apdur fi. l-H g L: 5RAöasan av f a66i7 கவிதை, இசை அழகிய சித்தனைகள் ஆகியவற்றின் எதிரிகள் 7 er av an a stasar முழு முச்சுடன் பிரச்சாரம் செய்கின்றனர், ஆளுல் புரட்சியின் கதாநர்ய கரகள் எப்போதும் கவிதைகளுடன் ஒன்றி யே இருநதனர். அவர்கள் மசியின் இதமான மனத்துடன் அச்சடிப்பின் காதல் முத்திரை usap காகிதத்துடனும் இரண்டறக் கலந்தே வருநதனர். w
1905ல் ஜாா மன்னனின் ஆட்சிக்கூடம் புரட்சியின் மீது 'அடக்கு முறையைத் தொடர்ந்து ஏவியது. கனமிக்க பொறுப்புகளை தனது தோள்களில் சுமக்க நேரிட்ட அதி த விநாடிகளில் கூட புஷ்கின் படைப்புகளைம்
 

- யாசீர் அராஃபத் பேட்டி
படிப்பதற்கான நேரத்தை இன்னின் பெற்றி ருந்தார். ரஷ்ய இலக்கியத்தின் பண்டைய
கதைகள் அனைத்தையும் படிக்க அவர் கர்வத்
எடுத்துக் கொண்டார்.
. லெனினினுடைய கையொப்பத்திற் காக மத்தியக்கமிட்டி உறுப்பினர்கள் வெளி பேகாத்துக் கெண்டிருக்கின்றனர். 'தாயில்
i பிரதியுடன் வந்த மாக்கிம் அசர்க்கி அதை அவரிடம் படித்துக்காட்ட" எ லணி ன் கவனமாகச் செவிசாய்க்கிமூர். கார்க்கி படித்து முடிக்கிமூர். நெஇநேரம் சித் தனையில் ஆழ்ந்த பிறகு லெனின் கேட்கிருர்
பாலஸ்தீன விடுதலை இயக்கத் தலைவரி* யாசீர் அராஃபத்தைப் பேட்டி கண்டு சுவைபட எழுதியவர் மூ-இன்-பசீசு என்பவர். இவர் பாலஸ்தீன புரட்சிக்" கவிஞர்; நாடக ஆசிரியர். பேட்டியின்" ஒரு சிறுபகுதி மட்டுமே இங்கு பிரசுரிக்" கப்பட்டுள்ளது. • - : ఎ ఊపై |
நன்றி விடியல்' - தமிழ்நாடு
بصفاقس
"கதாநாயகஞன பாவெல் நீர்தின் ༔ 8. སྒོམ་མཁན་ , ጠሯ p arassbarras à 1957 Le 8 on fla, a 4, une söAo SySyS SSSSS S S “ -- - . ** y பொதுமக்களுடைய அணியிலிருந்து ሮጀኗፆ கின்ற அந்த ப புரட்சிகாரகசி: மனித உணவுகளுடன்தான் நீர்க்கர் is سه شஎன .愿、 b په ه ما ته نه ؤ كه 5غیر قابل په موى به همه به ف. ولی اتاق به a و سه با . راه به انده : மிக விள வல்ல? இல்லை, புரட்சிகிச் மாகப் பிரமச்சரியம் துல்ல்.
புரட்சி வாகை சூடியபோது லெனிேன் தனது உத்தியோகபூர்வ வேலைகளுகிடையே யும் புரட்சியின் கவிஞஞன"மக்ேக ஸ்க யிடம் அவ்ர் தனது கவிதைகளைச்ன் :بنا کہ
(Gas ir Jiřáë Gao azujú asal)

Page 19
ஸ்டாலின் தலைமை
'-aayanana ayawa pa laraw”, ald SPO,des e Ásiav F7 fortist unri Saw Ogwb, e.ap ab es avTav g CBFT 6 sem -ag7aupaFuʼ alu ryaSar,ABA9 6ñu 58ar"b u18 Aé sv av 68styal oor 7. u. a. s. auo Layib Gar Tadau di : Aašað7 ay di ஸ்டாவின் தலைமை தாங்கி நடத்தினர்.
o 7 Tonysoso apašas rrêabupaw, adau ar Tau கூட்டுறவுமய நெறியை உயர்த்திப் பிடிப்பதி லும், சோ ஷ விச மாற்சியமைத்தலிலும், சோஷலிச நிர்மாணத்திலும் பெரும் வெற்றி as awyr Pwll-GOaw fe syth Garrr... g. s. 4c. anau syd vAreálu nadsáhvah album síd s ho a u
நாம் நடத்தினர்.
or Fr. u. a. a. annu yab («Frraduad pada Ar7 aqa Gover (Paris Covakiarraioau ud6 as ugaur umontar, Gas Pruş. Bu Guavarr "L-A AS9db, Lurt Gr66M) - arfaðL ydasi Dd addir aur as a Qu'Addas Giv -- Freddi
தைைம தாங்கி நடத்திஞர்.
பல்வேறு வகை ச் சந்தர்ப்பவார்பி seyag at Prray, keGarredo aasawag rosar Gega2usena road, astafaan Pasd obvyb grabur au pasau Tafadagav gavait ad Jau Galapas6AšDar alava gales ar yrir ar Currer T - Adb svarsalir uorråers Sv. @-ostflast Swissa u7ssvås avaosé 6F is art. ・ ・ "
apavras மாக்ஸிஸலெனினிஸ சிருஷ்பு asarn aur ua Asâ6 Agav4 a L°-89apra 6afidli afioL
அரசியலும். Bab Jawa Pwrff av ovOasefldo Gryglau Sodbau avdrag - gappu "Odavador A-ATA . . . .
aa das gar
விளாமர் மாதுகோவஸ்கி 7 dro Ae கவிஞன் தான் மிகவும் நேசிக்கிறேன். நீள்

ത്തി. 'mത്തiബം : "-- അഖബ. -- rം.
ada ritao sa ab ah , as omv இயக்கத்திற்கு 1 aygılda GP4 aura) 6205 Graa Alep.
qupcupa aldo Gastrgovs autodias vital Gauðgas á e-er Douésswer Gaya datasarra Qsrdramasaiu drabgas, sawodade o a Lo u - do was ao lo atasafarpah vloha rů Gurver Leda ss Ásů 9u dává
al-Asayaw 9.yy b. ab Avadsat7 CaFnralau Ab a1.0aa;
*là sayrotrái ao cao tụto Asâu sauegoro,âe ga-40
- gig fe
ஸ்டாலின் சரித்திரப் tra reased முன்னிவயில்,போராட்டத்தை வழிநடத்திய வாறு நிர்முர். சகாற்பத்தியவாதிகளினதும், aasa Sib 2 raas võrraars barovvu0A
தற்கரிய ஒரு விரோதியாக இருந்தார்,
a. s. dars ab advar is oor rrafula , 24 saa
னதும் போராட்டங்களுட்ன் நெரும் கிப் Māwässb gegg a-Bo uodschewsboro.
போராட்டங்களினின்று 94éGares. தம் இருந்தன. : . . . . . . . . | do-Arcs softdr auwbay of aldividuras naar A விஸ்ட்-லெனினிஸ்டின், ஓர் உன்னத தொழி oarað afrása? Hørt'-6aun on aflar snarga..."
- “ahlreiðsár Sigriff &or Ludó)
நூலிலிருந்து. مضم معه
கன் புரட்சியை நோட்டீஸ் போர்டில் கட்டிப் Gutlváltad. Lros, cos y le año sados agaig at Portars; Smas Britisar as or
&buradiv Gas mrabarGaMalurah. ” -
7

Page 20
Pgu sar fas
மத்தியானத்திற்கு சற்றும் பின்வாக . . .
颈
நவீன சந்தையின் முன்னே ஆஸ்பத்தி வீதிக்கும் கஸ்தூரியார் லீதிக்கும் குறுக்கள் அந்த stru%ar မွှန် இவன் தரிசனம் கொள்
ஸ்ரீரியோ போரம் இதமான ஆங்கிை படகளது கொண்டு அவள் இங்க, தேனிதக்கு அழைத்தான். *
gang-é, as asb... ? asawa gawas Tah. ர்ேச்சிகள்'எல்லாகும் சுகம்"
ej dr i Sadradas dr., Codrosar, a fiaủo goai Aas Lafay . ஆசிவம்.
Gau Araaf? 'gTa6' Luorl-db 6?drp asi» l.9atasd பொக்கில் ஸ்ரீரியிேரவர்க இகந்தது
"GTavar asu sašas r ras ar al adaw ffig sydb... as avaho a Saba .... ar Ab ar dib Alகொள்கைதான் ..சரி. prayu Ares areg At(9 si arsur l-as pas ras arddaw Y GRUPS uyu), du: டிட்டா இருக்கும்." adar tras as as rr09, ay aus air பேசிஞன், is a ' * ,
கறுப்புப் பிரேம் போட்ட கண்ணுடி de av *** 9druoras ir das iš sv. quo su விட சற்று மெலிந்தது போன். கண்களின் தீட்சண்யம் & i با r مم، سد 3 سه
சுமா? பத்தி பன்னிரண்டு வருடங்களு 4 s"gs’abr (Thoas orogrCarr 9g Laor basé
• Goer b? 17910 apri Jydows aart Way & 9 மோ இந்த இவன் avard Fjošs saras குங்கம் அன்றும் இன்றும் மாசடின் ஒரே
தோற்றத்தினனப்.
நகரத்தின் தரிசனம் கிடைத்த அக் s பழைய நாட்கள் இவறுள் நிழல் சட்டியது. *
a
 
 
 

(சகாயபுத்திரன்
“காபாய்ைக் நின் மேல் மா டி யில் .
முனீஸ்வரன் வீசி புத்தகக்கடையில். காந்ஓ .بو2) بمه، به முகப்புக்
திருநெல்வேஜிச் சந்தின் கோவில் காட்டிலில். ரீகனின் எதிர்ப்புற ட்டகைத் தேனீர்க் கடையில்.
தகரக்கே
எத்தனை SL. Manus ar ... எத்தனே தேனின்
'கள். ஒவ்வொரு தட்வையிலும் சோர்வுதட்
டாத உற்ச்ாகமே புதி து புதிதாகப் பிரச
வம் கொண்டது.
நம்பிக்கையோடு. விகவாசழாகப் பழகிய
"من غمة".
சில தன்ன்ன வாதிகளின் துரோக நடவடிக்
கைச்சோர்வுகளுக்கு இந்த இவனது போன்ற
விரிவுகள் உயிர்ப்புக்கண்ாகின.
"கிளிநொச்சியில்.உம்மையும் சிவகார்
ata7 ayah- வொக்கப்பிலவைச்ச அந்த இரவு உவன் மூடிக் கொண்டு படுத்திருக்கையிக்கை
யே என்க்குச் சத்தேகம். உவ்ன் மாறுவின்
arallwG... " "
உரசியோர கைவிரல் நீட்டிப் பணத்
g* : Carraitzeg) dar... - Juan dira...
இவனுக்குச் சிரிப்பு Av tBAs «sy. 'ʻ arav 6ir Goss frdra assous afluoiqu:G). Quer 6és&nt l'ù urr f
க்கத் துவங்கிமுஞே. அவள் என்களோடை
இருக்க சலாது. உதுதான் முந்தியும் நடந தது. அதை விடும்."
இடை வெட்டி முத்தாய்ப்பு வைத்த
இவன் சற்றுநேர மெளனத்தை விழும்,
கொடுப்புக்குள் சிசித்தபடி அவனைப்பார்ச்
svar. m s:
கண்ணுடிக்குள்ளால் அவனை எறிட்டவன் கிரிப்பின் அர்த்தம் என்ன வெனக் கண்டு.
Afgh மெல்டிச் ânâsrar.

Page 21
o awdramy adar við uò add சேக்சுத்தானே salaraa Alset... Gauqalb Asragħ as L-ġABA0A W பில்ல எண்டுதான் எல்லாகும் Gordygs awb... ”
ஒர் இரவு முனீஸ்வரன் வீதியின் புத்த சுக் கடைப் பின்புறத்தில் ஐந்தாறு புத்த அக்கட்டுக்களை தலேயணையாக்கி மெல்லிய கட Is ar PÜ Guðeya prŮ. LI T L T di R ; Magdes b
wawában as 6gr, ymdsku v do før L- STAð. தனித்து உடல் சரிந்த நேரத்தில் கதை போடு கதையாக இந்த விசயத்தை Jayer இவனுக்கு உடைத் தான்.
9. assowd இவனல் ay as at تدفق பாதிகுந்தது.
* காத்தன் உண்மையாய்த்தான் Qቃ,† áህ g) dCorn...?
கேள்வியிலேயே சந்தேகம் ஊடாடியது
" நிச்சயம் அது. எள்னேடை Uõvaav முன்முக வாறது. நானே நேரிலே கேட்டுப் Guav sir ... * arraraswa i Guar go is au 697 auga எனக்கு விருப்பம். நான் ஆருக்கும் பயப்
இரவின் மெல்லிய குளிரின் இத க்ல்ெ, இவன் சரிந்து கிடந்து சற்றுச் சூடாகப் பே சிஞன் s
இதற்கு முன் அவர்கள் இருவரும் இப் படிவான பேச்சுக்களைப் பேசியதல்ல.
அரசியல் பற்றியும், இலக்கியம் fن யும் நிற்ைப நிறைய பேசியிருக்கிருர்கள்.
ஊர்வலத்தில் கே சமிட்டிருககிருர்கள். நோட்டீஸ் விநியோகித்திருக்கிருர்கள். outcor et seg utgå fey ft as dr. இப்படியான விசயங்களைப் பற்றிக் கதைப் பது ஏதோ தகாதது என்ற நோகஇல்லாது. இதுபற்றிய அவசர அவசியமற்ற சந்தர்ப்பங் களே, அவர்களுக்கு ஏற்பட்டது ஏற்பட்டி ரூந்தது
கிராமமுமற்ற. நகரமுமற்ற இரண்டும் கெட்டாள் பிரதேசத்தின் tua ov + e& & st

Guy Frd par Rl'Abu &w Jur Orgat Jydevra au (Savspydeg a L-Ás Ourtú sólo l- á8 g هر سه GFL.6 geht so aG - a wdonaud - † uir Gaeir... *an suas de fluour eveirp eile i 911 ஏற்பட்டபோதே தத்துவத்தின் நெறிப்வச த்தலுக்குரிய இயக்க மொன்றில் ஐக்கியமா கிஞன்,
Gas Todd gweud as dager Mulde av fratr As ழ்களும், பரீட்சைப் பெறு வேறுகளும் வறு Bolaágúb u a d g a sálaoulay ofia a nádväzv.- முடிவு அவனுக்கு தேவையாக இருந்தது இதன் தேடுதலில் முனைத்து திற்கும் போது ஏற்படும் சந்திப்புக்கள் அது பற்றிய கதைக Gofa Fuda Ginu un diser
ஓகஸ் ட் எழுவத்தேழின் பரபரப்பாள அந்த நாட்களில் வளாகத்தின் சிங்கள மாண L StT YS TTT TLLLLSSYLLLTaT LL0SLLLTS கரியத்தில் ஈடுபட்டிகுந்த வே காசளில் 'இசு னுக்கு எலியானம் நிச்சயமாகி இருப்பதாக bass rdy
அதுபற்றிய விபரம் கேட்கப்படாமலே
0 su wour will ...Gt! Gut it edit.t-a.
arafia dr garidab 99 Masdo Gury VITLV TÖLu 7 av savoir aus ab i Bawiras ar ar pg & : கால்வரை மடித்து விட்டு மிக உற்சாகமாக ஈடுபட்டு நின்ற அந்த வே கிள யில் கூட. m Gørr "Say G ang Gurgib ud år af கொ9த்து னைத்தவன்" என்று azad au an Arif து தைகளின் பின்னணியிலே தான் அந்த விச யத்தை இவன் நினைவு கூந்தான்.
uah Md வரும் போது அது பற்றிக் கேட்க எத்தளித்தும் விசயங்கள் வேறு குறுக்கிட்டு sâu 6 ở Gowsư6đư đếir aÁo Qg đá a su னே இவனுக்கு விசயத்தை மெல்ல ஓதிரூ ை,
. ' '6Asav a7 '' e7avas cyply any ar farw 17 ..., ?
இவன் மெல்லச் சிரித்தான்
'எனக்குச் காந்தன் உம்மன. பின்க்ள யைத் தெரியாது. உம்மைப் பொறுத்தவ ரையில் உமக்கு ஒரு கலியானர் தேவை . ar as Baur: g Tawakg asap d r fröumra arrio
19

Page 22
பிடப் போlர். அதிலையும் நீர் விரும்பின ஒரு பிள்ளையைச் செய்யிற தெண்ட முறையில் மக்குப் பொருத்தமானதாகத்தான் இகுச் சூழெண்டு நினைக்கிறேன்.”
ஒரே கணத்தில் அந்தக் கேள்விக்கு முரீ றுப் புள்ளியிட்டு விசயத்தை திறுத்தினன்"
மில்லில் பல தடவைகள் இரவில், பகலில் இதுபற்றிய கதைகள் ஓரிரு வசனங்களுடன் முடித்ததுண்டு.
:
"மூன்றுலகக் கோட்பாடு" என்று பிரச் சன்ைகள் - பிளவுகள் ஏற்பட்டு. அது firm சரிக்கப்பட்ட அடுத்த சந்தர்ப்வங்களில் அவ னும் இவனும் சத்தித்த போதிலும் இதுபற்தி மீள எதுவும் பேசவில்லே,
புத்தகக் கடையைச் சுவீகரிக்கும் போசா ட்ட நாளிலும், ஜீப்பில் ஏறும் போதும். கோர்ட் வாசலில் பிக்னனடுக்க நின்ற போதும் அதுபற்றிய பேச்சுக்கான தேவை ஏற்வ வில்லை.
நெத்தவியாற்றின் சது சலக்கும் நீரில். சிவமும். இவனுக் குளிச்க ஒரு நாளில். க்சந்தனின் ஒரு பிரச்சனை பற்றி இவன் அறி தான். அது கைகலப்பில்லாமல் மெதுவாக முடிவடைந்ததென்று பின்பு அறிந்தான்,
காந்தனப் புரிந்து கொண்ட இவனு கச் aெதாலம் வியப்புகள் தோன்ற ஆரம் பித்தது.
நேரமற்றுப் பொழுதற்றுத் தொடருட கதைகள் இடைமுறிக்கப்படுவதும். செங் லில் பரபரப்பு மாறி வருவதும் ஏதோ ஒரு அவசரத்திற்கு ஆட்பட்டிவஞக காந்தன்மாறி விட்டதும் புலஞகியது.
இரவின் தனிமையில் நெடுநாட்கள் நுெ ம்பு விரட் டி க் கொண்டிருந்த நிலமைகள் மாறிப் பல நாட்களாகி விட்டன.
காந்தனின் மாறுதல் தன்மையாக இருக் வேண்டும் என்று இவன் விருப்பங் கொன்
u-rdir. M
20

ஏதோ ஒரு உரிமைக்கு ஆட்பட்டு தனது முழுத்த்ன்மைகளிலும் சில மாறுத் லூக்குட்
பட்டு விட்டமையை இவன் உண்ர்ந்து கொ
ண்டான். அதில் அவனுக்கு ஒரு மகிழ்வே. மீந்திருந்தது. *
நவீன சிந்தை பின் tßogo offrir உபகரணக் கடை மின் விசிறிச் சுழற்சியின் $þ... saé கலத்துச் சிரிக்கும் நிறைவுகளில் காந்தனின்
stri as wawih tu ih u கனவுகள் ®a sor Lu fl
மாறிக் கொண்டதுண்டு.
அப்போதும் அத்தகைய ஒரு மாறுதல் காந்தனில் ஏற்பட்டதற் 3 ரிய ஆ ச் ச ரி பம் - சகலதையும் மீதித் தலை தூக்கவே செய்யும்.
மாநகர சபை உத்தியோகம். sefa Ta இலட்சியங்கள். வாழ்க்கைச் செலவுகள். இது. சவால்களேதான். காத்தனே பல தடவைகள் கூறியிருக்கிருன், . . . . . . .
மூதூரின் தென்னை மரச் சோலேயிலும். திருவடி நிலையின். கடற்கரையிலும். பம் பலப்பிட்டி ரெயில்வே ஸ்டேசன். பானத் அப் படிக்கட்டிலும் இருந்து. இவனுடன்
நெருக்கமாகக் கதைத்த அத்தி ஒரு நண்பன
;
厅
இவன் நினைவு கூர்வான்
உத்தியோகம். வசதி என்று வந்து விட் டால்.உறவு. நட்பு யாவும் போலிதான.
** ஜெகதீசா. நீ. சந்தோசமாயிருந் , தால் போதும், என்னேடை நட்பாயிருப்ப தால உன்னுடைய வீட்டார் உன்னைக் கோ விப்பதை நான் விரும்பவில்லை." ༦་
ஏதோ ஒரு திகதியிட்ட சடிகத்தில் அவ னது தட்புக்கு முற்றுப்புள்ளியிட்டமிைகை இவன் நினேவு கூர்ந்தான்
தேனீரை மெல்ல உறிஞ்சியபடி அவன் இவனே நெடு நேரம் உற்றுப்பார்த்தபடி அம ர்த்திருந்தான். மெளனம். ம்ெல் லக் கரைய இவன் பேசிஞன்
உம்மடை பிள்ளே ஏ. எல். படிக்கிற தெண்டு சொன்னதாக ஞாபகம். இம்பத் இதய இளவயதுப் பிள்ளைகளுக்குரிய போவி

Page 23
4தனங்கள் அதுகளுக்கு இருக்கவே செய்யும். உம்முடைய பக்கம் வென்றெடுக்க வேண்டி Rupasardhir Asifo ' Gaaf aŭ Hu á asia tg.au ses Bambo-- அதை துதலில் செய்ய வேணும்."
காற்றம் மெனளித்தான்: த சற்று முன் சரிந்தது. -
கண்ணுடிப் பிரேம் நெல்ல சுழன்று வர நடுவில் கைவைத்து நகர்த்தி தலயை நிமிர் த்திகுள், -
"முதல் உம் மை ஸ்திரப்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும். உலகத்தை நீர் உணர் ந்தது போல./அவவுக்கும் உணர்த்தவ்ேணும் கூட்டுக்குள்ள த லே யைக் கொடுத்து விட்டு மேதாவி போல் பேசுவதும். சடு தியாக சோர்வடையீறதும் இம்பத்தைய பிள்ளைய ar6.jr at .. ' ",م
சாத்தன் மெல்லச் திரித்தான், தேவாவும் சிரித்தான்.
o la sa- agua variada. எனக்குப் பட்டதைச் Garrdheip air. அவ்வ ளவுதான் - . . .
மீண்றம் அவன் சிரித்தான்:
. . Qu rafi "" srb” மின் மூடிவுக்குப் 9air சசல்சாகு" வின் வீ றைபும் தவிர்த்து அமும் கிங் குரலில் திவன முனகினன். Κ
சனங்கடை பூசன. ஆதரவு உமக்குண்டு கெதியில் கவியாணச் சாபபாடு தேவை. முதல்ல கொஞ்சம் காசை மிச்சம் பிடிக்கப் பார்க்க வேணும்." . . .
“Jy s Gutas ... கேக்க மறந்து போனன்
சடுதியாக அவனைக் கேட்டான் காத்தன் (2 đã an sá9 sẵ7 முகத்தில் ஒரு சோகம் நிழ و بسعي • - ' ,'$* * ** ** هالی سا-تای * து * இல்லைக் காத்தன். சம்பளம் கட்டா து. இதுவ நான் பொலிகண்டியில் சூன.

Gas îAlasů Guarوم ضدهم மாதிரிப்பொழுது கழியுது. கஸ்டத்தான்.”
"arribosdar ganbar ஆச்சரியமாகப் uT*剑 as Frt.
சனவரை நிலமை. மிகப் மிகப் பெரிசு அப்பருக்கும் வருத்தம். தம்பிமாரும். கஸ் டப்படுகிருக்கள். அப்பரைப் பாக்கத்தான் இப்ப ஆசுபத்திரிக்கு வந்தரூன். அந்த Le afar&ar -. šas av V fåso ub -- I astrů kur iš s (u-14Gu á ao • .lu Söflæ * a wa ars.-- a sur des esse
தேவாவின் குரல் தனதளத்தது
a abou assisdão marajú. alappu air alaropa d ... airpon lair...
a gyá9utas agava aÁAs adni fáies sává e ASepsir. -qavallr lu. ar af am av Glo7rr4Gassaa தெறித்தது:
'எனக்கு உத்தியோகம் எடுத்தத்தாற
தெண்டான். தன்ரை மகனைக் கலியானes
செய்துச்சொல்லி ஒருதன் கேட்டான். மாட் டனெண்கு சொல்லிப் போட்டன்."
*சலியாணமும் வேவயும் இப்வ co au firu vras ir gülü (Buffa...”
வெருமூச்சு விட்டான் காந்தன்.
"Albaal- தகப்பன்.எந் கவாட்டில் 哆 ஐஞ்சுமணிக்கு நான போய் பாக்கிறன்."
"பதின் தாலாம் வாட்டில் பத்தாம் கட்
டில் தாடியோடை என்னைப்போல ஒகு மெல்
லிய ஆள். அவருக்கு உம்மைத் தெரியாது. நீர்தான் உம்ம்ை அறிமுக்கப்படுத்த வேணும்"
"கண்டிப்பாய் போப்பாக்கிறன். நாளே . 4is ğ of avqussafrfAs AvOR7 ••.ʼ ... ':
"இல்லை.தம்பிதான் வருவான். நான் நாளையிண்டைக்குத் துண்கு ஜெட்டிப்போடு awarah as air... awallur G சொன்னவரி. 'விருத்தம்
மாறவில் வ. என்ன செய்யிறது.? அதை
2.

Page 24
s9Osi... \ o s ra. Talvar. Lucio 194é வேணும்."
as As f7 MAAS Casar ar as mrš5ðIOT - Awur 97 as Awsis a
“பள்ளிக்கூடம் விடுகிற நேரம்.பஸ்ஸிக் sa L "L-org Alag við ... G as S u hu 9au TS9A தான் (டம்பிடிக்கல்ாம்."
குறிப்புணர்த்து எழுந்தான் காந்தன்
Lu wa Asub ušas as ás FasL- ep 3) w96 வெள்ளைக் கவுண்களும் "ரை” களும் முட் பு மோதி பஸ்ராண்டை நெருக்குகையில்
* "gu மில்லுக்கு வாரீர்..?"
aoßser GaL ..-frav. "நேரம் கிடைச்சாக் கண்டிப்பாய் ஒரு நாளேக்கு வருவேன் நிச்சயம்."
With the Best Compliments from
LAFFEER TAILORS
24/1. GRAND BAZAAR, JAFFNA.
22

““8?aw gv 1w Ponto ama aj uji5 డౌశాూత్రాశార్ధాళానికe+త
· sí9rm dáš,ás g v úé சொல்லும். ல்ோகேஸ்வர G9-ša avfalle ages avgp šES ... 2 ar 6iva for aid paum AO ஒரு நல்ல நியூஸ் சீன பிழை எண்டு. கந்த ரும் சொல்வத் துவங்கியிட்டனராம். தேரி யுமே." Հk ܗܝ
கோப்பரிங்க் கியூவை நோக்கி நடத்தபடி சாத்தன் கேட்டதற்கு.
“ a-sis oue arde).!” evere go” fia ப"ைகல் சேட்டபடி பருத்தித் துறைக் கியூ கம் பிக்குள் புகுத்த தேவா புறப்பட்ட பஸ்ஸில் ஓடித் தொற்றிஞன். ، " .." : "". . . . ?
*கவனம். கவனம். என்று. இரண்டு Gourif Jey av åker ayasü oluq-Adgyák Gas Taraw... காந்தன் கையசைத்தான் ,
With the Best Compliments from
FASHIONABLE GENTS TAILORS,
No. 5, Grand Bazaar, JAFFNA.

Page 25
கலாநிதிக்கு வி . - தான்
ayawapo do “av ført கார்டி! oreir orgyou al Oaraoar stra தமிழிலும் umft anaéss da
கலாநிதி ஒருவர் தமிழ்ச் சஞ் பாரியில் குறிப்பிட்டுள்ள ஒரு வி 7 gyb yib ar Waupas Ayub - arguentawa நகைச்சுவையுடன் தந்துள்ள பதி
测
"Fir P T stily Gun rrr, Li fa un pas u SADILL (9mm M7 *** Ganwyr , மரதட்டிக்கொள்கிமூர்கள். அதில் சமுத்திர றுத0சர்த்தி சுந்தன் சுருண் தான் இவற் றில் மகா சாவியமாகப் போற்றப்பட்டதாக ebruab., ay sa dugolaas ay isa saw ay usébio; årsmødurra Søv øv Hus op p tA) aðv; a w á laufflu í. --Bð. -r B ask sous a7 râi G ay uq bib amr sararlʻy VL-andadi»an» அதை மெகுட்ெடாராம் - இது பித்தளப் பாண்க்குப் புடமிட்ட கதை தான்' - இவ் வாறு ஒரு கலாநிதி எழுதியிருக்கிருர்
என் , ரே, ரகுநாதனுல் எழுதப்க்ட். கர் தன் வருண மூவர் கதைக்கு நாசீசியஸ் மெரு 8r, L.ʻ9 aw Asib "3 (ye ʻ 7 ?. u ‘ Jy cb AVav Ali As r7 Lq-4 yily" ay sib g a T di sfr Yr as a sy aj v T Paflaai) هم له L-funds for Li t is of 0A, r ) is y As ian-Guo) și storf, aso a-** 49 * og up - ir 4 AF6 G7 és av spyt w L-A7 a LA ழிப்பு வெகுஜன இயக்கத்தின் As a Lousair ம்ே அனி கிரண்டதும், சாதி ஒழிப்பு நடவு in sa ahas a di at r s a gdulus b, as ஞ* வெடித்துக் கிளப்பிய பேரராட்டம் கரும் பாபரின் விளு' sa TAS ay ay nagpé குத் செரீர் திருக்க முடியாது தான்! ஏஇன
refa Jayaw die - ir " -
, ... “Qg ai đoavụ oai tổ tâđ arep g Qp d p di majd súuGh Ouvsy JY s ep á avegadású

t
ன் ஆங்கிலச் சஞ்சிகையில் சமுத் asABAsm7 diy Lu av ff 4ltvßBaVA6A9A92ydb» frLe 6 yaliv aww awtf. . . .
belapas?auwadvA947 way 45p dvat 697
டய த் துக்கு, அவ்விடயத்தோ"ே புள்ள ஒருவர் தனக்கே உரித்தான Any stoo sco, Cays.
sts:
படும் பாதிப்புகளைக் கொண்டே அதன் Pobl y Affayev dat albuG96Ffpg' praffiwg ar for ag Ar praw agwarunku AATgyb 4 a 1729 awTA aaway gagauadabae 7 sayas ay wab&g Al vutas a -- AS nav
'pay arrasat na it, ayaAsai ag aorðLagá s )-áð0. ásógð á ís* fr .. afa á as av fram AS ' AJfr o A y A3 (Lurr a Jayav flav u Arad av galw atv pgav siv av Abas T skv. a. ah Baw affia Joyavar AS Rway saseudio aswerff Pawald My FayGurg, wßsé Wof9 app # or 47 44047.48 gyds « As avoy fit un «L 46 s Garativ nga is rrit, Joy 8t n g, a di si i 1 Lutsu grab s t a g i sú góðss sånú u á sGaudbsor að Gus á Gan LadEyf! svfros ''' askrur, C D áb s T air 2 J 2 Fas ar av SMT fod S Op dr. 9 Gorwegir disas diro, 8 €5 fluas Mrdi 6, S Gavdiu w dš ŝo, GO, Ali As s (es fluas pri Pao da Fuglasas 7 Å as al v garrou வைகளுக்கு தோய் பிடித்திருக்கிறது. அவை சுளுக்குக் கிருமிநாசினி Gasassa Tso-n” do ? ' muntsvalg agafr Joy Daw aw nr 4 d. 7 Ad av வில், இதோ பார் இந்த 8 சூரியகாந்திச் செடிகளும் நேரங்களைத் தாங்கக் கூடியவை இன்று அவைகள் மெட்டுகளைப் பிறப்பித் ay si Gas Talo laga Gairper, a furras at Lew avg as Tallir ayaman upaw ft is asub Gav ar 3
su v av javu T ft. Jany wnau Joy dar p om ’Ali v
2

Page 26
விம்ே'- என்று பேசி முடித்த போது அந்த பாலிய நண்பன் அந்தச் சூரியகாந்திச் செய் கக்ாப் வார்த்தான். அவைகள் மொட்டு தள்ளி நின்றன. ஏனைய செடிகளின் அடிப்பா as baäkurrey u Ya'Aé As frdir. Amy Av0av 46yf?dir. „sovug.'lu r4 இலகள் தோயினுல் கருகிப்பேஈயே இருந்தன. இப்படி நுணுக்கமான கணக்குகளைச் சொல் லும் தனது பாவிய நண்பனுக்கு ஈப் படி விசராக இருக்க முடியுமென்று அவன் எண் எனிக் கோண்டே கலாநிதியிடம் விடைபெற் p. 4 доњим сита, gat, ur, கட்டாயம் தீ வதம் திம்கட்கிழமை வந்து இந்தச் சூரிய காத்திப் பூக்களைப் பார், அதன் Pypsum as ரசிப்பாய்' என்று மறுபடியும் திங்கட்கிழமை யை ஞாபக மூட்டிஞர்.
வெளியே வந்த நண்பன், GGS a பசிடம் சென்று நிலைமையைக் கூறி saurdD க்கு விசர் இல்க்ல *grab, Jaagogr Gług விடும்படியும் கேட்டுக் கொண்டான்
"அவர் கூறும் கணக்குகள் பல சரிதான் ஆஞஅலும் அவருக்கு விசர் தான் " . ar Grár gy அதிபரி எவ்வளவோ கூறியும் இதை நண்ப இல் ஏற்றுக் கொன்ன முடியவிக்கல் இறுதி யில் நண்பன் நான் அடுத்த திங்கட்கிழமை
a
மல்லிகைக்கு. ...
‘புதுச் சிவப்புக் ܟ݁ܳܐܝܙܠܐܝܕܗ
'u'-sur-4 குறிப்பிட்டால் பல விடயங்களுக்கும்
உதவியாயிருக்கும் .
24

வருவேன். அப்போது தாவரவியல் ust
படி அந்தச் சூரியகாந்தி மொட்டுகள் மலர்
ந்திருக்கும். அப்போதாவது GRP Tossågs far f
இல்க் என்று நீங்கள் நம்புங்கள்' - என்று கூறிவிட்டு வெளியேறிதுபோது ஒரு செய் கட்டித்துண்டு Jey ar ar Ashwindo ampës Quere யது. திருக்குற்றவன் அடிபட்ட இடத்தைக்
- கைகளால் மூடியபோது அவன் கைகள் இரத் " адšд у ф дао јеar.
"நண்பன திங்கட்கிழமை கால மதத்து விடரது வந்துவிடு" என்று கூறிக் கொண்டே கையிலிருந்த வேறேர் செங்கட்டித்துண்டை
நிலத்தில் போட்டுவிட்டு கலாநிதி உள்ளே
தோட்டத்தை நோக்கிப் Gur'ü 4G asfirarış6z s55 vrf.
கலாநிதிக்கு உண்மையில் வி ச ரி தான் என்பதனை மறுக்க பாலிய தன பளுல் இப்
போது முடியவில்லை,
kuulą sap asamas 1
பாவம் கலாநிதி! உண்மையில் அவருக்கு வி-- தான் என்பதை அவரே நிரூபித்து விட் டார்
'மனிதனை மனிதன் சுரண்டுவதை
ஒழித்த அளவிற்கு ஒரு தேசிய இனம் "ፏ இன் கிருை தேசிய இனத்தைச் äንሆ ண்டுவதும் ஒழிக்கப்படும், ஒரு தேசிய
இனத்திற்குள் இருக்கும் வரிக்க முரண் பன கேள் மறையுமளவிற்கு ஒரு தேசிய இனத்திற்கும் மற்முெகு தே Pau Maurš A9Adgulóarmaíodh இருக்கும் எதிர்ப்பும் முடிவடையும்."

Page 27
மண் உயர மார்க்கம்
வரப்புயர நீருபரும் நீருவர நெல்லுங்கும் தென்னுயரக் குடியுவரும் egg-a) aus & Gaim sav tuG5 b கோலுயரக் கோனுயர்வான் - அச்சாக் கவிதை s அகுமத்த பொன்மொழிகள்! ஒளவை சொன்ன ஐந்து வரி
scan Lo, Jr. airbrash, வரப்புயர்த்தி நீருயர்த்தி நீருயர்த்தி நெல்லுயர்த்தி நெல்லுயர்த்தி த்ெஞ்சயர்த்தி நெஞ்சுயர்த்திப் பாபேதில் குடிமக்கள் தம் உழைப்பே கோனுயரக் காலாகும். Basn Spy awit ASAs 9 ako Gur sf ... • ? » . கோனுயர்ந்த பின்னர் என்ன? கோனுயர்ந்த பின்னும் குடியுயர வேணுமன்ரே? கோனுயர்ந்த பின் தான் குளறுபடி ஆரம்பம் கோனுயர்ந்தபின்னர் குடியுயரக் artses99Loi கோனுயர்ந்த பின்னும் குடிமக்கள் தம்முடைய வானுயிருக் கான
searcasar, aflao a-aug á seis L-agdaord es4quvo காணுேமே காணுேமே ஏழை விவசாயி இரு கையடித் துழைக்கும் : ''G5vpát gig. Reavsa sargybi ar al-Bavard கண்டதல்லால் நெல்லுயரக் . காளுைமே காளுேமே பஞ்சத்தால் வாசகிற , பஞ்சைகளின் வாழ்விற் கண் னிருபரக் கண்டதல்லால் நீருயரக் காணுேமே இல்லையென்று குடிமக்கள் gadas diffisas iš Syah இரப்புயரக் கடைதல்லால் வர்ப்புயரக் காளுேமே

- சில்லயூர் செல்வராசன்
கோனுயர்ந்த பின்னரும் அக் Gas argo uga as waé 7 GE94* வாழ்வுயரக் காளுேம் ! CoastGr . வர்க்கம் உயர்கிறது!
Gargau ya oarsoft . கொடியுயரும்! குவமுயரும் ! aru pašsti "குடி யுயரும் l gsàassifGal நெல்லுயரும், நீர் உயரும், நீர் உயரும் arskwgoy, sue degd av சைவற் சேர்வுவரும்! சேர்ந்து நிலவுடமை சேர்த்துப் பெருக்கித் தம் சேமத்தைப் பேணு சிலம் பரப்புபரும் பரப்புகளைப் பாலிக்கக் கட்டுகிற வரப்புயரும் ! தங்கள் உயர் வமிக்க தம்ை காப்பதற்கு, கோனும் குலத்தவரும்' காளிப் பேசிகளுமாய்ப் ، نه-اسنامه ,eggupنQ பிடிப்புப்கும் வரி, வாழ்க்கைச் ச்ெள்ை. கெடுபிடிகள் சேட்டை, இவ்வாகுய் நமக்கும் பனவுயரும் உரார்
ாட்டாளி வாழ்க்கை மட்டும் பாடு படும் பாட்டாளிப் . umr er dahr aAnorbb6afaRVJʼ»
வீரபர நாடுயர வேண்டுமெனில் என்ன வழி ? Gasrakar Ads ar . UAðpå குடி மக்கள் தம் கர்த்துக் கோலுயர - G3a av Gud ; . குடியுகர leratási SéAs I A 9. awgr a ar på மேற் தட்டு வர்க்கம் வீழ்த்துகிற அடி உயர வேண்டும் பின் ஆட்சியின் மீதேழை மக்கள் பிடி உயர வேண்சம்! ஒ9 மிேலாப் பொதுவுன்-மைக் கொடி உயர வேண்றம், மன egg- ai luar மார்க்கம் இதே !
-0- 25.

Page 28
பாழ்.சாசில்
சகலவித மணிக்கூடுகள சிறந்த முறையில் திருத்தி புதிய மணிக்கூடுகளே வn
lᎸ6bᏠᏂI ରାI (titosau ati Cice ஆல்பத்திரி வீதி, யா DILKA WAT HospitAL ROAD
யாழி, நகரில் சுவையான ஐஸ் கிறீம் குளிர்பான வகைகள், சிற்றுண்டிகளுக்கு இன்றே விஜயம் செய்யுங்கள்
கல்யாணி கிறீ 73, கஸ்தூரியர் வீதி, தொகபேசி 8977

th க்கொள்வதற்கும் கிக்கொள்வதற்கும்
j வேக்ஸ் juat.
"CH WORKS
', JAFFNA,
D. ஹவுஸ் .

Page 29
வகையை வரவேற்கிருேம்!
பாரத் ஸ்ருடி கஸ்தூரியார் வீதி, யாழ்ப்பாணம்,
е 252
q844 lho (8es Compliments le
HARDWARE F 42, CLoCK TOWE
JAFFNA Phone, 7665.
 
 
 

GuIT
IOUSE, R ROAD,

Page 30
'வாகைம்ை வரவேற்
பரீ சக்தி
ரெலிபோன் 7844 .。
வாழ்த்துக்கள்!
புங்கு

கிறேம்
ஸ்ரோர்ஸ்
ப்பாணம்.
உரிமையாளர்: i. திருலோகநாதன்
சசிங்கம் யாழினி டுதீவு-4

Page 31
99.4 k &l gmplin.
| sa Ace T
12, BAZAAR LANE, | JAFFNA.
, Wዚh : the Best Compl mants from
V стов 8 SONS
100. STANLEY ROAD,
| JAFFna.

nl: hom
AIIDRIRÐ.
with the Best Compliments from
NATHAN'S
v. i7. Power House Road,
Model Market. AFFNA.
PHONE: 754o

Page 32
மஞ்சன், கிழங்கு, வெங்காக மற்றும் உப உணவுப் பொரு கமிஷன் அடிப்படையில் விற்பனை செய்ய சிறந்த இட
30, 4-ம் குறுக்குத்தெரு, கொழும்பு-11
போன்; 1966
e FIRST IN COMMEReE to FIRST in Law O B, A, B, Com. LL. B.
வெளிவரிப் பட்டப் படிப்புகளுக்கு
HICKS INSTITUT 39, 7, Power House Road,
Branch Stanley Road, JAFFNA.. . .
 

பம், மிளகாய்,
فஜென்ஸி
Sů fra 5ỉ, torahủurrit, sữ9, யாழ்ப்பாணம்.
: aura i 7119, 70il

Page 33
* உட்புற, வெளிப்புற குறுாவுகள் ய
சுலொட்டிங் மெஷின்
ras aos 5 se sors i 6K 6f Guraw u u
உடைவுகள், தேய்வுகளை மறுவின் ஸ்பிறே வெல்டிங் ெ சகலவித இரும்புத்தகடுகளையும் ச எலெக்ரிக் கட்டிங் மெஷ் ஆகிய புதிய இணைப்புகளுடன், ப சேப்பிங், வெல்டிங், ரேண ஆகியனவும் ஒருங்கே அமைத்த
யாழ்நகரின் ஒரே தொழிற்
இ7352 )ெ )
வைத்தியத்துறையில் பல
சித்த ஆயுர்வேத முறைப் தயாசிக்கப்பட்ட கிரக்தி எண் தஃ வலி - கண்கடி - பீநிச ( வாதரோகங்களுக்கான GT6 - யாவும் பெற்றுக் கொள்
சர்மரே சகங்களுக்கு விசேட
ஆனந்தன் வைத்திய 23, நாவலர் வீதி,
நாவாந்துறை, யாழ்ப்பாணம்.
 
 

ாவும் வெட்டவல்ல
த்திர உறுப்புகளினதும் றி ஒட்டவல்ல
மஷின், எண்ணுடி போல வெட்டவல்ல ன்,
2ற்றும்
ரிங், மில்லிங்
)§*# äu
Ti
6) G5t. அனுபவம்மிக்கவர்களால் படி சிறந்த முறையில்
ராகங்களுக்கான எண்ணெய்கள்,
ாணெய் வகைகள் rait Glitti.
சிகிச்சையளிக்கப்படும் !

Page 34
■
ର)]|16)).4)
அடுத்த இதழில் . . . .
கே. டானியல் சில்லேயூர் செல்வராச சி. மெளனகுரு ஞானரதன் நந்தினிசேவியர் கி. பவானந்தன் மற்றும் பலரது ஆக்
* கலே இலக்கிய விமர்
போலிகளின் போர்னி
களத்தில் " மக்கள் ராக்கட்" தாக்குதல் வாகைமாறன் தொடு
கேள்வி - பதில்கள்.
புதிய பொலிவுடன் " புறப்பட்டுவரும்,
வாண்கயினருக்காக 2து, நாவலர் வீதி, அச்சுப்பதிப்பு : நா
 

■■
கங்கள்
சகப் வ கஃாந்து முன் நிறுத்தும் களே க்கவிருக்கிருர்
greu Tsongs ""
வெளியிடுபவர் ஆசிரியர் வி.சி. இளங்கோவன். நாவாந்துறை, யாழ்ப்பாணம் வலன் பதிப்பகம், நல்லுனர்,