கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: தமிழ்நயம் 2007

Page 1


Page 2
With Best Co.
Sole Agent f NIS
Nissan Vehicle Sales Department Associated Motorways PLC 185, Union Place,
Colombo O2.
Tel: 2309390-9, 2335128 Fax: 2421760, 2304646, 2449909 Email : nissan Gamwitd.com
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Page 3


Page 4
With Best Com
464, Thimbirigasyayi Tel : 0112505376/7 Email : eaphar
Agen
) Nicholas Piramal (i) Mano Pharma, lir Orchid Healthcar
AtOz Pharmaceut d) Pregna Internatic Zifam Pinnacle P.
 
 

pliments From
harma (Pvt) Ltd.
a Road, Colombo 05. fax : 0112505375
maGsunneth
it For
India Ltd, India. ndia.
"e, India. ticals (Pvt) Ltd, India. ional Ltd., India. ty Ltd, Australia

Page 5


Page 6
With Best C.
தலைநகரில் கற்றல்-கற்பித்த
A-ONE GREAT
(Our Creation is
05 to 11 (L O/L (Local A/L (Local Spoken Eng Spoken Sin Spoken Tan La W Entran Abacus & A Elocution (l
※
on is
A-One Great
毅
No : 18 42nd Lane, Wellawatte Colombo 06.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ents From
p அதிநவீன கல்முறைகளுடன்
STUDY CENTRE to a great future)
ocal & London) & London) & London)
glish
hala
Ոil
C6
rt -Ondon Exam)
Study Centre
Tel 01 15671739 Mob : 0716434455 8 E-mail: agstudies Gyahoo.com

Page 7
SCHOOL OF O
(Words & Music by Late. Major
Thy spirit first to life awoke In eighteen hundred and th Beneath the sway of Marsh Then Ceforth did Lanka's le
Refrain :
School where our fathers lea Learnt of books and learnt O Through thee we'll do the sa True to our Watchword “Disc We will learn of books and in
Within thy shade our fathe The path that leads to man They have repaid the debt They kept thy fame inviola
And we their loyal sons no The torch, with hearts as s Our lusty throats now rais For Hartley, Harward, Mars

UR FATHIES
H.L. Reed, Principal 1921-31)
hirty-five,
and Boake, arning thrive.
arnt the way before us,
f men, ---
:e Aut Discede” hen and learn to play the game.
rs trod, 's estate, they owed, te.
W bear jound as oak e a cheer sh and Boake.

Page 8
with Best Com
Maru VOO DI
MANUFAC KURINJA PITTU DOS
It helps to DIABETICS, CHOLES
We Are Looking
For Our P
Maru VOO Di
Meruvoo Distributors was
 
 
 

liments From
istributors
URERS OF A & DIYAPPA MIX
) reduce TROL & PRESSURE
For Distributors
roducts
stributors 6, Tel: 5646899, 2503004
vile
ΘΥ Kurincha Flour
wa Mw. Colombe 6 Te5646899, 250,300

Page 9
| .
%
, sw
·汉 《·
-
 

《 |×
sae
s!%
∞ .

Page 10
Manufacturers & Expor
541, Galle Road, Wellawatta, Colombo-06, Sri Lanka.
Tel : +94 11 2363392 Fax : +94 11 2504933 E-mail : nithkalG).slt.lk
 
 
 
 
 
 


Page 11

வர்த்தைகள்
கிட்டு ஓடித்தப்பி வாழ்வதிலும் நிமிர்த்தி நின்று மடிதலையே
5 sists ழன் ஏறினால் ரவிக்குக்கூட விர்த்து வீரம் பிறக்கும்:
வாள் கண்டால்
கூட சுருங்கிப்போவான்.
சை கேட்டால்
இடிக்கும் கூட இடி விழும்.
கள் கோபுரமான
புரட்சிகள் தாண்டி, கள் மனிதரான
கூர்ப்புகள் தாண்டி
தகர்ந்தாலும் மே எரிந்தாலும் புதல்வர்களாய்.

Page 12
With Best Com
Customs Cleaಣ್ಣ Transporting in
126/1/1D, | Y.M.B.A. Buildin
Tel: +94-1
Mobile : +94.
Email : evon. kast
 
 
 
 
 
 
 
 
 

pliments From
ng Forwarding
nport & Export
Ce :
First Floor, g,Colombo01 15-652579 14-712216 .773-028231
uriGDyahoo.com

Page 13
స్టోఫో
ఫ్లో தமிழன் என்று ଖୁଁ "கொடிவருடிப் பூந்தென்
କିର୍ତ୍ତି குலவுகின்ற
లా
% தென் பொதிகை மடிவருடி பூத்தவளே ܡܼܼܲ
ఫ్లో மணித்தமிழே சரணம்'. ಇನ್ನು? ఫ్లో இயல், இசை, நாடகம் தன்னகத்ே
A. சேர்க்கும் முகமாக கலைவிழா 2007
> புளகாங்கிதம் அடைகிறோம். ଶ୍ଚିତ୍ତି எம் சிறு கிறுக்கங்களைச் சேர்த் ஊடாக உங்களைச் சந்திப்பதில் மக ଖୁଁ நயத்து குறைகளை மன்னித்து நிறைக
கொள்கிறோம்.
"திரட்டியெடுத்த தமிழை
உருட்டி எடுத்து உண்டு
ஏப்பம் விட்ட தொனியுடன்
தொடரும் எம் தமிழ்ப்பணி
豹e豹e喬*豹e氰

సోఫోశోVe
ஆர்ப்பரித்து. Ca
றல்
I
த கொண்ட தமிழ்த்தாய்க்கு பெருமை 7ஐ நடாத்துவதில் வேத்தியர்களாக
து மலராக்கி தமிழ் நயம் 2007 இன் டு கிழ்ச்சி அடைகிறோம் இந்த மலரை ளை ஏற்றுக் கொள்ளுமாறு வேண்டிக்
சு. விசாகன்
தா. ராகவன்
P9ਤ60
- இதழாசிரியர் குழு 2007 -
*豹e豹e豹e豹

Page 14
With Best Cor
MOHAM| ENTER
DEALERS IN HA ELECTRICAL
No.59, Dick Colombo 0
Te: 2
 
 
 
 

mpliments from
ED JAM AL \PRISES
RDWARE PAINT GOODS etc.,
mans Road, 5, Sri Lanka.
592834

Page 15
பிரதம அதிதியின் வ
றோயல் கல்லூரித் தமிழ் எழுபதாவது ஆண்டில் அடியெடுத்து வை நிகழ்வுகள் நடாத்தப்படுவதை யொட்டி ( வாழ்த்துரையை வழங்குவதில் மட்டற்ற ஆண்டுகள் என்பது ஒரு சிறிய காலப் கணிசமானதுமான ஒரு காலமாகும். தமி நீண்டதொரு காலமாகச் செயற்பட்டு b5[TLʼ LQ (86u)(8u_u தலைநகரிலேயே தமிழைமொழியை வளர்க்க, இலக்கியத் வருகின்றதென்பதும் மிகவும் மதி வேண்டியதுமான ஒரு விடயமாகும். இவ் சங்கத்துடன் என்னை அடையாளப்படு செயற்பாடுகளில் பங்குபற்றுவதிலும் டெ
‘பாரெங்கும் பரவட்டும் பைந் செயற்படும் றோயல் கல்லூரித் தமிழ் தனது காத்திரமான பணிகளைச்
வாழ்த் துக் களுடன் இதற்குப் டெ செல் வங்களுக்கும் ஆசிரியப் டெ
நல்வாழ்த்துக்களையும் பாராட்டுதல்கள்
மகிழ்கிறேன்.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ரீழ்த்துச் செய்தி
இலக்கிய மன்றம் அதனது
க்கும் வேளை அதன் கலைவிழா வெளியிடப்படும் இதழுக்கு இந்த மகிழ்ச்சியடைகிறேன். எழுபது பகுதியல்ல. மிகவும் நீண்டதும் ழ் இலக்கிய மன்றம் இத்துணை வருகின்றது என்பதும் அதுவும் சிறந்ததொரு கல்லூரியில்
நதைப் பாதுகாக்கச் செயற்பட்டு ப்புக்குரியதும் பாராட்டப்பட
வாறு சேவையாற்றிவரும் தமிழ் த்திக் கொள்ளவதிலும் அதன் பருமையடைகிறேன்.
தமிழ் என்ற சிந்தனையுடன் இலக்கிய மன்றம் தொடர்ந்தும் செய்து வரவேண்டும் என்ற
பாறுப் பாகவுள்ள மாணவச்
பருந்தகைகளுக்கும் எனது
ளையும் தெரிவிப்பதில் அகம்
ா. செல்வக்குமாரன்
டாதிபதி - சட்டபீடம்
காழும்புப் பல்கலைக்கழகம்

Page 16
/
OWith Best
CARE
Imports & Exports General Merchant
177, 4th Cross Street, Colombo - 11
OWith Best 준
H.B. F.
General Merchants & Commiss 128, 4th CrOSS Street, Colom
s
s= OWith Best 言
POOBALASING
A Comprehensive Range of Books, M Text Books, Children Books, Com #309 A. 2/3, Galle
29 ,4515775 :Tel ܠܐ
OWith (Best AMAR WILLS L
A QUILA
Importers & Exporters General
# 121, 5th CrOSS Street, ColombO 11, Sri Lanka. Email: amariOStnet.k 94112387541+ ,94112387540+:Te ܬ
s
OWith Best C.
SHIRIEE VIAAN
General Merchants
# 127, 5th Cross S Tel: 24388

Dompsiments from
LANKA
s & Commission Agents for Local Products
Tp : 2323835, 4715005, 0777 797648
ompliments from ༽
OODS
ion Agents for All Local Products
bo 11. TeI : 2399780, 2399781
=ッ
མཛོད་༽
omptiments from
edical, Engineering, Electronics, School
puter Studies, Novels & Stationaries
2 Road, Wellawatte
4266 Fax : 4515775 ク
»mpriments from ANKA (PVT) LTD (PVT) LTD
Merchants & Commission Agents
# 17, 4th CrOSS Street, Colombo 11. Sri Lanka.
Email: aquila (Qsltnet. Ik Tel:+94112338427, 2348132
Fax. +941 12387541
ompliments from
NIE TRADIERS
Si Commission Agents Street, Colombo 11
برس
《༽
08,2438818
".

Page 17
Message fron
I am happy to contribute this mes Nayam” to be published on the OC Vizha 2007” which is an annual ev lege Tamil Literary Association.
Royal College Tamil Literary As Various activities for the past years
their self confidence, leadership qu and the all round personalities.
I am very happy that the Tamil Lit an effort to improve and expose conducting cultural events which wi ciate each Other and the culture of
I thank the Teacher-In-Charge Mr. ing committee for their unstinted ef
H. A. Upali Gunasekara
Principal
 
 
 
 

the Principal
sage to the souvenir "Thamizh Casion of celebrating the "Kalai 2nt Organized by the Royal Col
Ociation has actively Organized O help Our students to build up lities and mould their character
erary ASSOciation is also making the talents of the children by
ll help to understand and appre
Various ethnic groups.
R. Rajas OOriyar and the Organizort to make this function a grand

Page 18
with Best c
ΠMP : RESTA
VOC-U.
TAKE AWAY A CREDIT CARD FAST & TASTY STRICTLY HAL CHEAP & BES FULLY AIR CO LARGE CARPA
LUNCHTIME 11.3 DIN NER TIME O6. O
14, Duplication R Bambalapitya Telephone: (Opp. Hous
 
 
 
 

Dmpliments From
ERRIAL
URANT
VAILABLE
ACCEPTED
FOOD
AL FOOD T BIRIYAN IN TOWN NDITIONED RKAVAILABLE
0 a.m. to 03.00 p.m. 10 a.m. to 10.30 p.m.
oad, (Vajira Road), il a, Colombo 04.
0.112.598910
e of Fashion)

Page 19
( Message from t
It is with great pleasure I contribut Nayan 2007” the souvenir publis Vizhao anOther impOrtantevent Oft nized by the Tamil Literary Associ
The Tamil Literary Association W event almost every year from its in Opportunities to the children of Organized inter Schools competitio) tions in the field of Literature. My One of the most important subjects t their early childhood. It helps to n and more softer and flexible which
The aesthetic subjects like literature great potential in making the minds thankful to all the teachers involved for their hardwork.
Keep it up
Prasanna Upashantha Vice Principal
 
 
 
 

he Vice Principal
e this message to the "Thamizh hed to mark the annual "Kalai he Royal College calendar, Orgaation of Royal College.
as able to Organize this annual ception. It also a gives immense Other schools, since they have in as well as inter-grade competipersonal belief is that literature is hateverybody should learn from lake the minds of people more led to a peaceful society.
2, music, dancing, art, etc. have a soft and calm. Hence I am very and members of the committee

Page 20
with Best c
脊
W. northp
With Best Con
2 Vuge
 
 
 

pliments From
oleonline.com
ഞ്ഞ
瑟一妾
န္တိ— ငွှ၊
་་་་་་་་་་་་་་་་་་
ஐ இ இல 鑫終 綫* S S S S ZSyeiS yyiSiT yySZ
· 4) to as ar yr aer Fa r- Ne ta a sem a ra ta a ra
No.74. W.A.Silva Mawatha, ||
豹
WelliaWatte, Colombo 06, SriLanka
npliments From
2nthiro
H

Page 21
பிரதி அதிபரி
தமிழ் இலக்கிய மன்ற கலைவிழாவின் அடையாளமாய் ( மலரினுடக உங்களைச் சந்திப்பதி:
கடந்த 70 ஆண்டுகளில் அடையாளப்படுத்திக் காட்டியது இ தம் ஆற்றலை வெளிப்படுத்திய விற்பன்னர்களாக இருப்பது இங்கு
மாணவர்களின் ஒழுக்க புடைபோடப்பட்டு நற்பிரஜைகளா செயற்பாடுகள் இன்றியமையா ஆர்வத்துடன் செயற்படும் செயற்கு
பல்வேறு காலதேசவர்தமான
மன்றத்தின் ஆண்டுத் தொடரை ந நடவடிக்கைகள் பாராட்டத்தக்கன.
உங்களை வழிநடத்தும் திரு.ஆர்.இராஜசூரியர் அவர்கள் ஆற்றிய பணிகளை நினைவு இளைப்பாறும் அவரின் நீண்ட சந்தோஷத்திற்கும் இறைவனைப்
தங்களின் பணி
நன்றி
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

மிருந்து.
த்தினால் கொண்டாடப்படும் வெளியிடப்படும் “தமிழ் நயம்” ல் பெரு மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
பல ஆற்றலுள்ளவர்களை
ம்மன்றம். இந்தப் பாசறையில்
பலர் இன்று பல்துறைசார்ந்த
குறிப்பிடத்தக்கது.
விழுமியங்கள், நியமங்கள், க வெளியேற மன்றங்களின் தன. இத்தகைய பணியில் 5ழுவுக்கு எனது வாழ்த்துக்கள்.
ாப் பிரச்சனைகளின் மத்தியிலும் டாத்திமுடிக்க எடுக்கப்பட்டுள்ள
சிரேஷ்ட பொறுப்பாசிரியர்
மன்றச் செயற்பாடுகளுக்கு
கூருவதுடன் இவ்வாண்டு ஆயுளுக்கும், தொடர்ச்சியான பிரார்த்திக்கின்றேன்.
தொடர்க.
அன்புடன், மா. கணபதிப்பிள்ளை
பிரதி அதிபர்.

Page 22
with best co,
Dealers in Elect Appliances, Audio/Video C.
587, Galle Ro Colom Telephone :
Fax : 01,
囊 ---
 
 
 
 
 
 
 
 

mpliments From
anka Trading
rical, Household
Furniture, Omponents etc.,
anka Trading td, Wellawatte, mbo 06. 0Ι 12 55956 Ι 2.559560

Page 23
C Message from the
We are very happy to contribu "Thamizh Nayam 2008” which Kali Vizha. It is commendable : long years.
We believe literature is One Of prOve gOOd language and Creati
We congratulate the teachers a the efforts made to make this ev. ciation many more successfully
GOOd Luck
Mr. M.T.A. Rauf Mr. Sugath Liyanagunaward Senior Games Masters
 
 

Senior Games Masters)
te this message to the Souvenir is to be published for the 69th or an association to be for such
the mOst impOrtant WayStO imve skills Of Our students.
(nd the Organising committee for ent a success. We wish this assO
S.

Page 24
with Best comp
LEE LA EN GINE
ENGINEERS, CONSULTANTS, I
400, K.Cyril C. P. Colombo 13
Te: 232593
Fax : 24
Email : leel
 

ERS (PVT)LTD
DESIGNERS & CONTRACTORS
erera Mawatha, B, Sri Lanka.
33 23291.82
46O77
aG)sltnet. Ik

Page 25
தமிழ்ப் 6luarggửu (réaffa
கொழும்பு றோயல் கல் 70தாவது வருடத்தில் 69தாவது கல பாடசாலை மட்டத்தில் மூத்த கடந்தகாலப்பணிகள் பாராட்டுக்கு
மன்றங்களும், கழகங்களு
கத்தையும், ஆளுமையையும் பாடவிதானச் செயற்பாடுகளினா
முடிவெடுக்கும் ஆற்றல், முகான பயிற்சியைப் பெறமுடியும். அத்தை செய்யும் உங்கள் பணி தொடர
இவ்வாண்டில் நீங்கள் பெ ஆண்டு தோறும் வெற்றிபெற இ6
இம் மன்றத்தின் சகல நடவ இவ்வாண்டுச் செயற்குழுவுக்கு எ
ந6
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ởffe{ử யையிடமிருந்து.
லூரி தமிழ் இலக்கியமன்றம் தனது லைவிழாவைக் கொண்டாடுகின்றது. சங்கமான இம் மன்றத்தின் ரியவை.
ம் மாணவர் மத்தியில் நல்லொழுக் வளர்க்க வேண்டும். இணைப் ல்தான் தலைமைத்துவ ஆற்றல் மத்துவ ஆற்றல் என்பன பற்றிய கய செயலொழுங்கை திட்டமிட்டுச் வாழ்த்துகின்றேன்.
ற்றுவரும் வெற்றிவாகைகள் போல் றைவனைப் பிரார்த்திக்கின்றேன்.
டிக்கைகளிலும் ஒத்துழைப்பு நல்கும் னது பாராட்டுக்கள்.
ன்றி.
அன்புடன்
ஆர். பிரேமநாத் தமிழ்ப்பிரிவு பொறுப்பாசிரியர்.

Page 26
with Best comp
Mastha
O Dealer O Ceylon Petrole o Shell Gas Lank
O Agency Post O. o Registered Trai
Inland Railway Depot No. 15, GOOdshed Road, Vavuniya,
lanko fuel Mort Kandy R030 ||alapefMakulam, Wa)
Agency Post Office And corr No. 100, Horapathana Road, Vavun
Transport Office
No. 140, Dam Street, Colombo. 12. NolKandasamy Kovil Road, VaVUn
 
 
 
 

liments from
Al-Haj. S. K. Kader O77-3068311 -
an Traders
um Corporation a Limited
ffice & Communication nsport Agent
TP:02:22:14. Fax. 2124
univa tel:024224739
Imunication ya. TP.0242221111, 2222505
Tel 012327936, 2331926 iya, Tel: 0242222738

Page 27
όiυ (τρίύυ (τό,
தமிழ் இலக்கிய மன்றத்த 2007இன் போது வெளியிடப்படும் இதழிற்கு வாழ்த்துச் செய்தி வழங்
6IԼՈ5] தமிழ் இலக்க இவ்வருடமும் பாடசாலைகளுக்குள் பாடசாலைகளுக் கிடையேயான சிறப்புடன் நடாத்தி வெற்றி கண் பெற்றவர்களை கெளரவித்து உருவாக்கியுள்ளார்கள். எதிர்கா6 கலைஞர்களை தமிழ் இலக்கிய ம6 என்பதே எனது அவா.
"கலைவிழா 2007’ சிறப்பா நல்கும் அதிபர், ஆசிரியர்கள், ப6 விளம்பரதாரர்கள் மற்றும் எமது ம நன்றிகளை தெரிவித்துக் கொள்கின
 

ரியரின் செய்தி.
நினால் நடாத்தப்படும் "கலைவிழா ) வெளியிடப்படும் "தமிழ் நயம்” குவதில் பெருமையடைகின்றேன்.
நியமன்றமானது வழமைபோன்று ாளான மற்றும் கொழும்பு மாவட்ட தமிழ் திறன்காண் போட்டிகளை டுள்ளது. மேலும் அதில் வெற்றி பிரபல்யமான கலைஞர்களை லத்திலும் இவ்வாறான சிறந்த ன்றமானது வெளிக்காட்ட வேண்டும்
க நடைபெறுவதற்கு ஒத்துழைப்பு ழைய மாணவர்கள், பெற்றோர்கள் ாணவர்கள் அனைவருக்கும் எனது ள்றேன்.
திரு. R. ராஜசூரியர் பொறுப்பாசிரியர். தமிழ் இலக்கிய மன்றம்

Page 28
With Best Comp
KSDS (DDC DC (DO
Fridges, Televisions, | Airconditions, Fans, Blen Hi-Fi Sets, Home Theaters
Head Oj No. 8/1, Rhein Colomb Tel: O112 577702/3,
Duty F No. 14A, Arriva Bandaranayake Inte] Katunay
Tel: O114
Fax : 0114
 
 
 
 
 

liments From
Prosp ØCS
Utd. 褒
ook in Duty Tree Shop |
Washing Machines, ders, DVD/VCD Players, , Cookers, Watches etc.
ffice
land Place,
O O3.
O112 3O1294/5/6
тее all Terminal, CInational Airport, yake.
8326O2
8326O1

Page 29
மணிநத்தலைவ
5ல்லறையில் கூட , தமிழ்ம6 தமிழ் இலக்கிய மன்றம் தன்னுடைய இந்த இனியவேளையில் தமிழ் நயத் LD5p3d.
தடைகளில் தட்டுப்பட்டுத் தட் நாம் அடிவரை வேரிவிட்டு எழுகின்ற 6TLD60) DJ UTids35
வேத்தியருடைய தமிழ்ப் ! ஆண்டுகளாக நிலை நிறுத்துவதற் எமக்கு உறுதி நின்ற எமது அ கழகங்களுக்கான சிரேஷ்ட பொ பொறுப்பாசிரியர்கள், ஏனைய தமிழ்ப் வேத்திய சகோதரர்கள் ஆகியே உளங்கனிந்த நன்றியைத் தெரிவி
ஏழு தசாப்தங்கள் தாண்டி வேத்தியரின் தமிழ் மணம் பிரார்த்திக்கின்றேன்.
“பாரெங்கும் II
 
 
 

ரீடம் இருந்து.
ணம் வீசும் வேத்தியர் பாசறையில், 70வது அகவையில் கால் பதிக்கிறது. தின் ஊடாக உங்களைச் சந்திப்பதில்
டுப்பட்டு ஆழத்தில் வீழ்ந்து அடிபட்ட இந்நேரத்தில் சிகரங்கள் மேலெழும்
பாரம்பரியத்தை தொடர்ந்தும் 70 தம் தொடர்ந்து கொண்டு செல்லவும் திபர், உபஅதிபர், பிரதி அதிபர், றுப்பு ஆசிரியர்கள், எமது மன்றப் பிரிவு ஆசிரியர்கள், மன்றத் தோழர்கள் ாருக்கு இச்சந்தர்ப்பத்தில் எனது ப்பதில் மெய்சிலிர்க்கின்றேன்.
இன்னும் இன்னும் நூறாண்டுகள் பாரெங்கும் பரவ இறைவனைப்
வட்டும் பைந்தமிழ்”
அன்புடன்
என்.கே. அஷோக்பரன்
தலைவர்
தமிழ் இலக்கிய மன்றம் 2007/08

Page 30
A.S.M.
12 CO
ROYAL C
 
 
 

iments from
ANIFAS
)M 2E
OLLEGE

Page 31
66-gauss, சிந்தனைய
றோயல் கல்லூரியின் த 70ஆம் ஆண்டில் காலடி எ அம்மகிழ்ச்சியை கலைவிழா -20 தமிழர் கலாச்சாரத்தையும் பண்பா எமது கலைவிழாவை ஆண்டு தோ வருகின்றது. அந்த வகையில் இந் நடப்பதை இட்டுப் பெரும் மகிழ்ச்
இளைய சமதாயத்தினர் தமிழ்ப்பற்ை முகமாக மாணவர்களிடையே தமிழ் சிறந்த போட்டியாளர்களை பாடசாை
தமிழ் இலக்கியமன்றமானது தம இனிவரும் காலங்களில் சிறப்பாகச் ஒத்துழைப்புடனும் மூத்தோரின் ஆ பெறுகின்றோம்.
 
 

ார்களின்
லிருந்து.
மிழ் இலக்கிய மன்றமானது தனது நித்து வைக் கும் தருணத்தில் 07 மூலம் வெளிப்படுத்துகின்றது. ட்டையும் வெளிப்படுத்தும் விதமாக றும் தமிழ் இலக்கியமன்றம் நடாத்தி த வருடமும் எமது தலைமையில் சியடை கின்றோம்.
]றயும் தமிழ்ப்பண்பையும் வளர்க்கும் த்திறன்காண் போட்டிகளை நடாத்தி ல மட்டத்தில் இனம் காட்டியுள்ளது.
2து கலைவிழாவை மென்மேலும் செய்வதற்கு பழைய மாணவர்களின் சியையும் வேண்டி இனிதே விடை
அன்புடன் வி. உமேஷ், தூ. ராகேஷ். செயலாளர்கள் 2007/2008

Page 32
With Best Compliments From
TELEGAWE
(PVT) LTD & MARKETING (PVT) LTD
Professionals in Electronic, Electrical Repairs & Service importers & Dealers in Electronic spares
410 l /) GALLE ROAD, WELAWAT TE, COLOMBO-6. PH: 2 360820, FAX: 236082
HOTLINE 4: 55798 E-mail: telecoveGeurekalk
With Best Compliments From
SHINGAPOORE JEWELERS
Dealers in Genuine 22ct. Gold Jewelleries
சிங்கப்பூர் ஜூவலர்ஸ்
සිංගප්පූර් ජුවලර්ස්
315, Galle Road, Welawatta, Colombo 06, Sri Lanka
Tel: 2363158
 
 
 

T/753 f53C /, V,
‐ 下 A gJ. C. J. Cy i 4 7/5
M.R.M. Nawshad
Execative Chairman
Jeewa Markating (PVT)Ltd. 133, Kiringadeniya, Mawanella, Sri Lanka.
Tel : (0094) 035-2248665 Fax: (0094) 035-2247468 Mobile : (0094) 0777-884.439 Shop : (0094) 035-2246342 e-mail : jeewaind GPsltnet-lk
With Best Compliments From
NI PRAS LATHEEF (9R)
NAWAMILLATHEEF (8R)

Page 33
泛 縱
 


Page 34


Page 35
壽W
|
золечsɔɔŋɔgɔI.
uopeloossw sŝuejo]|TIsupias:
 
 
 
 
 
 

Jeunssekaroosolw "(ounseəul Iosuɔs)uefiuļļļųąos(x's, w
LLLLLLLLSLL LLLLLLLSL SLLLLL LLLL LLLLLLLLLSL SLLLL LLLLLLLLLLLLLLLSLSLLL
(ledpuụd əɔIA)eųqueųsedneuueses d'uw '(ledpuụd)euexiaseuns) sledn’w’Houw (o'I'w loques)ưeĀŋoosețe, LLLLL LLLLL LLLLLLLLLLL LLLLLSL LLLLLLL SLLLLLLSLLL LLLLLLLLL LLLLLLLLLLLSLS LLLLL

Page 36
With Best Comp
 
 
 
 

ments From

Page 37

uelupuolunsodov ose uļļAæN'doueĀĻuoosessessos LLLLLLSL SLLLL LLLLLLLSL SLLLL LLLLLLSLSL SLL LLLLLLL LLLLLLLLLSLS LLL
(AueņoupəSoļssw) upseųS"W'N'w '(ueuuļeųƆoŋssw)ụsəuxoỊA's "(ioļspā)uexeųsỊA's SLLLLLLLLLLSLSL SLLLLLLSLLLLLLL SLLLLLSLLLLLLSL SLLLLLSLLLLL (Jounseəul)ueųsueupeĀĻidoqow "(uoqlpa)euunųɔąvos "(io) spo)uenefiesol“(Aueņaupəsoņssw)ueųsnų pex'd : (x-1) pəmees

Page 38
With Best Com
No. 529, GALLE ROA: COLOMBO - O6, Email : pmrs (
Telephone: O094. 11
Direct : OO94. Fax: 0094. 11 25 Mobile : OO94.
 
 
 
 
 
 

liments From
as B.E. B.Tec
D, WELLAWATTE,
Dstnet. Ik
2589141 / 23.61144.
11 2364O27 3941 1 / 2597,945
777 342 666

Page 39

uueųųS"W"S" w o w ‘seulįAæN" oueỊeuvos "( ||AeNod oueĀŋoos ļuoosețe, !攀
so(loạip=鱷eue}{e^\!\!1!!琵W oueupuəunsodov o
!p= qns)ue||dex.' 1Žue競群鱷d*鮭
·esos ouezew"I. aS
: ((-1) fiu!pue 逐Q
(uəunseəu (Aueņɔuɔɔso 驕 韃*注* *W壽/掃 W(¿oupa)euunipa...* usou}{2!A'S*(10\upo)u %%qɔɔw琵鱷"N時鱷
· ·参 ə ŋɔɔsoņssv)ue T!" A
· : (x-1) pəŋɛɔs
義
ܠܠܚܡܐ

Page 40
ith Best Co
W
 

plim From

Page 41
漩
YEAR
1974 1975 1976 1977 1978 1979 198O 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2OOO 2OO1 2002 2003 2004 2005 2006 2007 ح
سSLر
술
ROYAL COL TAMIL LITERARY A
CHAIRMAN AND SE
CHAIRMAN
T. Premkumar S. Manoharan S. Jeyabalasingam S. Ramachandra S. Vasanthakumar A. Arulnathan C. V Prathipan K. Vasikaran S. Sivapiriyan V. Anandhan T paraneetharan N. Ratnasiva VV. Sivaharan S.S. Mohan S. Prabahar T. Soumyrajah W. Udayashankar P. Giritharan N. Kumarakulasingham E.G.J. Vethanayagam Y Manoharan S. Niluckshan K. Ramananaran G.S. SEthukaValar S. BaVa T. SaraVana S. Mayuran S. Karthick U.L.M. Resha K. Pratheeban N. Nishanthanan S. Arjuna Jeyakumaran B. Aravinth N.K. Ashokbharan
స్టోఫోళ
E7
S.
*******

e豹e豹e豹e豹 少。
SSOCIATION
ECRETARIES
ECRETARY
Jayendran
Dayananda
Ramachandran VaSanthakumar H.M. Dulip Nawaz R. NadesVaran
Venkadeshan
Varagunam S. Subaratham
Sridaran, S. Sutharshan Selvarajah
Sivakumaran
Niranjanan Richard, A. Anuraj Thayaparan
SuVaminathan
ManiVannan Devashankar, G. Amuthan D.J. vethanayagam Muhunthan
Nareshkumar Arunan
Jeyanthan Thiruvarangan, S. Sutharshan
Yamunaharan Rathisan, S.S. Kirubananthan Sangeethakanna, T Yogendran Nesajeevan, S. Nimalshan Sidharth, M. Amsrajah Vithushan, M. Aslam Sanjeewan, S. Samson Parthipan H. Muhamath, M. Sinas Aleem Umesh, D. Raakesh
豹e豹e豹e豹e豹
G
2.

Page 42
ith Best com
I BESTAIR
(PVT
Internation 8 Forwardi
HEAD No. 297, G COLOM
TEL : O2 5762
FAX: O
EM UNDULAG)EESTA
W
WWW. BESTAIR
 
 
 
 
 

pliments From
SERVICES ) LTD.
all Clearing
ing Agent
OFFICE ALLE ROAD, MBO O3.
35, Ο 1 12 565684 2 565,684.
IAIL
IRS ERVICES.COM
EB
SERVICES.COM

Page 43
ଛିତି
*
*Q
°′′′
এই
氯
1976 1977 1978 1979 1980 1981 1987 1990 1991 1992 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2OOO 2001 2002 2003 2004 2005
2006
2007
*拿
豹
ROYAL C TAMIL LITERARY
ΕΙΟΙΤ
S. Sivakumaran, S. Chand N. NaVanethan A.H.M. Dulip Nawaz, R. L. T. Shrivijayan, M. Gopiraj P Jegathesan, T. Shirikuma S. Sivaporiya, A.S. Sabaratl S. Sureshkumar, S. Pirabal Y. Aravindh, S. Senthikum. V. SukathiSVVarn Nareshkumar, Satheeshkur S. Aravinthan M. ZiharaniZ
C.I. AZZiyan
VaSeekaran
M. Rumy R. Baramavinayagam PS. Senthuran S. Geethan
S. Dinesh AZeem A. Makeen P Suntharkumar, M. Nishat M.S.A.M. Sinas Aleem B. AraVinth
M.I.M. InfaS
P. Pratheepan
M. Motihies
S. Veeshman
S. Vishakan
T, Ragavan
S. AtChunna
*豹e祭

ఫోVe
OLLEGE
ASSOCATION ఫ్లో
%
ORS
reshan
oganathan
(ԹՈ
ՈՈԹՈ
Ոaf
ar
ՈԹf
h, J. NItharshan
*అస్టోఆక్టోఆక్టోఆక్టోఆక్ట"

Page 44
(Group of K.A.R
Wholesale & Retail De Broiller Chickens & GO Country Chicken, Turkeys 3. Eggs & M
No. 512, W.E.Bas Colomb Telephone SHO
OFFICE
Fax : 0112
 
 
 
 
 
 
 
 

COMPANY tahuman & Co.)
alers in Prima Quality Vernment COntractOr
& Ducks (Fresh & Frozen) leat Etc.,
tian Mawatha, О - 11.
2 : 0112 333011. E. : 0112 671898
671898

Page 45
జ్ఞాఫోశ
தமிழ்வானில் ஒளிவீசும் த
--
கவிஞன் இறவாப்புகழ் பெற்ற அ வான்வரை புகழ் விரித்த பா இவற்றையெல்லாம் சுருங்கச் (
ལྷོ་ L
V
பாரதி, 1882 டிசம்பர் 1 எட்டயபுரம் என்ற ஊரிலே 8 அம்மாள் அவர்களுக்கும் மக சுப்ரமணியன். ஐந்து வயதிலே வயதிலேயே 'பாரதி' என்று அர பாராட்டுப் பெற்றார். தன் பதி6ை செல்லம்மாவை மணந்து கொ மரணமும் நிகழ்ந்தது. அன்று வரை பாரதி காணாத வறுை இல்லை; நடத்தியிராத பத்திரி யானையால் தாக்கப்பட்டு வயி இறுதியில் பாரதி பூத உடல்
அடுத்ததாக பாரதி கால ஆங்கில ஆதிக்கத்தை எதிர்த்து ஜான்ஸிராணி லக்சுமி வரை தோ விரிவுபடுத்தியும் உறுதிப்படுத்திய இந்தியாவின் மீது அடக்குமுை சூழ்ச்சிகள் வரை நடாத்தினார் ஆட்சி இந்தியாவில் நன்றாக ( உட்கார்ந்து விட்டது. ரயில் பா ஆங்கிலக்கல்வி, சில மேனாட்டு கிறிஸ்தவமதம், கப்பல், வளச்சுர கொண்டிருந்தன.
இந்தியா வெள்ளையர்க்கு நாடாகவும், உற்பத்தியான பொரு மாறிவிட்டது. பொழுதெல்லாம் போயின. இந்தியா தேக்கம் நீ மெல்ல உடலை வளைத்து, கொண்டிருந்தது. காலம் இவ்வி புதல்வர்களைக் கொண்டு வை அதிலொரு வித்துதான் பாரதி.
༢༢༢༢༢༢༢༢༢
 

ఆశఆశఆస్ట్రీఆస్ట్రీ 少。
ாரகை தன்னிகரில்லாத் தண்டமிழ்க் |ழியாப் படைப்புக்கள் செய்த வரகவி
ரதி ! இவனே தமிழின் சாரதி ! சான்னால் 'பாரதியார்
1ஆம் நாளன்று தமிழ்நாட்டிலுள்ள ன்னச்சாமி ஐயருக்கும் இலக்குமி கனாகப் பிறந்தார். இளமைப்பெயர் }யே தாயை இழந்தார். பதினொரு F சமஸ்தானப் புலவர்கள் அவையில் ணந்தாவது வயதில் ஏழுவயது சிறுமி ண்டார். அடுத்த வருடமே தந்தை தொட்டு 1921இல் பூதவுடல் நங்கும் மயும் இல்லை; பாடாத பொருளும் கைகளும் இல்லை. வெறிகொண்ட |ற்றுக் கடுப்புநோயால் பீடிக்கப்பட்டு நீத்து புகழ் உடல் பெற்றார்.
)த்தின் இந்தியாவைப் பார்ப்போம். துப் போராடி புலித்தேவன் தொடக்கம் ற்றாயிற்று. வெள்ளையர்கள் ஆட்சியை ம் வந்தகாலம் அது. வெள்ளையர்கள் றையை மாத்திரமன்றி பிரித்தாளும் பாரதி பிறந்தபோது வெள்ளையர் வேரூன்றி, கோட்டையில் கொடிகட்டி தை, சில புதிய தொழிற்சாலைகள், த் தொடர்பு, நடை உடை நாகரீகம், ண்டல் எல்லாம் இந்தியாவை சீண்டிக்
மூலப்பொருட்களை விளைவிக்கும் ட்களை விற்பதற்கான சந்தையாகவும் இந்தியச் செல்வங்கள் கொள்ளை றைந்த சுதேச சமூக அமைப்புடன் முறுக்கிக் கொண்டு எழ முயன்று ாறிருக்க பாரததேசம் தானும் தன் ாந்த உடலை நிமிர்த்தப் பார்த்தது.
*豹e豹e豹e豹e豹

Page 46
ଖୁଁ
జ్ఞాశగోళశగోళశ*
பாரதி கண்ட எட்டையபுரத்திே தாழ்த்தப்பட்டோரும் அதிகம். சமஸ்தா அறிந்த அளவுக்கு மண்ணையும் மக் மக்களோடு பழகிய பாரதிக்கு விசால சமூகநீதிகளும் நன்கு புலப்பட்டன. L பிறந்து வளர்ந்து வந்தமை இந்திய ஏற்படுத்த தூண்டுகோலாய் ஆயின. தொடங்கினான்.
“என்று தணியும் இந்தச் சுதந்த
என்று தணியும் எங்கள் அ
என்றெமதன்னைகை விலங்குக
என்று எமது இன்னல்கள்
இந்தியக் குடிமகன் ஒவ்வொருவ தோன்ற வேண்டும் என்று பாரதி சிந்தனைகள் தோன்ற பாரதியின் பிற நிலை, வட்டாரத் தன்மை, சார்ந்த இt மூலமாக கிடைத்த உலக செய்திக அமைந்தன. இவ்வாறான சிந்தனைக உரமூட்டின.
"தண்ணீர் விட்டோ வளர்த்தோ கண்ணிராற் காத்தோம்; கருகத்த
"மேலோர்கள் வெஞ்சிறையில் தூவோர்கள் செக்கடியில் நோ6
"வானமலை இல்லையென்றால் தீனமெமக் கில்லைஎன்றால் தீ6
பாரதியின் பாடல்கள் மக்கள் மக்களிடையே சுதந்திர வேட்கையை ஆதிக்கம் இருந்தன. பாரதி 1904இலே பணிபுரிந்த காலத்திலே ரஷ்யப்புரட்சி எதிர்த்தது லெனின், கார்ல்ஸ் ப பரவத்தொடங்கிய காலம் அது நிலவரங்களைப் பற்றி கட்டுரை எ(
பாரதப் புரட்சி பற்றிய சிந்தையி
ரஷ்யாவைப்போல் இந்தியாவும் வெள்
VŲ
గోలశఆశగోలశఆశఆశ

* 2
ல மறவர்களும், நாயக்க வம்சத்தாரும் னத் தமிழ்ப்புலவர்கள் எல்லாம் மன்னனை களையும் அறிந்திருக்கவில்லை. ஆனால் ப் பார்வையும், துணிச்சலும், முயற்சியும், ாரதி காலத்திலேயே தேசிய இயக்கமும் பாவின் சுதந்திர தாகத்தை பாரதியிடம் பாரதியும் சுதந்திர இந்தியாவைத் தேடத்
திர தாகம்?
டிமையின் மோகம்?
ள் போகும்?
தீர்ந்து பொய்யாகும் !
Iன் மனதிலும் இவ்வகையான கேள்விகள் நினைத்தான். இவ்வாறான புரட்சிகரச் Bந்த இடச் சூழ்ந்லை பழகிய மக்களின் யக்கத்தின் போக்கு, பத்திரிகை தொழில் ள் என்பனவும் அடிப்படைக் காரணமாய் 5ள் பாரதியின் கவிதைகளுக்கு மேலும்
ம்? சர்வேசா ! இப்பயிரைக் நிருவுளமோ”
வீழ்ந்து கிட்ப்பதுவும் வதுவுந் காண்கிலையோ'
வாழ்வுண்டோ? எந்தை சுயா னரது செல்வோமே”
T மத்தியில் வரவேற்பைப் பெற்றன. ஏற்படுத்துவதில் பாரதியின் கவிதைகளின் சுதேசமித்திரனிலே உதவி ஆசிரியராக ஏற்பட்டது. ரஷ்யாவின் ஜார்ஜ் மன்னரை )ார்க் கம்யூனிஸக் கொள்கைகள் பாரதி கூட ரஷ்யப்புரட்சி பற்றிய ழுதத் தொடங்கினார். இது பாரதியின் ல் செல்வாக்கு செலுத்தியிருந்தது. ளையரின் விடுதலைக்கெதிராக போராட
A.
సోఫోశళ

Page 47
జ్ఞాశగోలశఆశఆశగోళశఆశ
வேண்டும் என பாரதி விரும்பினான். (
சாதாரண கல்வியறிவு கூட இல்லாத அட வேண்டிய கடப்பாடு பாரதியைச் சார்ந்தி
ଖୁଁ கவிநடையில் எளிமையையும் புகுத்திக்
“எந்தையும் தாயும் மகிழ்ந்து குழா
ఫ్లో இருந்ததும் இந்நாடே - С. -
数 முந்தையர் ஆயிரம் ஆண்டுகள் வ
முடிந்ததும் இந்நாடே - ఫ్లో வந்தனை கூறி மனதில் இருத்தின்ன S வாயுற வாழ்ந்தேனே? - ! వై 'வந்தே மாதரம்', 'வந்தே மாதரம்
ఫ్లో
s
இ
ଖୁଁ
என்று வணங்கேனோ'
முண்டாசுக் கவிஞன் இந்திய மக்களி விளக்க கடைப்பட்டான். இந்தியாவிலே சுதேசிகளின் அழிவும் வளச் சுரண்டல்கள் முனைந்தான். இந்தியாவின் அழகையும் அ கடமை பாரதியைச் சார்ந்திருந்தது. இவ கவிதைகள் ஓயாது பிரவாகித்துக் கொ6
“வெள்ளிப்பனி மலையின் மீது உ
மேலைக்கடல் முழுதும்
பள்ளித் தலமனைத்தும் கோயில்
பாரத தேசமென்று தோலி
"சிந்து நதியின் மிசை நிலவினிலே சேரநாட்டு இளம் பெண்க சுந்தரத் தெலுங்கினில் பாட்டிசைத் தோணிகளோட்டி விளை
பாரதியின் இன்னொரு பொறுப்பாக மனப்பான்மையை நீக்கவேண்டியிருந்தது அடிமை என்ற சிந்தனை வேரூன்றியது அடிமைகளல்ல; இந்த நாட்டை ஆள 6ே முழங்கினான்.
“ஒன்று பரம்பொருள் நாம் அதன்
உலகின்பக் கேணி என்ே நன்று பல்வேதம் வரைந்தகை பார்
நாயகி தன் திருக்கை”
豹e豹e豹e翁*豹e籌

సోఫోళVe
இதற்காக பாரதத்தின் பெருமையை மட்ட மக்களின் செவிகளில் புகுத்த இ ருந்தது. எனவே பாரதி தன்னுடைய
(ର јї.
5T600TLT60T 蔷
டையே இந்திய தேசத்தின் வரலாற்றை வெள்ளையனின் ஆதிக்கத்தையும்
ளையும் மக்களுக்குச் சொல்ல பாரதி
தன் தார்ப்பரியத்தையும் பாடவேண்டிய
ற்றையெல்லாம் சொல்ல பாரதியின்
ண்டிருந்தன.
லாவுவோம்
கப்பல் விடுவோம்
செய்குவோம்; எங்கள்
கொட்டுவோம்'
)
5ளுடனே துத் பாடி வருவோம்”
5 மக்கள் மனதில் இருந்த தாழ்வு 1. பொதுவாகவே மக்கள் இடத்து
அந்த வேரை அகற்றி நாங்கள் 1ண்டிய இளையவர்கள் என்று பாரதி
மக்கள் ற - மிக
த
峰*豹e豹e氰

Page 48
  

Page 49
క్టోఫోలశ
'நாலு வகுப்பும் இங்கொன்றே; - இ ଶ୍ଚିତ୍ତି நான்கினில் ஒன்று குறைந்தால்
w வேலை தவறிச் சிதைந்தே - செத்து ଖୁଁ வீழ்ந்திடும் மானிடச் சாதி”
疹 இப்படி சிறுவர் முதல் பெரியோர் வ: பேனா முயல்கிறது. பிறக்கும்போது அனைவு * பாரதி உணர வைக்கிறான். சாதி வெ முறையைக் கையாள்கிறான். அதாவது த ଶ୍ଚିତ୍ତି வெள்ளையர்களையும் ஒப்பிட்டு எங்கள் ஓ நாடென்பதே மெய்; என்று எடுத்துக்கா వైశ உயர்குலத்தோன் என்ன செய்கிறோனே, அ6 செய்கிறான் என்கிறது பாரதியின் சிங்கக்
ଖୁଁ 'ஈனப் பறையர்களேனும் - அவர்
எம்முடன் வாழ்ந்திருங்கிருப்பவர் அ6
சீனத்தராய் விடுவாரோ? - பிற
தேசத்தாற் போற்பல தீங்கிழைப்பாே
"ஆயிரம் உண்டிங்கு ஜாதிகள் எனி அன்னியர் வந்து புகல் எ6 தாயின் வயிற்றில் பிறந்தோர் - தம்( சண்டை செய்தாலும் சகே
மேற்படி பாடல்களில் பாரதி நாசூக்கா நயக்கத்தக்தொன்றே. சாதிகளுக்கெதி சமுதாயத்தில் மூடநம்பிக்கைகள் வியாபி நம்பிக்கைகளையும் மூட நம்பிக்ககைளை மக்களுக்கு அவையிரண்டையும் பிரித்துக் மடத்தன்மையை எண்ணி வெட்கித் தலை பாடுகிறான்.
"நெஞ்சு பொறுக்குதில்லையே - இந் நிலைகெட்ட மாதரை நிை அஞ்சி அஞ்சி சாவார் - இவர்
அஞ்சாத பொருளில்லை ஆ வஞ்சனைப் பேய்கள் என்பார் இந்த
மரத்திலென்பார், அந்தகுள் ఫ్లో துஞ்சுது முகத்திலென்பார் - மிகத்
துயர்ப்படுவார் எண்ணிப் ப
s
*ଶ୍ୱ
 

*ఫోVe
bg5
ரை சாதிவெறியை நீக்க பாரதியின் பரும் ஒருவரே என்று உலகத்தவர்க்கு றியை ஒழிக்க பாரதி இன்னொரு தாழ்த்தப்பட்ட ஜாதிக்காரர்களையும்
ஜாதி என்பது பொய்; எங்கள் ட்டுகிறான். தாழ்த்தப்பட்டவனுக்கு தையே வெள்ளையர் இந்தியனுக்குச்
குரல்.
ன்றோ
JIT”
ପୈ)
ன்ன நீதி? ஓர்
ប្រា6T
ாதரன்றோ?
க பிரித்தானிய ஆட்சியை எதிர்ப்பது ரொக முழங்கிய பாரதி, பாரத த்திருப்பதைக் காண்கிறான். சமய Tub போட்டுக் குழம்பியிருக்கின்ற காட்டுகிறான் பாரதி. மக்களுடைய குனியும் பாரதி அதை எதிர்த்தும்
த னத்துவிட்டால்
அவனியிலே
ಇಲ್ಲ' ாத்திலென்பார் ଖୁଁ
CNA |யப்படுவார்’

Page 50
Ce
* மக்களின் மந்திரங்கள், தந்திரங் ఫ్లో பாரதி. மக்கள் தங்களை மாற்றிக் ெ மாற்றலாம் என்பதை நன்கு அறிந்து பெரும்பாலான கவிதைகளிலே மந்
இ
疹 “யந்திரசாலை என்பர் எங்கும் மந்திரத்தாலே எங்கும் - கிளி
OA மாங்கனி வீழ்வதுண்டோ’
ଶ୍ଚିତ୍ତି
"மந்திரவாதி என்பார் - சொன் மாத்திரத்திலேயே ச ܒ யந்திர சூனியங்கள் - இன்று எத்தனை ஆயிரம் (
பாரதி கண்ட பாரத சமுதாயம் கொண்டிருந்தது - பெண்ணடிமைத்தன் நடாத்தப்பட்டனர். விதவைகள் சமூக மறுமணம் தடைசெய்யப்பட்டது. L விவாகத்திற்கு தாமும் இலக்கானதா பாடல்கள் உணர்ச்சிபூர்வமாகவும் 5
“பெண்ணென்று சொல்லிடிலோ பேயும் இரங்கும் என்பார் தெய எண்ணம் இரங்காதோ'
"நாட்டையும் பெண்கள் தொடு எண்ணி இருந்தவர் : வீட்டுக்குள்ளே பெண்ணைப் பூ விந்தை மனிதர் தை
"மாட்டையடித்து வசக்கித் தெ மாட்டும் வழக்கத்தை வீட்டினில் எம்மிடம் காட்ட
வெட்டி விட்டோமென்
இன்றைய இந்தியாவின் டெ பாடல்கள்தான் காரணமாய் அை மூடநம்பிக்கைகளை முழுமையாய்ச் அது ஒன்று என்பது பாரதியின் வலி பகுத்தறிவினை உண்டாக்குவதில் 1
(NA
ལྷོ་

கள் பற்றிய நம்பிக்கைகளைக் காண்கிறான் காள்ள வேண்டும்; எனவேதான் பாரதத்தை
இருந்தான் பாரதி. எனவேதான் அவன்தன் திரங்களெல்லாம் பொய் என்று பாடினான்.
துணிகளென்பர் (8u !
T60T கிலி பிடிப்பார் ; D இவர் துயர்கள்’
இன்னொரு மிகப்பெரிய பிரச்சனையைக் னம் - பெண்கள் ஆண்களின் சேவகள்களாக த்தால் புறக்கணிக்கப்பட்டனர். விதவைகள் பால்ய விவாகம் நடைபெற்றது. பால்ய லோ என்னவோ பாரதியின் பெண்விடுதலை சிந்தனைபூர்வமாவும் இருந்தது.
' - ഉ(b
ப்வமே! நினது
வது தீமையென்று
தலைகவிழ்ந்தார்
பூட்டி வைப்போமென்ற
லகவிழ்ந்தார்’
ாழுவினில்
தக் கொண்டுவந்தே
வந்தார். அதை
ாறு கும்மியடி’
1ண் விடுதலைக்குக் கூட பாரதியின் மந்தன என்பது மிகையல்ல. பாரதி சாடினார். "தெய்வம் உண்டு ஆனால் ந்த கருத்தாக இருந்தது. மக்களிடையே பாரதியின் பங்கு அளப்பெரியது.
讹

Page 51
"ஆயிரந் தெய்வங்கள் உண்டென்று
ଖୁଁ அலையும் அறிவிலிகான்
லாயிரம் வேதம் அறிவொன்றே தெ
ஆமெனில் கேளிரோ"
oAs
粉 பாரதி இவ்வாறு இன்றைய இந்திய వైశ சீர்ப்படுத்தியிருக்கிறான். பாரதியின் புதிய স্মৃত্যু
ଖୁଁ
புரட்சி, பெல்ஜியம் பற்றிய கவிதை 6 வெளிநாடுகளை ஒப்பிட்டு இந்திய விடுத என்னவென்று எடுத்துக் கூறின. கவிதைகள் சார்ந்த பாரதியின் பணியும் பாராட்டுக்குரியது இந்தியா', 'பாலபாரதம்', 'விஜயா “சூர்யே “ஞானப்பானு போன்ற சஞ்சிகைகளும் பத்த எண்ணக் கருவினை தெளிவுபடுத்தியிருந்தன பாரதியின் கனவாக இருந்தது. இதற்காக ப பத்திரிகைகளாக இருக்கட்டும். மக்கள் L நீங்கவும் வெள்ளையன் ஆட்சி நீங்கவும் பா( உயிர் கொடுத்தான். மகாத்மா காந்தியு பாரதி ஏற்படுத்திய விடிவு என்றுமே ஒ6 தாகம் கொண்டு பாரதி முழங்கினாலும் சுத 1921ல் செப்டம்பர் 11 இரவு பாரதியின் பூத
ଖୁଁ
لاf\حے
V
பாரதி இறந்து போயிருக்கலாம். சீர்திருத்தக் கவிதைகளும் இன்றும் என்று முழங்கிக் கொண்டேயிருக்கும். இறவாப்புகழ் பாரதியின் பெயரை உலக ஊழிக்காலம்
"செந்தமிழ் நாடெனும் போதினிலே
இன்பத் தேன்வந்து பாயுது காதினிே தந்தையர் நாடென்ற பேச்சினிலே
புது சக்தி பிறக்குது மூச்சினிலே
পািত
ବିଶ୍ୱ

பாவின் எத்தனையோ பிழைகளை
ரஷ்யா என்ற கவிதை ரஷ்யாவின் என்பன இந்தியாவின் நிலையுடன் தலையின் தேவையும் அவசியமும் ர், பாடல்கள் மட்டுமன்றி பத்திரிகை து. 'சுதேசமித்திரன்', 'சக்கரவர்த்தினி, பாதயம்', 'காமயோகி, ‘சித்ராவளி, திரிகைகளும் மக்களுக்கு பாரதியின் 1. பாரதமெங்கும் விடிவு என்பதுதான் ாரதியின் பாடல்களாக இருக்கட்டும். மத்தியில் தம் மூட நம்பிக்கைகள் டுபட்டன. பாரதி புதிய இந்தியாவுக்கு டன் இணைந்து தமிழர்களிடையே ளிர்ந்து கொண்டிருக்கும். சுதந்திர ந்திர இந்தியாவைக் காணாமலேயே 5வுடல் நீங்கி புகழ்உடல் புகுந்தது.
பாரதியுடைய தேசபக்தியும் தேச Iம் ஒவ்வொரு தமிழனின் காதிலும் 2 பெற்ற அந்த அழியாப்படைப்புகள்
வரை உரத்துக் கூறும்.
ல - எங்கள்
R. அருணோதயன்
கணிதப் பிரிவு 2010
*
༣༤༣།༤༨༤། ༨༤༣)

Page 52
జ్ఞాశగోఫోగోళ སྙི தமிழ் 6luD/1
S
ଖୁଁ
వై ଖୁଁ
ܓ
ఫ్లో
ج●
ஒ உலகில்
தான் மூத்த மொழி
முறையில் தொடர் (Ա) தமிழ் மொழிக்கெ இலக்கிய சான்றுக
உலக மெ கோயில் உள்ளது காரைக்குடியில் உ
காரைக்குடிய
கம்பனுக்காக ஒவ்ெ եւի விழா நான்கு நாள்
அனைத்துத் தமிழ்
ல் தமிழ் மொழ
என்ற எண்ணம் ச தோன்றியது. இவ தோற்றுவித்தவர். தமிழ்த் தாய்க் என்று எண்ணிய இவர் காரைக்குடி க பகுதியில், பெரியார் சிலைக்கு அருகி
தமிழ்த் தாய்க்கான உருவமு கல்லூரியின் முன்னாள் முதல்வரான அவர்களின் கருத்துருவில் வடிவமை அவர்களது முயற்சியால் இக்கோயில்
இக் கோயில் முக்கோண கட்டப்பட்டுள்ளது. இக்கோயிலில் இளங்கோவடிகள் மற்றும் கம்ட
• அமைக்கப்பட்டுள்ளன. இக்கோயில்
ஒலித்தாய் மற்றும் வரித்தாயின்
繳e祭e豹e豹e豹e

*ఫోళ/2 ாழிக்கென
2
உள்ள மொழிகளிலேயே தமிழ் மொழி ஜி. பன்னெடுங்காலமாக எழுத்து, ஒலிப்பு ாந்துவருகிற இனிமையான மொழி இது. ன சிறப்பான இலக்கண வகைப்பாடும், ளும், ஏராளமாக உள்ளன.
ாழிகளிலேயே தமிழ் மொழிக்குத்தான் இதனை சா.கணேசன் அவர்கள் .ل5 உருவாக்கியுள்ளார்.
பில் தமிழ் மொழியில் காவியம் படைத்த வாரு ஆண்டும் பங்குனித் திங்களில் கம்பன் Iகள் நடைபெறுகிறது. இந்த விழாவில்
ஆர்வலர்களும் கலந்து கொள்கிறார்கள்.
ஜிக்கென ஒரு கோவில் கட்ட வேண்டும் சா. கணேசன் அவர்களது உள்ளத்தில் வர் காரைக்குடியில் கம்பன் கழகத்தைத் கென ஒரு கோவிலை கட்ட வேண்டும் 5ம்பன் மணிமண்டப வளாகத்தின் தெற்குப் ல் இந்தக் கோயிலை உருவாக்கியுள்ளார்.
ம் வடிவமைப்பும் மாமல்லபுர கட்டக்கலை திருமிகு கணபதி மற்றும் சா. கணேசன் )க்கப்பட்டுள்ளது. திருமிகு ப. சிதம்பரம் ல் சிறப்பாக முடித்து வைக்கப்பட்டுள்ளது.
வடிவில் அமைந்த நிலப்பகுதியில் தமிழ்ப் புலவர்களான திருவள்ளுவர், ருக்காக தனிதனியான பகுதிகளும் ) நுழைவுப் பகுதியின் இரு புறங்களிலும் உருவங்களும் அமைக்கப்பட்டுள்ளன.
豹e豹e豹e豹e豹e喬*
ଖୁଁ

Page 53
జ్ఞాఫో
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ
தமிழ்த்தாயின் கருவறைப்பகுதி வலகு பக்கத்தில் தொல்காப்பியரின் உருவங்களு
கருவறையில் தமிழ்த்தாய் நான்கு அமர்ந்திருப்பது போன்று கற்சிலையாக தாய் தனது வலது கையில் ஒளிவிளக்கு ஏ ஏந்தியும், வலது கீழ்க் கையில் உருத்தி கீழ்க் கையில் ஒலைச்சுவடி ஏந்தியும் கா6 சேர, சோழ, பாண்டிய மன்னர்கள் தமிழ்த் அவர்களது கொடிக்குறியீடான வில், புல சிலையின் தலையைச் சுற்றி அமைந்துள் செதுக்கப்பட்டுள்ளன. தண்டையும், அலங்கரிக்கும் அணி கலன்களாகக் கான
தமிழ்த்தாயின் சிலையையும், த உருவாக்க எண்ணிமிட்ட சா.கணேசன் அவ அமைவிடத்தையும் கீழுள்ள படத்தில் கா
 

*று
பக்கத்தில் அகத்தியமும், இடது நம் உள்ளன.
கைகளுடன், தாமரை மலரின் மீது உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. தமிழ்த் ந்தியும், இடது கையில் வீணையை ராட்ச மாலையை ஏந்தியும், இடது ணப்படுகிறது. தமிழ் மன்னர்களான தாயின் வளர்ச்சிக்கு உதவியதால், ,ெ மீன் சின்னங்கள் தமிழ்த்தாய்ச் Tள அரைவட்ட வடிவ அமைப்பில் சிலம்பும் தமிழ்த்தாயின் காலை னப்படுகின்றன.
மிழ் மொழிக்கான இக்கோவிலை ர்களது படத்தினையும், இக்கோயில் 600T6)TLD.
陀
རྣ(༤༣༤༣།༤༨༤༣)

Page 54
ܓ
ఫ్లో
gTeaa
உலகின் ஒப்பற்ற காப்பயங்
கெத்தேயின் 'வாஸ்ட் (ஜெர்மன்), ! வால்மீகியின் 'இராமாயணம்' ஆகிய6 பெருமையுடையது இளங்கோவடிகள் 'lf(3u ITS 6Ü (Beowolf), 6)áfu '6ứÓlaf’’ (Lecid), ‘6)ạTABITLIDIT’ (Shah N தலை மக்களாகப் பெறாதவை; குடி கொண்டவை. அவ்வகையில் ெ கோவலனையே காவியத் தலைவன
புகாரில் கோவலன்
வான் பொய்ப்பினும் தான் பொ புகார் நகரத்தில், மாசாத்துவானுக்கு அறம் பல புரிந்து அரும்புகழ் படைத் இயல்பினர்; மயிர்நீப்பின் உயிர்வாழ மறப்பண்பும் கொண்டவன் திை பனைத்துணையாக் கருதும் இயல்பி
அத்தகு மண் தேய்ந்த பு திருவினளாகிய கண்ணகியை மணந் கொண்ட காதலால் அவன் மனம் பிரிந்து கணிகையர் குலத் தோன் விடுதலறியா விருப்பினனாயிருக்கக் க கானல் வரியால் ஊடல் மேலிட, ம போற்றா ஒழுக்கம் புரிந்தவன், மாற்றப முதலாகச் சென்ற கலனோடு, உலந்த வருகிறான். புகார்க் காண்டம் கோ இதனாற்றான் கோவலனைச் செல்வன் நாம் அறிகிறோம்.
மதுரையில் கோவலன்
G
"மண் தேய்த்த புகழினான்” “க புகார்க்காண்டத்தில் அவன் புகழப்ப யாவற்றையும் அவன் மதுரைக்கு வந்த கோவலனின் பெரும்புகழைப் புகார்க்
絳
 
 
 

R
ఫోళVe
R
களாகிய ஹோமரின் 'இலியத் (கிரேக்கம்), தாந்தேயின் டிவைன் காமெடி (இத்தாலி), மில்டனின் 'சுவர்க்க நீக்கம் (ஆங்கிலம்), பற்றோடு ஒருங்கே வைத்து எண்ணத்தகும் ரின் இன்றமிழ்ச் சிலப்பதிகாரம். JL6mid (Lusiads), “STG6D6ÖT(BLAT’ (Orlando), amah) போன்ற காவியங்கள் அரசர்களைத் மக்களையே காவியத் தலைவர்களாகக் சந்தமிழ்ச் சிலம்பும் குடிமகனாகிய ாகக் கொண்டிலங்குகிறது.
ய்யாக் காவிரி பாய்ந்து வளம் பெருக்கும் மகனாகப் பிறந்தவன் கோவலன். அவன் தவன்; ஏழையர் இன்னல் கண்டு இரங்கும் ாக் கவரிமான் போன்ற மானவுணர்ச்சியும் னைத் துணையாக் குற்றம் வரினும் னர்.”
கழினனாகிய கோவலன், போதிலார் து மனையறம் படுக்கின்றான். கலைமீது மாதவியை நாடுகிறது; கண்ணகியைப் றலாம் மாதவியிடம் காதல் கொண்டு, ண்ணகி தனிமைத்துயரில் வாடுகின்றாள். Tதிவியிடமிருந்து மீள்கிறான் கோவலன். )ா ஒழுக்கமுள்ள கண்ணகியுடன் ”சிலம்பு பொருள் ஈட்டுதல்” வேண்டி மதுரைக்கு வலன் குறித்துக் கூறுவது இவையே -கலைஞன்-காமுகன் என்ற அளவிலேயே
ண்டேத்தும் செல்வேன்’ என்றெல்லாம் ட்டிருப்பினும், அவன்றன் மாட்சிமைகள் பிறகே நாம் தெள்ளிதின் உணர்கிறோம். காண்டத்தில் கூறியிருப்பின் அங்கே
గోలశఆశఆశఆశఆశ'
ဆွီ’’

Page 55
జ్ఞాఫోళ
S, மாதவியின் புகழ் சிறந்து விளங்காதல் சிறப்புக்களை மதுரையில் பாடுகிறார் இ
நாம் காண்பமே!
స్థా
s குற்றத்தை உணரும் கொள்ை
கோவலன், கண்ணகி ஆகிய வழித்துணையாக அமைகின்றார் கவுந்திய கண் களுக் குக் கோவலன் காமு 8 பேரொழுக்கமுடையவனாகவே காட்சி அ காடு கண்டு, வேட்டுவரி கேட்டுப் புறஞ் மதுரைநகள் கண்டு மாதரியிடம் அடைக்கல நல்லமுது படைக்கின்றாள் கண்ணகி. கே நின்று கண்ட ஆயர்குலப் பெண்கள் அலி வழிபடு தெய்வமாகிய கண்ணன்தானோ !
"ஆயர் பாடியின் அசோதை பெற்றெ பூவைப் புதுமலர் வண்ணன் கொல்( நல்லமு துண்ணும் நம்பி’
இவற்றையெல்லாம் நோக்குமிடத்து மற்றவர்களுக்குக் காட்சியளித்திருக்கிறான
உணவுண்ட கோவலன் தன் தவறு மாதவிபால் கொண்ட மையலன்றோ கன கலங்குகிறான்; கண்ணகிக்குத் தானிழை அவளைப் போற்றுகின்றான். மனையற கண்ணகியைப் புகழ்கின்றானெனினும், அ கட்டுரையே ஆகும். ஆனால் ஈண்டு கு உள்ளத்தோடு அவன் வாழ்த்துகின்றான்.
"மாயங் கொல்லோ வல்வினை கெ யானுளம் கலங்கி யாவதும் அறியே வறுமொழியாளரொடு வம்பப் பரத்த குறுமொழிக்கோட்டி நெடுநகை புக்கு பொச்சாப் புண்டு பொருள்உரை யா நச்சுக் கொன்றேற்கு நன்னெறி உன இருமுது குரவர் ஏவலும் பிழைத்தே சிறுமுது குறைவிக்குச் சிறுமையும் வழுவெனும் பாரேன் மாநகர் மருங்கு எழுகென எழுந்தாய் என்செய்தனை
V
豹e豹e豹e豹e豹e豹
o.

*ఫోళVe
லவா? ஆகவேதான் கோவலனின் இளங்கோவடிகள், அவற்றை ஈண்டு 叱
கைக் கோவலன்
இருவரின் மதுரைச் செலவுக்கு படிகள். "எல்லாந் துறந்த அவரின் 5 னாகப் படவில் லை. உயர் |ளிக்கின்றான்” இவர்கள் மூவரும் நசேரியில் தங்குகின்றனர். பின்னர் )ம் புகுகின்றனர். ஆங்கே அவனுக்கு காவலன் உணவுண்பதை மறைந்து வன் தோற்றத்தைக் கண்டு தங்கள் என்று வியக்கின்றனர்.
9டுத்த
லோ
அவன் தெய்வத்திருவினனாகவே ன் என்பது தெளிவுபடும்.
றுகளை எண்ணிப் பார்க்கின்றான்; ண்ணகியை மறக்கச் செய்ததெனக் த்த கொடுமைகளுக்காக வருந்தி, ம் படுத்த காதையிலும் அவன் அது காதல் வயப்பட்ட உலவாக் தற்றத்தை உணர்ந்து, திருந்திய
7ல்லோ
பன்;
ரொடு
5ப்
réTir
ÖT(3LIT?
ଭୌt; செய்தேன்; தஈண்டு
၇ား
༤༣༤༣།༤༨༤། ༨༤༣)
蒿

Page 56
哆
རྒྱུ་
党
ଖୁଁ
s
পাই
స్టోఫో
என்ற பகுதி தனது குற்றத்தை உ நமக்கு உணர்த்துகிறது.
குரல்வாய்ப் பாணரொடு நகரட் புகார்க் காண்டத்தில் விளங்கியவன “பொது மகளிர் வீதியையும், அ. மயங்கா புதிய கோவலனாக இளங் என்பார் புலவர் திருமேனி கோவல முடிகின்றது.
கவுந்தியடிகளிடம் தன் பழை கோவலன். மனமாற்றம் இங்கு நன்
“நெறியின் நீங்கியோர் நீர்பை ஈறுமலர் மேனி நடுங்குதுயர் சிறுமை உற்றேன்’
என்ற சொற்கள் அவன் ப பெருங்குரலாக ஒலிக்கின்றது. இவற்ற கோவலன் மதுரையில் மாறுவதை
மாடலன் போற்றும் கோ6
சிலம்பின் பதினான்கு கதைகை நமக்கு அவனிடம் கோபமும், பரிதா முழுவதும் அவன் நமது அனுதா மனையைக் கைவிட்டுக் காம துன்பங்களையெல்லாம் அனுபவிக்க கோவலன் வாழ்க்கையின் இருண்ட நிலையில் அடுத்த காதையில் ே நமக்கு எந்தவித உள்ள நெகி மணியாரமாகத் திகழ்ந்திருக்காது, இ காப்பியத்தின் செம்பாதியாக அை மறையோனைக் கொண்டு கோவலனி
கண்ணகியின் பெரும் புகழை இளங்கோவடிகள், கோவலனின் சீர்! படைத்தார் என்பர் சிலர்.
அடைக்கலக் காதையில் மாட இன்றியமையாதது. மாடலன் வரவி கோவலன்பால் நமக்குப் பரிவும் இர
*****

*ఫోళ/>
ணரும் கோவலனின் வெற்றியை அன்றோ
பரத்தரொடு திருதிருமரபிற் கோவலனாகப் னயே, மதுரைக் காண்டத்தில், மதுரையில், வர்தம் களியாடலையம் கண்டும் மனம் கோவடிகள் நம் கண்முன் படைத்துள்ளார் னின் மனமாற்றத்தை நாம் ஈண்டு உணர
ப வாழ்க்கையை எண்ணி வருந்துகின்றான் (கு புலனாகின்றது.
)யே னாகி எய்தச்
>னத்தின் ஆழத்திலிருந்து துன்பத்தின் நான் குற்றத்தை உணரும் கொள்கைனாகக் அறிதல் இயலும்.
வலன்
ள் முடிய, கோவலனது பண்பை உணர்ந்த பமும், வருத்தமும் ஏற்படுகின்றன. ஆனால் பத்திற்குரியவரை ஆகவில்லை. கட்டிய வாழ்வு வாழ்ந்த அவன் இத்தகைய த்தான் வேண்டுமென நாம் நினைக்கிறோம்.
பகுதியைத்தான் நாம் கண்டோம். இதே காவலன் கொலை செய்யப்பட்டிருந்தால் |ழ்ச்சியும் ஏற்பட்டிருக்காது; சிலம்பும் |வற்றையெல்லாம் நன்குணர்ந்த அடிகளார் டக்கலக் காதையை அமைத்து, மாடல் ன் பெருமைகளைப் பேச வைத்திருக்கிறார்.
ப் பாடவே கவுந்தியடிகளைப் படைத்த மிகு சிறப்புக்களைக் கூறவே மாடலனைப்
லன் வரவு, காப்பியத்தின் அவலத்திற்கு ன்றிக் கோவலன் கொலைப்பட்டிருந்தால் கமும் எழ வாய்ப்பில்லை. குற்றமில்லாக்
ఖగోళశఆశఆశఆశఆశ
*

Page 57
S, கண்ணகியைக் கொடுந்தனிமைக்கு ଖୁଁ பொருத்தமே என்று எண்ணுவோம். ஏதேனு கையறு நிலைக்கான பரிவாகுமேயன்றிக் ଖୁଁ ஆனால் மாடலன் அடைக்கலக் காை 哆 மீதிருந்த மாசு நீங்கித் தேசு படர்கிறது. බිණි. மாடலன் கோவலனைப் புகழ்வது நவிற்சியன்று; “இல்லோர் செம்மல்" "செ6 என்று தான் கண்ட முடிவுகளை மட்டுப் ଖୁଁ கட்டுவதற்கு அவனைத் தூண்டிய ெ
விரிந்துரைக்கின்றான் மாடலன். ఫ్లో “மையிருங் குன்றின் விஞ்சையன்
af பிடர்த்தலை இருந்து, பெருஞ்சினம் ఫ్లో கடக்களிறு அடக்கிய கருணை மற
"கானம் போன கணவனைக் கூட்டி ఫ్లో ஒல்காச் செல்வத்து உறுபொருள்
疹 நல்வழிப் படுத்த செல்லாச் செல்வ ଖୁଁ 'சுற்றத் தோர்க்கும் தொடர்புறு கில் 2 பற்றிய கிளைஞரின் பசிப்பிணி அறு බී. பல்லாண்டு புரந்த இல்லோர் செம்
V 党 இப் பாடற் பகுதிகள் கோவலனி බී. உறுதுணை புரிகின்றன. கோவலனின் இம் இழி ஆசிரியரும் பின்வருமாறு பாடுவார் :
“மாதவியின் நன்மகட்டு வாய்த்த 6 காதலித்த அந்தணனைக் கைப்பற் அழல் களிற்றை முன்பாய்க் தடக்க நிழல்மறவன் நீயென்றான் நேர்ந்து' "சேய்காந்த கீரிதனைச் செற்றானே நோய்பாவந் தீரத் தொலைதானம் ஆற்றி அவள் கேள்வளொடும் ஆர சாற்றரிய செல்வனும் நிதான்”
"பூதத்தின் பாசத்துப் பொய்க்கரியா எதத்தைக் கண்டிரங்கி இன்னுயிரை முன்வந்தாய் நீ அன்னான் மொய்க என்னென்பேன் நின்னறத்தை யான்’
V
豹e豹e豹e豹e豹e氰
A

薇e豹e豹e鑫e豹
8 YV AYV AYve كصال ஆளாக்கியவன் கொலையுண்டது Iம் பரிவெழுந்தால் அது கண்ணகியின் இ கோவலனுக்காக எழுந்த பரிவாகாது. தயில் தோன்றியவுடனே, கோவலன்
వై
পািত
தன்மை நவிற்சியேயன்றி உணர்வு ஸ்லாச் செல்வன்', "கருணை மறவன்' 党 கூறியொழியாது, அவ்வாறு முடிவு S சயல்களையும் நம் உளங்கொள
ఫ్లో
ஏய்ப்பப்
பிறழாக் 36Ꭷ1 99. ఫ్లో கொடுத்து କିର୍ତ୍ତି s' 党 ளைகட்கும்
றுத்துப்
D6)
ன் சிறப்புக்களை நாம் ஒர்ந்துணர மாண்புகளைக் “கண்ணகி வெண்பா'
விழாத் தானத்தைக் ரிப் - போதும் அெவற் காத்த
ார் பார்ப்பனிக்காத்
ஆய்தந்தே
வழிப்படுத்த
ல் பட்டோன்ஆய்
- ஈதற்கும்
ளையைப் பின்புரந்தாய்
N.
e豹e豹e豹e豹e豹
2
OS

Page 58
煞e豹e豹e豹豹 స్టోనో O`\? V `16`Y? V `16)O`\? V`166 疹 மாடலனின் கூற்றுக்களிலிருந்து ே ఫ్లో நாம் பாகுபடுத்திக் காணலாம். அை 1) மகளுக்குப் பெயர்சூட்டு நா இ மாதவியைத் தன் மனைவி
疹 காட்டுகிறது.
ଶ୍ଚିତ୍ତି
OA
2) தன் முன்னோன் ஒருவனைக் க
இ தெய்வத்தின் பெயரைக் ே 疹 நன்றியுணர்வைக் காட்டுகிறது
ଶ୍ଚିତ୍ତି
3) தானங் கொள்ளவந்து யானை பிடித்த யானையிடமிருந்து அ அவன்றன் கருணை மறத்தை
4) தன் குழவியைப் பாம்பின் நி: கொன்ற பார்ப்பணி கையில் உ எழுதிய வடமொழிப் பாடை வாழவைத்த அவனது ஈரநெ(
5) தாயின் அழுகுரல் கேட்டு அக்கொடுமைக்காக அவனை தன்னையே பலி தர முந்திய
6) கோவலன் செல்வம் அறவழியி gi(bstil856 363.667, LDTL6)LD6. தன்னிகரில்லாத் தலைவனே
(ԼpԼՁեւ III 5l.
“தனக்கென வாழாப் பிறர்க்குரி
ea என்று சங்கத்துச் சான்றோர் கூறி
கோவலன்.
ఆశగోఆక్టోఆక్టోఆక్టో-4
இ

rறு
கோவலனின் பண்புகளை கீழ்க் கண்டவாறு
6) JUT6)6OT:-
ளைப் பெருவிழாவாகக் கொண்டாவது, ரியாக அவன் மதித்த மாண்பினைக்
டற் கோளினின்றும் காத்த மணிமேகலைத் காவலன் தன் மகளுக்கிட்டது அவன்
J.
வயப்பட்ட அந்தணக் கிழவனை, மதம் தனைக் கொல்லாமலேயே காப்பாற்றியது க் காட்டுகிறது.
ன்றும் காத்த கீரியை ஆய்ந்து பாராமல் உண்ணலாகாது என்று சென்ற பார்ப்பனன் லை வாங்கியதோடு, அவ்விருவரையும் ஞசம் தெரிகின்றது.
அவள் மகன் கொடியவனாயினும், க் கொன்று உண்ணவரும் பூதத்திற்குத் அவனது தியாக நெஞ்சம் தெரிகின்றது.
ல் பயன்படுத்தப்பட்டமையும் புரிகின்றது. றையோன் இல்லையானால் கோவலன் என்பதை உலகம் உணர்ந்திருக்க
யாளன்’
யதற்கு இலக்கணமாக இலங்குகின்றான்
煞e豹e豹e豹e豹e喬
●
2

Page 59
  

Page 60
A.
*
အုံ့’’
முனையாக-உச்சக் கட்டமாகக் ே பொற்கொல்லன் சொற்கேட்டு ஊழ் மன்னன் கோவலனைக் கள்வனெனக்
கோவலனது பிரிவு கண்ணகிக்கு கல்லும் கரைந்துருகக் கற்பாரை வந்தவன் புழுதியாடிக் கிடக்கும் க மணாளனுடன் வந்தவள் மங்கலம அவலத்தின் மொத்த உரு. கோவல தடுக்கி விழுந்து மாண்டான் என்றால் ந தலைவன் மாண்டாலன்றோ நாம் கன சிறப்புகளையெல்லாம் கொலைகளை அவனைக் கொன்று அவன்பால் இரக்க
கோவலன் அழிவுபட்டபின் அ பாண்டிய மன்னனும் அரசியும் மாள் துறக்கின்றன்றனர்; கோவலன் தாயும், மாதவியும் மணிமேகலையும் துறவ இப்படி பல அவலக் காட்சிகள் தே இயங்குவதால், அவனை ஓர் அவலத் கூற்றன்றோ?
ஏ.சி. பிராட்லி எனும் மேனாட் சோகம்; அத்தீமை அழிவதற்காக நன் சோகமிருக்கிறது” என்றுரைப்பான். அ அழிவு கண்ணகியை மட்டுமல்ல நம்:
வானவனான கோவலன்
ஊழ்வினை உருத்தலால் கோவ ஆயினும், அவன் செய்த நல்வினைச பேறு பெறுகின்றான். உயிர்த்தெழுந்து இருந்தைக்க” எனப் போனவன், பதிை தன்னுடன் அழைத்துச் செல்ல வருகி
"ஏழுநாள் இரட்டி எல்லை சென தொழுநாள் இதுவறத் தோன்ற
வாடாமாமலர் மாரி பெய்தாங்கு அமரர்க் கரசன் தமர்வந் தேத்த
*ଶ୍ୱୟ

ఫోళVe
காவலன் கொலை அமைந்துள்ளது. வினை உருத்து வந்துாட்டப் பாண்டிய 5 கூறிக் கொல்விக்கின்றான்.
5த் தருகின்ற அவலம் அளவிடற்கரியது. அவலம் பிழிகின்றது. புதுவாழ்வு காண ாட்சியும், பல்லாண்டுப் பிரிவுக்குப் பின் ழந்து மருண்டு கிடக்கும் காட்சியும் ன் மதுரை வந்தான்; கல்லோ புல்லோ மக்கு அவலம் பிறக்குமா? தன்னேரில்லாத் கலங்குகிறோம்! ஆகவே கோவலனின் ாக் காதைக்கு முன்னர் கூறி, திடுமென 5ம் சுரக்க வைக்கிறார் இளங்கோவடிகள்.
டுக்கடுக்காக எத்தனை அவலங்கள்! கின்றனர்; மாதரியும் கவுந்தியும் உயிர் கண்ணகி தாயும் இறந்து படுகின்றனர்; றம் புகுகின்றனர்; மதுரை எரிகின்றது. ான்றுவதற்குக் கோவலனே காரணமாய் தலைவன் என்பது முற்றிலும் பொருந்தும்
டறிஞன், "தீமை அழிவதில் இல்லை மை எவ்வளவு பாழாகிறதோ அதில்தான் தற்கிணங்க நல்லானாகிய கோவலனின் மையும் கண்கலங்கச் செய்கிறது.
லன் பல தொல்லைகளுக்கு ஆளானான் 5ளின் பயனாக வானுலகுக்கு செல்லும் கண்ணகியிடம் "எழுதெழில் மலருண்கண் ான்கு நாள் கழித்துக் கண்ணகியையும்
ன்றான்.
றபின்
வாழ்த்தி
க்
భభభథళ

Page 61
-
ܢ
இழி
*
豹e豹e豹e豹e豹e喬
கோநகர் பிழைத்த கோவலன் தன் வான ஆர்தி எறினன் மாதோ கானமர் புரிகுழல் கண்ணகி தான்”
என்று கூறுகின்றார் இளங்கோவடிக
"வாய்மையின் வழாது மன்னுயிர் 4 யாவதும் உண்டோ எய்தா அரும்ெ
என்ற கொள்கைக்குத் தக்க இலக்
கோவலன் கேவலனா?
கலைமீது கொண்ட காதல், காப வீழ்ச்சிக்குக் காரணமாயிற்று. கலைஞர்க வேண்டும் என்பது இயற்கைச் சட்டம் குற்றமும் நாடி அவற்றுள் மிகை நாடினா என்பது தோற்றம்.
தொகுத்துக் கூறின் சிலம்பில் இளஞாயிறாக, ஆடலறிஞனாக, இசைப் கருணை மறவனாக, நெறியின் நீங்கியே உயர் பேரொழுக்கம் உடையோனாக, வண்ணனாக, ஞான விருத்தனாக, தொழு வானளித்த வள்ளலாகக் காண்கிறோம். “ெ என்று மாதவி போற்றுவதைப் போன்றே படைத்த பாவலனையும் புகழ்ந்து மகிழ்ே
豹e豹e豹e豹e豹e氰

*ఫోళVe
னொடு
ர். இதனை உன்னிப் பார்த்தால்,
ஒம்புநர்க்கு LITOb6it'
கியமாகிறாான் கோவலன்.
) நெறிப்படுத்தியதே கோவலனின் ளின் வாழ்க்கை அவலத்தில் முடிய போலும்! ஆயினும் குணம் நாடிக் ல் கோவலன் பண்பில் கொற்றவனே
கோவலனை நாம் முருகனாக, புலவனாக, செல்லாச் செல்வனாக, பானாக, பின்னர் குற்றம் உணரும் அரும்பெறற் கணவனாக, தூமணி 2தகைய திருவடியாக, வானவனாக, பாய்நீர் காட்சிப் புரையோய் போற்றி” நாமும் கோவலனையும் அவனைப் (6).JTLDT35.
e豹e豹e豹e豹e喬

Page 62
党
gift
தமிழ் இ
சோழர் இலக்கியங்கள் எ சோழ மன்னர்கள் வலிமை பெற்று நூற்றாண்டு வரையான காலப்பகுதி ஆகும். சோழர் வலிமையாக ஆ படையெடுப்பு, கலகம், குழப்பம் எது இயக்கங்களின் எழுச்சியும், சோழப விருப்பும், புலவர்கள் மீது காட்டிய தமிழில் தோன்ற காரணமாயிற்று. தென்னிந்திய கலை, இலக்கியங்களி
விதந்து குறிப்பிடுவர். ஒரு சில இலக்கியங்கள் பலதும் தற்போதும் காலத்தில் எழுதப்பட்ட இலக்கி கல்வெட்டுகளில் காணக்கிடைக்கின்ற பக்தி இலக்கியங்கள், தமிழ் இ6 இலக்கியங்கள் என வகைப்பிரிக்கல்
ܢ
சோழர் கை ஓங்கியதிலிரு பெருகியது. தென்னிந்தியாவில் மு: என்பதையொட்டி, உணர்ச்சி வெள் இலக்கியங்களில் பிரதிபலிக்கலாயி புதிதாக ஏற்பட்ட அரசியல் உண்ணி இலக்கிய படைப்புக்களுக்கும் நெரு
சோழர் காலத் துக் க மெய்க்கீர்த்தி(பிரசஸ்தி) வாசகங்கை நடையையும், முன்காலத்திய க வாசகத்துடன் ஒப்பிட்டால் எவ்வாறு புதிய இலக்கிய படைப்புக்கள் தே விடை கிடைக்கும். படித்தவர்களின் சமஸ்கிருதத்தைக் காட்டிலும், மக்க நாம் காணுமாறு இந்த வேற்றுமை காலத்திலிருந்து சோழ அரசர்களின் > சில விதிவிலக்குகள் நீங்கலாக, %22 எடுத்துக்காட்டாக வகைட் 豹e豹e豹e豹e豹e
ఫ్లో
 

*ఫోళ />
T (STO3
ன விளிக்கப்படுவது தென்னிந்தியாவினை
ஆட்சி புரிந்த 9ம் நூற்றாண்டு முதல் 13ம் யிலே எழுதப்பட்ட தமிழ் இலக்கியங்கள் ட்சி புரிந்த காலப்பகுதியிலே அந்நிய மற்ற நிலமையும், சைவ, வைணவ பக்தி >ன்னர்கள் கலை, இலக்கியங்கள் மீதான ப பரிவும் மிகச் சிறந்த இலக்கியங்கள் பிற்காலச் சோழர்களினது ஆட்சிக்காலம் ன் பொற்காலம் என சரித்திர ஆய்வாளர்கள் இலக்கிய பிரதிகள் தவிர சோழர்கால அழியாது கிடைக்கப்பெற்றுள்ளன. சோழர் ய பிரதிகள் பற்றிய விபரங்கள் பல ன. இக் காலகட்டத்தில் எழுதப்பெற்றவற்றை லக்கணங்கள், அரசர் புகழ்பாடும் துதி DITLD.
நந்தே, இலக்கியம் பல வடிவங்களில் தல் தடவையாக ஒரு பேரரசு ஏற்பட்டது ளம் பெருக்கெடுத்தது. அதன் எதிரொலி ற்று. சோழப்பேரரசு தோன்றியது என்பது மை ஆனால் இந்த நிகழ்ச்சிக்கும் புதிய நங்கிய தொடர்பு இருந்தது.
ல் வெட் டுக் களில் அலங் காரமான )ளயும் கவிதைகளையும் அவற்றின் வீறு ல்வெட்டுக்களின் உப்பு சப்பில்லாத
சோழப் பேரரசு தோன்றியதன் பயனால் ான்றியது என்ற கேள்விக்கு, தெளிவான T மொழி அல்லது புலமை மொழியான ள் பேசிய மொழியான தமிழ் தெளிவாக உள்ளது. முதலாம் இராஜராஜ சோழன்
மெய்க்கீர்த்திகள் எல்லாவற்றையும் ஒரு அக்காலத்து இலக்கியத்துக்குச் சிறந்த படுத்திச் சொல்லலாம்.
籌e豹e豹e豹e豹e豹*

Page 63
జ్ఞాఫో
s
술
출
உ
அவற்றின் ராஜ கம்பீரமான வாசக போன்ற வரலாற்று நிகழ்ச்சிகளை விறுவ பாங்கும் போக்கும் அவற்றுக்குத் தமிழ் தருகின்றன. பேரரசர்களின் பிரசஸ்திகள் த6 இலக்கிய வகைகள் உள்ளன. சிதம்ட இவ்வகையில் உதாரணங்கள். இவை முத விக்ரம சோழனிடமும் அதிகாரியாக இரு நரலோக வீரனின் வரலாற்றையும் சா வயலூர்(வைலூர்), விருத்தாச்சலம் கல்வெட்டுக்களில் காடவர்களின் பிரசஸ் அனைத்திலும் வெண்பா, ஆசிரியப்பா, 8 செய்யுள் வகைகளும் திறமையாக அ யாப்பிலக்கண விதிகள் கரடுமுரடானவைய நயமுறக் கையாளப் பெற்றிருக்கின்றன. ஆசி செயற்கையான வாக்கியப் போக்கையும் த பாடல்கள் என்ற வகையில் இந்தக் பிரசஸ்திகளில் மிகச் சிறந்து விளங்குகின்ற புலமை நிறைந்த அவைக்களக் கவிஞர் அவர்களை அடிக்கடி நன்கு பயன்படுத்திட் அக்காலத்தில் சமயச் சார்பற்ற இலக்கி சிறிதளவும் சந்தேகம் கிடையாது.
கல்வெட்டுக்களில் சில நூல்களின் பெற்றிருக்கின்றன. மற்றபடி இவை பற்றி ஒன் அந்த நூல்கள் போற்றப்பட்ட போதிலும், கிடைக்காததால், அந்த நூல்களுக்கு இரு சிறப்பாலா அல்லது ஆற்றை எழுதியவர் உ அல்லது நூலாசிரியரின் தனிப்பட்ட ெ செயப் யமுடியவில் லை. இந்த நுT கல்வெட்டுக்களிலிருந்தும் இவை சொல்லப் மக்களுக்கு இவற்றில் ஆர்வம் இருந்ததெ அக்காலத்தார் விரும்பி வரவேற்றார்க பரம்பரையில் ஈடும் இணையும் இல்லாத6 ஒப்பற்ற சக்கரவர்த்தியைப் பற்றி ஒ இயற்றப்பட்டிருக்கின்றன. அவற்றின் பெயர் விஜயம்.
ବିଶ୍ୱ

*று
ம், செய்யுள்களின் ஆற்றொழுக்குப்
பிறுப்புடன் தொகுத்துச் சொல்லும் ఫ్లో
இலக்கியத்தில் தனி இடத்தைத் பிர, கல்வெட்டுக்களில் எத்தனையோ ଶ୍ଚିତ୍ତି ர, திருஆரூர்க் கல்வெட்டுக்கள், ಇನ್ನು? 5லாம் குலோத்துங்க சோழனிடமும்
ந்து பெரும் புகழுடன் விளங்கிய སྤྱི་ நனைகளையும கூறுவன. அடடி, து ஆகிய ஊர்களில் காணப்படும் ଖୁଁ திகளும் குறிப்பிடத்தக்கன. இவை 5லிப்பா, வஞ்சிப்பா முதலிய பல ஆளப் பெற்றிருக்கின்றன. தமிழ் ாக இருந்த பொழுதிலும் அவையும் ரியர்கள், விளங்காத சொற்களையும் தவிர்த்திருக்கிறார்கள். வருணனைப் கல்வெட்டுக்கள், பேரரசுகளின் ன. எனவெ, இந்தக் கவிதைகளைப் கள் இயற்றினார்கள் என்பதற்கும் போற்றி, ஊக்குவித்து வந்ததால் யம் ஏற்றம் பெற்றது என்பதற்கும்
பெயர்கள் தற்செயலாக சொல்லப் ாறும் தெரியவில்ல்ை ஒரு காலத்தில் நமக்கு இப்போது அந்த நூல்கள் ந்த பெருமை அவற்றின் இலக்கியச் உள்ளுார்க்காரர் என்ற பற்றுதலாலா சல்வாக்காலா என்பதை முடிவு ல களின் பெயரிலிருந்தும் , பட்டிருக்கிற சந்தர்ப்பங்களிலிருந்தும் ன்றும் இவ்வகை இலக்கியங்களை ர் என்றும் தெரிகிறது. சோழப் பன் முதலாம் இராஜராஜன். இந்த ரு நாடகமும் ஒரு காவியமும் இராஜராஜஸ்வர நாடகம், இராஜராஜ
GA
喬*豹e豹e喬

Page 64
స్టోఫోళ
முதலில் சொல்லிய நூல், த སྤྱི་ நடிப்பதற்காக எழுதப் பெற்றது. இரண் படிப்பதற்காக ஆக்கப் பெறது. இ அறக்கட்டளைகள் ஏற்படுத்தப்ப
疹 எழுதப்பட்டிருந்தனவையா சமஸ்கிரு உறுதியாகத் தெரியவில்லை. இ
ఫ్లో வாழ்க்கையை அடிப்படையாகக் கெ சமயத்தாரிடம் வழிவழியாக வழ பரப்புவதோடு நிற்காமல் தஞ்சைப் டெ சுவையுடன் தெரிவிப்பதற்காக, நாடக
V
பெருங்கதை அல்லது உத தமிழ்வடிவம். இது ஒரு முக்கியம சிற்றரசரனான கொங்கு வேளிர் 6 பாண்டிய-பல்லவர் காலத்தின் இறுதி வேளிரின் வாழ்க்கையைப் பற்றிய தெரியவில்லை. இரண்டாம் சங்க 'உதயணன் கதை எழுதப்பட்டதாக எழுதியுள்ள அடியார்க்கு நல்லார் கு நூற்றாண்டிலோ அதற்கு முன்னே செய்திருக்கிறார்கள். ஆனால், இது நல்லார் வாழ்ந்த கி.பி. 12-ம் நூற்றா இந்த நம்பிக்கை நிலவியது என்று பகுதிகளுக்கு மிகச் சிறந்த பதிப்டை ஐயர் வருணனைக் கவிதைகளுக்கு ஆக்கப்பட்டிருக்கிறது. ஆசிரியருை தெளிவாயும் இருக்கிறது. தமிழ் இலக் காப்பியமாக மதித்து வருகிறது.
পদক
திருத்தக்க தேவர் என்ற சிந்தாமணி’, தமிழ் இலக்கியத்திலு காப்பியங்களுள் தலை சிறந்ததாக சத்திர சூடாமணியைப் பின்பற்றியது குணபத்திரன் எழுதிய உத்தரபுராணத் சீவக சிந்தாமணி பத்தாம் நூற்ற ழி சிந்தாமணியைத் தந்த ஆசிரியர்
ସ୍ଥିତି
*శళ
°′′′
هرC

అశోఫోళ/>
ஞ்சைப் பெரியகோயிலில் திருவிழாக்களில் டாவது நூல், திருப்பூந்திருத்திக் கோயிலில் இவற்றை நடிப்பதற்கும் படிப்பதற்குமாக ட்டிருந்தன. இந்த நூல்கள் தமிழில் தத்தில் எழுதப்பட்டிருந்தனவையா என்பது 2ந்த நாடகம் இராஜராஜ சோழனின் ாண்ட நாடக நூலாக இருந்திராது. சைவச் ங்கி வருகிற ஒரு சில கதைகளைப் பரிய கோவிலைக் கட்டிய பெருமையையே
பாணியில் இதை எழுதியிருக்க வேண்டும்.
யணன் கதை என்பது பிரத் கதையின் ான நூல், கொங்கு நாட்டைச் சேர்ந்த ான்ற புலவர் இதை எழுதியிருக்கிறார். யில் இது உருவாகியிருக்கலாம். கொங்கு
விவரமான செய்திகள் அவ்வளவாகத்
காலத்தில் பல நூல்களைப் படித்து சிலப்பதிகாரத்திற்குச் சிறந்ததொரு உரை றிப்பிட்டிருக்கிறார். இந்த நூல் கி.பி. 3ம் ரா எழுதப்பட்டிருக்கலாமென்று முடிவு முடிந்த முடிவு அல்ல. அடியார்க்கு ண்டில், 'உதயணன் கதை'யைப் பற்றிய சொல்லலாம். இந்த நூலில் எஞ்சியுள்ள த் தந்துள்ளார் டாக்டர் உ.வே. சாமிநாத ந ஏற்றதான அகவற்பாவில் இந்த நூல் டய நடை கூர்மையாயும்(திட்பமாயும்) கிய உலகம், இந்த நூலை சிறந்ததொரு
சமணப் புலவர் இயற்றியுள்ள 'சீவக ள்ள மஹாகாவியங்களுள் - ஐம்பெரும் மதிக்கப்படுகிறது. இது வாதீபசிம்ஹனின் து, அந்த மூல நூலோ, கி.பி. 898-ல் தை அடிப்படையாகக் கொண்டது. எனவே ாண்டில் இயற்றப்பட்டிருக்க வேண்டும்.
சோழ வம்சத்தில் பிறந்தவர் என்று
氯e豹e豹e豹e豹e喬

Page 65
స్టోఫోశ 党
S, நச்சினார்க்கினியர் சொல்கிறார். சமண நிலவிவரும் கதைகளை ஜனரஞ்ச கற்பனையுடனும் தமிழில் எழுத திருத்தக் அவர் வெற்றிகண்டார் என்பதும் உண்ை சீவக சிந்தாமணி செய்யுள்கள் ஒவ்ெ 3,141 செய்யுட்கள் உடையது. ஆசிரிய என்று அறியப்படுகிறது. ஏனைய 44 குருவாலும் வேறு சில வேறு யாரோ
சோழர்கால முக்கிய நூல்களு முதல் குலோத்துங்கனின் ஆட்சியின் ஜெயங்கொண்டார், கலிங்கத்துப் பரணிை பரணிகளுள் இதுவே காலத்தால் முந்திய ஒரு ஜெயங்கொண்டான்’ என்ற பழமெ பெருமையையும் உணரலாம். எது வரல என்று வாசகர்களுக்குத் தெரியும தனிச்சிறப்புக்களுள் ஒன்று. ஆசிரிய செய்யுள்களை ஒருங்கே இணைக்கும் தி பின்னிப் பிணைக்கும் ஆற்றலும் குறிப் பற்றியது போரின் விவரங்களையும் சூழல் நிகழ்ச்சிகளையும் சோகம், விரம் முதலிய குலோத்துங்கனின் கலிங்கப் போரைப் இலக்கியங்கள் தோன்றியதாகத் ே தண்டியலங்காரம் உரை ஆகியாவ்ற்றி கிடைக்கின்றன் கலிங்கத்துப் போர் பற்றி கிடைக்கவில்லை. அவை இனி நமக் கலிங்கத்துப் பரணி அழியாது கிடைத் உன்னதமான இலக்கியத்தரமே அதற்குச் ஒரு சிறந்த நூல், மட்டமான ஏனைய நு இந்திய இலக்கியங்களில் வரலாற்றி ஜெயங்கொண்டாரைப் பார்த்து எழுதிய புலவர்களில் எவரையும் ஜெயங்கொண் அவருடன் போட்டியிடக் கூடியவர்கள் 6
*
சோழர்கால இலக்கியச்சிறப்பிற்கு இராமாயணம் ஆகும். கம்ப இராமாய கம்பன். தமிழ் இலக்கியத்தில் கம்ப இ A. வால்மீகியைப் பின்பற்றி எழுதியிருப்பதா
*శఆశఆశఆశఆశఆశ
వైశ

புராணங்களில் தொன்று தொட்டு *கமாகவும் இனக் கவர்ச்சியுடனும் 5க தேவர் விரும்பினார் அம்முயற்சியில் ம. நமக்கு இப்போது கிடைத்திருக்கும் வான்றும் நான்கு வரிகள் கொண்ட பர் 2,700 செய்யுட்களையே செய்தார் 5 செய்யுட்களில் சில அவருடைய ஒருவராலும் எழுதப்பட்டவை.
ள் ஒன்று கலிங்கத்துப்பரணியாகும். இறுதியில் அரசவை கவிஞரான )யப் பாடினார். நமக்குக் கிடைத்துள்ள தும் சிறப்புமிக்கதும் ஆகும். “பரணிக்கு ாழியிலிருந்து இந்நூலின் அருமையும் )ாறு, எது கட்டுக்கதை எது கற்பனை ாறு எழுதியிருப்பது இந்நூலின் ரின் சொல் வளமும், பலவகைச் நிறமும் அவற்றுடன் நிகழ்ச்சிக்களைப் பிடத்தக்கவை. பரணி என்பது போர் களையும் மட்டுமின்றிப் போர்க்களத்து ப சுவைகள் தோன்ற எடுத்துரைப்பது. பிண்ணனியாகக் கொண்ட பல்வேறு தெரிகிறது. வீரசோழியம் உரை, ல் ஒரு சில செய்யுள்கள் மட்டுமே ய ஏனைய பல செய்யுள்கள் நமக்குக் க்குக் கிடைப்பதற்கு வழியில்லை. திருக்கிற்றது எனினும், அதன் மிக காரணமாக இருந்திருக்க வேண்டும். நூல்களை அழித்துவிடும் என்பதற்கு, ல் பல உதாரணங்கள் உள்ளன. பவர்கள் பலர் ஆனால், பிற்காலப் டானுக்குச் சமமானவர்கள் என்றோ ன்றோ சொல்வதற்கில்லை.
த மிகச்சிறந்த எடுத்துக்காட்டு கம்ப ணம் பாடிப் பெரும் புகழ்பெற்றவர் ாமாயணமே மிகப்பெரிய இதிகாசம். ' கக் கம்பரே சொல்லுகிற போதிலும்,
అభిలష్ణోశఆశఆశ"

Page 66
s
°′′′
С.
క్టోశ
ళే,
豹e豹e豹e豹e豹e
கம்பராமாயணம் சமஸ்கிருத மூல நூ தழுவலும் இல்ல்ை கதை நிகழ்ச்சிகள் முக்கிய பாத்திரங்களைப் படைக்கும் மு வால்மீகியிலிருந்து முற்றிலும் மாறுபட்டு எங்குமே ஒப்பிட்டுக் காட்ட முடியாதப புலமைத் திறனையும் கற்பனை ஆற் பார்க்கிறோம். எத்தனையோ பெரும் கீழைநாட்டு மொழிகளையும் இ படுத்தியிருக்கிறார்கள். அவர்களைப் டே அதன் வருணனையில் தன் காலத் தமிழ்நாட்டின் சாயலையும் இடையில் பிடித்துக் காட்டுகிறான். எனவே அ6 என்று கூறலாம். நிலாவின் பெருமைை ஆதரவு வழங்கிய வள்ளலான திருவெ புகழ் போல, நிலவின் ஒளியும் எங்கு வாசகர் களைக் கம்பன், காந்த புரந்த(ஆதரவளித்த) வள்ளலின் பாலு எவ்வாறு சொல்வன்மை பெற்றிருந்தானே சொல்வன்மை(நாவன்மை) பெற்றிருந்த தமிழ்ப்புலவர்கள் போல, பாவியல் ம போக்குக்குக் கட்டுப்பட்டு விடுகிறான். எதிர்பாராத விதமாக இராமனும் சீ6 அவர்களுடைய உணர்ச்சிகள் எவ்வா விவரிக்கிறான். இராமனுடைய மோதிர பொழுது சீதைக்கு இருந்த உணர் கணவனுடன் மீண்டும் கூடி விட்டது என்று மட்டும் வால்மீகி சொல்லியிருக்க அதை இன்னும் விரிவாகக் கூறுகிறான். முதலியவற்றை வால்மீகி சொல் தெரிவிக்கிறான், ஆனாலும் சொல் ந கம்ப இராமாயணம் விஞ்சி நிற்கிறதெ
சுருங்கச் சொல்வதாயின் அ தமிழிலக்கியத்தின் பொற்காலமாகும்.
豹e豹e喬*後

ாலின் மொழிபெயர்ப்பு ஆகாது அதன் ளைச் சொல்லுகிற பொழுதிலும், அதன் )றையிலும், கம்பன் தனித்த உத்திகளை கையாளுகிறான். தமிழ் இலக்கியத்தில் டி, ஆழமான கவிதை அனுபவத்தையும் றலையும் கம்பனின் கைவண்ணமாகப் புலவர்கள் இந்திய மொழிகளையும் ராம காதை எழுதிப் பெருமைப் ாலவே கம்பனும் தன்னுடைய கதையில், து நிகழ்ச்சிகளையும் தான் வாழும் டையே புகுத்துகிறான் அல்லது படம் வன் காட்டும் கோசலநாடு சோழநாடே ய எடுத்துரைக்கும் பொழுது அவனுக்கு ண்ணெய் நல்லூர் சடையப்ப வள்ளலின் ம் பரவியிருந்தது என்று சொல்லி தன் ம் போல தண் பாலும் தன்னைப் ம் ஈர்க்கிறான். சமஸ்கிருத மொழியில் ா அவ்வாறே, கம்பன் தமிழ் மொழியிலும் தான். சில சமயம், கம்பனும் ஏனைய ரபில் சிக்கிக் கொள்கிறான் அவற்றின் சான்று: மிதிலைக்கு இராமன் வந்தவுடன் தையும் சந்தித்துவிடும் சந்தர்ப்பத்தில் ாறு இருந்தன என்பதை, மிக விரிவாக த்தை அநுமான், சீதையிடம் கொடுத்த ச்சிகளையும் கம்பன் விவரிக்கிறான் போலச் சீதை நினைத்து மகிழ்ந்தாள் றொன். கம்பன் அதோடு நிறுத்தவில்லை, ஆனால், தசரதனுடைய அசுவமேதயாகம் வதைவிடச் சுருக்கமாகவே கம்பன் பத்தில் எல்லா இராமாயணங்களையும் நன்றால் மிகையாகாது.
றிஞர் கூற்றுப்போல், சோழர் காலம்
து. ராக்கேகடி கணிதப்பிரிவு
籌e察*豹
ಇನ್ನು?

Page 67
ரெகனேரி வேங்கட சுப்பிரமணிய
எனப் போற்றப்படுகிறார்.
பத்மாவதி சரித்திரம் என்னும்
歌
மாதவையா. இவரது சிறுகதைகள் குசி ܘܼܼ S, வெளியிடப்பட்டுள்ளன. வ.வே.சு. ஐயர் 6
ఫ్లో அனார்க்கலி எதிரொலியாள் என்பவை 疹 அரசமரம் என்ற இவரது சிறுகதை தட
ଖୁଁ மரபுக்கும் இயைய எடுத்துக்கூறுகின்றது
s
ரா. கிருஷ்ணமூர்த்தி எனப்படும் யாவரும் விளங்கத்தக்க வகையில் எழு தொகுதிகளாக வெளியிடப்பட்டுள்ளன.
ஒற்றைரோஜா, கணையாழியின் கனவு மு ఫ్లో சிறுகதை எழுதத் தொடங்கிய க வாசகரிடையேயும் தமிழ் அறிஞர்கள் ஆவலையும் தூண்டிவிட்டன. கல்கியின் சி இருக்கும். கல்கி எப்பொழுதும் தானே கன் கல்கியின் சிறுகதை தமிழ் மண்ண அத்திவாரத்தின் மீதே சிறுகதை அமைக்கப்பட்டது. அவ்வளர்ச்சியை ஏற்படு
*
தமிழ்ச் சிறுகதையின் வரலாற்ற நிரந்தரமான ஓர் இடமுண்டு. பி.எஸ். ர சுந்தரராஜன், புதுமைப்பித்தன் முதலியோ காலப் பிரிவில் கு.ப.ராஜகோபாலன், சி.சு சுப்பிரமணியம், பி.எம். கண்ணன், மெ இலக்கியப் பரப்பில் தமிழுக்கு அணி சிறுகதையும் இடம் பெறத் தொடங்குவ
தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றில் புது இடமுண்டு. புனைக்கதைத் துறையில் அந்நிலையை அளிக்கின்றது. புதுமைப்பி மரபுடன் இணைத்தார். கதைப்பொருளாலு அச் சாதனையைச் செய்து முடித்தார். அ6
*4
r
ඛිණි.
 
 

飄e豹e豹e豹e豹 2。
ஐயரே தமிழ்ச் சிறுகதையின் தந்தை ఫ్లో
நாவலை எழுதிப் பெயர் பெற்றவர் ఫ్లో கள் குட்டிக்கதைகள் என்ற தொகுதியா ாழுதிய கதைகளுள் மங்கையர்க்கரசி, குறிப்பிடத்தக்கவை. குளத்தங்கரை லிழ் நாட்டிற்கும், வாழ்வு முறைக்கும், bl.
கல்கி அவர்கள் தமிழைத் தமிழர் 2தினார். கல்கியின் சிறுகதைகள் பல சாரதையின் தந்திரம், வீணை பவானி, pதலியன அத்தொகுதிகளாகும். கல்கி ாலத்தில் அவருடைய கதைகள் ரிடையேயும் பெரும் பரபரப்பையும் றுகதைகள் பெரும்பாலும் நீண்டனவாக தையைக் கூறுபவதாகத்தான் இருப்பார். ரில் இரண்டறக் கலந்தது. அந்த கட்டியெழுப்பப்பட்டுச் சிகரமும் த்தியவர்கள் மணிக்கொடிக் குழுவினர்.
பில் மணிக்கொடிக் குழுவினருக்கு ாமையா, நா. பிச்சமூர்த்தி, பெ.கோ. ஆரம்பகாலப் பிரிவினர், இரண்டாவது செல்லப்பா, இளங்கோவன், சிதம்பர ளனி முதலியோர் எழுதினர். தமிழ் செய்யும் இலக்கிய ஆக்கங்களில் து மணிக்கொடிக் காலத்திலேயே.
மைப் பித்தனுக்கு நிரந்தரமான ஓர் அவர் ஈட்டிய வெற்றியே அவருக்கு த்தன் சிறுகதையை தமிழ் இலக்கிய ம், கதையைக் கூறும் முறையாலும் ாறு இரவு, சாபவிமோசனம், அகல்யை,
*豹e豹e豹e喬
స్త్రా
ဆွီ’’

Page 68
S.
歌 ఫ్లో
܊ 蔷
ལྷོ་ སྤྱི་
சிற்பியின் நரகம், கபாடபுரம் முதலிய சம்பவங்களுக்கு அமரத்துவம் கொ காலவரையறுத்திப் பார்க்கும்பொழுது கையாளும் முறையிலும் வளர்ச்சியை
சிறுகதை வளர்ச்சியில் புதுமைப் பெறுபவர் கு.ப. ராஜகோபாலன் புனர் என்ற தொகுதிகளில் இவர் சிறுகை ஆழம்”, “அர்ச்சனை ரூபாய்”, “நடுத்( குறிப்பிடலாம். இவரது கதைகளிற் ெ களத்தினடியாகத் தோன்றியவை. ெ என்ற சிறுகதையில் காணலாம். வளப்படுத்தினார். புதுமைப்பித்தனிலுL பரிசோதனை செய்துள்ளாார். அப் வெற்றியும் பெற்றுள்ளார் என்பது க.
ராஜாஜி, தி.நா. சுப்பிரமணியப் மெளனி சிறப்பிடம் பெறுகிறார். மணி கதைகளில் வரும் கதாபாத்திரங்க விளங்குகின்றன.
ஆண் - பெண் உறவில் காத பொருளாகக் கொண்டு அகிலன் அவர் நிலவினிலே, அமராவதிக்கரையில், அ ஆரம்பகாலச் சிறுகதைகள். மணிக்கெ சிறுகதைகளை எழுதத் தொடங்கினர் கு.அழகிரிசாமி, சிதம்பரரகுநாதன் ே எழுத்தாளர்களுள் தி. ஜானகிர கையாளப்பட்டுள்ளது. இவர் காட்டு காரணமாக, அவர் கதைகள் முத கருதப்பட்டன. கால ரூ. செல்லச் ெ இடம் பெற்றன.
தமிழ்ச் சிறுகதை இலக்கிய வி சிறந்த சிறுகதை ஆசிரியர்கள் ஜனரஞ் முக்கியம் கொண்ட இப் புதிய பரம்பன சுந்தராரமசாமி, வையவன் முதலியே பிரளயம், இருளைத்தேடி, ஒரு பிடிே
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

W? V`16Y? V `16)`Y? V `1A) y4 கதைகளில் தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றிச் டுத்தார். புதுமைப்பித்தன் கதைகளைக் து உருவ அமைதியிலும், பொருளைக் பக் காணக் கூடியதாகவே இருக்கின்றது.
பித்தனுக்கு அடுத்த முக்கிய இடத்தைப் 2260TLDLD, B60135TLDULD, 35T (65.360TLDIT60)6) தகளைக் காணலாம். "அடி மறந்தால் தெருநாகரிகம்” ஆகிய சிறுகதைகளைக் பரும்பாலானவை ஆண் - பெண் உறவுக் மன்மையான உணர்வுகளை "விடியுமா” பொருளால் தமிழ்ச் சிறுகதையை ம் பார்க்க கு.ப.ரா சிறுகதையில் உருவப் பரிசோதனையில் முன்னையவரைவிட நா. சுப்பிரமணியத்தின் கருத்தாகும்.
), பி.எஸ். ராமையாவைத் தொடர்ந்து னிக்கொடி எழுத்தாளரான மெளனியின் 5ள் சங்கீத மோகம் கொண்டனவாய்
沙
லுக்குரிய இடத்தையே தனது கதைப் கள் சிறுகதைகள் எழுதினார். சக்திவேல், ஆண்-பெண், செங்கரும்பு என்பன இவரது காடிக் குழுவினரின் சுதந்திரத்துக்குப்பின் 1. மீண்டும் வந்த மணிக்கொடிக்குழுவில் பான்றோர் இடம் பெற்றனர். சிறுகதை ாமன் சிறுகதைகளில் பேச்சுநடை ம் பிரதேச வளம், பாத்திரச் சிறப்பு 5லில் யதார்த்த பூர்வமானவையாய்க் சல்ல சமூகப் பிரச்சினைகளே முக்கிய
ரலாற்றில் முதற் தடவையாகத் தலை சக எழுத்தாளர்களாக மாறினர். வரலாற்று ரயினரில் முக்கியமானோர் ஜெயகாந்தன், ார் ஆவர். உன்னைப் போல் ஒருவன், Fாறு முதலிய கதைகளை எழுதினார்.
Q
ဆွီ’’
飄e豹e豹e豹e豹e喬

Page 69
2
술
སྟེ་
* 疹 སྙི
2
A.
ଖୁଁ
Ca
స్టోఫోశ
இக் காலகட்டத்தில் இலங்கையி பெற்றன. சி. வைத்திலிங்கம் , இ குறிப்பிடத்தக்கவர்கள் இவர்களைத் ெ முருகானந்தம், வரதர் சிறுகதைகளை சிறுகதைகள் வெளிவரத் தொடங்கினர் கதைகளை எழுதினார். டானியல், டொமி ராசதுரை, ரகுநாதன், எஸ். பொன குறிப்பிடத்தக்கவர்கள்.
சிறுகதையின் முக்கிய பண்பு மனித மனிதாய அடிப்படையில் வளரும் இன்றைய மதிப்புக் கொடுப்பதாக அமையும்.
அந்நிலையைச் சித்தரிப்பதற்குச் பிராங்க் ஒகொனர் கூறுகின்றார். நாவலை கண்ணாடி எனக் கூறும் அவர். சிறுகை Voice) எனக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
Mr. S. SVa ஆசிரியர் - றோ
ବିଶ୍ୱ

సోఫోళVe
தோற்றம் இலங்கையர் கோன் போன்றோர் ఫ్లో தாடர்ந்து அ.ந. கந்தசாமி, அ.செ. 4, எழுதினர். ஈழகேசரி பத்திரிகையில் ଖୁଁ
கே. கணேஷ் மொழிபெயர்ப்புக் விக் ஜீவா, கணேசலிங்கன், காவலூர்
னுத்துரை, நந்தி போன்றோர் སྟེ་སྤྱི་
5 நிலையைச் சிறப்புறக் காட்டுவதே. 歌
ப நாகரிகப்பண்பு அம்மனித நிலைக்கு
சிறுகதை பயன்படுத்தப்படும் என்று ' ) வாழ்க்கை வழியிற் கிடக்கும் ஒரு ଖୁଁ )தயைத் தனிக்குரல் (The Lonely
kumar. யல் கல்லூரி
A.
粉
స్త్రా
r

Page 70
食侬冬K姓冬〔冬Ke念侬 జ్ఞాఫోళ སྤྱི་ இந்துமதத்தில்
歌 இந்து மதத்தைப் பொறுத்தவ ஒருவன் கற்க வேண்டும் என்ற எ6 ఫ్లో உறவும் தோன்றிவிட்டது என்றால் 疹 இருந்து மைந்தன் முருகனிடம் ஓம்
குருவை சிலையாகப் பாவித்து வித் குருவாகக் கொண்டு ஞானம் பெற்ற கொண்ட மைந்தனான தவேதே உபநிடதத்திலும் காண்கின்றோம்.
Ca
རྒྱུ་
இந்துக்கள் பரம்பரை பரம் கற்பித்தாலும் சரி, மதச்சார்பற்ற விஷ என்ற ஸ்தானத்தை வகிப்பவருக்கு மி விஷயங்களைக் கற்பிக்கும் ஆசானை மதிப்பும் மரியாதையும் அளிக்கப்படும் என்று பொருள்படும். மதச்சார்பற்ற வி சொல்லப்படுகின்றார்.
'குரு இல்லாத வித்தை நாட்டமுள்ளவனுக்கு குருவின்பால் தன்னம்பிக்கை, ஆசிரியரின் வார்த் என்ற பொருள்படும். சிரத்தை உ6 பகவத்கீதை கூறுகிறது. ஒரு ஆசி செல்லும்போது அந்த மாணவனுக்கு வேண்டும். அது போன்ற நம்பிக்கையுை உபநிடதங்களும், இதிகாசங்களும் க அவசியத்தை வலியுறுத்துகின்றன.
இந்து மதக் கருத்துப் படி ஆகிவிடமுடியாது. சீரிய வாழ்க்கை மு எட்டியவர்கள் மட்டுமே குரு ஸ்தான போனால் அவரால் மாணவனுக்கு எ ஆசிரியர் கூறும் போதனைகளைக் க வேண்டும். அப்போது தான் ஆன்மீக A. (UpLQuqLiD.
ܓ
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ
CA

ఫోళ/2
குரு சீட உறவுகள்
1ரை குரு சீட உறவு எப்போது உலகில் ண்ணக்கரு உண்டானதோ அன்றே அவ் அது மிகையில்லை. இறைவனே சீடனாக என்ற பிரணவத்திற்கு பொருள் கேட்டதும் தை கற்ற ஏகலைவனும், இறைவனையே மாணிக்கவாசகரும் தந்தையே குருவாகக் கது உத்தலாகலரை சாந்தோக்கிய
பரையாக மத சம்பந்தமானவற்றைக் யங்களையும் கற்பித்தாலும் சரி ஆசிரியர் குந்த மரியாதை அளிப்பவர்கள். ஆன்மீக யே குரு என்பார்கள். அவருக்கு அதிகமாக குரு என்ற சொல் இருளைப் போக்குபவர் ஷயங்களைக் கற்பிப்பவரும் குரு என்றே
பாழ்' என் பார்கள். ஆன்மீகத்தில் சிரத்தை வேண்டும். சிரத்தை என்பது தைகளில் முழு நம்பிக்கை வைத்தல் டையவனே அறிவைப் பெறுவான் என ரியர் தனது மாணவனை வழிநடத்திச் 5 ஆசிரியர் மீது நம்பிக்கை உண்டாக டையவர்கள் தான் வெற்றி அடையமுடியும். ாண பரம்பரைக் கதைகளும் சிரத்தையின்
எவர் வேண்டுமானாலும் குருவாக றைகளுடன் உயர்ந்த ஆன்மீக நிலையை த்தைப் பெற முடியும். அப்படி இல்லாது தையும் கற்பிக்க முடியாது. மாணவரும் கடைப்பிடித்து உண்மையுடன் உழைக்க வாழ்வின் உயர்ந்த நிலையை அடைய
2
OS

Page 71
జ్ఞాఫో
--
술
ଖୁଁ
இ
உண்மையான ஆன்மீக குரு மா6 போதனைகளுக்கு எவ்விதமான சன்மா இத்தகைய கெளரவமான செயலைச் ெ நடந்து கொண்டால் அது அவருக்கும் உண்டாக்குவதாக அமையும். இதிலிருந்து இ நன்கு உணர்ந்து கொள்ள முடியும். இத் கூறப்பட்டாலும் கூட இன்றைய இருபத்தியே குரு சீட உறவை எப்படிப் பார்க்கிறார் தேர்ந்தெடுக்கின்றான். குரு இன்றியே வித் வாய்ப்புக்கள் உலகில் பெருகிவிட்டன. தான் அறக் கருத்துக்களை படிக்க வேண் இருந்து அறக் கருத்துக்கள் தூரத்தே ஒப காரணங்கள் கூறப்படலாம். பொருளாதா பெற வேண்டும் என்ற நோக்கில் குரு உரு தன்னை மீட்டுக் கொள்ள இந்து மதக் கரு முடியாத நிலைக்கு ஆசிரியர்கள் தள்ள பரம்பரைக் கொள்கையில் இருந்து தற்பே விட்டுக்கொடுப்புக்களையும், மாற்றங்களை வேண்டும் என்பது வேறு கருத்துக்கள் இ குரு - சீடபரம்பரை போன்று மாணவர்கள் ஆசிரியர்கள் எதிர்பார்ப்பதுவும், ஒரு குருே தம்மை வழிநடத்த வேண்டும் என சீட சாத்தியமில்லாத விடயங்களாகி விட்டன. 2 நிலையில் சகல அறிவையும் ஒரு குருவா போல் சீடனும் ஆசிரியருக்கு தெரிய கொள்வதற்கான வாய்ப்பும் இன்றைய உ6 எவ்வாறாயினும் பழையன கழிதலும் தேவையாகும் என்ற கருத்தை மனதிற் கொ புதிய சிந்தனைகள், புதிய கருத்துக்கள் அதனைச் செயற்படுத்த வேண்டும்.
வாழ்க இந்
வளர்க குரு -
豹e豹e豹e豹e豹e豹

*ఫోళVe
ணவனுக்கு வழிகாட்டும் செயலான னத்தையும் எதிர்பார்க்க மாட்டார். ఫ్లో சய்பவர் வழக்கத்திற்குப் புறம்பாக
அவரது மதத்திற்கும் இழுக்கை ଖୁଁ இந்து மதத்தில் குருவின் பெருமையை தத்துவங்கள் இந்து மத நூல்களில் பாராம் நூற்றாண்டில் வாழும் மக்கள் கள்? மாணவனே தன் குருவைத் து தைகளைக் கற்றுக் கொள்வதற்கான ଖୁଁ அறநெறிப் பாடசாலையில் சென்று டும் என்ற நிலைக்கு வாழ்க்கையில் டி விடப்பார்க்கின்றன. இதற்குப் பல ர நெருக்கடி, தொழில் ஒன்றைப் நவாகி விடுகின்றார். அதில் இருந்து }த்துக்களை முழுமையாக பின்பற்ற ப்படுகிறார்கள். பண்டைய குரு சீட ாதைய குரு சீட உறவு முறை பல ாயும் தம்முள் உள்வாங்கியே தீர ருக்க முடியாது. மேலும் பண்டைய ர் நடந்து கொள்ள வேண்டும் என வே தனக்கு வழிகாட்டியாக இருந்து ர்கள் எதிர்பார்ப்பதுவும் தற்போது உலகம் சுருங்கி அழிவு பெருகிவிட்ட ல் உள்வாங்கிவிட முடியாது. அதே ாத பல விடயங்களை கற்றுக் லகில் இருப்பதும் நாமறிந்ததே எது புதியன புகுதலும் காலத்தின் ண்டு குரு சீட உறவுகள் தொடர்பான இந்து மாதத்தில் எழவேண்டும்
ந்து மதம்
சீட9உறவுகள்
கு. பூணீராகவராஜன்
ஆசிரியர் - றோயல் கல்லூரி
༤༣༤ ༨༤༨༤། ༨༤༣)

Page 72
స్టోఫో 'Mahakavi' -
歌 蔷 蔷 蔷
ཕྱི་ Mahakavi SubramanivaBharathi was
у
in Tamil Nadu.
Bharathi died on 11 September 1921. ఫ్లో Bharathi leftan indelible markas the po Bharathi's mother died in 1887 and t
age of 11, in 1893 his prowess as ap
ཀྱི་ the title of bharathi'. He was a stude y married Sellamal. Thererafter, from l Bharathi worked as a School teacheral ܐܵ ఫ్లో life. As a Tamil poetheranked with Ilanl * gave new life to the Tamil language -
È involved himself actively in the Indiar ఫ్లో Bharathi that he was first an Indian an 疹 correct to say that he was a Tamil an
ఫ్లో Indian. For him it was not either or but
without also being the Other.
ఫ్లో Bharathi often referred to Tamil as his 疹 many languages including Bengali, ఫ్లో frequently translated works from othe ή: languages we know, we do not see a moving tribute to his mother tongue.T
*',*
 

ఫోళ/>
The Great Poet
born on 11 December 1882 in Ettiyapuram
In a relatively shortlife span of 39 years,
et of Tamil nationalism and Indian freedom. wo years later, his father also died. At the oet was recognised and he was accorded nt at Nellai Hindu School and in 1897 he 898 to 1902, he lived in Kasi.
ld as a journal editor at Various times in his KO, Thiruvaluwarand Kamban. His Writings and to Tamil national consciousness. He h freedom struggle. It is sometimes said of d then a Tamil. Perhaps, it would be more d because he was a Tamil he was also an both - it was not possible for him to be One
mother. At the sametime, he was fluentin Hindi, Sanskrit, Kuuch, and English and r languages into Tamil. His (among all the nywhere, any as Sweet as Tamil) was his lat manya Tamil web site carries the Words
%

Page 73
2
སྟེ་
স্থঃ পৃষ্ঠা ဘွဲ
వై
পািত
of that song on its homepage in cyber spac those words continue to have on Tamilmin
His was Bharathi’s Salute to the Tamil nati and memorised those moving words from: as one of them. Bharathi was a Hindu. But his spirituality V deities, and at the same time he wrote so Allah. Bharathi was a vigorous campaigner Matharam”:
“We shall not lookatcaste or religion, Allhu be those who preach the Vedas or who belo lived during an eventful period of Indian hi V.V.S. Aiyar were his contemporaries. He Indian freedom struggle. His 'Viduthalai, Vic freedom from alien rule but also addresse caste barriers'
He saw a great India. He saw an India of ski He saw an India where Women would be love and the breadth of his vision for India.
Bharathi Served as Assistant Editor of participated in the 1906 All India Congre Dadabhai Naoroji) where the demand for " Bharathi supported the demand wholehearte wing of the Indian National Congress to Aurobindo writing on the historic 1906 Col
“We were prepared to give the old weakness out if we could get realities recognised. O disappointed and that is the President's addre with which Mr.Naoroji dissolved the CC deficiencies of his opening speech.
豹e豹e豹e豹e豹e豹

*ఫోళ /> e today is a reflection of the hold that ds and Tamil hearts.
on and many a Tamil child has learnt a very young age - and I count myself
was not limited. He sang to the Hindu ngs of devotion to Jesus Christ and againstcasteism. He wrotein “Vande
man beings in this land- whether they ng to other castes - are one Bharathi story. Gandhi, Tilak, Aurobindo and involved himself with passion in the luthalai was not only aclarion call for 2d the need to unite a people across
tled workers and an educated people. free. His expressed the depth of his
the "Swadeshamitran in 1904. He 'ss meeting in Calcutta (chaired by Swaraj was raised for the first time. 2dly and found himself in the militant gether with Tilak and Aurobindo. ngress had this to say:
s of the congress plenty of time to die nly in one particular have we been 'SS. But even here the closing address ngress, has made amends for the
-氰e豹e豹e豹e豹

Page 74
痪 He once more declared Self-Go'
moment he termed it, to be our on to achieve it. The work of the olderm ଶ୍ଚିତ୍ତି which were determined to have this making the ideal areality lies lies with carry out his lastinjunctions will de 蔷 them.’’ (Bande Mataram, 31 Decen
which proclaimed independence fortl
determined to have this great ideal an କିର୍ତ୍ତି of Tamilyouth to devote their lives, an
ideal areality.
རྒྱུ་ Many Tamils will see the parallels W
ఫ్లో
瘟 In April 1907, he became the editor
ఫ్లో time he also edited the English newsp
the historic Surat Congress in 1907, within the Indian National Congress t
ఫ్లో Aurobindo and the moderates. Su
疹 Aurobindo together with “Kapal Otiy
Kanchi Varathaachariyar. Tilak ope
.Swadeshi movement �ܲܕ̄
পকསྤྱི་ These were the years when Bharathi ir activity. In Madras, in 1908, he organis 'Swaraj Day'. His poems Vanthe
Bharath were printed and distributed
62. In 1908, he gave evidence in the case against Kappal Otiya Thamizhan', \
ఫ్లో the proprietor of the India was arres 数 arrest, Bharathi escaped to Pondicher
瑟 From there Bharathi edited and publis
published Vijaya, a Tamil daily, E “Suryothayam a local weekly of Po Bharatha Sangam was also started. Th
*శeశeశeశeశe

ఫోళ />
vernment, Swaraj, as in an inspired e ideal and called upon the young men en had been done in preparing a generation great ideal and nothing else; the work of nus. We accept Mr. Naoroji’s call and to Ivote our lives and, if necessary, Sacrifice mber 1906)
lith the Vaddukoddai Resolution of 1976 he Tamils of Eelam - the work of older men d nothing else' and the later determination d if necessary sacrifice them to make that
of the Tamil weekly India. At the same aper “Bala Bharathamo. He participated in which saw a sharpening of the divisions between the militant wing led by Tilak and bramanya Bharathi Supported Tilak and a Thamilian V.O.Chidambarampillai and inly supported armed resistance and the
mmersed himselfin writing and in political ed a mammoth public meeting to celebrate Matharam”, “Enthayum Thayum”, “Jaya free to the Tamil people.
: which had been instituted by the British /.O.Chidambarampillai. In the same year, ted in Madras. Faced with the prospect of ry which was under French rule.
hed the “India” weekly. He also edited and 3ala Bharatha, an English monthly, and indicherry. Under his leadership the Bala e British Waylaid and stopped remittances
絳
ܓ,

Page 75
ఫ్లో སྟེ་
ఫ్లో ఫ్లో 2 ఫ్లో
痪
ఫ్లో
سےسر
--
སྟོད་
壽
స్టోఫోశ
and letters to the papers. Both India and \ 1909.
The British suppression of the militancy we exiled to Burma. Aurobindo escaped to Po Aurobindo in Pondicherry and the discu philosophy. He assisted Aurobindo in the 'A Pondicherry. In November 1910, Bharath which included Kanavu.
V.V.S. Aiyar also arrived in Pondicherry in who were called "Swadeshis would meet ofte and V.V.S. Aiyar. R.S.Padmanabhan in his E
"All of them, whether there was any warran being watched by British agents in Pondichel in constitutional agitation. Aurobindo had gi had arrived in their midst with all the halo of a in the cult of the bomb and in individual terro
In 1912, Bharathy published his Comment well as Kannan Paatu, Kuyil Paatu and Pan
After the end of World War I, Bharathi ente November 1918. He was arrested and in Cuddalore in custody for three weeks - fron
He was released after he was prevailed the British India government that he wo These were years of hardship and poverty. Order of 1920 removed all restrictions. On hi
Bharathy met with Mahatma Gandhi in 19 editorship of the Swadeshamitran in Madras in 1921. Today, more than 80 years later, S undying symbol of Indian freedom and a vib
*భభథభథ

*ఫోళVe
ijaya were banned in British India in
S systematic and thorough. Tilak was dicherry in 1910. Bharathi met with ssions often turned to religion and rya journal and later Karma Yogi' in i released an Anthology of Poems
1910 and the British Indian patriots, n.They included Bharathi, Aurobindo Biography of V.V.S. Aiyar writes:
against them or not, were constantly ry. Bharathi was a convinced believer Venup politics altogether... and Aiyar dedicated revolutionary who believed DriSm.”
aries on the Bhavad Gita in Tamil as jali Sabatham.
:red British India near Cuddalore in prisoned in the Central prison in In 20 November 20 to 14 December.
upon to give an undertaking to Luld eschew all political activities. (Eventually, the General Amnesty SnOVenent.
19 and in 1920, Bharathy resumed . That was one year before his death ubaramanya Bharathy stands as an ant Tamil nationalism.
A.

Page 76
స్ట్రో-గో
感
په (b) شاt.j#F
t
P.S.Sundaram in his biographical ske "Though Bharathi died so young, h Keats among the inheritors of "unfu with, at any rate in South India, whil much as a poetas of a patriotanda W1 admiration for Tilak, his fiery denunc that he had to seek refuge in French the Government of Madras, made hij songs were on numerous lips, and in district in the days of non-coopera singing a few of them... Bharathi’s lov own day and the rich literature left India. When he claims for Valluvan as an ignorant chauvinist but as one these writers and the strength and ric
M.MI.M. Sajid Maths 08
&
N.K. Ashok Bharan Arts 608
*ଶ୍ୱ
 

*ఫోళ />
প্ত
ப்பிரமணிய பாரதியார்
i882 - i. 92
$திறத்தாலே வை:த்தை
ாலித்திடவைத்தவர்
ଛିତି
:tch of Subramania Bharathy concludes: ଶ୍ଚିତ୍ତି e cannot be reckoned with Chatterton and lfilled renown. His was a name to conjure e he was still alive. But his fame was not so iter of patriotic songs. His loudly expressed 2iations in the Swadeshamitran, and the fact Ierritory to escape the probing attentions of mahero and a freedom fighter. His lilting Lo procession or public meeting in a Tamil tion could begin, carry On or end without e of Tamil, both the language as it was in his as a heritage, was no less than his love of , Ilango and Kamban, Bharathy does so not 2 who has savoured both the Sweetness of hness of others in Sanskrit and English....”
స్త్రా 粉
喬納e豹e豹e豹e豹e豹

Page 77
ఫోళ
వై
CA
தளம்மாறித் தடுமா
6afu
5விஞர்களாலும் தமிழறிஞர்களா வந்த காலம் மலையேறி, இன்று உல தமிழர்களிடமும் தமிழ்காக்கும் கடப்பாடு வந் நாகரிகத் தூண்டில் புழுக்களுக்கு ஆசை முற்பட்ட பழமைப் பாரம்பரியம் கொண்ட 6 புதைக்கின்ற கேவலத்தன்மைக்குள் நாம் வேதனைக்குரியது. சொந்த மொழி மறந்து தெரியாத தமிழ் குழந்தைகள் நம் சமுதாயத் இழிநிலையை, நம்மவர்களே உருவாக்குகின் தலைநிமிர்ந்து நிற்றலும் நம்மவர்களிடமிரு இனங்காட்டுதலில் வெட்கமுறும் கோை கிடக்கிறது.
தொழில்நுட்பவுலகில் ஒரு மாபெரு இதயவேர்கள், இன்னமும் தம் பண்பாட்டுக் அவர்கள் மேலைத்தேய கலாசார நடை உபயோகமோ, எது தேவையோ அதை வேட்டி கட்ட வெட்கப்படும் எம்மவர்போல், அ நாணிக் கோணி நிற்பதில்லை. எல்லாவற்றி இன, மொழிப் பண்பாடுகளை உயிரினும் ே முன்னோர்களின் செயற்பாடுகளில் பெருமித அவற்றை உலமெல்லாம் பரப்பித் தம் இ6 கொடுக்கின்றார்கள். "கோழையாக நடிக்கக் ஜப்பானிய சாமுராய்களை பற்றி உலகமே சாமுராய்களைப் போற்றி வியக்கின்ற உ6 வெறுங்கையால் புலியோடு போராடி பல்ை தாலியாகக் கட்டிய சங்ககாலத் தமிழனை புலி விரட்டிய தமிழச்சியை எத்தனை டே கொடுத்து மன்னனைக் காப்போம்! அன்ே கொய்து எறிவோம்! எனுங்கடுஞ்சபதம் துணைநின்ற, பாண்டிய நாட்டு 'ஆப

*ఫోళVe
O ாறும் தமிழினம்
வி. விமலாதித்தன், கல்லூரி மாணவர் தலைவர் 2005
லாளர், தமிழ் விவாதக்கழகம் 2005
லும் மட்டுமே தமிழ் காக்கப்பட்டு களாவிய ரீதியில் அனைத்துத் தடைந்திருக்கின்றது. மேலைத்தேய யுற்று, ஐயாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு Tம் கலாசாரத்தைக் குழிதோண்டிப் ஆட்பட்டிருக்கின்ற இந்நிலை, மிக ], வந்த வழி மறந்து, தமிழ் பேசத் தில் உருவாகிக் கொண்டிருக்கின்ற றார்கள். தமிழனென்று சொல்தலும் ருந்து அருகி, தம்மை தமிழரென ழத் தனத்தையே நெஞ்செரிந்து
ம் புரட்சி கண்ட ஜப்பானியர்களின் குள்ளேதான் ஊடுருவி நிற்கின்றன. முறைகளிலிருந்து, தமக்கு எது மட்டும் எடுத்துக் கொண்டார்கள். வர்கள் தம் கலாசார உடையணிய ற்கும் மேலாய் அவர்கள் தங்கள் மலாய் மதிக்கின்றார்கள். தங்கள் ம் கொள்ளுகின்ற ஜப்பானியர்கள், Eய இனத்திற்கு பெருமை தேடிக்
கூடத் தெரியாத சுத்த வீரர்களான வியந்து பேசுகின்றது. அப்படிச் Uக மக்களில் எத்தனை பேருக்கு ஸ்ப் பெயர்த்து வந்து, காதலிக்குத் ாப் பற்றித் தெரியும்? முறத்தால் ருக்குத் தெரியும்? “உயிரையும் றல் தம் கரத்தாலே தம் தலை பூண்டு தத்தம் தலைவர்கட்குத் ந்துதவி’களையும், சோழநாட்டு
ଚଁଚଁଚାଁ

Page 78
జ్ఞాశగో-ఫోళ
S, "வேளக்காரர்களையும் யார் அறிவார்க སྤྱི་ நாடுகளையும், தரைப்படையால் இ தமிழர்களின் வீரக் கதைகை ଶ୍ଚିତ୍ତି கேள்வியுற்றிருக்கிறார்கள்? எல்லாம் ஒ ಇನ್ನು? நம் தமிழர்களில் எத்தனைபேர் அ வேதனைச் சிரிப்பொன்று வெறுமை சில நூற்றாண்டுகளில் முன் தமிழர்களை, வெள்ளைக்காரர்கள் பண்பாடுகளை தாமே இழிவெ ஆடம்பரங்களின் தன்மையினை மே அடிமைச் சந்ததியை உருவாக்கிவிட் பின்பும், நமக்குள் இன்னும் அந்த அ அருவியாய்த் தொடங்கி ஆறாய்ப் ( ஆங்கிலத்தில் உரையாடுகின்ற டே பெருமை எனக் கொண்டாடுகின்ற வரையிலும், குரக்கன் புட்டையும் தே பீசாவுக்கும் பர்கருக்குமாய் அழுது வருங்காலத் தலைவர்கள் இருக்கும் கொஞ்சம் கூட துருப்பிடிக்கப் போவ
வடமொழியை விலக்கி, நறு பெற்றவர்கள் பெயரிடவேண்டுமென, தனிவழி மாறாத பெற்றவர்கள், ஆ உள்ள மொழிகளனைத்தையும் கிணி சொல்லொன்றெடுத்து, தம் பிள்ளைக தனம் இன்னும் மாறவில்லை. இன்றை பிறமொழி ஊடுருவலின் தாக்கம் உ ஆழமாக வேரூன்றிக் கிளைவிட்டு வ6 ஆயுதம் இருக்காது என்பதே சரித்தி உலகளாவிய ரீதியில் வாழு முன்பும், வரலாறு தன் பக்கங்களை கடந்துபோன நூறு, நூறு ஆண்டுக வந்து கலந்த இருபத்தைந்து சதவீத சேரர்கள், அகன்று மலையாளிகளான கன்னட மொழியராய் ஆகி, சகோதரர் வந்து கலந்த எழுபத்தைந்து சதவீத ஆந்திரர்களாய் அந்நியப்பட்டுப்போனா g_ போயிருப்பின், உலகளாவிய ரீதியில் (NA கோடிப் பேர்களை கொண்டிருந்திருக்கு
*శఆశఆశఆశఆశ్చల
వైశ

*ఫోళ />
5ள்? கடற்படையில் இன்றைய கிழக்காசிய மயம் வரையுள்ள நாடுகளையும் வென்ற ள உலக மாந்தர்கள் எத்தனைபேர் ஒரு புறம் இருக்கட்டும். இவற்றையெல்லாம் >றிந்திருக்கின்றார்கள் என்று பார்த்தால், யாய் உதட்டில் பூக்கும். , சுதந்திரத்தின் மைந்தர்களாய்க் கிடந்த ரின் நிர்வாகத்திறன், தம் கலாசாரப் ன் றெண்ணி மேலைத் தேய நாகரிக ன்மையென நினைக்க வைத்து, நிரந்தர டது. வெள்ளையர்கள் இங்கிருந்து போன புடிமை மோகம் குறையவில்லை. மாறாக பெருகிக் கிடக்கின்றது. தமிழ் துறந்து, பத்தியின், தமிழ் தெரியாத தன்மையை நம்முடைய மூத்த குடிகள் இருக்கும் ாசை இட்லியையும் முற்றாய் மறுதலித்து, | குழறி ஆர்ப்பாட்டம் செய்கின்ற நம் வரையிலும், நம் அடிமைச் சங்கிலிகள் பதில்லை. ந்தமிழ் மொழியினிலேயே குழந்தைகட்கு, தமிழ் ஆர்வலர்கள் வேண்டி நிற்க, தம் ங்கிலம் முதலாய் கிரேக்க மொழி ஈறாக டிக் கிளறி, அர்த்தம் புரியாத கவர்ச்சிச் ளுக்கு பெயர் என்று இடுகின்ற, புன்மைத் க்குச் சாதாரண விடயமாகப் புலப்படுகின்ற டனடியாகத் தெரியக்கூடியதன்று. அது ளருங்காலத்தில், அறுத்தெறிய யாரிடமும் ரங் காட்டும் சான்று. ழகின்ற, எட்டரைக் கோடித் தமிழர்கள் விரித்துக் காட்டியபடியே இருக்கின்றது. 5ளின் முன்பு, எம் தமிழ் மொழிக்குள் சமஸ்கிருதத்தால், நம்மவர்களாயிருந்த ார்கள். ஐம்பது சதவீத சமஸ்கிருதத்தால், களான எமக்கே காவிரி தர மறுத்தார்கள். சமஸ்கிருதத்தினால் தெலுங்கு உருவாகி, ர்கள். இந்த மொழி ஊடுருவல் இல்லாது ல் இன்று நம் தமிழினம் இருபத்தைந்து ம் சத்தமே இல்லாமல், ரத்தமே சிந்தாமல்,
氯e豹e豹e豹e豹e喬

Page 79
st
స్టోఫోళ
அன்று அரங்கேறி முடிந்த ஒரு மாபெரும் மொழியூடுருவல் மீண்டும் கட்டியம் கூறி ர மீது வேல் விட்டுக் கிழிக்கிறது.
கவலைக்குரிய இந்த வேளைகளிலு நம்பிக்கை அளிக்கின்றன. இணையத்தி பயன்பாட்டுத் திறன் சார் மென்பொருட்களி தங்கள் விலைமதிப்பற்ற நேரத்தையும் ஈடுL பொறியியலாளர்களின் வருகையும்.
தமிழர்தம் பண்பாட்டுக் கோலங்க இயக்குனர்களின் வரவும். புதுமைமிகு கோட்பாடுகளையும் தமிழ் மொழிக்குள் ெ ஈடுபட்டுக் கொண்டிருக்கின்ற அறிஞர் ெ வரண்ட பாலைவனப் பயணத்தில் கிடைத்த
ஆனாலும், தமிழின் பயன்பாட்டுத் வருகையாலேயோ., தம் பண்பாட்டுக் கோ6 வெளிச்சத்தாலோ. விஞ்ஞானக் கோட கொணர்விக்கும் அறிஞர்தம் அரும்பணியின காரிருள் உடனடியாக விலகப் போவதில்ை வாழ்க்கைகக்குள், தமிழ் நிராகரிக்கப்படுமாய பணிகளால் பயனேதும் இல்லை. பிறநாகரிக பெரும்பான்மைத் தமிழர் சமுதாயம், தானே அறுத்து மீளாவிடின், தமிழை ஓர் இருண்ட துரோகத்தனத்துக்கு உடந்தையாகிப் போ பிறமொழியறிவுத் தேடல் பிழையன் ஆனால் பிறமொழி நாகரிகத்தினுள் அழு கண்டிக்கத் தக்கது. எந்தவொரு செயலும் கூடிய இன்றைய காலகட்டத்தில், தம் நி வருங்காலத்தினருக்கு ஒரு தவறான முன்னுத அச்சம் வேர்விட்டு வளர்கிறது. பிஞ்சுப்பருவ கோலங்களிலிருந்து அந்நியப்படுத்தப்பட்டு வ எதிர்காலத்தில், மாபெரும் பழமைப் பாரம் அநாதைகளாக எம் இரத்தச் சொந்தங்க அந்தக் கயமைத் தனத்தை கொன்ெ திருத்துவதற்காய், தமிழ்ப்பற்றுடைய நெ நிறன்கின்றன. எட்டப் பராய்ப் போவதும் கையில்!
米米米米米米米米米米

*று,
சமுதாயப் பிளவுக்கு, இன்றைய நிற்கின்ற நிலை வெந்த புண்ணின் ဆွိ’
ம் சில விடயங்கள் விடிவெள்ளியாய் ல் தமிழ்ப் பணிகளிலும் தமிழின் ன் வடிவமைப்பிலும், தங்களையும் படுத்திக் கொண்டிருக்கும் கணணிப் *
ଖୁଁ
களைத் திரையோவியங்களாக்கும் விஞ்ஞானத் தத்துவங்களையும் காணர்கின்ற உன்னதப் பணியில் பருந்தகைகளின் அர்ப்பணிப்பும். நீராய், களிப்பெய்த வைக்கின்றன. திறன் சார் மென் பொருட்களின் லங்களை பிரதிபலிக்கும் திரைப்பட ட்பாடுகளை தமிழ் மொழிக்குள் ாலேயோ., நம் மீது படிந்திருக்கும் ல. வாழும் தமிழர்களின் அன்றாட பின் மேற்சொன்ன மொழி வளர்ச்சிப் 5 மோகங்கல் கட்டுண்டு கிடக்கின்ற தன்னைக் கட்டிக்கொண்ட தளை - பாதைக்கு கைகாட்டி விடுகின்ற கக்கூடும். ாறு. அது அவசியமானதும் கூட. ந்திப்போய் தன்னிலை மறத்தலே பதியப்பட்டு, நாளைய வரலாறாகக் லைமறந்த தமிழர்களின் வாழ்வு, ாரணமாகப் போய்விடக் கூடாதென்ற பத்திலேயே தமிழர்தம் பண்பாட்டுக் பளர்கின்ற எம் சந்ததிகள் மூலமாக, பரியம் மிக்க தமிழினத்திலிருந்து ள் அலைவதற்கு உன்படுகின்ற, றாழித்து, விட்ட பிழைகளைத் ஞ்சங்கள் உங்களை அழைத்து எழுந்திங்கு வருவதும் உங்கள்
讹
喬納e豹e豹e豹e豹

Page 80
స్టోఫో
蔷 ܐܵ
ଖୁଁ
পািখ
শ্ৰীই9Glog
இலக்கியம் என்பது கலை ஒரு படைப்பாளியினால் படைக்கப் இது மொழிவளம், உவமையணிக அணிச்சிறப்புக்களைக் கொண்டது. இவ்வாறு தமிழில் பல இலக்கிய எழுதப்பட்டு தமிழிற்கு பெருமை ே
சங்ககாலத்தில் தோன்றிய இல படைப்பாளிகளும் மிகவும் சிறப்பு வ சங்க காலப்புலவர்கள் பாடிய செ தமிழில் சொல்வார்கள். "யாதும் ஊ உளப்பாங்குள்ள அப்புலவர்கள் ம6 பெற்றனர். மக்கள் பேரன்பும், அரசை அஞ்சா நெஞ்சத்தோடு எவ்விடத்திலு உடையவர்கள். இலக்கியங்கள் ஒரு விளக்குவதில் பெரும்பங்கு வகிக்க
என்றும் இறவாதவாறு இன்பத் பாடினார்கள் என்று ஆராய்வோமாய ஒவ்வொருவரும் கண்டு தெளிய மொழிநடையில் தெளிவாகப் பாடுவ சீரிய ஒழுக்கமும் காரணமாயிற்று. ஐ காலத்திலிருந்து செய்யுட் செய்தி வாயிலாக அறியக் கூடியதாயிரு வாழ்க்கையை நோக்கும் போது சங் சஞ்சரித்தல் முதலிய சிறப்புப் L அச்சமுதாயம் பல சிறந்த புலவர்க வியப்பில்லை. அகத்தும் புறத்தும் வாழ்க்கை முறையும் அக்காலப் ப புலவரிடத்திற் காணப்படும் சிறப்பிய விருப்பு வெறுப்புக்களேற்படும் இன்ட கொண்டிருக்குமாயின், எத்துணை நு உண்மையறிவும் உயர்ந்த கவிதை தரவல்ல வாழ்க்கை முறையும் உ அவன் உண்மைப் புலமைக்கு உரிய

*ఫోళ />
தியம்
நயம் பொருந்த எழுதப்படுவது இல்லை. படும் படைப்புக்களே இலக்கியம் ஆகும். ள், எதுகை, மோனை, சிலேடை போன்ற இது ஒரு கட்டுக்கோப்புக்குள் உட்பட்டது. Iங்கள் சங்ககாலம் தொட்டு இன்றுவரை சர்த்து வருகின்றன.
)க்கியங்கள் மட்டுமன்றி அவற்றை படைத்த ாய்ந்தவர்கள். அறிவொழுக்கங்களிற் சிறந்த ய்யுள்களைச் சான்றோர் செய்யுளென்றும் ரே யாவரும் கேளிர்” என்ற உண்மையான ன்னர்களிற்குரிய பெருமதிப்பை மக்களிடம் F அறநெறியிற் செலுத்தும் அருமுயற்சியும் ம் உண்மையைக் கூறும் மனத்தைரியமும் காலத்தில் நடந்த உண்மைச் சம்பவங்களை நின்றன.
தமிழ்ப்பாக்களை எப்படி சங்கப்புலவர்கள் பின், அப்புலவர்களின் பெருமையை நாம் லாம். ஆழ்ந்த கருத்துக்களை இனிய தற்கு அவர்கள் கல்வியறிவு மட்டுமன்றிச் ஐந்நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட புலவர்கள் சங்க ருக்கிறார்களென்பது அக்கால நூல்கள் க்கின்றது. தமிழ் மக்களின் பண்பாட்டு வ்ககாலத்துச் சமுதாயம் கற்பனையுலகின் பண்புடையவர்களாய் விளங்கியமையால் ள் தோன்றக் காரணமாயிருந்ததென்பதில் முரண்பாடில்லாத சங்க கால மக்களின் ாவதாளத்திற்குச் சாதகமாயிருந்தது. ஒரு பல்புகளுள் தெளிந்த உள்ளமும் ஒன்று. துன்பங்கள் ஒருவர் மனத்தைத் தாங்கிக் நூலறிவிருந்த போதிலும் அவனுள்ளத்தில் தயும் உதிக்க மாட்டா. மனவலிமையைத் உளப்பாங்கும் ஒருவருக்கு அமையாவிடின் வனாகான். சங்ககாலப் புலவர் உள்ளத்தில்
༣༤ ༨༤༨༤། ༨༤༨༤། ༨
Q
ཚོ་

Page 81
s
পাই
ܓ
క్కై
এই
జ్ఞాశగోళశగోఫోశ
ܐ
தெளிவும் நிறைவுத் தன்மையும் கு செய்யுட்களே சான்றாகும்.
சங்கச் செய்யுட்களில் காணப்படும் த இன்னவாறு அமைத்தல் வேண்டும் என்னும் செய்யுட்களை இயற்றினர். மக்களுடைய G செய்யுட்களுக்கு பொருளாக அமைதல் ே காதல், வீரம் முதலிய பண்புகளை காட்டியிருக்கிறார்கள். எனினும், இயற்ை முதலிடம் பெறவில்லை. மக்களுடைய ஒ அதனைக் கூறுமிடத்து, அதற் கி 6 சித்தரிக்கப்படுகின்றன. இயற்கையோடு ெ மக்களின் வாழ்க்கை பூக்களாலும் தழை கொள்வதில் அவள் பெரும் விருப்புடையவர் போர்வையும் முல்லைக்குத் தேரும் ஈந்த அக்கால மக்களுக்கிருந்த ஈடுபாட்டினை ந இயற்கையை மட்டுமே சித்தரித்துக் காட்டு மரபு இடம் அளிக்கவில்லை. அகத்தினை ( ஆங்காங்கு இயற்கைக் காட்சிகளு வர்ணிக்கப்பட்டிருப்பதைக் காணலாம்.
இனி, சங்கச் செய்யுளின் தனிச்சிற அக்கால மொழிநிலையும் ஒன்றாகும். ஆ சொற்களுட் பெரும்பாலான பல எழுத்துக் சொற்களோ சில எழுத்துக்களானவை. அவ தமிழ்ச் சொற்கள் மூன்று, நான்கு எழுத் ஒன்றோடொன்று தொடர்ந்து செல்லும் ெ தொக்கு நிற்பதே சங்க காலத்தின் பெரு எழுத்துக்களாலான சொற்கள் ஒன்றோே உருபுகள் விரியாது வரின் சொற்செறிவு
“செலுத்த செய்யுட் செய் செந் நூ வெறுத்த கேள்வி விளங்கு புகழ்க் "இமிழ்குரன் முரசு மூன்றுட னாளு தமிழ்க்கொரு கூடற் றன்கோல் வே
என்னும் இவ்வடிகளில் வேற்றுமை உருபுக பிற்காலப் பகுதிகளிற் புலவர்கள் பல பொருளையெல்லாம் அக்காலப் புலவ அடைகள் புணர்த்தியும் பெயர்ச்சொற்களு
豹e豹e喬*豹e氰

*少。
டிகொண்டிருந்தமையால் அவர்தம்
தனிப்பண்பு சிலவுள. இன்ன பொருளை மரபு பிறழாமல் அக்காலப் புலவர்கள் ஒழுக்கங்களும் மனோமியங்களுந்தான் வேண்டும் என்பது அக்கால மரபாகும். ச் சங்கப்புலவர்கள் சித்தரித்துக் கை வருணனை சங்கச் செய்யுளில் ழுக்கங்களில் சிறந்து விளங்குகிறது. ணங்க இயற் கைக் காட்சிகள் நருங்கிய தொடர்புடையது. அக்கால செடிகளாலும் தம்மை அலங்கரித்துக் அக்கால அரசருட் சிலர் மயிலுக்குப்
செய்திகள் இயற்கைக் காட்சிகளில் ன்கு எடுத்துக் காட்டுகின்றன. எனினும் ம் செய்யுட்கள் எழுந்ததற்கு அக்கால ஒழுக்கங்களைக் கூறும் செய்யுட்களில் நம் நிகழ்ச்சிகளும் சிறப்பாக
ப்பிற்குக் காரணமாக இருந்தவற்றுள் ரியம் முதலிய பிறமொழிகளிலுள்ள களாலானவை. தமிழ் மொழியிலுள்ள பற்றுள்ளும் சங்க காலத்தில் வழங்கிய 3துக்களை உடைய சொற்கள் பல பாழுது உருபு முதலியன விரியாது நவழக்கமாயிருந்தது. இவ்வாறு சில டொன்று தொடர்ந்து வரும்பொழுது
ஏற்படுகின்றது. உதாரணமாக,
"ÖØt
கபிலன்’
ந்து
ளூம் பிறவும் தொக்குவருதல் காண்க.
சொற்றொடர்களாக விரித்துரைத்த கள் தொகைகளை அமைத்தும், க்கு விகுதி கூட்டி வினையாக்கியும்,
ఆశఆశఆశఆశఆశ'
99
ལྷོ་

Page 82
క్టో-గో-గో-గో-గో-గో
S, இன்னோரன்ன பல முறைகளிற் சு( ఫ్లో அமைத்துச் செய்யுட் செய்தனர். செ சொற்றொடர்களும் வினைத்தொகை ଖୁଁ கால வழக்கில் மிகுதியாய் பயின்றுவ 党 சொல்லால் விரிந்த பொருளை விள > நிலையினையும் ஒரு காரணமாகக் ச அடுத்து சங்கமருவிய காலத ܐܵ சூழ்நிலைக்கேற்ப இலக்கியம் அமைந்த
ଖୁଁ சங்க காலத்துச் சூழ்நிலையிலி s_ இலக்கியத்திலிருந்து வேறுபட்ட இலக்கி ఫ్లో அக்காலத்தில் வடநூற் கருத்துக்களு 疹 முதலியனவும் தமிழ் நாட்டிற் பரவின.
முதலியவற்றைத் தமிழ் மக்களும் பே
ଖୁଁ அறநூல்களும் சமயப் பிரசார நூல்கரு s, இங்ங்ணம் ஒரு புதிய சூழ்நிலை ஏற்ட
மரபு தோன்றியமைக்கு சங்கமருவிய காலம் என்று கூறலாம். அக்காலத்தில் அறங்களைப் போன்றனவாக உள்ளன விளங்குவது திருக்குறளாகும். நீதிக6ை > கூறுவதற்கு வெண்பா அகவற்பாவிலு இ காலத்துப் புலவர்கள் அறநூல்களை ெ 疹 வெண்பா பெரு வழக்காயிருந்தமையா କିର୍ତ୍ତି கூறுவதற்கும் புலவர்கள் அதனைப் L
পাই
粉 நமக்குக் கிடைத்துள்ள தமிழில முந்தியது தொல்காப்பியமாகும். மற்று சிலப்பதிகாரம், மணிமேகலை முத முதலாழ்வர்கள் மூவரும் பாடியருளி பரிபாடல் என்னுந்தொகை நூல்களிலு பகுதிக்குரியவனவென்று கொள்வதற்கு கீழ்கணக்கு நூல்களில் திருக்குறள் மட் பகுதிக்குரியவை என்றே கூறலாம். அந்நி எனவருந் தொல்காப்பியச் சூத்திர திருவள்ளுவர் அறத்துப்பால், பொரு உள்ளடக்கி முப்பாலாக திருக்குறளை இவ்வாறு பல இலக்கியங்கள் சங்கம
ଖୁଁ
CA
*4

ఫోళVe
நங்கிய மொழியில் விரிந்த பொருளை ாற்சுருக்கமும், பொருட் செறிவுமுடைய முதலிய தொகைகளும் பிறவும் சங்க ந்தமையாலேயே சங்கத்தமிழ் சுருங்கிய க்கும் திறமுடையதாகி அக்காலமொழி
s36)TLD.
ந்தினை எடுத்து நோக்குவோமாயின் ருக்கிறது. சங்கமருவிய காலச் சூழ்நிலை ருந்து வேறுபட்டிருத்தலால் சங்க யம் சங்கமருவிய காலத்தில் எழலாயிற்று. நம், அறநெறிகள், ஒழுக்க ஆசாரங்கள் அதனால் வடநாட்டில் போற்றிய பண்பாடு ாற்றத் தொடங்கினர். அதன் விளைவாக ஒரும் தமிழில் எழுதப் படத் தொடங்கின. ட இலக்கிய வரலாற்றிலும் ஒரு புதிய காலப்பகுதியை பொதுவாக ஓர் அறநூற் ஸ் எழுந்த நூல்நடை பெரும்பாலானவை 1. அவை யாவற்றுள்ளும் தலை சிறந்து ாயும் அறவொழுக்கங்களையும் எடுத்துக் லும் சிறந்தது. அதனால் சங்கமருவிய வெண்பாவில் இயற்றினர். அக்காலத்தில் ல் அறத்தின் பொருள் முதலியவற்றைக் பயன்படுத்தினர்.
)க்கண நூல்களுக்குள்ளே காலத்தால் ம் சங்கமருவிய காலத்தில் திருக்குறள், 5லியனவும் காரைக்காலம்மையாரும் ய பக்திப்பாடல்களும், கலித்தொகை |ள்ள பாட்டுக்களுட் பலவும் அக்காலப் ந பல சான்றுகள் பலவுள. பதினெண் டுமன்றி வேறு சில நூல்களும் அக்காலப் ைெல மருங்கின் அறமுதலாகிய பொருள்” த்தை அடிப்படையாகக் கொண்டே ட்பால், காமத்துப்பால் போன்றவற்றை
அமைத்தாரென்பது தெளிவாகியுள்ளது. ருவிய காலத்தில் சிறந்து விளங்கின.

Page 83
କିନ୍ତି *') O O
பல்லவர் காலத்தை பக்தியிலக்க
இர காலப்பகுதி என கூறலாம். ஏனென்றா
காலத்திலும் பக்தியிலக்கியங்கள்
ପର୍ସି தமிழுக்குரிய பெருஞ்சிறப்பாகும். இத்து
இலக்கிய வளமுள்ள எந்த மொழியினா
> , துணிவாகும். மற்றும் அக்காலத் பாண்டிச்சோலை, போன்ற நூல்கள் �ܲܕ̄
நூல்களாக இருக்கின்றன.
அகவல், வெண்பா முதலிய பாவை s_ கையாளப்பட்டபோதும் அக்காலப் பகுதிய ട് ഫ്രഞങ്ങ്, விருத்தம் என்றும் பாவின இப்பாவினங்கள் ஒவ்வொன்றும் பலத்திற் இ அவற்றுள்ளே அடியார்கள் தம் புல ఫ్లో உணர்ச்சிக்கும் ஏற்ற ஓசைகளைத் தெரிந்: s_ நாம் காணலாம். இங்ங்னம் அடிய Sடு பெரும்பாலானவை தமிழுக்குப் புதியவரா பல்வகை உணர்ச்சிப் பேதங்களை புலப்ட ஆS வகைப்பட்ட அசைமுறைகளை கைய 数 கையாண்ட ஓசைகளையே சோழ மன்:
77
வாழ்ந்த பெரும்புலவர்கள் கையாண்டு தந்துள்ளனர். காவியங்கள் அகவற்பாவி வேண்டும் என்னும் மரபு பல்லவர் க விருத்திப்பாவில் இயற்றுவதற்கு வழிகா ஆழ்வார்களும் எனலாம்.
இவ்வழிபாட்டிற்குச் சிறப்பாக உரிய பகுதியில் பதிகம் முதலிய பிரபந்த மு இலக்கிய மரபு தமிழ் மொழியல் ஆரம்பி சங்கமருவிய காலத்திலும் பெருவழக்காக நாயன்மார்களும் ஆழ்வார்களும் கை போக்கிற்கிணங்க ஒரு புது முறையிலே ப
痪 தமிழிலக்கியங்கள் பல்லவர் கால * சிறப்பாக வந்துள்ளது. பிற நாட்டிலிருந்து 党 ஆண்ட பல்லவன் தமிழ்நாட்டிலே தம் ஆ நாட்டின் நன்மை கருதி உழைத்த ఫ్లో பகையரசர்களோடு போராடுவதிலேயே உ. அவராட்சி தமிழ் நாட்டிற்கு பெரும்பயன்
 
 
 
 

సోఫోళVe
யங்கள் தோன்றிய மிக முக்கியமான b அக்காலத்தைப்போல் வேறு எந்த ఫ్లో ாழவில்லை. பக்தியிலக்கிய வளம் ணைப் பெருந்தொகையாக அது வேறு ଶ୍ଚିତ୍ତି
- . حصري லும் எழவில்லை என்பது அறிஞர்களின் தில் எழுந்த முத்தொள்ளாயிரம்,
歌 歌
காதலை சிறப்பாக வெளிப்படுத்திய
5கள் பல்லவர் காலத்துப் புலவர்களால் ன் பெரு வழக்காயிருந்தவை தாழிசை, ங்கள் என்றே கூறுதல் வேண்டும். பட்ட ஓசை விகற்பங்களை உடையது. ப்படுத்தக் கருதிய பொருளுக்கும் நு பதிகங்களிற் பயன்படுத்தியிருத்தலை வர்கள் கையாண்ட ஓசைகளுட் கும் நாயன்மார்களும், ஆழ்வார்களும் படுத்த வேண்டியிருந்ததனால், பல்வேறு பாள வேண்டியதாயிற்று. அவர்கள் னர் காலத்திலும் அதற்குப் பின்னும்
ஒப்பற்ற காவியங்களை இயற்றித் ல் அல்லது வெண்பாவில் அமைதல் ாலத்தோடு நீங்கப் பெற அவற்றை ட்டி வைத்தவர்கள் நாயன்மார்களும்
SNA
நேரத்திலும் பாமாலைகள் இக்காலப் Dறை வெளிவந்ததனால் ஒரு புதிய 3துள்ளதெனினும், சங்க காலத்திலும் இருந்தபடியால் அகத்திணை மரபை பிடவில்லை. அம்மரபு, காலத்தின் திப் பாடல்களில் இடம் பெறுகின்றன. 3திலும் பார்க்கச் சோழர் காலத்திற் வந்து தமிழ் நாட்டை அடிமைப்படுத்தி சியை நிலைப்படுத்த முயன்றாரன்றி, ண்ரெனக் கூறுதல் பொருந்தாது. அவருக்கமெல்லாம் சென்றதனால் அளித்திலது. அதனால் சமுதாயமும்
}
ఆశeశళeశeశళ

Page 84
སྤྱི་ ఫ్లో
జ్ఞాశగోళశగోళశళ
வளர்ச்சியடையவில்லை. அத்தகை கூறும் இலக்கியங்களும் அரசனை அரிதாகும்.
சோழப் பெருமன்னர் கால பெரும்பாலானவை உலகியலைக் இலக்கியங்கள் தோன்றுவதற்கு இ விளங்கியதே காரணமாகும். சோழப் ( காலமெனக் கூறலாம். ஒரு தலைவ கூறும் முகத்தால் மக்களுடைய நல்6 இன்பம், வீடு ஆகிய நாற்பொருளை காப்பியம் எனப்படும். அது பெருங்காட் அவையிரண்டும் தன்னிகரில்லாத் நான்கினையும் கூறுவதைப் பெருங்கா பலவேனும் குறைவுபடுதலையுமுடை
சோழர் காலத்தில் தமிழிலக்கி இக்காலப் புலவர்கள் பாவின வகை இயற்றியமையை ஓர் எடுத்துக் காட் இப்பாவினங்கள் பல்லவர் கா கையாளப்பட்டதை அறிவோம். இயற இவை பயன்படும் என்பதைக் கண் தொடங்கிய சோழப் பெருமன்னர் 5 எண்ணத் தகுந்தவர் திருத்தக்க ே இயற்றிய சீவகசிந்தாமணி என்னும் பல்லவர் காலத்துப் பக்திப் பாடல் சிலவற்றைத் தெரிந்து அவற்றுள் என்பதை அறிந்து கொள்ளலாம். அ6 மரபிலே ஒரு மாற்றத்தை ஏற்படுத்தி போகச் செய்தனர் எனலாம்.
நளவெண்பாவைப் பாடியவர் பு சோழர் காலத்தில் உணர்ச்சிமிக்க காதல் மனையாளைக் காரிருளிே போகும் வழியிற் கடலையும் உரைத்துப்பாடிய வெண்பாக்கள் 6
காதலியை காரிருளிற் காண்க பாதகரண்ப் பார்க்கப் படா(
*శeశeశఆశళ

ఫోళ/2
ய நிலையிற் சமுதாயத்தின் சிறப்பிைக் பாராட்டும் செய்யுள்களும் தோன்றுதல்
பகுதியில் எழுந்த இலக்கியங்களுட்
சிறப்பித்துக் கூறுவன. அத்தகைய 5காலத்தின் சமுதாய வாழ்க்கை சிறந்து பருமன்னர் காலத்தைக் காவிய உற்பத்திக் னுடைய வாழ்க்கை வரலாற்றை எடுத்துக் ாழ்விற்கு இன்றியமையாத அறம், பொருள், பும் கூறும் இலக்கியம் காவியம் அல்லது பியம், சிறுகாப்பியம் என இரு வகைப்படும். தலைவனுடைய வாழ்க்கை முதலிய ப்பியம் என்றும் அந்நான்கினுள் ஒன்றேனும் யதைச் சிறுகாப்பியங்கள் என்றும் கூறுவர்.
இ
哆
யம் ஒரு புதுவழியிற் சென்றது என்பதற்கு 5களைக் கையாண்டு பேரிலக்கியங்களை டாகக் கூறலாம். இசையொடு பாடுதற்குரிய லத்துப் பக்திப் பாடல்கள் சிறப்பாக ற்றமிழிலக்கியங்களின் யாதார்த்தத்திற்கும் ாடு இவற்றை காவியங்களிற் கையாளத் 5ாலத்துப் புலவர்களுள் முதலில் வைத்து தவர் என்னும் சமண முனிவராவர். அவர் காவியத்தை நாம் படிப்போமாயின் அவர் களில் காணப்படும் பாவின வகைகளுற் தம் காவியத்தில் எவ்வாறு கையாண்டார் பள் இவ்வாறு செய்ததாலேயே தமிழிலக்கிய இயற்றமிழிலியக்கத்தை ஒரு புதுவழியிற்
கழேந்திப் புலவர் இரண்டாம் குலோத்துங்க பாடல்கள் பல அவர் நூலில் உள. ல தனியேவிட்டுச் சென்ற நளன் தான் ண்டுகளையும் கண்டு உளம் உருகி
I(DLDT3).
த்தே கைவிட்ட
தன்றோ - நாகம்
༣༤རྣ(༤༣༤༣༤༣༤༣)
స్త్రా

Page 85
జ్ఞాఫో
அரிக்கி ஆழியாய் ஆங்கலவ வோ VN ஒளிக்கின்ற தென்னை உரை
போவாய் வருவாய் புரண்டு விழுந்த நாவாய் குழள நறேதுறுவாய் - அரவகற்று மென்போல ஆர்கலியே இரவகற்றி வந்தாய்கொல் என்று
இக்காலப் பிரிவிலிருந்து சோழப்பெரு குறித்துப் பாடிய மெய்க்கீர்த்திகளில் இலக்கிய வளத்துக்கு எடுத்துக்காட்டா நலன்களைக் கொண்டுள்ள அருஞ்சி கேள்விகளின் சிறந்த புலவர்களே பாடியி
இனி நாயக்கள் காலப்பகுதியில் எ ஆராய்வோம். காலத்தின் போக்கிற்கிண இலக்கியங்கள் சமயச்சார்பு, தத்துவச்சார் சிறப்பியல்புகள் பலவற்றை கொண்டு வி
பழைய இலக்கிய இலக்கண நு உறவுகளையும் மெய்யடிகள் புகழைப் ப நோக்குமிடத்து இக்காலப் புலவர்கள் பழன வாழ்ந்தனரென்பது அறியக்கிடக்கின்றது திருக்குறள், சிலப்பதிகாரம், சிந்தாமன தொல்காப்பியம் முதலிய இலக்கண நூல்க பலர் இக்காலப்பகுதியில் வாழ்வுகள் அக நயமிக்கவரும் வாழ்ந்துள்ளனர் என்பத காட்டாகவுள்ளனர். இடைச்சி தந்த மோன
술
காரென்று பேர் வடைத்தாய் காண்க V நீரென்று பேர் படைத்தாய் நெருந்த பாரென்று மென்முனையிற் ஆய்ச்சி மோரென்று பேர்முடித்தாய் முப்பெரு
술
இவ்வாறு இலக்கியம் சங்க காலம் வருகின்றன. இக்கால கவிஞர்கள் வாலி, பல இனிய தமிழிலக்கியங்களை படைத் இலக்கியங்கள் வளம்பெற்று காலத்திற்கு இ? பயன்பாட்டிற்கு வந்திருக்கின்றன என்பது
*ଶ୍ୱ

to */2, நிரங்கி ཀྱི་ தீவாய்
மாதை
*
බී.
மன்னரின் வீரச்செயல் முதலியவற்றை காணப்படும்செய்யுட்களில் இக்கால க விளங்குகின்றன. யாப்பு, அணி றப்புடைய செய்யுட்களை கல்வி ருத்தல் வேண்டும்.
ாழுந்த தமிழிலக்கியப் போக்கினை ங்க இக்காலத்தில் எழுந்த தமிழ் பு, பழமை போற்றும் பண்பு முதலிய ளங்குகின்றன.
ால்களுக்கு இக்காலத்திலியற்றிய ாடிய இக்காலப் பிரபந்தங்களையும் மையைப் போற்றும் பண்புடையோராய் து. எட்டுத்தொகை, பத்துப்பாட்டு, ரி முதலிய இலக்கியங்களுக்கும் 5ளிற்கும் உரை வகுக்க ஆசிரியர்கள் க்காலப் புலவர்களுள் நகைச்சுவை, நற்கு காளமேகப்புலவர் எடுத்துக் ]ர ஏளனமாக இவ்வாறு பாடுகிறாள்.
த்துறும் போது ரையில் வந்தபின் யாகை வந்ததன்பின் நம் மென்றாயே
இ
CNA
தொட்டு இன்று வரை எழுதப்பட்டு வைரமுத்து, பா.விஜய் போன்றோர் துக் கொண்டிருக்கின்றனர். இவ்வாறு காலம் மாற்றமடைந்து மக்களின் நாமறிந்த உண்மை.
த. தனஞ்சயன், தரம் 11
ఆశఆశఆశఆశఆస్ట్రో"

Page 86
స్టోఫోళ
蔷
܊
পৃষ্ঠা 党
V
A.
ఫ్లో
Cilapithikaram in Tha
th
General Silappathik Aram was written by Ilang and a total of 5270 lines. Anyone who not help marvel at its author, who w. associated with human interactions t comprehension and handling of purely separation which, only some one dire Unlike other Thamizh classics, the Silappathikaram which is reckoned as it is highly creditable that had the orig had the literary merit and emotional a
Background
It is said that Senkuttuvan a Cheral friend, the poet Mathuraik Kulavanika the country side near the river, Periyar Villages of a woman with a single brea tree without food or water for 15 days story, Cheran Senkuttuvan yearned to SAtthanar, the poet, responded by sayi worshipped as the Goddess of Chastit led to the tragedy. Ilango atikal was th Kannaki so that her name will be perp
Story in Brief
Kovalan a prosperous grain merchant to the equally affluent Kannaki and th beautiful MAdhavi belonging to an un recital in the Chozha King Karikalan's beauty, glamour and artistic talents. Ul with Madhavi who, from that point on, Manimekalai. Kovalan slowly began to public appearances as an artist and cons
《༤ ༨༤༨༤༨༤༨༤།

mizh Literature Through ଛିତି e Ages
ଶ୍ଚିତ୍ତି (O Atikal, a Jain monk. It contains 3 chapters 粉 has read the original text of this epic could ଖୁଁ as able to maintain the tempo and passions % hroughout the work. More surprising is his ଖୁଁ Subjective topics such as love, romance and ಇಲ್ಲ' ‘ctly involved in family life could relate to.
re is less confusion regarding the age of 蔷 the middle of the fifth century. This being so,
inality at the time to compose a work which is opeal of contemporary fictions in the world.
King, accompanied by his brother, and his in Satthanar went to see the scenic beauty of u. He then heard a story from neighbouring st who sat down in penance under a Vengai and then died. Intrigued and moved by the ) know more about the details. His friend,
ng that the name of the woman was Kannaki y in the villages. He narrated the story that len asked by the King to write the story of
etuated for the benefit of mankind.
in the Chozha capital of Pukar got married
GA
e two lived happily for a while. When the chaste class came to Pukar to give a dance court, Kovalan became infatuated with her imately he deserted Kannaki and moved in led a chaste life and even bore his daughter, distrust Madhavi, becoming jealous of her
cious of her adoration by everyone. Having is - OS
ASAK, e
氯 s 峰*喬氯 ༤༨)
ဆွီ’’

Page 87
ಇನ್ನು?
ଖୁଁ
ఫ్లో
స్టోఫోశ
lost his money in the pursuit of happiness Kannaki who welcomed him home. They dec capital to recover their fortune.
Kannaki had a pair of anklets filled with r start their lives again. In order to sell the ank who had already stolen the Queen's anklets. informed the King, nedunchezhiyan that K enquiry Kovalan was committed to death b. the news of her husband's death and openly ( proved that her anklets contained rubies whi pearls. Realizing his folly the Pandiya King died later. Kannaki’s rage could not yet be si and threw it at the city cursing it to burn with cows, chaste women, old people and childrei city burned as expected and Kannaki moved a tree in penance for a fortnight before dying
Salient Features of SilappathikAram Equanimity of Ilango Atikal The outstanding feature of Silappathikarami atikal towards religion, society and politics. atikal did notuse the epic to spread the princ inputs he may have made blended nicely wi unlike the twin epic, Manimeklai in which it teach Buddhist philosophy.
Literary objectives The objectives of Ilango atikal were threefc author himself in the Pathikam given below: 1) to emphasize that those in power will be
righteous principles, 2) to hail the nobility of chastity in women: 3) the inevitability of the effects of wrong C was perhaps based on his Jain backgrou
*******

*豹e豹e豹e鑫
\/* e.V.“ SY SZ كصال
KØS) ith his mistress, Kovalan returned to ded to move to Mathurai, the Pandiyan a
bies which she Said could be used to 蔷 ets Kovalan went to a local goldsmith ଶ୍ଚିତ୍ତି seizing the opportunity, the goldsmith ovalan was the thief. Without proper
the King. Kannaki got infuriated at ଖୁଁ hallenged the King's judgement. She 粉 le those of the Queen contained only ఫ్లో lied instantaneously. The Queen also opped. She cut off one of her breasts ଖୁଁ the exception of brahmins, ascetics, *
l, if her chastity meant anything. The to the Chera country, sat down under
5 •
S the equanimity of its author, Ilango Though he was a Jain monk, Ilango iples of Jainism. Whatever religious
C
h the flow of the story. This is quite author, Satthanar used the work to
• J.
ld as made abundantly clear by the
C
punished if they deviate from
حی nd pings in the previous birth The last is ld.
*
*
a

Page 88
ఫ్లో 疹 歌
ཕྱི་
ଖୁଁ ఫ్లో 疹
蔷
స్టోఫోశ
Ordinary folks as heroes and he At a time when it was customary to hero, Ilango atikal had the courage t drama. In addition to the main chara the cast. The first was a Woman as then, reiterated the principles of righ MAdalan, to interpreted the traits perspective with respect to social an
Fine arts in Silappathik Aram The tactics adopted by Ilango atika common folk was different from that the maxims pertaining to life in a nut the other hand, took up two moral pri them into a theatrical style episode
meSSage.
This approach further enabled him t the time in different parts of the three the musical and dancing talents ( entertainment staged in royal courts the folk Songs and dances prevalent
These folk songs were described in th kAthai for marutham, kanalvari for ne formulai and kunrakkuravai forku is popular in carnatic music circles earthly manifestations by the milk r
Coupled with the poetic skills of Ilang Silappathikaram became a jewel in by Bharathiyar that Silappathikarar sentiments in a single sentence. Thus and Stage in Silappathikarammarke
*ସ୍ପୃଶ୍ଯ

*ఫోళ/2
’Oines make the King or some other patron as the వై make ordinary folks the key figures in his 2 pters, he employed two more individuals to ଶ୍ଚିତ୍ତି etic, Kavunthiatikal, who, every now and 粉 eousness. The other was a learned brahmin, ఫ్లో attributed to each character in the proper
i religious values.
歌
L in imparting the values of Virtue to the බිහි followed by Thiruvalluvar who just gave all
shell in the couplet format. iIlango atikal, on ଶ୍ଚିତ୍ତି
- - Ca
inciples, chastity and virtue and incorporated
so that everyone in the Society will get the షో
O describe the nature of fine arts in Vogue at
Thamizh Kingdoms. Ilango atikal exploited Df Madhavi to describe the high forms of he used the villagers themselves to portray in the different habitats
e following sections: indhiravizhavureduttha ithal, Vettuvavari for palai, Aycchiyar kuravai inji. The following song in Aycchiyar kuravai
and is sung in praise of Thirumal and his naids:
atikalin capturing human emotions faithfully, he crown of Thamizh literature. The tribute I touches deep into the heart summarizes the the combination of literary excellence music the beginning of the concept of Mutthamiz.
ဆွီ’’

Page 89
స్టోఫోల
È Women's status and value of chastit ఫ్లో Though Kovalan is supposed to be the 数 elevated the two women characters, Kar ଖୁଁ the eyes of the society for ever. Wherea 疹 chastity remains unquestionable, the repe କିର୍ତ୍ତି realizing her mistakes made her equally out is that it is one's actions, and not birt
Story spread out in the three Thami, Finally the author has spread out his p Thamizh Kingdoms. The story began int spent the early parts of their lives; the plo Kingdom; the final episode occurred in t was of royal descent by birth and a Jain mc of the country side of the three Thamizh outlook and his desire for peace. As his did not seem to have learnt their lesson.
Conclusion
SilappathikAram illustrates the supreme the Thamizh society. This becomes evide these traits by the heroine, Kannakib supporting characters such as Kavunthi. of circumstances. The romance in the Puk
kandam and the heroism in the Vanchi literature, music and stage into a cohe chaste woman to a saintly level make Sil
Prof.C.R.Krishnamurti
India
*豹
*豹
ఆశ
ఆశ
Ꭷ

у
hero, the author in his unique style has
naki and Madhavi to the highest status in S Kannaki's exaltation as the Goddess of :ntance and renunciation of Madhavi, after noble and virtuous. The moral that comes
h, which are important.
zh Kingdoms
lay so that it took place in all the three he Chozha Kingdom where the characters tand high drama took place in the Pandiya he Chera Kingdom. Though Ilango atikal nk by persuasion, his love and descriptions Kingdoms would show his cosmopolitan tory had shown later, the Thamizh Kings
value attached to chastity and fidelity by
2nt not only by the exemplary portrayal of ut also by the repeated observations öf Atikal and Madala Maraiyonina variety Arkkandam, the tragedy in the Mathuraik k kandam as well as the nice blend of rent masterpiece and the elevation of a appathik Aam a monumental epic.
*豹e豹e豹e豹e豹

Page 90
リ
পট
岛
இ
தமிழ், இதைப் டே பேச்சுத் தமிழ், எழுத்துத்
பகுதிகளிலும் ஏறத்தாழ 6 இன்றி இருந்தாலும், பேச்சுத் வேறுபாடுகளுடன் அமை இத்தகைய வேறுபாட்டுடன் வழக்குகள் எனப்படுகின்
பெரும்பான்மையாகத் தமி
பகுதியில் பேசப்படும் தமிே பேச்சுத் தமிழ் எனக் குறி
யாழ்ப்பாணத் தமிழ நிலப் பகுதியான ULI மக்கட்தொகையிலும், L l6ᏙᎠ LᎵ
அமைந்திருந்தபோதும் , அம்சங்களுடன் கூடிய டே உருவானதற்கு, அரசியல் காரணமாகும். -
தமிழ் ஒலிகளை உச்சரிப்புகள் இன்னதுதான் பேச்சுத் தமிழில் அவற்றின் அடைவதை அவதானிக்கல் உச்சரிப்புகள் எந்த அள6 உள்ளன என்பதைக் கருது சில பின்வருமாறு.
Y யாழ்ப்பாணத்தவர்
தில்லை. இங்கே பூ
யாழ்ப்பாணத்துப் ே கிடையாது.
Y யாழ்ப்பாணத்தவர்
ள கர, மற்றும் ன தெளிவாக இருக்கு
56-6-6-6-6
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

பான்ற வேறு பல மொழிகளைப் போல
தமிழ் என இருவேறு வடிவங்களைக் தமிழ், உலகில் தமிழ் வழங்கும் எல்லாப் ஒன்றுபோலவே வேறுபாடுகள் அதிகம் த் தமிழ், இடத்துக்கிடம் குறிப்பிடத்தக்க ந்திருப்பதை அவதானிக்க முடியும். * கூடிய மொழி வழக்குகள் வட்டார ாறன. இலங்கையின் வடபகுதியில் ழர் வாழும் பகுதியான யாழ்ப்பாணப் ழே இக் கட்டுரையில் யாழ்ப்பாணத்துப் ப்பிடப் படுகின்றது.
ர்கள் அடர்த்தியாக வாழுகின்ற சிறிய ாழ் ப் பாணக் குடாநாடு, அதன் >டங்கு அதிக மக்கள் தொகை கொண்ட ல மைல் கள் தொலைவிலேயே குறிப்பிடத்தக்க தனித்துவமான பச்சுத்தமிழ் வழக்கு யாழ்ப்பாணத்தில் ல் மற்றும் வரலாற்று அம்சங்களே
க் குறிக்கும் எழுத்துக்களுக்கான T என வரையறுக்கப்பட்டு இருந்தாலும், ன் உச்சரிப்புகள் பல வேறுபாடுகளை Uாம். யாழ்ப்பாணத்துத் தமிழில் இந்த வுக்கு சரியான விதிகளுக்கு அமைய ம்போது கவனத்துக்கு வரும் அம்சங்கள்
‘ழ’ கரத்தைச் சரியாக உச்சரிப்ப p கரமும், ள கரமும் ஒன்றுபோலவே றன. வாழை க்கும், வாளை க்கும் பேச்சுத் தமிழில் உச்சரிப்பு வேறுபாடு
பேசும்போது ர கர - ற கர, ல கர - கர - ண கர வேறுபாடுகள் மிகவும் b.
(༤༣༤༨༤༨༤༨༤། ༨༦

Page 91
Y ற கரத்தின் உச்சரிப்பு பொதுவ බිහි இருந்தாலும், ற கர மெய் இர 疹 உச்சரிப்புத் தமிழ்நாட்டு உச்
தமிழகத்தில் ற்ற, ற்றி . என்பன 哆
யாழ்ப்பாணத்தில் t-ta, t-ti என
බිහි பேச்சுத் தமிழில் சொற்களும் * உள்ளாகின்றன. சில சொற்களைக் கு
ஒலிப்பதும், சிலவற்றின் ஒலிகளை இந் காணக்கூடியதே. யாழ்ப்பாணத் தமிழும் சொற்களை உச்சரிப்பதில் யாழ்ப்பாணத்
党
என்றும், மரம் என்பதை மர. என்றும் என்பதைச் சில சமயங்களில் நானு எ
திரிபுகளே இருப்பதாகக் கூறலாம். தமிழ் நோக்குவது இதனைப்புரிந்து கொள்ள
لاf\حe
炒 உண்டு. யாழ்ப்பாணத்தில் இச் சொற்கை
உச்சரிப்பார்கள்.
இ
క్టోపశ్
G
ଖୁଁ
போன்ற மெய்யெழுத்துக்களில் முடியும் இந்த எழுத்துக்களை முழுமையாக உ நிறுத்துவது தமிழ்நாட்டில் பரவலாகக் க
இகர, உகரங்கள் தனியாகவோ,
வருகின்றபோது, தமிழ் நாட்டில் பல இட ஒகரங்களாக உச்சரிப்பார்கள். எடுத்துக்க கொடம் எனவும் ஆவதைப் பார்க்கலாம். இ பேச்சு வழக்கில் இல்லை. எனினும் ஒலி பேச்சுத் தமிழில் இல்லாதது அல்ல. இதற் பல சொற்களில் ற கரம், ட கரமாகத் த ஒண்டு என்றும், வென்று என்பது வெண் கன்று, பன்றி, தின்று என்பவை முறை வழங்குவதை அவதானிக்கலாம்.
தன்மை, முன்னிலை, படர்க்கைப் ெ பேச்சுத்தமிழில் அதிக வேறுபாடுகள் இல் இங்கே காணலாம். படர்க்கையில், அ சொற்களுடன் சேர்த்து, முன்னிலைச் சு யாழ்ப்பாணத்துப் பேச்சுத் தமிழில் புழா வழக்கின் எச்சங்கள் எனக் கருதப்படுகின்ற இரண்டிலும் பன்மைப் பெயர்களும் (அவ உள்ளன. இது எழுத்துத் தமிழில் இல்ல
*శళ
পািত
42
ΟΣ

ான தமிழ் நாட்டு வழக்குடன் ஒத்து ட்டித்து வரும்போது யாழ்ப்பாணத்து சரிப்புடன் ஒத்து அமைவதில்லை. t-ra, t-ri என உச்சரிக்கப்படும்போது, உச்சரிக்கப்படுகின்றது.
பல விதமான மாற்றங்களுக்கு றுக்கி ஒலிப்பதும், சிலவற்றை நீட்டி மாற்றி ஒலிப்பதும் சாதாரணமாகக் இதற்கு விதிவிலக்கல்ல. எனினும் தமிழில் ஒப்பீட்டு ரீதியில் குறைவான நாட்டுப் பேச்சுத் தமிழுடன் ஒப்பிட்டு உதவும். எடுத்துக்காட்டாக: ன், ம் பல சொற்களை உச்சரிக்கும்போது, ச்சரிக்காமல், ஒரு மூக்கொலியுடன் ாணப்படுகின்றது. நான் என்பதை நா. உச்சரிப்பதைக் காணலாம். நான் ன்று நீட்டி உச்சரிக்கும் வழக்கமும் ளை நான், மரம் என்று முழுமையாக
உயிர்மெய்யாகவோ சொல் முதலில் ங்களில், அவற்றை முறையே எகர, ாட்டாக, இடம், எடம் எனவும், குடம், இந்த உச்சரிப்புத் திரிபும் யாழ்ப்பாணப் கள் திரிபு அடைவது யாழ்ப்பாணப் குப் பல எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன. நிரிபு அடைவதுண்டு. ஒன்று என்பது டு என்றும் திரியும். இது போலவே றயே கண்டு, பண்டி, திண்டு என
பெயர்கள் தொடர்பில் யாழ்ப்பாணத்துப் லாவிட்டாலும், சில சிறப்பம்சங்களை ண்மைச் சுட்டு, சேய்மைச் சுட்டுச் ட்டுச் சொற்களும் (உவன், உது), குகின்றன. இது பண்டைத் தமிழ் து. இது தவிர, ஆண்பால், பெண்பால் ங்கள், அவளவை) பேச்சுத் தமிழில் ாத ஒரு பயன்பாடு ஆகும்.
e豹e豹e豹e豹e豹

Page 92
జ్ఞాశళeఫో
யாழ்ப்பாணத்துப் பேச்சுத்தமிழ் சொற் பயன்பாடுகளிலிருந்து வேறுL பயன்பாட்டுச் சொற்களும் இவற்றுள் முறைகளையும், பண்பாட்டையும் பிர சொற்கள் யாழ்ப்பாணப் பேச்சுத் த பார்க்கலாம். எழுத்துத் தமிழில் க ஈடாக, யாழ்ப்பாணப் பேச்சுத் தமிழி பயன்படுகின்றன. 1707 ஆம் ஆ6 சட்டத்திலும் இச் சொற்களே ை பிள்ளைகளையும் கொண்ட தனிக் தாய், தந்தை, ஆண் பிள்ளைகள், இவர்களை அழைக்கப் பயன்படும் பிறருடன் பேசும்போது பயன்படுத்து மொழியின் அடிப்படையான சொற்க
தற்காலத்தில் யாழ்ப்பாணத்து தாயை அம்மா என்றும் அழைக்கி முறையினரில் பலர், இவர்களை ( இடைக் காலத்தில் தந்தையை ஐயா அக்காலத்தில்,பெற்றோரின் பெற்றோ அப்பாச்சி என்றார்கள். இன்று அவர் அப்பப்பா என அழைக்கப்படுகிறார்க பிறந்த ஒத்தபாலாரும், சில பத்தாண்டு பெரியாச்சி, சின்னாச்சி, என்றும் பின் அழைக்கப்பட்டு, இன்று, பெரியப்பா, உறவுப்பெயரிட்டு அழைக்கப்படுகிறார்: குறிக்கும்போது, பிள்ளை என்ற சொலி ஆம்பிளைப் பிள்ளை என்றும், பெண் என்றும் குறிப்பிடுவது அங்குள்ள டே ஆண்பிள்ளை என்பதன் திரிபு. அதுபே என்பதன் திரிபு. எனினும் தற்காலத் என்பதும், ஆண், பெண் என்ற பொரு பிள்ளைகளைக் குறிக்கும் போது, இ சேர்க்கவேண்டி ஏற்பட்டது. உற ஆண்பிள்ளையை, மகன் என்றும் பென யாழ்ப்பாணத்தின் சில பகுதிகளில், பயன்படுத்தி வந்தாலும், பல குடும்பங் பெண்பிள்ளையைப் தங்கச்சி, அல்லது
பிள்ளைகள் தங்களுக்குள் பி சொற்கள் அண்ணன், அக்கா, தம்பி உறவுகள் ஒன்றுக்கு மேற்பட இரு ஆசை, சீனி போன்றவற்றில் பொருத்
豹e豹e豹e豹e豹e

ఫోళV2
இல் புழங்கும் சொற்கள் பல தமிழகத்துச் ட்டவையாக உள்ளன. பல அன்றாடப் ఫ్లో அடக்கம். ஒரு சமுதாயத்தின் வாழ்க்கை தி பலிப்பதாகக் கூறப்படும் உறவுமுறைச் மிழில் எப்படி அமைகின்றன என்பதைப் ఫ్లో ணவன், மனைவி என்ற சொற்களுக்கு % ல் புருசன், பெண்சாதி என்ற சொற்கள் ଖୁଁ ண்டில் தொகுக்கப்பட்ட தேசவழமைச் கயாளப்பட்டுள்ளன. பெற்றோரையும் ܓ குடும்பம் ஒன்றில் உள்ள உறவுகள், ଖୁଁ பெண் பிள்ளைகள் என்பவர்களாகும். விளிச் சொற்களும், அவர்கள் பற்றிப் Iம் குறிப்புச் சொற்களும் ஒரு பேச்சு ளாகும்.
பிள்ளைகள் தந்தையை அப்பா என்றும், றார்கள். இன்று வாழும் மூத்த தலை முறையே, அப்பு, ஆச்சி அழைத்தனர். என்று அழைக்கும் வழக்கமும் இருந்தது. ரை, பெத்தப்பு, பெத்தாச்சி, அம்மாச்சி, ரகள் அம்மம்மா, அப்பம்மா, அம்மப்பா, 5ள். இதுபோலவே பெற்றோரின் உடன் }களுக்கு முன்வரை, பெரியப்பு, சின்னப்பு, ன்னர் பெரியையா, சின்னையா என்றும் சித்தப்பா, பெரியம்மா, சின்னம்மா என்ற கள். பால் வேறுபாடின்றிப் பிள்ளைகளைக் ஸ்லே பயன்படுகின்றது. ஆண்பிள்ளையை ண்பிள்ளையைப் பொம்பிளைப் பிள்ளை பச்சுத்தமிழ் வழக்கு. ஆம்பிளை என்பது ாலவே பொம்பிளை என்பது பெண்பிள்ளை தில் ஆம்பிளை என்பதும், பொம்பிளை ளிலேயே பயன்படுத்தப்பட்டு வருவதால், }ன்னொரு பிள்ளை என்ற சொல்லையும் }வுச் சொற்களாக வழங்கும்போது, ன்பிள்ளையை மகள் என்றுமே வழங்குவர். இச் சொற்களை விளிச்சொற்களாகவும் களில், ஆண்பிள்ளையைத் தம்பி என்றும், பிள்ளை என்றும் அழைப்பது வழக்கம்.
யன்படுத்திக் கொள்ளும் உறவு முறைச்
தங்கச்சி என்பனவாகும். மேற்சொன்ன க்கும்போது, பெரிய, சின்ன, இளைய, தமான ஒரு அடைமொழியைச் சேர்த்து,
(༤༣༤༣།༤༨༤། ༨༤༣)
}

Page 93
°′′′
*Q
జ్ఞాశఆశఆశఆశగోళశోఆ
பெரியண்ணன், ஆசைத்தம்பி, சின்னக்க சேர்த்து, சிவா அண்ணா, வாணியக்க வழக்கம் தந்தையின் உடன் பிறந்தாளை யாழ்ப்பாணத்தில் மிகவும் குறைவு. த தாயோடு பிறந்த ஆண்களின் மனைவி இவ்வூர் வழக்கம். எனினும், பழைய
ஆணை அம்மான் என்றும், தந்தையுடன் என்றும் குறிப்பிட்டனர். இன்று அம்மான என்பதே இரு உறவுக்கும் பயன்படுகின்
யாழ்ப்பாணம், 1591 ஆம் ஆண்டி செல்வாக்கின் கீழும், 1620 தொடக்க ஆட்சியிலும் இருந்தது. யாழ்ப்பாணத்து நாட்டவர் இவர்களே ஆனதால், ப கருத்துருக்களும் யாழ்ப்பாணத்தில் அற இவற்றுடன் போத்துக்கீச மொழிச் சொ தமிழில் கலந்துள்ளன. தமிழ் நாட்டில் குறைவாகவே இருந்தனால், யாழ்ப்பாண தமிழில் போத்துக்கீச மொழிச் செ பின்வருபவை இதற்குச் சில உதாரண ஆஸ்பத்திரி, கடதாசி, கதிரை, குசினி,
ஒல்லாந்தர் 138 ஆண்டுகள் ஆண்டபோதிலும், போத்துக்கீசக் சொற்க யாழ்ப்பாணத் தமிழில் அதிகம் இடம் சொற்கள் இன்னும் இங்கே புழக்கத்தி (கழிப்பறை), கந்தோர் (அலுவலகம்), தேத்தண்ணி (தேநீர்) போன்ற சொற்கள்
ஆங்கிலேயர் யாழ்ப்பாணத்தை ஆட்சி செய்தது மட்டுமன்றி பரந்த ஆங்கி மூலம் யாழ்ப்பாணச் சமுதாயத்தில் ஆ பெற வழி வகுக்கப்பட்டது. விடுதை பண்பாட்டுச் செல்வாக்கும், உலகமயம யாழ்ப்பாணத்தில் மட்டுமன்றி உலகம் மேலும் ஆங்கிலேயரின் ஆட்சிக் காலம், ஐரோப்பா துரித வளர்ச்சியைக் கண்ட க கருத்துருக்களும் உருவாகி உலகம் இதற்கான ஊடகமாக அமைந்தது ஆங்
; ஆங்கிலப் பெயர்களுடனேயே அறிமுக
豹e豹e喬*豹e氰

ா என்றோ, அவர்களுடைய பெயரைச் ா என்றோ வேறுபடுத்தி அழைப்பது ா, அத்தை என்று அழைக்கும் வழக்கம் தந்தையோடு பிறந்த பெண்களையும், பியரையும், மாமி என்றே அழைப்பது
தலைமுறையினர், தாயோடு பிறந்த பிறந்த பெண்ணின் கணவரை மாமா ள் என்ற சொல் கைவிடப்பட்டு, மாமா
iறது.
லிருந்து, 1620 வரை போத்துக்கீசரின் 5ம் 1658 வரை அவர்களின் நேரடி |டன் தொடர்பு கொண்ட முதல் மேல் ல மேல் நாட்டுப் பொருட்களும், றிமுகமானது இவர்கள் மூலமேயாகும். ற்கள் சிலவும் யாழ்ப்பாணப் பேச்சுத் போத்துக்கீசர் செல்வாக்கு மிகவும் ாத்தைப்போல், தமிழ் நாட்டுப் பேச்சுத் ாற்கள் அதிகம் ஊடுருவவில்லை. னங்களாகும் அலுமாரி, அன்னாசி,
துவாய், சப்பாத்து, பாண், பீங்கான்.
யாழ்ப்பாணத்தை முழுமையாக ளைப் போல், டச்சு மொழிச் சொற்கள் பெறவில்லை. எனினும், சில டச்சுச் ல் இருந்துதான் வருகின்றன. கக்கூசு காமரா அல்லது காம்பறா (அறை), டச்சு மொழியிலிருந்து வந்தவையாகும்.
150 ஆண்டுகளுக்கு மேல் நேரடியாக லக் கல்வி வாய்ப்புக்களை அளித்ததன் ங்கிலம் நிலையான ஒரு இடத்தைப் லக்குப் பின்னரும், மேலைத்தேசப் ாதலும், ஆங்கிலத்தின் செல்வாக்கை முழுவதிலும் நிரந்தரமாக்கியுள்ளது. அறிவியலிலும், தொழில் நுட்பத்திலும் ாலம். ஏராளமான புதிய பொருட்களும், முழுவதும் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டன. கிலமே. இதனால் இவையனைத்தும் து மாயின. ஆங்கிலத்தில் கல்வி கற்று 3
******

Page 94
జ్ఞాశగోళశగో-గోళ
S, அம்மொழியிலேயே சிந்திக்கத் தொட ఫ్లో உருவாயினர். இவ்வாறான நிலைை ஆங்கில ஊடுருவலுக்கு வழி சமை ଛିତି தொடர்பிலும், எல்லா மட்டங்களிலு * பயன்படுத்தப்படுகின்றன. எழுத்து ெ > பட்டுப் பயன்படுத்தப்பட்டு வந்தாலு ఫ్లో ஆங்கிலச் சொற்களைப் பயன்படு: சைக்கிள், மோட்டார், சினிமா, கமர ఫ్లో ஆங்கிலச் சொற்களை யாழ்ப்பாண 2 பயன்படுத்தி வருவதைக் காணலாம்
முன் சொல்லப்பட்டவர்கள் யாழ்ப்பாணத்துடன் நேரடித் தொடர் ఫ్లో தமிழுக்கு அறிமுகமாகிய பல திை பயன்பாட்டிலுள்ளன. தமிழ் நாட்டில் వైశ ஆகிய மொழிகளிலிருந்து பல செ ဈာ့’’ இவற்றுட் சில யாழ்ப்பாணத்தில், ெ
எழுத்துத் தமிழில் புழங்கினாலும், 蔷 பயன்படுத்தப்படுகின்றன. பதிலாகத் சொற்களோ பயன்படுகின்றன.
பகுதியில் முன்னம்போலவே பேசட் புலம்பெயர்ந்த யாழ்ப்பாணத்துத் மாறியுள்ளது. குறிப்பாக கொழும் ଖୁଁ பேச்சுவழக்கில், தென்னிந்தியத் த
ஆனால் சமகாலத்தில் யாழ்
V
CA தமிழ்நாட்டு தொலைக்காட்சிகள்,
காரணமாகும்.
rܔ
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

-ங்கிய ஒரு குழுவினர் யாழ்ப்பாணத்திலும் ம உள்ளுார் மொழியில் பெருமளவிலான த்தது. வாழ்க்கையின் எல்லா அம்சங்கள் ம் ஆங்கிலச் சொற்கள் பேச்சுத் தமிழில் மாழியில் தமிழ்ச் சொற்கள் உருவாக்கப் ம், பேசும்போது மக்கள் பெருமளவில் த்தியே வருகின்றனர். பஸ், ஐஸ்கிறீம், ா, ஸ்ரூடியோ. என நூற்றுக்கணக்கான ா மக்கள் தமிழ்ச் சொற்கள் போலவே
).
தவிர்ந்த பிற வெளி நாட்டாருக்கு பு கிடையாது. எனினும், தமிழ் நாட்டில் சச் சொற்களில் சில யாழ்ப்பாணத்திலும் பாரசீக மொழி, ஹிந்தி, உருது, அரபி ாற்கள் பேச்சுத் தமிழில் புழங்குகின்றன. செய்தித்தாள்கள், வானொலிகள் ஊடாக பேச்சுத் தமிழில் மிகக் குறைவாகவே தமிழ்ச் சொற்களோ ஆங்கிலக் கடன்
ற்ப்பாணத்தமிழ் இலங்கையின் வடக்குப் பட்டு வந்தாலும், பிற இடங்களுக்குப் தமிழர்களின் பேச்சுவழக்கு பெருமளவு )பு வாழ் யாழ்ப்பாணத் தமிழர்களின் மிழின் பாதிப்பு தென்படுகிறது, இதற்கு
பத்திரிகைகளின் ஆதிக்கம் முக்கிய
ஜெ. நிஜந்தன் தரம் 11
氯e豹e喬*豹e豹e豹
ལྷོ་
ಇ?

Page 95
స్థా கம்பர் ை
éé s ன்ெறுமுள தென்தமிழை இயம்பி கவிச்சக்கரவர்த்தி கம்பர். அவர் தம் ఫ్లో தெய்வமாகிய இராமனது கதையை இயL
நிலையில் இந்துக்கள், இஸ்லாமியர், ଛିତି போற்றப்படும் பொதுக் காப்பியமாகத் தி 党
'மதங் கடந்த மக்கள் இலக்கியமாகவே'
ఫ్లో ஆனால் கம்பரையும் சமயவாதிய ಇನ್ನು?
வருகின்றனர். எப்பாலாரும் ஏற்கும் சமயவாதிகள் தத்தம் சமயத்தவர் என்று ఫ్లో சமய வம்புக்கு இழுக்கின்றனர். கம்பர் 6 வேறு சிலர், கம்பர் வைணவரே என்று அறு ఫ్లో அவரவர்க்குச் சார்புடைய சில கருத்துக் 7 அடிப்படையாகக் கொண்டு, அகச்சான்றுக ଛିତି நோக்கி, கம்பர் எம்மதத்தவர் என்று கா "கன்னன் பிறப்பும் பின்னாளில் துலங் கம்பன் பிறப்பு இன்னம் தெரிந்தாரிை என்று முருகதாசர் தமது 'புலவர் பு
> பொருத்தமேயாகும்.
ଛିତି சிலம்புச் செல்வர் ம.பொ. சிவஞான சமயக் கொள்கை” என்றொரு நூலை எ බිහි கம்பரைச் சைவர் என்றும், கம்பரது இராட 痪 என்றும் அவர் குறிப்பிடுகின்றார். அக்கரு ଛିତି ஆய்வதே இக்கட்டுரையின் நோக்கமாகு
கம்பர் சைவரா?
கம்பரைச் சைவரென்போர், அது 2 காரணங்களைக் கூறுகின்றனர்.
ଖୁଁ 1) கம்பர் என்ற பெயர் காஞ்சீபுரத்து
இ
疹 2) கம்பரது மகனாகக் கூறப்படும் இ பெயரே சைவருக்குத் திருமால் வைணவர்களின் சிவன் பெயரை ఫ్లో தமக்கும், தம் மகனுக்கும் சிவ
- கழ்பர் ஒரு சைவரே! ******

ఫోళVe EFSATT?
இசை கொண்ட” பெருமைக்குரியவர் இ இராமாயணம், வைணவர் வழிபடும் 粉 ம்புவதாய் இருப்பினும் சமயங் கடந்த S கிறிஸ்தவர் ஆகிய எல்லோராலும் 2 கழ்கின்றது. ஆம்! கம்பராமாயணம், వై மதிக்கப்படுகிறது. ്യ ாக்கச் சிலர் தொடர்ந்து முயன்று முப்பாலைத் தந்த வள்ளுவரைச் வாதிடுவதைப்போன்று, கம்பரையும் சைவர் என்பது ஒரு சிலரின் கருத்து, றுதியிட்டுரைக்கின்றனர். இரு சாராரரும் களைச் சொல்லுகின்றனர். அவற்றை ளையும் புறச்சான்றுகளையும் ஆழ்ந்து ண வேண்டும்.
கிற்று;
5)
ராணம்” என்ற நூலில் குறிப்பிடுவது
ம் அவர்கள் அண்மையில் "கம்பரின் ழுதி வெளியிட்டுள்ளார். அந்நூலில் ம காதையைச் 'சைவ இராமாயணம்” த்துக்கள் ஏற்புடையது தானா என்று
D.
நற்குச் சார்பாகக் கீழ்க் கண்ட
துச் சிவன் பெயரைக் குறிப்பதாகும்.
அம்பிகாபதி என்பதுவும் சிவனது பெயரிடும் வழக்கமுண்டு. ஆனால் ப் பூணும் பழக்கமில்லை. ஆகவே னது திருப்பெயர்களையே கொண்ட
e豹e豹e豹e豹e喬
స్త్రా

Page 96
鑫*
3) கம்பராமாயணத்தில் 168 இட வருகின்றன. சிவனை ஓரிடத் கூறவில்லை.
இ
జ్ఞాశ
4) இராமாயணத்தின் காப்பியத்
2 60)Luj6)16öT.
5) கம்பர் தாம் இயற்றியுள்ள “ஏ தோத்திரம் பாடியுள்ளார்.
6) கம்பர் தமது காப்பியத்தி ஆழ்வார்களில் ஒருவர் பெய வைணவர் அல்லர் என்பதைக்
7) கம்ப ராமாயணத்தை அரங்கே கம்ப ராமாயணத்திற்குக் கடு வைணவ மடங்களோ, வைணவ முறியடிக்க முன்வரவில்லை.
8) திருவரங்கத்தில் அரங்கர திருவேங்கடத்தில் அவரது நி இளங்கோவடிகள் சிலம்பில் மலையை வருணிக்கும் கம்பர் பாடவில்லை. கம்பர் வைண6 தழுவவிட்டிருக்க மாட்டார்.
இத்தகு காரணங்களினால் கம்பர் துணியலாம். தாம் வழிபட்ட தெய்வ காதையைப் பாடியதன் காரணம், கதைத்தலைவனாக இராமன் திகழ் கம்பரைச் சைவரென்போர் கூறும் கா
*
CA
এই
கம்பர் வைணவரா?
இனி, கம்பரை வைணவர் என்று நோக்குவோம்.
ଖୁଁ
ܓ
1) கம்பர் வைணவராக இருந்
தெய்வமாகப் போற்றப்படும் நாயகனாகக் கொண்டு காப்ட்
V
2) கம்பர் இராமனை மனிதத் த பொருளாகவே காண் கின் பொருளுக்குரிய வாத்ஸல்
༢༢༢༢༢༢༢༢༢༢

ங்களில் சிவனைப் பற்றிய செய்திகள் தில் கூட இழித்தோ பழித்தோ கம்பர்
தலைவனாகிய இராமனே சிவ வழிபாடு
ரெழுபது” என்னும் நூலுக்கு விநாயகத்
ல், தமக்கு முன் வாழ்ந்த பன்னிரு ரைக் கூடக் கூறாததும் அவர் வைதீக 6 காட்டுகிறது.
ற்ற வைணவர்களே தடையாக இருந்தனர். மையான எதிர்ப்பு ஏற்பட்டபோது கூட, பப் பக்தி நிறுவனங்களோ அந்த எதிர்ப்பை காரணம், கம்பர் சைவர் என்பதாலேயே!
5ாதரின் கிடந்த வண்ணத்தையும் , lன்ற வண்ணத்தையம் வைணவரல்லாத
வருணித்திருக்கிறார். ஆனால் வேங்கட
, திருமலைத் தெய்வத்தை வருணித்துப் வராக இருந்திருந்தால் இந்த வாய்ப்பை
சைவராகவே இருந்திருக்க வேண்டுமென்று வம் சிவனாக இருந்தும் கம்பர் இராம அக்காலச் சூழலில் பலரும் அறிந்த ந்ததாலேயே எனலாம். இவை யாவும் ரணங்களாம்.
| வாதிடுவோர் கூறும் காரணங்களையும்
ததால்தான் வைணவர்களின் தனித் திருமாலின் அவதாரமான இராமனை யத்தைப் படைத்தார்.
ன்மையோடு படைத்த போதிலும் பரம் றார். வைணவ முறைப் படி பரம் ULb, G6m)6T6m56ÖuLb, G56T6)LjuLö,
*

Page 97
-Sl ஸர்வஞ்சத்துவம், ஸர்வசக்தி ఫ్లో ஸ்வாமித்துவம் , ஸ்வாமித்து 瘟 குணங்களையும் இராமனிடத்துட் ଛିତି 3) எதிர்நிலைப் பாத்திரங்கள் மூலமு 2 வழிபடச்செய்வது, இராமன் மீதுல் බිණි. என்பதாலுமேயாகும். ಇನ್ನು?
4) குல நலம் பேணாது ஆட்கொள்ளு
వై செய்தலாகிய தன்மையும் வை * မုံ့’’ இதை இராமாயணத்தில் இராமன்
వై தத்துவ விளக்கமே இராமாயண ಇನ್ನು? 5) கம்பள் தமது காப்பியத்தை வைை
கருதப்படும் நாதமுனிகள் ஆதர
அரங்கேற்றினார். அங்குதான் அ
· பட்டமும் கொடுக்கப்பட்டது. இர “கண்ணிய அரங்கள் முன்னே கவியரங் கேற்றி னானே'
ཀྱི་ என்று காணப்படுவதும், திருவ
சக்கரவர்த்திக்குரிய ஆடம்பரங்களுடனே
* கம்பர் வைணவர் என்பதையே வலியுறு
°′′′
6) கம்பர் திருமாலையே முழுமுதற்
திருமாலுக்குத் தாழ்த்திக் கூறும் பெற்றுள்ளன.
"மெய்யைத்தான் சிறிதுணர்ந்து நீவி உய்யத்தான் ஆகாதோ உனக்கென வையத்தார் வானத்தார் மழுவாளிக் ஐயத்தால் சிறிதையம் தவிர்ந்தாரும்
என்ற பாடலில் சிவனது சாபம் தீர்த் கம்பர். ஒருமுறை நான்முகனது தலையை நான்முகனது சாபத்தால் கையில் ஒ மற்றவராலும் நீக்க முடியாமல் போகவே பிச்சை போட, அத்தலையோடு சிவன் ை இப்பாடலில் கூறுகிறார் கம்பர். கவந்த பற்றிப் பேசும்போது,
V -
《༤ ༨(༤༣༤༨༤༨༤༨)

గోలశళళళ 少。
துவம், அவாப்தஸ் மஸ்த, சர்வ வம், காமத்வம் என்ற ஒன்பது
L60_55616TTT.
D கம்பர் இராமனையே பரம்பொருளென Tள பக்தியாலும், தாம் ஒரு வைணவர்
நம் குணமும், தியோரிடத்தும் அருள் ணவ மதத்தின் உயிர்நாடிகளாகும். உணர்த்துகிறான். ஆகவே வைணவத் b.
V
எவ சமயாசாரியர்களால் முதல்வராகக் வோடு திருவரங்கம் திருக்கோயிலில் வருக்குக் 'கவிச்சக்கரவர்த்தி’ என்ற ாமாயணத்தின் காப்புச் செய்யுளில்,
ரங்கத்தில் கம்பரது சிலை ஒரு திகழ்வதும் உண்மையாவதுமன்றிக் த்துகின்றன.
கடவுளாகக் காட்டுகின்றார். சிவனைத் பகுதிகளும் இராமயணத்தில் இடம்
த்த மன்னுயிர்கள்
குறையுண்டோ கன்றளித்த உளர், ஐய!”
(விராதப் படலம் 58)
ந திருமாலே பரம்பொருள் என்கின்றார் ச் சிவன் கிள்ளி எடுக்கவும், அத்தலை ட்டிக்கொள்ள, அதைச் சிவனாலும் திருமால் அத்லையோட்டில் சிறிது யிலிருந்து நீங்கிய புராணக்கதையை படலத்திலும் திருமால் பெருமை
ఆస్టోఆశఆస్ట్రీఆశఆస్ట్"
党

Page 98
స్టోఫో
ܢ
*
వైశ
V
"முன்று கவடாய் முளைத்தெழு கம்பர் திருமாலையே பரம்பொருளா
7) கம்பரைச் சைவ நாயன்ம சொல்வதில்லை. ஆனால் அவ மரபு உண்டு. கம்பர் வைணவ
8
)
திருமால் பெருமையை வி நோக்கத்திற்காகவே, மூல நூ வதைப் படலம்’ பகுதியை (88ff55616TTT.
"கம்பராமாயணத்திலுள்ள மற்றெ படலம் ஒன்று மட்டுமே இருந்தாலும் க நிற்கும்’ என்று செல்வக் கேச6 'சின்னராமாயணம்' என்று போற்றத் சுத்தரனாரும் இப்படலத்தின் பெருை ஒரு வைணவராக இருந்ததாலேயே வதைப் படலத்தை இணைத்துப் பா
9) ஆழ்வார்களைக் கம்பர் மறந்த6 "நம்மாழ்வார் துதி” இடம் டெ
10) கம்பர் இயற்றியுள்ள 'சட0
வைணவர் என்பதையே உை
இத்தகு காரணங்களினால்
உறுதிப்படுத்துகின்றது. இவை யா6 காரணங்களாகும்.
இரு தரப்பு மறுப்புக்கள்
கம்பரைச் சைவரென்று கூறும் வைணவரென்று கூறும் காரணங்க நோக்குமின்றி அப்பட்டமாக மறுத்து கூற்றுக்களிலுள்ள வன்மை மென்மை பொறுப்யோகும்.
'கம்பர் என்ற பெயர் காஞ்சிபுர ஆந்திர நாட்டுக் கருநூல் மாவட்ட 'கம்பம்’ என்ற நாடே கம்பரது முன்ே என்னும் தமது தாய்நாட்டின் பெயன் என்று வைத்தனர்.
...'eড্ৰ'ঙ্ক'ৰ্প'ৰ্ড

ఫోళ />
த முலமோ” என்கின்றார். இவை யாவும் 5க் கருதியதை நிறுவுகின்றன.
ார்கள் வரிசையில் யாரும் சேர்த்துச் ரைக் "கம்ப நாட்டாழ்வார்” என்று வழங்கும் ராக இருந்ததாலேயே இம்மரபு ஏற்பட்டது. யந்து போற்ற வேண்டும் என்ற ஒரே லாகிய வான்மீகத்தில் இல்லாத "இரண்யன் பக் கம்பர் தமது இராமாயணத்தில்
வல்லாம் அழிந்துபோய் இரணியன் வதைப் ம்பனின் புகழ் இலக்கிய உலகில் நிலைத்து வராயரும், "இரணியன் வதைப்படலம் தக்கது’ என்று தெ. பொ. மீனாட்சி மயைப் பேசுகின்றனர். அவ்வளவில் தாம் கம்பர் தம் இராமாயணத்தில் இரணியன்
ពួu_616TTT.
வரல்லர். இராமாயணத்தின் தொடக்கத்தில்
ប្រែប្រ6161951.
கோபர் அந்தாதி” என்ற நூலும் அவர் னர்த்துகின்றது.
கம்பர் வைணவர் என்ற உண்மை பும் கம்பரை வைணவரென்போர் கூறும்
காரணங்களை வைணவரும், கம்பரை களைச் சைவரும் எவ்வித நடுநிலை வருகின்றனர். ஆயினும் அவர்களது களை ஒர்ந்துணர வேண்டியது, நம்மனோர்
த்துச் சிவனின் பெயரைக் குறிப்பதன்று, த்தின் பக்கம் இன்றும் அமைந்துள்ள னாரின் தாய் நாடாகும். எனவே கம்பழ் >ர ஆதித்தன் தம் மகனுக்குக் கம்பர்
༤ 《《༤༨༤༨༤༨༤༣)
粉

Page 99
ఫోళ
இ.
බිණි.
*
W
இக்கருத்தைச் செல்வக் கேசவர தமது நூலிலும் (பக். 18) மோ. வே. :ே என்ற தமது நூலிலும் உறுதிப்படுத்தி
கம்பர் சிவனைப் புகழ்ந்தார் என்பது என்றும், இராமன் சிவ வழிபாடு செய்தத என்றும் கம்பரை வைணவரென்று கருது
கம்பரைச் சைவரென்று கருதும் கி தாம் எழுதியுள்ள "கம்பரின் சமயக் கெ கூறுகின்றார்.
"நம்மாழ்வார் துதிப்பாடலும், யுத்த படலமும் கம்ப ராமாயணம் திருவரங்க அரங்கேற்றப்பட்டதென்ற கதையும், சடகே கம்பர் பெயரில் உலவிட்டிருக்கும் செயலு
ஆகவே கம்பரை வைணவரென்ட கருதுகிறார்.
ஆனால் இதே சிலம்புச் செல்வ அரசியல்' என்ற தமது மற்றொரு நூலில் "கம்ப ராமாயணம் இந்துமத அதிலு வைணவ சமயக் காப்பியந்தான்’ என்று அறுதியிட்டுக் கூறியுள்ளார். இந்த முரண்பாடு என்று புரியவில்லை.
ஆகவே, கம்பரின் மதத்தைக் கூறும் மறுத்துக் கொள்கின்றனரேயன்றி, அம் மறு பொருத்தமான விளக்கத்தைத் தரவில்ை
கம்பரின் சமயம்
கம்பரைச் சைவரென்றும், வைணவ கருத்திற் கொண்டு, காப்பியத்தை ஆழ்ந் கீழ்க்கண்ட முடிவுகளுக்கு நாம் வரலா 1. ஆண்டவன் அவதாரம் எடுப்பத கொள்கை. இறைவன் அவ
சித்தாந்தத்தின் அடிப்படையில்
ବିଶ୍ୱ

ఫోVe
ய முதலியார் "கம்பநாடார்’ என்ற
உரைக்கின்றனர்.
ாலேயே அவர் சைவராகிவிடமாட்டார் ாகக் கூறும் செய்தி இடைச்செருகல் வோர் மறுத்துரைக்கின்றனர்.
லம்புச் செல்வர் ம.பொ.சி. அவர்கள், ாள்கை” என்ற நூலில் பின்வருமாறு
காண்டத்தில் வரும் இரணியன் வதைப் கத்தில் அரங்கநாதர் முன்னிலையில் ாபரந்தாதி என்னும் சிற்றிலக்கியத்தைக் ம் கற்பனைகள் என்றே சொல்லலாம்”
(பக். 105)
பது பொருந்தாது என்று ம.பொ.சி.
ர் அவர்கள் கம்பரிடம் யான் கற்ற ),
(LJőb. 5)
சிலம்புச் செல்வர் அவர்களிடம் என்
இரு தரப்பினருமே ஒருவரையொருவர் லுப்புகளுக்கு அனைவரும் ஏற்கத்தக்க 6Ն).
ரென்றும் கூறுகின்ற காரணங்களைக் து நோக்கும்போது ஒருபாற்கோடாது
.
ல்லை என்பது சைவ சித்தாந்தக் தாரம் எடுப்பாரென்ற வைணவச்
ழுதப்பட்டது கம்பராமாயணம்.
అక్టోఆక్టోఆక్టోఆక్టోఆక్టో
ခွါ

Page 100
  

Page 101
ଖୁଁ இன்று இத் நவீன உலகிலும் இற்ை பல கவிகள் வாழ்ந்துள்ளார்கள் இவர்கள் ఫ్లో காதல் பாடல் ബ് பாடல்களும் گى ( சுதந்திரக்காப்பியம், காதல் காப்பியம் என ଖୁଁ அதிலே காதல் காப்பியங்கள் தொடர்பா 党 இக் கட்டுரையின் நோக்காகும் காத
உதாரணங்களைக் கூறலாம்.
1) நள தமயந்தி 2) அமராபதி அம்பிகாவதி 3) சாலி அசோகமாலா
4) சாஜகான் மும்தாஜ் 5) லயிலா மஜூனு 7) றோமியோ ஜூலியட்
காதல் கதைகள் பொதுவாக இருவை சேர்வது அல்லது காதலர்கள் இறப்பது என் முடிவை நாம் பெற வேண்டுமாயின் கா இவற்றில் சிலரிற்கு மகிழ்வான முடிவும் சி அதிக ஆர்வம் காணப்படும். ஒவ்வொரு ெ உண்டு இவற்றில் சில உண்மையானவை இக் காதல்கள் அனைத்திலும் முடிந்த வெற்றியாகும்.
நள தமயந்தி
இது ஓர் அரச குலம் தொடர்பான காத முடிவாகும். இது வட மொழியின் ஹா நைடதம் என்கின்ற நூலைத் தழுவி த வெண்பா வடிவில், தருகிறது. இந் நூல் காண்டம், கலிநீங்கு காண்டம் என மூன்று
கதைச்சுருக்கம்
நிடத நாட்டு அரசன் நளன் இவன் வீமனின் மகளான தமயந்தி காதலிக்கிறாள் > சுயம்வரம் ஏற்பாடானது அங்கு நளனுருவில்
Sர்

*ఫోళ />
றைக்கு முந்திய காலப் பகுதியிலும் 1. தெய்வப்பாடல், சுதந்திரப்பாடல், அதேபோல் தெய்வக் காப்பியம், காப்பியங்களும் இயற்றியுள்ளார்கள். ன ஒர் சிறு அறிவைப் பெறுவதே ல் காப்பியங்களுக்கு பின்வரும்
கப்படும். அவையாவன காதலர்கள் பனவே அவையாகும். ஓர் மகிழ்வற்ற தலர்கள் இறந்திருக்க வேண்டும். லருக்கு உருக்கமான முடிவிலுமே மாழிகளிலும் பல காதல்கதைகள் வ சில கற்பனைக் கதைகளாகும். முடிவாக காணப்படுவது காதலின்
நல் கதை. இதன் முடிவு மகிழ்வான க் எனும் கவிஞரால் பாடப்பட்ட
சுயம்வர காண்டம், கலிதொடர் | காண்டங்களை உடையது.
னை விதர்ப்ப நாட்டு மன்னனான 1. தமயந்தி மணப்பருவம் எய்தவே தமயந்தியை விரும்பிய தேவர்கள்

Page 102
?
ଶ୍ଚିତ୍ତି
哆
8ھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ سانچے
சுயம்வரத்திற்கு வந்தனர். இங்குள்ள தமயந்தி திகைத்து நின்றான். அட் என்னும் ஓர் தரவை வைத்து நளனுக்கே மாலை சூட்டினாள் நங் அத் தம்பதிகளை வாழ்த்தினாலு கழுவாது கோயில் புகுந்ததால் நளன் தமயந்தியை காட்டில் விட்டு கடமையாற்றினான். அப்போது வீ சுயம்வரம் எற்பாடு செய்தான். அ கணவன் என்பதை அறிந்து அவனே வாழ்ந்தார்கள். பின் அந்தத் தேவ ஏகினான்.
அமராவதி அம்பிகாவதி
கவிச்சக்கரவர்த்தி எனும் ப அம்பிகாபதி அதே போல சோழ சக் மகளே அமராவதி. அம்பிகாவதிய காதலித்தனர். ஆனால் இக் காத காட்டினான். அதன் விளைவாக மரணதண்டனை விதித்தான். ஆன விடுபட சோழமன்னன் ஓர் நிபந்த6
அந் நிபந்தனை என்னவென் எவ்வித வாக்கியமும் வராதவாறு கிடைக்கும் என்பதே அது. அம்ட அவன் அவையோருக்கு முன் காப் 999 பாடல்களை அம்பிகா வெற் தலையை வெளியில் நீட்டினாள். பார்த்த மகிழ்வில் அவளைப் புக
பின் அரசன் கூறியபடி செ அம்பிகாபதியின் தலை துண்டிக்க அமராவதியும் தற்கொலை செய்த இவ் உண்மைக் கதை முடிவு கன்
g|T65 (6)(afitab DITGort
இது இலங்கை நாட்டு மக்களி இலங்கை வரலாற்றில் மஹாவி துட்டகைமுனுவின் மகன் தான்
ୱିଣ୍ଟିଂ

భళళళళ 少
வர்களில் உண்மையான நளனை அறியாத் போது தேவர்களின் கால் நிலத்தில் படாது நிலத்தில் கால்பட நின்ற தன் காதலன் கை. இதைக் கண்டு அங்கு வந்த தேவர்கள் ம் ஓர் தேவன் அவன் கால் ஒழுங்காக அவனுள் புகுந்து கொண்டான். இதனால்
வேறோர் நாட்டு மன்னனின் தேர்ப்பாகனாக மன் நளனைக் கண்டு பிடிக்க இரண்டாம் தற்கு தேரோடியாக வந்த நளனை தன் ாடு சேர்ந்து தன் இருமக்களோடு மகிழ்வாக னும் அவர்களை வாழ்த்தி விண் உலகம்
ட்டப் பெயருடைய கம்பனின் மகன் தான் கரவர்த்தி குலோத்துங்கனதும் வேண்மாளதும் பும் அமராவதியும் உயிருக்கு உயிராகக் 5லுக்கோ சோழன் மிக மிக எதிர்ப்பைக் கம்பனின் மகனான அம்பிகாபதிக்கு எால் அம் மரண தண்டனையில் இருந்து னை கூறினான்.
றால் பெண் அல்லது பெண் தொடர்பான
1000 பாடல்களை பாடினால் விடுதலை பிகாபதி பாடல் பாடும் தினமும் வந்தது. புக் கூறி பாடலை ஆரம்பித்தான். ஒவ்வொரு றிகரமாக பாடிவிட்டான் என்று அமராவதி
நீண்ட நாட்களின் பின் அமராவதியை pந்து பாட்டைப் பாடினான். ய்யாமல் பெண்ணைப் பற்றி பாடியதால் பட்டது. காதலன் இறந்ததைத் தொடர்ந்து ான். இவ்வாறு உருக்கமான ஓர் முடிவுடன் ன்டது.
ன் உள்ளம் கவர்ந்த ஓர் காதல் கதையாகும். ம்சத்தின் கதாநாயகனாக கருதப்படும் சாலி இவன் ஓர் அரசகுல இளவரசன்.
శగో-ఫోశ

Page 103
స్టోఫోశ 痪 இவன் தன் சிறுபராயம் முதலே குடத்துட இர பெண் ஒருத்தியின் மகளான அசோக ம அவளைப் பார்த்து வளர வளர அவள் ଖୁଁ பூத்தது.
粉 அசோக மாலாவைப் பற்றி கூற வேை பெண் ஆவாள். ஆனால் அவளும் தன் நி - لاf\جے
% விரும்பினாள். காதலுக்கு சாதி, மதம், இ S ஒத்துப்போனால் காதல் வருவது இயல்பு. ఫ్లో இருவரும் மணப்பருவம் அடைந்தனர்.
அப்போது துட்டகைமுனு மகளிற்கு ఫ్లో தந்தையிடம் தான் அசோக மாலாவை
கேட்டு அதிர்ந்த துட்டகைமுனு நீ அவளை Sத் என்றார். அரசாட்சியை துச்சமாக மதித்து 2 எனக்கு அரசாட்சி வேண்டாம். அசோகமா6 ఫ్లో சேர்ந்து இன்பமாக வாழ்ந்தான்.
لاf\حے
ஷாஜகான் மும்தாஜ்
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ
 

-ன் குளத்தில் நீ அள்ளிச்செல்லும் ாலாவை கண்டான். பல நாட்களாக மீது காதல் சாலியின் மனதில்
ண்டுமாயின் அவள் ஓர் தாழ்குலத்துப் லையை மறந்து சாலியை அவளும் இனம் என்ன ஓர் பொருட்டா. மனம் இவ்வாறே காலங்கள் உருண்டோட
�ܲܕ̄ 歌 歌 歌 கல்யாணம் ஏற்பாடு செய்ய சாலி விரும்புவதைக் கூறினார். இதைக் བྱི་ மணந்தால் அரசாட்சி உனக்கில்லை 数 அதை காலால் எட்டி எறிந்தவாறு 歌
歌
歌 歌
லா தான் வேண்டுமென்று அவளோடு

Page 104
இவன் சிறு வயது முதலே கொள்கின்றான். அதேபோல்லே காதலிக்கிறான். அரச குலத்தவன் அக்காதல் ஜெயிப்பது என்பது அ அறிந்த உண்மையே.
மஜூனு சிறிது கால
தந்தைக்கோ அடக்க முடி தாழ்குல லயிலாவைச் வை
றோமியோ ஜூலியட்
இது ஆங்கில இலக்கிய்வாதி உருக்கமான காதல் கதை கதாநாயகி ஜூலியட் ஆகு கொள்ளகின்றனர்.
றோமியோவின் பெற் குடும்பமுமே பணக்காரப் குடும்பங்களும் தீராத பன் இவர்களுடைய காதல் பெற் றோமியோவும் ஜூலியட்ை மயக்குமருந்து குடிக்க வை இணைக்க முற்பட்டான். ஆ இறந்ததாகக் கருத தற்கெ
பின்பு மயக்கம் தெளி கண்டு தானும் #းဓါüllfi துயர முடிவை எட்டியது. 16 இயற்றிய காவியங்களில் சிற றோமியோ ஜூலியட் அன்றி வேறெ
*శఆశఆశఆశఆశ's
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

峰納e豹e豹e豹e豹 少
பான சேக்ஸ்பியரால் எழுதப்பட்ட மிகவும் கதையில் கதாநாயகன் றோமியோ ல் இருவருமே தற்கொலை செய்து
৭টি
பா. அஜன்
தரம் 10
శగోలశఆశఆశఆశఆశ'

Page 105
NA
পািত
556ths.
தமிழில் பெரும்பாலும் சொற் எடுத்துக்காட்டாக, “இங்கே’ என்ற பகுதிகளில் “இங்கனெ’ என்றும், பகுதி பகுதிகளில் "இங்கை’ என்றும் வழங் பெரும்பாலான வட்டார மொ குறிப்பிடத்தக்க மாற்றம் இல்லை மாறுபடுகின்றன. இலங்கையில் பேசப்ட அன்றாட வழக்கில் பயன்படுத்தப் படு பல மலையாள சொற்கள் கலந்தி வாக்கிய அமைப்பும் கானப்படும். இறு வட்டாரங்களில் பதினோறாம் நூற் கோட்பாட்டைப் பின்பற்றும் தமிழர் காணப்படுகிறது. வைணவ பரிபாை நூற்றாண்டுகளில் உருவான வைண உள்ளடக்கிய மொழி வழக்காகும்.
தமிழ் மொழி வழக்குகள் 6 அடிப்படையிலும் வேறுபடும். பல சாதி இருந்து வந்தன. தற்போது சாதி இவ்வேறுபாடுகள் மறைந்து வந்தாலு அவரின் சாதியை சில சமயங்களில் “எத்னொலோக் Ethnologue நிறுவனம், தமிழில் 22 வட்டார வ அவையாவன அரவா, பருகண்டி, ! மதராஸி, பரிகலா, பாட்டு பா,ை ! சங்கேதி, கெப்பார், மற்றும் ஆவன ே புவியியல் தொடர்பான வட்டா அடைப்படையிலும் பல்வேறு மட்டங் வேறுபாடுகளை கவனிக்கலாம். புதிய தொடர்புச் சாதனங்களும் இன்று பெரு தமிழ் மக்கள் மத்தியில் புழக்கத்து
Wり 。
豹e豹e豹e豹e豹e翁
 

ఫోళVe
களை ஒலிப்பதிலேயே மாறுபடுகின்றன. 歌 சொல், பகுதிகளில் “இங்க” என்றும்,
�ܲܕ̄
திகளில் “இங்குட்டு’ என்றும், (இலங்கை) கப்படுகின்றது. s ழி வழக்குகளின் சொல் அகராதியில் ଖୁଁ என்றாலும், சில வழக்குகள் பெரிதும் 粉 படும் தமிழின் பல சொற்கள்,தமிழகத்தில் ఫ్లో வதில்லை. “பாலக்காடு ஐயர்’ தமிழில் 2 ருக்கும். சில இடங்களில் மலையாள ଛିତି தியாக, ஹெப்பர் மற்றும் மாண்டையம் றாண்டில் புலம் பெயர்ந்த வைணவ බිහි களால் பேசப்படும் தமிழில் எச்சம்
’ என்பது ஒன்பது மற்றும் பத்தாம் வ சமய மரபுகள் மற்றும் ཤས་མ་ཚང་ཁག་
வட்டார அடிப்படையில் மட்டுமல்லாது களுக்கென தனியான பேச்சு வழக்குகள் 9
மறுப்பு இயக்கங்களின் விளைவாக ଶ୍ଚିତ୍ତି ம், ஒருவரின் பேச்சு வழக்கை வைத்து கணிக்க முடிகிறது. କିର୍ତ୍ତି என்ற உலக மொழிகள் பற்றிய பதிப்பு ழக்குகள் இருப்பதாக தெரிவிக்கிறது. ଖୁଁ கசுவா, கொங்கர், கொரவா, கொர்சி, 党 தமிழ், தமிழ், தமிழ், தமிழ், திகாலு, வேறிரு தெரிந்த வட்டார வழக்குகள். இ ர வழக்குகள் ஒருபுறமிருக்க, சமுதாய பகளில் தமிழ் மொழிப் பயன்பாட்டில் ཕྱི་ வழக்காக, தொலைக் காட்சி முதலான s நமளவுக்கு ஆங்கிலம் கலந்த தமிழைத் ཀྱི་ ဆွီ’’
க்கு விட்டுள்ளன. மேனாட்டுக் கல்வி

Page 106
జ్ఞాఫో
ఫ్లో 歌 ଖୁଁ 羲 歌 蔷 ఫ్లో 痪 蔷 蔷 ལྷོ་ 歌 སྤྱི་ କିର୍ତ୍ତି ή:
歌
மற்றும் அறிவியல் வளர்ச்சி
கலைச்சொல்லாக்கம் முதலிய அம்சங் வேறுபட்ட மொழி வழக்குகளை உரு மற்றும் அது போன்ற பண்பாட்டு மற்று கல்வி, அறிவியல், நிர்வாகம் மற்று தமிழ் பயன்படுத்தப்பட்டுவரும் தமி உருவாக்கப்படும் ஆயிரக்கணக்கான பயன்படுத்தும் தமிழை இன்னொரு பு அளவுக்கு வேறுபாடுள்ள மொழி வழக்
தொல்காப்பியத்தில் தமிழ் வ
"தொல்காப்பியச் சான்றுகளில் பிரதேச மொழிகளை ஒப்புக்கொள்வத ஒன்றை அவர் செந்தமிழ் என்று கு அவர் பொதுவாக “செந்தமிழ் நிலத் பேச்சு வகைகள் என்று பேசுகின்றார். தொல்காப்பியத்தில் செந்தமிழ் நிலத்தி என்றும் 12 மற்ற தமிழ் நிலங்களில் என்றும் குறிப்பிடுகின்றார்.
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

محصے ఫోళ /> தொடர்பில் புதிய சொல்லாக்கம் களில் ஒருங்கிணைவு அற்ற முயற்சிகள் வாக்கியுள்ளன. முக்கியமாக, இலக்கியம் ம் மரபுவழிப் பயன்பாடுகளுக்கு அப்பால், ம் இன்னோரன்ன நவீன துறைகளிலும் ழ்நாடு, இலங்கை போன்ற நாடுகளில் தமிழ்ச் சொற்கள், ஒரு பகுதியினர் குதித் தமிழர் புரிந்து கொள்ளமுடியாத குகள் உருவாகக் காரணமாக உள்ளன.
ட்டார மொழி பற்றிய குறிப்புகள்
மிருந்து இந்நூலசிரியர் 13 தெளிவான 5ாக கருத இடமிருக்கின்றது. இவற்றுள் றிப்பிடுகின்றார். மற்ற 12-ஐக் குறித்து தை ஒட்டியிருக்கும் 12 நிலங்களின்’
ல் பேசப்பட்ட சொற்களை இயற்சொற்கள் பேசப்படும் சொற்களை திசைச் சொல்
சி. அர்ச்சுனா
உயிரியற்பிரிவு
*豹e豹

Page 107
ఫో
V 录
لاf\حe
C
*
°′′
С
ལྷོ་
எல்லாமே தோற்று
ம்ெமை தொல்லைப்படுத்துகி நிச்சயமான நிவாரணி ஒன்று இருக்கி வறுமை எதுவாக இருந்தாஉலும் குணப்படுத்தும்.வேறு முறைகள் எங்கள் தொல்லைகளுக்கு நிவாரணம் நிச்சயம் கை கொடுக்கும்.இதனால் இருக்கிறார்கள்.
எல்லாமே தோற்று விடுகிற பாருங்கள்
பல முறை தோல்விகண்டநாம் எடிசனை பார்ப்போம்.இவர் வேறு எ சந்தித்தவர்.மற்ற எவரையும் விட அதி எது எது சரியாக வேலை செய்ய தெரியும்.தினம் பதினெட்டு மணி முதற்காரணம்.நீங்கள் ஒரு நாளைக்கு ஒரு வெற்றியை பெறுவதற்காக ஆ தயாராக இருக்கிறீர்களா?இன்று மிகக் ஊதியதைப் பெறவே நாம் நினைக்க இருக்கிறது.நீங்கள் ஒரு வெற்றியைெ வேண்டுமென்றல்ல ஆனால் வியர்வை
நீங்கள் கடினமாக உழைக்க ெ நீங்கள் செய்யும் வேலையில் இறக்க இல்லாமல் போய்விடும்.கடுமையாக உ செல்லும்போது களைப்பில் தூங்கி முடியாது.போதுமான அளவிற்கு கடின தீர்ந்துவிட கவலைகள் இல்லாமல் ே

徐薇e豹e豹e豹e豹 少。
விடுகிறபோது.
ன்ற அனைத்தையும் குணப்படுத்துகின்ற றது.கவலை , தோல்வி , அதைரியம், ) சரி, இந்த நிவாரணி நிச்சயம்
) அளிக்க தவறவிடுகிறபோது கூட இது பல லட்சம் பேர் பயன் அடைந்து
}போது.கடின உழைப்பை முயன்று
*မုံ့’’
) அனைவரும் அறிந்த தோமஸ் அல்வா வரையும் விட அதிக தோல்விகளை க முயற்சிகளையும் செய்தவர்.இதனால் பாது என்பது அவருக்கு நன்றாகவே நேர உளைப்பு அவரது வெற்றிக்கு பதினெட்டு மணி நேரம் வேலை செய்து யிரம் முறை தோல்விகளை சந்திக்க குறைந்த உளைப்பில் அதிகப்படியான ேெறாம் என்பது ஒரு உண்மையாகவே பற ஆயிரம் தடவைகள் தோற்கத்தான்
சிந்த தயாராக இருக்கவேண்டும்.
தாடங்கிவிட்டால் , உங்கள் கவனத்தை கிவிட்டால் நீங்கள் கவலைப்பட நேரம் ழைப்பதால் தூங்குவதற்கு படுக்கைக்கு விடுவதால் விழித்திருந்து கவலைப்பட ாமாக உழைக்கும்போது பிரச்சினைகள் பாய்விடும்.
鷲e豹e豹e豹e豹e秀

Page 108
哆 蔷
ఫ్లో
壶 歌 ଖୁଁ ఫ్లో
ဆွီ’’ ଖୁଁ
蔷
ଖୁଁ
స్టోఫోe
சோம்பலான மூளையும் ே உருவாக்கும்.அவ்வெற்றிடத்தில் அை உடலையும் மூளையையும் உற்சாகமாக மன அளவிலும் உயர்ந்து நில்லுங்க சிரிப்பது எவருக்கும் எளிது,எல்லாே கற்றுக்கொள்வதுதான் வெற்றியின் பெரி உங்கள் சுமைகள் குறைக்கப்படுகிறது கருத்து.
'இருள் அதிகமாகும்போது நட்சத்திரங் நாம் இருளில் இருக்கும்போது உதவக் ஆன மிகச்சிறந்த வாசகமாகும்.வரல இவ்வாக்கியத்திற்கு சான்றாக உள்ள மனம் தொடர்பான நோய்களுக்கு ஆள கூட இவரை பல முறை பைத்தியகாரன் கொண்டவராக இருந்ததாக டாக்டர் குறிப்பிட்டுள்ளார்.அவ்வாறான நிலை ஜனாதிபதியாக வெளிவந்தது அதிசயிக்
எப்போதும் முதல் தரமாகவே சிந்திக்க மூளையை நிரப்பிக்கொள்ளக்கூடாது.ந உருவாகிறோம் என்பதை மறந்து நினைப்போம்,சிறப்பாகவே ஆகிவிடலா எரிபொருள்.காலையில் காரின் எஞ்சிை புறப் படுவோமா ??அதைப் போல ( கோபம்,வெறுப்பு,பொறாமை ஆகியவற் தடுக்க நாம் இடமளிக்ககூடாது.முதலி கற்றுக்கொண்டதை வைத்து பெரிதா நாம் மன அளவிலே நாம் உய பாராட்டுதலையும் பெற்று விடலாம்.
கடைசியில் எதுவுமே நம்மை தோற்க
கல்லூ
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

ASAK«
68-6-6-6-68/2 Fாம்பலான உடலும் வெற்றிடத்தை தரியம் இலகுவாக குடி புகுந்துவிடும் 5 வைத்திருங்கள்முதலில் உடலளவிலும் ள்.எல்லாமே சரியாக இருக்கும்போது மே தவறாக செல்லும்போது சிரிக்க ய இரக்சியம்,சிரிக்க கற்றுக்கொள்வதால் என்பது மனோதத்துவ நிபுணர்களின்
கள் வெளிவருகின்றன, இந்த வாசகம் கூடியதும் உற்சாகம் ஊட்டக்கூடியதும் )ாற்று புகழ்பெற்ற பல தலைவர்கள் ார்கள்.ஆபிரகாம் லிங்கன் பலமுறை ானவர், அவரின் நெருங்கிய உறவினர் என்று சொல்லும் அளவிற்கு மனநோய் கார்ல் மெனிங்கர் தன் நூலிலே 0யில் இருந்த லிங்கன் அமெரிக்க 5கத்தக்க உண்மையாகவே இருக்கிறது.
வேண்டும்.இரண்டாம்தர எண்ணங்களால் ாம் நம் எண்ணங்களின் விளைவாகவே விடக்கூடாது.ஆகவே பெரியதையே ம்.சாதனைகளுக்கு நம் எண்ணங்களே ரில் குப்பையை நிரப்பிக்கொண்டு நாம் வே நம் மனதில் அச் சமம் , 3றை நிரப்பி அது செயல் படுவதை லே கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்,பின்னர் க சிந்திக்க பழகவேண்டும்.அப்போது ர்ந்து நிற்க முடியும்.மற்றவர்களின்
டிக்க முடியாது!!!
சி.திருப்பரன் ரி மாணவ தலைவன் 2004-05
*豹e喬

Page 109
స్టోఫోశ ROYAL COLLEGE TAMIIL LI ఫ్లో Interschools Tamil Language
'200 ܓ
སྟེ་སྤྱི་
Final Re
No
READING
(Primary Group)
1st Place - R. Amirthavarshini
2nd Place - P. Sahana
3rd Place - S. Kogul
3rd Place - J. Uthayan
THIRUKKURAL MANANAM (Junior Group)
1st Place - M. Sasikala 2nd Place - S. Dhanojkimar 3d Place - K. Lavanya
MUSIC - (Thaniyisai) (Junior Group) 1st Place - J. Inthuja 2nd Place - E. Bhavithran 3rd Place - T. Archanaa
(Intermediate Group) 1st Place - S. Anuratha 2nd Place - T. Thanuja 3rd Place - R. Prashanthi
(Senior Group)
1st Place - S. Vijayarukshayini
2nd Place – R. Srivathsala
3rd Place - S. Gayathri
SPEECH
(Junior Group)
1st Place - A. Sinthussa
S 2nd Place - R. Shabarinath
ଖୁଁ 3rd Place - B. Sorubaan
豹e豹e喬*豹e豹

*ఫోళ />
TERARY ASSOCIATION s
& Literature Competitions dQ% f
ଛିତି
sults
- St. Gabriels Girls School - Highlands Central College - St. Thomas Preparatory School - Ramakrishna Vidyalaya
- Ramanathan Hindu Ladies College - Highlands Central School - Hindu Ladies College
- Ramanathan Hindu Ladies College - S. Thomas' College (Mt. Lavinia) - St. Anne's GTMV
- St. Anne's GTMV - St. Anee's GTMV - Ramanathan Hindu Ladies College
- Ramanathan Hindu Ladies College - Hindu Ladies College - St. Anne's GTMV
- Highlands Central college - Vivekananda College - St. Thomas' Preparatory School
༤༣༤༣།༤༨༤། ༨༤༣)
讹

Page 110
ଖୁଁ
af
స్టోఫోశళ
(Intermediate Group) 1* Place – R. Vaishnavi 2nd Place - K. Kajanan 3 Place - K. Kokilavani
(Senior Group) 1 Place - E. Tharunya 2 Place - K. Rajeswaran 3rd Place - K. Fathima Shalna
GENERAL KNOWLEDGE
(Open Group)
1 Place - Vivekananda College
P Rajacegaran S. Hajeevan N. Dharshani
2 Place - Highlands Central C
R. Vithoozan S. Nithiyananth N. Ragulan
3 Place - Hindu College Colon
J. Thanusyan T. Gobikrishnan I. THenuwaran
TAMIL KNOWLEDGE
(Open Group)
Champions
Vivekananda College
A.K. Balaji S.J. Francis B.K. Rajendran M. Shamini
DEBATE COMPETITIONS Finalists - Hindu Ladies Colleg Hindu College - Colo
3rd Place - St. Anthony's College
*శeశeశఆశeశe

*ఫోళ/>
- Holy Family Convent - Hindu College Colombo 04 - Vivekananda College
- Holy Family Convent
- Highlands Central College
- Highlands Central College
ollege
mbo 4
imbo 4
2 – Kotahena
豹e豹e豹e豹e豹e豹
潑

Page 111
స్టోఫోశ
ANNOUNCING
(Senior Group) 1st Place - Ushanthini -
1st Place - Gopika 3rd Place - Morison 3d Place - Jalooshan -
ESSAY
(Junior Group) 1st Place - V. Sivarubini - 2nd Place - V. Pragatheeshwaran - 3rd Place - S. Sivathahini 3d Place - B. Sanjeevan -
(Intermediate Group)
1st Place - T. Meera - 2nd Place - J. Kavisha - 3rd Place - S. Vinoja -
(Senior Group)
1st Place - M. Durgadevi 2nd Place - S. Mary Helina 3rd Place - T. Agileswari - 3rd Place - C. Abilashini
POETRY
(Junior Group) 1st Place - Sri Sarvathini - 2nd Place - K. Subanagan - 3rd Place - N. Hamala - 3rd Place - N. Nuruththanan
(Intermediate Group) 1st Place - I. Gowreeswary 2nd Place - V. Sivaharani 3rd Place – R. Sahanaa 3rd Place - S. Rajajeevani -
(Senior Group)
5 1st Place - V. Kulatheepan - 2nd Place - T. Niroshini - 3rd Place - S. Mayilvahanam
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

Ramananthan Hindu Ladies
College Vivekananda College 歌 Highlands Central College
Highlands Central College ఫ్లో * Vivekananda College 歌
St. Thomas Preparatory School Hindu Ladies' College St. Thomas' Preparatory School
Holy Family. Convent Holy Family Convent Holy Family Convent
Highlans Central College St. Anne's GTMV Vivekananda College Vivekananda College
Hindu College Colombo 4 Highlands Central College St. Thomas Preparatory School
Ramanathan Hindu Ladies College Ramanathan Hindu Ladies College St. Anne's GTMV Highlands Central College
St. Anthony's College Kotahena St. Anne's GTMV Highlands Central college
බිහි
གྱི་
බී.
ܐܵ
Ramanathan Hindu Ladies College 歌 ଖୁଁ
ལྷོ་
ཕྱི་
ဆွီ’’
氰e豹e豹e豹e喬

Page 112
CA
歌
1st P
ଖୁଁ 2 Place - J. Mythreyie སྙི
རྒྱུ་
ଶ୍ଚିତ୍ତି
ܢܓܠ
స్టోఫోశ
SHORT STORY (Junior Group)
1st Place - S. Gayathri
2nd Place - E. watsala 3rd Place- R. Rishanthan 3rd Place- T. Abiramy
(Intermediate Group)
– S. Sanjitha
3 Place - C. Logashini 3rd Place - S. Prashanth
(Senior Group) 1st Place – P Aranya 2nd Place - M. Pavithra 3d Place - M. Stella Dharshar 3d Place - R. Aneetha
స్టో ILAKKIYA NAYATHTHAL
(Senior Group) 1st Place – R. Saroja 2nd Place - T. Sharmila 3rd Place - S. Subashini
/
போட்டிகளில் அனைத்து மா
15ILinjijI LI បាណាព្ទចំ
ఫ్లో
శఆశఆశఆశగోలశ

*豹e豹e豹e豹e豹 少
Hindu Ladies College St. Anne's GTMV Vivekananda College St. Clare's College
St. Clare's College St. Gabriel's Grils School Highlands Central College S.t Anthony's College Kotahena
Vivekananda College Highlands Central College St. Anne's GTMV St. Clare's College
St. Anne's GTMV Highlands Central College Vivekananda College
வெற்றி பெற்ற 1ணவர்களுக்கும் பனமார்ந்த
துக்கள்!!!
ཛོད༽
لر
-氰e絳
A
V
A.
༈

Page 113
බී. பாடசாலைக்கிடையிலான தப கீழ்பிரிவில் முதலிட
歌 தமிழ்த்தாயை
உயிர்கொடுத்த
କୁଁ கைகூப்பி கவி 疹 கற்பக விநாய
வேதனை சோதனை இரண்
ఫ్లో
党
S
வாழ்க்கையில் வருவது உண் வேதனை, சோதனை நீக்கிவிட் போதனை பெறுவது உயர் வ
ఫ్లో
W வேதனை இல்லா மனிதனே!
இல்லையடா! இவ்வுலகத்தில்! வேதனையைத் தீர்க்க நாம் ே கற்பகத் தருவே இந்தக் கடவு
பல்வேறான சோதனைகள் வா 6)(b6).g560öT6OLDu JLT! ஆனால் சோதனை தீர்க்க வந்தவனே! கற்பகவிருட்சக் கடவுளாம்
உயிர்கள் இடத்தில் இரக்கம்
வேண்டும் இந்தக் கடவுளிற்கு! உயிர்கள் இங்கே மாழ்வது! - உனக்குத் தெரியவில்லையா!
கோரச் சாவுகள் தினம் தினம் இங்கே நடக்குதடா- யார்தான் இந்த அவலச் சாவைத் தீர்க்க பூமியில் அவதரிப்பாரோ
V
'ഗ്ഗ

rறு
மிழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில் டம் பெற்ற கவிதை 歌
என் கலைத்தாயை!
என் உயிர்த்தாயை! யெழுத கையெடுத்தேன்! கனே! கைகொடுப்போம்.
டுமே
மைதான்! - ஆனால்
ழி!
蔷 歌
蔷 ଖୁଁ
வண்டும் 6TITLD
ழ்க்கையில்
- ஆனால் கடவுளே!
#ఆశఆశఆశఆశఆశ్య"

Page 114
粉 கடவுள் மேல் இருந்த நம்பிக்
ఫ్లో அடியோடு மக்களை விட்டு வி
கடவுள் என்பவன் இருக்கிறான் பாரிய சந்தேகம் வந்ததடா!
கடவுள் ஏன் மக்களை சோத செய்கிறாரோ! தெரியவில்லை வாடும் இந்த மக்களின் வாட்ட
རྒྱུ་ தீர்க்க வருவாரா? - எம் கடவ
ఫ్లో விடிவுகள் எப்போது வரும் எ6 疹 விடியலை நோக்கி எதிர் பார்க்
விடியலை நீ தருவாயோ? - அ 歌 இவர்களை இருட்டுக்குள்ளே
କିର୍ତ୍ତି கடவுள் என்பவா இருக்கின்றா
நம்மைக் காப்பவர் - என்னும்
நம்பிக்கையை பாழ் செய்வாய
கற்பக விருட்சக் கடவுளே!
ఫ్లో நாங்கள் பறவைகள் - ஆனால் இன்னும் பறக்கத் தெரியாதவர் බී. நாங்கள் மீன்கள் - ஆனால்
哆 இன்னும் நீந்தத் தெரியாதவர்க
எங்கள் அவலங்களைத் தீர்ப்ப ଶ୍ଚିତ୍ତି அப்பாவிகளின் வாழக்கையை ou AMs) அவலம் செய்யத் துணியாதே!
歌 எங்களை ஏன் சோதிக்கின்றாய்
ଛି। கடவுள் என்றால் உயிர்களைக் ή: காப்பவன் என்றே அர்த்தம்தான் அக்கடவுள் எம்மைக் காக்காவி
歌 யார்தான் எம்மைக் காப்பதுவே
இ Sri Sarn Ramanathan Hind
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

ఫోళV2
விலகியதடா! ண்ா? - என்று
O60T
- ஆனால் டத்தைத் |6!
ன்று ககும் - மக்களின் அல்லது 960)L(JLJTuJIT?
ர்! - அவரே
மக்களின் ா? - பதில் சொல்!
I
'LT6)
町!
rathini u Ladies College
ဆွီ’’

Page 115
వైశ
ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో ఫ్లో
疹
ଖୁଁ බී. སྙི 粉 疹 疹 疹 疹
粉 数
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ
பாடசாலைக்கிடையிலான தப
மத்தியபிரிவில் முதலி
தமிழா விழித்தெழு
தமிழனே உன் தாய் தமிழன்னையைப் பார்! தன்மானம் இழந்து தவித்து நிற்கும் இந்தத் தமிழினத்தைப் பார்!
தமிழா விழித்தெழு! சோம்பலை முறித்து நீ சினந்து கொண்டு எழுந்தால் தான் சாம்பலாய் போன எம் - தன்மானம் துளிர்த்து வரும்.
கனவுகளில் கோட்டைகளைக் கட்டுவதை விட்டுவிட்டு நிஜத்தில் ஓர் கோட்டையைக் கட்டிட எழுந்து வாடா!
தென்றலாய் தேனாய் இனித்த உன்வாழ்வு இன்று துணையிழந்த அன்றிலாய் தவிப்பதை யாரறிவார்?
துக்கங்கள் சூழ்ந்து பெரும் துயரத்தில் நீயிருக்க தூக்கத்தினால் வந்த இன்பங்களில் என்ன பயன்?

ఫోళVe
ழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில் - டம் பெற்ற கவிதை 歌
歌
காலங்கள் பல சென்றும் - உன் 蔷
காயங்கள் ஆறவில்லை! காற்றுக்கூட உனக்குப் ఫ్లో பூரணமாய் வந்து சேரவில்லை! 哆
உன் சாந்தத்தின் எல்லையை ଖୁଁ இன்றே கடந்து விடு! உன் சோகத்தின் முடிவுதனை බිහි - அது உனக்குத் தந்துவிடும்.
நுவண்டு நீ தூங்கிவிட்டால் துக்கங்கள் பலகோடி துணிந்து நீ எழுந்து விட்டால் துயரங்களை இனித் தூசி!
வித்திரமான உன் |ண்பான நெஞ்சமதை ரிக்கின்ற முயற்சியால் அவர்கள் ஈடுபட,
ரந்தரமாக உன் த்திரை தொடர்ந்து விட்டால் யங்கரமான பல விளைவுகள் வந்துவிடும்!
ஆதாரங்கள் உன்னிடம் ஆயிரம் இருக்கலாம் - உனக்கு நேர்ந்த சதாரங்களை யார் சப்பனிடுவது?
*豹e豹e豹e豹e翁
歌

Page 116
స్టోఫో
> பிரகலாதர்களாய் தமிழ் வாழ்வு ఫ్లో துணையிருந்து தவித்து வர இரணியர்கள் பெருகி - U6) 歌 இம்சைகளைத் தருகின்றனர். ఫ్లో நரசிம்மமாய் நீ எழுந்து
நாசங்களை நறுக்கிடவே நாளைய நம் எதிர்காலம் ଖୁଁ எதிர்பார்த்து நிற்குதடா ఫ్లో பொறுத்திடும் நிலம் சாட்சி பொய்யெரிக்கும் நீ சாட்சி స్టో தூக்கத்தில் நீ துவண்டால் 党 இல்லை இனி எமக்கு மாட்சி!
தமிழ்த்தாய் ஈன்றெடுத்த து தயாளப் புதல்வனே!
; உன் தாய் உன்னைத் தேடுகிறாள்
துணிந்தே விழித்துவிடு!
କିର୍ତ୍ତି
ea
தமிழ்த்தாய் பெற்றெடுத்த வீரப்புதல்வனே! தமிழைக் காத்திட நீ இன்றே விழித்திடடா!
தூக்கத்தினால் கிடைத்த தோல்விகள் போதுமடா! வீரத்தினால் உனக்கு வெற்றிகள் கிடைக்குமடா!
உன்னைக் கசக்கி ஒதுக்கிவிட்ட மனிதர்களை எதிர்த்து விட தூக்கத்தைக் கெடுத்து உன் பயணத்
A.
ళే,

ఫోళVe
செருக்கேறிக் கிடந்த உன் தமிழினம் இன்று
வெறிச்சோடிக் கிடப்பதை தவிர்க்க நீ விழித்தெழடா!
என் சொல்லறைகள் உன் உறக்கத்தைக் கெடுத்திடவே கல்லறையிலிருந்து நீ சடுதியாக எழுந்திடடா.
இப்படிக்கு:-
உன் விடியலை எதிர்பார்க்கும்
I. GoWreeswary
Ramanathan Hindu
Ladies College
ந்தைத் தொடங்கிவிடு!
沙
敵e豹e豹e豹e豹e豹*

Page 117
క్టోప
C
ఆశeశఆశఆశగోలశగోలశ ΟΣ
பாடசாலைக்கிடையிலான தமிழ்
மேற்பிரிவில் முதலிடப்
சிந்தனை செய்யும்
ஞானத்தாலே பெற்ற தமிழன்னை இனத்தாலே பிரிந்து - அவ
குணமதனைப் பிணமாக்கி
நிந்தனை செய்யும் இவ்வுல
நீ சிந்தனை செய்யும் மனமே.
வஞ்சகர் தானும் வலை வீச
அஞ்சாத தமிழன்னை அகப்பட்ட காட்சி இது
சாட்சியே இன்றி நடக்கிறது இந்த அரசாட்சி
நீயேனும் நீதிக்கு தலை 6 சிந்தனை செய்யும் மனமே,
காலங்கள் செய்த கோலங்கள்
இதனால் அன்றோ உடைந்தன எம் உறவுப் பாலங்கள் நாட்டின் தாளங்கள் - இத நாட்டியமாடத் தானோ நாங்கள் சற்றுத் தலை நிமிர்ந்து நடைபோட - நீ
சிந்தனை செய்யும் மனமே
எம் உயிரோடு - உறவாடி
gD L6Ö)60 (0ğ56ÖDBULUNTLÇ? கலைபாடி நின்ற மனித வாழ்விலே விளையாடி விட்டதிந்த கா வாழ்வெனும் கடலினிலே சுழியோடி இதமான முத்தமிழை நாம் இனிதான வாழ்வொன்றை
இனிதேனும் பெற்றெடுக்க சிந்தனை செய்யும் மனமே.
இதமான வாழ்வதனை
நித்தம் செய்த வேளையிே யுத்தம் செய்த பித்தத்தால்
இரத்தம் சிந்தி சந்தமின்றி இருக்கின்றார்கள் எம் தமிழர்கள்
தமிழன்னை செத்தும் வாழு புத்தம் புது பூமி படைக்க
சிந்தனை செய் மனமே.
e豹e豹e豹e豹e筍
(NA
ళే,

حصصر
么
| :
*/2
*
配eMe.se/pl/s eqes, s/(og s, Muoụuy sụs赛
研uedəəųļeInx! 'A----
ġ赛
•_]
E
の9町
L徽
8鰓*·
舞|而拉외국
翻昭舞ཟ ༢༧旧学ཞི་ G• ko „oa 播...
历- G!,홍圆引岁}几聽홍 o配地

Page 118
V
వైశ
பாடசாலைக்கிடையிலான
கீழ்ப்பிரிவில் முத
ЗiШ556O60]
அன்று ஞாயிற்றுக் கிழமை, நானும் எனது நண்பியும் நகரத்தி ஆயத்தமானோம். இருவரும் எமது மிக ஆனந்தத்தோடும் ஆசையுடனு
நாங்கள் இருவரும் பாதையில் அங்கே என்னையறியாமல் திடீரெ போல பயங்கர காற்று. அதன் ச விழுந்தன. பாதையில் நடக்கமுடியா இருவரும் குடையை எடுத்து விரி பறந்து சென்று வேறு இடத்தில் வி
அப்போது நாங்கள் இருவரும் தெரியாமல் திண்டாடித் திணறிக் ெ அல்லது வீட்டுக்குத் திரும்பி விடுவே நின்று கொண்டிருந்தோம். அப்போது என்ற பயமும், எங்களைக் காப்பா எங்கள் மனதைத் திண்டாட வைத் பார்த்தோம். அன்று விடுமுறை : ஆரவாரத்துடன் ஒடிக் கொண்டிருந்த குஞ்சுகளுடன் வெளியேறின. மரங் பறவைக் குஞ்சுகள் இறநதும் போ ஓட முடியாதபடியால் காயங்களுக்கு நண்பியும் வீட்டிற்காக திரும்பி விடு திரும்பினோம். வீட்டிற்குப் போகும் வயது பூர்த்தியடையாத சிறுவ கொண்டிருந்தனர்.
திடீரென்று வேகமாக வந்து அந்த வயதானவரை அடித்துவிட்டு ஆச்சரியமாகப் போய்விட்டது. உடே மனசாட்சி இல்லாது நடந்து கொள்கின் எனது நண்பி இவ்வாறான மழைக்
*శఆశఆశఆశఆశe

*ఫోళ/>
தமிழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில்
லிடம் பெற்ற சிறுகதை
பாடசாலை விடுமுறை தினம் என்பதால் ல் உள்ள சிவன் வோவிலுக்கு செல்ல
கலாசார உடையை அணிந்து கொண்டு ம் செனறோம்.
ஒரமாக நடந்து கொண்டிருதோம். அப்போது ன்று பெரிய மழை. சூறாவளிக்காற்றைப் 5ாரணமாக மரங்கள் அடியோடு சாய்ந்து த அளவிற்கு வெள்ளப் பெருக்கு, நாங்கள் க்க கடும் காற்று காரணமாக குடைகள் விழுந்து விட்டது.
) என்ன செய்வது ஏது செய்வது என்று காண்டிருந்தோம். கோயிலுக்குப் போவதா பாமா? என்று ஒன்றும் தெரியாத நிலையில் எங்கள் மனதில் என்ன நடக்கப் போகிறது ற்ற யாரும் இல்லையா என்ற நடுக்கமும் தது. நாங்கள் இருவரும் அங்கும் இங்கும் தினம் என்பதால் அனைத்து மக்களும் னர். பறவைகள் தமது கூடுகளை விட்டுக் பகள் சாய்ந்து சேதமாக்கப்பட்டமையால் "யின. வயதானவர்கள் அங்கவீனர்களால் ள்ளாக்கப்பட்டனர். உடனே நானும் எனது }வோம் என்ற நிலைக்கு வந்து வீட்டிற்று வழியில் வயதான ஒருவரும் ஆறு - ஏழு பனும் எங்களைப் போலவே நின்று
கொண்டிருந்த பேருந்து வண்டியொன்று ச் சென்று விட்டது. எங்களுக்கு மிகவும் னே இந்த வண்டிச் சாரதிகள் ஏன் அப்படி ன்றனர் என்று எனது நண்பியிடம் கேட்டேன். காலங்களில் நாங்கள் தான் கவனமாக
పగోఆక్టోఆక్టోఆక్టోఆశఆశక్తి
2
G

Page 119
*ష్ట్రా
*
ଖୁଁ
జ్ఞాశఆశఆశోఆశోఆశఆశ
பாதையில் நடக்கவேண்டும். நாங்கள் ந6 ஏன் எங்களை அடித்துப் போட்டு போகி என்று பேச்சை நிறுத்தி விட்டு, சரி வா வயதானவரை வைத்தியசாலைக்கு அழை அதே போல் இருவரும் ஒரு முச்சக்கர வண் வைத்திய சாலைக்குச் கூட்டிச் சென்றோ
அந்த சிறுவனிடம் உமது வீடு எ அச்சிறுவன் சிவன் கோவிலுக்கு அருகில் எனது நண்பி அவர்களின் உறவினர்களை அவ்வயோதிபர் உயிர் பிழைத்ததாக 6ை மட்டுமின்றி நீங்கள் சரியான நேரத்தில் அ6 உடனே அந்த வயோதிபரின் உறவின கூறினார்கள். அப்போது எங்களுக்கு ஏற்ப அவ்வயோதிபரும் எங்களுக்கு நன்றி கூறின ஒரு உயிரைக் காப்பாற்றியதற்கே அவ்வ உயிரைக் காப்பாற்றினால் எவ்வளவு ம எனது முதல் சாதனை நான் மேலும் படித் காப்பாற்றுவேன். பல சாதனைகளைச் செ
G. Gayat Hindu Ladies
豹e豹e豹e豹e豹e豹

*ఫోళVe
டைபாதையில் சென்றால் அவர்கள் றொள் என்றாள். அதுவும் சரிதான் உடனே நாங்கள் இருவரும் அந்த pத்து செல்வோம் என்று கூறினேன். ாடியைப் பிடித்து அந்த வயோதிபரை
LD.
ங்கே உள்ளது என்று கேட்டோம். 3ஆம் இலக்க வீடு என்று கூறினான். அழைத்து நடந்தவற்றைக் கூறினாள். வத்தியர் என்னிடம் கூறினார். அது வரை சேர்த்தீர்கள் என்றும் கூறினார். ர்கள் எங்களைப் பார்த்து நன்றி ட்ட மகிழ்ச்சிக்கு அளவே இல்லை. ார். அப்போது எனக்குத் தோன்றியது 1ளவு மகிழ்ச்சி என்றால் பலபேரின் கிழ்ச்சியாக இருக்கலாம். இதுவே து வைத்தியராகி பல உயிர்களைக் Fய்வேன் என்று முடிவெடுத்தேன்.
hr College
●
痺
అష్ణోగోఆక్టోఆక్టోఆక్టగోలశ

Page 120
*ష్ట్రా
ܐܵ
అష్టా
A.
వైశ
Msy OG
జ్ఞాశగో-ఫో
பாடசாலைக்கிடையிலான ச
LD3 பிரிவில்
கேள்விக்குறி
6
பச்சைப் பசேலென' காட் குயில்கள்” இசைத்திடும் இனிய கீத பொன்னிற மேனியை உலகெங்கு பனித்துளிகளில் ஒளி பட்டுத் தெறித் இயற்கை எழில் கொஞ்சும் அழகிய
இவ்வாறு இயற்கை எழில் ஒதுக்குப்புறமாகச் சிறயதோர் குடிகை வருகிறான். அவனுக்குத் தந்தை வேலை செய்து காப்பாற்றி வருகிற
ராமன் படித்து முடித்துவிட் கொண்டிருப்பவன். எங்குமே வேலை வீட்டிலேயே முடங்கிக் கிடப்பான். வலி ஏற்பட்டுவிட்டது. உடனே அவ6
அங்கே அவர் அவனது தான என்னவென வினவினான். அவர் அ வேண்டும். ஏனெனில் உமது அம்! காணப்படுகின்றன. உடனடியாக இச் காப்பாற்ற முடியும் என்று கூறினார்.
இதைக் கேட்ட ராமன் "இடிவ எவ்வளவு செலவாகும் எனக் கேட்ட என்றார். ராமனுக்கு என்ன செய்வ அழைத்துக் கொண்டு வீடு திரும்பின்
வீட்டிலிருந்து கொண்டே ராம அவனுக்கு தனது நண்பனின் நி6ை அவனும் ராமனுடன் படித்தவன். ராமன் அவனிடம் வேலை கேட்டு காலையில் புறப்பட்டான்.
அங்கே கமலனைச் சந்தித்த என்பதையும், தனது தாயின் நிலைை
རྣ《༤༨༤༨༤། ༨《༤ ༨༤

மிழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில் - லிடம் பெற்ற சிறுகை
சி தரும் மலைச் சாரலும், “சோலைக்
மும் கேட்டிட காலைக் கதிரோன் தனது
ம் பரப்பிட, புல்லிலும், மலர்களிலுள்ள
து இரத்தினம் போல மின்னியது. இவ்வாறு
கிராமமே வேலூர்.
பொழியும் வேலூர் கிராமத்திலே ஓர் F. அக் குடிசையிலே தான் ராமன் வசித்து இல்லை. ஆதலால் அவனது தாய்தான் Tj,
டு வேலைக்காக அலைந்து திரிந்து கிடைக்கவில்லை. அந்த சோகத்துடன் அன்றொரு நாள் அம்மாவிற்கு நெஞ்சு ன் வைத்தியரிடம் அழைத்துச் சென்றான்.
யப் பரிசோதித்துவிட்டு வந்தார். ராமன் அதற்கு சத்திர சிகிச்சை மேற்கொள்ள மாவின் இதய வால்வுகள் செயலற்றுக் சிகிச்சையை மேற்கொண்டால் மட்டுமே
விழுந்த மரம்” போல நின்றான். இதற்கு டான். அதற்கு வைத்தியர் பத்து லட்சம் தென்றே புரியவில்லை. தனது தாயை TT6öI.
ன் சிந்தனையில் ஆழ்ந்தான். உடனே னவு ஏற்பட்டது. அவன் பெயர் கமலன். இப்பொழுது சென்னையில் வசிப்பவன். ப் பார்க்கலாம் என எண்ணி மறுநாள்
ன். தனக்கு வேலை கிடைக்கவில்லை ப பற்றியும் எடுத்துக் கூறினான். இதனைக்
#ఆశఆశఆశఆశఆశ°
ܐܵ

Page 121
籌e豹e豹e豹e豹名 క్టోపగో ༽() ) ལོ༩༽(༡)ལོ༩༽(༡) ལོ༩༽(༡))ལོ༩༦་ S, கேட்ட கமலன் மிகவும் கவலைப்பட்ட சம்பளம் என்ன? என ராமன், கமலனிட
சற்றுத் தயங்கியபடியே கமலன்
*န္မွာ கடினமானது. கிடைக்கும் சம்பளம் கூட
V
纂
வேண்டாம். ஆபத்தானது எனக் கூறின వై எனது தாயைக் காப்பாற்ற என்ன ே
OG கூறினான்.
ಇ?
பின்னர் கமலன், ராமனை ஒரு அங்கே ஒருவர் அமர்ந்திருந்தார். அவரரு அவர்களைப் பார்த்தாலே பயங்கரமாக இ ஆனாலும் தனது தாயை யோசித்து கொண்டான்.
அங்கே இருந்தவரிடம் கமலன் செய்துவிட்டு, இவனுக்கு வேலை வேணு கூறினான். அவரும் சரி எனக் கூறிவிட் கமலனை அனைத்துக் கொண்டு நன்றி
பின்னர் வீடுவந்து சேர்ந்தனர். ஏ கமலனுக்கு அழைப்பு வந்தது. உடனே அவசர அவசரமாக ஓடினான். ராமன் கமலன், எமக்கு வேலை வந்து விட்டது 6 சென்றான். அங்கெ உள்ள பத்துப், பதில் மரக்கட்டைகளும் வைத்துக் கொண்டு
இவாகள் இருவரும் சென்றது கொடுத்துவிட்டு வான் ஒன்றில் அனைவை ராமன் பயந்து பயந்து சென்றான். அங்கே பொருட்களையும் தரைமட்டமாக்கினர்.
பின்னர் அங்குள்ளவற்றை எ அவ்வீட்டினுள்ளோரை அடித்துக் காயப்ட வாங்கிவிட்டு துப்பாக்கியால் சுட்டனர், !
ராமனுக்கு ஒன்றுமே புரியவில்லை போது அவன் இதுதான் வேலை என்
கொலை செய்தும் தான் பணம சம்பாதி
ராமன் முதலில் மறுத்தான். பின்னர் பின்னர் இவ்வாறான வேலைகளில் ஈடுபட்
*ష్ణోశeశఆలశ్యశ
7ܔ

సోఫోళVe
ான். நீ என்ன வேலை செய்கிறாய்? Lib (835[ʼLIT6öT. ဆွိ’ நான் செய்யும் வேலை மிகவும் ܓ த்தான். ஆனால் நீ அந்த வேலைக்கு ఫ్లో ான். ஆனால் ராமனோ பரவாயில்லை. வலை என்றாலும் செய்வேன் என்று
*
ఫ్లో
இடத்திற்கு அழைத்துச் சென்றான். கில் நான்கு பேர் பின்னால் நின்றனர். }ருந்தது. ராமனுக்குப் பயம் ஏற்பட்டது. விட்டு பயத்தைக் கட்டுப்படுத்திக்
தனது நண்பன் ராமனை அறிமுகம் னுமாம். ஐயா. என்று தயங்கியவாறு டார். ராமனுக்கு மிகவும் சந்தோஷம். டா என்று கூறினான்.
றத்தாழ மாலை ஆறுமணியளவில் அவன் ராமனையும் கூட்டிக் கொண்டு என்ன என்று கேட்டான். அதற்குக் என்று கூறிக் கொண்டு மிக வேகமாகச் னைந்து பேர் கைகளில் துப்பாக்கியும் நின்றனர்.
ம், அவர்களிடமும் அவற்றைக் ரயும் ஏறும்படி கூறிவிட்டுச் சென்றனர். ஒர் வீட்டுக்குள் புகுந்து அனைத்துப்
ல் லாம் நாசம் பண்ணிய பின் டுத்தினார். பின்பு மிரட்டிப் பணத்தை உடனே வானில் ஏறிச் சென்றனர்.
). கமலனிடம் இது பற்றிக் கேட்ட று கூறினான். மக்களை அடித்தும்,
|க்க வேண்டும் என்றான்.
தனது தாயை எண்ணினான. அதன் டான். சொன்ன வேலையை உடனே
*豹e喬

Page 122
沙
*
බිහි ဈ’ 蔷 ܐܵ ଖୁଁ
వై 党 ଖୁଁ
ܓ
r
পািত
A.
Ca
முடித்துக் கொடுத்தான். அதனால் ஆ அதனைக் கொண்டு தனது தான அங்கெ தாய் மிகவும் மோசமான அவன் தாயை வைத்தியசாலைக்கு பிரிவில் சேர்த்துவிட்டு சிகிச்சைக்காக காத்துக் கொண்டிருந்தான்.
சிறிது நேரத்தின் பின்னர் அ பலனளிக்காததால் தாய் இறந்துவிட் அழுதான். வேதனைப்பட்டான். தான் தீ தான் தனது தாய்க்கு இவ்வாறு ஏற்ப பின்பு மறுநாள் காலையில் ரா வந்தது. அவனைக் கைது செய்தது. அதற்கு நீ பலரைக் கொலை செய்தி செய்கிறோம் எனக் கூறிக் கொண்டு
நீதி மன்றத்தினுள் ராமன் கு தண்டனையை ஏற்றுக் கொள்ளத் து: முன்வைக்கப்பட்டன. அவனுக்கு தூக்
இப்போது அவன் ஒரு தூக்குத் த நடமாடினான். நன்றாகப் படித்தவன் வருந்தினான். எதிர்காலத்தில் நல்ல வாழ்க்கை இப்படி "கேள்விக்குறி” ஆ
ராமனைப் போல தீய வழிய கேள்விக் குறி ஆக்காமல் நல்ல ஒளிமயமாக்குவோம்.
S.S. St. Clare
*ଶ୍ୱୟ

*少。
வனுக்கு ஏராளமான பணம் சேர்ந்தது.
யக் குணப்படுத்துவதற்காகச் சென்றான். நிலையில் நோயுற்றிருந்தாள். உடனே அழைத்துச் சென்று அவசர சிகிச்சைப்
செலவையும் கொடுத்துவிட்டு வெளியே
வனது தாய்க்குச் செய்த சிகிச்சை டதாகச் செய்தி வந்தது. அவன் கதறி ப வழியில் சென்று பணம் சம்பாதித்ததால் ட்டது என்று எண்ணி எண்ணி அழுதான்.
மனது குடிசையைத் தேடிப் பொலிஸ் அவன் ஏன் என வினவினான். அவர்கள் ருக்கிறாய் அதனால் உன்னைக் கைது இழுத்துச் சென்றனர்.
ற்றவாளிக் கூண்டில் நின்றான். அவன் ணிந்தான். அவன் மேலே பல சாட்சிகள் குத் தண்டனையை நீதவான் அளித்தார்.
தண்டனைக் கைதியாக சிறைச்சாலையில் தனது அறியாமையை எண்ணி எண்ணி நிலையை அடையவேண்டிய எனது கிவிட்டதே என நினைத்து வருந்தினான்.
பில் சென்று எமது எதிர்காலத்தைக்
வழியில் சென்று எதிர்காலத்தை
anjitha 's College.

Page 123
ఫో
බී. பாடசாலைக்கிடையிலான த aNMsY
(3D) fogo G
གྱི་ நாய் வால்
66
சில்லென்று காற்று வீசிக்கெ அறிகுறியாக மேகம் இருண்டு போய் இரு வானத்தை உற்று நோக்கிப் பார்த்து பலவிதமான சிந்தனையால் கடலலைப் ஏதோ ஒரு கவலை அவனை வா படிப்பறிவில்லாதவன், தாய், தந்தையிற செய்கிறான். ஆனால் அது பயன் தரு காமாட்சி என்ற பெண்ணை திருமணம் விற்று விவசாயம் செய்கின்றேன் ( கொண்டிருக்கிறான்.
C
“என்னங்க இங்க உட்கார்ந்து யே சாப்பாடு சமைக்க வீட்ல எதுவும் இ வாங்க” என்று அழுத்தத்துடன் கூறினா செவியில் விழவில்லை. திடீரென ஏதோ என்று கேட்டான். அதற்கு காமாட்சி "ஆ குழம்பும், பச்சரிசி சோறும் பொங்கி ை என நக்கலாக தன் மனதின் கோபத்தை ரூ. 35 கொடுத்து "இந்தா, இதை ை எனக் கூறினான். காமாட்சி எதுவும் கூ கடைத்தெருவிற்குச் சென்றாள்.
*N
ராமு திரும்பவும் தன் ஆழ்ந்த ே நிலம் வறண்ட நிலத்தைச் சேர்ந்ததாகு வாழை, நெல் போன்றவைகளைப் வீணாக்கிவிட்டான். பிறகு தன் பங்காள மிளகுகளை பயிரிட்டான். ஆனால் நடந் நாசமாகிவிட்டன. திடீரென ராமுவுக்கு ச காமாட்சி கடைத்தெருவிலிருந்து வந்தது செய்ய சொல்ல வேண்டும், என ஆவலாக பார்த்துக் கொண்டிருந்தான். காமாட்சி ஏ6 எல்லா பொருட்களிலும் சிறிது சிறித சேர்ந்தாள்.
శఆశఆశఆశఆశఆశ
7
వై
°′′

ఫోళVe
மிழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில் டம் பெற்ற சிறுகை
ாண்டிருந்தது”. மழை பெய்வதற்கான ந்தது. ராமு திண்ணையில் அமர்ந்தவாறு க் கொண்டிருந்தான். அவனது மனது போன்று அலைபாய்ந்து கொண்டிருந்தது. ட்டுவது போன்ற முகபாவம். ராமு ந்த பிறகு தனது நிலத்தில் விவசாயம் வதாக இல்லை. சிறிது காலத்தின்பின் செய்து அவளது நகைகளையெல்லாம் என்ற பேரில் அவற்றை அழித்துக்
பாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறீங்க பகல் இல்லை. போய் ஏதாவது வாங்கிட்டு 'ள். அவள் கூறிய விடயங்கள் அவன் கேட்டது போல திடுக்கிட்டு "என்ன?” ,. பகல் சாப்பாட்டுக்கு நாட்டுக்கோழி )வச்சிருக்கேன் வந்து சாப்பிடுவாங்க” வெளிப்படுத்தினாள். ராமு கையிலுள்ள வச்சி இன்னைக்கு சமாளிச்சுக்கோ’ றாமல் பணத்தை வாங்கிக் கொண்டு
பாசனையில் மூழ்கினான். ராமுவினது ம். ஆனால் இது தெரியாமல் இவன் போட்டு நிலத்தைக் கொத்தி சரவணனின் வழிகாட்டலின் பேரில் ததே விபரீதம் மழை பெய்து எல்லாம ரும்பு பயிரிட ஒரு யோசனை வந்தது. Iம் எப்படியாவது பணத்திற்கு ஏற்பாடு கதவருகில் நின்றுகொண்டு வாசலைப் ழக்கேற்ற எள்ளுருண்டையைப் போல க வாங்கிக் கொண்டு வீடு வந்து
༤༨༤། ༨༤༨༤། ༨༤༣)

Page 124
o
粉 ராமு ஓடிச்சென்று அவளது ை ଖୁଁ வைத்தான். பின் “காமாட்சி, உன்னி ( கோபப்படக்கூடாது" எனக் கேட்டுக் ଛିତି ‘என்ன விஷயம்? சொல்லுங்க என கூறினாள். "பொறு, பொறு அவசரப் கிடைச்சிருக்கு’ என்றான். "என்னது 蔷 விற்கப் போறிங்களா? என ஆச்சரிய அதற்கு ராமு “அதான் இல்ை ଖୁଁ போகிறோம்” என்றான். 'அதற்கு ப 9 வேண்டும்’ என்றான். "நானா? நான் କିର୍ତ୍ତି என காமாட்சி கூறினாள். "உன்னி ή: இருக்கிறதே அதை வாங்கிக் கொடு” அண்ணன் என்னைத் திட்டும். நான் ே செலவு செய்தது போதும். இனிமே s_ இருக்கு” என்றாள். உடனே ராமுவ ఫ్లో சும்மாவா வாங்கிட்டு வரச் சொல்லு 疹 அதை வைத்து நாம பொலச்சிக்குே ఫ్లో வரைக்கும் அவருக்கிட்ட இருந்து ந 党 சொத்துல இருந்து அரை சதம் சு > என்ன சண்டை பிடிக்கச் சொல்லுறீ གྱི་ பாடுபடுத்துற” என கதறியழுதாள்.
பின்னர் விறு விறுவென உள்ே ఫ్లో முடிச்சையும் கொண்டு வந்து கொடு 数 அத்துணியிலே தாலியும், சிறிய ே ఫ్లో போற நம்ம பிள்ளைக்காக சிறுகச் சி 疹 ரூபா இருக்கும். நகைகளை விற்க வைச்சு ஏதாவது பண்ணுங்க. இனிே ఫ్లో அதையும் மீறி பணம் கேட்டால் நா 2 எனக் கூறியவாறு சமையலறைக்குள் ଛିତି ராமு ஒன்றும் பேசாமல் பட்ட கிராமத்தில் வசிப்பதால் அவர்கள் ইট வேண்டும். அதனால் பன்னிரண்டு ம 党 போய் ரயில் வரும்வரை காத்துக் ெ
ఫ్లో ஏறி அமர்ந்து கொண்டான். "திருடர்கள் 党
a
அப்போது அதிலொருவன் கீழே த
*ଶ୍ୱୟ

ఫోళ />
கையிலுள்ள பொருட்களை வாங்கி கீழே டம் ஒரு விடயம் கேட்கனும், ஆனால் நீ கொண்டாள். காமாட்சியும் நிதானமாக ாக்கு நிறைய வேலை இருக்கு” எனக் படாதே. எனக்கு புதுசா ஒரு யோசனை ? புது யோசனையா? நிலத்தை எதுவும் த்துடன் கேட்டான்.
லை, நம்ம நிலத்திலே கரும்பு பயிரிடப் ணம்” “அது நீ தான் ஏற்பாடு செய்ய
எப்படி? என்னிடம் பணம் இல்லையே. டம் பணமில்லை, உன் அண்ணனிடம் என்றான். "நான் எப்படி போய் கேட்கிறது. பாகலை இதுவரைக்கும் அவரு நமக்காக லும் வேணாம்பா, எனக்கு ஒரு மாதிரி புக்கு கோபம் வந்துட்டுது. “ஏன்டீ நான் லுகிறேன். உன் பங்கை எடுத்துட்டு வா வாம்” என்றான். அதற்கு காமாட்சி "இது நாம வாங்கின காச கழிச்சாலே நமக்கு ட வராது அப்படிப்பட்டவர்கிட்ட போய் ங்களா? ஆண்டவனே ஏன் என்ன இப்படி
ள சென்று ஒரு முட்டியையும் ஒரு துணி த்தாள். அதிலே முட்டி நிறைய பணமும், தாடும் இருந்தது. "இது நான் பிறக்கப் றுக சேர்த்து வைச்சது. இதுல ஐயாயிரம் ஒரு பத்தாயிரம் கிடைக்கும். இதை மே என்னைத் தொந்தரவு பண்ணாதீங்க. ன் தற்கொலை பண்ணிக் கொள்வேன்’
சென்றாள்.
ணத்திற்குப் போகத் தயாரானான். ராமு
பட்டணத்திற்கு ரயிலில் தான் செல்ல ணி ரயிலில் போக வேகமான ஸ்டேசன் காண்டிருந்தான். ரயில் வந்ததும் அதில் அவ்வழியே நடந்து கொண்டிருந்தார்கள்” டுக்கி விழுந்தான் அண்ணே வழியில
స్త్రా
氯e豹e豹e豹e豹e豹

Page 125
S, கட்டை கிடக்கு அதான்; பின் அப்பக்க அக்கட்டையில் அடித்து விட்டு அவனது
மேற்படி கதை போனவாரம் தொ6 நடந்த சம்பவம் ராமுவுக்கு ஞாபகம் வந்தடைந்தான். கரும்புக் கன்றுகள் வி ஒருவன் இவனைப் பின்தொடர்ந்தான். இ படபடத்தது. ஒருவாறு வேகவேகமாக ந பயிரிடுவதற்கு தேவையான பொருட்கை இருக்கும்போது பின்தொடர்ந்து வந்தவ கொண்டு ஓடினான். உடனே ராமு அ அந்தோப் பரிதாபம் பஸ்சினில் ராமு 6 விழுந்தான். அவனது தலையிலிருந்து இ
'தம்பி, தம்பி’ திடுக்கிட்டு எழுந்த தடுமாறினான். அருகிலிருந்து எழுப்பிய ந வந்திருச்சி எழும்பு என்றார். அப்போது த அவனுள்ளுள் வெட்கம் சூழ்ந்து கொ6 புரிந்து கொண்டான். ஆனால் அங்கு ஒரு பையைக் காணவில்லை. அருகிலிருப்பவ தெரியாது எனக் கூறிவிட்டனர். சோகமாக இருந்தான். அப்போது அவனுக்கு ஒரு கடலை விற்பதைக் கண்டான். அவனுக்கு பிறகு கிராமத்திற்கு ஒரு ரிக்கட் வாங்கி
காமாட்சி வீட்டைப் பெருக்கிக் ெ வைத்த நகையையும், பணத்தையும் பா மனுஷன் பணத்தை இங்க வைச்சிட்டு என குழம்பிப் போனாள். இது தெரிய சமாளிப்பது என தடுமாறிக்கொண்டு ரய
*ష్ట్రా
శబ్ద
A.
P. Ara VĩVekanand
豹e豹e喬*豹e氰

*ఫోళVe
ாக வந்து கொண்டிருந்த மருதுவை பணத்தைத் திருடிவிட்டுச் சென்றனர்”. )லக்காட்சியில் சென்ற நாடகத்தில் வந்தது. ஒருவாறு பட்டணத்தை கும் இடத்திற்கு செல்லும் வழியில் இதனைக் கண்ட ராமுவுக்கு நெஞ்சு டந்து கடைக்குச் சென்று கரும்புகள் ா பேரம் பேசினான். பேசிக்கொண்டு ன் ராமுவினது பையைப் பிடுங்கிக் புவனைப் பின்தொடர்ந்து ஓடினான். திர்பாராத விதமாக அடிபட்டு கீழே இரத்தம் ஆறாக ஓடியது. ான். ராமு இரத்தம், இரத்தம் எனத் பர் எங்கேயப்பா இரத்தம், ஸ்டேஷன் ான் ராமுவிற்கு சுயநினைவே வந்தது. ண்டது. தான் கண்டது கனவு என விபரீதம் நடந்தது. மனைவி பொடுத்த ர்களிடமும் கேட்டுப் பார்த்தான். யார் ஸ்டேஷன் ஓரமாக நடந்து கொண்டே அபலைப் பெண்ணும் ஒரு சிறுமியும் ள் காமாட்சியின் நினைவுகள் வந்தன்.
வீட்டுக்குப் புறப்பட்டான்.
காண்டு வரும்போது ஓரத்தில் தான் ாத்தாள். தன் மனசுக்குள்ளே "இந்த பட்டணத்துக்கு எதுக்கு போனார்’ ாத ராமு தன் மனைவியை எப்படி லில் பயணம் செய்கிறான்.
পািত
nya
College.
ܐܵ
*豹

Page 126
ఫోళ බී. பாடசாஆைக
哆 * சங்க இலக்கி
இf) சிங்ககாலம் என்பது கி.பி.
மூன்றாம் நூற்றாண்டு வரையிலான காலம் என்றெல்லாம் சங்க 8 அழைக்கப்படுகின்றது. இக்கால மூவேந்தர்களினும் பாரி, காரி ஆ காணப்பட்டது என வரலாற்றுச் சான்று காதலும், போரும் மாத்திரமே மக்க 6T60T6)TLD.
இக்காலத்தின் இலக்கியத்தை தோன்றிய நூல்கள் பதினெண்ே பொதுவாகக் கூறப்படுகின்றன. அ இரண்டு வகையாக வகுக்க முடி புறத்திணை ஆகும். அகத்திணை 6 போரையும் மையப்படுத்தினவாக கா6 பொதுவாக மக்கள் வாழ்வோடு ( 6T60T6)TLD.
அகத்திணை இலக்கியம் எ நூல்களும், பத்துப்பாட்டு நூல்களு குறுந்தொகை, கலித்தொகை, நற்றின நூல்களும், குறிஞ்சிப்பாட்டு, மு பத்துப்பாட்டு நூல்களும் அடங்கும். காதலை மையப்படுத்தியே எழுந்துள் தலைவியின் நிலை, தலைவனதும் த பற்றிய இவ் அகத்திணை நூல்கள்
அகத்திணை இலக்கியங்களுள் காதலியினதும் காதலின் தன்மை அமைந்துள்ளது. "யாவும் ஞாயும் எம்முறைக்கேளிர் யானும் நீயும் எவ் அன்புடை நெஞ்சந்தான் கலந்தன s_ தன்மையைப் பற்றிக் கூறுவதாக அை
豹e喬*
ea

*豹e豹e豹 少
தமிழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில் லிடம் பெற்ற கட்டுரை གྱི་
Ca
முதலாம் நூற்றாண்டு தொடக்கம் கி.பி.
காலப்பகுதியாகும். வீரயுகம், மூவேந்தள் 5ாலமானது பல வேறு பெயர்களால் த்தில் சேர, சோழ, பாண்டிய ஆகிய ஆகிய குறுநில மன்னர்களினதும் ஆட்சி றுகள் கருத்துப் பகிர்கின்றன. இக்காலத்தில் 5ள் மத்தியில் அதிகமாக போற்றப்பட்டது
ப் பற்றி நோக்குவோமாயின் இக்காலத்தில் மற்கணக்கு நூல்கள் எனும் பெயரில் தாவது சங்ககாலத்து இலக்கியங்களை யும். ஒன்று அகத்தினை இன்னொன்று என்பது காதலையும், புறத்திணை என்பது ணப்படும். எனவே, இக்கால இலக்கியங்கள் தொடர்புபடுத்தியே அமைக்கப்பட்டுள்ளன
னும் போது இவற்றுள் எட்டுத்தொகை
ம் அடங்கும். உதாரணமாக அகநானூறு,
)ண, ஐங்குறுநூறு போன்ற எட்டுத் தொகை
ல்லைப்பாட்டு, பட்டினப்பாலை ஆகிய பொதுவாக இவ் இலக்கியங்கள் யாவும்
ளன. அதாவது, தலைவனை பிரிந்திருக்கும்
லைவியினதும் காதலின் தன்மை போன்றன
செப்புகின்றன.
ஒன்றான குறுந்தொகையில் காதலனதும் 1யை வெளிக்காட்டுவதாக ஒரு பாடல்
யாதாகியரோ எந்தையும் நுந்தையும் வழி அறிதும் செம்புலப்பெயல் நீர் போல வே”, மேற்கூறிய பாடலானது காதலின் மந்துள்ளது. இப்பாடலில் தலைவியினதும்
豹e豹e豹e豹e豹e喬

Page 127
உ
술
ܓ
వై
స్టో*
క్టో-గోల'ఆ'ఆశగోలశర్టోల
தலைவனதும் அன்பு கலந்த நெஞ்சங்க உவமையாகக் கூறப்பட்டுள்ளது. என இலக்கியங்களில் உவமையைக் கைய என்பது தெளிவாகின்றது.
அடுத்ததாக நற்றிணை எனும் இலக் நற்றிணை இலக்கியத்தில் தலைவி தை சோகத்தை அனுபவித்துக் கொண்டிருக்கு கூறுவதாக ஒரு பாடல் அமைந்து கையறுநிலையைக் குறிப்பதாக இப்பாடல் விளங்கிய மணிநிற விசும்பிற்’ என ஆ மேலும், நெய்த நில, தலைவன் தன் த மேற்கொண்டு விட்டு அவளைக் கைல் தோழியானவள் தலைவனிடத்தே சென்று த ஒரு பாடல் காணப்படுகின்றது. இவ் ந
س•
தலைவனுக்கு பின்வருமாறு அறிவுரை ச
அதாவது, நீ தலைவியை அனுப6 வந்தமையானது, எவ்வாறு இருக்கின்றது ( பாத்திரத்தில் உள்ள பாலை அருந்திவிட்டு போலாகும்” எனக் கூறுகின்றார். எனவே, என்ற பாத்திரம் எத்தனைச் சிறப்புபெறுக
சங்ககால அகத்தினை இலக்கியங்க காணப்படுகின்றன எனலாம். அந்த வகை என்பது பெயக் சுட்டாப்பாடல்களை கொண் காதலை மையப்படுத்தினவாகவும் அ6 வஞ்சியா, கலிப்பா, கட்டளைக்கலி காணப்படும். இவற்றில் தலைவி, தோழ சிறப்புப் பெற்றிருக்கும். இவை குறிஞ்சி, ஆகிய நிலத்துக்குரிய அகவொழுக்கங்கை அதாவது, குறிஞ்சிக்கு புணர்தலும், ! ஒழுக்கங்களையும் உதாரணமாக முன்வை ஒழுக்கங்களை தவிர, சிறுபான்மையினர் கைக்கிளையும் காணப்பட்டமை குறிப்பிட
இக்கால புறத்திணை இலக்கியங் இவையும் எட்டுத்தொகை நூல்களையும், காணப்படும். அதாவது புறநானூறு, திருமு பெறும்பாணாற்றுப்படை, சிறுபாணாற்றுப்பு
*శఆశeశఆశఆశఆశ

సోఫోళVe
ள் ஆனது செம்புலப் வயல் நீருக்கு வே, சங்ககாலத்தில் காணப்பட்ட இ "ளுகின்ற பண்பு காணப்பட்டுள்ளது.
கியத்தை எடுத்து நோக்குவோமாயின், )லவனது பிரிவை தாங்க முடியாது நம் போது அவளது மனநிலையைக் ர் ளது. அதாவது, தலைவியின் அமைந்துள்ளது. குறிப்பாக "மையறு ம்பிக்கும் பாடலைக் குறிப்பிடலாம். லைவியோடு இயற்கை புணர்ச்சியை விட்டுச் சென்றவுடன், தலைவியின் தலைவனை நல்வழிப்படுத்துவதாகவும் ற்றிணை பாடலில் தோழியானவள் கூறுகின்றாள்.
வித்து விட்டு, அவளைக் கைவிட்டு என்றால், “சுவையான பால் இருக்கும் அப்பாத்திரத்தை கவிழ்த்து விட்டது சங்ககால இலக்கியங்களில் தோழி கின்றது என்பது புலனாகின்றது.
ளூக்கே சில தனித்துவமான பண்புகள் 5யில், அகத்திணை இலக்கியங்கள் ாடவையாக அமைந்திருக்கும். மேலும் மைந்திருக்கும். பொதுவாக இவை போன்ற பாவில் அமைந்தனவாக ), தலைவன் ஆகிய பாத்திரங்கள் முல்லை, நெய்தல்,பாலை, மருதம் ளை சுட்டிக் காட்டுவனவாக இருக்கும். பாலைக்கு உடன்போக்கு போன்ற க்கலாம். சங்ககாலத்தில் ஐவகையான ஒழுக்கங்களாக பெருந்திணையும், த்தக்கது.
களை எடுத்து நோக்குவோமாயின், பத்துப்பாட்டு நூல்களையும் கொண்டு ருகாற்றுப்படை, பொருணராற்றுப்படை, டை, நெடுநல்வாடை, கூத்தராற்றுப்
*豹e喬
ဆွီ’’
}

Page 128
氯e豹e豹e豹e籌 》 2حG
È LJ60DL (LD60)6NDLJ (635 LITLD) (3 LJ T6ÖTAB
முன்வைக்க முடியும்.
w மேற்கூறிய நூல்களுள் புறந நூல்களில் ஒன்றாக திகழ்கி வீரச்செயல்களைக் கூறி பெருமைப்ப( உள்ளது எனலாம். மேலும் அரசனது போன்ற கருத்துக்களைப் பற்றிய அறிவுரைகளைப் பற்றியதாகவும் எனலாம். உதாரணமாக சங்ககாலத் முந்நீரேணியாக எனும் பாடலானது பற்றியதாக அமைந்துள்ளது எனல
இப்புறநாற்றுப் பாடலானது கூறி அதாவது அந்நாட்டின் வளம் உழவர்களின் பெருமைகளை கூறி, நீ பாதுகாத்து ஏனைய குடிகளை அறிவுரையைக் கூறுவதாக அமை நாட்டத்து முறை வேண்டும் டெ தோன்றினும், காவல் பழிக்கும் க இதற்கு உதாரணங்களாக முன் ை
மேலும், இப்புறத்திணை இ உடையனவாகவும், பாடான்திணை, பற்றி கூறுவனவாகவும் அமைந்திருக் என்பது ”காலத்தின் கண்ணாடி’ பொக்கிசங்களாககக் காணப்படும். தமிழ் மொழியினை வளம் டெ அந்தவகையில், "இலக்கியங்களை எனும் சிந்தனையை எம் மனதி அவசியமாகும்.
కష్టా
M. D Highlands F.
ఈష్ట్రా
豹e祭e喬*

*ఫోళ />
நூல்களை இங்கு உதாரணங்களாக
ானூறு' எனும் நூலானது எட்டுத்தொகை ன்றது. இந் நூலானது ஒரு வீரனின் டுத்துவதாக பல கருத்துக்களை உள்ளடக்கி து கொடை, வீரதீரச்செயல்கள், நாட்டுவளம் தாகவும், அரசனுக்கு புலவன் வழங்கும்
பல தகவல்களை உள்ளடக்கியுள்ளது தில் எழுந்த புறநாற்றுப் பாடலான “நளியிரு அரசனுக்கு புலவன் கூறும் அறிவுரைகளைப்
)[TLD.
சோழநாட்டினது பெருமைகளை எல்லாம் பற்றிக் கருத்துக்களைக் கூறி, இறுதியில், எனவே, இத்தகைய உழவர்களை முதலில்
அதன் மூலம் நீ பாதுகாப்பாயாக எனும் கின்றது. 'அறம் புரிந்தன்ன செங்கோல் பாழுதிற் பதனெளியோரீன்', செயற்கை கண் அகல் ஞாலம்’ போன்ற அடிகளை )6) 35356)|TLD.
லக்கியங்கள் பெயர்சூட்டாப் பாக்களை காஞ்சித்திணை ஆகிய ஒழுக்கங்களைப் கும் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது. இலக்கியம் அந்த வகையில் சங்ககாலத்திற்குரிய இவ் இலக்கியங்களை பாதுகாத்து எம் பறச் செய்வது எனது கடமையாகும். ா பாதுகாப்போம் பயன் பெறுவோமாக” ல்ெ நினைந்து செயற்பட வேண்டியது
Purgadevi Central College dation.
喬納e豹e豹e豹e豹e豹*
ఆజ్ఞ
}

Page 129


Page 130
With Best Comp
ASAE
DEALERS
No.52, Third
Colombo -1
Te: 23
 
 

iments From
BTEX
N TEXTILES
CrOSS Street, .1, SriLanka
B26717

Page 131

餐

Page 132
with Best Comp
சகல வகையிலான பொருட்களுக்கும் நாட
LSN ENT
FRESH VEGETABLE
Telephone : 0
With Best Compl
Booking Lines: oz71-25 Booking Office:
ROMĀProperty Developers (PvE)
83, 37th Lane, Wel lawatte, Colorn bo 6. Tel: 2587628 E-mail: rompd1 shotmail.cor
 
 
 

iments Fronn
ன யாழ் பனம் வேண்டிய ஒரே இடம்
ERPRISES
S AND GROCERES
Colombo 06. 112 363978
liments From
62s2 oz7-847s2O
. Site: Ltd., ROMA Luxury Apartments
* : 1 83. Rajaguru Sri Subudhi Road,
Wetawatte, Colorabo 6. (Near Peresa Lane)

Page 133


Page 134
With Best com
| Sарита!
Industries (Pvt) L
Janufacturers And Distributors Of High Q Incense Sticks And Sambrani
පුපුෂ්‍යද්‍ර
 
 
 

iments From
F 1913, Nankurugama, Mawanella, Sri Lanka.
Telephone. (+94) 35.2246642,224.6501. (+94).355676800, 5676801. (+94)718246642.
Fax.
(+94). 35.2246502
d Mobile.
(+94)717665 617
lasity Email:
sapumalxGstnet.lk SapumalxGbellmail.lk
୫୪ SASAAAAA,
ry rజr s
liments From
Witha Group Ompanies (Pvt) Ltd.
160, Main Street, MaWanella. 135-2246174, Fox: 035-2247634
Email: Wijitha(aids.lk URL: www.wijitha(aids.lk

Page 135

reunsuwo : eoque sqw useae euoueueųırı ‘ueẢeugounaeoueųqueshmor : (x-n)||fiul puens
oooooo!!Cooleŋɔ-ur-rosew),e^├ooseferaew "(±ensew səues uolues), neu-v-,-,-) (sedpusod aendəq)\ell\drugedeuexowrawo(sedpus, eola) eųưeųsėdn eưuèsē,"(sed sous aed)esexo seuns med nowołaerae Gosodoɔɔue eqqosoqsựx notuse deo eola)ưexeųsta soţieisēw śëúiešuojuesjeưeprenaeeaeisąefins-awou eindex-1: (x-1) pəneos
壽
sae?

Page 136
OWith. (TBest
NEW SA
137, 5th Cross Street, C
N།།
ܠܠ
OWith 贡
BOMBAYO
Importers & Dealers in Textile Sar #21/1, Court Rd, N Bombay TeX, 601, Kandy Road, Mawanell
Fax: 035 2246581
OWith (Best
FAR
importers & Deal COmmel
172A/17, Keyzer Street, Colomb
ܓܠܠܐ
OWith Best
2.g. 4D49.
No. 136, 4th Cross
Te: 23241
ܓ
RWE R. C.
JEFA
Specialist in : Shalivar Khameez, Brida, Shia1vara e9- smalTSfña, # 256B, Galle Road, (Next to Bamba flats

omptiments from
INUGAS
olombo 1 1 Tp : 2344990
ompliments from ༽
'ees, Shawar & Readymade Garment MaWanella, Sri Lanka. a, Sri Lanka. Ph : 035 2247759/0352247038 Mobile : O777 812635 J
ompliments from
- TEX
erS in TeXtie temS rcial Plaza
DO 11. Tp : 2338124, 0714 885921
ompliments from ༽
Street, Colombo-1 1
7O, 2324179 برس
༽
omptiments from
ARZ
s Dress, Gagara Choli, Laynga Lachaan, (livar for 7-12 years old ) Bambalapitiya Colombo 4. Tel : 2592303

Page 137
స్టో*
豹e豹e喬*豹e谷 வேத்தியரின் விவாத
வீணையின் இடியின் மு வேங்கையின் வீரம உன்னை வாழ
தாயே தமிழ்
எம் கல்லறைப்
தமிழுக்காய் ம தமிழ்க் காற்றை சுவ
விழுந்தாலும் வீறு கொண்டெ விவாதப் பயணம், "இயற்கை விவாதி” 6 “கருத்து விவாதி” தா. ராகவன் 2ஆம் தா.கபிலன் 3ஆம் விவாதியாகவும், “ச விவாதியாகவும், அமைய கன்னி விவ நிஜந்தன், தனஞ்சயன் ஆகியோருடன் விவாத அரங்கின் ஊடாக ஆரம்பித்தது
வேத்தியருக்கேயுரித்தான விவா ஆரம்பத்தையே அமர்க்களமாக அமை வெற்றிக் கனியைப் பறித்தது. இவ்விவாத புனித அந்தோனியார் மகாவித்தியாலய நீர் கொழும்பு விஜயரத்தினம் கல்லூ சுற்றுக்கு முன்னேறி 2ஆம் சுற்றில் ெ வெற்றி கொண்டு இறுதிச் சுற்றிற்கு தகு கல்லூரியை எதிர்கொண்டு 'நேர்பை மகாபாரதமே என்ற தலைப்பில் விவாத இலக்கிய நுண்ணறிவுடன் வெற்றி கொ நிலை நிறுத்தியது.
தன்னுடைய வெற்றிப் பயண மகளிர் கல்லூரி நடாத்திய விவாதத் ஒரு முறை வேத்தியரது விவாதப் பாரம்ப நிலை நிறுத்தியது. 1ஆம் சுற்றிலே ப வெற்றி கொண்டு 2ஆம் சுற்றிலே இந்து இறுதிச் சுற்றிற்கு முன்னேறியது. கல்கி கொண்டு இறுதிச் சுற்றிற்கு தகுதி ெ > மிக இலகுவாக ஒரு சிறப்பான விவ A. கொண்டது. இவ்விவாதச் சுற்றுப்போட்
*శఆశఆశఆశఆశఆశ

$ର୍ଦ୍ଦେଶ M2
i ő56)JLLió
நாமாய் ழககமாய ய் - வேத்தியர் வைப்போம் த்தாயே.
பூக்கள் கூட ணம் வீசும்! ாசித்த களிப்பில்.
ழும் வேங்கையாய் வேத்தியர் எமது ான்.கே. அஷோக்பரன் தலைமைதாங்க, விவாதியாகவும் 'காந்தக் குரலோன்’ கவர்ச்சி விவாதி” சு.விஷாகன் 4ஆம் ாதிகளாக அர்ஜுனர், அருணோதயன்,
சக்தி தொலைக்காட்சியின் 'களம்” bl. தத் திறன்களுடன் வாதிட்ட எமதணி த்து தனது கன்னிப் போட்டியிலேயே தக் களத்திலே 1ஆம் சுற்றில் வத்தளை த்தை வெற்றி கொண்டு, 2ஆம் சுற்றில் ரியையும் வெற்றி கொண்டு, இறுதிச் காழும்பு இந்து மகளிர் கல்லூரியை தி பெற்ற மஸ்கெலிய புனித ஜோன்ஸ் யான அரசியலை வலியுறுத்துவது ந்தை என்றுமே வேத்தியருக்கே உரிய ண்டு எமது விவாதப் பாரம்பரியத்தை
3தின் அடுத்த கட்டமாக கொழும்பு திறன் காண் போட்டிகளில் மீண்டும் யத்தையும் இலக்கியத் திறமையையும் தோமாவின் கனிஷ்ட பாடசாலையை மகளிர் கல்லூரியை வெற்றி கொண்டு )ச பரிதோமாவின் கல்லூரியை வெற்றி பற்ற கொழும்பு இந்துக் கல்லூரியை தத்தைச் செய்ததன் மூலம் வெற்றி டி முழுவதும் எமதனி நடுவர்களால்
敵e豹e豹e豹e豹e喬
ဆွီ’’

Page 138
e el జ్ఞాశగోళశగోళళ ஏகமனதாக வெற்றியாளர்களாக குறிப்பிடத்தக்கது. இச்சுற்றுப் போ அஷோக்பரன் தெரிவுசெய்யப்பட்டார்
தன்னுடைய விவாதப் பயணத் இந்துக் கல்லூரி நடத்திய விவாதத்தி கொழும்பு இந்து மகளிர் கல்லூரி இறுதிச் சுற்றுக்குள் நுழைந்தது. இறுதி “கற்பில் பெரிதும் சிறந்தவள் கண்ணி அழகுகளை பேசியதற்காக கொழுL நடுவர் இருக்கையில் இருந்தவர்கள்
அடுத்து கொழும்பு உவெ போட்டிகளில் 1ஆம் சுற்றில் புனித ச அரையிறுதியில் கொழும்பு இந்துக் காதுகள் படவே மற்றவர்களின் விம
வேத்தியர் நாங்கள் வெற்றிகளை கண்டு ஆர்ப்பரிப்பதில்லை
°′′′
தோல்விகளைக் கண் துவளுவதில்லை
எங்கள் வாள்கள் பாட்டெழுதும் எழுத்தாணிகள் கூட போராடும்.
இறக்கும் போது கூட நெஞ்சிலே வேல் பாய் மறவர் நாம்
மற்றவர் முதுகிலே ே
V
தன்னுடைய விவாதப் பயணத் சமனாகக் கண்ட எமதனி அடுத்து ெ நடாத்திய விவாதப் போட்டிகளில் பா
వైశ 1ஆம் சுற்றிலே நல்லாயன்
S2 மூன்றாம் சுற்றிற்கு போட்டியின்றித் ெ
கல்லூரியைச் சந்தித்தது.
党 "தொழில் முயற்சிகளில் அதி / பெண்களே' என்ற தலைப்பில், த
தோற்றதாக அறிவிக்கப்பட்டதுடன்,
ୱିଣ୍ଟ୍

ఫోళVe
தெரிவு செய்யப்பட்டது என்பது ட்டியின் சிறந்த விவாதியாக என்.கே.
தின் அடுத்த பரிணாமமாக இரத்மலானை றன் காண் போட்டிகளில் கலந்துகொண்டு யை முதல் சுற்றில் வெற்றி கொண்டு ச் சுற்றில் கொழும்பு இந்துக் கல்லூரியுடன் ணகியே” என்ற விவாதத்தில் சீதையின் bபு இந்துக்கல்லூரி வெற்றி பெற்றதாக அறிவித்தார்கள்.
ஸ்லிக் கல்லூரி நடாத்திய விவாதப் கிளயர்ஸ் கல்லூரியை வெற்றி கொண்டு கல்லூரியிடம் தோல்விகண்டது. தனது ர்சனங்களையும் கேட்டது.
ச்சி இறக்கும்
வல்பாய்ச்சுவதில்லை.
தில் வெற்றிகளையும் தோல்விகளையும் காழும்பு பல்கலைக்கழகம் தமிழ்சங்கம் ங்கேற்றது.
கன்னியர் மடத்தினை வெற்றி கண்டு தரிவாகி அரையிறுதியில் இந்து மகளிர்
கம் நாட்டம் கொண்டவர்கள் ஆண்களே லைப்பில் வாதிட்டதற்காக வேத்தியர் பெண்கள் மென்மையானவர்கள் என்ற
敵e豹e豹e豹e豹e喬

Page 139
ಇನ್ನು?
V
পদক
སྤྱི་
స్టోఫోశ
இயற்கையின் நியதிக்கமைய அவர்கள்
முன்பே எழுதிய தீர்ப்பினை நடுவர்கள் அ ஒரு வெற்றியை விட்டுக் கொடுத்த மகிழ் அணி.
“வேத்தியர்கள் எப்போதும் வாதங்கள் ஒருவருக்கும்
தனது விவாதப் பயணத்தில் மன்னித்து மறந்து தனக்கே உரிய க கல்லூரியின் விவாத திறன்காண் போட்ட இருந்தபோதும் எங்கள் எதிர்பாாட் அவர்கள் வெளிக்காட்டினார்கள். வே(த்)திய ஆரவாரமாக வரவேற்றார்கள். முதுகிலே காலில் விழுவதைப் போல சபையிலே ந கேட்டார்கள்.
சேறு வாரி இறைப்பவரை கூட சிே
1ஆம் சுற்றிலே புனித நல்லாயர் அ வெற்றி கண்டது. கண்ணிரால் விலைே வாதங்கள் முன்னிலையில் எங்கள் வசமே போட்டியின்றி தெரிவு செய்யப்பட்ட எமது கன்னியர் மடத்துடனான போட்டியிலே செய்யப்பட்டது.
அனைவராலும் எதிர்பார்க்கப்பட்ட இந்துக்கல்லூரியை எமது அணி எதிர் ெ எமது முதுகிலே குத்த இன்னொரு வா பொருத்தமானது.
உரிமைகளுக்காக எதை இழப்பது என்கின்ற தலைப்பில் ஏற்புடையது என்பது நிரூபித்தாகள். வேத்தியரை வீழ்த்துவதில் செய்து, இந்த தலைப்பில் குறித்த விட எங்கள் விவாதத்தை மட்டும் வரையறுத்து எழுதினார்கள்.
எங்கள் முழக்கத்தில் அதிர்ந் கருத்துக்களில் கொள்ளை போன கேட்ே எதிரணியின் வியர்வைத் துளிகளும் எங்
அவர்கள் போட்ட விசித்திரத்த உண்மையைப் பேசினோம். எங்கள் பே கேள்விகளிலிருந்த ஆழங்களையும் உ

*று
வென்றதாகவும் தீர்ப்பெழுதினார்கள்
றிவிக்க, பெண்மையின் தன்மைக்காக s ழ்ச்சியுடன் வெளியேறியது வேத்திய 9
வீழ்வதில்லை. எங்கள் அடிமையாவதில்லை” அடுத்த மைல்கல்லாக தவறுகளை ஆ கம்பீரத்துடன் புனித ஆசீர்வாதப்பர் ଖୁଁ டிகளிலே கலந்து கொண்டது. பின்படி வேத்தியர் மீதான பாசத்தை பர் என்று ஆர்ப்பரிக்க வேண்டாமென்று இ2 குத்த வந்தவன் முடியாது போனதும், டந்ததற்கு அந்தரங்கமாக மன்னிப்பும் వైశ
னகிதராய் எண்ணும் வேங்கைகளாய்,
அரசினர் தமிழ் மகாவித்தியாலயத்தை అష్టా பசப்பட்ட எங்கள் வெற்றி எங்கள்
ஆனது. தொடர்ந்து 3ஆம் சுற்றுக்குப் இ நு அணி கால் இறுதியில் நல்லாயர்
நடுவர்களால் ஏகமனதாக தெரிவு వఢ
*Q
இறுதிப் போட்டியிலே கொழும்பு காண்டது என்பதை விட விரோதிகள் இ ய்ப்பு கிடைத்தது என்று சொல்வது
இ ம் ஏற்புடையது என்பது அபத்தமானது து அபத்தமானது என வேத்தியர்கள் 1ஆம் படியாக தலைப்பிலே குழறுபடி ଖୁଁ யத்தை பற்றிப் பேசக்கூடாது என்று 9 விவாதத்திற்கே புது வரைவிலக்கணம் GA
த செங்கற் சுவர்களும், எங்கள் බිහි பார் உள்ளங்களும் இதற்கு மேலும் ଝୁ கள் வெற்றியைப் பறைசாற்றின. டைகளையெல்லாம் தகர்க்கும்படி ଖୁଁ ச்சுக்களிலிருந்த அர்த்தங்களையும், ή: ணர்ந்து கொண்டு அதை தகர்க்க వై
ఆశఆశఆశఆశఆశ

Page 140
°′′′
(NA
ଖୁଁ
豹e豹e豹e豹e豹
முடியாமல் ஒரு விவாதத்திற்கும் வில் சுட்டிக் காட்டினர்.
இந்த விவாதச் சுற்றுப் போட்டியிலிரு
வந்தாரை எப்படி வரவேற்று உபசர் ஒரு வட்டத்துக்குள் பேசவேண்டு
இவற்றிற்கு மேலாக! உங்கள் கருத்துக்களை பேசவேண்டாம் என் நல்ல மனத்தில் இருந்து கற்றுக்
தங்கள் சுய விருப்பு வெறுப்புக் வேத்தியர்கள் தோற்றதாக அறிவித் நம்பமுடியாமல் திகைத்தவர்களை மு வாழ்த்தி விடைபெற்றோம்.
அடுத்து 14ஆவது றோயல் ே நாடுகளின் அரசியல் செயற்பாடுகளை தலைப்பில் வாதிட்டுத் தொடர்ந்து 5ஆ கேடயத்தை எம் விவாத அணி விவாதியாக என். கே. அஷோக்பரன்
அவ்வெற்றியினைத் தொடர்ந்து நடாத்திய விவாத போட்டிகளில் வீறுகொண்டெழுந்து, சிரித்தவர்களெ சுவீகரித்துக் கொண்டது.
எமது இந்த வெற்றிப்பயணத்தின் ஒவ்வொரு வருடமும் நடாத்துகின்ற கொண்டது. 1ஆம் சுற்றிலே புளுெ இலகுவான வெற்றியை பெற்ற எமது தெரிவானது. கால் இறுதியிலே, கொழு பெற்று அரையிறுதிக்கு முன்னேறி கல்லூரியை வெற்றி பெற்று இறுதிச்
கொழும்பு மெதடிஸ்த கல்லூ முன்னேறிய இந்துக் கல்லூரியை வெற்றி கொண்டு கொழும்பு வல கொண்டதுடன் மாகாண மட்டப்போட்
தொடரும் பயணத்திலே கொழு முறையாக ஒழுங்கு செய்த “பாரா6 கொண்டு தன்னுடைய விவாத நிலைநாட்டியதுடன், தொடர்ச்சியான வேத்திய அணி சார்பான விமர்சனங்க
རྣ《༤༨༤༨༤༨༤༨༤༣

氰e豹e豹e豹e豹 少。
வாதிகளுக்கும் புறம்பான நிபந்தனையை
நந்து:
ரிப்பது என்பதையும் (?), ஒரு விவாதத்தை மென்ற வரையறையையும்,
தலைப்பில் உங்களுக்கு சார்பான ற விதியையும் அந்த ஒழுங்கமைப்பாளரின்
கொண்டோம்.
களை தீர்ப்பு என்ற பெயரிலே எழுதிவிட்டு 3தனர். தங்களது வெற்றியைக் கண்டு முதன்முறையாக கண்டோம். அவர்களை
தாமிய விவாதப் போட்டியில் தெற்காசிய ா மதங்கள் கட்டுப்படுத்துகின்றன எனும் ஆவது முறைாயக குலசேகரம் நினைவுக் தனதாக்கி கொண்டது. இதன் சிறந்த
தெரிவுசெய்யப்பட்டார்.
கொழும்பு முஸ்லிம் மகளிர் கல்லூரி
தொடர்ந்தும் 2ஆவது முறையாக ல்லாம் தலை குனியும்படி கிண்ணத்தை
அடுத்த கட்டமாக கல்வி அமைச்சு தமிழ்த் தினப்போட்டிகளில் கலந்து மன்டால் தமிழ் மகாவித்தியாலத்துடன் அணி 3ஆம் சுற்றுக்குப் போட்டியின்றித் ழும்பு இந்து மகளிா கல்லூரியை வெற்றி ய கொட்டாஞ்சேனை அந்தொனியார்
சுற்றுக்கு முன்னேறியது.
ரியை வெற்றி கண்டு இறுதிச் சுற்றுக்கு இறுதிப் போட்டியில் மிக இலகுவாக யத்தில் 1அம் இடத்தைப் பெற்றுக் டிகளுக்குத் தகுதி பெற்றது.
ழம்பு பல்கலைக்கழக சட்ட பீடம் முதன் ஒளுமன்ற முறை” விவாதத்தில் கலந்து பாரம்பரியத்தை மீண்டுமொருமுறை இந்த நாலாவது வெற்றியின் மூலம் ளுக்கு விடை கொடுத்தது. 12 அணிகள்
ఆశఆశఆశఆశఆశ"
2

Page 141
疹
స్టోఫోశ
கலந்த கொண்ட இப்போட்டியில் 4 சுற்
இ ப் போட்டியிலே கொழும்பு இந்தக் སྤྱི་ றுதி ԼԶ (LPLDL 9bgb
*ܓ
இந்துக் கல்லூரியுடனான இறுதிப்
அணி ஏகமனதாகத் தெரிவு செய்யப்பட்
ଖୁଁ Lu60Upu LDIT60T6liab6i 9 LUL 6J(g 5(E
எமது அணி சுவீகரித்துக் கொண்டது. ஆறு நிமிடத்தில் அடிக்கப்பட வேண்டி
நடாத்தப்பட்ட இப்பாராளுமன்ற விவாத �ܲܕ̄
நேரம் விட்டால் கூடப் பேசுவோம், எம் ெ நாம் சந்தித்த நல்ல நடுவர்களுக்கு எம
ଛିତି எட்டு நிமிடம் தாண்டி அடிக்கப்பட்டது.
அரையிறுதி வரை முன்னேறியது. இத6
蔷 இவ் விவாதச் சுற்றுப் போட்டியில்
மட்டத்திலான போட்டிகளில் முதலிடத்ை
ఫ్లో அமைச்சு நடாத்துகின்ற தமிழ்த் திற 党
ܓ
தொடர்ந்து மாகாண மட்டப் போட்டிகளி
ඛිණී தெரிவாகியது. 2ம் சுற்றிலே பேருவன *
vo
rܓ
ဘွဲ தகுதிபெற்றது.
கொண்டு வெற்றியும் பெற்று இறுதிச் சுற்று
மூலமாக மாகாண மட்டத்திலே முதல் அகில இலங்கை ரீதியான போட்டிக
බිහි நீள்கொழும்பு விஜயரட்ணம் கல்லூரியுடன 党
ஓட்டத்தை யார் முதலில் ஆரம்பிச்
மற்றவன் முதலில் தொடங்கி விட்டானே முதலில் முடித்து விட்டோமே என்று நா
ଛିତି இறுதிக் கோட்டை யார் முதலில் தாண்டு 党
କିନ୍ତି இது விவாதத்திற்கு மட்டுமல்ல வாழ்க்கை 沙
தொடரும் ே 党
பாடம். இது எங்களுக்கு மட்டுமல்ல உா
சிங்கங்கள் சறுக்கும் போது அதைப் சிங்கங்கள் கர்ச்சிக்கும் போது அந்தக் கர்
"நாங்கள் வீழ்வு யாருக்கும் தலை தா
தமி
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

ఫోళVe
றுக்களில் சிறப்பாக வெற்றி பெற்று
கல்லூரியை சந்தித்தது. ఫ్లో போட்டியில் இரண்டு இந்துக் கல்லூரிப் வர்கள் கொண்ட குழாமினால் எமது டதுடன் முதன் முறையாக தமிழில் 哆 ச் சுற்றுப் போட்டியின் கேடயத்தை இருந்த போதும் சில சுற்றுக்களில் S ய மணி வேத்தியர்களுக்கு மட்டும் %
எட்டு நிமிடம் அல்ல, எட்டு மணி மாழியின் சிறப்பை. இந்த இடத்தில் து நன்றிகள் ஸ் எமது கனிஷ்ட விவாத அணியும் னைத் தொடர்ந்து இலங்கை கல்வி ன் காண் போட்டிகளிலே வலைய த பெற்ற எம் வேத்திய அணியானது லே 2ம் சுற்றுக்கு போட்டி இன்றித் ளை மகா வித்தியாலயத்தை எதிர் |க்கு தெரிவாகியது. இறுதிச் சுற்றிலே ான போட்டியிலே வெற்றியீட்டியதன் பாடசாலையாகவும் தெரிவானதுடன், 5ளுக்கு மேல்மாகாணம் சார்பில்
ଖୁଁ
ܓ
5கிறார்கள் என்பது முக்கியமில்லை, }கிறார்கள் என்பது தான் முக்கியம். என்று நாம் பின்வாங்கவும் கூடாது. ம் ஆர்ப்பரிக்கவும் கூடாது 5க்குமாக நாங்கள் கற்றுக் கொண்ட பகளுக்கும் தான். பார்த்துச் சிரிக்கும் பூனைகளால், ச்சனையை தாங்க முடியாதிருக்கும்
துமில்லை }வதும் இல்லை”
வத்தியரின் விவாதப் பயணம்
செயலாளர் b விவாதக் கழகம்
氰e豹e豹e豹e喬

Page 142
r
N
OWith (Best (
T.M.B. EN
General Merchants
No. 18, Fourth Cross Street,
N
OWith (Best
SAK ENG NEERNG (C(
Specialist in Deep W
401 1/1, 2nd Cross Floc
Tel: O115 658176 Mobile : O777 512743 E
OWith (Best C
ANSA TRAV
25/3, Gunasekara Gard
N
/
OWith Best C
General Merchants, Con
No. 130, 4th Cross N Tel: 2329676, 2424481, 374
/
N
= wiদ বুঢ়াৰ C
Importers Generaf Merchants, Co
No. 65, 4th Cross Street, Color

Dompsiments from
NITERPRISE
& Commission Agents
Colombo- 11 Phone: 2338239
ཡ།༽
Dompsiments from
DNSTRUCTION (PWT) LTD 'ell Drilling Technology
Dr, Galle Road, Colombo 04 Tele/Fax : O112 502013 mail : Sakieng1 (Gyahoo.com Z
ompliments from
IELS & TOURS
lens, Nawala, Rajagiriya.
ompsiments from ༽ THY (PYT) LTD mission Agents & Importers Street, Colombo 11. 04.09,2324500 Eax 2342032
༤༽
omptiments from
THUR CD
ommission Agents in Local Produce
mbo - 11 Tel: 2323686, 2380374
البرے

Page 143
స్టోఫోశ
ఫ్లో
பாடசாலைக்குள்ளான
போட்டிகளின் ெ
歌
ଖୁଁ
蔷 ܐܵ
A.
கட்டு கீழ்ப்பி
முதலாமிடம் இரண்டாமிடம் மூன்றாமிடம்
மத்தியட
முதலாமிடம் இரண்டாமிடம் மூன்றாமிடம் elp6öTABTLÓLLb
மேற்பிரி
முதலாமிடம் இரண்டாமிடம்
சிறுகை கீழ்ப்பிர்
முதலாமிடம் இரண்டாமிடம் மூன்றாமிடம்
*豹e豹e豹e豹

ఫోళVe
தமிழ்த்திறன்காண் வற்றியாளர்கள் 歌 ரை 歌
fରy କ୍ତି
வி. ஜீவிதுஷன்
ఫ్లో எஸ். நிரோஷன் % அ. செந்தூரன்
பிரிவு ଖୁଁ
பி.கிருஷாந்த் - றுரீ ரீகுணேசன் டி.ரகுராம்
அத்தாஸ் பளிள்
6Ꭲ6rtᏍ. 6Ꭰ6Ꭷl6ᏡᎢ எஸ். மிருணாளன்
ஜெ. மேருஜன் LUIT. 35ĝ6) கோ. பகிரதன்
A.
-氰e豹e豹e豹e豹

Page 144
జ్ఞాఫో
மத்
ଶ୍ଚିତ୍ତି முதலாமிடம்
இரண்டாமிடம் மூன்றாமிடம்
数 ଖୁଁ பே ఫ్లో முதலாமிடம்
粉 இரண்டாமிடம் ఫ్లో மூன்றாமிடம்
A.
ఫ్లో 55 ( 蔷 முதலாமிடம் ଛିତି இரண்டாமிடம்
(LD6ÖTAMBITLÓ LLD 歌 மத் ଖୁଁ முதலாமிடம்
இரண்டாமிடம் ଶ୍ଚିତ୍ତି மூன்றாமிடம்
蔷 (Su 蔷 முதலாமிடம்
இரண்டாமிடம்
蔷 மூன்றாமிடம் ବିଶ୍ୱ

ఫోళ/2
தியபிரிவு
ந. பிரவீன்
ஆர். ராகுலன் வி. விதுவடின்
2ற்பிரிவு
ஜெ. நிஜந்தன்
துவாரகன் ச. ராகவேந்தன்
விதை
ழ்ப்பிரிவு
எஸ். அர்ஜின் குமார் எஸ்.ஏ.ஏ. அசாஹிம் அலி முஆத் சலிம்
தியபிரிவு
பி. இந்திரஜித்
அ. டானியல் ബൺ, ജൂബ്രഖങ്ങ
Dற்பிரிவு
பி. சுசாந்தன்
ஜெ. நிஜந்தன் த. தனஞ்சயன்
喬納e豹e豹e豹e豹e豹
ဆွီ’’

Page 145
s
பாடசாலைக்குள்ளான தமிழ்த்
煞
கிம்ப்பிரிவில் ଗଠିll
தமிழ்
அன்னையின் மழமீது உறங்கும் வேளையிலே தமிழ் எண் காதில் மெளனராகமாய் ஒலிக்கிறது.
தமிழ் நின்று மொழி Uடைத்தேன் இறைவா அது அமுதத்தை விடவும் வென்று நிற்கிறது.
தமிழே! உன்னைப் பிரிந்து ஒரு கணமும் நான்
உயிர்வாழேன்
நீதான் உயிர் மூச்சு ஓடும் குருதி மற்று என்னைச் சூழந்துள்ள அத்தனையும் நியேதான்.

ఆస్టో'ఆస్ట్రీఆస్ట్రీఆస్ట్ర 少。
திறன்காண் போட்டிகளில் D பெற்ற கவிதை དཔྱིད་
讹
e豹e豹e豹e豹e豹

Page 146
粉
*Q
SGr
వైశ
స్టోఫోళ
எத்தனை மொழிகள் தான் இவ்வுலகில் ஆனாலும் அத்தனையும் வெற்றுப் பேச்சாகத் திகழ்கிறது உன் பார்வையினுள்
உன் தமிழ்க்குரல் இவ் வையகம் தனை வாழ்வாங்கு வாழ்விக்கிறது.
உன் மணிமுடியான 'ழ'கரம் மலையாளத்தைத் தவிர வேறெந்த மொழியில் ஒலிக்கிறது.
இன்று பூமிப் பந்தில் எங்கு சென்றாலும் உன் குரல் எனது செவியை இனிக்க வைக்கும்.
உன் இனிமைச் சொற் பிரயோகங்களால் இவ் உலகத்தையே வேட்டையாடுகிறாய்
இங்கு நான் படைக்கும்
கவிதை - உன் முடிவற்ற சரித்திரத்தில் இடம் பெறுமா?
V
豹e豹e豹e豹豹e

இளங்கோவின் சிலப்பதிகாரமும் வள்ளுவனின் திருக்குறளும் தெவிட்டாத்தமிழின் அடையாளங்கள்
யாமறிந்த மொழிகளில் தமிழைப்போல் வேறெந்த மொழியையும் காணோம் என்று கூறிய பாரதியின் சொல்
இன்றெனக்குப்
புரிகிறது.
தமிழே! உன் பார்வையில் ஆயுளை அளந்தேன் பூஞ்சொற் சிரிப்புதனில் என்விடியலை உணர்ந்தேன்.
தன்னிகரற்ற காவியங்களை தன்னாUரணமாகப் பூண்ட தமிழே
உன் பெருமை என் சொற்களுள்
எஸ். அர்ஜூ ன் குமார் ܡܓ
தரம் 8
ఈష్ట్రాఆజ్ఞ ལྷོ་
°′′′
గోఆక్టోఆక్టోఆక్టోఆక్ట్'ఆశ'

Page 147
பாடசாலைக்குள்ளான தமிழ்த் ܓ கீழ்ப்பிரிவில் முதலிடம்
* 309: Guglovo
ఫ్లో 5ல்தோன்றி மண்தோன்றா காலத் ή: முதலாக இமையம் வரையாக மூடிக்கொண்டு ଶ୍ଚିତ୍ତି சொற்களுள் அடங்காது. எனினும் நான் * கருத்துக்களை உங்களிடம் உரையாட நிை s_ ஒரு சோறு பதம்’ என்பது சான்றோன் வா క్ష్యా எழுத்தை கூறினால் போதும் மற்றைய எழுத் 党 இருக்காது.
ஆதிமனிதன் மொழிபுரியாது. வழி ( ఫ్లో நகர பலமொழிகள் உருவாகின. மொழிக இதனால் மனிதன் பல பழக்கங்களையும் S, மனிதனுக்கு ஏதோ ஒன்று தேவைப்பட்டது. බිණි. தனது உணர்ச்சிகளை இன்னொருவருக்கு வெ 沙 அக்காலத்தில் சைகை மூலம் கருத்துக்கை > இக்காலத்திலும் பல மொழிகள் மலர்ந்திருக் Sடு வகை மொழியை கேட்டுள்ளோமா? காதா6 2 “தேன்மதுரத் தமிழோசை உலகெங் > சுப்பிரமணிய பாரதி கூறினார். ஆனால் தற்கா 党 கொண்டே வருகிறது. எனினும், அக்கால
ଛିତି
அஞ்சி நடுங்குவர். இதே போன்றே சீறாப்பு வேந்தன், ஆத்திசூடியில் ஒளவைப் பாட்டி தி இராமாயணத்தில் கம்பர் என்று பலர் தமிை
క్రై
GA
党 சிகரத்துக்கு கொண்டு வந்தார்கள். பாரதி
தமிழை தகுதிப்படுத்தி கூறியுள்ளார். அக்
党 உரைநடை மட்டுமன்றி தமிழ்ப்படத்துடனும் ( தயாரித்தார். இக்காலத்தில் உலகையே ை
கூட தமிழ் தெளிவுடன் உள்ளடக்கப்பட்டுள்ள
“, என்பன இவற்றுக்கு உதாரணமாகும். இந்தியா திருவள்ளுவர் சிலையை பார்த்தால் எமக்
சொல் "தமிழ் வாழ்க’ என்பதாகும்.
← →↓ இவை மட்டுமா? இலங்கையிலும் ஆறுமுகநாவலர், உவைஸ், விபுலானந்தள் சிலர் இவர்களை போல் நாமும் தமிை சந்ததியினருக்கு தமிழை பற்றி எடுத்துரைத் வேண்டும் என்பது எம் அனைவரது சமுதா எம் எண்ணங்களும், சிந்தனையும் இவற்றிே
"வாழ்க தமிழ்மொழி 6
இ.
ఆూ
*ଶ୍ୱ

*ఫోళVe
திறன்காண் போட்டிகளில்
பெற்ற கட்டுரை
தே முன்தோன்றிய முத்தமிழ், குமரி வாழ்ந்த மூத்தமிழ் தண்டமிழ் பெருமை
எழுத வேண்டி இருப்பதனால் சில னக்கின்றேன். “ஒரு பானை சோற்றுக்கு 5கு. இதே போலத்தான் தமிழும் ஒரு துக்களை பார்க்க வேண்டிய எண்ணம்
தெரியாது அழைந்தான். நாட்கள் நகர ட்கு ஏற்ற நாகரீகமும் உருவானது. பழகிக் கொண்டான். ஆரம்பத்தில் அது உடை, அல்ல உணவு அல்ல ளிக்காட்ட ஏதோ ஒன்று தேவைப்பட்டது. )ள வெளியிட்டான். அக்காலத்திலும் கிறது. ஆனால் தமிழை போன்ற ஒரு ல் கேட்டுள்ளோமா? கும் ஒலிக்க வேண்டும்” என்று மகாகவி லத்தில் தமிழை மதிப்பவர்கள் அரிந்து கட்டத்தில் தமிழென்றால் எல்லோரும் ராணத்தில் உமறுப்புலவர், கொன்றை திருக்குறளில் திருவள்ளுவர், கம்ப )ழ மதபேதமின்றி வளர்த்து வளர்த்து யார் ஆங்கிலேயர் ஆட்சிக்காலத்தில் காலத்தில் பாரதி தமிழில் கவிதை, முதன்முதலில் தமிழ் பத்திரிகையை கயினுள் வைத்திருக்கும் கணினியில் து. பாரதியின் பாடல்கள், ஆத்திசூடிகள் விலுள்ள கன்யாகுமரி மாவட்டத்திலுள்ள கு மெய்மறந்து வாயினுடாக வரும்
பல தமிழ் அறிஞர்கள் உள்ளனர். என்பவர் தமிழை வளர்த்தவர்களுள் p வளர்க்க வேண்டும். எதிர்கால து, தமிழை வளர்க்க நாமும் வளர்க்க ய குறிக்கோளாக இருக்க வேண்டும். ல அமைய வேண்டும்.
ாளர்க தமிழ்மொழி'
ஜீ. விதுஷன் தரம் 08
అష్ణోగోలశఆస్ట్రీఆలశ్య"

Page 148
பாடசாலைக்குள்ளான த ଦ୍ଧି
மேற்பிரிவில் முத
ఫ్లో ரெ ఫ్లో ரெ
2 வெளிச்சம் என்றும் விளங்காமல் 党
බී. வேலையில் மூழ்கிய மானிடரே
சற்றுத் திரும்பிப் பார்ப்போம் வாருங்கள்.
ଶ୍ଚିତ୍ତି
சறுக்கி எழும்பும் பாலங்கள்
பிக்காசோவின் ஓவியமும் لاf\حہ
壹
புதுமைப்பித்தன் காவியமும் பார்த்து ரசித்த நாங்கள் - என்றும்
பாரதியாரின் பாடலையும் பார்த்துள்ளோமா?
கட்டிளமைக் காளையரும் பட்டணியாத பாவையரும் கைகோர்த்துச் செல்லும் கோலம்
நாகரீகம் மாறும் வரை வாழும்
வெண்ணிறு அணிந்த சைவனும் கணிணிர் இல்லாத அன்னையும் தண்ணிருக்குப் பாரதம் போல தட்டுப்பாடும் நிலவுகிறது.
பார்த்திபன் தொடுத்த வில்லையும் கர்ணன் கொடுத்த சொல்லையும் பார்த்துச் சொல்வோர் எத்தனை
கடன் கேட்டுச் சொல்வோர் எத்தனை.
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

“ఫోళ/2
மிழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில் லிடம் பெற்ற கவிதை
கோயிலுக்குச் சென்றிருப்போம் கோலங்கள் கண்டிருப்போம் காணமழைகள் கேட்டதன்பின்
கைகொட்டி மகிழ்ந்திருப்போம்
கூழ்காய்ச்சிக் குடித்தவனும் நாள் பார்த்து மணந்தவனும் கோள் சென்று பூமி சுற்றுகின்றான்
கால்வாசி வாழ்க்கையை தீட்டுகின்றான்
விஞ்ஞான உலகம் தனிலே மெய்ஞ்ஞானம் கற்றாலும் வெள்ளியனென்றே - பேசும்
உலகம் தள்ளி வைத்துப் பார்க்கும்
சுடுமணலில் சித்திரம் செய்து களிமணலில் பானை வனைந்து விவசாயம் செய்தவனோ - இன்று
வேலையற்றுக் கிடக்கின்றான்.
வறட்சியில் ஓர் ஊர் புரட்சியில் குடிமக்கள் - தெய்வ பிராத்தனையில் ஈடுபடின் - அங்கு
குடையுடன் வருவது நம்பிக்கை.
粉
OS
#ఆశఆశఆశఆశగోలశ

Page 149
స్టోఫో
ஈரைந்து மாதக் குழந்தை ஈரமே நிறைந்த சிந்தை வானளவு தூக்கினாலும் - அது வாய்விட்டுச் சிரிப்பது நம்பிக்கை.
பாத்திரங்கள் ஏற்றணியும் நடிகனும் சூத்திரங்கள் உருவாக்கும் அறிஞனு மாத்திரமாய் பெறும் கூலி விண்ணெ
சாத்திரங்கள் சொல்லும் மெய்க்கணிெ
நாட்கணக்கில் முறை செய்து
*
நாள்தோறும் கற்பிக்கும் ஆசானோ நாட்டின் தலைவர்களை உருவாக்க
நட்டத்தையே பெறுகின்றார்கள்.
பழிசொல்லும் இக்கவியும் ஒலியெழுப்ப முடியுமெனின் நிச்சயமாய் இதுவொரு தீயோலம் என்றுமே ஆகாது ரெளத்திரம்
ஈரேழு புவனங்கள் ஆண்டாலும்
ஈரத்தோடு ஒரு பிடி சோற்றளித்தால் ஈகைக்கே இவனென்று பெயர்படைத்த
এই V ஈங்கு வால் போல வருவதற்கு ஆளுை
சமூகமே! ஒ சமூகமே! ©! சாட்டையால் அடிவாங்க
சம்பளமும் நீ கொடுத்தாய் சாவுக்கும் தயாராக பேருண்டு.
ரெளத்திரமே! நீ என் மனதுக்குள் தீக்குளமாய் இருந்தாலும் புகைப்பதற்கு இங்கு தடை புவியெங்கும் படைப்போம் புது ரெ
*
豹e豹e豹e豹豹e氰

ఫోళVe ଖୁଁ
னின்
னனின்
ண்டு.
ாத்திரப்படை
பீ. சுசாந்தன்
தரம் 11
'అష్ణోలజిసఆశఆశఆశ

Page 150
స్టోఫో பாடசாலைக்குள்ளான தமி மேற்பிரிவில் லி
நவீன தொழில்
5டிகார முட்கள் எனச் சுழன்று
கடிகார முட்கள் போல் வேகமாக காலம் உருண் டோடுவது போல உருண்டோடுகின்றன. காரணம் புதிப் ஆகும். இவ் விஞ்ஞான யுகத்திலே புதுப்புதுக் கண்டுபிடிப்புக்கள், தொழி சிலவாகும்.
அன்று மனிதன் நிலா சோறு சென்றான் (1969 ஆம்ஸ்ரோங்), பி. வைத்து உள்ளான். 1950 களில் நிலா கட்டுரைகள் எழுந்தன. அன்று அவன் என்று? ஆனால் இந்து இவையெல்ல இல் "ரைட் சகோதரர்கள்’ ஒரு விம அது ஒரு பெரும் கண்டு பிடிப்பாக இ சேவையில் லாத நாடுகளே இல் கண்டுபிடிப்புக்கள் கண்டு பிடிப்பதோடு வளர்ச்சிக்கு ஏற்ப, கண்டுபிடிப்புகளிலு நாட்டவர் ஆன “டெம்லர்” என்பவர் அவருடைய காரானது, நேராக ஒட்டச் நிறுத்தக்கூடியவாறு மட்டுமே காணப் மட்டுமே போதும் என்று இருந்திரு அதேபோல்தான் காணப்பட்டிருக்கும். மட்டும் போதும் என்று நினைக்கா மாற்றங்களை ஏற்படுத்தி, இன்று ச குளிரூட்டி போன்ற பல வசதிகளைக் நீரில் ஒடக் கூடியவாறும் கூட கண்டு காரணம் நவீன தொழில் நுட்ப வள
அடுத்து மனிதனின் தலை கணணியைப் பற்றிப் பார்த்தால், இ என்பவர் ஆகும். 96) (560)LU 6)
*శe
rܓ

ఫోళ /> ழ்த்திறன்காண் போட்டிகளில்
டம் பெற்ற கட்டுை *
கொண்டிருக்கும் இவ்வுலகில், மக்களும்
ఫ్లో
F செயற்படுகின்றான். நாளுக்கு நாள் , பழைய தொழில் நுட்பங்களும் புது தொழிற்நுட்பங்கள் உருவாகின்றமை ) எல்லாமே மாற்றம் காண்பிக்கின்றன. ல் நுட்ப மாற்றங்கள் என்பன இவற்றுள்
உண்டான், பின் அந்த நிலாவிற்கே ன் இன்று ஏனைய கிரகங்களை குறி விற்கு செல்வதைப் பற்றி பல கற்பனைக் சிந்தித்தானா அந்த கனவு நினைவாகும் Uாம் சர்வசாதாரணமாகிவிட்டது. 1903 ானத்தைக் கண்டு பிடித்தபோது, அன்று ருந்து வந்தது. ஆனால் இன்று விமான லை என்று கூறலாம். இவ்வாறான } மட்டும் நின்று விடாமல், தொழில்நுட்ப ம் வித்தியாசம் காணப்படுகிறது. ஜேர்மன் மோட்டார் காரை கண்டு பிடித்தார். கூடியவாறு, திருப்பக்கூடியவாறு மற்றும் பட்டது. அன்றைய மனிதர்கள் அவை நந்தால், இன்று காணப்படும் காரும் ஆனால் அன்றைய மனிதர்கள் அது து தொடர்ந்து முயற்சித்து சிறு சிறு ாரானது, வானொலி, தொலைக்காட்சி, கொண்டுள்ளது. ஏன் இன்றைய கார்கள் பிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இவற்றிற்கெல்லாம் Tச்சியேயாகும். சிறந்த கண்டு பிடிப்புகளில் ஒன்றான தற்கு வித்திட்டவர், "சாள்ஸ் பாபேஜ்’ த்தில் இருந்து இன்று பூத்திருப்பதே
*

Page 151
ལྷོ་
శస్త్రా
পট
Ca
జ్ఞాశగోలశఆశఆశగోలశగోలశ
கணணியுகம் ஆகும். இக் கணணி யு. கூடிய கண்டு பிடிப்பாக இயந்திர மணி மனிதன் மூலம் பல வேலைகளைச் செய இவ்வியந்திர மனிதனிடம் காணப்படும் ஒ அனைத்தும் கட்டளைகளுக்கேற்பவே து இயங்கும் திறன் அற்றவை. எனவே என்னவென்றால் தூண்டலுக்கு ஏற்ப துல கண்டு பிடிப்பதாகும். அதாவது சுய இயந்திர மனிதனைக் கண்டு பிடிப்பதாகு சாத்தியம் ஆகலாம்.
சரி இயந்திர மனிதன் ஒருபுறம் ஆணுடைய விந்தும், பெண்ணுடைய மனிதன் உருவாகினான். அதாவது பிறந் என்ற முறை மூலம் மனிதனை உருவ இச் செயற்பாடு முதலில் ஆட்டிலேயே கடித்து, மாட்டைக் கடித்து கடைசியில் ஆகிவிட்டது. ஆனால் இம்முறை மூல அரசாங்கங்கள் தடை விதித்துள்ளது. மேல் சென்று, இனப்பெருக்கம் நடைபெறு அதாவது பெண்ணின் முட்டையை மட் இவ் முயற்சி முதலில் எலியிலேயே விட்டது. எனவே அது மனிதனிலும் வெ ஆண் வர்க்கத்தினரது தேவையே அற முறை மூலம் உருவாகும் குழந்தை தாை எனவே ஆணினம் அழிந்தாலும் அழிந் வெற்றி பெற்றாலும், அதை நடைமுறைப்பு உருவாகும். எனவே தற்போது அதை நி ஆரம்பத்தில் நாடோடி வாழ்க்கை வா காணப்படும் என்று எவரும் எதிர்பர்க்கவி இவ்வாறான, கண்டு பிடிப்புகள் சாத்தியமாகின்றன. மேலும் காலம் தொழில் நுட்ப மாற்றங்கள் ஏற்படும், எ இவ்வாறான முயற்சிகள் எவையாக இ சரியான முறையில் பயன்படுத்தி நாமும்
豹e豹e喬*豹e氰

煞e豹e豹e豹e鑫 少。
கத்தில் சிறந்த தொழில் நுட்பத்துடன் தன் விளங்குகின்றான். இவ்வியந்திர ப்விக்கக் கூடியதாகவுள்ளது. எனினும் ஒரு குறைபாடு என்னவென்றால், இவை லங்களைக் காட்டும் சுயமாக சிந்தித்து விஞ்ஞானிகளின் அடுத்த முயற்சி ங்கலைக் காட்டும் இயந்திர மனிதனை பமாக சிந்திக்கும் ஆற்றல் உடைய ம். இவை நவீன தொழில் நுட்பத்தால்
இருக்கட்டும், இவ்வளவு நாளும் ஒரு முட்டையும் சேர்ந்து கருக்கட்டியே தான். ஆனால் தற்போது "குளோனிங்’ வாக்கலாம் ன்று நிரூபித்துள்ளார்கள். செய்து பார்க்கப்பட்டது. ஆட்டைக் ) மனிதனையே கடித்த கதை போல ம் மனிதனை உருவாக்க பல நாட்டு அதிலும் ஒரு படியாக விஞ்ஞானிகள் வதற்கு ஆணின் விந்து தேவையில்லை டும் வைத்தே முயன்று வருகின்றனர். ஆரம்பித்தது. அது வெற்றி கண்டு ற்றி காணும் இடத்து எதிர் காலத்தில் ற்றுப் போய் விடும். ஏனெனில் இவ் ய இயல்பில் ஒத்ததாகவே காணப்படும். து விடும். இவ் முயற்சி மனிதனில் டுத்த பல தரப்பில் இருந்து எதிர்ப்புகள் னைத்து கவலைப்பட தேவையில்லை. ழ்ந்த மனிதனில் இவ்வாறு வளர்ச்சி ീൺങ്ങന്നെ.
நவீன தொழில் நுட்பத்தினாலேயே செல்லச் செல்ல இவ்வுலகில் பல ன்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது. எனவே ருந்தாலும் பரவாயில்லை அவற்றை வாழ்ந்து பிறரையும் வாழ வைப்போம்.
ச. லவன்.
தரம் 11
*豹e豹e豹e豹e豹*
*

Page 152
ಇನ್ನು? 歌
歌 ଖୁଁ
இ
С.
СА
స్టోఫోe
96OULD60:
இடம் :- ரமேஷின் வீடு
நேரம் :- 6/5606) 6.55
"அம்மா நான் போயிற்று வாறே கொடுத்தான் ரமேஷ். "ரமேஷ் ஸ்கூ சேரோணும். கூட்டமாக இருக்கிற இட ஏறாத, கெதியண்டு வந்திரு” என்ற அம்மாவின் மனம் விளங்கியது. "இ "நான் என்ன சின்னப் பையனா நான் ெ தாயிடம் இருந்து விடைபெற்று சான அவனது சிந்தனை பாடசாலையை நி பரீட்சை. நேற்றிரவு இருந்து படித் இருக்கின்றது. ஆனால் என் நண்பன் கணிப்பீட்டிற்கு வருகிறான். அவனுக்கு என்ற நினைப்போடு பஸ் தரிப்பிடத்ை
நேரம் :- 6/56060 7. OO
டம் :- ஆஸ்பத்திரி
" ஆளில் பத்திரி வரண்டாவில் கொண்டிருந்தான் ராகவன். அவருக்கு தன் மனைவியான காயத்திரி தனது 6 கொண்டிருக்கிறாள். உள்ளே சென்ற “டேய் ராகவன், என்னடா குட்டி ே அலைஞ்சிட்டு இருக்கிறாய், ஒரு இ வந்துடுவார்’ என்றாள் ராகவனின் அ வந்து அதிலிருந்த இருக்கையில் அம குழந்தையின் அழுகைச் சத்தம் கேட்ட அப்போது அந்த அறையிலிருந்து ஒரு மே மே பெஹெத டிக, இக்மணட அ பற்றுச் சீட்டை அவனிடம் கொடுத்தா மருந்து வாங்குவதற்காக ஆஸ்பத்திரி
*豹e豹e豹e豹e翁
 

ఫోళ />
ன்’ என்று வாசலில் இருந்து குரல் ல் முடிஞ்சதும் கெதியண்டு வீடு வந்து த்தில நிக்காத, நெரிசலான பஸ்ஸிலும் நாள் ரமேஷின் தாயார். ரமேஷிற்கு ங்கு எப்போதும் எதுவும் நடக்கலாம்.” கதியண்டு வந்திடுவன்’ என்று கூறியபடி லயில் நடந்தான். நடக்கும் போது னைத்து ஓடியது. இன்று கணிப்பீட்டு ந்தது எனக்கு கொஞ்சமாக நினைவு விமல் என்னை நம்பித்தானே இன்று நம் நான்தான் உதவி செய்ய வேண்டும் த அடைகின்றான் ரமேஷ்.
குறுக்கும் நெடுக் குமாக நடந்து இருப்புக் கொள்ளவில்லை. உள்ளே வாரிசைப் பெற்றெடுப்பதற்காக காத்துக் டாக்டர்கள் இன்னும் திரும்பிவில்லை. பாட்ட பூனை மாதிரி அங்க இங்க டத்தில இரு நட டாக்டர் வெளியே }ம்மா. அம்மாவின் சொல்லிற்கேற்ப ள்ந்தான். ஒரு சில விநாடிகளின் பின் து. ராகவன் முகத்தில் பெரு மகிழ்ச்சி. நள்ஸ் வேகமாக ஓடிவந்தார். "சேர், ங் என்ன” என்று கூறி ஒரு மருந்துப் ள். அவன் அதைப் பெற்றுக்கொண்டு யை விட்டு வெளியே வந்தார்.
*
ఆశeశeశఆశఆశ

Page 153
స్టోఫోశ
S, நேரம் :- 6ss606) 7.05 ఫ్లో இடம் :- வீதிச் சோதனைச் சாவ 泼 ʻselg5 LDLD LD(835 35LDL u_J600T6)IIT. ଖୁଁ ஊருக்கு போகிறேன். நாளைக்கு ( s_ அருகில் நின்ற புஷ்ப குமாரவிடம் கூறின் ఫ్లో வீரன். நாளை அவனுக்கு திருமண 2 பூத்திருந்தது. தன் சொந்த பந்தங்க6ை குமாரியையும் 8 மாதங்களின் பின் காண மேலும் சந்தோஷமாக வைத்திருந்தது. முடியும் என்ற நினைப் போடு வா
歌 கொண்டிருந்தான்.
நேரம் :- 6/606) 7. IO
டம் :- காலி வீதியின் வாகன
என்னங்க இவ்வளவு ரபிக்கா“ ܓ 歌 போட்டிற்கு போய் சேருவமோ தெரிய விசாலாட்சி. “நான் என்ன பொலிஸ்
ఫ్లో இருக்கும். நம்ம மகன் வருவதிற்கு இன் அவசரப்படுர?’ என்றார் சிவலிங்கம். "எ ଛିତି மகன பார்க்கப்போறன்’ என்று குதூகல
நேரம் :- காலை 7.20
ఫ్లో டம் :- கொள்ளுப்பிட்டி
痪 ரமேஷ் தனது நண்பனுக்கா ఫ్లో நினைத்தபடி பஸ்ஸினுள்,
தனது மனைவியையும் தனது ఫ్లో மஞ்சள் கோட்டை கடக்கும் முகமாக
2 தன்னுடைய ஊருக்கு செல்லு
> எதிர்பார்த்த சோதனை சாவடியினுள் ே ཀྱི་ தங்களுடைய மகனை நீண்ட ச ரமேஷின் பெற்றோரும் வாகன நெரிசல
疹 நேரம் :- 6T606) 7.30
5 டம் :- ථෙ
% 'விஷேட செய்தி அறிக்கை.
ଛିତି குண்டு வெடிப்பில் 11 பேர் பலியாகி உள் இ
*శఆశఆశఆశఆశఆశ

pl
ஹெட மட விவாஹய” “நான் இன்று ானக்கு கல்யாணம்.” என்று தன் ான் வஸந்த வஸந்த ஓர் இராணுவ னம் என்பதால் அவனின் உள்ளம் ாயும் தனது வருங்கால மனைவியான ாப்போகின்றேன் என்ற ஆசை அவனை இன்று இரவு எனது ஊரை அடைய 5னங்களை சோதனை போட்டுக்
நெரிசலிற்குள் ஒரு வாகனத்தில்
இருக்கு எத்தன மணிக்கு எயார் |வில்லை?” என்று ஆதங்கப்பட்டாள் ஸா? இந்த நேரத்தில இப்படித்தான் னும் 2 மணித்தியாலம் இருக்கே ஏன் ன்னங்க 6வருஷத்திற்குப் பிறகு நம்ம oŮLILLT6řT 6ílgFT6)TLdf.
கவும் கணிப்பீட்டு பரீட்சையையும்
வாரிசையும் பார்க்கும் ஆவலோடு ராகவன். 0 ஆசையோடும் தன் திருமணத்தை சாதனையிட்டபடி வஸந்தவும், ாலத்தின் பின் பார்க்கும் ஆசையுடன் னுள்.
கொழும்பு சற்று முன் இடம்பெற்ற ளனர். 23 பேர் படுகாயமடைந்துள்ளனர்.
*豹e豹e豹e喬

Page 154
痺 蔷 蔷
ଖୁଁ སྤྱི་ 蔷
蔷
蔷
歌
(SNA
స్టోఫోశ*
இராணுவ சோதனைச் சாவடியில் விசாரிக்கும் போது அவர் குண்டை ெ கூறினார். வாகனங்கள் நெரிசலி இறந்திருக்கலாம் என்று அஞ்சப்படு எரிந்து கொண்டிருக்கின்றன. மேல இருங்கள்’ என்ற செய்தி ஊடக ஆரம்பித்ததும் மக்கள் அனைவரு எங்களுடைய வீட்டிலுள்ளவர்கள் ய தொடங்கினார்கள்.
தன்னுடைய நண்பனை எதிர் கணவனை எதிர்பார்த்து இருக்கும் ஆன ராகவனின் வாரிசும், வஸந்தை அவனது பெற்றோரும் தனது பெற்றே அபிஷேக்கும் இப்படி எவ்வளவு ே
கல் கலங்கினால்
செலுக்கப்படு
வலிக செலுக்கல்கை
ଗTର0
வலியின் ஒவ்ெ
உன்னைக்
ஒவ்ெ
நாளை உனக்காக எதிர்பார்
豹e祭e喬*

ఫోళVe
சந்தேகத்திற்கிடமான நபரை பிடித்து வடிக்க வைத்ததாக இராணுவப் பேச்சாளர் ல் சிக்கியிருந்ததால் இன்னமும் பலர் கிறது. பலரது வாகனங்கள் தீப்பிடித்து திக தகவலுக்காக எம்முடன் இணைந்த ங்களின் ஊடாக தலைநகரில் கசிய ம் அலறத் தொடங்கினர். 5_6|36T பாருமே இருக்கக்கூடாது என்று தொழத்
பாத்து காத்திருக்கும் விமல், தன்னுடைய காயத்திரியும் பிறந்து சில நிமிடங்களே வ எதிர்பார்த்து காத்திருக்கும் குமாரியும், ாரின் வரவை எதிர்பார்த்தபடி ஏர்போட்டில் பரோ.?
க்க நினைப்பவர்கள்.
நிழலாக்கி விட்டார்கள்.
சி. அர்ச்சுனா
உளி விழும்போது
சிலை உருவாகுமா?
நிம் போது வரும் ரூக்கஞ்சி ள சிதைத்தல்கள்
6.DTL DIT?
வாரு துளியாலும் கட்டிக் கொள்!
வொரு அடியாலும் ற வடித்துக்கொள்!
ாப்புக்களுடன் காத்திருக்கிறது!
2
ఆశఆశఆశఆశఆశ"

Page 155
క్టోఫోశ
S
காளமேகப்புலவர் (தெரிவு செய்ய
01. சுருக்குஅவிழ்ந்த முன்குடுமிச் சோழிய
பொருக்குஉலர்ந்த வாயா புலையா
3.
VN
கோட்டானே! நாயே குரங்கே உனை
ఆష్ట్రా
போட்டாளே வேலையற்றுப் போய்!
歌
s, குடந்தையில் சோழியப் பார்ப்பனன் ஒ இலையில் அவிழ்ந்து விழும் தன் குடுமியை எச்சில் சோறானது காளமேகப் புலவரது குறித்துச் சினமுற்று பாடியது.
02. இம்என்னும் முன்னே எழுநூறும் எண் அம்என்றால் ஆயிரம்பாட்டு ஆகாதோ? இருந்தால் இருந்தேன் எழுந்தேனே ஆ பெரும்காள மேகம் பிளாய்!
அதிமதுரகவிராயர் உன் பெயர் என்ன? ப
LITLՁեւ 15l.
03. வால்எங்கே? நீண்ட வயிறு எங்கே? (
கால்எங்கே? உள்குழிந்த கண்எங்கே? புவிராயர் போற்றும் புலவீர்காள்! நீவிர் கவிராயர் என்றுஇருந்தக் கால்.
திருமலைராயனுடைய அரசரவைப் புலவர்க புலவர் கேட்டபோது அதற்கு அவர்க சொன்னார்கள். அப்போது பாடிய பாடல்
04. கார்என்று பேர்படைத்தாய் ககனத்து உ நீர்என்று பேர்படைத்தாய் நெடும்தரைய வார்ஒன்றும் மென்முலையார் ஆய்ச்சிய மோர்என்று பேர்படைத்தாய் முப்பேருட
வி
ইর্তি இடைச்சி நீர் கலந்த மோரைக் கொடுத்த
*ష్ణోశeశఆశఆశళ

ன பாடல்கள் ஆ
ஒருத்தி
பா! சோற்றுப் 歌 - திருக்குடந்தைக் ఫ్లో * 歌
ருவன் தான் உண்டுகொண்டிருந்த ப எடுத்து உதறியபோது அதனின்றும் இலையில் வந்து விழக்கண்டு அது
ர்ணுறும்
– Sibldst
ஆயின்
ாடத் தெரியுமா? என்று கேட்டபோது
முன்இரண்டு
- சாலப்
களை நீங்கள் யார் என்று காளமேகப் ள் தங்களைக் கவிராயர் என்று
-றும்போது பில் வந்ததன்பின் ர்கை வந்ததன்பின் ம் பெற்றாயே!
தபோது பாடியது.
e豹e豹e豹e豹e豹

Page 156
疹
ఫ్లో
ଖୁଁ
జ్ఞాశగోళశగోళశళ
05. நஞ்சுஇருக்கும் தோல்உரிக்கும்
வெம்சினத்தில பல்பட்டால் மீளா தேம்பாயும் சோலைத் திருமலை பாம்புஆகும் வாழைப் பழம். காளமேகப்புலவர்
பாம்புக்கும் வாழைப்பழத்திற்கும் ெ
06. ஆடிக் குடத்துஅடையும் ஆடு
முடித் திறக்கின் முகம்காட்டும் பற்றில் பரபரன்னும் பாரில்பிண் 6 உற்றிடும்பாம்பு என்எனவே ஒது பாம்புக்கும் எள்ளுக்கும் தொடர்புகூ
07. பெரியவிட மேசேரும் பித்தர்முடி அரிஉண்ணும் உப்பும்மேல் ஆடு தேம்பொழியும் சோலைத் திரும6 பாம்பும் எலுமிச்சம் பழம்.
பாம்புக்கும் எலுமிச்சம்பழத்துக்கும்
08. ஒடும் இருக்கும்.அதன் உள்வாய்
நாடும் குலைதனக்கு நாணாது தீங்கானது இல்லாத் திருமலைர தேங்காயும் நாயும்எனச் செப்பு
தேங்காயும் நாயும் பற்றித் தொடர்ட
09. முத்துஇருக்கும் கொம்புஅசைச் கொத்துஇருக்கும் நேரே குலை தேமணக்கும் சோலைத் திருமண ஆமணக்கு மால்யானை ஆம். ஆமணக்கிற்கும் யானைக்கும் தொ
10. வாரிக் களத்துஅடிக்கும் வந்தபி
போரில் சிறந்து பொலிவுஆகும் செக்கோல மேனித் திருமலைரா வைக்கோலும் மால்யானை ஆம் வைக்கோலுக்கும் யானைக்கும் தெ
*ଶ୍ୱ

ఫోళ/2
நாதர்முடி மேல்இருக்கும் து - விஞ்சுமலர்த் ா யன்வரையில்
தாடர்புகூறிப் பாடியபோது.
ம்போ தேஇரையும் - ஒடிமண்டை ணாக்கும்உண்டாம்
றிப் பாடியபோது.
ஏறும் ம்ெ - எரிகுணம்ஆம் லைரா யன்வரையில்
தொடர்புகூறிப் பாடியபோது.
வெளுத்துஇருக்கும் - சேடியே ா யன்வரையில்
கூறிப் பாடியபோது.
க்கும் மூரித்தண்டு ஏந்திவரும் சாய்க்கும் - எத்திசைக்கும் லைரா யன்வரையில்
டர்புகூறிப் பாடியபோது.
lன்பு கோட்டைபுகும்
- சீர்உற்ற
யன்வரையில்
நாடர்புகூறிப் பாடியபோது.

Page 157
ܓ
అష్ట్రా
སྟེ་
পািত
క్టోశ
豹e豹e豹e豹e豹e犯
11.
கத்துகடல் சூ ழ்நாகைக் காத்தான்த அத்தமிக்கும் போதில் அரிசிவரும் உலையில்இட ஊர்அடங்கும் ஓர்அ இலையில்இட வெள்ளி எழும்.
நாகைப்பட்டினம் காத்தான் வருணகுலா உண்டபோது பாடிய நிந்தையும், கா அதையே துதியாகவும் பாடியது.
12.
ஆமூர்
13.
ஆறும் பதினாறும் ஆமூரில் வேங்க ஏறும் பரிமாவே ஏற்றமா - வேறும வெந்தமா சும்மா வெறுமா களிகிளற வந்தமா சந்தமா மா.
வேங்கட முதலியாருடைய குதி
சட்டியிலே பாதிஅந்தச் சட்டுவத்தி ( இட்டகலத் தில்பாதி இட்டுஇருக்கத் ஆடிவந்த சோணேசர் அன்று அை ஓடிவந்தது எவ்வாறு உரிை?
திருவண்ணாமலையில அருணாசலப்டெ L JITILQU JIġbol
14.
ஆமூர்
15.
உள்ளங்கால் வெள்ளெலும்பு தோன்ற வெள்ளம்கா லம்திரிந்து விட்டோமே
ஆமூர் முதலி அமரர்கோன் இங்குஇ போம்ஊர் அறியாமல் போய்.
முதலியார் என்னும் வள்ளலைட்
கடம்பவனச் சொக்கருக்குக் கண்ண இடம்பெரிய கண்ஒன்றை ஈந்தான் - செம்பாதி ஆனான் சுமக்க எருது ஆ அம்பு ஆனான் தேவியும் ஆனான்.
மதுரைச் சொக்கநாதரைப் புகழ்ந்து பா
རྣ(༤༣༤༣།༤༨༤།༣༤༣)

ఫోళVe
ன் சத்திரத்தில் குத்தி
கப்பை அன்னம்
தித்தன் சத்திரத்தில் காளமேகப்புலவர் த்தான் வேண்டுகோளுக்கு இணங்கி
ட்டன்
ரையைப் புகழ்ந்து பாடியது
லேபாதி
- திட்டமுடன் முத்த போது,பிள்ளை
பருமானை வணங்கும்போது புகழ்ந்து
ஒருகோடி
! - உள்ளபடி ருக்கப்
புகழ்ந்து பாடியது
ன்தான் வேறோ? உடம்பதனில்
னான்
ԼՁեւ 15]
*豹e豹e豹e豹e豹*

Page 158
జ్ఞాఫో
16. முன்னே கடிவாளம் மூன்றுபேர் ெ s பின்னே இருந்துஇரண்டு பேர்தள்
வேதம்போம் வாயான் விகடரா ம6
ఫ్లో மாதம்போம் காத வழி. 党 அமராவதிக் குருக்கள் அளித்த வி
Հշ> LITլԶեւ 15
17 ஏய்ந்த தனங்கள் இரண்டும்இரு
வாய்ந்தஇடை செக்குஉலக்கை ப முக்கலம்சிக் கும்பிடிக்கும் மூதே6 குக்கல்இச்சிக் கும்கலைச்சிக்கு தாசி கலைச்சி என்பவளை இகழ்ந்து
18. நாரா யணனை நராயணன்என் றே ஒராமல் சொன்ன உறுதியால் - ே வார்என்றால் வர்என்பேன் வாள்என் நார்என்றால் நர்என்பேன் நான்.
கம்பரை இகழ்ந்து பாடியது
19. பூ நக்கி ஆறுகால் புள்இனத்துக்கு ஆனைக்குக் கால்பதினேழ் ஆனே முண்டகத்தின் மீது முழுநீலம் பூ கண்டதுண்டு கேட்டதில்லை கா
திருவரங்கத்தில் ஒருத்தி வீட்டில் சா
পদক
20. வாழ்த்து திருநாகை வாகுஆன ே
பாழ்த்த குரல்எடுத்துப் பாடினாள் கழுதைகெட்ட வண்ணான்கண் பழுதைஎடுத்து ஓடிவந்தான் பார். நாகைப்பட்டினம் தாசி ஒருத்தி பாடிய இல்லாதபடியால் அவளைப் பழித்துட்
தொகு
%a
豹e豹e豹e豹豹e貓

ఫోళVe
தாட்டிழுக்கப் Iள - எந்நேரம் ன்குதிரை
ருந்தினை உண்டு அவனைப் புகழ்ந்து
பாகற்காய்
ாத்திரமே - தேய்ந்தகுழல் வி யாள்கமலைக்
J UTIQUIg5)
றகம்பன் நர்ஆக
றால் வள்என்பேன்
த ஒன்பதுகால்
த் மானே! கேள்!
த்ததுண்டு
ண்! ப்பிட்ட சாப்பாட்டைஇகழ்ந்து பாடியது
தேவடியாள்
- நேற்றுக்
டேன்கண்டேன் என்று
பாட்டைக் கேட்டு அப்பாட்டு இனிமையாய்
I LITԼԶեւ 15l.
ப்பு : ர. அருணோதயன்
கணிதப்பிரிவு
煎e豹e豹e豹e豹e豹*
Ο
2

Page 159
జ్ఞాఫోశ சு கட் ܓ ஒரு வேத்தியனின்
“(வாழ்க்கைப் பாதையில், கால ஓட்டத் வாழ்ந்து விட்டுப் போன கல்லூரியை. (
ஒரு வேத்தியனின் நிை
அதே மரங்கள். அதே சாலை, மட்டும் வேறு. ஒரு நொடி கண் மு: வெட்டிப்போனது. அந்த நொடி உல நினைவுகள் வெளிவரத் தொடங்கின.
சூரியன் கூட தொட முயன்று ே துளிகளின் முத்தங்களைப் பெற்று வா குளிர்மையில் நனைந்து பச்சைச் சருகுக நடக்கிறேன். அந்தச் தார்ச் சாலையி ஒட்டிக் கொண்டது. மண் வாசனை ( வேத்தியக் காற்றுப் பட்டு எழும் அந்த
|blՑ5Ս (ԼՔԼՁեւ III 5l.
கல்லூரி இலச்சினை தாங்கிய “ ஓங்கி வளர்ந்த அந்த மூங்கில் மரங்க வரவேற்கின்றன.
'வேத்தியக் கல்லூரி வரவேற்கில் அதே கம்பீரம். அதே கள்வம். அதே வேத்தியத் தாய்.அவளால் மட்டும் எப்ட
என் கல்லூரியில் நான் வைத்த என் இளமைக் காலத் துடிப்பு ( சுற்றிவிட்ட புகைப்பட நாடாவைப் போல் நிறைகின்றன.
ஏதோ ஒன்றை இழந்ததை உண என் கண்கள் ஈரமாக கனத்த இதயத்து நாங்கள் நடந்து திரிந்த நிலத்திலு எம் சப்பாத்துத் தடங்களைக் காண்கிறே அந்த வகுப்பறையில் இன்றும், எங்கள் கேட்கிறேன். மேசைகள் இன்னும் நாங்கள் எங்கள் கிறுக்கல்கள் தாங்கிய கரும்ப
豹e豹e豹e豹e豹e籌
ချွံ .....
శస్త్రా

டப்பட்ட
நினைவுகள்.
த்தில் நீண்ட காலங்களின் பின் தான் வேத்தியக் கல்லூரியை காணவரும்.
o 99 னபுச் சட்டங்கள்)
- - - - - - - அதே கட்டிடங்கள். மனிதர்கள் ன்னே பழைய நினைவு மின்னலாய் கமே நிசப்தித்தது ஆழமான அந்த
தாற்றுப் போன சாலை அது. பனித் ழ்ந்த மரங்களின் நடுவே அவற்றின் ளின் கம்பளி விரிப்போடு கால்பதித்து ன் மண் வாசனை என் நாசிகளில் என்பதே சுகமானது தான், ஆனால், வாசனையை பாலைவனத்திற் கூட
Boate’ வாயிற் கதவுகளின் பின்னால் கள் காற்றுடன் இசைபாடி என்னை
ன்றது”
அழகுடன் காட்சி தருகிறாளே என் படி அது முடிகிறது?
முதல் அடியின் பின். என்னை முழுதாய் ஆட்கொள்கிறது. ) காட்சிகள் மாறி மாறி கண்களில்
எர்கிறேன். என்றுமே இல்லாதவாறு டன் உள் நுழைகிறேன். லும் ஓடியேறிய படிகளிலும் இன்னும் ன். எங்கள் இறுதிக் காலம் கழிந்த ஒவ்வொருவரினதும் குரல்களையும் தட்டிய தாளத்தையே சப்திக்கின்றன. லகை வெள்ளையாய்த் தெரிந்தது.
*豹e豹e豹e喬
స్త్రా

Page 160
స్టోఫో
S, வகுப்பறைக்கு வெளியே காற்று, எட் ཕྱི་ காத்திருக்கிறது-எங்கள் முகங்களை வாழ்க்கையில் எங்களால் மற
歌 தாண்டி இருக்கும் பலகணி. உன
முடியாதவர்கள் நாங்கள் என்பதை, எ கல்வெட்டாய் இன்றும் தாங்கும் ఫ్లో அதிர்வித்துக் கொண்டிருக்கும் செங் 疹 இன்னும் எமது ஸ்பரிசத்தை மறக்க ଖୁଁ நாங்கள் பந்தடிப்பதும், கிரிக் UTLLDULQ LigbjLiD, 6T151356 it 2 600T6),3560){ நாளன்று நாம் சிந்திய கண்ணிரைக்
歌 வைத்திருக்கிறது.
“எங்கள் கனவுகளிற்கு உயி
歌 சுருக்கமாய்ச் சொன்னால் எ
"தாஜ்மகால் இது”
ଛିତି கீழே இறங்கினால் (Boxing F 哆 ஏறும் போதெல்லாம் நாங்கள் குத்தி இல்லை என்றாலும், நாம் குத்தும் ஆடிவரும் கம்பி வளையத்தின் "கிரீ
ஒற்றை ரொட்டியை பத்துத்
ఫ్లో சாலை அதோ. கலெக்ஷன்” (Col இன்னும் செமிக்காமல் புரையேற்றிக்
மைதான வெளிக்குச் செல்லு தழுவ வேண்டும் போலிருந்தது.
கண்டு கொள்வதாகவே இல்லை. பா
ଛିତି சொல்லியது “இவ்வளவுநாள் பிரிந்த
அதோ. அந்த மைதானக்
ఫ్లో வரவேற்கிறது. எங்களைப் பொறு
எங்கள் வீடு. ஏனென்றால் வகுப்பி
இங்கே தான் அதிகம் போயிருக்கிற
ఫ్లో மண் துகள்கள் ஏன் சிறு கற்களுட
ή: எங்கள் மூச்சுக் காற்றுக்கள் இன் * தானிருக்கும். ஒவ்வொரு புல்நுனி
疹 விசாரித்தபடி இருக்கும்.
எங்கள் கற்பனை உலக
སྤྱི་ நினைவுகளுள்ளும் நிலையான கே
g_ பெற்றோரை விட எங்களை அதிகம்
*ష్ణోeశఆశఆశఆశe

ఫోళVe
போது ஜன்னல் திறபடும் என்று இன்னும்
முத்தமிட்டுத் தழுவிக் கொள்ள..!
க்கவே முடியாத இடம் எங்கள் வகுப்பறை ாமையில் இந்தப் பலகணி கூட மறக்க ங்கள் பெயர்களையும், கிறுக்கல்களையும் அதன் சுவர்களும், எங்கள் குரல்களை கற்களும் நிரூபித்தன. அதன் மாடங்கள் ഖിൺങ്ങേ.
5கெட் அடிப்பதும், அரட்டை அடிப்பதும், ாப் பகிர்ந்துண்டதும் இங்கேதான். இறுதி கூட அந்தப் பலகணி இன்று முத்தாக்கி
Iர் கொடுத்த இடமிது ங்கள்.!
ing) குத்துச்சண்டை வளையம் இறங்கி விளையாடிய மண் மூட்டைகள் இன்று போது அசைந்து வரும் மூட்டையுடன் ச் கிரீச்” சத்தம் முகாரியாய் இசைத்தது. துண்டுகளாய் பிய்த்துத் தின்ற உணவுச் ection) போட்டுத் தின்ற பானும் பருப்பும்
கொண்டிருக்கிறது. லும் பாதையில் தடக்கி வீழ்ந்து அதைத் ஆனால் பாதையின் கற்கள் என்னைக் தையோரப் புல்லிடம் விசாரித்த போதுதான் திருந்ததால் என் மீது கோவமாம்”
காற்று எம் வாழ்விடத்திற்கு வாவென்று த்தவரை அது வெறும் மைதானமல்ல. ஸ் எங்கள் காலங்கள் போனதை விட நு. எங்கள் மைதானப் புற்கள், மரங்கள், ன் கூட நாங்கள் உறவாடியிருக்கிறோம். னும் அங்கு வீசும் காற்றில் கலந்தபடி தாங்கும் பணித்துளியும் எங்கள் நலனை
ம் இது. எங்கள் ஒவ்வொருவரதும் எவிது. இந்தப் புல்வெளிகள் எங்கள் அரவணைத்தவை. ஒவ்வொரு பரீட்சையின்

Page 161
沙
కష్టా
o.
தோல்விகளின் போது எம் கண்ணி து: இந்தப் புல்வெளிகள். மைதானக் காற்றிட கைதாகியிருக்கிறோம். எங்கள் பாதா இல்லை தான் ஆனால் அந்த நினை6 சுவடுகள்.
அங்கே தான் எங்களுக்கு பாட அந்த வாயிலுக்கு ஒரு சிறப்புண்டு. கதவின் ஊடு, மன்னிக்க கதவின் மேல (O6).j6f(3und 6)TLD - G6)6f(3u UTU6)Tib.
அந்தக் கதவு எங்களுக்கு நெரு விரோதி (அந்தக் காலத்தில்) பாதுகாப்ட இன்னும் என் கண்முன்னே அந்த வரும்போது எங்களைத் துரத்தும் அந் அவரது பட்டப் பெயர்) "ஊ அடித்து கதவைத் தாண்டி ஒடும் எங்களைப் L சிரித்தபடி ஒடுவோம்.
“LĩJ. LÎLu” 6TĚJ356řT UITLEFT60D6DŮJ (3 BenZ' வண்டி அதுதான். ஓடி வந்து இரு பயணம் தந்த இன்பத்தை ஆகாயவிமா 956)|LD (Big Match) 'Lilds (3LD 3 (3.5JD 6 சுற்றிவர கல்லூரிக் கொடிகளுடன் தூள் பின்னால் திரும்பினால் விளையாட் இந்த வெளியில் தான் நடக்கும். அப்ே குளிர்கிறான். அந்த வெய்யிலின் வெம்
மறந்துவிட்டேன் எங்கள் ......9ي؟ தானே வந்து இருக்கப் போகிறேன். ம இந்த நினைவுகள்.
எங்கள் தாகம் தீர்த்த தண்ணிக் தருகின்ற சுவைக்கு அமுதம் கூட அருக ஐயோ உயர் பாதுகாப்பு வலய பிரதி அதிபரின் அறை. ஆரம்ப கட்டத்தில் பின் அது சரியாகிவிட்டது. அதற்குக் இடங்களில் அதுவும் ஒன்று. எத்தனை ( அடக்க முடியாமல் அழுதிருப்போம் அழுக்குகளைக் கரைத்தவை. மறுபடி ஒ ஏச்சு வாங்க வேண்டும் போலிருக்கிறது.
豹e豹e喬*豹

廠e豹e豹e豹e豹 少。
டைத்து எம்மை உறங்கச் செய்தது டம் எத்தனையோ முறைகள் நாங்கள் ங்கள் பட்ட இடங்களில் சுவடுகள் வுகள் எதிலுமே எங்குமே அழியாச்
டசாலை வெளிவாயில் இருக்கிறது. எப்போதுமே மூடியிருக்கும் அந்தக் )ாக எப்போது வேண்டும் என்றாலும்
ங்கிய நண்பன். ஆனால் எங்களுக்கு | உத்தியோக்ததர்தான். தக் காட்சி மறையவில்லை. நாங்கள் த மீசை மாதவனுக்கு (அதுதான் "ஊ அடித்து ஓடி, ஒரே எம்பில் பார்த்து அவர் ஏசுவதைக் கேட்டுச்
பருந்தின் "ஹாரன்’ சத்தம். எங்கள் க்கை பிடிப்போம். அந்த மிதிபலகைப் ானப் பயணம் கூடத் தந்ததில்லை. ன்றால் போதும் விசில் சத்தங்களுடன்
கிளப்பி போகும் அழகே தனி.
டரங்கு மிக முக்கியமான கூட்டங்கள் பாது சுட்டெரித்த சூரியன் இப்போது மையே ஒரு சுகம்.
புளியமரத்தடி. இறுதியாக இங்கு ற்றைய இடங்களைப் பாத்த்துவிட்டு
குழாய்கள் அதோ, இந்த தண்ணிர் ல்ெ வராது.
ம். (10,11ம் ஆண்டுகளில்) எங்கள் ல் இங்கே வருவதென்றாலே உதறும். காரணம் எங்களைப் புடம் போட்ட முறை ஏச்சுக்கள் வாங்கியிருப்போம். . அந்த அழுகைகள் எங்கள் ருமுறை கையைக் கட்டிக் கொண்டு
*秀

Page 162
சற்றுத் தள்ளிப் போனால் த ஒரு மேசையைச் சுற்றி நான்கு கலி அது. வகுப்புக்களுக்கு மட்டம் செய்வதெல்லாம் இங்குதான். (இங் காரணம்:- இங்கு அதிகமாக தமிழ் எங்களுக்கல்ல கலைப் பிரிவு நண்ட
அதோ, அங்கு பார்த்த கிறுக்கல்கள் சிரிப்புக்கள் இன்னும் அங்கு சந்தோ அந்த இடம் எதுவென்று புரியவில்ை அதைத் தாண்டிப் போனால் எ எங்கள் சந்தோஷக் கூடங்கள். மரவீடு. அது தான் ஏழாம் பருவ மா ஏறி இறங்கிய மகிழ்வுகளை இன்னும்
எங்கள் சங்கீதங்கள் இன்னும் கல்யாணி ராகம் பாடின.
இன்னும் அதே பெருமிதத்து எங்கள் திறமைகளை நாங்கள் நிரூபித் வாய்ப்பும் வழங்கிய நவரங்கஹல ஆட்டம் போட்டிருக்கிறோம்; எத்தை செய்தோம் இந்த மேடையில் உ6 காலங்கள் தான்.
"நாங்கள் செய்த விவாதங்க அறைகளின் அசையா அசைவுகளில்
எங்கள் சின்னச் சின்னச் சில்லறைகளாய் சேமித்திருக்கிறேன்.” சீறிவரும் வேங்கையாய் அே தன் மைந்தர்களைத் தலைவர்களாக் வேத்தியத் தாய்.
இறுதியாய். இது தான் எங்கள் புளியமரத்தடி இருக்கைகள்.
எங்கள் ஒவ்வொருவர் வாழ்வி சிம்மாசனங்களில் நாங்களே ராஜா.
புளியம்பழத்திற்கு அடித்த கல் இன்னும் காயவில்லை.
*
এই
వై

ఫోళV2
மிழ் மணம் வீசும் எங்கள் அரச சபை. ) வாங்குகள் போடப்பட்ட ஆட்சி தர்பார்
போட்டுவிட்டு அரச ஆலோசனைகள் த தமிழ் மணம் வீசுவதாகக் கூறியதற்கு பாடந்தான் கற்பிக்கப்பட்டது. அதுவும் ர்களுக்கு)
ரில் எங்களை மறந்து சிரித்த க்ளுக் ஷித்துக் கொண்டிருக்கின்றன. இன்னும்
ங்கள் பத்தாம், பதினோராம் வகுப்புக்கள். அதையும் தாண்டிப் போனால் எங்கள் "ணவக் கட்டிடம். அந்த மரப்படிகளில் ) கொண்டாடிக் கொண்டே இருக்கலாம். சங்கீத அறையுள் நிறைந்திருந்து எனக்கு
நுடன் அமைதியாய் எங்கள் அரங்கம். 5தும், ஏனையவர் திறமைகளை நிரூபிக்க மண்டபம் அப்பப்பா. எப்படியெல்லாம் ன நாடங்கள், எத்தனை விவாதங்கள் ண்மையாகவே அவையெல்லாம் கனாக்
களின் முழக்கங்கள் இன்றும் விவாத
சந்தோஷங்கள் சட்டைப் பையில் தான்.
প্ৰতি৷
த வேகம், சிங்கமாய் அதே கம்பீரம், கிய பெருமிதத்தில் எழுந்தே நிற்கிறாள்
ள் பூங்காவனச் சிம்மாசனங்கள். எங்கள்
லும் ஒரு முத்தாய்ப்பு இது. இந்தச்
நாங்களே மந்திரி.
பட்டு அது சிந்திய கண்ணிர்த் துளிகள்
鷲e豹e豹e豹e豹e豹

Page 163
தோல்விகள் எம்மீது திணிக்கப் ఫ్లో இந்த மண்தான் தாங்கியது.
wor வீசும் காற்றிலே கைகளை விரித்து ଛିତି சோகங்களாயிருந்தாலும் என்ன கோபமாu தியானம் கூட தராத அமைதியை எங்க என் விழிகள் உடைந்து கொண் ఫ్లో தொலைத்து விட்ட உணர்வு என்னை வி 疹 எதையோ என் மனது தேடத் தொடங்கி இ ஒரு அஸ்தியில் இருந்து உயிரை காலங்களைத் திரும்பப் பெற முடியவில் බී. வாழ்ந்து முடித்த, இனி வாழமுட
துடிக்கிறது இதயம். -
நான் மட்டம் போட்ட பாசாலை நா ஏனென்றால்,
ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு வாழ்வை ஒவ்வொரு நிமிடமும் ஒரு அனுட என்னை ஒரு மனிதனாய். மேதை கதவுகளில் மறுபடி மாணவனாய் நுழை “Disce Aut Discede” 6TTÉlab6řT 35T எம்மை மனிதராய் மாற்றிய அபூ (மறுபடி ஒருமுறை புல்வெளி கொண்டிருக்கிறேன்)
இயந்திரத் தனமான வாழ்வுள் சி மாறுகிறது.
வார்த்தைகள் ஊமையாகும் போ எங்கள் மரங்கள். என் மனிதர்க எல்லாமுமே எனக்காய் அழுதன.
நான் இழந்த காலங்களுக்காய் எல்லாவற்றிற்கும் விலைபேசும் L காலம் உங்களிடம் இருந்தால் தாருங்கள் வேண்டும்.
“We will learn and men and play the gi
প্ৰতি
s
ఫ్లో
豹e豹e豹e絳

*ఫోళ /> பட்ட போது எங்கள் __zరి
து கொண்டு நிற்கும் போது. எத்தனை பிருந்தாலும் நொடியில் கரைந்துவிடும். ள் மனதுக்கு தரும். டு நீர் பெருக்கெடுத்தது. எதையோ பாட்டியெடுத்தது. காணாமற் போன
Ug)....
மீளப்பெற முடியாததுபோல், அந்தக் ങ്ങേ. டியாத ஒரு வாழ்வை மறுபடி வாழத்
ட்களுக்காக இப்போது வருந்துகிறேன்.
இழந்திருக்கிறேன். வத்தை இழந்திருக்கிறேன். யாய் மாற்றித் தந்த என் கல்லூரியின் யத் துடித்தேன்.
ரக மந்திரம்.
ர்வ மந்திரம். களில் படுத்துருண்டு உறவாடிக்
க்குப்பட்ட மனது, சிறு பிள்ளையாய்
து கண்ணிர் தான் பேசும். ள். என் வீதிகள். என் பூக்கள்.
Ca
இ
மனிதர்களே. நான் இழந்த பள்ளிக் ர். மறுபடி நான் வாழ்ந்து கொள்ள
Oa
I of books learn to ame”
சு. விஷாகன்.
*豹e氰
●

Page 164
豹e豹e豹e豹e豹
ԺԱ9Ո5
உன் தாயும் என்தாயும் சில வருடங்களுக்கு முன்னர் ஒன்றாகவே வீட்டுத் திண்ணையில் கதைத்திருக்கிறார்கள்
இன்று என்தாய் உன்தாயைப் பார்ப்பதும் உன்தாய் என்தாயைப் பார்ப்பதும் கனவிலும் தோன்றாக் காலமாயிற்று
அன்று ஆறுமுழுவதும் ஒன்றாக குட்டையில் மீன் பிடித்தது போல இன்றைக்கு முடியவில்லை
துப்பாக்கிக் கரங்களின் ஆக்கிரமிப்பும் மனிதன் தொலைத்த வாழ்வும் தொடரும் துயரமாயிற்று இன்று
வறுமையைப் போலவே உலகின் பிறப்பிலிருந்து திருடியது போல் யுத்தமும் சமாதானத்தை காண விரும்புவதில்லை.
পদক
'ഗ്ഗ
豹e豹e喬*

நேற்று எனக்காய் நீயும் உனக்காய் நானும் அழுதோம் இன்றில் அது குற்றம் போலாயிற்று
இன்று உலகில் பிறக்கும் ஒவ்வொரு பிஞ்சுக் குழந்தையும் தாலாட்டைக் கேட்பதற்கு முன் வெடிச்சத்தத்தையே அதிகம் கேட்கிறது.
கால் நூற்றாண்டு கடந்தும் குட்டிக்கதைகள் சொல்லும் ஆச்சி வாயில் துப்பாக்கி கதையே அதிகம் கேட்கிறது.
நாளை உன்தாயும் என்தாயும் ஒன்றாயிருக்க வழியமைப்போம்.
எஸ்.ஏ.ஏ. அஸாஹிம் அலி
தரம் - 9
ಸ್ಧ?
氯e豹e豹e豹e豹e豹*

Page 165
தமிழ் மக்களோடு தொடர்பு கெ ఫ్లో எடுத்துக் கொண்டு தென் ஆப்பிரிகிக் காந்தி அடிகளாருக்கு நண்பராக விளங்கி ଛିତି தல  ைலயாடி டி. சுப் பிரமணிய * உடல்நலமில்லாமலிருந்தபோது காந்தி: > ரூபாய் பணவுதவி அனுப்பினார். அ ৭২ ஆசாரிக்குத் தம் கைப்படத் தமிழில் கடி மாதம் என்று தமிழ் மாதத்தைக் குற இ கையொப்பமிட்டிருப்பதும் கவனிக்கத்தக்க 沙 அமைத்தபோது அதற்கான வாழ்த்தைத் බී. நீரில் எழுத்தொக்கும் யாக்கை என்பதையு ಇನ್ನು? மோ.க.காந்தி என்று பல சந்தர்ப்பங்கள் தங்கள் வரை: * என்று எதிர்பார்த8
நிதிச்சேரன்னர் リみ リエ 写のノ ぎrL 享 ފޯޒް ފަ;{ޖ * కోళ్ల ଛିତି ς και η 72 βσιναί ο
ویجیrrگرLچ; تبدیلیے 党 گھم... کہ تم کوچہ پر رکھو تو بربرو ہویے மோக
ί 2 νε, /
豹e豹e豹e豹e豹e氰
*ÖLa
 

யெழுத்திட்ட
காந்தி
ாண்டு தமிழர் நலனில் அதிக அக்கறை காவில் அவர்களுக்காகப் பாடுபட்ட கிப் பல போராட்டங்களிலும் ஈடுபட்டவர்
ஆசாரி, அவர் g5 TuJ Tj ஜி தென் ஆப்பிரிகிக்காவிலிருந்து 10 தில் காந்தி அடிகள் சுப்பிரமணிய தம் எழுதினார். இக்கடிதத்தில் ஆவணி நிப்பிட்டு எழுதி இருப்பதும் தமிழில் 3து. தமிழ்நாட்டில் பாரதி மணிமண்டபம் தமிழில் எழுதினார். இவற்றைத் தவிர ம் தமிழில் தம் கைப்பட எழுதியுள்ளார். ரில் தமிழில் கையெழுத்திட்டுள்ளார்.
*?&' :) /డో డూడ్డ சிகபட் து ;先* 'r
لیلی که هایی *
リrリ
இரத்தி
*అస్టోఆక్టోఆక్టోఆశఆశ

Page 166
జ్ఞాఫో స్థా L log' )
?g:/Z*ڑ 4 ”کیمپ2ے
ܡܼܼܲ
ଖୁଁ திருவள்ளுவர், ஒளவையார், தாயுமானவர் முதலிய தமிழ் ஞானிகன்
ఫ్లో
疹 தமிழ்நாட்டுக்கு பல முறை க
ఫ్లో தில்லையாடிக்குச் சென்று தம் நண்
% இல் அவர் இல்லத்தில் சந்தித்திருக்
ఫ్లో மறுநாள் 2-5-1915 இல் அவரு
பெரிய வரவேற்பை அளித்தனர். ఫ్లో ஆங்கிலத்தில் அமைந்திருந்தது. மகாத் 2 திட்டங்களில் சுதேசி பற்றிய தீர்மானப் C வரவேற்பு உரையை ஆங்கிலத்தில் அ 5. எனக்கு வெறுப்புக் கிடையாது. ஆன s_ அதன்மீது (சமாதியின் மீது) ஆங்கில
ఫ్లో சரியான முறையில் சுதேசியத்தைக் க
என்று பேசினார்.
ܐܵ
*శఆశఆశఆశఆశఆశ

ఫోళVe
* し○ T の82 } ጣ ጫታ © “og; සිද්දා, නී ෆැ
ர்வாத நீக்
ം. & ??*
கம்பர், மாணிக்கவாசகர், நந்தனார், ளை அவர் முழுமையாக அறிந்திருந்தார்.
ாந்தி அடிகள் வருகை புரிந்திருக்கிறார். ாபர் சுப்பிரமணிய ஆசாரியை 1-5-1915
கிறார்.
நக்கு மயிலாடுதுறையில் தமிழ் மக்கள் அவருக்கு அளித்த வரவேற்பு இதழ் மா ஆத்திரப்பட்டுச் சொன்னார். காங்கிரஸ் ம் இருக்கிறது. நீங்களோ உங்களுடைய அச்சிட்டிருக்கிறீர்கள். ஆங்கிலத்தின் மீது ாலும் தாய்மொழியைக் கொன்றுவிட்டு
மொழியை வளர்த்தீர்களானால் நீங்கள் டைபிடிக்கவில்லை என்பதுதான் பொருள்
2
敵e察*豹

Page 167
CA
*ష్ట్రా
ఈస్ట్రా
V
ܒ
s
స్టో*
ళే,
స్టో-గోలశోఆక్టోఆక్టోఆక్టోల
தமிழ் பு
Fழத்து புலைமை வெளிப்பாடு
அது ஒரு அணையா விளக்கு. கடைச் புலவர் பெருமான் ஏற்றிய சுடரொளி அ பலராலே காக்கப்பட்டு வருகின்றது. அ பிறந்தவர்களல்லல; ஒரு காலத்தாரல்ல புலவர் சரிதம்' என விரிவுபட பேசிச் ெ
அவர்களுள் சுவாமி விபுலானந்தர், பாரதியார் போன்றவர்களிற் சிலராவர். 6 பெரிய ஆற்றிலே மரபுபிறழான பழைை புதுமை என இரு பெரும் கிளைகள் சா
இந்த சங்கமமாய் இரு நூற்றாண் விளங்கியவர். “சோமசுந்தரப் புலவர் யாழ்ப்பாணத்திலுள்ள நவாலியூரில் கதிர் அருந்தவ புதல்வராக இவ்வுலகிற்கு அவத செந்தமிழை மானிப்பாய் அருணாச்சல உ மொழியாய் ஆங்கிலத்தை மானிப்பாய் மா இலங்கை புலவர் வரலாற்றிலே சிறுவ இடத்தைப் பெற்றவர்களுள் இவரும் ஒரு குறள் பல கருத்துக்களை கூறியது போ வரிகளும் எம் மனதை நான்கு திசைகளில் இவரை எல்லோரும் "தங்கத் தாத்தா” எ கவிதையில் மகனை இழந்த தாயாகவே
'காலிலொரு பாவி கழுத்திலொரு வெற்றினரோ” என்று புலம்பினார். பின் குளக்கட்டி சென்று சென்று வெற்றின இரங்குகிறார்.
இவர் எழுதிய நூல்களில் தேங்கிக் திழைத்து, உய்தி பெறுதலால் நாம் அ

பவர்கள்
இன்று நேற்று தோன்றிய ஒன்றல்ல.
சங்கத்தில் பூதத் தேவனார் என்ற ணையாமல் இன்றுவரை புலவர்கள் வர்கள் ஒரு ஊரல்ல; ஒரு குடியிற் ); அவர்கள் வரலாற்றை 'ஈழத்து சல்கின்றது.
சேர். பொன் இராமநாதன், மகாகவி வாழையடி வாழையாக வந்த புலவர் மையும் அதனடிப்படையாகப் பிறந்த வ்கரித்தன.
டின் ஒப்பற்ற புலவர் சிகாமணியாய் ஆவார். இவர் 1878ம் ஆண்டு காமருக்கும் இலக்குமிப்பிள்ளைக்கும் ரித்தார். இவர் அவரது தாய்மொழியாய் டபாத்தியாயயரிடமும் உலக பொது ரிமுத்து உபாத்தியாயரிடமும் கற்றார். ருக்கான கவிரையினூடாக முக்கிய நவர் ஆவார். வள்ளுவரின் இரு வரி ல, இவரது கவிதையிலுள்ள நான்கு b திசை திருப்பியது போல் இருக்கும். ன அழைப்பர். ஆடு கதறியது என்ற
புலவர் மாறி கூறுகிறார்.
மாபாவி கோழியிலுள்ள கொடும்பாவி
னர் 'உந்தன் திசையறிந்த ஒலை ரோ நின்று பசி ஆறினரோ” என
5 கிடக்கும் கவிதை தேனையுண்டு, வர்கட்டு செய்யும் கைமாறு ஆகும்.
ச. பாலகஜன்
35JD 8 Q
e豹e豹e豹e豹e喬

Page 168
జ్ఞాఫో
s
ఫ్లో
لاf\حe
ལྷོ་
தமிழ் வாழ்த்தி கவிபடைத்தேன்
ജൂങ്ങgഖT அது அமுதத்தை விடவும் வென்று நின்றது.
உலகம் ஒரு பிடியாய்ச் சுருங்கினும் எம் நாப்பழக்கம் செந்தமிழ் சிந்துநதி கடந்து ஒலிக்கும் பெருமை கேளிர்
கடல் கடந்து தமிழ் இன்று ஐரோப்பாவையும் அதிர வைக்கிறது
பாரதியின் கவிதை இராமனின் வீரம் சீதையின் அழகு சரித்திரமாய் தந்தது இத்தமிழ் அல்லவா?
தாய் மண் எமக்கு தந்தையெனில் இத்தமிழ் மொழி எம் அன்னை
豹e豹e豹e豹e豹e紅
 

ఫోళVe
ఫ్లో
ஆதி பிதா தொட்டு ஆரைந்து వై நூற்றாண்டு கழிந்திடினும் * 6TLD6OOL DLLJ LJT 6)JTLI LQ. 6) I6IT TIġbġ5 செந்தமிழே ఫ్లో 呜
சரித்திரம்
இ
இ
தாயைப் போலவே 6TLD60)LD 6ů (6ů
శస్త్రా
பிரியாத நீ බිණි.
என்றைக்கும்
எம்மை அன்புடனே அரவணைக்கச் செய்திடுவாய் ଛିତି
ఈష్ట్రా
粉
疹 痪 泌
எம் கவிதைகளின் உயிராய் எம் வாழ்வின் அங்கமாய்
இ
ఫ్లో
காற்றோடு செல்லும் వై செய்தி சொல்லும் கருவியாய் * மொத்தத்தில எம் உயிருக்குள் ஓர் உயிராய் இ இருக்கும் நீ
இன்றைக்கும் என்றைக்கும் gfigg5 JLDITU) திகழ்ந்திடுவாய்.
ଛିତି
எஸ். ஏ. ஏ. அஸாஹிம் அலி
தரம் 9
C
2.
讀e察*豹

Page 169
  

Page 170
அன்னைே ଖୁଁ 60|60)60I (5Ա !
விழிகள் விளக்கானது
s மொழிப் பூக்களில் OA அன்பு மனத்தை
தடவித் தந்தாய் !
لاf\حے
இதய ஆலயத்தில் ஒ6 వైశ உன்னத வழியினை வி உறக்கத்தின் நெருக்க என் நினைவைச் சுவா துன்பப் பந்தைத் தூர
கனவுகளுக்குள்ளும் எ அன்பின் ஆழத்தில் அ ஏணியாக இருந்து உய தோணியாக இருந்து து ஆபத்தைத் தடுத்து நி
உன் கருவறைப் புத்த நான் நல்ல கவிதைதா அந்தக் கவிதைக்கு
வாழ்க்கைக் கதையிை தூய்மைக்குரு நீதானம்
உன் தாலாட்டு ராகங் புல்லாங்குழலும் பூரித்து என்ன நல்லாசானே உன் இதயம் பூந்தோட் அதிலே தென்றலாகத் நான்தான் !
மேனி அழுக்கை நீரால் உள்ளத்தின் அழகை உன் அறிவு வெளிச்ச மெரு கூட்டினாய் !
絳*

*ఫోళ/>
எனக்காக
V
ரி படைத்து படிவமைத்தாய் ! த்தில் சித்து
எறிந்தாய் !
'ன்னைக் கைது செய்து மர்த்திய புனிதம் நீ ! பரத்தை அறிமுகப்படுத்தி துன்ப சாகரத்தின் றுத்தினாய்.
கத்தில்
16|| !
னக் கற்பித்த )LDT
கேட்டு நுப் போகுமே !
LLD தோன்றியவன்
) நீக்கி
த்தினால்
喬納e豹e豹e豹e豹e豹

Page 171
該*豹 స్టో*
°′′′
*
ལྷོ་
*豹e豹e豹e氰
என் இதயம் ஒதும் வேதமே ! உன் குருதியினால் என்னை வரைந்து பாச ருசியினால் இந்தப் பயிரை வளர்த்தாய் !
என் வயிற்றுப்பையின் வசதிக்காக உன் வயிற்றுப்பையின் பசியின் சிே மனதிற்கு மரியாதை செலுத்தும் பெண் நீதானம்மா !
துன்பமொன்று என் இதய வாசலை தொட்டுப் பார்த்தால் தட்டிப் பார்த்தால்
உன் விழிகளில் உனது உயிரே வடியுமே !
என் இதயத் தீட்டும் தூய்மை ஓவியமே ! உன் உள்ளம்மெங்கும் மல்லிகை | உன் பாதத்தின் கீழேதான் சுவனத்தின் முன்னுரை வாசிக்கப்படு
தியாகம் ஒய்வு பெறுவதில்லை உன்னிடம் என் சுவாசத்தின் சொந்தமே ! நான் வெறும் விழிதான் என் பாசத்தின் பார்வையாக மணவுடலின் போர்வையாக நீ வாழ்கின்றாய் !
*豹e氰

حصصر
么
*ఫోళ 1/2
*減
•=.
グ
நகமாக்கி
கின்றது
தீ
எம். நிப்றாஸ் ல
தரம் 09R

Page 172
స్టోఫోశ
LDண்ணுக்குள் இருக் வேர்களின் கனவுகள் என்னவாக இருக்கும்
தன் செடியில் பூத்திருக்கும் பூக்களி பார்க்க முடியாமல் ே
மண்ணுக்குள் தன் வேர்களை பார்க்க மு
s - - -
ఫ్లో எததனை பூககள வா
பூக்களை பார்க்க බිහි 85 முடியாமல் போன ே ಸ್ಠ? என்றாவது அழுதிருக் ఫ్లో பூக்களின் அழுகை
ரசிக்க நாம் என்றாவ
வேர்களின் வேதனை6 ܓ ཀྱི་ பூக்களைப் பற்றி கவி 2 ፈ፩)፲ படைக்கத் தெரிந்தவர்
எழுதியிருக்கிறோம்.
வேருக்குச் சொந்தமா பூக்களை வேரிடம் கேட்டுவிட்டா பறிக்கிறோம்
வேர்களுக்கு சொந்தப பூக்களை வேரிடம் கேட்காமல் பறிக்கும் உரிமை யார் தந்தது
வேர்களின் வேதனைக
தெரிந்திருந்தால் பூக்களை காயப்படுத்த
வன்முறைகள் நிறைந் உலகில் பூக்களைப் புன்னகை செய்கிறேன் வேதனைகளை வேர்க மனதில்.?
পদক
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
வேரைப்பற்றி எத்த6ை
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O

ఆశఆశఆశఆశఆశ 少
கு
ன் முகங்களை பான சோகங்களை யாருக்குச் சொல்லும்
DçUITLD6)
6ITIT85
ܐܼܼܲܝܼܼ
டி இருக்கும் ଶ୍ଚିତ୍ତି வர்கள் 塞 (5LDIT ఈష్ట్రా%
யை உணர்ந்திருக்கிறோமா
asti ଖୁଁ ன வரிகள் ఫ్లో
50T
叱
DT60T
܊ ,60)6II ଖୁଁ
5 மாட்டோம் 玩 * ಇಂಗ್ಲ ఫ్లో
s వైఢ
e豹
༣
༤༨)
e豹
అష్ణో"
粉

Page 173
A.
vF
°′′′
豹e豹
స్టోఫో
காற்றைக் கா
சின்ன சின்ன மரங்க சொல்லும் கவி உள்ளத் தூய்மை செ உலகை வெல்
காற்றைக் கண்டால் சி
கவிதை பாடச் ஆற்றைக் கண்டால் நீ அழகைக் கண்
கஷ்டம் ஒழிய உதவு கண்ணி துடை வட்ட நிலாவைப் பாரு வாகை சூட வ
தென்னை மரத் தோப்பு தெவிட்டாத பழ
பூத்துக் குலுங்கும் பூ
பார்த்து இசைக்
மணக்கும் மலராய் மலி சுவைக்கும் பழ
விதையாய் மண்ணில்
6})(5L 3 LDIT5 LDIT
峰*豹e喬
 
 

ணும் கண்கள்
(86া !
தை பாடுங்கள் ! ாள்ளுங்கள் ! ல வாருங்கள் !
ரியுங்கள் ! சொல்லுங்கள் !
ந்துங்கள் !
டால் ரசியுங்கள் !
ங்கள் ! க்க ஒடுங்கள் ! ங்கள் ! ாருங்கள் !
புக்கள் !
மரங்கள் ! மரங்கள் ! கும் குயிலினங்கள் !
)ருங்கள் ! மாய் கனியுங்கள் ! முளையுங்கள் ! றுங்கள் !
எம். நவாமில் லதீப் தரம் 8 - R

Page 174
°′′′ O
ଛିତି யார் அங்கே? sa
疹 அமெரிக்கன், ஆங்கிலேயன் ଛିତି காரில் பயணம் செய்து கொண்டிருந்த
விட்டது.
சிறிது தூரம் நடந்த அவர்கள் வீட்டுக் கதவைத் தட்டிய அவர்கள் த எங்களை இங்கே தங்க அனுமதிக்க
“இங்கே வயதுக்கு வந்த டெ தங்க அனுமதிக்க முடியாது. வீட்டிற்கு உள்ளது. இன்றிரவு அங்கே தங்கிவி யாராவது இங்கே வர முயற் சுட்டுக் கொன்று விடுவேன்’ என்று மி மூவரும் மாட்டுக் கொட்டகைய அமெரிக்கனுக்குத் தூக்கம் ெ நடந்து அந்த வீட்டிற்குள் நுழைய மு
காலடி ஓசை கேட்டு விழித்த "யர் அங்கே” என்று குரல் கொடுத்தா தப்பிக்க நினைத்த அமெரிக்கன் கத்தினான். வந்தது பூனை என்று நிை உயிர் பிழைத்த அமெரிக்கன் 1 நடந்ததை நண்பர்களிடம் சொன்னான் அடுத்தது ஆங்கிலேயன், மெல்ல ஓசை கேட்டு விழித்த வீட்டுக்காரன் து “யார் அங்கே’ என்று கேட்டா "மியாவ்' என்று குரல் கொடுத் வந்தான் ஆங்கிலேயன்.
நாமும் முயற்சி செய்து பார்ப்( அந்த வீட்டிற்குள் நுழைந்தான்.
ஓசை கேட்டு விழித்த வீட்டுக் அங்கே’ என்று கோபத்துடன் குரல் ெ "நான் தான் பூனை” என்று ப
கொஞ்சம் 8
°′′′
போட்டி எதிரொலி
சுற்றுப் பயணமாக ஸ்காட்லா > வந்திருந்தான். அமெரிக்கன் ஒருவன் இர காண்பித்துக் கொண்டு இருந்தான்.
豹e豹e豹e喬*豹e翁
ଶ୍ଚିତ୍ତି

t46. کھبرط
TDa e o a
ஐரிஷ்காரன் ஆகிய மூவரும் ஒரு ார்கள். திடீரென்று அந்தக் கார் நின்று *
ଛିତି
ஒரு வீட்டைக் கண்டார்கள். அந்த వైశ ங்கள் நிலையைச் சொல்லி “இன்றிரவு * வேண்டும்” என்று வேண்டினார்கள். பண்கள் இருக்கிறார்கள். உங்களைத் வெளியே மாட்டுக் கொட்டகை ஒன்று ட்டுச் செல்லுங்கள். சி செய்தால் இந்தத் துப்பாக்கியால் ரட்டினான் வீட்டுக்காரன். பில் படுத்தார்கள். பரவில்லை. எழுந்த அவன் மெல்ல யற்சி செய்தான். வீட்டுக்காரன் துப்பாக்கியை நீட்டியபடி,
60T. ன் "மியாவ்' என்று பூனையைப் போலக் ]னத்த வீட்டுக்காரன் சும்மா இருந்தான். மாட்டுக் கொட்டகைக்குத் திரும்பினான்.
) நடந்து அந்த வீட்டிற்குள் நுழைந்தான். துப்பாக்கியை நீட்டியபடி,
បំT. தபடி அங்கிருந்து தப்பித்து வெளியே
போம் என்ற எண்ணத்தில் ஐரிஷ்காரன்
காரன் துப்பாக்கியை நீட்டியபடி, "யார்
காடுத்தான். தில் சொன்னான் ஐரிஷ்காரன்.
3துக்காரன் ஒருவன் அமெரிக்காவிற்கு அவனுக்குத் தன் நாட்டைச் சுற்றிக்
廠e豹e豹e豹e豹e喬
ခွါ

Page 175
歌 *
ఫ్లో
৭২
%2
பெரிய மலைக் குகையை அவ6 நாம் என்ன பேசினாலும் இந்த மலை நிமிடங்கள் கழித்து அப்படியே எதிெ அவனைப் பார்த்த அமெரிக்கன், இதை உண்டா? என்று கேட்டான்.
அதற்கு ஸ்காட்லாந்துக்காரன், நாங்கள் முகாம் இட்டிருந்தோம். அங்கிருந்தவர்களிடம், தூங்கப் போகிே எழுப்பி விடுங்கள், என்றேன்.
அவர்களில் ஒருவர், யாரும் உ விடிந்து விட்டது எழுந்திரு, என்று உர விடுங்கள், எதிரொலி காலை ஆறு என்றார்.
அவர் சொன்னதை நான் நம்ப இருந்தாலும் பொழுது விடிந்து குரல் கொடுத்து விட்டுப் படுத்தேன். நேரம் கழித்துக் காலை ஆறு மணிக்கு விட்டது. எழுந்திரு என்று என்னை எழு
சிங்கத்திற்கு அஞ்ச வேண்
சர்க்கஸ் முதலாளியிடம் இளை ஏழை. வேலை இல்லாமல் தவிக்கி செய்கிறேன். ஏதேனும் வேலை கொடுங் இரக்கப்பட்ட முதலாளி, இங்கு எதுவும் இல்லை. சர்க்கசில் இருந்த விட்டது. அந்தக் கொரில்லாவின் தோை போல நடி, சர்க்கசைப் பார்க்கும் எல்லாரு என்றே நினைத்துக் கொள்வார்கள். நா என்ன சொல்கிறாய்? என்று கேட்டார்.
சர்க்களில் நடந்து கொண்டிருந்த அவன் கம்பிகளில் தாவி விளையாடின பிடி தவறிய அவன் சிங்கத்தின் அவனை நெருங்கியது. பயந்து போன காப்பாற்றுங்கள் என்று அலறினான்.
உடனே அந்தச் சிங்கம், முட்டாே நாம் எல்லோரும் வேலையை இழக்க குரலில் சொன்னது.
豹e豹e豹e豹e豹e氰

ఫోళVe
ரிடம் காட்டிய அமெரிக்கன், இங்கிருந்து க் குகைகயில் பட்டு சரியாக நான்கு ாலிக்கும் என்று கூறி பெருமையுடன் போன்ற அற்புதம் எந்த நாட்டிலாவது
எங்கள் நாட்டு மலைப் பகுதியில் இரவு பத்து மணி ஆயிற்று நான் றன். என்னைக் காலை ஆறு மணிக்கு
ங்களை எழுப்ப வேண்டாம். பொழுது க்கக் குரல் கொடுத்து விட்டுப் படுத்து மணிக்கு உங்களை எழுப்பி விடும்
ിൺങ്ങബ.
விட்டது. எழுந்திரு என்று உரக்கக் என்ன வியப்பு சரியாக எட்டு மணி அந்த எதிரொலி 'பொழுது விடிந்து ப்பியது” என்றான்.
TILTID
ாஞன் ஒருவன் வந்தான். ஐயா நான் றேன். எந்த வேலை கொடுத்தாலும் பகள் என்று கெஞ்சினான்.
உனக்குத் தருவது போல வேலை கொரில்லா குரங்கு ஒன்று இறந்து ல போர்த்திக் கொண்டு நீ கொரில்லா ம் உன்னை உண்மையான கொரில்லா ன் உனக்கு சம்பளம் தருகிறேன். நீ அவனும் ஒப்புக் கொண்டான். து. கொரில்லாவைப் போல வந்த T6óI.
கூண்டருகே விழுந்தான். சிங்கம் அவன், ஐயோ! சிங்கம்! என்னைக்
ா! வாயை மூடு. இப்படி நீ அலறினால் வேண்டி இருக்கும் என்று மெல்லிய
*అస్టోఆక్టోఆక్టోఆక్టోఆక్ట్

Page 176
波
VA
*
O
சொல்வதற்கு என்ன பய
அமெரிக்கன் ஒருவனும் உருசி
அமெரிக்கர்களாகிய எங்க இப்பொழுதே நான் வெள்ளை மாளின் ஜனாதிபதியைப் பார்த்து நீ ஒரு மு முடியும். அதற்காக என் தலையை உருசியர்களாகிய உங்களால் அப்படி அமெரிக்கன்.
“இப்பொழுதே நானும் 'கிரெம் அமெரிக்க ஜனாதிபதி ஒரு முட்டாள் தந்தான் உருசியன்.
இரண்டு திறமைசாலிகள்
இங்கிலாந்தின் ஒரு பகுதி திறமைசாலிகள். அவர்களைப் பற்றி
உழவன் ஒருவன் தன் குதிரை திடீரென்று அந்தக் குதிரை இறந்து 6 அதை அங்கேயே விட்டுவிட்டு நண்பனின் வீட்டை அடைந்தான் அவ நண்பனும் அவனை அன்புடன் பேசிக் கொண்டிருந்தனர்.
புறப்படும் நேரம் விட்டது எ6 அழகான பழுப்பு நிறத் திரை இருட் என்று கேட்டான்.
“நன்றாகவே தெரியும் நல்ல ( அந்தக் குதிரைக்கு உன் வெள் என்று நினைக்கிறேன்” என்றான் அவ “மாற்றிக் கொள்ளலாம். உன் உண்டு” என்றான் நண்பன். “பிறகு டே அவன்.
"நீ பேச்சு மாறினால்தான் உ நண்பன்.
அப்படியானால் நான் உண்மை இறந்து நான்கு மணி நேரம் ஆகிறது அதனால் என்ன? என் குதிரை தோலைத் தோட்டத்தில் காய வைத்த
*豹e後

氰e絳
少。
யம் ஒருவனும் பேசிக் கொண்டிருந்தனர். ளுக்கு எந்தப் பயமும் இல்லை. )ககக்குச் செல்ல முடியும். அமெரிக்க ட்டாள் என்று நேருக்கு நேர் சொல்ல
யாரும் வாங்கி விட மாட்டார்கள். ச் செய்ய முடியுமா?’ என்று கேட்டான்
ளின் மாளிகைக்குச் செல்ல முடியும். என்று சொல்ல முடியும்” என்று பதில்
யார்க்சயர். அங்குள்ள எல்லோருமே வழங்கும் துணுக்கும் இது. பில் ஏர் பூட்டி உழுது கொண்டிருந்தான். விட்டது.
ஐந்து கல் தொலைவில் உள்ள தன் |ன்.
வரவேற்றான். இருவரும் நீண்ட நேரம்
ன்பதை உணர்ந்த அவன், "என்னிடம் பது உனக்குத் தெரியும் அல்லவா?”
குதிரை’ என்றான் நண்பன். ளைக் குதிரையை மாற்றிக் கொள்ளலாம் ன்.
குதிரையின் மீது எனக்கு ஒரு கண் பச்சு மாற மாட்டாயே’ என்று கேட்டான்
ண்டு” என்று உறுதியுடன் சொன்னான்
யைச் சொல்லி விடுகிறன். என் குதிரை
என்றான் அவன்.
இறந்து பத்து நாள் ஆகிறது. அதன் திருக்கிறேன்” என்றான் நண்பன்.
*豹e喬
གྱི་
沙

Page 177
క్టోపశ్
Na
* வே
GF
T
*
:ليا
வேத்தியர் நாமம் வேத்தியர் அன்னை வேடம் பூண்டு
வேண்டி நிற்போரே
வேத்தியர் கல்லூரி வேடம் பூண்டோருக்
வேடம் பூண்டு வெளி வேத்தியர் அல்ல - வேழம்பம் அற்ற வே வேத்தியர் நாமம் ெ
வேத்தியர்கள் வேனி வேத்தியர்கள் வேழ வேத்தியர்கள் வெளி வேத்தியர்கள் வெல்
வாழ்வின் கேள்விக
வாழ்க்கை தன் கேள்வி
శeశeశఆశఆశఆశ

தேடி
யிடம்
வேண்டியதற்கிணங்க கு வெளிச்சமாகாது
f3 gLDT60T நாங்கள் பழங்களாக வன்றவர்கள்
லார்கள்
ங்கள் ரிச்சமானவர்கள் வார்கள்
S.F. 6ouggo - 9 Q
5ளுக்கு, நீ விடை தேடும்போது களை மாற்றிக் கொண்டு இருக்கும்.
源
e豹e豹e豹e豹e氰

Page 178
தேசத்தைச்
V
சங்கம் வளர் சத்தியமாய் வ
பொங்கு புகழ் பொற்புடனே (
நீங்காத ஒற்று
நிறைவான கt
பிரதேசம் கண் பிரியத்தோட வ உறவினரோடு உளமகிழ்வை மறவாமலே நா மகிதம் மிகுந்: அறமென கரு அழகாகவே ஆ
豹e絳e
 
 

செதுக்குவோம்
த்து விட்டோம் ாழ்ந்து விட்டோம்
அனைத்தும் பெற்றுவிட்டோம் - இனி ராளியாய் நாம் ம் தேசத்தை மை கொண்டு
ளிப்போடு செதுக்கிடுவோம் !
ாமையிடம் கண்டு விட்டோம் னாரையும் வென்று விட்டோம் மையையும் உரைத்து விட்டோம் டமும் பெற்று விட்டோம் - இனி Eயமான முறையில் நாமே மிகு எம் தேசத்தை னியம் என்றே நாம் கருதி ம விதத்தில் செதுக்கிடுவோம் !
டு விட்டோம்
பாழ்ந்து விட்டோம் உலாவி விட்டோம்
பகிர்ந்து விட்டோம் - இனி
மும் எங்கள்
த தேசத்தை
த்திற் கொண்டு ஆசையுடன் செதுக்கிடுவோம் !
Ca
粉
స్త్రా
氯e豹e豹e豹e豹e豹

Page 179
Ο
*
ஈடில்லா இளமையுடன் இரு ஈழத்தில் இச்சையுடன் வாழ் கூடி நாங்கள் பேசி குதூக குன்றாத மனதுடன் குஷித் வாடி வதங்கி மங்கிடாமல்
வாலிதான வாய்மை தேசத் ஆடியோடி அக மகிழ்ந்து
ஆசித்தே நாம் செதுக்கிடு(
கற்கால கல்வியைய கணனிகால புதுை தற்கால பிரியத்தில்
தன்மையான இனின் முற்கால வேந்தர்கள் முழுமையாக நம் ( பிற்கால சந்ததிகள்
பிழையில்லா முறை
எம். நிப் தரம் 9 - )
SNA
A.
ఫ్లో

ఫోళVe
ருந்துவிட்டோம் ழ்ந்துவிட்டோம் லித் விட்டோம் ந்தும் விட்டோம் - இனி
தை
வோம் !
பும் கற்றுவிட்டோம் மயிலும் நுழைந்து விட்டோம் திளைத்து விட்டோம் மையிலும் சிலிர்த்து விட்டோம் - இனி ர் போன்றே
தேசத்தை
போற்றும் வகையில்
யிலேயே செதுக்கிடுவோம் !
மாஸ் லதீப்
e豹e豹e豹e豹e徐*

Page 180
C
ଖୁଁ
இை
முன்னேறி வரும் இந்த
உயர்தொழனுட்பம் விருத்தியடை இவற்றுக்கு இசைவாகியும், மூழ்கிய இளைஞர்களின் வாழ்க்கையில், ! மாற்றங்கள் ஏற்பட்டு உள்ளன. இ வயது 19ற்கும் இடைப்பட்டவர்களே படுகின்றார்கள். இவர்கள் ஆண்டு பாடசாலை மாணவர்கள். இவர்கே உள்ளனர்! சீரழிந்தும் வருகின்றனர். பாதிப்பை ஏற்படுத்துகின்றனர். அவ் சீரழிக்கின்றனர்.
“எத்தனையோ எதிர்பார் அவ்வாறே குடும்பத்தில் தாய், தந்தையின் எதிர்
இளைஞர்களின் வாழ்க்கையைச் சீர்
米米 கையடக்கத் தொை
> > கெட்ட நண்பருடன்
米米 சினிமா (இணைறய
ckck காதல் என்னும் மாu
* * போதை வஸ்துக்கு
ckck பாலியல் உறவுகள்.
米米 560OT60ös (Net Cafe)
இன்னும் பல காரணிகள் உ
శఆశఆశగోలశగోలశర్టోల
 

ఫోళ />
நவீன உலகில் புது கண்டுபிடிப்புகள்.
ந்துள்ளது. எமது இளைய சமுதாயம் |ம் உள்ளனர். இதன் மூலம் ஏராளமான இளமைப்பருவத்தில் உடனடியான பல ளைஞர்கள் எனும்போது வயது 13ற்கும் T பெரிதும் மாற்றங்களுள் உள்வாங்கப்
10ற்கும் ஆண்டு 13ற்கும் இடைப்பட்ட ள இவற்றுக்கு அடிமைப்பட்டு, சீரிந்து
இதன் மூலம் தனது கல்வியில் பெரும் வாறே அவர்களது வாழ்க்கையும் வீணாய்
ப்புகளுடன் தாய், தந்தையர்,!
ஒரே ஒரு பிள்ளையாகில்
பர்ப்பு, கனவுகள்."???
ாழிக்க ஏராளமான காரணிகள் உள்ளன.
லபேசியின் பாவனை.
கொண்டுள்ள நற்பு.
சினிமா)
பவலையில் விழுதல்.
3)||960)LDUITg56).
சென்று தவறான படங்கள் பார்த்தல்.
ள்ளன.
絳

Page 181
V
°′′
இவை ஆண், பெண் இருசாராருக் சமுதாயத்தினரை பெருமளவில் சில கொடுக்கின்றன. இவையே ஒரு இளைஞனி பாதிக்கின்றது. இது சாதாரண ஒருவரு இளைஞர்கள் இதை அறியாது கெட்டு 6 நல்லதற்காகவே. ஆனால் அதனை தவற நல்லவற்றில், அதன் நல்ல பயனை எ வேண்டும். எப்போதும் எல்லா காரியத் இவற்றில் நல்லதை பிரித்தறிய வேண்டிய அந்தந்த வயதில், அதாவது தமது வி விட விபரீத ஆசைகளால் தானும் ெ உலகத்தின் கவர்ச்சியினால் அவன் ஈர் தீய வழியில் செல்ல வேண்டிய துர்ப்பாக் சில காலத்தில் சீரழிந்து செல்லும் அதிகரிக்கவுள்ளது. இதனை முதலிே இளைஞர்களை நல்வழிப்படுத்த ஆசிரி போன்றவர்களாலேயே முடியும். இது கடமையாகும். காரணம் “இன்றைய இ எனவே இந்த பொறுப்பு நமக்குறியது.
எனவே சிறுவயது முதலே அல வழக்கங்களை சொல்லி கொடுக்க வேண்
"சூழலுக்கு பாதிப்பை ஏற்படு வளர்ந்த பரிணி வெட் டுவதை வி
புத்திசாலித்தனமாகும்"
இவற்றை அறிந்து, புரிந்து இவற் ஒரு இளைஞனே. எனவே நானும் இ எல்லாவற்றுக்குள்ளாகவும் சென்று வந் எழுத ஓர் எண்ணம் தோன்றியது.
எனவே இதை அனைத்து மான எம்மைக் கட்டுப்படுத்தி வாழ்வோமாக!
శఆశగోలశఆశఆశఆశ

ఆశఆస్ట్రీఆస్ట్రీఆస్ట్ర 少。
கும் பொருந்தும். இவற்றுள் இளைய
காரணிகள் அதிக தாக்கத்தை ఫ్లో ரின் யுவதியின் கல்வியை பெருமளவில் ή: க்கும் தெரிந்த விடயமே. என்றாலும் சீரழிகின்றனர். ஒவ்வொரு காரியமும் ாய் பயன்படுத்துகிறார்கள். எப்போதும் டுத்து, அதன் தீய விளைவை விட திலும் நல்லதும், தீயதும் உண்டு. து எமது கடமை. சில இளைஞர்கள் வயதிற்குரியதை செய்யாமல் அதை பரியவன் போல் எண்ணும் போது, ாக்கப்படுகிறான். அப்போது அவன் கிய நிலை ஏற்படுகின்றது. இன்னும் இளைஞர் தொகை பன்மடங்காக லயே தடுப்பது சிறந்தாகும். இந்த யர்கள், பெற்றோர்கள், சமூகத்தினர் ஒவ்வொன்றும் எமது தலையாய ளைஞர்கள் நாளைய தலைவர்கள்’
வர்களுக்கு நல்வழிகாட்டி நற்பழக்க jöT(BLD.
}த்தும் தாவரத்தை, கிளைவிட்டு விட வளர முன் வெட் டுவது
3றைப் பற்றி எழுத காரணம் நானும் இளமையின் துடிப்பை அறிந்தவன். தவன். எனவே இந்த கட்டுரையை
ணவர்களும் உணர்ந்து நல்வழியில்
டானியல் பிரியதர்ஷன் கணிதப் பிரிவு 08
இ
ఆస్టోఆశఆశఆశఆస్టో"
ཀྱི་

Page 182
党
LDனித நாகரிகத்தின் தொடக் பகுதிகளிலும் ஒரு பொருளை வாங் முறைதான் இருந்து வந்தது. இம்முன் கொடுத்து மற்றொருவரிடமிருந்து தம்மிடமிருந்த மீனைக் கொடுத்துப் பா வாங்கினார். இம்முறையில் மிகு செய்கையில் அவர்களுக்கு இடர்பா
ஆதலால் ஒரு பொருளை மை தொடக்கத்தில் மாடு அம்ம்ையர் ( கட்டம் அரப்பன் நாகரிகக் களிமண் காசுகளாக இருக்கலாம். ஏனெனில் உருவம்தான் மிகப் பெரிதாகக் கான
மாடு மிகுந்த அளவில் பொ குறைந்த அளவில் பொருட்கள் 6 ஆதலால் கோழிகளை மையப் பொ
கோழிகளை கொண்டு குறை எளிதாக இருந்தது. இம்முறையில் 2 வேண்டுமானால் கோழிகள் மூட்டை வேண்டும். அது மட்டுமின்றி எளி கொண்டவை. இவ்வாறாக இருக்கு வந்து விட்டது.
ஆதலால் உலோகத் தக முடிவெடுத்தனர். அவ்வுலோகத் பயன்படுத்தத்தொடங்கினர். இரண்டு
******
 

ఫోళVe
கக் காலத்தில் உலகத்தின் அனைத்துப்
குவதற்கும், விற்பதற்கும் பண்டமாற்று றையில் ஒருவர் தம்மிடமிருந்த நெல்லைக் பருப்பை வாங்கினார். பிறிதொருவர் ால், தயிர் போன்றவற்றைப் பிறரிடமிருந்து 3தியான பொருட்களைப் பண்மாற்றம் டுகள் ஏற்பட்டன.
யப்பொருளாகக் கொள்ளத்திட்டமிட்டனர். பொருளாக இருந்தது. இந்தக் கால முத்திரைத் தகடுகள் கூட அக்காலக் அரப்பன் களிமண் தகடுகளில் காளை னப்படுகிறது.
ருட்கள் வாங்க மட்டுமே பயன்பட்டது. வாங்குவதில் இடர்பாடுகள் ஏற்பட்டது. ருளாகப் பயன்படுத்தினர்.
}ந்த அளவில் பொருட்கள் வாங்குவது உயர்ந்த மதிப்பில் பொருட்களை வாங்க
மூட்டையாகக் கோழிகளைத் தருதல் தில் உடைந்து போகக்கூடிய தன்மை ) நேரத்தில் உலோகம் பயன்பாட்டுக்கு
ட்டை மையப் பொருளாகக் கொள்ள திலும் செம்பு மற்றும் தங்கத்தைப் மே கடினமான பொருட்கள். ஆகையால்
證e豹e豹e豹e豹e喬
స్త్రా
ཀྱི་

Page 183
疹
蔷
V
ଖୁଁ
党
V
බිහි
A
ళే,
స్టోఫోశ
இவை அவர்களுக்கு நன்கு பயன்பட்ட பொருள்கள் வாங்குவதற்கும், தங்க உ நெல்லிக்கனி வடிவிலும் நிறத்திலும் இரு புலப்படுத்துகின்றன. இக்காசுகள் மக்க பயன்படுத்தப்பட்டவை.
பிறகு தனித்தனிக் குழுக்களாகப் சில குலச்சின்னத்தை ஏற்படுத்திக் கொ காசுகளில் ஒவ்வொரு குழுவும் தங்கள் குலச்சின்னத்தைச் செப்புத் தகட்டிலே முத்திரையாகப் பதித்து வெளியிட்டனர். பகுதிகளில் பயன்படுத்தப்படும் உரிை முத்திரை பதிக்கப்பெற்ற காசுகள் எ அழைக்கப்படுகின்றன.
அனைத்துக் குழுத் தலைவர் உருவானான். அவனே வேந்தன் என் உருவானவர்களே தமிழக மூவேந்தர்கள்
அம் மூவேந்தர்களும் தங்களுக்8ெ அவை சதுரச் செப்புக் காசுகள் என்று
சேரரது காசில் ஒரு பக்கம் ய அம்பு உருவமும் அல்லது பனை மரம்
சோழரது காசில் ஒரு பக்கம் யான உருவமும் காணப்படும்.
பாண்டியரது காசில் ஒரு பக்கம் உருவமும் பொறிக்கப்பட்டிருக்கும்.
குறுநில மன்னரான மலையமா சின்னமும், மறுபக்கம் ஆற்றின் சின்னமு
குறுநில மன்னரான அதிபரில் கழுத்தையுடைய குதிரைச் சின்னமும், மறு காணப்பெறும்.
Msy -
繳e豹e豹e豹e豹e豹

ன. செப்புத் தகட்டைச் சாதாரண , ருண்டைகள் வேப்பம்பழம் வடிவிலும், இ நதன என்பதைச் சங்க இலக்கியங்கள்
5ள் கூட்டு வாழ்க்கை நடத்தியபோது
பிரிந்து வாழ்ந்தபோது தங்களுக்கென ண்டனர். அக்குழுக்கள் வெளியிட்ட உரிமையை நிலைநாட்ட தங்களது ா அல்லது வெள்ளித் தகட்டிலோ
அப்பொழுதுதான் அவை தங்கள் ம பெறும். அத்தகைய காசுகள் ன்று காசு இயல் வல்லுநர்களால்
களுக்கும் தலைவனாக ஒருவன் று அழைக்கப்பட்டான். அவ்வாறு
5ன சில காசுகளை வெளியிட்டார்கள். வழங்கப் பெறுகின்றன.
ானை உருவமும் மறுபக்கம் வில் உருவமும் இருக்கும்.
ன உருவமும், மறுபக்கம் புலியினது
யனை உருவமும், மறுபக்கம் மீன்
ன் காசில் ஒரு பக்கம் குதிரைச் ம் காணப்படும்.
ள் காசில் ஒரு பக்கம் நீண்ட பக்கம் ஆற்றின் கரைகள் சின்னமும்
e豹e豹e鑫e豹e豹
G

Page 184
జ్ఞాఫోళ
歌
ଖୁଁ
ଖୁଁ
மேற்குறிப்பிட்ட சதுரச் செப்பு குறைய 2500 ஆண்டுகளுக்கு முற்
இதற்கு அடுத்தகட்ட வளர் வடிவக் காசுகளில் பண்டைத் தமி வெளியிடப்பட்டவை ஆகும். இதுவன பொறிக்கப்பட்ட காசும், அதிய ம6 பெயர் பொறிக்கப்பட்ட காசும் தெரி நூற்றாண்டுகளில் வெளியிடப்பட்டன
காசு வெளியிடுவதில் இ உருவத்தோடு, மன்னரது பெயர் டெ காணப்படுகிறது.
முதல் வகைக் காசில் ஒ( உருவமும், அவனைச் சுற்றிப் பண என்ற மன்னன் பெயரும் காணப்படுகி
இரண்டாம் வகைக் காசில் பண்டைத் தமிழ் எழுத்தில் தலைப் உருவமும் காணப்படுகிறது.
மூன்றாம் வகையில் குட்டுவன்கோ தமிழ் எழுத்தில் தலைப்பிலும், அத காணப்படுகிறது.
மூன்றுவகைக் காசுகளிலும் ே பெயரொட்டுகள் காணப் பெறுவதா தெளிவாகிறது. இக்காசுகளின் க முற்பட்டதாகும்.
*ସ୍ପର୍ଣ୍ଣ

ఫోVe
5 காசுகளின் காலம் இற்றைக்குச் சற்ற்ேற JIL60)6)|UT(5lb. వ
Fசி செப்புச் சதுர மற்றும் ஈய முட்டை ழ் எழுத்தில் மன்னர் பெயர் பொறித்து ரை பாண்டிய மன்னன் பெருவழுதி பெயர் ன்னன் - சேத்தன் அதினன்னெதிரான் - ப வந்துள்ளன. அவை கி.மு. 4-3 ஆம்
|6)].
தற்கு அடுத்ததாக மன்னன் தலை ாறிக்கப்பட்டு வெளியிடப்பெற்றிருப்பவை
ரு பக்கம் வாயிலில் நிற்கும் மன்னன் ண்டைத் தமிழ் எழுத்தில் கொல்லிப்புறை lன்றன. மறுபக்கம் வில் அம்பு உருவம்.
மாக்கோதை என்று மன்னன் பெயர் பிலும், அதற்குக் கீழே மன்னனது தலை
தை என்று மன்னன் பெயர் பண்டைத் ற்குக் கீழே மன்னனது தலை உருவமும்
காதை, பொறை, என்ற சேர அரசர்களின் ால் இவை சேரர் காசுகள் என்பது ாலம் இற்றைக்கு 2200 ஆண்டுகளுக்கு
ea
༤༨)
༤ ༨《་
༤༨)

Page 185
ဈာ့’’
°′′′
7ܔ
ఫ్లో
జ్ఞాశఆశఆశఆరో-గోలశ
எங்கள் இலக்
சொன்ன உை
ck
புறநானூற்றுப் பாடல் ஒன்று. கான சேர்த்து உண்பதாகக் குறிப்பிடுகிறது. நாடுகளிலும் வாழும் மக்கள் காலை உை சோளம்), "ரைஸ் கிரிஸ்பிஸ்’ (அரிசிப் பெ காண்கிறோம். ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு காலைத் தானிய உணவு (Breakfast Cere இதுவும் ஆராய்ச்சிக்குரிய பொருள்!
ck சங்க இலக்கிய நூல்களில் ஒன்றா
செய்தி வருகிறது. பாலை பாடிய பெருங் மரத்தின் கீழ் பொய் சொல்பவன் நின்றா கூறுகிறார். தற்காலத்தில் அமெரிக்காவில் (Lie detector) LJu 66TU(65g|356T60TT. (OUN மூளை ஆகியவற்றில் ஏற்படும் மாற்றங்ை என்பதைக் கண்டு பிடிக்கின்றனர். ஆன மேலாகச் சென்று ஒரு தாவரம் கூடப் ெ என்கிறான். ஆனால் அத்தகைய மரம் எது கூட "மோப்பக் குழையும் அனிச்சம் அன் அதாவது முகர்ந்து பார்த்தாலேயே வாடி வி உயிருண்டு, உணர்ச்சியுண்டு என்பதை 2.0 பிடித்தவன் தமிழன், இன்னொரு சங்கப் பாலும் ஊற்றி, பெற்ற மகளைப் போல அ ஒரு கவிஞன் பாடுகிறான்.
ck விண் வெளியில் ஏராளமான கிர
பூமியைப் போலக் காற்று மண்டலம் இரு முடியும். பூமிக்கு மேலே - விண்வெளி இல்லை. இதைப் பழந் தமிழர் அறிந்தி நாகனார் என்ற புறநானூற்றுப் புலவர் (புற என்று குறிப்பிடுகிறார். குறுங்கோழியூர்க் க காயம் என்றும் புலவர் மார்க்கண்டேயன
豹e豹e喬*

*ఫోళVe
கியங்கள்
ன்மைகள்!
லையில் பாலில் அரிசிப் பொரியைச் இன்று பிரிட்டனிலும், ஐரோப்பிய னவில் “கார்ன் ப்ளேக்ஸ்’ (மக்காச் ாறி) ஆகியவற்றைச் சாப்பிடுவதைக் முன்னரே தமிழன் கண்டு பிடித்த l) உலகெங்கிலும் பரவியதெப்படி?
ன கலித்தொகையில் ஒரு அதிசயச்
கடுங்கோ இயற்றிய பாடலில், ஒரு ல் அந்த மர்ம் வாடி விடும் என்று பொய் கண்டு பிடிக்கும் கருவியைப் ாய் சொல்பவனின் நாடி, இருதயம், ளக் கணக்கிட்டு அவன் பொய்யன் ால் தமிழனோ இதற்கு ஒரு படி பாய்யைக் கண்டு பிடிக்க உதவும் என்று தெரியவில்லை. வள்ளுவர் று அனிச்சம் பூ பற்றிக் கூறுகிறார். டுமாம் அனிச்சம். தாவரங்களுக்கும் 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே கண்டு பாடலில் ஒரு செடியை நெய்யும் புன்பான வளர்த்த ஒரு பெண் பற்றி
கங்கள் உள்ளன. அவைகளிற் ந்தால் தான் உயிரினங்கள் வாழ ரியில் - வளி (காற்று மண்டலம் ருந்தனர் போலும், வெள்ளக்குடி ம் 35) 'வளியிட வழங்கா வானம் கிழார் (புறம் 20) வறி நிலை இல் ார் (புறம் 365) 'வளியிட வழங்கா

Page 186
ఫ్లో
స్టోఫోశ
வழக்கு அரு நீத்தம்' என்றும் வ6 என்று இதையே குறிப்பிடுகின்றன
ck ஒலியும் ஒளியும் (Sounda
Magnetic Spectrum) g(3y 91s515 இதை அறிந்து தானோ என்ன6ே என்று ஏறத்தாழ ஒரே சப்தமுள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. மொழிகளிலும் இதற்கு வெவ்வேறு
3ද
தற்காலப் பறவையியல் Migration) பற்றி விரிவாக ஆராய் 12,000 மைல் பறந்து வட துருவ திரும்புகின்றன. இதைக் கண்டு Tagging or Ringing) 6035u T(65356 பெயரும் பொறித்த ஒரு அலு கருவியையோ மாட்டி விடுவார்கள். ே கண்டால் அந்த வளையத்திலுள்ள தேதி, இடத்தின் பெயரையும் உலக முழுவதுமுள்ள பறவையிய ஆனால் 2,000 ஆண்டுகளுக்கு இமயத்திற்கு அன்னப் பறவைகள் ட அவை தமிழ் நாட்டுக்கு வருவதைய வளையம் மாட்டாமலும், மின்னணு பறவையின் 3,000 மைல் பயணத்
(புறம் 67- பிசிராந்தையார் நற்றிை பாணர், அகம் 120 - நக்கீரனார், அக காண்க)
தேடிச்சோறு நிதம் தி வெகு சின்னஞ்சிறு க வாடித் துன்பமிகு உ வாடப் பல செயல்கள் கூடிக் கிழப்பருவமெய கூற்றுக்கிரையென மா வேடிக்கை மனிதரைட் வீழ்வான் என்று நி6ை
豹e豹e豹e豹e豹

敵e豹e豹e豹e豹e籌 少
ாளுவன் (குறள் 245) வளி வழங்கும் ան՝ T.
nd Light) L66óT 35T b55 LIL 60LuigiT (Electro ம் என்று தற்கால அறிவியல் கூறுகிறது. பா தமிழ் மொழியில் மட்டும் ஒலி - ஒளி ள இரண்டு சொற்கள் இதைக் குறிக்கப் ஸ்கிருதம், ஆங்கிலம் உட்பட எல்லா று சப்தமுள்ள சொற்கள் உள்ளன.
அறிஞர்கள் பறவைகள் குடியேற்றம் (Bird ந்து வருகின்றனர். சில வகை பறவைகள் த்திலிருந்து தென் துருவம் வரை சென்று பிடிக்க நவீன உத்திகளைக் (Electrocic றனர். பறவைகளின் காலில் தேதியும், ஊர்ப் மினிய வளையத்தையோ, மின்னணுக் வேறொரு நாட்டில் இத்தகைய பறவைகளைக் செய்திகளையும், அதைத் தாங்கள் பார்த்த அந்த நாட்டுப் பறவையியல் அறிஞர்கள் 1ல் ஆய்வுக் கூடங்களுக்கு அறிவிப்பார்கள். முன்னரே தென் குமரியிலிருந்து வட றந்து செல்வதையும் இமய மலையிலிருந்து பும் தமிழன் அறிந்து வந்துள்ளான். காலில் க் கருவியைப் பயன்படுத்தாமலும் அன்னப் தை அறிந்து பாடியுள்ளான் தமிழன்.
ண- 70 வெள்ளி வீதியார், நற்றிணை 3655ம் 273 - ஒளவையார் ஆகிய பாடல்களைக்
ன்று
தை பேசி - மனம்
ழன்று - பிறர்
செய்து - நரை திக் - கொருங் ۹ سے " யும் - பல
போல் - இவனும்
ாத்தாரோ? -மகாகவி சுப்ரமணிய பாரதி
喬*豹e豹e豹e翁
(NA
G

Page 187
ఫోళ
இரு அடியில் இருப்பதென் இணையில்லாத் தத் பெருந்தகையாம் வள்ளுவரி திருக்குறளில் அறிவு
கடுகதனையே துளைத்து
ஏழ்கடலையே புகுத்
விடுகதையாய் விளம்பிய இ உள் விளக்கம் அறி
இழி
歌
இழ்V
歌
歌
அறத்துப் பால் பொருட்பால் 2 காமத்துப் பால் அத ଛିତି ஆயிரத்து முந்நூற்று முப்ப မုံ့’’ அடங்கிய உலகத்ை
இழி அரசியல் அறிவியல் அன்பு இல்லறமும் துறவற SM கலந்தே கனரசமாய்க் காவி 党 கற்றோரே நீவீரும் இ སྟེ་
སྙི
歌
பார் புகழும் திருக்குறளை
படித்தே நாம் பயன்
சீரான வாழ்வு பெற்றுச்
சிறப்பாக வாழ்ந்திடு
 

60T ଖୁଁ துவமே 哆 ன்
பீரோ
Ca தியதோர் 歌 இதன் බී. வீரோ *
5னுள்ளே % து பாக்களிலே ఫ్లో தை நீரும் அறிவீரோ 哆
டைமை அத்துடனே da மும் களவியலும் கற்பியலும் யமாயத் தந்தாரே இதனை அறிவீரோ
܊
பெறுவோம் வோம். ܊
அ. செந்தூரன்
தரம் 8 Q శ్లో
බිහි
ଖୋଟି

Page 188
స్టోపో
رہ:22 ØS ܓ
(63
ஆபத்துக்கு உதவாப் பிள்ளை அ । ।
கோபத்தை அடக்கா வேந்தன் குருெ ଖୁଁ பாபத்தைத் தீராத் தீர்த்தம் பயனில்ை لاf\حے
பிள்ளைதான் வயதில் மூத்தால் பித ఫ్లో கள்ளினற் குழலாள் மூத்தால் கணவ
疹 தெள்ளற வித்தை கற்றால் சீடனும் ( ཀྱི་ உள்ளநோய் பிணிகள் தீர்ந்தால் உ6 *
s_ குக்கலைப் பிடித்து நாவிக் கூண்டினி ଶ୍ଚିତ୍ତି மிக்கதோர் மஞ்சள் பூசி மிகுமணம் ெ 7 அக்குலம் வேறதாமோ அதனிடம் புனு > குக்கலே குக்கல் அல்லால் குலந்தன
ఫ్లో
S ஒப்புடன் முகம் மலர்ந்தே உபசரித்து ଖୁଁ உப்பிலாக் கூழ் இட்டாலும் உண்பதே முப்பழ மொடு பால் அன்னம் முகம் 5 > கப்பிய பசியினோடு கடும்பசி ஆகும்
கதிர்பெறு செந்நெல்வாடக் கார்க்குல கொதிநிரைக் கடலில் பெய்யும் கொல மதிதனம் படைத்த பேர்கள் வாடினோ நிதிமிகப் படைத்தோர்க் கீவார் நிலை
ఉష్ట్రా
OA
党 ஆலிலே பூவும் காயும் அளிதரும் பழ a சாலவே பட்சி எல்லாம் தன்குடி என்ே 歌 வாலிபர் வந்து தேடி வந்திப்பர் கோட ஆலிலை ஆதிபோனால் அங்கு வந்தி 党
பொருட் பாலை விரும்புவார்கள் காமட் அருட்பாலாம் அறப்பாலைக் கனவிலுே குருப்பாலர் கடவுளர்பால் வேதியர்பாலி செருப்பாலே அடிப்பவர்க்கு விருப்பா:ே
ఫ్లో
rܓ
(NA
*శఆశఆశఆశఆశe
 

*ఫోళ />
சிந்தாமணி
LLJLLJLL LITL 6556)
OS நம்பசிக்கு உதவா அன்னம் % ம் அறியாப் பெண்டிர் - மாழி கொள்ளாச் சீடன் லை ஏழும்தானே.
ாவின் சொல் புத்தி கேளான் னைக் கருதிப் பாராள் குருவைத் தேடான் 0கர் பண்டிதரைத் தேடார்.
ல் அடைத்து வைத்து செய்தாலும் தான் ]கு உண்டாமோ ரில் பெரியதாமோ?
உண்மை பேசி அமிர்தம் கும் 5டுத்து இடுவாராயின் தானே.
ம் கண்டு சென்று
கைபோல் குவலயத்தே
ர் முகத்தைப் பாரார்
@6NDITÜä5(35 FFU JILDITLLITÜ.
மும் உண்டேல் ற வாழும் Tகோடி ருப்பர் உண்டோ?
பால் இடைமூழ்கிப் புரள்வர் கீர்த்தி ம விரும்பார்கள் அறிவொன்று இல்லார் ) புரவலர்பால் கொடுக்கக் கோரார் U கோடி செம்பொன் சேவித்து இடுவார்.
%
శగోలశఆశఆశఆశఆశ"

Page 189
疹
-မုံ့’’
s
°′′′
পট
தண்டாமரையின் உடன் பிறந்தும் தண்ே வண்டோ கானத்து இடைஇருந்து வந்தே பண்டே பழகி இருந்தாலும் அறியார் புல்( கண்டே களித்தங்கு உறவாடித் தம்மில்
வானரம் மழைதனில் நனையத் தூக்கண தானொரு நெறிசொலத் தாண்டி பிய்த்திடு ஞானமும் கல்வியும் நவின்ற நூல்களு ஈனருக்கு உரைத்திடில் இடர்அது ஆகுே
வண்டு மொய்த்தனைய கூந்தல் மதன ப கெண்டையோடு ஒத்த கண்ணாள் கிளிெ கண்டு சர்க்கரையோ தேனோ கனியொடு அண்டர் மாமுனிவர்க்கு எல்லாம் அமுதம்
கற்பகத் தருவைச் சார்ந்த காகமும் அமு விற்பன விவேகம் உள்ள வேந்தரைச் சே இப்புவி தன்னில் என்றும் இலவு காத்திடு அற்பரைச் சேர்ந்தோர் வாழ்வது அரிதரித
ஆலகால விடத்தையும் நம்பலாம் ஆற்றை கோலமா மதயானையை நம்பலாம் கொல் காலனார் விடு தூதரை நம்பலாம் கள்ளர் சேலை கட்டிய மாதரை நம்பினால் தெரு
சங்கு வெண்தாமரைக்குத் தந்தை இரவி
அங்கதைக் கொய்து விட்டால் அழுகச் ெ துங்கவெண் கரையில் போட்டால் சூரியன் தங்களின் நிலைமை கெட்டால் இப்படித்
நாய்வாலை அளவெடுத்துப் பெருக்கித் தீ நற்றமிழை எழுத எழுத் தாணி ஆகுமோ? பேய்வாழும் சுடுகாட்டைப் பெருக்கித் தள் பெரிய விளக்கு ஏற்றி வைத்தால் வீட த
தாய்வார்த்தை கேளாத சகசண்டிக்கு என் சாற்றிடினும் உலுத்த குணம் தவிர மாட்ட ஈவாரை ஈய ஒட்டான் இவனும் ஈயான்
எழுபிறப்பினும் கடையதாம் இவன் பிறப்ே
Msy
గోఆక్టోఆక్టోఆక్టగోఆక్టోఆక్ట్

ନିର୍ଦ୍ଦେଶ M2,
ட நுகரா மண்டுகம்
கமல மதுவுண்னும் லோர் நல்லோரைக் கலப்பார் கற்றாரே.
ண்டாரவல்லி
மாழி வாயின் ஊறல்
கலந்த பாகோ
) என்று அளிக்கலாமே!
)தம் உண்ணும் ர்ந்தோர் வாழ்வார் ம் கிளிபோல் ாகும் அம்மா.
3யும் பெரும் காற்றையும் நம்பலாம் லும் வேங்கைப் புலியையும் நம்பலாம்
வேடர் மறவரை நம்பலாம் வில் நின்று தியங்கித் தவிப்பரே!
தண்ணிர்
சய்து அந்நீர் கொல்லும்
காய்ந்து கொல்வான்
தயங்குவாரே.
ட்டின்
ளிப்
(3LDT2
గోలశఆశఆశఆశఆశ"
ဆွီ’’

Page 190
ଖୁଁ སྤྱི་ ܐܵ
蔷 歌 ఫ్లో 粉 蔷 ଖୁଁ ལྷོ་ 蔷 蔷
党
7ܓ
(NA
స్టోఫోశ
c
வெம்புவாள் விழுவாள் பொய்யே மேல் வி தம்பலம் தின்பாள் பொய்யே சாகிறேன் எ அம்பிலும் கொடிய கண்ணாள் ஆயிரம் சி நம்பின பேர்கள் எல்லாம் நாயினும் கடை
கெற்பத்தான் மங்கையருக்கு அழகு குன்று கேள்வி இல்லா அரசனால் உலகம் பாழா துற்புத்தி மந்திரியால் அரசுக்கு ஈனம்
சொல் கேளாப் பிள்ளைகளால் குலத்துக்
நற்புத்தி கற்பித்தால் அற்பர் கேளார் நன்மை செய்யத் தீமை உடன் நயந்து ெ அற்பரோடு இணங்கிடில் பெருமை தாழும் அரிய தவம் கோபத்தால் அழிந்து போமே
தன்னுடன் பிறவாத் தம்பி தனைப் பெறாத அன்னியர் இடத்துச் செல்வம் அரும்பொரு மன்னிய ஏட்டின் கல்வி மறுமனையாட்டி வி இன்னவாம் கருமம் எட்டும் இடுக்கத்துக்கு
தாங்கொணா வறுமை வந்தால் சபைதனிஸ் வேங்கை போல் வீரம் குன்றும் விருந்தினர் பூங்கொடி மனையாட்கு அஞ்சும் புல்லருக் ஓங்கிய அறிவு குன்றும் உலகெலாம் பழி
அரும்பு கோணிடில் அதுமணம் குன்றுமோ கரும்பு கோணிடில் கட்டியம் பாகுமாம்
இரும்பு கோணிடில் யானையை வெல்லலா நரம்பு கோணிடில் நாமதற்கு என் செய்வே
அன்னையே அனைய தோழி அறந்தனை உன்னையோர் உண்மை கேட்பேன் உரை என்னையோ புணருவோர்கள் எனக்குமோர் பொன்னையும் கொடுத்துப் பாதப் போதினி
பொம்மெனப் பணைத்து விம்மிப் போர்மத கொம்மைசேர் முலையினாளே கூறுவேன்
செம்மையில் அறம் செய்யாதார் திரவியம் நம்மையும் கள்ளும் ஆதும் நான்முகன்
*4

ழுந்தழுவாள் பொய்யே ன்பாள் பொய்யே ந்தையாளை
பாவாரே.
லும்
கு ஈனம்
சய்வார்
5 தாயார் தந்தை
|ள் வேசி ஆசை
பாழ்க்கை
உதவாதன்றே.
b செல்ல நானும் காண நானும் கு இணங்கச் செய்யும் க்கும் தானே.
"LD
TLD?
வளர்க்கும் மாதே
தெளிந்து உரைத்தல் வேண்டும் இன்பம் நல்கிப் ல் வீழ்வதேனோ?
ன் மயங்கி வீழும்
ஒன்று கேண்மோ சிதற வேண்டி படைத்தவாறே!
*豹
讹
V. سمي

Page 191
煞e豹e豹e豹e鑫 క్టోపగో תN} v -&קN}V פ&־N}V -&פ
S, பொன்னொரு மணி உண்டானால் புலை ଛିତି தன்னையும் புகழ்ந்து கொண்டு சாதியி மன்னராய் இருந்த பேர்கள் வகைகெட்( பின்னையும் யாரோ என்று பேசுவார் ஏச
தேளது தீயில் வீழ்ந்தால் செத்திடா இ மீளவே கொடுக்கினாலே வெய்துறக்
ஏளனம் பேசித் தீங்குற்று இருப்பதை கோளினர் தமக்கு நன்மை செய்வது
> அறிவுளோர் தமக்கு நாளும் அரசரு நிறையொடு புவியில் உள்ளோர் நே அறிவுளோர் தமக்கு யாதோர் அசடது வெறியரென்று இகழார் என்றும் மேதி
துப்புறச் சிவந்தவாயாள் தூய பஞ்ச ஒப்புறக் கணவனோடே ஓர்லீலை செ கற்பகம் சேர்ந்த மார்பில் கனதனம் ( அப்புறம் உருவிற்று என்றே அங்கை
ஏரிநீர் நிறைந்த போது அங்கு இருந் மாரிநீர் மறுத்த போதப் பறவை அங் பாரினை ஆளும் வேந்தன் பட்சமும்
யாருமே நிலையில்லாமல் அவரவர்
*
ଖୁଁ
豹e豹e豹e豹e豹e翁

リク。
ஞனும் கிளைஞன் என்று
மணமும் செய்வார் ଶ୍ଚିତ୍ତି }ப் போவார் ஆகில் வாரே!
哆 து எடுத்தபேரை
கொட்டலேபோல் ఫ్లో எதிர்கண்டாலும் குற்றமாமே. వైశ
ம் தொழுது வாழ்வார் சமாய் வணக்கம் செய்வார்
னி உள்ளோர் தாமே.
ணையின் மீதே
FuĚJuquib போது இரண்டும் தைத்தே பால் தடவிப் பார்த்தாள்.
தன பட்சி எல்லாம் கிருப்பதுண்டோ? மறந்தபோதே ஏகுவாரே.
தொகுப்பு : த. கபிலன்
கணிதப்பிரிவு
°′′′
ఈష్ట్రా
ఫోశ

Page 192
జ్ఞాఫో Our sincere thanks to
སྟོ ”
ఫ్లో
V
ళే,
Prof. N. Selvakkumaran (TDe of Colombo) the chief guest inluvitation and gracing the Oc
JMr. H.JA.U. 9unasekara “Ilpashantha our “Uice Prin TDeputu9Principal and our Se
.ance and support ܐܵ ଶ୍ଚିତ୍ତି k Leachers-in-charge, JAcadem all the encouragement and su k Knoulledge Management Sus �ܲܕ̄ School for sponsoring this ev སྤྱི་
k JAll our aduertisers uho mad
С. སྙི sk JAJ Prints (Tut) stal for the వై ဈ’ sk Desapriya Sounds" for the ec 歌 A JAll our brothers uho toere t
helping 疹 k Cast but not least to all auhof གྱི་ SLLCC2SS. వైఢ
Organizing Committee ଛିତି Kalai Uizha 2OO7 党
རྣ《༤༨༤༨༤༨༤། ༨༤༣

ఫోళVe
un of the faculty of Calw university if the event, for accepting our kind asion.
our Principal, VMr. Prasanna
cipal, Mr. M. Kanapthi pilai Our nior games Masters for their guid
lic Staff. Old Boys and Parents for pport.
tems, & JAchieuers sanka. TBusiness
2nt.
e Chamil Nagam 2007" a reality.
2xcellent job of printing.
kcellent sound sustem.
oith us in all time supporting and
Lauve contributed to make this etUent
*

Page 193
జ్ఞాఫో পৃষ্ঠা
OA
ఫ్లో
அன்பு கலந்த
疹 O பிரதம அதிதியாக கலைவிழா 2 ইট என். செல்வகுமரன் அவர்களு C பல்கலைக்கழகம்)
இ
粉
9 அதிபர் திரு. HAU குணசேகர அ அவர்களுக்கும், பிரதி அதிபர் ம சிரேஷ்ட கழகங்களுக்கான பொ
O மன்றப் பொறுப்பாசியர்களுக்கும் 6
O பழைய மாணவர்களுக்கும், பெற்
இணை அனுசரணை வழங்கிய
o விழாவை சிறப்புற நடாத்த உத6
O "தமிழ் நயம் 2007” மலரை அச்சிட
O ஒலி வசதி செய்து தந்த 'Desap
o என்றும் உடன் நின்ற வேத்திய
O பெயர் குறிப்பிட மறந்த அனைத்
*
நவிலிகிே
A/6)
°′′′
豹e豹e豹e豹e豹e喬

நன்றிகள். O. O. O.
007ற்கு கலந்து சிறப்பித்த பேராசிரியர் க்கும். (சட்ட பீடாதிபதி-கொழும்பு V
}|வர்களுக்கும் உப அதிபர் P. உபசாந்த ଛିତି )ா. கணபதிப்பிள்ளை அவர்களுக்கும், றுப்பாசிரியர்களுக்கும், ఫ్లో
لاf\حے ரனைய தமிழ்ப்பிரிவு ஆசிரியர்களுக்கும் %
றோர்களுக்கும். C KMS, ALBS நிறுவனத்தார்களுக்கும், விய விளம்பரதாரர்களுக்கும். ཀྱི་
உதவிய A.J. பதிப்பகத்தார்களுக்கும், ܒ Iriya Sounds' 536)6O155 T(535(5ub, 歌
சிங்கங்களுக்கும். බී.
து நெஞ்சங்களுக்கும்.
ராம் நண்றிகள் බී. 6.5IIIgs/ 党
விழா அமைப்புக் குழு
கலைவிழா 2007

Page 194

وی رای

Page 195
Search of
TTOP
Surath Chandrasena
191, Ma
 

Go Aresults
a TOPACHIEVE O Cea
oåtton
immenCement: rt time - 29th Mar. 2008 Il time - 22nd Apr. 2008
ACHIEVERS Call: 5321 321
aya Avenue, Colombo 06, Tel: 0777 685064,
Email: infoG)achieversianka.com

Page 196
Study
OFFICIA RE2
賽 A Greater Manchester University
- s جيمERچکخي SS University of Salford
o Knowle
s Leading Ed
32, Hampden
London Office: Te: +4420882
Contact Direct: PK. Suhanthan Managing Director and Author
 
 
 
 

RRESENT/AAVVES AVA E FIRST ES
Anglia RuSkin Middlesex unity of University University TEESSDE
dge Management Systems tucational Consultants and Training Providers
Lane, Colomb06, Sri Lanka. Tel: 2365530, 2553106
No. 4 Station Chambers High Street North London E61JD 101.07 Fax. +442085522949 Mobile +4479.05038050
ised Educational Consultants. E-mail: pksuhanthan@yahoo.co.uk