கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: The Torch Bearer 1972

Page 1


Page 2
·
 


Page 3

܂ ܕܝSwa2ܒ݂ܫܬ̇k Saܲ E 's Aடிங் பி.
*/ ع أحياته/ S%بچہ گee?/,
تقی "
ER 6
1 Ο 72

Page 4


Page 5
பொருெ
Prayer
TF L II) ffll Il Gò5T A II) Principal’s Report 1972 Miss R. Navaratinasingham—f Gifte பிரிவுபசார வாழ்த்து , Miss Navaratnasingham -My Teach A Tribute from a Past Student and C செல்வி றுரபி நவரத்தினசிங்கம் Message from Zambia
f) GOi () is
The Days of the Week ... My Pet
The Junior School Sports Meet My Baby Sister
A Party
Myself Mr. S. W. R. D. Band Caranai ke A Visit to the Zoo 魏 Thai Pongal
A day at School The Fruit Seller Why We go to School My early years out of Sri Lanka How My Spectacles Broke My Dance Arangetram My Ambition in Life The Country I would like to visit The Ruined Cities of Ceylon Student Unrest Today The New Republic Freedom of the Press This Mini Mini World The Reforms 1 would suggest in our Books and Reading
35 LÍg என் அருமையான ஆட்டுக்குட்டி எனது பூந்தோட்டம்
மழை

ாடக்கம்
Page
d Teacher 8 ... 8
Θ Ι' 6 Gö 6 ... 10 olleague (12 ... یہ عہ
பகுதி
17
17
7
18
8
8
19
19
2O
2O
T
22
23
25
26
27
28
29
3O
3.
33
海翻号 函 ... 34 Present System of Education 35 37
38 33 38

Page 6
புதிய கல்வித் திட்டமும் நாமும் சுகவாழ்வு
காலி முகம் பிச்சைக்காரன் தன் கதை கூறல் ஆறுமுக நாவலர் நான் தனியாக நடுக்காட்டில் விடப்பட் நல்லூர்த் திருவிழா நாட்களிலே ஒருநா கப்பலோட்டிய தமிழன் வ. உ. சிதம்பர் தாயன் பின் சிறப்பு ஒரு விமான ஒட்டியின் அனுபவங்கள் தற்போதய கல்வித் திட்டம் நன்மை ப இயற்கையின் எழில்
வெடி கேட்கிறது
நவராத்திரி மகிமை கண்ணகியா, மாதவியா கற்பிற் சிறந்த
9yubLDIT - - see எங்கள் வகுப்பு
தேசிய ஒற்றுமை
அறிக்
Games Report for 1972 ... Report of the Student Council-l97. Report of the Advanced Level Stude Report of the G. C. E. (OL) Union l Report of the Unesco Club for the y Report of the Scowcroft House for th Report of Creedy House for the yea Report of the Hornby House for the Report of the Lythe House for the y Report of the Yuvati Club Report of the 3rd Jaffna Girl Guide Report of the Scowcroft Home Unio P. T. A. Report 1971-72 உயர்தர மாணவர் மன்ற அறிக்கை 19 வேம்படி இந்து மகளிர் சங்க அறிக்கை சிறுதோழர் இயக்கம் கனிஷ்ட பாடசாலை இல்ல விளையாட்டு University Admissions 1972 Engagements
Wedding Bells
In Memoriam
The Staff 1972

டபோது *@r "L", 17673
யக்குமா ?
வள் ?
கைகள்
nts' Science Union 1972 972
ear 1972
he year l'O72
r 1972
year i972
scar 1972
Company
لاسته
1972
ப் போட்டி :
39 39 40 4. 42 43 45 47 48 SO S2 54 56 6. 63 65 67 69
7. 73 74 75 76 77 78 79 8O 8. 82 83 84 85 86 88 89 90 91 9.
9. 92

Page 7
—- مع مملك
– The lot of man is ce Of ceasless labour, which Or irregular labour, which I have trodden the wine That it is hard to be re The things that men count f The good deeds that lea With equal face those th The applause of all, or t All men are ready to inv But most expect dividend I say to you: Make pers I say: take no thought
But only of proper sowin

aseless labour,
is still harder, is not pleasant press alone, and I know ally useful, resigning or happiness, seeking d to obscurity, accepting at bring ignominy, he love of none. est their money.
S. rect your will of the harvest,
דרד" sס
J, S. Sliot

Page 8
диоiй
'வேள்ளைநிற மல்லிகை வள்ளல் அடியினைக்கு வெள்ளைநிறப் பூவுமல்ல B_Tជាធំ តែគេឆាបឆេq E_ឆ្នាំ
என்று பாடிப்போந்தார் விபுலானந் தர். ஆம்! இறைவன் விரும்புவது தூய் 3525) E AD UH_j [T GÈ57" உள்ளக் கமலமேயெனினும், ஆண்டவனுக்கு மணம் மிகுந்த நறை நிறைந்த அழகு மலர்களைச் சமர்ப்பித்து அருள் வேண்டிநிற்றல் நம் பண்டைத் தமி ழர் மரபு. இந்த முறையில் ஆண்டுக்கோர் புதுமலராய்க் கல்வித் தெய்வத்திற்கு நமது கல்லூரி மலரை - மாணவரின் வெள்ளை உள்ளத்தில் இருந்து ஊற்றெ டுத்த தேன் துளிகளுடன் கூடிய கலை மலரை அற்பணிப்பதில் நாம் பேரின் பம் காண்கின்ருேம்.
ஆயிரக் கணக்கான மாணவர்களி டையே இலைமறை காய்போல மறைந் திருக்கும் ஆற்றல் களே அறிந்து கொள் ଶuଶ୍ର ୫ ବର) ।uld ୱି! ରା) ); ஆயினும் நம்மால் இயன்ற அளவு 0ொழியாற்றலும் கற்ப னேத் திறனும் வாய்ந்த மாணவியரது கட்டுரைகள், கதைகள் கவிதைகள் ஆதி யனவற்றுள் சிறந்தவற்றைத் தேர்ந் தெடுத்து இம் மலரின் இதழ்களாக வெளி யிடுகின்ருேம் . இம் மலரின் இதழ்களிலும் பார்க்க இனிவரும் ஆண்டுகளில் வெளியி டும் மலர்களின் இதழ்கள் மணம் மிகுந்த ଶ0} @}} UU ୮f $ ), மேன்மேலும் பொலிவுற்று விளங்க வேண்டும் என்பதே நமது (36), 663 6չ fr.
பல்லா எண் டு காலங்களாகப் பிரதியுப காரத்தை எள்ளளவும் எதிர்பாராது

பணம்
យff Budg ឆTយាលទី៣ வாய்த்த மலாேதுவோ ទីតាលឲញធំខ្លះ ពេលច្រូពេល தமஞர் வேண்டுவது'
நமது பாடசாலைக்கு அருஞ்சேவையாற் றிய செல்வி R. S. நவரட்னசிங்கம் அண் மையில் ஒய்வுபெற்றுத் தற்போது வெளி நாட்டில் கல்விப் பணிபுரிந்து வருகின்ருர், அன்னுரின் அளப்பரிய நற்சேவையைப் பாராட்டு முகமாக சில விசேட கட்டுரை களும் கவிதைகளும் இம்மலரை அணி செய்கின்றன.
இத் தருணத்தில், நமது மாணவர்கள் படித்துப் பயன்பெறவேண்டும் என்ற பெருநோக்குடன் தமது சஞ்சிகை மலர் களை நமக்கு மனமுவந்து அளித்த சகோ தர பாடசாலைகளுக்கும், நமது கல்லூரி மலரை நல்ல முறையில் வெளியிடுவதற்கு உதவிபுரிந்த யா பேருக்கும் நன்றி நவில் கின்ருேம் .
ஈற்றில் ஒன்று கூறவிரும்புகின்றேன். குழந்தைகளின் மழலைமொழி வெறும் உளறலாக இருப்பினும் அது பெற்ற தாய்க்குப் பேருவகை அளிக்கும் என்பதில் ஐயமில்லை எனவே கரையிலாக் கல்விப் பெருங்கடலில் நீந்தப் பழகும் நம் மாணவியரது பிதற்றல்களில் குறைக ளிருப்பினும் அவற்றை மனமுவந்து கலைத் தாய் ஏற்றருள்வாள் என்ற திடமான நம்பிக்கையில் இம்மலரினே அன்னுள் திருப்பதங்களில் சமர்ப்பிக்கின்ருேம்.
ஆசிரியர்

Page 9
MRS, C. K. PA
Deputy
 

சதுரு
身 で2 岛弥。 cs ん 弘以 N
ん ) 为以 c s > ヘ
个 Ķ然 ~$Z  <£ sae
l
incipa
Pr

Page 10
叉。打”引 < & § Z飞 >**** 及双 口议。祖
容沙 飞捆湾 %BA >
 

F.
ARATNASINGAM pal 1970-1972 her 1947-1969
*

Page 11
'Drincipass (kepe
Miss. R. S. Navaratnasingham :-
This number is dédicated to Miss R. S. Navaratnasingham who retired from service as a teacher and Deputy Principal of the school in April this year. In addition to her high academic qualifications, she had versatile talents. Her interests were many and varied and so, her interest in games and sports, drama and elocution, music and Singing. religious activities and guiding and her experiences on her Visits to foreign countries, made hers a rich contribution to the life of the school. She could throw herself with enthusiasm into anything she attempted. She could maintain the dignity of her office as Deputy Princi
pal and still be a friend to all. We wish to place on record
our appreciation of her Service to the school, and wish her long life, happiness and many enjoyable exp e ri e n C e S in the country in which she has chosen to Serve.
Visit of the Hon. Minister of Education :-
The school was honoured by the visit of the Hon. Minister of Education. The School band

was in attendance. After having a glimpse of the Curricular and co - curricular activities of the school, he addressed the school assembly.
Buildings :-
A block consisting of three class rooms was put up from Facilities and Services fees. This replaced an old set of dilapidated classrooms which was on the verge of collapse.
Alterations were made to the boundary wall adjoining the entrarice to the School in order to make the area safer for the use of the Students.
A long felt need was satisfied when a set of three waterSealed latrines was constructed from funds given by the Education Department. We are grateful to the Director of Education.
A drainage pit was also constructed to facilitate the effis cient drainage of water.
A spacious General Science Laboratory was put up on the old foundation that housed narrow and inconvenient class

Page 12
rooms and a general science lab. Our thanks are due to Mr. Sa na si V a m and Mr. Siva Muthucumara samy for the willing help they give us aS Supervision and odvice.
Enrolment :–
In 1972 we had 21.40 students. The distribution woS as follows :-
Lower School --- 4 O
Middle School ബ 63O
Upper School ജ | ||OO
The Curriculum :-
The pre-vocational subjects introduced under the new scheme of education from Grade 6 in 1972 have been found to be very popular among the students. These are Needle-Work, which includes crocheting, knitting garment-making, etc. and Home Science.
Students in the Advanced Level offered Hindu Civilization as a subject for the first time in 1972, Cind have secured a a high percentage of passes,
Examination Resuits -
Grade 5 :- Exam conducted by the N. C. T. T. A.
No, Of I SE Divisions - 25 No. of passes - CC)

Grade 8 :- Exam conducted by the N. P. T. A. No. of list divisions - 32 No. of passes - 103
Distinctions.
Tamil - 42 Maths - 16 English 17 سم Civics — lO General Science 5 حس۔ History - 4 Art - 2 Hinduism - 34 Christianity (Non R. C.) - 2 Carnatic Music - 4
G. C. E. (O. L.) December 1971
Passes in 6 subjects and more
- 224 Passes in 5 Subjects - 57
Distinctions.
English Language - 4 Tamil Language -- Tamil Literature - Hinduism - 25 Chritianity (Non R. C.) – Pure Mahs རྒྱལ་ས་ཡང་དང་། 23 Arithmetic - 7 Applied Maths - li Physics - 1 Biology ー 5
G. C. E. (A. L.) April 1972 Passes in 4 subjects
Bio Science ー 16
Physical Science - 2.
Arts - 6.
· ·

Page 13
Passes in 3 Subjects :-
Bio Science - 17 Physical Science 8 Ar ES - ill
Number eligible to apply for admission to the University -
Medicine & Dental Surgery
- 7 Agriculture Vet. Science Bio. Science
Architecture
Engineering - Physical Science 14 Architecture
Arts
Commerce
5
Law
sories ir ar
33
Co-Curricular Activities :-
Games and Sports
The P. T. competitions were held during the first term. The Lower School Sports Meet too was held during the first term with Rev. & Mrs. Nodder as Chief Guests. The Director of Education, Northern Region, Mr. E. W. Abeyasekera, was the Chief

3)
Guest at the Upper School Sports Meet which was conducted during the second term.
At the J. G. S. S. A. Athletic Meet, we lost the Championship Shield to Chundikuli Girl's College by four points, after having retained it for the last eleven years in Succession.
In the Net-ball Tournaments (Juniors) organised by the Education Department we were the runners - up.
At the Junior A. A. A. Meet our team of five athletes won three first places, two second places and one third place.
School Societies :-
The Children's Day for Grades 2 to 5 had Dr. & Mrs. Sabaratnam as the Chief Guests Th e Celebrations in clu ded an exhibition and a variety entertainment.
At the Tamil Day Competitions organised by the Education Department, girls of our Kanishta Section won first places in Speech, Story - telling, Music Cand Drama Contests at the Circuit I evel. At the District Level they Won first places in Drama and Story - telling.
The Advanced Level Union and the Science Union hap

Page 14
regular meetings. Their prograInne included Inter - Class quias participation in Inter-School ates and addresses by Speak
like Mr. Shanmuganathan of Ground Water Investigation - Ehe Jaffna Peninsula) Mr. K. Nesiah (Retired Lecturer in Education, University of Ceylon) Mr. M. Atputhanathan (C.E.O
cience) and Mrs. Snell (Retired Lecturer, Palaly Teachers Colle
ge).
S
C
S
The students entered for the Essay Competition held by the Natural History Society for the Advancement of Science. They also participated in the Navalar Karutharangam' at Jaffna Hindu College Organised to Celebrate the 150th anniversary of Sri la Sri Arunnuga Navallar.
The Advanced Level Union Dinner was postponed to January 1973 and the G. A. of Jaffna, Mr. Wimal Amarasekera C. A. S. was the Chief Guest. He delivered his message in Tamil and broke a long standing tradition.
Mr. & Mrs. R. S. Parmar (Retired Ch. E. O. ) were the Honoured Guests at the G. C. E. Ordinary Level Social. She also distributed the prizes for elocution, essay writing etc. A number of
( 4

girls of the Ordinary Level class were presented for the first time and were successful in the St.
John's Ambulance Brigade First Aid Test.
Exhibits were submitted to the Art, Needle Work, Handwork cand Science sections of the Exhibition organised by the Education Department. We won mony merit certificates.
The UNESCO club has had d programme of talks, displays of costumes of the vorious races
in Ceylon, folk music and a film show about the UNO.
The Guide Company took part in all School activities. The guides are working hard for badges and are preparing for their Golden Jublilee celebrations.
The Little Friends Pock too is active.
Religious Activities:-
Religious assemblies for both Hindus and Christians were held regularly once a week.
The Hindu Association celebrated guru poojas, observed Navarathiri as a religious and cultural festival and also organised a trip to Thiruketheeswaram for Siv Carathiri.

Page 15
The Hindu students appeared for the Examination in Hinduism held by the Saiva Paripalana Soboi and secured very good results. Some of them won special prizes.
Members of the Junior Y attended the J. I. C. C. F. Camp held at Casuarina Beach. In November some of the members took part in a seminor held by the Jaffna Youth Christian Move ment. The members Calso took part in the combined schools Carol Service. The school Carol Service and Nativity Play were well attended. The students also appeared for the Sunday School Competitions.
Assemblies:-
Special Ossemblies were held in remembrance of the late Mrs. Gringley a former Principal of the School and the late Rev. Veerakathipillai, one time manager of the School.
Another special assembly as held to mark the Republic
anni Shanthananda, Gnanaaso Swamigal, Miss P. Selva
II agam, Mr. Sockallingam, Mr. Mylvaganan, Mrs. Vijayabharathi grand-daughter of the poet Subramania Bharathi) Mrs. Selva

5)
ratnam, Rev. Fr. N. M. Saravanamuttu, Sister Mary Ida, Sister Mary Kathleen, Rev. Thayalan Niles, Rev. Vivekanandan • Miss G. T. Vadivelu, and Sister A. Voithillingam, also addressed the school and religious assembies.
E Cucation Cal Tour S: -
Educational Tours were organised within the Peninsula and
also to Paranthan Chemicals and the Elephant Pass Salterns.
Staff:
The past year saw many changes in the personnel. Three members of the staff, Miss R. S. Navaratinasingam, Mrs. S. Baiasubramanian and Mrs. V. Shane muganathan retired to go abroad to Zambia, Australia and Ethiopia respectively. Being Senior teachers who contributed much to the life of the School their absence
is felt.
Mrs. Y. Rajaratnam was with us for O short time as Deputy Principal and earned the praise of many even during that brief stay.
Mr. K. Shanmugaratnam,
Mrs. S. Shanmuganathan, Mrs. W. Vamadeva, Miss K. Mathiaparanam. Mrs Alagu Subramaniam, Mrs. H. Thambinayagam, Mrs. T. Params othy and Mrs. R. Somanathar left on transfer after Serving the School well.

Page 16
6
Miss J. Vaithilingam and is s Nannithamboy left on proriction, one as Master Teacher o Maths and the other as Head Mistress Grade Two. Our Hearty Congratulations to both.
Miss S. Nagalingam, Miss PNagaratnam, Mr. R. K. Sritiharan, fiss M. Sittampalam and Miss A. V. Alphonsus Served as tem
orary teachers for short periods.
Miss P. Kumarasamy Clerk, Mrs. Selvasamy clerk, Mr. Siriskandarajah Lab. Attendant, Mr. Wijeyaratne peon, and Mrs. Kanapathipillai peon, left on transfer to join other Schools. They worked hard.
We are grateful for the wholehearted service rendered to the School by all these friends. Our best wishes go with them.
We had the pleasure of welcoming Mrs. P. Somalingam, Mr S. J. Sattanathar, Mrs. S. Poinnidh, Mrs. M. Sivarajah, Mr. C.S. Thangathurai, Miss J. Sinnathurai, Miss P. Thiagarajh, Mrs. B. Thangavel, Miss S. Sittampalam, Miss S.Ramasamy, Mrs. Sivasundaram, and Mrs. S. Sittampalam during the course of the year.
We congratulatate Mrs. C.K. Paramanantham on her oppointanent as Deputy Principal and Miss. H. S. Sinnothomby on her

appointment as Head Mistress Grade Two.
The hostel :-
The numbers in the hostel now notch the facilities availa
ble. A picnic to Wallalai, the
Annual Hostel Dinner, the Saraswathi Poosai and the Hostel Carol Service were the hiqhlights of life in Scowcroft Home. Arrangements have been made for Christian and Hindu worship.
We thank the Saiva Paripaiana Sabai for arranging Mrs. Nadarajah to conduct Thevaram classes.
A. well-planned new septic
tank has now been constructed to satisfy a long felt need,
Rev. A. S. Weerakathipillai:-
The demise of Rev. Veerakathipillai took place after my last report was printed.
Like George Bernhard Shaw Rev. Veerakathipillai was also one who wanted to be throughly used up when he died, for he
believed that the har der he
worked the more he lived. A
gifted Scholar and linguist he was also an effective teacher,
an efficient Manager of Schools and a god-fearing Minister of the Church. He was an abiding good influence on the community.
at a

Page 17
To call those to whom he was near and dear we extend our deepest sympathies.
Mrs. Rasu Vivekanandang
Though she was at Wembadi for only a few years she hold won the hearts of many - colleagues and students alike. She was simple, sin Cere ond meant well by all without being selfish. She threw herself heart and soul into the vocation she had chosen - Teaching. That was the Secret of her Su CCeSS.
To her sorrowing nother, brothers, husband and child we extend our herarfelt condolences.
C0CS :-
I wish to pay c tribute to all those who have worked to make the School, function smoothlly and well.
In o Feder to ma ke a little a - bo 7 Fʻoʻuvi?ng # o a g ? ́ e a t #na #1 y fb ifb ing voice of a litt le bird, playfulness of a baby no 1 key, livelines of a grasshoffer, it jfleet footedness of a gaze ide, sofrmeness of a kitien, a #1 di for soul of a won a n.
-— i ransla tec

7)
-- to every member of the staff who worked willingly and whole heartedly.
- to Mrs. C. K. Paramanantham, Deputy Principal, Miss. N Ratnasaba pathy, Superviser Middle School and Miss H. S. Sinnathamby, Supervisor Primary Section.
- To the Sectional Heads.
- To the Hostel Superviser, Miss . S. A rula nardam, and Cist but not lecast.
– to the Office staff and miner staff.
'Well done' everyone. I soy a very oppreciative 'Thank You' to one and all for you mode my work light and pleaSaint
ε και γί, ές ε εις εί ν ί ο γει έει, και το ρο of his c r e a fi f es. He ta kes the he si bibor innes of a mule the the car its of a be a cook, the le curiosity of a goat-kid, the | he S!y ness of a fox, the cuddlet * good #pg east re to li e iji y si e f io tus
速
i from German by Sarmin Smata

Page 18
77 liss. R. 7 la varatnasing)
My first sight, on diffidenti.y entering the portals of Vembadi six years ago was of a fair curlyhaired lady with a radiant smile for the girls as they entered the school. I soon heard that she was none other than the famous Miss Navaratnasingham who a few years later became the Deputy Principal. I was soon to know that Miss Navaratnasingham came from a family that was famous not only for their academic qualifications but also for their talent in western music and that she hailed from one of the staunch Christian aristocratic families.
The tone and standard of a school are to a great extent dependent on its teachers, Vembadi is fortunate in having had Miss Navaratnasingam. She was actively involved in the various curricular and co-curricullar activities of the school. Her teaching of English, History, Civics and Christianity was greatly appreciatted by the students. As she was a person who had travelled abroad her knowledge was wide. This was abundantly reflected in her teaching. Her anecdotes, illustrations and extra details gained from her tours abroad made each lesson a veritable treat.

tam – 4 (jifted Jeacher
She was an authority on new archeological finds, scrolls and the lives of Saints.
To sports she brought the same dynamic enthusiasm which she displayed in the classroom. She coached the school net ball team and the badminton team' She herself participated in se veral games. She came first in the staff-race and the been-bag race.
As the Commissioner of the Little Friends, Miss Navaratnasingham took a keen interest in the Brownies. She was a Guider and also a qualified St. John's Ambulance worker. She was a member of the Y. M. C. A. and was the President of the Tower Club. She also served as President of the S. I. C. C. F. Her Christian activities were immense. She always participated in the Jaffna United Carol Service as a violinist
Miss Navaratnasingham was a talented actor, an eloquent speaker and above all she was a good conversationalist. She was quite at home With the young and the od, being a person With no pride inspite of her varied talents. She made everyone who came in contact with her feel the better for haviug known her.

Page 19
('
As a teacher and as DeputyPrincipal Miss Navaratnasingham was a very strict disciplinarian.
பிரிவுபசார
வாழிய எம் றுாபிநவ வாழிய நின் சேவை ஆளியென வாழ்வுதணி வாழியென வாழ்த்தி
கள்ளமிலா வெள்ளை யுவ கொள்ளவென்றுங் குை எள்ளளவு குறைதனையு தெள்ளெனவே தெளிந்
( ஆங்கிலமு மணி தமிழு பாங்கினெடுமா சிரியப் ஈங்கிருப தாண்டுமே நாங்களென்றும் மற6ே
அன்பினெடு மாணவரி வன்பிலா வழிமுறையா இன்பநிலை இளைஞர் என்பதனைக் குறிக்கோ
கனியனைய சொல் பயி தனி வாழ்வி லின் பொ நனி சான்ற ஸம்பியா நனிசிறந்து வாழிய ப

9)
Wembadi's loss has been Zambia's gain
by Jebaranjini Tharmbapillai Gr. 12 B. Sc.
拿 O
வாழதது
1)
ரட்ண சிங்கம் பணி வாழி வாழி லஞ்சாத திண்மை நாம் ஏத்துகின்ருேம்
(2) ாப் பண்பு நேர்மை றவுபடாக் கல்வி மேன்மை
மேற்கா வாய்மை த செஞ்சொல் குலவு நீர்மை
3) ழம் அணைத்து மேவி
பணி புரிந்து லிருந்த பான்மை வாமே மறவோம் யாமே.
(4)
ன் ஆக்கம் பேணி
லூக்கி மேலாம் தமக் காசானுதல் ளாய்க் கண்ட றாபி
(5) |லும் கவினுர் றுTபி டு நற்சேவை யாற்றி
['Tl-l.ീന്ദ്ര ഉ1 ல்லுழி வாழி,
திருமதி. வாதா சண்முகநாதன்

Page 20
liss. lavaratnasingl
A period of nearly a quarter of a century is really a long period of time in one's span of life. To have spent that length of time uninterruptedly in one school for the cause of education is really a remarkable achiev ment. Miss Ruby Navaratnasingham, who retired recently as Vice Principal of Veni; a di Girls' College, is one of the select band of dedicated teachers.
Ruby, as she was affectionately known amongst her colleagues and students, unlike her illustrious successor Mrs. C. Paramanantham nee Moses, was not a product of Vembadi Girls College. She calme from Chundikuli Girl's College - the traditional rival of Jembadi in the sphere of Sports and other extra mural activities.
Weinbadi, which had roughly a student population of a thousand, with the inauguration of the Free Education Scheme like most leading Institutions of this country, had to cope with the rain problem of ever increasing student population. The Free Education Scheme brought in its train several other attendant problems. such as lack of accommodation

tam — 7hly Jeacher
overcrowding of classes and frequent changes of the tutorial staff.
It was when Vemba di was faced with this crisis that Miss Ruby Navaratnasingham joined the staff of Vembadi Girls' College. During the initial stages of her career as a Teacher at Vembady, I did not have the fortune to associate myself with her activities connected with either studies or her favourite preoccupation - the Girl" Guide Movement. As years rolled by, when I was reading in thc Senior Form, I came into close contact with Miss. Navaratnasingham. I can still recall my mind to the first les son she imparted us in Tamil Literature in the year 1954. She walked into our classroom wished us all and then took a les son in Kambaramayanam Her presentation of Kambaramayanam was so illuminating, that my class, which had a preponderance of mischie vous, but intelligent girls and which had earned a reputation in the whole school for testing the patience of teachers, Was SO impressed by our new Tamil Teacher that we gave her a big applaus e. Ka njban, the poet Laureate is universally acclaimed and acknowledged for his imaginal
a

Page 21
tion. But Miss Navaratnasingham surpassed even Kamban, when she gave free rein to her imagination. Kamban's description of Sita in his w or k WaS nOt SO graphic and illuminating as Miss Navaratnasingham's discription of Sita's beauty, splendour and nobility. Miss Navaratnasingham would often draw parallels of Sita’s attributes from amongst her pupils. This she did - as the excellent teacher she was - to make the class more lively.
Miss Navaratna singham, besides being my mentor at school became one of my best friends after I left school and entered the sphere of matrimony.
Miss Navaratina, singham s contribution to the growth and development of the Girl Guides’ Movement at Wembadi was not so insignificant. She was one who was dedicated to the cause of education and took special delight in shaping the destinies of young children who came under her sway. As a teacher, she had no
A leaf, a filo viver, a little with an in per consciousness that
will be acceptable for God -

ll)
favourites. She was completely devoid of prejudice and or bias which sometimes afflict teachers.
Her interest and dedication to the cause of education was so abiding and strong, that she unlike her colleagues, resisted her temptation to embark on matrimoney - a crime which most of us have committed - and elected to remain in single blessedness.
I am quite confident that Miss Navaratanasingham will continue to be a model teacher even in foreign climes like Zambia, and bring fame and honour to our Mother country Sri Lanka.
Let me take this opportunity to wish her on behalf of her several students; many happy years of service not only in other parts of the world - but also in Sri Lanka, when she returns younger in spirit and richer in experience.
Kalima Sahidiu
aior, whatever is offered is enlight ned by self-control
— Sri Satya Sai Baba

Page 22
A Tribu a Past Student
As a student at Wembadi and later as a member of the Staff, I have known Miss Navaratnasingham for nearly twenty years. Like little sprouts that grew to be plants, it is we who seem to be aware of growing old while Miss Navaratnasingham has been like the School merely adding to herself honour. Years became just a reminder of the sad day when she might have to retire like her counter-parts at the ripe age of fifty five ; but for us it was too early to bid her good bye - almost a decade before her actual age of retirement. Bidding farewell to one who has become part of one's own life is not only difficult but also un thinkable.
As students we owe her a great deal. If one was good at something, she made Sure that the rest of her students were made aware of it. With her there was no room for the proverbial “ back Seat' - for Miss Navaratnasingholm was there to see that all took a part in the activities, whether it be a History Class, a Government les son or a

te from
and Colleague
drama. The pity of it is that many of us possess, perhaps some sort of talent-that we do not use, powers that we do not disclose, perhaps even dormant genius that we do nothing to awaken. But as a teacher Mi s s Navaratinasingham made sure that none of her students indulged in any form of waste - as criminal as this. Thus no student of hers left the portals of Vembadi without achieving something, whether to be within
the massive walls of Wembadi or on the numerous excursions
which Miss Navaratnasingham organised annually. I cannot find any other Way of paying tribute to one of my best teochers.
I should say that she stood as a model to all her students. She was a fine speaker - full of humour. Her speeches never lacked on anecdote, a limerick or a pun. As a dramatist she was splendid on the stage. Whether it be the part of a character where she made her audience weep with her or the part of a buffoon, she would

Page 23
play her part so well, that we wondered whether it could be the same person.
I deem it a great privilege
to hove hold the opportunity
of being a colleague - a rare privilege for many a student. I was never made to feel that I had passed through her hand - as a student. There was no question of professional jealousy.
You still could go to her for any help without that traditional 'Guru - Shishya' relationship which is expected in a society like ours.
It was as her colleague tha I had more opportunities to enjoy her sense of humour. When affairs of School became too ponderous, when knotty problems made tempers run high Miss Navaratnasingham was there to restore good humour among us. There have been occasions when she herself had felt completely deflated, but she got back her cheerful nature within a short, spell-for she always believed that 'Nothing in life was worth being gloomy about
The Rish is who discovered midst of violence, were greate
evere themselves greater τωαννι
Q賞

3)
Perhaps it was this that made her retain her spirit of youth. We were not the only ones who felt so. Even an officer of the Zambian Immigration Department, was curious to know the Secret of her youth. 'Madam I thought you were only twenty one years old? But I find you are as old as my mother'. If only he knew her better, he would have known that her daily prayer has been-Take from me what thou Wilt, O Lord, but ledve me the capacity for laughter' - the Secret of her youth.
After becoming her colleaguer I come to knew about another good quality of hers. She would call a spade. You could always count on her for her candid remarks and one knew exactly where you stood with her.
I have no doubt that oil her students will join me in saying that she was one of the brilliant teachers Wembadi has had. I envy the Zambians - our loss has been their gain.
Siva Ponnampalam.
the law of non violence in the
geniuses than Newton. They
than Wellington
— Mahatma Gandhi

Page 24
செல்வி, றாபி
நான் 1968ம் ஆண்டு கல்வி பயில் வ தற்காக எனது பெற்றேரால் வேம்படி மகளிர் உயர் தரப் பெண் பாடசாலேயில் சேர்க்கப்பட்டேன்; நான் மாணவியாகச் சேரும்போது செல்வி நவரட்னசிங்கம் அவர்கள் ஆசிரியையாகக் கடமையாற்று கிழுர், அவரை எல்லா மாணவிகளும் செல்லமாக "சிங்கி" என்றழைப்பர். அவ ரின் எடுப்பான தோற்றமும், சுருண்ட கேசமும், சிரித்த முகமும், ஒளிவீசும் கண் களும் என் மனதை விட்டு என்றும் நீங் காத நினைவாக அமைந்துள்ளது.
நான் பிரதம பிரிவில் கல்வி பயின்று கொண்டிருந்தமையால் அவருடன் பழ கும் வாய்ப்பு எனக்கு ஏற்படவில்லை , ஆளூலும் அவரிடம் பழகும் வாய்பபு இன் னுேர் வகையில் ஏற்பட்டதை இட்டு இன் றும் நான் மகிழ்ச்சியும், பெருமையும் அடைகிறேன். அவரிடம் பழகும் :ெ ப்ங் பை எனக்கு ஏற்படுத்தியது சிறு தோழர் இயக்கமே. அவர் சிறு தோழி கள் இயக்கத்தின் ஆணையாளராகக் கட மையாற்றிக் கொண்டிருந்தபோது நானும் ஒரு சிறு தோழியாகச் சேர்ந்தேன்: அன்று அவருடன் பழகும் வாய்ப்பு ஏற்பட்ட தஞலேயே எனது பாடசாலை வருடாந்த சஞ்சிகையில் அவரைப்பற்றிய இச் சிறு
வாழ்க்கை வானவில்லாக கள கோம் கண்ணே ப் இருப்பது நல்லது.

நவரத்தினசிங்கம்
மடலே வரையக்கூடியதாக இருக்கின்றது . அவரின் இனிய பேச்சும், சிறந்த அறிவு ரைகளும் இன்பமான பாட்டுக்களும் எனக்கு அவரின் மேல் இன்றும் அன்பை ஊட்டிக் கொண்டிருக்கிறது என்பதில் ஐயமில்லை.
செல்வி நவரட்னசிங்கம் அவர்கள் அன்போ டு கூடிய கண்டிப்பும் உடைய வர். பிழை காணும் இடத்தில் உடனே அதைத் திருத்துவார். இது எனக்கு மிகவும் விருப்பமான காரியம் ,
வேம் படி மாணவிகளுக்குக் கிடைத்த பேறு வெளிநாட்டு மாணவர்களுக்கும் கிடைக்க வேண்டு மேன இறைவன் நம்பி விட்டார் போலும் இதனுல் அவரை நம்மிடமிருந்து பிரித து சம்பியா " எனும் இடத்திற்கு அனுப்பிவிட்டார். அவர் களும் அவரின் அறிவுத் தி பூனேயும், இனிய கதையையும சங்கீத ஞானத்தையும் அள் ளிப் பருகட்டும்.
எங்கிருந்தாலும் செல்வி நவரட்ன சிங்கம் அவர்கள் இறைவன் அருள் பெற்று வாழ்வாராக,
கந்திணி சிவகுருநாதன் Grade 5
நீண்டகோம் இருப்பதை விட, பறித்து மின்னும் மின்னலாக
- ராஜாஜி

Page 25
e FAREVVEILL TO D
MISS NAVARAT
 

DEAR VE MBADI *** TNASINGAM

Page 26


Page 27
Dear Friends, 飘
The Editor of The Torchbearer' has asked me for a letter to publish in the school magazine. I can hardly believe it is a year since I left Vembadi for Zambia.
I am happy here and am enjoying the teaching. I teach History, Civics and Religious knowledge in the Upper Forms. Mbereshi is in the Luapula Province, close to the Zaire Border. It is a beautiful place with rolling hills, Waterfalls rivers and lakes. The general elevation is about 4,500 feet above as a level, so that, although we have bright sunlight, the temperature is about 60° E and the climate is cool.
There are about 700 girls in the school and we have classes from Form 1 to the Senior Cambridge School Certificate. All the pupils in the school are boarders. The government spends a great deal of money on Secondary Education and the pupils are given free board, tuition, text books, uniforms etc. The equipment in the schools
here is fantastic, and I wish that
our schools in Ceylon had at
east some of these things.

Mbereshi Secondary School, P. O. Kazembe,
8. 5, 73.
The curriculum is broad and the girls are taught arts, science, and commerce subjects. They also learn French and Bemba, which is their mother tongue, Music, singing and dancing are the subjects they enjoy most in fact, they seem to have a special aptitude for them.
There are 31 of us on the staff, mostly expatriates from 17 different countries and it is sometimes very amusing to walk past the corridor and listen to sixteen different accents of English. The students however, seem to be able to understand us. I enjoy the friendship of many of the teachers here, and this in itself is a wonderful experience to me - to be able to live and work with people from different parts of the world. We ha ve quarters in the school campus, and ha ve a large three roomed hou sẽ with all the modern conveniences, all for myself.
During the holidays I have been travelling quite a bit it. Z a m b і а, and m e ti se vera? past pupils of Vembadi. I was proud to see them doing so weit

Page 28
as doctors, lawyers or wiver of the professional men in Zambia. Mr. Sivananthan, an old boy of Jaffna, Central College, is now the Resident Magistrate in N'dda, and ikke i wo of us hope to organise
Jest of
Meng cho came up “ rake things as easy as bossit them the discipline of strugg
of the kind hearte ed a mateur t. He aves so to ached by the di the cocoon that once, out of cocoon with his thumbnail esca be without a struggle. ase ts (cings.

6)
a Vembadi - Central Get-together
in August,
Wishing the school all the
best for the future,
RUBY NAWARATNASING AM
Strength
'the hard vay” usually try to le for their children, thus de nying le and self establishment that cases. Such parents remind me who raised butterflies as a hobby. fficulties they had emerging from mistaken kindness, he split a So that the tiny in mate could The butterfly eas never able to
- Charles F. Kettering

Page 29
Student s -)ecii
The days c
There are seven days in a week.
The days of the week are Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday.
My
I have a little kitten. I call him fabby. He is very beautiful. He has lovely eyes. His fur is very soft.
The Junior Sch
The Junior School Sports Meet was held on the 9th of March 1972. It was a very happy day for all of us. We did our best to make it a
SCC eSS.
Most of our parents came to see the sports meet. Our Chief Guests were Rev. and Mrs. Nodder Rev. Nodder gave &

På
of the week
Sunday is the first day of the week.
Saturday is the last day of the week.
KANTHINI STEPHEN
G fra de 3 H3
Pet
He eats rice and fish, He is very fond of milk. He plays with my toys. SU JATHA PUVANAPooSHAN AM
ool Sports Meet
Speech in Tamil which we all liked. He told us to be happy in helping others. He told us to keep smiling. So we all sniled. All the visitors and the Chief Guests enjoyed seeing our sports meet,
皋
SH ASHI LEKHA l’A LAS ANTI Į IR AN
( γα (ί ε 4 Α

Page 30
(
My Ba
I have a baby sister. Her name is Christine Nelun. She is eight years younger than me. She is one year old. Nelun can walk and soy o few words like amma, tata, anna, akka. She likes to stand near the window and watch. Sometimes she will throw all her toys out
A P
Every year we have a party in our home, on my birthday on the 21 st of December. My parents invite all my friends and relations. We decorate our home beautifully with c rep e paper, balloons and flowers. My mother prepares cakes, sweets and tasty things to eat. I wear my new birthday frock and receive the visitors. After the
M
My name is Mythili. My to thers name is Thiagarajah. My mother's name is Lydia. I have three brothers and three sisters; but I am the youngest of them all. I am studying in Grade 5 C at Wembadi Girl's High School. My class teacher's name is Mrs. Mathuralingam. I go to School

18 )
by Sister
of the window. She is fond of milk chocolates and sweets, She loves to look at coloured picture books and to draw with a piece of chalk. She is our pet and I love my little sister.
NILANTHIE JEYARAJAH
Gra de 4 A
ARTY
guests come we serve them with cakes, Sweets and other things, I receive many presents from my parents, relations and my friends. Then I play with my friends and dance the boilo also Then they go back to their homes.
YoGAKUMARI NADARAJAH
Grade 5. A
yself
with my eldest brother. My favourite hobby is stamp collecting and gardening. I always water the plants in the evenings. I am a member of the children's section of the Jaffna Public Libray. I go there with my elder sister every Saturday to borrow books.

Page 31
( 1
My ambition is to be a doctor as my eldest sister is a doctor. I have many friends. I play with them in the evenings. I have a pet. It is a dog. Its, nome is
Mr. S. W. R. D.
Mr. S. W. R. D. Bandaranaike
was the fourth Prime Minister of Ceylon. He became Prime Minister in 1956. He is the late husband of our present Prime Minister Mrs. Sirimawo Bandaranaike.
He was educated at St. Thomas' College and later at the Oxford University. He was the Prime Minister who gave a place to the national dress. He was known as The People 's Prime Minister. He was the first President of the Sri Lanka Freedom Party. The common people were allowed to enter the gallery of the House of
A Visit to
During the August holidays I went to the Zoo with my parents. We went early in tine morning and spent the whole day there.
I saw some beautiful birds which had not been there when I went there earlier. I was Sorry to hear thot the Rhino had died. I was interested in the monkey

) )
Rex. I am proud to be a preti y little girl.
STELLA MYTHIILI THIA GARAJA. Grade 5 C
Bandaranalike
Representatives for the first time when he became Prime Minister
He made Sinhala the Official Language of the country. He had three children.
He nationalised the Bus Services and the Port. He also took over the Trincomalee Naval Base held by the British. He also took over the Katunayake Air Port from the British.
He was shot dead in 1959. He is one of the best leaders Ceylon has ever had.
NALAYINI SEGARAJASINGHE.
Grade 5 C
the Zoo
who was always hopping and asking for food from the visitos, I did not like the Snakes but
enjoyed looking at the coloured fish.
We spent a happy day in the Zoo and were sorry to leave it.
SUTHARSHINI NADARAJAH

Page 32
(
Thai
Thai-Pongal comes in the (laiddle of January. It was very Cold and I wanted to sleep for Some more time. My brother had got up before me and was lightning crackers. I could not sleep any more because my mother asked me to get up and bathe as it was time to start making the Pongal.
My father woke up before us and got ready for the Pongal. He lit the the fire and placed a a new pot with coconut milk and woter on the fire. He added more firewood so that it would cook quickly. When
A Day
It was half past eight in the morning and the Vembadi Girls' High School bell went "DingDong-Ding-Dong'. All the girls and teachers heard the bell ring and rushed to their classrooms. Some students who were late to class were running to class with their books and school-bags. There was complete silence in two
minutes
The second bell rang. It
was the bell for prayers, i'rayers Yere Said in all the classes, The Third bell rang.

2O )
Pongal
the water became not it spilt to a side. Then my father put the rice and creen peas into the pot. After sometime my father added some brown sugar, cadjunuts and plums with the thick coconut milk. When it was well-cooked my father took the pot off the fire. Then, the cooked rice and fruits were spread on plantain leaves. We prayed and sang Songs. Then we all sat down and ate the Po pagal.
IN DRAN I SU BRAMANIUM
Ο νιτα α 5 Ο
at School
My Classroom is in Sarasvathy Hall. There are two other elasses in that Hall. After prayers
we began the day with Mathematics. The les son Was like 8 game and we enjoyed the double periods of Maths that we had that day. During the third period we had Tamil, and Since the lesson, Was on Maha Baratha I enjoyed the lesson, because I love listening to stories.
After this it was the fienminutes interval. The Cantene

Page 33
( 2
boy brought the Kachchan-Aluwa and milk toffee out under the tamarind tree for the children to buy. He made a quick sale and the children crowded round him like flies. There were patties, tea, and other eatables in the canteen, and the teachers were having their tea, there. When the bel rang, It was les sons Once again, and the ganteen was quiet.
Next we had Horne Science practical class, and we made some fine cutlets. We where all very excited and anxiously waited to taste the cutlets. We all had our share - and our teacher told us that we were all good cooks.
At 12-25 p.m., it was lunch time and the bell rang. Some
The Fruit
The fruit-seller is a jolly old man. He has a big basket with a variety of fruits in it. He carries this basket on his head and walks along the road shouting his wares.
Sometimes he sits near the school gate, so that the school children can buy the fruits. He cracks jokes while selling the fruits. Sometimes he gives a few extra fruits to the children. His

)
girls had their lunch in school, others went home. After having lunch we played games on the play ground. At 1-25 p. m. the bell rang once more and the lunch interval was over. Afte this, our class was very quiet because it was the English period, and we had to speak and answer in English. The next period ve had Drill. We played some games also during this period. The last period was interesting because it was Needle-work and our teacher taught us crochetting. We all started on our collars. I made one of lovely shaded-thread. Then the school closed for the day at 3-35 p.m. and we went home happily.
SHAN "FAKUMARIE CAN AGARA TNAM
Ο να αε 6 Ο
: Seller
fruits are never spoilt. They are always fresh and good.
When he shouts to sell his fruits, he shouts in a comical Way, so that everybody turns to look at him. His basket is painted in lovely colours. It is very attractive. He sellis mangoes, papaws, gauvas and mangosteens.
He always cormes down olar lane at 9 a. m. and sits at the

Page 34
( 2
top of our lane till about 5p. m. Then he goes home with an empty basket. When he comes in the morning his basket is full of fruit. But in no time they are all sold out. He has a number of customers who buy fruits from him regularly.
Why we g
School is a preparation for life. All girls and boys should go to school. They should go to school for two very important reasons. Firstly because at school they get a training that fits them for the life they will lead later on, and secondly because youth is the best time to get this նt aining.
The mind of a child can be trained in the way that its parents and teachers desire. Good habits can then be formed and the pupil set upon the right path in life
If you wait too long, the mind of the child, grows stiffer and harder and can no longer be guided. When the habits of older life have fixed themselves upon his mind, it is no longer easy to turn him to fresh ways. Further, new ideas will never find entrance into his mind easily His ways are set and fixed. It cannot be altered now.

2 )
He never cheats his customers. All the little children who live down the lane are fond of him and he too is fond of them.
VASANTHINT Esw ARAPATHAM
Grade 7 A
D to School P
What does the pupil then gain by going to school? First of all he gains knowledge. The best way to store our minds with knowledge is for us to go to school, when we are children, and try our best to study in school. Good manners and discipline also should be acquired with knowledge. Good manners can only be learnt by mixing with others who laave good
In all hers.
We must never think that manners are mere trifles and of little importance. They are very important indeed. Our habits and success in life, to a very large extent depend on our naanners. When we meet people for the first time they notice, first of all our dress and general appearance. Then they notice our maaners. If we are polite and well behaved they will think at Once that we have been well brought up and come from a good family. On the other hand if we are rough and rude in

Page 35
( 23
Our manners they will think that we are ill-mannered and rude and that evidently we have been brought up in low-company. They will think that the less they have to do with us the better it will be for them. They will not of course say this, since they will be too well - mannered to do so.
My early years C
When I was three years old my mother and I planned to go to England. As my father was in England we wrote to him that we would join him. So, on the Second of July we went to the Colombo harbour, because we were going by boat. We got into a small motor boat to go to the steamer, which was onchored in the middle of the harbour.
There we got into the ship. After three hours the ship began to move. After o fe W da y s it stopped at Aden. All the passengers in the ship got in to boats and went to the shore and out of the harbour. There were many Indian shops in the town of Aden. We bought m any things like cameras, wrist watches and tron Si St Or S.
After six hours we cane back to our ship by boat. We

3 )
So we see how important it is to learn good manners ; as well as the things we learn from books when we are still in school.
HEMALATHA
THIRUG NA NA SAMPANTHAN
Gra de 7 C.
out of Sri-lanka
went through the Red Sea Candi the Suez Canol. When it went through the Suez Canal it was very beautiful to see land on both sides with date palms. We were able to see lots of Arabs riding On Camels through the deserts.
During the da y time I used to go to the nursery where I could play. There were Swing S, slides and mõny other play things in the nursery. At iO A. M. and 3 P. M. we were served With milik , bols Cults and ice-Cream; in the nursery. In the ship there were swimming pools, laundrettes, shops and theatres. At dinner time, the stewards rang, a bell, and all the people went to the diningroom. After dinner they gave uS des Sert. After donner We Went to our cabins, The ship went through the Mediterranean seo. When it stopped at Port Said 1Υ εί η γ rηen Cα Υe r s Ynal boo S'

Page 36
They had many things lik cushions, choirs and tables. The sold them to the passengers b tying them on to ropes anc Sending them up. We als bought many things.
After fourteen days in the ship we reached Southampton a harbour in England. We hac no need to go to the shore by boat because the ship stayed close to the shore. My fathe was at the harbour. We go down and went with him. He had brought a cor with him so we went with him to the house where he lived. It was in Lewisham.
In England I went to c nursery school in Lewisham It was the Junior English Nurser School of Lewisham. Man English and West Indian childre) studied with me. My mothe took me to school every da in the winter I used to wea my coat and gloves as it wa
cold.
When I was in England visited many places. One da we went to the famous Ke" Gardens. There we saw variou kinds of flowers like daffodill tulips, roses and poppies. The were very nice to see. The we visited Trafalgar Square There we saw a lot of doves

24 )
When we kept some food in our hands the doves would come and sit on our shoulders and carms. One the way back home we went to Piccadilly Circus,
Another day we went to the Westminster Abbey in Londen. It is the place where the Queen's coronation ceremainey took place. After visiting Westminster Abbey we went to the Parliament Buildings, where we saw Big Ben the biggest clock in the World, We also went to Stratford-onAvon on the bank of the river Avon where William Shakespeare the great poet and dramatist was born and lived.
On another occasion we went to London. We went there because it was The Oueen's birthday. A great ceremony was held on that doy. We went to Buckingham Palace where the Oueen lives. From there we could see the trooping of Colours nicely. The colourful procession was headed by the royal band followed by soldiers dressed Smartly in colourful attire and marching to the music played by the band. In their midst the Oueen and the Duke came in a coach followed by the Royal Family and horses. It was all very beautiful.

Page 37
( 25
Once we went to Tower Fridge where the Queen's jewels are kept heavily guarded. We also saw London Bridge. In the winter when it was Snowing I used to put on my coat, boots and gloves and go out to play in the snow. When it was Christmas time. A man dressed S Santa Clous came to the toy
How My Spec
It was the rainy season in Jaffna. The novelty of using my new umbrella in the rain was something that gave one immense pleasure, and I was delighted that the opportunity had come so
SOOl.
I took the usual school service bus. It was not crowded that day. I was able to get a seat. Throughout the whole journey, I was peeping, out to see whether the rain had ceased. Perhaps I was the only one who wished that the rain would continue. Lest I be denied the chance of using the umbrella, I got down at the main Jaffna bus halt to walk the distance from there to the school. I thought rain or no rain I would use my new umbrella. E later realised that it Was at this point that my misfortune began.

)
shop and gave each child a present.
After staying there for two years and visiting many places we had to return to Ceylon - which we did by ship.
* SUMATHITNI ARUN AKIRINATHAN
Grade 8 A
stocles Broke
I was walking unmindful of everything else, except my perso— nal Satisfaction in using the umbrella, when many others who had business elsewhere were taking shelter in shops and other buildings. I had not gone very far when I heard a cinema song from one of the popular Tamil films I spotted a group of boys in a shop. Surely it was one of them who was singing. Certainly their eyes were on One. Rakkammah '' I heard it allright. Again “ Rakkammah ' Why were they repeating it again and again. I was about fifteen feet away. was speeding up. So too the other two lines in the song, ''Rakkammah - - - - - - - - - see nose stud ............ ( I was only four or five feet away) ..... Spectacles...........' Surely the song was directed at line. I should have gone On un heeding - but foolish girl that I was, I immediately

Page 38
(
took Off my spectacles. And lo ! whether it was due to nervousness or the fact that unconsciously I bad to hold on firmly to the umbrella, the spectacles slipped from my hand and fell on the ground. And what a fall it was . It fell almost in front of the boys. I picked it up, and without looking this side or that and not even at the spectacles, I tucked it inside my bundle of books. Shame, fright, nervousness and what not, all combined to bring sweat on my face despite the cooling atmosphere created by the rain. Well, I reached my class room excitedly and the first thing that I did
My Dance
It was on the 20th of August 1972, that my revered Guru Sri E. Suppiah of KalaBavanum, Kokuvil; and my parents held my Arangetram. It took place at the Veerasingam Hall in Jaffna. The Chief Guest at my Arange. tram was Mr. G. S. Wickremesinghe who is the Director of the Tes ritorial Civil Engineering Organi sation of the Northern Region.
Even though an arangetram is sometimes considered farely tiring I was able to go through it with ease due to the guidance of my respected guru.

26 )
was to take out my spectacles. What a disaster it was . The rim was broken and one of the lens bulging out. I could not do my lessons. I had an excuse to give my teachers ; but what excu se could I give my mother. Was I to tell her the truth or tell her a yarn. Your guess is as good as mine. I had left home happily but returned home dejectedly. Whether this was all due to the new umbrella or the rain, or the boys; it cost my mother twenty five rupees.
MALINIE GNANAsUNDARAM
Grade 8 A
Arangetram
My father had to work hard to make the event a success. He had to prepare the souvenir which gave details of the puformanee.
The first item the Allarippu is a prayer to God and my Guru, and an obeis ance or welcome to the audience.
Out of all the ten items the Warnam and Thillana, were the most tiring and also the longest of all. To me the most exciting item of all was the Varnam The Patham is more difficult because expressions are well revealed in it,

Page 39
It gave me great happiness to dance the little that I had learnt of Baratha Natyam in front of a large and respected gathering.
I started learning Baratha Natyam from my guru when I
My Ambitic
All the people in this World are ambitious. Many people have become great men, because they are ambitious too have an ambition and it is to become a teacher. -
You may wonder if teaching is such a wonderful job. Most certainly it is. A teacher may earn very much less than an engineer, doctor or lawyer: but no one will disagree with me when I say that teaching is the most honourable job; a person cara hope to have.
A doctor cures us when we are sick, but it is the teacher who has taught the doctor, also. On the teacher depends the wellfare of the future generation. He is the one who educates, shapes moulds, reproves, rebukes and produces good citizens.
Our forefathers have said, that எண்ணும் எழுத்தும் கண்ணெனத் 55 b-numbers and letters are like the two eyes of man; and

was five years old and Tiny Arangetram took place after eight years of learning.
JEYA GOWRI NAGUILENDRAN
Gra de 8 D.
on in life
எழுத்தறிவித்தவன் இறைவனுவான் a teacher is equal to God.
A child enters the school at the age of five The child at that time does not know anything other then to play The teacher wins the child by her smiling face and kind words She teaches him songs to sing and the child sings them like a happy bird She teachers him good and clean habits, good behaviour and also many useful subjets.
By and by she teaches more difficult subjects and prepares the child for examinations Very soon the child leaves school, looks out for a job and is ready to begin a new part of her life Now she is what she is because of all that her teachers have contributed owards her, both by example as well as by instruction.
So, will you not agree with
me when I say that teaching is the most honourable job.
YosoTHA SINGARA VELU
9 C Arts

Page 40
(
The Country I w
Man is an imaginative being. For him, besides the present everyday world there exists another. It is his dream world. Almost every human being has some kind of an ambition in his life.
Ambitions or plans for the future differ from man to mon Some people like to visit far away places, meet different people, and work there. The world is full of such dreamers and I too am no different from them. It is true that ambitions and such wishes make ones life interesting, joyous and rewarding.
Oh! how I wish for a mogic carpet to make my dream come true. I can recall rividly the day which served as a turning point in my life. When I was ten years old, my uncle left for America to continue his studies. When he was there he used to write letters about the Scenic beauty of the land and about the country that had such a mysterious attraction for him. My heart was filled with delight to read those letters and to see the Snaps he sent us,
From that day onwards it has been my wish to visit

8 )
ould like to visit
America. It is the Country of my dreams. There are several reasons why America holds an cattraction for me. First of all it is a land of wealth and freedom It is said that as a ship approoches New York harbour, the first thing that catches the eye is the Statue of Liberty.
There, one can do whatever One wishes, profess any religion go to school and dress in ony manner, as long as one does not break the laws of the country.
I like America because the people there are said to be very friendly. They are sociable and generous, Science has progressed in leaps and bounds in America. The American houseWives are the luokiest and happiest housewives in the world. They only have to press a button and all the work is done in no time. Their labour saving gadgets save a lot of time and labour.
Hollywood is another attraction for me. The luxurious hotels and swimming pools in movie land, the fast cars, and the latest fashions in clothes and modern living Conditions all draw me to America She can truly boast of her advance in science

Page 41
and space flight. The Snow in winter, the Spring season, and Christmas with all its Sesonal attractions make America a fairyland to me. To live in America would be really a worth
The Ruined C
Stupendons is the only word to describe the historical ruins of Ceylon-the islands story in stone and mortar. For fourteen huudred years Anuradhapura was the capital of Ceylon and during that time the Sinhalese monarchs enriched the city with magnificent palaces and temples whose stately pinnacles gleamed and glistened in the sky. But now it lies there shorn of all its ancient glory with only a wilderness of stone pillars, huge dagobas, Curiously carved moonstones and tanks of gigantic dimensions to remind the world of the pomp and glory of an age old civilization. Many pilgrims visit this place to see the Brazen Palace which is said to have had a thousand pillars, the Sacred Bo-tree which is nearly two thousand years old and many other big dagobas and temples. The greatest dagoba is the Ruwanveliseya a swelling white dome with a gilded spire
pointing towards the sky and

9)
while experience. I hope my dreams will be fulfilled one day. Nothing else will satisfy the longing of my heart for this experience,
MEENA GUNARATNAM
Grade 9 C.
ities of Ceylon
reflecting the rays of the Sun. It is the most celebrated dagoba in C e y lo n, and its history occupies considerable space in the Mahavamsa.
Polonnaruwa, the second great capital has many exquisite ruins and statues. Of amazing proportions too are the ancient tanks, artificial lakes, cut through
years old. Here are the Lotus pond, Gal Vihara, Kiri Dagoba, Lankatileke Vihare and many other ruins in which the sculpture and figures are truly a classic example of the craftsmanship of ancient Ceylon.
It was in Sigiriya that the parricide king Kasyapa after killing his father, lived in a fortress perched on rocky pinnacles and in strange caves hidden under giant boulders until his brother returned from India with a mighty army to destroy him. The Sigiriyan Fres coes is a sight which is well

Page 42
(
worth seeing and the flight of steps lead the spectators to a gallery protected by a parapet wall.
In Kandy one of the chief objects of interest is the tooth of the Buddha which is kept in the temple of the tooth, called the D a la da M a l i g a w a. This temple is in the heart of the
Dambulla is well known for its cave temples cut into the massive rock. There are five
Student
In many countries in the World in recent times, there have been serious student unrest. The reasons are not far to seek.
First and foremost they demand recognition. They are not satisfied if they merely receive education at the hands of qualified, experienced and trained persons.
They seem to think that it is not enough if they look to thei elders for guidance. They fee that they themselves have a important role to play in the role of nation building.
They are concerned abou their future and employment i

3O )
separate caves. Within them are many Carvings and statues including a colossal figure of Buddha, Dambulla is the largest of all the Rock Temples still in use in Ceylon and is visited by pilgrims and tourists.
These ruined cities of Ceylon tell us the stories of the ancient kings and princes, and they are still guarded as though they are stil in use.
RAJINI GANESHA PILLAI
Jnrest Today
a question that is upper most in their minds. Unless the land of their birth offers them reasonable prospects of employment at the end of their educational career they become throughly frustrated. It is this, that leads them to indiscipline, unrulliness, hooliganism and wanton destruction.
It is not correct to say that they have a deliberate disregard for discipline and promote confusion in the country. The Way in which they act is only a reflection of the state of their minds. They only say that they are a force to be reckoned with in so far as the peace, progress.

Page 43
( 31
and prosperity of their motherland is concerned.
A few may be misled and iladulge in acts of violence; but the many have the larger interest of the country at heart. On certain occasions it has been found that the youth have had cause for the provocation that has time and again resulted in disturbances on several University Campuses all over the world.
Whatever the cause the way in which they have gone about airing their grievances have been most disastrous, and most unfitting of the future citizens of the
The New
Ceylon was a Crown Colony for a period of about one hundred and fifty years. The Governor of Ceylon was sent by the British and thus the Governor was a representative of the British Ciro Win,
On the 4th of February 1948, Ceylon became an independant country and it was in no way nferior in status O Canada, Australia, or any of the other colonies. However Ceylon continued to be connected to Britain since the Governor General had to be appoinled by the British Crown and Britain undertook to maintain the

various countries to which they belong. They place themselves as the opposition party of ruling power when really they should
be working with them for the good of mankind.
If the students had some sort of representation in present day affairs they will act in a more responsible manner. They will learn to respect their elders and superiors with whom they will be working together - mindful of their duties and responsibilities'
IDEV AKI MAHADEV A
Ο ναάρ 1 0 B Sρ
Republic
bases and defend them in ease of foreign attack. Thus the people of Ceylon were sovereign but with limited powers. Thus in theory the British Crown could interfere in the affairs of Ceylon but in practice it never did.
Gradually from 1945 to 1972 Ceylon took over the bases and in all major issues Ceylon was a independent sovereign state
The real independence of Ceyion came on the 22nd of May 1972 when she became a Republic and Cey lon was renained Sri Lanka

Page 44
The Governor General is no more a representative of the British Crown, instead we have a President of a free and independant state within the Commonwealth - as free as India is.
Queen's House has been renamed the President's House, and there are many other such changes. We now have a new Constitution and a National Assembly instead of the Parliament.
For the first time all the government officials from the President down to the most junior minor employee took the oath of allegiance in the name of Sri Lanka, instead of the Baitish Crown. Today, once again Sri Lanka enjoys the status which she lost with the coming of the Portuguese,
There have also been some other attendant changes regently. The Upper House - the Senate has been done away with. We also have the Constitutional Court which is the highest court of appeal in Sri Lanka, so that now we need not go all the way to England to have our cases heard at the Privy Council. The ames of state organisations have also been changed in keeping with the changing of her name. The Ceylon Broadcasting Corporation has been renamed the Sri Lanka, Broadcasting Corpori. ation.

Today, the sovereign power enjoyed by the representative of Britain has been transferred to the people of Sri Lanka. In keeping with this idea, Sri Lanka has started a number of industries and factories all over the island. Nationalisation of farms, estates and large properties has taken place and these are being distributed among the poorer classes and thus the Bhoodan Movement has set foot in Sri Lanka This is a revaluation of love; when those who have, give something to those who have not. In addition to these the Rent Law, Income ceiling and the raising of the standard of living of the masses have helped the down trodden people to better their position.
Sri Lanka, has to face numerous problems created by foreign rule. Sri Lanka is now making an attempt to better the position of her citizens in rural areas, of people who had been deprived of elementary facilities such as education, health, transport, communicatiou and irrigation.
I hope when these plans are all suecessfully carried out, we will have a prosperous Sri Lanka, and a people with contented and similing
faces.
Long live Sri Lanka,
SHA DEv I SoMASUNDARAM
Ο να εία 10 Ο Sαία γισε.

Page 45
Freedom of
Freedom of the press is the free expression, that a public spirited citizen could offer through the medium of the press. The only way through which the public can express such views is through the daily newspapers, published in that country. If it is not allowed, it is like Scrapping the freedom of the public.
This is most important in a country like Sri Lanka, where different races of people like the Sinhalese, Tamils, Muslims and Burghers dominate. It is very essential that they should be allowed to express their own views on important matters freely. This will give an opportuinty to the Government, which ever may be in power, to rectify those motters, which the public may view as undemocratic in their interests. If they are deprived of this right, they will be failing in their duty to serve their country.
By gagging the press the public may not know, what is actually happening in their o Wyn country. They will be ignorant of any change in legislation that the Government may introduce from time to time. For instCace, during our recent

)
the Press
insurgents trouble in April 1971, we were able to get all the facts regarding the situation in the country from the newspapers. If the press had been gagged we would have been ignorant of the situation in the Country, and the steps Government was taking to stop such an in Surrection in our mother land.
Any attempt to curb the freedom of the press would definitely lead to a loss of the freedom of expression, and would pave the woy to a dictcitorship in the near future. It can be definitely stated that the foundation of true democracy rests on certain freedoms - including that of the press. The public has a right to know all the news, both local and foreign, except the news which is not published under the ordinary laws of a free country. If the press is free to publish all the news, then the public will have the freedom to read, write and think freely. This will enable them to ledd a peaceful life, in their own country. This is the momentous topic agitating the minds of the public. The public should know through the mediurn of the press, how to

Page 46
(
protect their religion and nation from danger. If we want to Serve our country as pecce loving citizens, we must be aware of what is actually happening, so that we may get a chance to suggest ways ond means to implement the progressive policies by the medium of the press.
This is the essay that won the fir, Literary Association of the Gy
This Mini
This world is certainly 'mini' not in quantity, but in quality Today in this world everything is mini" - houses, cars, machines, dresses food etc. are becoming
mini
Nowadays girls Wear mini frocks, mini skirts and mini-sarees are in fashion Our boys Wear mini shorts If we go on like this we will very soon enter the Stone Age' period but there is one point to be taken into consideration. In these days, when the price of eioth is very very high and has soared up, this mini dress is certainly economical,
Next we will pass on to the question of food. Instead of preparing food in large quantities,

34 )
in view of the above facts, I consider that the freedom of the press is very essential for the existence of a true and
peace loving citizen of SriLanka.
SIV AsOTHY SA BARATNAM
Grade 10 R. C., Sc.
st prize in the Essay Comption of the 'a de 10 Rebeat Classes - for 1973.
Mini World
we can take tonics, pills, tablets and capsules, which are of the same food-value. Our kitchen gadgets are 'mini too; and with the help of these we are able to finish our cooking in a very short time. Most of the labour saving gadgets are maini in form, and so the time involved is also mini,
In those days people lived in enormous houses with huge furniture; but now Our Government has decreed that all new houses should be 'mini too. The houses which we build now, should not exceed a certain limit in area. If we take the furniture in our homes even there the mini' has set in We should posses only the mini mum quality of furniture and that too has become very handy

Page 47
(3.
For instance the modern folding beds, chairs, and wardrobes are gasily portable and are mini in size.
Cars have become mini'; they go very fast and they take only very little space to park.
Books too are published in pocket-editions! They have become very handy and we can just put them in our pockets and handbags, when we go about.
The mini" has taken hold of our schools too Multiple choice
This is the Essay that won
Competition of the Liter Grade 70 Clas
The Reforms II w our Present Syste
True education is the training of a child according to his or her talents to become a contented and useful citizen. A nation may be rich in its natural and other resources, but its prosperity as well as the contentment of the people largely depends on the proper utilization of these resources For this, a well planned system Sf education is necessary A part from training the youth of the country for the economic welfare
of its people, education should also make them lead a healthy
and moral life.

;リ
questions are examples. These can be answered in a “mini mannel
Radios, tape-recor ders, torches pens, powder tins etc, are minature, in form. The prices of all things in the world have soared up and up but the salaries of all have become mini Hence we find mini every where today, Oh! this mini-mini world.
ELLEN SABAPATHY.
Grade 10 A' Sc.
the first brize in the 6ssay ary Associatios of the sses for 1972.
rould suggest in m of Education
For centuries, under foreign domination the rulers of Ceylon followed a system of educatien where-by the shildren were taught to become clerks in the government and in firms. Thus they were able to make the maximilm use of the people for their exploitation of the country. Even after independance, this system of education was allowed to continue by succesive governments. The subjects taught and even tika examinations for which the children were prepared in the schools did not under - go any change. A se a

Page 48
(
result the youth who came out
of our schools and universities were not fit for the development of the country.
In recent times however, the authorities have brought about changes in the age old system of education with a view to training the youth to become useful for the country's progress and prosperity. Far-reaching changes are now being brought about by the present government in our educational system. Let us hope that these changes will really prove beneficial.
First a lad foremost I would suggest that educational affairs skąould be taken out of politios. Other wise, hap hazard changes are bound to take place according to the whims and fancies of successive ministers at the expense of innocent children An independant body such as a board of education free from politieal interferance should be set up to handle education. I think this is being done in some advanced countries successfully. I also wish that the reforms planned will include the teaching of Sinhala, to Tamil children and famil to Sinhala, children. I am certain that this will not only

36 )
bring about complete unity between the different races but also will help to over come the difficulties in public administration. English which is generally accepted as an important world language should also be taught to all children. In my opinion there should be changes in the subjects taught in the schools. Subjects like Religion and History can be taught to every student at the primary classes. In the higher grades they need not offer these subjects for public examinations, In the higher grades more importance should be given to science subjects with a view to training the youth for useful and productive occupations aceording to their respective talents and aptitudes. This is one of the important features in the educational reforms programme of our present government. This is already being implemented from Grade Six onwards aud it is bound to yield fruitful results.
The above reforms will help a great deal in the development of our country and the prosperity of the people.
« NANTHINI SA BANATHAN Ο γαρία ή 1 A Sσ.

Page 49
( 3
Books anc
Happy is the man who occuires the habit of reading when he is young. He has Secured a life-long source of pleasure, instruction and inspiration. So long as he has his beloved books, he need never feel lonely. He always has a pleasant occupation of his leisure moments, so that he need never feel bored. He is the possessor of wealth, more precious than gold. Ruskin calls books "Kings Treasuries' - treasuries filled not with gold and silver and precious stones, but with riches much more valuable than these; knowledge, noble thoughts and high ideals. Poor indeed is the man who does not read, and empty is his life. The blessing which the reading habit confers on its possessor are mony.
Provided we choose the right kind of books, reading gives the highest kind of pleasure. Some books we read simply for pleasure and amusement - for example, good novels. And novels and books of imaginotion must have the place in every body's reading. When we are red, or the brain is weary with serious study, it is a healthy secreation to lo se our Selves in some obsorbing story written
a master hand.

7 )
Reading
But to read nothing but books of fiction is like eating nothing but cakes and Sweet meats. As we need plain, whole Some food for the body, So we must have serious reading for the mind. And here we can choose according to our taste. There are many great works on history, biography, philosophy, religion, travel, and science which we ought to read, and which will give us not only pleasure but education. We can develope a taste for serious reading, so that in the end it will give us more solid pleasure than even novels and books of fiction.
Nor should poetry be meglected, for the best poetry gives us noble thoughts and beautiful imagery clothed in novelty, and musical language.
Books are the most faithful of friends, Our friends may change, or die, but our books are always patiently woiting to talk to us. They are never Cross, peevish, or unwilling to converse, as our friends sometimes are. No woncer a reader becomes a "book lover'.
RAJAVATHANA KANG JESU
Grade 1 A Sc.

Page 50
(
என் அருமைய
என்னிடம் அழகான ஒரு ஆட்டுக் குட்டி இருக்கின்றது. அதன் பெயர் மீரா, எனக்கு அதில் அளவற்ற பிரியம் என் னேக் கண்டால் அது துள்ளித் துள்ளி ஓடி வரும். என் ஆசையினுல் அதனை முத் தம் இடுவேன். அது 'மே மே" என்று
எனது பூ
எனக்கு ஓர் அழகான பூந்தோட்டம் உண்டு. அதில் நான் மல்லிகை, முல்லை, சவ்வந்தி, ருேசா,சூரியகாந்தி, இரவுராணி ஆகிய செடிகளை நஈட்டியிருக்கிறேன். நான் தினந்தோறும் காலையில் அவற்றுக் குத் தண்ணிர் ஊற்றுவேன், அவைகளும் தமது செழுமையினுல் எனக்கு மகிழ்ச்சி பூட்டும். இப்போது எனது பூந்தோட்டம்
உலகில் மக்கள் உயிர் வாழ்வதற்கு நீர் முக்கியமானது, இந்த நீருக்கு மழையே முக்கிய ஆதாரமாதலின் அதனைப் பற்றிச் சிறிது கூறுவோம்.
இதன் பெருமையைக் குறித்துப் பல பழமொழிகள் நம் நாட்டில் வழங்கி வரு இன்றன.
"மாரியல்லது காரியமில்லை" என்பது ஆன் ருேர் வாக்காகும், மாரியில்லா விடில் காரியம் எதுவுமே ஆகாதென்று கூறிவிட் டனர். இதன் உண்மை நம் கண்முன்னே நன்கு புலனுகின்றது, இன்னும் "வானம் சுருங்கின் தானம் சுருங்கும்’ என்பதும் மழையின் பெருமையை நன்கு விளக்கு கின்றது.
೬.೧ GSL) உ ன வு ப் பொருட்களை உண்டாக்கித் தானும் ge_6zeer GJ Tags மக்களுக்குப் பயன்படுகின்றது. வறண்ட பகுதிகளைப் பசிய நிலமாக்கும் சிறப்பு இம்மழைக்கே உண்டு. ம  ைழ யி னு லே கிணறு, குளம், ஆறு நீர் நிறையப் பெறு

38 )
ன ஆட்டுக்குட்டி
கத்தும், பசுமையான இலகளை விரும்பி உண்ணும், என் அருமையான குட்டியை நான் விட்டுப் பிரியேன்
ாோகிணி இராமங்ாதன்
Grade II A.
ந்தோட்டம்
பூத்துக் குலுங்குகின்றது. அந்தப் பூக்க ளில் இருந்து வீசும் நறுமணம் எனக்கு மிகவும் சந்தோசத்தைத் தரும் , மாலே யில் நான் அதில் உலாவி வருவேன்.
AF B(Täg (T L. GLGET L. GRS GUY Lijs
Grade III B
ழை
கின்றன. இம்மழை இல்லா விட்டால் புல் தலைகாட்ட மாட்டாதென்பதை,
" விசும்பிற்றுளி விழின் அல்லால் மற்ருங்கே
பசுங் புற்றலை காண்ப தரிது" என்னும் திருவள்ளுவர் வாக்கால் அறிய லாம்,
இம்மழை பெய்யாது விட்டால் உழி வர் உழுதலைச் செய்யார் , அவர் உழ வில்லையென்ருல் நாடு விளையாது. மக்கள் பசியால் வாடுவர். மழை தக்க காலத் திற் பெய்வதால் நாடு நல மடையும். வேண்டாதபோது பெய்வதாலும் அதிகம் பெய்வதாலும் நாட்டுக்கு நட்டம் ஏற் படுவதும் உண்டு. இதனுற்ருன் வள்ளு வரும,
“கெடுப்பதுரங் கெட்டார்க்குச் சார் வாய் மற்ருங்கே எடுப்பது மெல்லாம் மழை என்ருர், மழை மக்களுக்கு இன்றியமை யாதது :
ஆயிர்தா அமிர்தலிங்கம்.
Grade IV A.

Page 51
(39
புதிய கல்வித் தி
ஆரும் வகுப்பில் படிக்கும் மாணவ ராகிய எம்முடன் புதிய கல்வி முறை நமது பாடசாலைகளில் ஆரம்பிக்கப்பட்டுள் ளது. கல்வி கற்கும் போதே நமக்கு ஆற் றலும் ஆர்வமுமுள்ள தொழிலில் நாம் ஈடுபட இப்புதிய கல்வி முறைவழி வகுக்கின்றது. தேக உழைப்பின் மகத் துவத்தை எம் உள்ளத்தில் ஆழப்பதிய வைப்பதற்கு இக் கல்வி முறை அடி கோலுகின்றது,
பாடசாலையிற் கல்வி கற்கும் காலம் முடிவடைந்ததும் தேருத்தெருவாக வேலைக் காக அலையும் நிலை எமக்கு வராது நாம் பழகிய தொழிலைச் செய்து பிறர் கையை
ტfrჭჩ6)||
'நோயற்ற வாழ்வே குறைவற்ற
செல்வம் ”
என்பது ஆன்ருேர் வாக்கு பணத் தையோ, படிப்பையோ, பட்டத்தையோ பாடோபத்தையோ அவர்கள் செல்வம் என்று கருதவில்லை. பணமும் பட்டமும் இன்று வரும்; நாளை போகும். இந்தப் பணமும் பட்டமும் படிப்பும் முழுமை பாக இருந்தாலும் கூட அவற்றுடன் நோயும் கூடவே இருக்குமானல் அவற்றை முறையாக அனுபவிக்கக் கூட முடியாமற் போய் விடும் , நாம் பிறந்தது நல்ல முறை யில் வாழ்வதற்கே, அங்ங்ணம் நல்ல முறையில் வாழ்வதற்கு எமக்கு அத்தியா வசியமானது தேக சுகம் ,
எமது தேகத்தை நாம் சு க ம 7 க வைத்துக்கொண்டோமானுல் அதை வைத் துக் கொண்டு நாம் பணத்தையும் பட் டத்தையும் தேடிக் கொள்ள முடியும் "சுவர் இருந்தால் தான் சித்திரம்வரைய முடியும்' எனப் பெரியோர்கள் கூறுவார் கள். எனவே நாம் வாழ்க்கையில் எந்த

ட்டமும் நாமும்
எதிர்பாராது வாழக்கூடிய பாக்கியம் எமக்குக்கிடைத்துள்ளது.
பல வகையான தொழில்களிலிருந்து நாம் விரும்பிய தொழிலை ஆர்வத்துடன் தெரிந்தெடுத்துக் கற்பதற்கு எமது ஆசி ரியர்கள் சிறந்த வழிகாட்டிகளாக இருக் கின்றனர். அவர்கள் எமக்குக் கொடுத் திருக்கும் சந்தர்ப்பத்தை எம்மால் இயன் றளவு பயன்படுத்தவேண்டியது 6TLD5 தலையாய கடைமையாகும்.
á a C=Tisli éslusiTun Susier
Grade 4.
Typ 6)
ஒரு முயற்சியையும் எடுப்பதற்கு முத லில் எமது உடம்பை சுகமான நிலையில் வைத்துக் கொள்ளப் பழக வேண்டும்.
நாம் சுகதேகிகளாக இருப்பதற்கு எமக்கு மிக மிக அவசியமானது சுத்த மாகும் சுத்தம் சுகம் தரும்" என நாம் பலர் கூறக் கேட்டிருக்கிருேம். அதை அனுபவத்தில் கூடக் கண்டிருக்கிருேம் முதலில் எமது வீட்டையும், வீட்டின் சுற் றுப் LDS 605 - 2 = 55 LIDT SIST 5 Tas வும் காற்ருேட்டமுள்ளதாகவும் வைத் துக்கொள்ள வேண்டும் கடற்கரை ஒரங்க ளிலும் பரந்த வெளிகளிலும் சுத்தமான காற்றைப்பெறலாம். எனவே நாம் இருக் கும் இடம் காற்ருேட்ட மற்றதாக இருப் பினும் அடிக்கடி காற்ருேட்ட முள்ள ஒரு பகுதிக்குச் சென்று வர வேண்டும்.
வீட்டைச் சுத்தம் செய்வது போல எமது ஆடைகளும் எந்த நேரத்திலும் சுத்தமாக இருக்க வேண்டும் கந்தையா னுலும் கசக்கிக் கட்டப் பழகிக் கொள்ள வேண்டும்,

Page 52
(
தாம் உட்கொள்ளும் உணவும் எம் மைச் சுகதேகிகளாக்குவதில் பெரும் பங்கு கொள்கிறது தூய நீரையும் சத்துள்ள உணவையும் நாம் உட்கொள்ள வேண்டும் கிணற்று நீர் சுத்தமானது கொதித்து ஆறிய நீரையே நாம் பருக வேண்டும்.
உட்கொள்ளும் உணவு சத்துள்ளதாக இருக்க வேண்டும். பழவகைகளும் காய் கறிகளும், பால் பருப்பு வகை போன்ற னவும் சத்துள்ள உணவாகக் கொள்ளப் படுகின்றன. எனவே முயற்சி செய்து சத் துள்ள உணவையே உட்கொள்ளப் பழக வேண்டும். -
உடம்பு உணவு உடை போன்றவை எமது தேகத்துக்குச் சுகத்தைக் கொடுத்த
“35 AG
அப்பா என்னைக் கூட்டிச் செ ஆதவனவனும் வேலைமுடிந்து எப்பால் நோக்கினும் இதயம் ஏகப்பொருளாம் இறைவன் !
அந்திவானம் செக்கச்சிவந்து
அன்னநடைபயில் அணிமடவ வந்தனம் சொல்லி வாங்கிப்பு வடையும், கடலையும், வாய்ட்
கார்களில் ஊர்ந்து காற்று வ காதுகள் நீண்டு தரையிலுரா பாரினில் இல்லார் பயந்து ெ பார்த்திருக்கப்புசித் தாறடுவ
இறைவன் படைப்பில் பேதே ஏணுே எனக்கதைச் சரியென மறைகள் கூற்றில் மன்னுயிெ மனிதன் ஏனுேமறைகளுக்கெ

40 )
போதிலும் எமது மனச்சுத்தமும் ஒரளவு எமக்குச் சுக வாழ்வைத் தரக் கூடியது:
மனச் சுத்தம் என்ருல் கோ பம், பொருமை, அகங்காரம் போன்ற எம்மி. மிருக்கும் தீய குணங்களை நாம் அகற்றி, அன்பு, பண்டி, ஒழுக்கம் சுயநலமின்மை, போன்ற நல்ல குணங்களை எம்மனத்தில் உருவாக்க வேண்டும். அங்கனம் உடம்பை யும் மனதையும் சுற்றுப் புறத்தையும் நாம் தூய்மையாக்கிக் கொண்டோமானுல் நாம் நிச்சயம் சுகவாழ்வு வாழ்வோம்
என்பது உறுதி.
கிறிஸ்ாோபேல் அருளம்புலம்
Grade 7 C
இமுகம்”
ன்ருர் அங்கே ஒருமாலே அப்புறப்படும் வேளை
கவரும் இன்பக் காட்சிகளாம்
திருக்கரம் நீட்டிய வண்ணமதாம்.
அழகுருவானதுவாம் ார்கள் அசைந்து சென்றனராம் புசிக்கும் வறியவர் ஒருபுறமாம் பனும் விற்கும் வணிகர் மறுபுறமாம்.
பாங்கும் கன தனவான்களுடன் "ய்ஞ்சும் நாய்களும் வந்தனவே நளிந்து பசியின் கொடுமையினல் ார் வாய் பார்த்து நின்றனரே.
மயில்லை என்ருன் வள்ளுவனும் க்கூறி ஏற்க முடியவில்லை ரல்லாம் தன்னுயிரான லும் ல்லாம் மாருய் வாழ்கின்றன்.
செல்வி சாந்தினி சேல்வாகாயகம்,
Grade 7 D.

Page 53
(4
பிச்சைக்காரன் த
அன்று மாலை நேரம் சூரியன் தன் எளைப்பைப் போக்கும் வண்ணம் தன் இல் லம் சென்று கொண்டிருந்தான். மணி ஐந்தைக் கடந்துவிட்டது. நானும் எனது தங்கையும் பாடசாலையில் இருந்து வீட் டிற்கு வந்து கொண்டிருந்தோம். அன்று நாங்கள் வீட்டிற்கு வழக்கத்திலும் பார்க்க நேரம் பிந்தியே வந்தோம், வீட்டை நோக்கி விரைவாகநடந்து சென்ற போது எங்களைப்பார்த்தபடி ஒரு இளைஞன் வீதி யில் கிடந்தான்
அவனுடைய கண்கள் பசியினுல் பரி தவித்தன. அவனுடைய முகத்தின் எழில் வறுமையின் கொடுமையால் வாடிச்சுருங்கி இருந்தது எங்களேக்கண்டதும் அம்மா என்று கூப்பிட்டான். அவன் கூப்பிட்ட குரல் வேதனை கலந்த அன்பு மொழியாக என் கா தில் பட்டது. நான் அவனே எழும் பும்படி சொன்னேன். அப்போதுதான் அவனுக்குக் கால் இரண்டும் இல்லா திருப் பதைக் கண்டேன். கீழே இரண்டு தடி கள் கிடந்தன. அவற்றை ஊன்றிக்கொண்டு நடக்கக் கூட அவனிடம் சக்தி இல்லை அவன் எழும்ப முடியாமல் தத்தளித்த தைக் கண்டதும் என் மனம் தாங்கொ ஞத் துன்பம் அடைந்தது எனது தங் கையை வீட்டிற்கு அனுப்பி முதலில் உண வும் நீரும் கொண்டு வரும்படி அனுப்பி னேன், சிறிது நேரத்தில் உணவுடன் வந் தாள்,
தான் அ வ னு க் கு உ ண  ைவ த் கொடுத்து அவனின் பசியைப் போக்கி னேன். எங்கும் இருள் கவிழ்ந்துகொண் டிருந்தது. அவனை வீட்டிற்குக் அழைத் துச் சென்றேன். அவனைப் படுக்கவைத் தேன். சிறிது நேரத்தின் பின் நான் அவ னேப் பார்த்தபோது படுக்கையிலிருந்து எழுந்திருந்தான் எனக்கு இவனுடைய வரலாற்றைக் கேட்கும் பேரவா என்ன உத்திக்கொண்டிந்தது. அவனிடம் கேட் டேன் கதையைக் கூறிஞன்

l. )
ன் கதை கூறல்
செல்வம் கொழிக்கும் சிறந்த குடும் பத்தில் செல்வத்தில் திளைத்த தாய் தற் தையருக்கு அருமைப் புதல்வனுகப் பிறந் தேன். என் தாய் தந்தையருக்கு ஏகபுத் திரனுகவும் அருமைப்புதல்வனுகவும் பிறந் ததில் என் தாய் தந்தையர் என்ன அன் பினுல் சீராட்டித்தாலாட்டி வளர்த்தார் கள் நானும் தாய் தந்தையரின் அன்பை அறியாத பச்சிளங்குழந்தையாகவே இருந் தேன். நான் வளரவளர எனது அறிவும் வளர்ந்துகொண்டே இருந்தது. நான் தந்தையரின் சொற்கேட்டு அடங்கியே வந்தேன்.
பாடசாலைக்குச் சென்று ஒழுங்காகக் கல்வி கற்றேன். ஒன்பதாம் வகுப்பின் இறுதி த்தேர்வில் நான் தேர்ச்சி பெற்றேன் அந்நேரத்தில் என் தந்தை மார்படைப்பு நோயினுல் தீடீர் மரணம் அடைந்தார். என் தந்தையின் திடீர் மரணத்தால் தாயா ரும் அதிர்ச்சி உற்று அவரும் சில நாட் களில் இறந்தார். நான் தனிமரம் ஆனேன். இளமையிலேயே நான் தேசத்தொண்டு செய்யும் ஆர்வம் உடையவனுக இருந் தேன். இ த ஞ ல் என் தாய் தந்தையர் இறந்த பின் எனது சொத்துக்கள் எல்லா வற்றையும் ஏழை எளியவற்கு வழங்கி னேன் . பணம் எல்லாவற்றையும் அள்ளி அள்ளி எல்லோருக்கும் கொடுத்தேன். கடைசியில் நான் இராணுவத்தில் சேர்ந்தேன். இராணுவத்தில் சேர்த்து என் வாழ்நாளை நாட்டின் பாதுகாப்பிற் காகவே அர்ப்பணிக்கத் திட்டமிட்டேன். 'நான் ஒன்று நினைக்கத் தெய்வம் ஒன்று நினைத்துவிட்டதம்மா' இராணுவத்தில் சேர்ந்த சில நாட்களில் என்னுடைய வீரத்தையும் தோற்றத்தையும் கண்ட இராணுவ அதிகாரிகள் என்னை நாட்டைக் காக்கும் நற்பணிக்காக ஒர் யுத்தத்திற்கு அயல் நாட்டிற்கு அனுப்பிஞர்கள் அப் போது நான் எனது இருகால்களையும் இழந்து விட்டேன் என்னுடன் வந்த இரா କ୍ଳା ଈ) வீரர்களில் ஏனையோர் இதந்து விட்

Page 54
(
டனர் நான் மட்டும் தப்பினேன். இந்த நிவேயில் நான் இங்கே பிரயோசன மில் வாத பொருளாக் கிடக்கின்றேன் அம்மா என் உற்றர் உறவினர் ஊர், தேசம் எல்லாம் நான் இறந்து விட்டதாகவே எண்ணி விட்டனர். என்னுயிர் என் உட வில் இருக்கிறதே தவிர நான் உண்மை பில் இறந்து விட்டேன் அம்மா இறந்து விட்டேன். என் தாய் நாட்டிற்கு இக் கோலத்துடன் போவதிலும் பார்க்க இங் கேயே இறப்பது மேலம்மா' அவன் கூறிய கதையைக் கேட்டதும் என் கண் களில் நீர் பொல பொல வெனவிழத்
号出JUK
சென்ற நூற்ருண்டு தமிழ்நாடு பல அரசியற் தலைவர்களையும் ஆத்மீக ஞானி களையும் கற்பவை கற்றுக் கற்ருங்கொழு கும் கல்விமான்களையும் கண்டது.
ஈழத்தின் மணிமுடியாய் விளங்கும் யாழ்ப்பாண நகரிலே நல்லையம்பதியிலே சைவ வேளாண் மரபிலே 1822ம் ஆண்டு மார்கழி மாதம் 18ம் நாள் ஞான சூரி யன் போன்று நாவலர் அவதரித்தார்.
அவரோ உத்தமஞானி, ஒழுக்கசீலர் , அரசியல் வாதி, உயர்ந்த கல்விமான், சிறந்த பேச்சாளர், ஒப்புயர்வற்ற எழுத் தாளர். தமிழும் சைவமும் தன்னிகரற்று விளங்க வேண்டுமென அயராது உழைத்த உத்தமர். தமிழ் நாட்டிலே தமிழ் மக் கள் மத்தியில் தமிழ் ஆர்வமின்றி ஆங் கில மொழி ஆட்சிசெய்த நாளிலே நா வ லர் நற்பணி ஆரம் ப ம |ானது ஈன்ற தாயைப் புறக்கணித்து அன்னிய மாதை அன்னையென அழைக்கும் மக்களைக் கண்டு மனம் வருந்தினுர், வீதிகள் தோறும் தமிழ்ப் பள்ளிகள் விளங்க வேண்டும். வீடுகள் தோறும் தமிழோசை முழங்க வேண்டும். மக்கள் கரங்களிலே தமிழ் நூல்கள் துலங்க வேண்டும் என எண்ணி னுர், ஆயிரம் சொல்லுவதிலும் ஒன்று செய்வதே உத்தமமெனத் துணிந்தார்.

42 )
தொடங்கியது. அப்போதுதான் இவன் உண்மை வீரன். பிறதேசத்தவன்கு நாட் டின் நற்பணிக்கு நகர் காவலன் என அறிந் தேன்.
குடும்பத்திற்கோர் குல விளக்காகவும், நாட்டிற்கோர் மாவீரனுகவும் பிறந்த இவ் வீரனுக்கா இக்க தி நேர்ந்தது? விதியை வெல்ல யாராலும் முடியாது!
gues suf Louising. T is STLE,
Grade 7 D.
த நாவலர்
எண்ணியவர் திண்ணியவராயினமையால் எண்ணிய எண்ணியாங்கே செய்தார்.
இந்தியாவிலே சிதம் பர த் தி லும் , யாழ்ப்பாணத்திலே வண்ணுர்பண்ணே, கோப்பாய், புலோலி, இணுவில், கொழும் புத்துறை , ஆகிய இடங்களிலும் சைவத் தமிழ்ப் பாடசாலைகளை நிறுவினுர் . அவை இன்றும் சைவமும் தமிழும் தழையலுட் டும் ஊருணிகளாக விளங்குகின்றன . பல  ைச வ அன்பர்களையும் இப் பணியில் ஊக்கு வித்தார்
சிறுவர் கற்ப தற்கேற்ற பாட நூல் கள் அருகிய அக்காலத்தில் முதலாம் இரண்டாம் நான்காம் பால பாடங்கள் என்ற வரிசையில் இளந்தமிழ் நூல்களை ஆக்கித் தந்தார் இளம் உள்ளங்களே வளம் படுத்தும் தன்மையுடைய இலக்கண இலக்கிய நூல்களை ஆக்கியும், உரையெழு தியும் பதிப்பித்தும் பணிபுரிந்தார். வசன நடை அருகிய அன்னுளிலே பல இலக்கிய இலக்கண சமயநூல்களை வசன ரூபமாக எழுதி வெளியிட்டார். அதன் காரணமாக ‘வசன நடை கைவத்த வல்லார்' எனவும் வசன நடையின் தந்தை ' எனவும் தமிழ் மக்கள் வா யார வாழ்த் தினர்; தமிழ்ப் பரவை புக்கு அதன் ஆழம் காண் பாரையும் நாவலர் மறக்கவில்லை. சிதம்

Page 55
( 4.
பரத்திலும், வண்ணுர்பண்ணையிலும் அச் சுக்கூடமமைத்துப் பழந்தமிழ் நூல்களை அச்சுவா கனமேற்றினுர், பல வசதிகளும் மலிந்த 20 - ம் நூற்ருண்டிற்கூட நாவ லரைப் போன்று  ைச வப் பணியும் தமிழ்த் தொண்டும் செய்த ஒருவரை நாம் காண்பதரிது. இ த ஞ லே யே * நல்லை நகராறுமுக நாவலர் பிறந் திலரேல் சொல்லு தமிழ் எங்கே சுருதி எங்கே’’ எனக் கற்ருேர் வாயார வாழ்த் தினர்.
நல்லூரிலுள்ள திண்ணைப்பள்ளியில் ஆரம்பக் கல்வியைப் பெற்ருர், பின் இருபாலைச் சேனதிராய முதலியாரிடம் முறையாகத் தமிழ் பயின்ருர், வடமொழி யிலும் வல்லுனரானுர், யாழ்ப்பாணம் மத்திய கல்லூரியில் ஆங்கிலம் பயின்று முப்பாஷைகளிலும் திறமை பெற்ருர் . இவர் திறமையைக் கண்ட மத்திய கல் லூரி அதிபர் பீற்றர் பார்சிவல்துரை அவர்கள் நாவலரைத் தம் கல்லூரியின் தமிழ்ப் பேராசிரியராக நியமித்ததுமன் றித் தாமும் தமிழ் கற்ருர், பேர்சிவல் அவர்களின் வேண்டுகோட்படி விவிலிய வேத நூலைத் தமிழில் மொழிபெயர்த் துச் சிறந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் என்ற புகழையும் பெற்ருர் .
கிறிஸ்தவ பாதிரிமாரின் சூழ்ச்சி வலை யிலகப்பட்டு மதம் மாறும் சைவ மக்களை மதம் மாரு திருக்கச் செய்யவும், மதம் மாறியவர்களே மீண்டும் சைவ சமயத்
நான் தனியாக நடுக்காட்
அன்று எனது பாடசாலை விடுமுறை நாள் தான் எனது சினேகிதிகளுடன் விடு முறை நாட்களைச் சுற்றுப்பிரயாணத்தில் கழிக்க விரும்பினேன். அதற்கான ஆயத் தங்களைச் செய்து கொண்டேன். என் சினேகிதிகளும் தங்களுக்கான ஆயத்தங் களைச் செய்து கொண்டார்கள் மறுநாள் புதன்கிழமை ஆரம்பமாகியது. அன்று தான் எங்கள் பிரயாணமும் ஆரம்பமாகி

3 )
திற்கு மீட்கவும் எண்ணி வண்ணுர்பன் ணேச் சிவன் கோவிலிலும் வேறுபல இடங் களிலும் வாரந்தோறும் சைவப் பிரசங்கங் களைச் செய்தார். இவர் பேச்சுத் திறமை யைக் கண்ட தமிழகம் நாவலரென்ற பட்டம் சூட்டி கெளரவித்தது.
"செயற்கரிய செய்வார் பெரியார் என்ற கூற்றுக்கு இலக்கணமாக வாழ்ந்த நாவலர் பெருமானுடைய பேச்சிலும் மூச்சிலும் தமிழும் , சைவமும், இறையும் , சக்தியும் போன்று பிணைந்து கிடந்தன: இவ்வாறு முப்பத்தைந்து ஆண்டுகளாகச் சைவத்திற்கும் தமிழ் மொழிக்கும் பணி யாற்றிய நாவலர் பெருமான் 1870-ம் ஆண்டு மார்கழித் திங்கள் 5-ம் நாள் சைவம் ஏங்க, தமிழ்த்தாய் கண்ணீர் சொரிய, அன்பர்கள் ஆவிழந்த கன்றென அலற விபூதி, உருத்திராக்கம் அணிந்து 'நமச்சிவாய வாழ்க நாதன்ருழ் வாழ்க’ என ஒதிச் சிரசிலே கரங் குவித்தவாறு இறைவனடி சேர்ந்தார். ஒரு நூற்றண்டு காலமாக நாவலர் பெருமையைப் பேசி வந்த தமிழன்பர் பலர் அவர் பிறந்த போன் நகரிலே சிலேயமைத்து விழா வெடுத்து சிறப்பித்தமை வருங்காலச் சந்ததியினரையும் வாழவைக்கும் செய லாக அமைந்துள்ளது. நாவலர் பெரு மானைப் போற்றி அவரடி வாழ்வோமா க.
மஞ்சுகா மதுாைவிங்கம்
Grade 8.
டில் விடப்பட்டபோது.
யது நான் மறுநாள் எப்பொழுது வரு மென எதிர்பார்த்திருந்தேன். மறு நாள் சூரியனும் தனது கிரணங்களைப்பரப்பிக் கொண்டு வந்தான். -
அன்று மாலை நான்கு மணியளவில் எங்கள் பிரயாணத்தை "பஸ்" வண்டியில் மேற்கொண்டோம், பஸ் வண்டியும் மிக வும் வேகமாகச் சென்று கொண்டிருந்தது"

Page 56
அதனுல் வேலிகளும் வீடுகளும் தெருக்க வில் செல்வோரும் ஒடுவன போலத்தோன் றின பசுந்தழைகள் நிறைந்த சோகே ளும், இளங்காற்றினல் அசைந்தாடித் தலை வனங்கும் நெற்கதிர்களைக் கொண்ட பசு மையான வயல் வெளிகளையும் கண்டோம் அவையெல்லாம் எங்களுக்கு மகிழ்ச்சியை ஊட்டின. நாங்கள் பல இடங்களேயும் பார்வையிட்டுக்கொண்டு சென்ருேம்: வியாழக்கிழமை மாலை நான்கு மணியள வில் கதிர்காமத்தை தோக்கி எங்கள் பஸ் வண்டி சென்றது:
இரவு எட்டு மணியளவில் நாங்கள் எல்லோரும் இராப்போசனத்தை முடித் துக் கொண்டோம். எங்கள் பஸ் வண்டி காட்டுவழியாகச் சென்று கொண்டிருந் தது, அப்பொழுது நாங்கள் தேவாரமும் பாட்டும் பாடிக்கொண்டு சென்ருேம்: நாங்கள் சென்ற பஸ்வண்டி இரவு பதி ஞெரு மணியளவில் கதிர்காமத்தை சென் றடைந்தது. எனக்கோ என் சிநேகிதிக ளுக்கோ அது முன்பின் தெரியாத இட மாக இருந்தது. நித்திரையோ கண்ணே மூடிக்கொண்டு வந்தது. நாங்கள் பஸ்ஸை வீட்டுக் கீழே இறங்கினுேம், அங்குள்ள மடம் ஒன்றில் ஒரு அறை எடுத்துக் கொண்டு தங்கினுேம் . நாங்கள் படுத்த உடனே நித்திராதேவி எம்மை அனைத் துக் கொண்டான் ,
அதிகாலே மூன்று மணிக்கே என்நித் திரை கலைந்து விட்டது. நான் அங்கு ஒடிக்கொண்டிருந்த புனித தீர்த்தமாகிய மாணிக்ககங்கையில் குளித்து உடைமாற் றிக்கொண்டு மடத்திற்குத் திரும்பிவந் தேன் அங்கே என் சினேகிதிகள் ஆனந்த மாகத் தூங்கிக்கொண்டிருந்தார்கள். ந n ன் அ வர் க ஞ க்கு த் தேரியா ப8 ல் கோயிலுக்குச் சென்றேன் அங்கே சிலர் காலைச்சந்திப் பூசைக்கான ஏர் பாடுகளைச் செய்து கொண்டிருந்தனர். சிலர் ஒமம் வளர்ப்பதற்கு குச்சிகளே எடுத் துவரச் சென்ருர்கள். அவர்கள் என்னை 4ம் தங்களுடன் வரும்படி அழைத்தார் -கள். எனக்கோ அவ்விடத்தைப் பற்றி

44 )
ஒன்றுமே தெரியாது? அப்படியிருந்தும் சொன்னதைத் தட்டிக்கழிக்கக் கூடாது என்பதற்காக குச்சி எடுப்பதற்கு நானும் அவர்களுடன் சென்றேன். முன்பின் தெரி யாத நிலையில் சென்ற நான் வழிதவறி ஒரு காட்டை அடைந்தேன்.
திரும்பவும் எப்படி என் சிநேகிதிகளி டம் போய்ச்சேருவது என்று தெரி யாமல் தவித்தபடி அங்கும் இங்கும் திரிந்து கொண்டிருந்தேன். ஒருவரையும் அக்காட்டில் காணவில்லை; நானே நடுக் காட்டில் விடப்பட்ட பாவியானேன். யாராவது வருவார்களா என என்கண் கள் சுற்றும் முற்றும் நோக்கின. ஆனல் மனித சஞ்சாரமே அங்கு காணப்பட வில்லை; சிறிது தூரம் சென்றேன். அங்கு மலேகளில் இருந்து நதிகள் " சலசல!" வென்ற சத்தத்துடன் கீழே விழுந்து நெளிந்து வளைந்து ஓடியது. அந்த அழகிய காட்சியை இரசிக்கும் மனநிலையில் நான் இல்லை அந்த ஆற்றேட்டத்தின் சத்தமே
என்னைக்கலங்கவைத்தது. மற்றப்பக்கம்
சென்ருல் பயங்கரமான மிருகங்களின் சத்தம் என்னைக் குலைநடுங்கவைத்தது இவற்றிற்கெல்லாம் ஆளாக வந்ததே என்று நினைந்து இறைவனை வேண்டினேன். அப் போதெல்லாம் என்னருமைச் சினேகிதி களை மனதில் நினைத்துக் கொண்டேன்;
பொழுது தன்முகப் புலர்ந்தது, அப் படியிருந்தும் வழி தெரியாத எனக்கு பார் தான் வழிகாட்ட வருவார்கள் என்று எதிர்பார்த்து என்கண்கள் பஞ்சடைந்தன. சண்டையிடும் மிருகங்களைப் பார்த்ததும் என்னுயிர் என்னுடலே விட்டுப் போய் விட் டது போன்று தோற்றியது. ஒரு மர வேரில் உட்கார்ந்து கொண்டு 'ஆ கட கடவுளே உன்னைத்தரிசிக்க வந்த இடத்தில் இவ்வளவு பெரியசோதனையா? என்னைக் கைவிட்டு விடாதே,' என இறைவனைப் பிரார்த்தித்தேன் அப்போது சருகுகள் மீது யாரோ நடந்து வரும் ஓசை (as L. டது. நான் எழுந்து நின்று பார்த்தபோது ஒரு வயதுமுதிர்த்தகிழவன் தோலெல்லாம் சுருங்கி, கூணல் முதுகுடன் தடிபிடித்தபடி நடந்து வருவதைக்கண்டேன். என் மன

Page 57
(45
திற் பயமேற்பட்டாலும் மனதை ஒரு வாறு தேற்றிக்கொண்டு அக்கிழவன் இருந்த இடத்தை நோக்கிச் சென்றேன்.
அக்கிழவனே நான் பயப்படுவதைக் குறிப்பால் உணர்ந்து என்ளை நோக்கி "குழந்தாய், பயப்படாதே நான் செல் லும் வழியைப் பின்தொடர்ந்து வா" என்று அன்புடன் கூறிவிட்டு முன்னே நடந்தார். நான் அக்கிழவனைப் பின் தொடர்ந்து சென்றேன். நான் அக்கிழ வன் செல்லும் வழியைப் பார்த்ததுமே அவர் கோயிலுக்குத்தான் என்னை அழைத் துச் செல்கிருர் என்பதை உணர்ந்தேன். நான் மகிழ்ச்சிப்பெருக்குடன் கைகளைக் குவித்துக் கண்ணை மூடி "இறைவா எல் லாம் உன் செயல்' என்று இறைவனை வாழ்த்தி வணங்கி விட்டுக் கண் ண த் திறந்து பார்த்தேன். என்ன ஆச்சரியம் என் முன் சென்ற அக்கிழவனைக் காண வில்லை. என் கண் முன்னே சிறிது தூரத் தில் கோவில் தெரிந்தது. நான் விரை வாக நடந்து சென்று கோவிலையடைந் தேன்.
நான் முருகக்கடவுளை மனமுருகி வழி பட்டேன். ஐயர் கொடுத்த பிரசாதத்தை
நல்லூர்த் திருவிழா நாட்
குணதிசை வானிலே, செங்கதிர்களைப் பரப்பி வந்து கொண்டிருந்தான் வெய்ய வன். விருந்தாளியைக் கண்டதும் ஒரு இல் லாளது உள்ளம் எவ்வாறு மலருமோ , அதே போலக்கதிரவன் வரவு கண்ட புள் ளினம், மட்டுமல்ல சேற்றிலே மலர்ந்த செந்தாமரை கூட அவனை வரவேற் றது. இதற்கிடையே ஆலய மணியும் "சாந்தி, சாந்தி' என அடித்தோய்ந் த துலே
ஆம், சைவாலயங்களைத் தன்னகத்தே யடக்கிய இவ்வீழ மணித்திரு நாட்டின் வடகோடியிலேயமைந்த நல்லைக் கந்தன் தேர்த்திருவிழா, எங்கு பார்த்தாலும் ஆர

பக்தியுடன் வாங்கிக் கண்களில் ஒற்றி நெற் றியில் இட்டு விட்டுத் திரும்பினேன். அங்கு என் சிநேகிதிகள் வாடிய முகத்துடன் வருவதைக் கண்டேன்; அவர்களில் ஒருத்தி என்னைக் கண்டதும் கூவினுள் அவர்களின் முகங்கள் என்னைக்கண்டதும் சூரியனைக் கண்ட தாமரை போல மலர்ந்தது எல் லோரும் ஓடிவந்து என்னைச் சூ ழ் ந் து கொண்டு அடுக்கடுக்காகக் கேள்விகள் கேட் கத் தொடங்கினர். நான் நடந்தவற்றை யெல்லாம் அவர்களுக்குக் கூறினேன். அவர் கள் எல்லோரும் வியப்படைந்தார்கள்! நான் 'எல்லாம் இறைவன் ச்ெயலாயி ருக்க வேண்டுமெனக்' கூறினேன். நாங் கள் கதிர்காமத்தில் ஒரு நாளை க் கழித்து விட்டு போகும் வழியில் வேறு சில இடங் களையும் பார்த்து மகிழ்ந்து கொ ண் டு எமது வீடு வந்து சேர்ந்தோம் . நான் என் வீட்டில் உள்ளவகளுக்கும் நடந்த தைச் சொன்னேன். பின்னர் தான் நான் வழிதவறிய இடம் திசைமாரு என்பதை யுணர்ந்தேன். இச்சம்பவத்தை என் வாழ் நாளில் மறக்க முடியாது.
நாகநந்தினி சண்முக பிங்கம
Grade 8 E
களிலே ஒரு நாள்.
வாரம், யாவர் முகத்திலேயும் அ ைமதி யும், அன்பும் தாண்டவமாடிக் கொண்டி ருந்தன. எல்லோரும் தேர்த்திருவிழாக் காண, நீராடி த், தோய்த்துலர்ந்த ஆடை யுடுக்கத் தொடங்கினர் அ வ ர் க ளி ல் யானும் ஒருத்தி வீதிகளிலே சனக் கூட் டம் பெருகி வழிந்து கொண்டிருந்தது யாவரும் பாதாசாரிகளாகக் கொழுத்தும் வெய்யிலில் ஏகு மின், ஏகுமின் என்று தாம் நின்ற இடத்திலேயே நின்று கொண்டு கூறினுர்களேயன்றி யாராவது 9یW6}]* IE 4 வில்லை. அவ்வளவு சனக் கூட்டம் எம்பி ரான் இஷ்ட சித்திகளைப் பெற என்னே! அவர்கள் ஆர்வம். -

Page 58
ஒருவாருக நானும் வீதியுட்புகுந்தேன். போவதற்கேயிடமில்லை. யாவரும் கந்தன்
கருனேயையே நோக்கிக், "காதலாகிக் =சிந்து கண்ணிர் மல்க' நின்ற காட்சி = == 3---ւն க ல ங் க  ைவ த் த து:
இன்னும் சில நிமிடங்களிலே கந்தனின் தரிசனம் கிடைக்காதோ என ஏங்கிக் கொண்டிருந்தார்கள் மக்கள். எங்கும் தேவார பாராயண கோசங்கள் வானைப் பிளந்தன. ஈ கூட இருப்பதற்கு இடம் இல்லாது போயிற்று. பத்துக்கோடிகளின் பரவசம் பொங்கி வழியும் முகங்களே நோக்கும் போது கல்மனமும் கரையாதோ தங்கள் தங்கள் குறைகளே முறையிட்ட னர் ஒரு பாலார்; காவடி எடுத்தனர் ஒரு பாலார்; பஜனை செய்தனர் இன்னுெ ருபாலார் . ஆனந்தக் கூத்தாடினர் இன் னும் ஒரு பாலார் . எங்கு பார்த்தாலும் பக்த வெள்ளமேயோடிக் கொண்டிருந்தது. எட்டு மணிக்கெல்லாம் நிறைந்த வீதி, எள்ளுப் போடுவதற்கேயிட மின்றிப் பக் தர்களின் கூட்டம் எங்கும் பரந்து காணப் பட்டது. இதற்கிடையில் அணை கடந்த வெள்ளம் போலக் கங்கு கரையின்றிக் கூடும் அடியார்களிடையே நகர காவலர் பாதுகாப்பையும் காணக்கூடியதாக விருந் தது. தூர இடங்களில் எல்லாம் இருந்து வருகின்ற பஜனைக்கோஷ்டிகள் யாவும் , நாலா திசையிலும் வந்து கொண்டிருந் தன, யாவர் வாயிலும் முருக நாமங்கள் 'முருகா' என்ற்ளைக்கும் சப்தம் ஒவ் வொருவருடைய வா யிலும் ஒலித்தது இன்னும் சில நிமிடங்களிலே முருகப் பெருமான், வீதி வலம் வரப்போவதாக ஒலி பெருக்கியும் அலறியது. யாவர் முகத் திலும் ஆவல். எல்லோருடைய ஆவலையும் பூர்த்தி செய்ய இன்னும் சில நிமிடங் களிளேயுள்ளன. அதோ ம ணி க ள் எல்லாம் 'அமைதி, அமைதி" யெனக் குமரன் வரவை அறிவித்தன. அதோ அரோகரா, அரோகரா என்னும் கோஷங் கள் காதைச் செவிபடச் செய்தன. அங்கே திரும்பினேன்,
தாரகை நடுவே தண்மதியென , பக் தர் கூட்டத்துள்ளே முருகன் வந்து விட்

46)
டான். முருகு என்ற சொல்லுக்கேயிலக் கணமாக முருகடியார்களிடத்தே இன் னும் பக்த நாமங்கள் ஒயவில்லை? யார் கண்களைப் பார்த்தாலும் எம்பெருமான் திருச்செவ்வியையே நோக்கின. மழலை மொழி பொழியும் பாலர் முதல் பெரி யோர்கள் வரை முருகன் தோத்திரங் களே ஒலித்தன. அக்காட்சி என் நெஞ் சில் பசுமரத்தாணி போலப் பதிந்து விட் டது. கீழே நின்ருல் எல்லா அடியார்க ளேயும் காண முடியாதென எண்ணிப் போலும் தேர் இருக்கும் இடம் நோக்கி வருகிருன் கந்தவேள். ஆறுமுகமான பொருள் கூறவருகிருன் முருகன் நெஞ் சத்துள்ள அன்பு எல்லாம் உருகிக் கண்க ளாலே அருவியாகப் பாய்கின்றது. அடிய வர்கள் ஆர்வத்தை கவனத்தை ஈர்ந்து விட்டான் "பால முருகன். அறந் தழைக் கச் சூரனை வதைக்கவென்றே தோன்றிய குமரன் நேர்மிசை கொண்டான், ஒரு வீதியிலே மட்டும் கண்டால் போதுமா? நான்கு வீதிதோறும் உள்ள பக்த சிகா மணிகளைப் பார்க்கப் புறப்பட்டான் கந் தன் . கவீர் கலீரென இரதத்திலுள்ள மணிகலெல்லாம் ஒசையெழுப்பப் புறப் பட்டான் கந்தன். தேர் புறப்பட்டது அடியார்கள் பலர் அவன் இரதத்தை இழுத்தார்கள். அவன் தேரூர்ந்து வரும் காட்சியைக் காணக் கண்ணுயிரம் வேண் டும். அனுபவித்தவர்களுக்கன்ருே அதன் அருமை புரியும் . பலர் ஆனந்தப் பரவ சத்தால் ஆனந்தக் கூத்தாடின் பின் தொடர்ந்தனர். தம் நேர்த்திக் கடன் முடிக்கப் பிரதிட்டை செல்லும் நூற்றுக் இனக்கான அடியார்கள் தேரின் பின் உருண்டனர்.
"கற்றதனுலாயபய னென் கொல்
வாலறிவன் நற்ருள் தொழா ரெனின்'
என்னும் அறிவுரையை, தெய்வப் புல வனெனும் திருவள்ளுவன் குறளைப படித்த குழாத்தினர் ஒரு புறம் தேர் நகரும் போது ஏற்படும் ஒவ்வொரு நிமிடமும், அடிமனங் கொண்ட பே ய் க ள |ா ன பொருமை, பொய், களவு, தீயநினைவு

Page 59
( 47
கள் யாவும் கதிரவனைக் கண்ட ப னி போல நீங்கின என்றே சொல்லலாம். இன்னருள் பெற்ற அடியவர்கள் தம் குறையினே முறையிட்ட அடியவர்கள், இன் னும் எத்தனை பேர் இருந்தனர். அவர்க ளுக்கெல்லாம் அபயமாயிருக்கும் குமரன் நால்வீதியையும் சுற்றி வந்து கொண்டி ருந்தான்
கொழுத்தும் வெய்யில் என்றும் பாரா மல் தம் சிந்தையெல்லாம் குமரன் மேல் லயித் திருந்தார்கள் பக்தசிகாமணிகள் : கூப்பிய சுரங்களுடனும் அழுத கண்களுட னும் யாவரும் காணப்பட்டனர். யாவ
35ĊILI (36)TL Lq Lil வ. உ. சிதம்
மனிதன் நிலைதடு மாறி மிகப்பெரும்
துன்பச் சூழலில் திணறிக்கொண்டிருந்த தருணங்களில் சமுதாயத்தைப் பிரகாச மான எதிர்காலத்திற்கு அழைத்துச் செல்ல நல்ல தலைவர்கள் பலர் தோன்றி னர். பலருள்ளும் தலைசிறந்தவர் வ. உ. சிதம்பரப்பிள்ளை. இவர் வற்ருதசீவநதி: குறையாத அன்புச் சுரங்கம்; துருப்பிடி யாத சத்திய இரும்பு; அணையாத நீதி விளக்கு; அழியாத கருணை முத்திரை, சாதாரண மனித உ ரு விற் பிறந்து வளர்த்து அமரநிலையடைந்த அவரது புதுமை ததும்பும் வாழ்வு ஒரு புனிதச் சித்திரம்.
ஆபிரிக்காவில் இந்தியமக்கள் ஆங்கி லேயரின் ஆதிக்கவெறியில் அகப்பட்டு அடிமைகளாய் துடிக்கும் அல்லல் கண் டார், மனங் கலங்கிஞர்; அனலாய்க் கொதித்தார். அன்புக்கொடியைக் கையி லேந்தியவராய் அரசாங்கத்தை எதிர்த் தார். பாரதநாடு அடிமை இருளில் அல மந்து கிடந்தது. உலக மான்ய பால கங் காதரத்திலகர் 'சுயராஜ்யம் எனது பிறப் புரிமை அதை மறுக்கும் ஆங்கில அரசாட் சியை வேரறுத்து வீழ்த்துவேன்' என்று

)
ரும் பாடினர், பரவினர், பணிந்தனர் இது இவ்வாருக முகுகன் தன் பயணம் முடிந்து இருப்பிடம் நாடினன், 'ஆலயந் தொழுவது சாலமும் நன்று " என்பது ஆன்ருேர் வார்த்தை இன்னும் "கோயி லில்லா ஊரில் குடியிருக்க வேண்டாம்" என்ருர் ஒரு குரவர் . எனவே, ஆலயம் மிகுந்த எங்கள் திருநாட்டிலே பல ஆலயங்களையும் LLUIT வணங்குதல் சாலச் சிறந்ததாகும்.
சிவவே E நல்லையா
Ο γαde 8
தமிழன் பரப்பிள்ளை
வீரகர்ஜனை செய்தார். வங்கநாட்டிலேயே பங்கிம் சந்திர சட்டர்ஜி ஆனந்த மடத் திலே வந்தே மாதரகீதத்தைச் சேர்த்துப்
பாடினர். பின் சந்திரபாலர் நாடு முழு வதும் சுற்றிச் சங்கநாதம் செய்து மக் களை விழிப்புறச் செய்தார். சுப்பிரமணிய சிவாவும் வ. உ. சிதம்பரப்பிள்ளையும் வ. வே. சு ஐயரும் தங்களது வீரவுரை
களால் மின்னல் வேகத்தில் நாட்டில் தங்கள் சுதந்திர வாஞ்சையை ஊட்டிஞர் & ᎶYᎸ .
வ. உ. சிதம்பரப் பிள்ளையவர்கள் அஞ்சாத தீரர், நடுநிலை தவருத வழக்கறி ஞர். தமிழ் அன்னேயிடம் மாரு த அ ன் பும் அடங்காத ஆர்வமும் கொண்டவர் ஆங்கிலேயரது முறைகளை ஆராய்ந்து, அவர்களது பலம் கப்பல் வியாபாரம் என உ ண ர் ந் து, அந்த ஆணிவேரை அசைத்து அறுக்கத் திட்டம் வகுத்தார். கொழும்புக்கும் துரத்துக் குடிக்கும் வியா பாரத்துக்காக ஒடிக்கொண்டித்த கப்ப ܥ ܡ ܡ ܢ ̄ ÷L_Lua = a ܫ̄ g> f ܤ݇ L17 ܐܸܬG5t7 G Lurrt L T OO z u S S S S S ST S ஒட்டி ர்ை. தனது ஆட்களின் ஒத்து ை
ਪ

Page 60
( A
பெனியின் வலியதாக்குதல்களாலும் சிதம் பரப்பிள்ளையவர்களின் முயற்சி வெற்றி தரவில்லை ஆஞல் மக்கள் உள்ளங்களில் பிள்ளை அவர்கள் முயற்சி அன்னிய ஆதிக் கத்தைக் கப்பல் ஏற்றி அனுப்ப வழி கோலியது. கடல் அலைகள் ஆடுவதுபோல் இல்லாமற் கற்பாறைபோல் நிலைபெற்று விட்டது.
மக்களுக்குப் புத்துணர்ச்சி ஊட்டிய தற்காகப் பிள்ளை அவர்கள் கோவைச் சிறைச்சாலையில் தள்ளப்பட்டு அங்கே செக்கின் நுகக்காலைத்தன் இரண்டு வீரத் தடந்தோள்களிலும் தாங்கிச் செக்கிழுத் தார். செக்கிழுத்த செம்மல், செந் தமிழ் வீரரது தீரம் அப்படி இருந்தும் வாடிவிட வில்லை. இதைக்கண்ட பிரித்தானியச்சிங் கம் சீறியது; நகங்களால் கீறியது. கத்தி பின்றி இரத்தமின்றி சத்தியத்தின் வலி மையோடு நின்ற சாந்தமூர்த்தியோ சிறி தும் கலங்கவில்லை: சினங்கொள்ளவில்லை: நடுநடுங்கவில்லை. சி ரி த் த ர ர், கல்லடி கிடைத்தது. பொறுமைக்கேடயத்தால் தடுத்தார், சொல்லடி பொழிந்தது; புன் சிரிப்பாற்ருங்கினர், கடுஞ்சிறை திறந்தது; இரத்தம் ஆருகப் பெருகியது. வரிகொ டாவியக்கம் பிறந்தது. சத்தியாக்கிரகங் கள் தலைதூக்கின. இந்திய எரிமலை குமுறு வதைக் கண்டு வெளைளை யன் கதிகலங்கிப் பின்னடைந்தான் ,
தாயன்பி
தரணி மீதிலே தாயன் பைக் காட்டி லும் தனிச்சிறப்பு வாய்ந்தது எதுவுமே இல்லை என்று கூடக் கூறலாம். தன் னேயே இழந்து தனது வாழ்வையே தன் பிள்ளைச் செல்வங்கட்காக அர்ப்பணிக்கும் தனிப்பெரும் தவவாழ்க்கை தாய்மைக்கே உரிய தனிப்பண்பு,
பத்து மாதம் சுமந்து பெற்று, பாலூட் டித் தாலாட்டி, பண்பான பழக்கங்களேயே போதித்து, படிக்கவைத்துப் பக்குவமாக

3 )
நாடு விடுதலை பெற்றது. அன்னிய ஆதிக்கம் கப்பலேறிப் போய்விட்டது: அரசியல் சுதந்திரக்கப்பலும் தியாகப் பாய்களுடன் விடுதலையைக் கரைசேர்த்து விட்டது. மக்கள் தூ த் து க் கு டி க் கு ம் கொழும்புக்கும் ஒடிய கப்பலுக்கு வ உ3 சிதம்பரம் எனப் பெயர் சூட்டி கடலில் மிதக்கவிட்டனர்:
இவர் இறுதியில் வையத்துள் வாழ் வாங்கு வாழ்ந்து தெய்வமானர்டு
அவரது இளமை வாழ்வு, இளைஞர்களுக்கு ஒர் அரு மருந்து,
இல்வாழ்வு இல்லறத்தார்க்கு ஒளிவிளக்கு எளிமை வாழ்வு இடாம்பீகத்துக்குப் படிப்பினே, சமூக வாழ்வு தொண்டர்க்கு எடுத்துக் காட்டு, அரசியல் வாழ்வு அரசுகளுக்குப் பாடப் புத்தகம், அன்பு அற வாழ்வு - அணுக்குண்டுக்குச் ச வுக்கடி, தூய வாழ்வு உலகிற்கோர் அழிவில்லாத இலக்கியக் கருவூலம்,
வாசுகி ஓ பாலசிங்கம்
Graz.de 9 C sc.
ன் சிறப்பு
எம் மை வளர்த்து மாநிலத்தில் மனித ணுக்குபவள் அன்பு மிகு அன்னை தானே : 'அன்னையும் பிதாவும் முன்னறி தெய் வம்' என்பது ஒளவைப் பிராட்டியின் அமுத வாக்காகும் கண்கண்ட தெய்வ மான நம்முடன் நடமாடும் பெற்முேரை நாம் வழிபடக் கடமைப்பட்டுள்ளோம்; அதுவும் நாம் இந்த உலகில் பிற ந் த கனமே தஈயின் ஒளிமயமான முகத்தைத் தான் காண்கின்ருேம் 'தாயிற் சிறந்த ஒரு கோயிலுமில்லே' என்ற முதுமொழி

Page 61
( 4
தாய் தெய்வம் மட்டுமல்ல கும் பிடத்தக்க கோயிலுமாகும் என்பதைத் தெ வி ய வைக்கிறது. அவள் தன்னலம் இன்றித் தாராள அன்புடன் செய்யும் சேவையா லேயே யாவராலும் போற்றப்படுகின் ருள். 象
நாம் இழந்த சிலவற்றை முயன்ருல் திரும்பப் பெறலாம். ஆனல் த ர  ைய இழந்துவிட்டால். அந்தத் தாயன்பை மீண்டும் எவ்விடத்திலும், எவரிடத்திலும் எவ்வழியிலேனும் பெற முடியாது. ஏனெ னில் தாயன்புக்கு ஈடு இணை இந்த உல கில் எதுவுமேயில்லை. உலகத்தைத துறந்த பட்டினத்தடிகளால் கூடத் தாயன்பைத் துறக்க முடியவில்லை.
இதை 'அரிசியோ நானிடுவேன் ஆத் தாள் தனக்குப் பூமானே என்று அழைத்த வாய்க்கு" என்று தன் 45 FT60) ULI இழந்தபோது, முற்றும் துறந்த துறவி ய ஈ கி ய அவர் பா டி யதி லிருந்து தாயின் மகிமையைப், பெற்றவளின் பெருமையை உணர்கின்ருேம் அவ் வளவு தூரம் தாயன்பு நம் உள்ளத்தைச் சிறை செய்து விடுகிறது:
தாய் தன் பிள்ளையிடம் காட்டு அன்ப்ே தலையாய அன்பு என்று கூறலாம். தன் பிள்ளையிடம் எவ்வளவுதான் வெறுக் கத்தக்க குணங்கள் இருந்தாலும் அவள் தான் பெற்றவனை வெறுக்கவே மாட் டாள். பெற்ற மனம் பித்து, பிள்ளை மனம் கல்லு" என்ற நம்நாட்டில் வழங் கும் மூதுமொழியும் தாயன்பின் சிறப்புக் குத் தக்க விளக்கம் ஆகும். அதுமட்டும் அல்ல தன் மகன் தவறு செய்வதாகப் பிறர் கூறினல் கூட அதை இலேசில்

)
ஏற்று அவர்களிடம் அதை ஒப்புக்கொள்ள அவள் மனம் இடம் கொடாது. தந்தை
மகனைக் கண்டித்தால் கூட அதைப் பார்க் கச் சகியாது அன்பே வடிவம் ஆகிய தாய்
பரிந்து வழக்காட முன்வருவாள். இத்த
கைய பாசம் தாயைத் தவிர வே று
யாருக்கு இருக்க முடியும்?
எனினும் தன் பிள்ளையைச் சான்ருேள் ஆக்கவேண்டும் என்பதில் அந்தத் தாய்க் குத் தனி அக்கறை உண்டு. அன்பாலும், அறிவான போதனைகளாலும், ஆதரவா கப் புத்திமதி கூறி, இதமான முறையில், அந்த இல்லத்தரசி தன் பிள்ளே யை நம் வழியில் நடக்கச் செய்வாள்.
"ஈன்ற பொழுதிற் பெரிதுவக்கும்
தன் மகனைச் சான்ருேன் எனக்கேட்ட தாய்'
என வள்ளுவப் பெருந்தகை பெரூ மையுடன் கூறுவதில் இருந்து ஒரு தாயா னவள் தன் பிள்ளையைச் சான்றேன் ஆக் குவதில் எவ்வளவு அக்கறையும், ஆர்வ மும் காட்டுவாள் என்பது எல்லோருக்கும் புரியும் . இத்தகைய தாயன் பின் தத்து வம் யாவும் அடங்கிய தனிப்பெரும் சொல்லே 'அம்மா’ என்ற அமு த வார்த்தையாகும். அமிழ்தினும் ஆற்ற இனிது இந்தத் தாயன்பு எனலாம். அது மட்டும் அல்ல இந்த உலகில் பெற்த தாயின் அன்புக்கு இணையான அன்பு எது வுமே இல்லை என்று கூறின் அது மிகை யாகாது.
சகுந்தலாதேவி வீாசிங்கம்
Grade 10 B Arts

Page 62
ஒரு விமான ஒட்(
ஆயிரத்தித் தொளாயிரத்து அறுப தாம் ஆண்டு ஆவணி மாதம் முதலாம் திகதி. நான் விமானமோட்டும் பதவி யைப் பெற்றேன். அப்போது எனக்குப் பதினெட்டு வயது. பார்த்தோர் கண் களைக் கவர்ந்திழுக்கும் கவர்ச்சி நிறைந்த பாவை நான். இத ஞ ல் எந்நேரமும் என்ன நடக்கும் என்று பயம் ஒருபுறம்! இலங்கையின் முதலாவது பெண் விமான ஒட்டி என்ற பெருமை ஒருபுறம்! எப்படி விமானத்திலுள்ளவர்களைப் பாது காப்பாக அவர்கள் சேரவேண்டிய இடத் திற்குக் கொண்டுசென்று சேர்ப்பது என்ற அச்சம் ஒருபுறமாக எனது மனம் ஒரு நிலையில் இல்லாது தத்தளித்துக் கொண் டிருந்தது.
விமானங்கள் கடத்தப்படும் பயங்கர காலம் அது அத்துடன் பெண் களும், பிள்ளைகளும், குறிப்பாக இளம் பெண் களும் பயந்து விமானத்திலே பிரயாணஞ் செய்ய அச்சப்பட்டுக் கொண்டிருந்த காலம் அது நானுே விமான ஒட்டியாக வர ஆசைப்பட்டேன். அப்படியே விமான ஒட்டியாகவும் வந்துவிட்டேன். பெற்ற வேலையைச் சிறப்பாகச் செய்ய வேண்டு மல்லவா? எனவே நான் கருமமே கண் ணுயிருந்தேன். இப்படியான நேரத்தில் தான் அந்தப் பயங்கரமான சம்பவம் நடைபெற்றது.
1962ம் ஆண்டு இலங்கையில் இருந்து பாக்கிஸ்தான் செல்லும் விமானத்தில் விமான ஒட்டியாக நான் நியமிக்கப்பட் டேன்; எனது உதவியாளாக சேகர் என்ற விமான ஒட்டியும் இருந்தார். விமானத்தில் உள்ளவர்களுடன், பிரயா ணிகளையும் சேர்த்து எல்லாமாக நூற்றி இருபத்தைந்து பெர். விமானம் பாகிஸ் தானிற்குச் செல்லும் வழியில் ஒரு விமா னத் தளத்தில் இறங்கியது. அவ்விடத் தில் விமானத்தில் இருந்து ஐந்துபேர் இறங்கினுர்கள். வேறு ஐந்து பேர் அவ் விடத்தில் ஏறிஞர்கள். அந்த ஐந்து

SO)
யின் அனுபவங்கள்
பேரையும் பார்ப்பதற்குப் பயங்கரமாய் இருந்தது. விமானத்தின் கடைசி ஆச னத்தில் அவர்கள் அமர்ந்து கொண்டு ஏதோ இரகசியம் பேசத் தொடங்கிஞர் கள் . எனக்கு அவர்கள் மேல் சந்தேக மாக இருந்தது. என்ருலும் அதை நான் வெளிக்காட்டவில்லை. விமானம் தனது பயணத்தைத் தொடர்ந்து கொண்டிருந் தது. நானும் சேகரும் மாறி மாறி, விமா னத்தைச் செலுத்தினுேம், அப்பொழுது இரவு பதினெரு மணி ஐம்பத்தைந்து நிமிடங்கள் இருக்கும் , நாங்கள் இருந்த
அறைக்கதவு திறக்கப்பட்டது. நான் சந்தேகப்பட்ட ஐவரும் உள்ளே வந்தார் கள் ,
அவர்கள் கையில் துப்பாக்கி, கத்தி முதலிய பயங்கர ஆயுதங்கள் இருந்தன. அவர்கள் விமானத்தை வேறு வழியாகத் திருப்பும்படியும், எவ்விடத்திற்குச் செல் வதென்றும் வழிகாட்டினர்கள். நானே ஒரு பெண் சேகரோ ஒரு ஆண்! நாமி ருவரும் சேர்ந்து ஐவரையும் என்ன செய்துவிட முடியும்? அவர்கள் கைக ளிலோ பயங்கர ஆயுதங்கள் இருந்தன. இதனுல் நான் அவர்களிஷ்டப்படி விமா னத்தின் திசையை மாற்றினேன். இதற் கிடையில் சேகர் எதையோ கூறிக் கொண்டு மலசல கூடத்திற்குச் செல்பவர் போல் நடித்து, விமானத்தின் ரகசிய அறையை அடைந்தாரி அங்கிருந்து தொலைபேசி மூலம் பாகிஸ்தானுடன் தொடர்புகொண்டு நடந்தவற்றை அறி வித்தார்; விமானம் விர்ரென விண்ணிலே பறந்து கொண்டிருந்த போது, ஐந்தாறு விமானங்கள் எங்கள் விமானத்தைச் சூழ்ந்தன. இதனுல் எங்கள் விமானம் நிலத்திலே இறக்கப்பட்டது. உடனே ஆயுதம் தரித்த நகர் காவலர்கள் எங்கள் விமானத்தில் புகுந்தனர். கடத்தல்க? ரரோ என்ன செய்வது எனத் தெரியாது திகைத்து நின்றனர். ஐவர் கைகளிலும் விலங்கு மாட்டப்பட்டது. பின் எங்கள்

Page 63
(
பிரயாணந் தொடர்ந்தது நல்ல வேளை ப7கச் சேகரின் சம்யோசித புத்தியினுல் நாங்கள் பிழைத்தோம். இதனுல் விமா னமும் மீட்கப்பட்டது. இந்த அனுப வத்தை என்னுல் என்றுமே மறக்க மு Jfirgil. 霹 -
மற்றுமொரு முறை நான் விமான ஒட்டியாக இருக்கும்போது, அந்த விமா னம் இந்தியாவுக்குச் செல்ல நேரிட்டது. விமானத்தின் எல்லா ஆசனங்களிலும் பிரயாணிகள் இருந்தனர். ஒரு பெண் மணியும் விமானத்திலிருந்தார். அவரோ நிறைமாதக் கர்ப்பிணி. இந்நிலையில் அவ ரோடு யாரும் துணையாக வரவில்லை. இலங்கையைத் தாய்நாடாகக் கொண்ட இப்பெண்ணின் கணவர் இந்தியாவிலே வேலை செய்கின்ருராம். இப்பெண்ணுே பிரசவத்திற்காகக் கணவனை மட்டும் விட்டுவிட்டு இலங்கை வந்திருந்தாள். அப்போதுதான் கணவருக்குக் கடுமை யான சுகவீனம் என்றும் உடனே புறப் பட்டு வரும்படியும் அப்பெண்ணின் கண வரது நண்பர் தந்தி கொடுத்திருந்தார். இதனுல் அப்பெண் துணையின்றித் தனியே இந்தியாவிற்குச் செல்ல முயன்றுவிட்டார். விமானத்திலேயும் ஏறிவிட்டார். விமா னம் கல்கத்தாவை நெருங்கிக் கொண்டி ருந்த சமயம் ஒரு சிலர் என்னிடம் வந்து அப்பெண் மயங்கி விழுந்து விட்டாள் என் றும், ஒரு ஆசனத்தில் படுத்திருப்பதாக வும் கூறினர்கள். சிறிது நேரத்தில் ஒரு வர் வந்து, அப்பெண்ணிற்கு ஒரு குழந்தை பிறந்துள்ளது என்று கூறவும், விமானம் கல்கத்தாவை அடையவும், நேரம் சரி யாக இருந்தது. உடனே கல்கத்தா விமான நிலையத்தில் இருந்து, ஒரு காரிலே அப்பெண்ணையும் பிள்ளையையும் ஏற்றி அனுப்பிவிட்டோம் அவர்களை ஆஸ்பத் திரியில் சேர்க்கும்படியும் கார்ச்சாரதியி டம் கூறினுேம் , நல்லவேளை எனது சாமர்த்தியமான விமான ஒட்டத்தினுல் தாயும் சேயும் உயிர் பிழைத்தனர். இத ஞல் எனது மனம் மகிழ்ந்தது:
நான் விமான ஒட்டியாக இருந்த போது இன்னுமொரு ருசிகரமான சம்ப
5

)
வம் நடைபெற்றது. ஒரு ஆணும் ஒரு பெண்ணும் நான் விமான ஒட்டியாகி இருந்த விமானத்தில் பிரயாணம் செய் தார்கள். இருவரும் இளம் தம்பதிகள்
கணவனும் மனைவியும் ஒரு ஆசனத்திலி ருந்து அரட்டையடித்துக் கொண்டு சந் தோஷமாகப் பொழுதைப் (3 traig, கொண்டு இருந்தார்கள். கணவன் ஏதோ
ஒரு காரணத்தை முன்னிட்டு விமானத் தில் உள்ள மலசல கூடத்திற்குச் சென் முன் அப்போது ஒரு முரட்டு ஆசாமி அப்பெண்ணின் பக்கத்தில் வந்த மர்ந்து கொண்டான். அப்பெண்ணுே கணவன் வருவான் என்று சொல்லியும் அந்த ஆசாமி கேட்கவில்லை. அப்பெண்ணுடன் சேஷ்டைவிடத் தொடங்கினன். பொறு மையாக இருந்தாள் அப்பெண், (Ա)* டனே சேஷ்டை விட்டுக்கொண்டிருந்தன். பூனையாக இருந்த பெண் புலியாக மாறி ணுள் காலிலே இருந்த செருப்பைக் கழல் றினுள் . முரடனுக்குத் தனது ஆத்திரம் தீருமட்டும் அடித்தாள். இதற்கிடையில் அவளது கணவனும் வந்து நடந்தவற்றை அறிந்து புலிபோல உறுமினுன் விமானம் ஒரு விமான நிலையத்தில் நின்றதுதான் தாமதம் முரட்டு ஆசாமி திரும்பிப்பார்க் காமல் இறங்கி ஓடிவிட்டான். இத்தகைய ருசிகரமான சம்பவத்தை நினைக்கும்போது எனக்கு அப்பெண்ணின் தைரியத்தை
பாரட்ட வேண்டும் போல் இருக்கின்றது
ஒருமுறை இலங்கையிலிருந்து இங்கி லாந்து செல்லும் விமானத்தில், நான் விமான ஒட்டியாக இருந்தபோது அச் சம்பவம் நடைபெற்றது. விமானத்தில் ஒரு ஆசனம் கூடப் பாக்கியில்லாமல் பிற வாணிகள் நிறைந்திருந்தார்கள். அ போது மார்கழி மாதம், நல்ல மழைக் காலமாகையால் வானம் இருண்டு இருத தது. எனக்கோ ஒரு வழியும் தெரிய வில்லே. எனினும் புறப்பட்டு விட்டோம், போய்ச்சேர்ந்து விடுவோம் என்ற நம்பி கையிற்ருன் எங்கள் பயணத்தைத் தெr டங்கினுேம்3 ஆணுல் இப்போது நடுக் காட்டில் அகப்பட்ட திருடன் போல் விழித்தோம். விமானம் ஏதோ ஒருவழி பிற் சென்றது. நடப்பது நடக்கட்டும்.

Page 64
"எங்கள் தலையெழுத்து எப்படியோ அப் படியே இருக்கட்டும்' என்று என் கை போன போக்கில் விமானத்தை ஒட்டி னேன். வழியில் ஒரு கரியகுன்று போல் ஒன்று தெரிந்தது. அப்போதுதான் அது மலே என்பதை உணர்ந்தேன். விமானத் திலுள்ள பிரயாணிகளேயும் என்னையும் நினைத்துப் பார்த்தேன். என் உடம்பு நடுநடுங்கியது. வருவது வரட்டும் என்று விமானத்தை வேறு வழியில் திருப்பி னேன். சிறிது தூரம் சென்றது. பின் சூரிய வெளிச்சம் தெரிந்தது. இதனுல் நாங்கள் தப்பினுேம் . மலைபோல் வந்த கஷ்டம் பணிபோல் விலகியது போல எங் களுக்கு நேரவிருந்த ஆபத்து நல்லவேளை யாக நேர வில்லை . இதைத் தற்போது நினைத்தாலும் என் நெஞ்சம் நடுங்குகின்
Digil.
அண்மையில் மேற்குப் பாக்கிஸ்தா னுக்கும் பங்களாதேஷிற்கும் நடைபெற்ற யுத்தத்தில் பங்களாதேஷிற்காக விமானம் ஒட்ட நான் நியமனம் பெற்றேன். யுத் தக்களத்தில் நடைபெற்ற கோர யுத்தத் தைப் பார்த்தேன். எனது விமானத்தி லிருந்தவர்கள் மேற்குப் பாக்கிஸ்தானின்
தற்போதைய கல்வித்தி
தற்பொழுது இலங்கையின் மூலை முடுக்கெல்லாம் பிரச்சனைக்குரிய விஷய மாகப் பேசப்படுவது நமது அரசாங்கத் தின் புதிய கல்வித் திட்டமேயாகும். பலர் இதை வரவேற்ருலும் சிலர் இது சிறந்ததல்ல என்று கூறுகின்றனர். பல சிறப்பு அம்சங்களோடு அமுலாக்க விருக் கும் இத்திட்டம் ஒரு சில மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டால் நாட்டிற்குப் பல விதத் திலும் நன்மை பயக்கக் கூடியதாகும்.
இது வரை காலமும் இலங்கைச் சிறு வர்கள் கற்ற கல்வி ஏட்டுக் கல்வியாகும் இவர்கள் ஏட்டுக் கல்வி பயின்றதனுல் ஒரு சிறிதேனும் தொழிற்பயிற்சி அற்றி ருக்கின்றனர். இதனுல் இவர்கள் சுய

(52)
குண்டுவீச்சுக்குப் பலியானுர்கள் எனது விமானமும் குண்டுகளின் தாக்குதல்களி ணுல் தீப்பற்றி எரியத் தொடங்கியது. விமானத்திலிருந்ததோ நான் ஒருத்தி தான். மற்றையோர் உயிரற்ற சடலங் களாகக் கிடந்தார்கள். நான் விமானத் தைவிட்டு விட்டு ஒரு 'பரசூட்டை அணிந்துகொண்டேன். விமானமோ ஒரு கடலின்மேல் தலைகீழாகச் சுழலத் தொடங் கியது. நான் வருவது வரட்டும் என எண்ணி இறந்தவர்களுக்காக ஒரு துளி கண்ணிரை விட்டுவிட்டு விமானத்தின் கத வின் வழியே கடலில் குதித்தேன். அடுத்த நாள் நான் கண்விழித்தபோது ஏதோ ஒரு ஊரில் இருப்பதைக் கண்டேன். இக் கோர அபாயகரமான யுத்தத்திலிருந்து நான் மீண்டது எனது துணிச்சலான காரி யத்தினுலேதான் என்பதை நினைக்கும் போது தான் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகின் றேன். இந்தப் பயங்கரமான சம்பவத் தின் பின் நான் என் பதவியிலிருந்து ஒய்வு பெற்றுக்கொண்டேன்
gufig TáF BLITT EFT 10 'R' 'C' Science.
ÜLÜ (56öTG)LD ULLİö(ÖLDT?
முயற்சியால் உழைக்க வழி தெரியாமல் அரசாங்கத்தைத் தொழிலுக்கு நம்பியி ருக்கின்றனர். இந்தச் சிறிய தீவிலோ எல்லோருக்கும் அரசாங்க வேலை கொடுப் பது தடக்க முடியாத ஒரு செயலாகும். இதஞல் பல படித்த வாலிபர் அரசாங்க வேலை கிடைக்காமல் அதிருப்தி அடைந்து அரசாங்கத்திற்கு எதிராகப் புரட்சி செய் தல் போன்ற நாச வேலைகளைச் செய்கின் றனர். இதை நமது தற்போதைய கல் வித் திட்டம், புதிய கல் வித் திட்டம் ஏட்டுக் கல்வியை விட தொழிற் கல் விக்கே முக்கிய இடம் அளிக்கின்றது;
இக் கல்வித் திட்டத்தின் படி ஒவ் வொரு மாணவனும் தொழிற் கல்வி

Page 65
பயில வசதி கிடைக்கின்றது. ஆனல் ஒவ் வொரு பாடசாலைக்கும் அருகில் எத்தொழி லிற்கு முக்கிய ஸ்தானம் கொடுக்கப்படு கின்றதோ அத் தொழிலே அப்பாட சாலை மாணவர்களுக்குப் பயிற்றப்படும்: உதாரணமாக ஒரு பாடசாலைக்கு அண் மையில் மீன் பிடித் தொழிலிற்குத் தேவை யான வசதியிருந்தால் அத் தொழிலே அம் மாணவர்களுக்குப் பயிற்றப்படும்
தொழிற் கல்விக்குப் புதிய திட்டம் முக்கியத்துவம் அளிப்பதால் இத்திட்டம் பெருமளவு வேலையில்லாத் திண்டாட்டத் தைக் குறைக்கும். ஏனெனில் இப்பொ ழுது எல்லாம் படித்த வாலிபர்கள் விவ சாயம் போன்ற தொழில்கள் செய்வது இழிவு எனக் கருதுகின்றனர். ஆணுல் இப் புதிய திட்டத்தின் மூலம் படித்த வாலி பர்களும் வெட்கப்படாமல் விவசாயம் போன்ற தொழிலை ஏற்றுச் செய்து "சொந்தக் காலிலே' நிற்பதுடன் நாட் டின் பொருளாதாரத்தையும் உயர்த்த வழி ஏற்படுகின்றது.
பழைய கல்வி அமைப்பின்படி மாண வர்கள் எட்டாம் வகுப்பிலேயே ? ? விஞ் ஞானப்பிரிவு', 'கலேப்பிரிவு' எனப் பிரிக்கப்பட்டு விடுகின்றனர். ஆனல் சில மாணவர்கள் தங்கள் திறமையின் அடிப் படையில் விஞ்ஞானப் பிரிவைச் சாரா மல் பெருமைக்காக விஞ்ஞானப் பிரிவைச் சாருகின்றனர். ஆணுல் இவர்கள் இப்பிரி வில் திறமையாகச் செய்ய முடியாமல் தம் படிப்பை 'க: பொ. த. ப" வகுப் புடன் நிறுத்தி தம் எதிர் காலத்தைப் பாழாக்கி விடுகின்றனர். இதையும் நிவர்த்தி செய்யக் கூடியதாக அமைகின் றது: எமது அரசாங்கத்தின் புதிய கல் வித்திட்டம் ,
இத் திட்டத்தின் படி மாணவர்கள் எட்டாம் வகுப்பில் தரம் பிரிக்கப்படா மல் எல்லோரும் ஒரே கல்வியை பத்தாம் வகுப்பு வரையும் கற்பர் இந்த வகுப் பில் அரசாங்கம் அவர்களுக்கு ஒரு பரீட் சையை நடத்தும் இதில் திறமையாகச் செய்தவர்கள் மேற்படிப்பைத் தொடரு

)
வார்கள். மற்றவர் எல்லோரும் தமது திறமையான பாடங்களில் தொடர்ந்து பயிற்சி பெறுவர். இதனுல் ஒவ்வொரு மாணவனும் கலை, விஞ்ஞானம் ஆகிய இரு பாடங்களையும் அறிவதுடன் தமது எதிர் காலத்தையும் வளம் படுத்தக் கூடியதாக இருக்கின்றது.
தற்பொழுது பலர் பல்கலைக் கழகம் சென்று கல்வி பயில்கின்றனர். இவர் களிற் பல ர் வைத்தியர்களாகவோ, தொழில் நிபுணர்களாகவோ (எஞ்ஜி னியர்) பட்டம் பெறுகின்றனர். இவர் களில் மிகத்திறமையான வைத்தியர்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட துறையில் திறமையான பயிற்சி பெற்று நாட்டில் சேவை செய் கின்றனர். இவர்களில் பலர் தமது ஐந்து வருட சேவை பூர்த்தியானதும் அதிக சம் பளத்திற்கு ஆ  ைச ப் பட் டு வெளிநாடு சென்று விடுகின்றனர். இதனுல் அரசாங் கத்திற்குப் பெருநஷ்டம் ஏற்படுகின்றது: ஏனெனில் இவர்களுக்கெல்லாம் அரசாங் கம் ஆரம்ப வகுப்பு முதல் பல்கலைக்கழகம் வரை இலவசக் கல்வியே அளித்தது. இவர்கள் இடையில் வெளிநாடுகளுக் குச் சென்று விடுவதால் அரசாங்கத்துக் குப் பண தஷ்டம் ஏற்படுவதுடன் நாடு பல சிறந்த வைத்தியர்களையும் இழக் கின்றது.
இதை நிவர்த் தி செய்யக் கூடியதாக அமையும் எமது புதிய திட்டம் இத் திட் டத்தின்படி பல்கலைக்கழகத்திற்குத் திற மையின் அடிப்படையிலும் நாட்டின் தேவையின் அடிப்படையிலுமே மாணவர் கள் தெரிவு செய்யப்படுவர். உதா ரணமாக 1973ம் ஆண்டு நா ட் டி ற் கு நூறு வைத்தியர்கள் தேவையென்றல் நூறு திறமையான மாணவர்களே தெரிவு செய்யப்படுவார்கள். இதனுல் வேலையில் லாத் திண்டாட்டம் என்ற பேச்சுக்கே இடம் இல்லாமல் போய்விடும்.
பல விதத்திலும் நாட்டிற்கு நன்மை பயக்கக்கூடிய இத்திட்டத்தில் சில தீமை களும் இருக்கின்றன. முதலாவதாக இத் திட்டத்தின் படி ஒவ்வொரு மாணவனுக்

Page 66
(
கும் அவனது பாடசாலைச் சூழலில் எந் தத் தொழிலுக்கு முக்கியத்துவமோ அத் தொழிலே பயிற்றப்படும் எனக் கூறப்படு கின்றது. இதனுல் அவன் பல தொழிலை யும் அறிந்திருக்க வாய்ப்பில்லாமல் போகின்றது. அத்துடன் ஒரே இடத்தில் பலர் ஒரே தொழிலைச் சே ய் வ தா ல் போட்டி, பொருமை ஏற்படும் உதார னமாக மீன்பிடித் தொழிலைப் பல மான வர்கள் பயின்று அத் தொழிலை மேற் கொண்டால் எல்லோருக்கும் அதிக வரு மானம் கிடைக்காமல் போவது நிச்சயம் இதனுல் இவர்களிடம் போ ட் டி, பொருமை முதலிய தோன்ற அது விபரீ தமான செயல்களிலும் கொண்டு போய் விட்டு விடும்:
எமது புதிய திட்டத்தில் ஆங்கிலத் துககும் முக்கியத்துவம் அளிக்கப்படும். இது பல விதத்தில் நன்மை பயக்குமெனி லும் சிலரைப் பாதிக்கத்தான் செய்யும்
இயற்கை
பொங்கிவரும் நீலக்கடல் அலேயினிலே ஓங்கி எழும் பசும் மலைச்சாரலிலே அங்க மெலாம் மிளிர வைக்கும் வான்மதியின் ஒளியினிலே, தேங்கி நிற்கும் அழகு கண்டு ஏங்கி நிற்கும் என்னுள்ளத்து நிலையினை உணர்த்திடவும் முடியுமா? இயற்கை யன்னை எழில்மேனி கண்டு நெஞ்சமெலாம் செஞ்சுருதி மீட்ட அவன் அழகினைக் கூறி டவும் வார்த்தையின்றித் தவிக்கின் றேனே!
பூத்துச்சிரிக்கும் வண்ண மலர்களிலே அவள் முத்து நகைதனைக் கண்டேனே. சேர் ந் து பண்பாடும் வண்டினுெலியில் அவள் குரலினிமையைக் கேட்டேனே. காலேப் பொழுதினிலே கவி பாடும் அவள் களிப்பைக் காண்கின்றேனே. ஆதவன் வரவு கண்டு புது மனப் பெண் போல முகஞ் சிவக்கும் இயற்கை பழகினே அந்த வானத்தில் கண்டு கொண்டேனே, மேனி தனே ப் போர்த்திருந்த பனிப் போர்வை

ஏனெனில் பாடசாலையில் கற்கும் ஆங்கி லத்துடன் மட்டும் ஆங்கில அ றி  ைவி விருத்தி செய்ய முடியாது. வீட்டிலும் உதவி இருந்தால் தான் முன்னேறலாம்: ஆணுல் சில ஏழைப்பெற்ருேருக்கு ஆங்கில அறிவில்லாததால் பிள்ளைகளுக்கு வீட்டில் உதவி செய்ய முடியாமற் போகும் இத ஞல் இவர்கள் பிள்ளைகளுக்கு வீட்டில் தனிமையான படிப்பிற்கு ஏற்பாடு செய் வதால் அதிக செலவு செய்ய வேண்டிய தாயுள்ளது.
இப்படிப்பட்ட சில குறையிருந்தா லும் இது வரவேற்கத் தக்க ஒரு திட்ட மாகும். இந்தக் குறைகளை அரசாங்கமும் கல்வி மான்களும் ஆராய்ந்து நீக்கிஞல் இது பூரணமாக தன்மை அளிக்கக் கூடிய திட்டமாகும்.
åfum en fågf For Husumgpåg Grade 10 (R) 'c' Science.
பின் எழில்
விலகி விட வே ம ர க த ப் பச்  ைச ப் பாவாடை அங்கு நெளியும் அழகு தான் என்னே அந்தப் பசும் பச்சை நிறப் பாவாடையில் சித்திரமாய்ப் பல வண்ண மிட்டது போலப் பூத்துக் குலுங்கி நிற் கும் மலரழகு தான் என்னே :
மரகதப் பச்சைப் பாவாடைதனில் வெள்ளிக்கரை பூண்ட தாவணியோ என நெளிந்து செல்லும் பல நதியினங்கள் ஒடும் அந்த நதியழகை உரைத்திடும் திறன் எனக்கெங்கே? இக் காட்சியைக் கண்டு களித்திடும் வேளையிலே சிலம்பின் செல்வன் இளங்கோவடிகளின் வார்த்தை கள் நெஞ்சத்தே நிறைகின்றன. ததியழகு கண்டு மயங்கி நிற்பவன் யான் மட்டு மல்ல. அன்று காவிரி நதியழகு கண்ட இளங்கோவடிகள் கூட
"" புண் ணிய நறுமலர்
ஆடை போர்த்து

Page 67
( 55
கண்ணிறை நெடுந்நீர்
கரந்தனன் அடக்கி
புனலே யாரு?ன்றிது
பூம்புனல் ஆறென
அ ைநஇடை மாதரும் 象
ஐயரும் தொழுது '
என அவ்வழகினிலே தனை மறந்து உரைக்கின் ருர் எனில் யான் மட்டு எம் மாத்திரம் !
மெல்ல அசைந்து வரும் தென்றலிலே இயற்கையென்னும் கன்னியவள் சீறடி களின் ஒலி இசைத்திடுமாம் . జిEFడి கரைகின்றது, கடும் பகற் பொழுதும் இந்திடுமாம் ஞா னி க ளின் நெஞ்சம் போன்று எங்கணு மே நல்லொளி வீசிடு மாம், ஆதவனின் அரவணைப்பினிலே பகலும் கழிந்த பின் மயங்குகின்ற மாலே பும் வந்திடுமாம் பகலவனைப் பிரியும் வேளையிலே இந்த இயற்கையவள் படும் பாடு தான் என்னே ஓடி விளையாடிக் களைத்துவிட்ட குழவியொன்றின் கலைந்து நிற்கும் குழலோ எனத் திகைக்க வைத் துச் சிதைந்து நிற்கும் கார் முகிற் கூட் டங்கள் கைதேர்ந்த ஒவியஞெருவனுன் வானமெனும் திரையினிலே கணத்திற் கொன்றெனத் தீட்டப்பட்ட வண்ணக் கலவை ஓவியம் போலத் திகழ்ந்தது. இத்தனையும் காண வெண்ணி அந்த நீலப் பெருங்கடலும் ஆயிரங்க ண் கொண்டு தோன்றுகின்றதெனில் அதன் அழகுதான் 6 ਮੈਂ ਫ ஆம் ஆயிரம் பல்லாயிரம் கண்கள் தான். நீலக் கடலின் மேற் பரப்பிலுள்ள துளிகளெல்லாம் கதிரோ னின் பொற்கிரணம் பட்டதுமே மின்னு கின்ற பல்கோடி கண்களாய் மாறிநின்று அந்தி வானப் பெருங்கடலின் அழகினேக் கண்டு ரசிக்கும் இந்த எழிலினை மாலைப் பொழுதிலன்றி வேறெப்போ ՅS /* 65ծք இயலும்? 8 ரா லே ம ய ங் கு கி ன் ற து நள்ளிரவும் வருகிறது இயற்கை அன் னேயின் அழகே இப்போ மாறுகின்றது பச்சைப் பசும் புடவை மறைந்திடவே

பட்டுக்கரு நீலப்புடவை அங்கே தோன்
றுகிறது. இது என் கூற்றல்ல அந்தப் புரட் சிக்கவியின் கூற்றன்ருே
நேட்டநடு நிசியில் தெரியும்
நட்சத்திரங்களடி
பட்டுக்கரு நீலப்புடவை அங்கே
பதித்த நல்வயிரம்"
என்று அவ்வழகினிலே தன மறந்து பாரதியாரே வியந்து நிற்கின் ருர் எனில் அந்தி வானக் கருமையழகுதனைக் கூறிட வும் இயலுமா? பட்டப்பகவினிலே, பல் லாயிரம் வண்ணமலர் அணியும், ஓங்கி விளங்கிடும் பல்வேறு ஒசைகளும் கொண்டு தனை அலங்கரித்த இயற்கையன்னை இந்த நட்ட நடு நிசியிலே அமைதி எனும் பெருங் கீத மிசைத்து, எழிலேக் கூற எளிதிலொரு வார்த்தையும் வரவில்லையே.
காலேயிளம் பரிதியிலே, அத்தி மால் தரும் அழகினிலே, வண்ண மலர்க் கூட் டத்திலே, பண்பாடும் பறவையினங்களிலே யான் காணும் அழகினிற்கு எல்லே யுண்டோ? கண்ணிற் தெரியும் தோற்ற மெங்கும் அந்த இயற்கையெழில் தோன்றி எழுந்திடும் போது நெஞ்சில் தோன்றிடும் மயக்கம் அதைக் கூற இனி என்னிடத்தில் வார்த்தையில்லே அந்த இறைவன் கை வண்ம்ை கண்டு திகைத்து நிற்கும் வேளை யிலே, ஆயிரமாயிரம் பாவலர் பாடிய இயற்கையெழிலே அதன் விந்தையினை முழு தும் கூறும் திறனற்று இன்று இயம்பி நின்றேன் ஓரிரு வார்த்தைகள் .
வானப் பெருங்கடலில் உறைகின்ற புட்களிட்மும், கானப் பெருங்கடலில் காணுகின்ற விலங்கினங்களிடமும், நீலப் பெருங்கடலில் நீந்துகின்ற கயல்களிடமும், காலப்பெருங்கடலில் கலந்து நிற்கும் அழ கும் கண்டு இன்று மோனப் பெருநிலையே: எய்திவிட்டோம் ,
G! Trfslíf LIf FUásfjal; bly Gir
Grade † 7c Sc,

Page 68
(
வெடி கே
ti-till ul-, ... t-to-Ul-U, - Liri..., எங்கும் பட்டாசுகளின் ஒலி மறு ஜாள் உதயமாகப் போகும் தமிழர் திருநாளை பிட்டு அன்று இரவே பட்டாசுகளின் வெடியொலியோடு அந்த மகிழ்ச்சியைக் கொண்டாட ஆரம்பித்து விட்டார்கள் அந்த ஊரார். இந்த வெடிகளின் ஒலி யைக் கேட்டபடி சாரளத்தருகே கம்பி கிளுக்குள் முகத்தைப் புதைத்துக்கொண்டு நின்றிருந்தாள் லக்ஷ்மி இன்னும் சிறிது நேரத்தில் மணி வந்துவிடுவான். அதை நினேத்தபோது அவளை இனம்புரியாத ஒரு பய உணர்ச்சி ஆட்டிப் படைத்தது: பெற் ருேருக்கு ஒரே மகளாகச் செல்லமாக வளர்ந்தவள் அவள் சிறிய வயதின் இனி மையில் லயித்த அவள் வாய் அவளையறி யாமலேயே அம்மா. என முணுமுணுத் தது அதே நேரம் அம்மா. ஒரு பிஞ்சுக் குரல் அவளருகே கேட்டது. திரும்பிப் பார்த்தாள். இல்வாழ்வின் ஆரம்ப இனி மைக்குச் சான்ரு க சுமதி நின்றிருந்தாள். ஏற்கனவே அவளையறியாமல் கண்களில் துளிர்த்திருந்த நீ  ைர த் து  ைட த் து க் கொண்டு வலிந்து வரவழைத்த புன்னகை
புடன் என்ன சுமதி. என்ருள்
தாயையே சிறிது நேரம் உற்றுப் பார்த்த சுமதி அம்மா! நீங்கள் அழுதீங்களா? என்று தன் மழலை மொழியில் கேட்டாள்;
இல்லையே, நான் ஏன் அழுகிறேன். அவசர அவசரமாகக் கூறினுள் லக்ஷ்மி இல்லை. நீங்கள் பொய் சொல்லுகிறீர்கள். ராத்திரி வண்டிக்கு அப்பா வரப்போகி ழுர் அதை நினைச்சுத்தாள் இப்ப.
சேச்சே. இடை மறித்த லசஷ்மி. அப்பா வருகிருர் என்று எனக்கு எவ்வ ளவு சந்தோஷம் தெரியுமா?.
நீங்கள் சும்மா சொல்லுகிறீர்கள். எனக்குத் தெரியும். ஏனம்மா அப்பா உங்கள் மேல் இவ்வளவு வெறுப்பாயிருக் জয়ঢ়োঁ ... ?

56 )
ட்கிறது.
யார் சொன்னது. அப்படியெல்லாம் ஒன்றுமில்லை. உனக்கு இப்ப இந்த ஆராய் சியெல்லாம் தான் தேவையாயிருக்கு. என்ன. குரலில் சற்று கடுமையைத்தேக் கிக்கொண்டு தன் இயலாமையை மறைக்க இப்படிப் பேசினுள் லக்ஷ்மி:
தாயின் கடுமையைக் கண்ட சுமதி மேற்கொண்டு எதுவும் கூருமல். அம்மா நான் பக்கத்து வீட்டுக்கு விளையாடப் போறேம் மா. என்று கூறிவிட்டு ஓடிவிட்
டாள்.
கோ வென்று கதறிஞள் லக்ஷ்மீ. தெய்கிமே! ஐந்து வயதுக் குழந்தை ஒன் றிடம் அதுவும் நான் பெற்ற மகளிடம் இப் படிப்பதில் கூற முடியாமல் தடுமா றும் நிலையில் வைத்துவிட்டாயே. அம்மா அழுதவள் அடிவயிற்றைப் பி டி த் து க் கொண்டாள். அங்கிருந்தும் ஒரு குரல் அவளே. அம்மா. என்றழைத்தது. கண் ணிருக்கிடையே சிரித்தாள் லஷ்மி. சும திக்கு தம்பியோ தங்கையோ. கண்களை துடைத்துக் கொண்டு அங்கிருந்த நாற் காலியில் உட்கார்ந்தவள் தன்னை மறந்த சிந்தனையில் ஆழ்ந்து விட்டாள். எத்தனை நேரம் இப்படி இருந்தாளோ? தாயின் குரல் அவளே இவ்வுலகிற்க்கு கொண்டு வந் தது .
லக்ஷ்மி. மணி ஒன்பதாகப்போகிறது: தம்பி எத்தனை மணிக்கு வருவார் பத்து பத்ரைக்கெல்லாம் வந்துவிடுவார் என நினைக்கிறேன். லசுஷ்மி இன்னும் ஒரு வாரத்துள் உனக்குக் குழந்தை பிறந்து விடுமென நினைக்கிறேன். அதற்குப் பிறகு கூட நீ இங்கேயே தங்கி விட்டால். ஊர்வாயை மூட முடியாதம்மா. வேதி னேயோடு பேசினுள் ராஜம்: $(taଖିଙ୍ଖା பேச்சைக் கேட்ட வக்ஷ மி திடுக்கிட்டவ ளாஇ அவளை நிமிர்ந்து பார்த்தாள்,
.என்னிடம் மறைக்க முயலாதே லக்ஷ்மி. உங்களுக்குள் ஏதோ பிரச்சினை

Page 69
என்பதை நான் எப்பவோ உணர்ந்து விட்டேன் நான் வாழ்ந்து அனுபவப்பட் டவள். உன்னிடம் இதைப்பற்றிக் கேடக சந்தர்ப்பத்தை எதிர்பார்த்துக் கொண்டு தான் இருந்தேன். இதை தான் கேட்ப தால் உன் மனதின் வேதனை அதிகமா கும் என்றுதான் இவ்வளவு நாளும் பேசா மல் இருந்தேன் ஆல்ை இனியும் அப்படி இருக்க முடியாது. .ல சுஷ்மி இப்போதே ஊரில் உன்னைப்பற்றிப் பலமாகப் பேச்சு அடிபடுகிறது நான் ஏதேதோ காரணங் களைச் சோல்லிக் குழந்தை பிறக்கும் வரை நீ இங்கேதான் இருப்பாய் என்று சொல்லி வருகிறேன் ஆளுல் அதன் பிறகும் நீ இங்கேயே இருந்தால். சொல் லசுஷ்மி உங்களுக்குள் என்ன நடந்தது. இப்படி நீ கண்ணீர் விடக்காரணம் என்ன. மடை திறந்த வெள்ளம்போல தழதழத்த குரலில் பேசிக்கொண்டே போளுள் ராஜம்
அம்மா. கதறியபடி தாயின் மார் பில் தஞ்சம் புகுந்தாள் லக்ஷ்மி .அம்மா
நான் என்னம்மா செய்வேன். அவர் தவருண வழிகளில் போகிருர். நான் எவ்வளவோ சொல்லிவிட்டேன். அவர்
கேட்கவேயில்லை. விக்கி விக்கி அழுதாள் லக்ஷ்மி,
அழாதே ல சுஷ்மி.உன் கணவர் அப் படியொன்றும் கெட்டவரல்ல சந்தர்ப்பக் கோளாறினுல் அப்படிச்சென்றிருந்தால் கூட உன் அன்பால் அவரைத் திருத்த லாம். எனக்கு அந்த நம்பிக்கையிருக்கு லசுஷ்மி கூறிய செய்தி அதிர்ச்சியை அளித் தாலும் நம்பிக்கையுடன் அவளுக்கு ஆறு தலளிக்கக் கூடிய விதமாகப் பேசினுள் ராஜம். அம்மா - என்ற லக்ஷமி கண்க ளேத் துடைத்துக்கொண்டு விரக்தியான குரலில். இனி நான் உங்களிடம் எதை யுமே மறைக்கப் போவதில்லே. நீங்கள் சொன்னீர்களே அன்பு என்று அது இருந் தால்தான் எதுவுமே நடக்குமே. அந்த அன்பே என்னிடத்தில் அவருக்கு இல்லை யம்மா. அதனுலே அவரைத் திருத்த முடியும் என்கிற நம்பிக்கையும் எனக் கில்லை எ ங் களு க் கு ஸ் நடைபெற்ற
(5

7)
போராட்டம் அதஞலே நான் அடைந்த வேதனே எல்லாவற்றையுமே சொல்லி விடுகிறேன். என்றவள் திகைத்து நின்ற ராஜத்தைப் பார்த்துவிட்டு என்னம்மா. சிலே போல நிற்கிறீர்கள். உங்கள் மது ளுடைய கதையைக்கேளுங்கம்மா. என்று ஆரம்பித்தாள். அந்த நேரம் ம ணி ஒன் பது முறை அடித்து ஒய்ந்தது. அது ஏதர வது சகுனத்தைக் காட்டுகிறதோ . அன்று
லசுஷ்மி முடிவாக நீ என்ன சொல்கிருய் கோபத்துடன் கேட்டான் மணி. வேண் டாம் என்று சொல்கிறேன். இந்த மாதிரி விருந்து என்ற பெயரில் அடிக்கடி நீங்கள் வெளியே போய் அங்கு குடித்துக் கும்மா ளம் போட்டு ஆடாத ஆட்டமெல்லாம் ஆடுவதை உங்களுடைய கட்டாயத்தின் பெயரில் இரண்டு மூன்று தடவை வந்த போது பார்த்தேனே அ த னு ல் த ர ன் சொல்கிறேன் நானும் சுமதியும் மட்டு மல்ல நீங்களும் போவது கூட எனக்குப் பிடிக்கவில்லை. கெளரவம் என்று அங்கே போய் இருக்கிற கெளரவத்தையும் நீல் கள் இழந்து விடக்கூடாதே என்பதற்கா இத்தான் உங்களைப் போகக்கூடாது என்கி றேனே தவிர உங்கள் மதிப்பையோ மரி யாதையோ குறைக்க நான் இப்படிச்
ஒரு நிமிடம் நின்று, 'உங்களுக்கு நான் புத்தி சொல்லத் தேவையில்லை என நினைக் கிறேன்' என்று கூறிவிட்டு உள்ளே போய் விட்டாள். குழம்பிய மனதோடு அங்கி ருந்த நாற்காலியில் உட்கார்ந்தவனிடம் அந்த நேரம் அங்கே வந்த சுமதி கேட் Li air. 'ஏனப்பா! அம்மாவும் நீங்களும் கொஞ்ச நாளாக நெடுகச்சண்டை பிடிக் கிறீங்கள்?' அப்படி ஒன்றும் இல்லை சுமதி என்றவன் கதையை மாற்ற அம்மா வயிற் றுக்குள் தம்பி இருக்கிருன் தெரியுமா சு 16தி என்ருன்.
தெரியுமப்பா. தீபாவளிக்குத் தம்பி வந்துவிடுவாஞ.?
தீபாவளிக்கு வரமாட்டான், பொங்க லுக்கு வந்து விடுவான் என்று சிரித்தபடி

Page 70
(
மணி கூறியதைக் கேட்ட சுமதி விளையாட ஓடிவிட்டாள்
இந்த உரையாடல் முழுவதையும் கேட்ட லசுஷ்மிக்கு மணியின் உள்ளம் எ ப் படியானது என்பதைப் புரிந்துகொள்ளவே முடியவில்லை :
அன்று மாலை,
மணியோ டு யாரோ ஒருவன் தர்க் கம் புரிந்து கொண்டிருந்தான். தர்க்கத் தின் முடிவில் உள்ளே வந்த மணி ஆடை களை மாற்றிக்கொண்டு மண்டபத்தில் விளேயாடிக் கொண்டிருந்த சுமதியிடம்! சுமதி நான் வெளியே போகிறேன் அம் மாவிடம் சொல்லிவிடு என்று கூறிவிட் டுப் போய்விட்டான். அவன் எங்கே போகி முன் என்பதைப் புரிந்துகொண்ட லக்ஷ்மிக் குத் துக்கம் தொண்டையை அடைத்தது. அன்று இரவு
நேரம் நடுநிசியை நெருங்கிக் கொண் டிருந்தபோது சிவந்த கண்களோடு மது வின் நெடி துணைவர சிறியதொரு தள் ளாட்டத்தோடு வந்து சேர்ந்த மணி ஆடைகளை மாற்றிவிட்டுத் தொப்' என்று படுக்கையில் விழுந்தான். எதுவுமே பேச முடியாமல் மெ ள ன மாக அவனையே வெறித்து நோக்கியபடி நின்று கொண்டி ருந்தாள் லக்ஷ்மி, இதேமாதிரிப் பல நாட் கள் அவனைத் திருத்த அவள் எடுத்துக் கொண்ட முயற்சிகள் யாவும் பயனற்று விட்டன. பொழுது விடிந்தால் போராட் டம் என்ற நிலை மிக விரைவில் வந்து விட்டது. குடியின் போதையில் தான் அந்த இன்பத்தைப் பெற லசுஷ்மி தடை யாக இருக்கிருள் என்ற நினைப்பு, அத ஒல் அவள் மீது ஏற்பட்ட வெறுப்பென் னும் வித்து மரமாக மாற அதிக நாட் கள் எடுக்கவில்லை. அவர்களிடையே பிளவு ஏற்பட்டது. லசுஷ்மியின் மீது எடுத்த தெற்கெல்லாம் சீறி விழுந்தான். தேவை பில்லாத தற்கெல்லாம் எரிந்து விழுந் தான், அவனைப்பார்க்கும் போதெல்லாம் சிடுசிடுத்தான். லகஷ்மிக்கு என்ன செய்வ தென்றே விளங்கவில்லை. இந்த நிலையில்

58 )
மணி சேரக்கூடாத இடத்திலெல்லாம் சேர்ந்திருக்கிருணும் குதிரைப் பந்தயத் திற்கும் போகிருனும் என்ற செய்தி வேறு அவளுக்குக் கிடைத்தது துடித்துப்போ ணுள் அவள், அவனைத் திருத்தலாம் என்ற நம்பிக்கையையே அவள் அடியோடு இழந்துவிட்டாள். தன் துன்பத்தைப் போலவே வளருகின்ற வயிற்றைப்பார்த்து இடைக் கிடை விரக்தியாகச்சிரித்துக்கொள் வாள். தீபாவளிக்கு ஒரு வாரம் இருந்த துடு மகளையும் மருமகனையும் ஊருக்கு வரும் படி அழைத்து லசுஷ்மியின் தந்தை சாம்ப சிவம் கடிதம் போட்டிருந்தார். கடிதத் தைக் கண்டதும் சிறிது நேரம் யோசித் தி மணி பிறகு காரியாலயத்திற்குச் சென்று விடுமுறை எடுத்துக்கொண்டு லக்ஷமியை யும் சுமதியையும் அழைத்துக்கொண்டு ஊருக்குப் புறப்பட்டான். ஊரில் தீபா வளி ஆரவாரமாகக் கழிந்தது. அந்த நாட் களில் மணியின் செயல்களைப் பார்த்து அவனுடைய மனம் முற்றக மாறிவிட் டது என்றே நம்பினுள் லசஷ்மி, ஆணுல் மணியின் திட்டத்தை அறிந்ததும் திடுக் இட்ட Tள் .
தன்க்கு விடுமுறை இல்லாத காரணத் தால்தான் உடனே காரியாலயம் செல்ல வேண்டுமென்றும், ஆசையோடு ஊருக் கென்று சுமதியும் லக்ஷமியும் புறப்பட்டுவந் ததால் அவர்கள் இன்னும் சிலநாட்கள் அங் கேயே நிற்கட்டும் என்றும் பின்னர் தனக்கு நேரம் கிடைக்கும் போது தான் வந்து அவர்களே அழைத்துச்செல்லலாம் என்றும் சாம்பசிவத்திடம் மணி கூறு ய  ெபா து அவர் சந்தோஷத்தோடு சம்மதித்துவிட் டார். லக்ஷமியும் சுமதியும் ஊரில் இன் னும் சில நாட்கள் இருப்பார்கள் என்ப தஞல் ஏற்பட்ட குதூகலம் அது, இதை அறிந்த லசுஷ்மிக்குத் திக்கென்றது. இந்த எண்ணத்தோடுதான் அவன் வந்திருக் கிருன் என்பது அவளுக்கு அப்போதுதான் புரிந்தது. இப்போது அவள் பே காவிட் டால் தட்டிக்கேட்க ஆளில்லாமல் அவன் இன்னும் என்னென்ன கெட்ட பழக்கங் கள் இருக்கிறதோ அவ்வளவையும் கற்று விடுவான் என்பது நிச்சயம். இது அவர்

Page 71
ளுக்குப் புரிந்ததும் இறைவா. இதுவும் உன் சோதனையா.மானசீகமாக இறை வனை வேண்டினுள் அவள். மணியிடமும், தாய் தந்தையரிடமும் தானும் அவனெடு போகப்போவதாகப் பிடிவாதம் பிடித் தாள். முடியாது என்ற மீணியின் முடி வான பதிலும் . அதற்குள் என்ன அவ சரம் ஏன் இப்போது போகவேண்டும்? என்ற தாய் தந்தையரின் அன்பான மறுப் பிற்கும் இடையில் அவளால் எதுவுமே செய்யமுடியாமல் போய்விட்டது. ஐயோ அம்மா . அப்பா. இப்போது போகா விட்டால் நான் இனி எப்போது அங்கு போவேன் என்றே சொல்ல முடியாது. என்று கதறவேண்டும் போல் இருந்தது அவளுக்கு. ஆனல் பெற்றேரின் மனதை துன்புறுத்த விரும்பாமல் மனதுக்குள்ளே அழுவதோடு நிறுத்திக் கொண்டாள்.
மணி அன்று புறப்பட்டுச் சென்றவன் தான். இடையில் ஒருமுறை சுமதியைப் பார்ப்பதற்காக வந்தான். மணி லக்ஷ்மி இவர்கள் போக்கைக் கவனித்த ராஜம் தம்பதிகளுக்குள் ஏதோ பூசல் என்பதைப் புரிந்து கொண்டாள். சாம்பசிவமும் இதை யோசித்தார். மணி வந்து நின்ற ஒரு முறையில் இதை அவர் மறைமுகமாகவே மணியும் மறைமுகமாகவே மாமா. இப்போதைய நிலையில் லசஷ் மிக்குத் தேவையான ஒய்வு இங்குதான் கிடைக்கும். அவள் இங்குதான் இருக்கட் டும். என்று கூறிவிட்டான். இப்பதிலோடு சாம்பசிவம் திருப்தியடைந்து விட்டார். ஆனல் ராஜத்திற்கு இந்தப் பதிலில் உண்மை இருந்ததுபோல்த் தெரியவில்லை. இந்தக் காரணம் ஒன்றுக் கா க த் தா ன் லசுஷ்மி தங்களோடு இருக்கிருள் என்பதை அந்தத் தாயுள்ளம் நம்ப மறுத்தது. என் னம்மா! அதிர்ச்சியாக இருக்கிறதா ? கதையை முடித்த லக்ஷ்மி கேட்டாள். நாஜம் இன்னமும் சிலை போல் நின்று கொண்டிருந்தாள்.
எனக்கு இதெல்லாம் பழகிட்டுதம்மா - - - - - - ஆனல் இம்முறை அவர் கடிதம் போட்டு அறிவித்துவிட்டு வருகிருர்,

9)
எங்கேயாவது ஏதாவது ஆபத்தில் மாட் டிக்கொண்டாரோ என்னவோ தெரிய வில்லை. என் இதயம் துடிக்குது. ஏதோ விபரிக்கமுடியாத ஒரு உணர்ச்சி என்னை ஆட்டிப்படைக்குது. . பயப்படாதே லகஷ்மி பிறக்கப்போகிற தை உனக்கு நிச் சயமாக வழியைப் பிறப்பிக்கும் . சிலை உயிர்பெற்று லக்ஷ்மிக்கு ஆறுதலாகப் பேசியது. வாசலில் வண்டிச்சத்தம் கேட் டது . இருவரும் வாசலுக்கு வந்தனர். வண்டியிலிருந்து இறங்கிய மணி வாசலில் நின்ற லக்ஷமியை ஏறிட்டுப் பார்த்தான். அவள் வாய் மெதுவே. . வாங்க என்று முணுமுணுத்தது. நி  ைற 'சூ லி யா ப் தாய்மை மனக்க அதே நேரம் வேதனை யின் சாயல் உடலின் வாட்டத்தில் தெரிய நின்றிருந்தாள். லகழ்மி கண்கள் பனிக்கத் தலையைக்குனிந்து கொண்ட மணி யைக் கண்டதும் லகழ்மியின் உள்ளம் 马一口一圭马季· உள்ளத்திலிருந்த பயம்
ਸੰ33 | T ੦੭ கையின் துளிர் நிறைத்துக்கொண்டது. அந்த நேரம் அப்பா என்றபடி ஓடிவந்த
ਉਘ ਭੰ இருக்கிருய் . . என்ருன் அன்போடு. நான் நல்லா இருக்கிறேன். کیے === தான் நெடுக அழுதுகொண்டு இருந்தா. என்றவள் டப் பென்று ஏனப்பா இப்வும் அம்மாவோடை சண்டை போடவா வந்தி ருக்கிறீர்கள் என்ருள். அனைவரும் திடுக் கிட்டுவிட்டனர்.
தன்னைச் சமாளித்த மணி . இல்லை சுமதி. சண்டையின் பலனையும் சமா தானத்தின் பெருமையையும் நான் உணர்ந்துவிட்டேன் என்று கூறிவிட்டு லசஷ்மியை நோக்கினன். அந்தக் கண்கள் . அந்தப் பார்வை ஆயிரம் ஆயிரம் அர்த்தங்களோடு அவளிடம் புெ என மாக மன்னிப்பைக் கோரின. அந்த வார்த்தை களின் அர்த்தம். அவனை இன்ப உல கத்திற்கு அழைத்துச் சென்றது . அம்மா மகிழ்ச்சியால் தழுதழுத்த கு லோடு தாயின் பக்கம் சடாரெனத் திரும் பியவள் . அம்மா. என்றபடி இடுப் பைப் பிடித்துக்கொண்டாள். ஒடிவந்து

Page 72
(
பிடித்துக்கொண்ட ராஜ ம் நிலை மையை உணர்ந்துகொண்டு கடகட வென செயற்பட்டாள். மணி வந்த வண்டியே லசஷ்மியை வைத் தி ய சாலைக்கு ஏற்றிக் கொண்டு சென் றது. மறுநாள் பொழுது விடிந்தது.
சூரியபகவான் எல்லோர் வீட் டிலும் பொங்கலுண்ண ஆயத்த மாக அன்று கீழ்த்திசை வானிலி ருந்து எழுந்தான். ஒவ்வோர் வீடா கப் பொங்கல் சாப்பிட்டபடி பவனி வந்து கொண்டிருந்தவனுக்கு லசுஷ்மி யின் வீட்டை அடைந்த போது அதிர்ச்சியும் ஏமாற்றமும் ஏற்பட் டது. அவன் அறிந்த விஷயம் இது தான். முதல் நாள் இரவே அழ கான ஆண் குழந்தை ஒன்றுக்குத் தாயான லக்ஷமியின் உடல்நிலை ஆரம்பத்தில் நன்ருக இருந்தாலும் உள்ளத்தின் வேதனை அவள் கர்ப் பமுற்ற காலத்திலிருந்தே அவளைப் பீடித்திருந்ததால் அவள்நிலை விடி யற்காலை அளவில் மிகவும் மோச மாகிவிட்டது. சாம்பசிவம், மணி, ராஜம் மூவருமே துடி துடித்துக் கொண்டிருந்தனர். மணியின் உள் ளம் கதறிக் கொண்டு இருந்தது. லக்ஷ்மி. லசுஷ்மி என்னை விட் டுப் போய்விடாதே, நான் செய்த பிழைகளுக்காக இந்த விதத்தில் என்னைத் தண்டிக்காதே. லக்ஷமி. உள்ளே பேச்சு மூச்சற்றுக் கிடந் தாள் லகஷ்மி, சுமதிக்கு விபரம் சரி யாக விளங்காவிட்டாலும் ஏதோ நடக்கிறது என்பதைப் புரிந்து கொண்டு பயத்தோடு அங்கிருந்த நாற்காலியில் உட்கார்ந்திருந்தாள். வைத்தியசாலையின் அதற்கே உரித் தான அந்த நெடியே அவளைக் கலக்கியது. லகஷ்மிக்கு பிராணவாயு ஒரு புறமும் இரத்தம் மறுபுறமும் ஏற்றப் பட்டுக் கொண்டிருந்தது. சிலமணி நேரங்களின் பின் வெளியே வந்த வைத்தியரிடம் மூவரும் ஆவ

ܟܡ ר
O
)
லுடன் ஒடினர். துடித்த நெஞ்சை அழுத்திக் கொண்டு.லசுஷ்மிக்கு .தழுதழுத்த குரலில் கேட்டான் மணி. மூவரையும் மாறிமாறிப்
பார்த்த அவரது பார்வை சுமதி
மீது விழுந்தது. மெல்ல எழுந்து அவரருகே வந்த சுமதி.மாமா அம்மாவுக்கு. என்ன. என் ருள். அழுகை இழையோடிய குர சுல் சும தியைத் தூக்கிய அவர்.நீ அழக் கூடாது. தம்பியை இனி நீதான் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும். என்ருர், அவர் சொன்னது அவளுக் குப் புரியவில்லை. ஆனல் மற்றவர் களுக்குப் புரிந்தது. .லசஷ் மி.மணி யின் அலறலில் அந்தக் கட்டிடம் கிடுகிடுத்தது.
L— LUL — Lü.............. படபட. டபார் அதோ லக்ஷ்மியின் பிரேத ஊர்வ லத்தில் வெடி வெடிக்கிறது. அவளு டைய இறுதி யாத்திரைக்கு அந்த வெடியின் ஒலிகள் அவளுக்கு மரி யாதை செய்கின்றன. மணியின் உள்ளத்தில் வெடி மட்டுமல்ல எரி மலேயே வெடிக்கிறது. உதடுகள் - - - - - லகஷ்மி லசஷ்மி என்று முணு முணுக்கிறது. அவ ன் நினை வின் திரையில் சுமதியின் தேம்பிய முகத் தோடு குழந்தை லக்ஷ்மனின் கதற லும் ஒலிக்கிறது. லசுஷ்மி நான் உன்னை அழவிட்டேன். இப்போது நீ என்னை அழவிட்டாய். பனித்த கண்களுடன் கையில் தீச்சட்டியை ஏந்தியபடி பொங்கல் தினத்தன்று அவளுக்காக வெடிக்கும் ஒலிகளுக் கிடையே அந்த பிரேத ஊர்வலத் தில் அவன் நடக்கிருன்,
சியாமளகுமாரி குமாப்பீளளே
Gra de 1 1 Sc.

Page 73
( 6 நவராத்திரி
கன்னி மாசத்து அன்னை வழிபாடு, அதிலே உள்ளத்தைக் கவரும் ஒன்பது இரவுகள் அதுவே நங்கையர் போற்றும் நவராத்திரி நோன்பு"
நவராத்திரி என்ருல் ஒன்பது இரவு கள். திருவருட் சக்தியும் உலக மாதா வு மாகிய உமாதேவிைைய விஷேசமாக வழி பட்டு நாம் ஈடேறுவதற்காகிய புண்ணிய காலம் நவராத்திரியாகும்.
தானம் தரும் கல்வி தரும்
ஒருநாளும் தளர்வறியா மனம் தரும் தெய்வ வடிவும்
தரும் நெஞ்சில் வஞ்சமில்லா இனம் தரும் நல்லனவெல்லாம் தரும்
அன்பர் என்பருக்கே கனம் தரும் பூங்குழலாள்
அபிராமி கடைக் கண்களே
சக்தி என்ற சொல்லும் சக்தி வாய்ந் தது. தேவியையும் சக்தியென் கிருேம் * சக்தியின் றிச் சிவமியங்காது" என வுங் கூறுகின்றனர், உண்மைதான். ஏனெனில் உலகத்தில் ஆண் தெய்வங்கள் யாவும் சக் தியோடு சேர்ந்திருப்ப ைதயும் , பெண் தெய்வங்கள் ஆண் தெய்வங்களிலில்லாது தனித்திருப்பதையும் நாம் காண் கிருேம் . இதனு ற் சக்தி பிரதான மென்பது புலப் படுகின்றது. சகல ஐஸ்வரியங்களே யும் அளிக்கும் மகா சக்தி பெண் கல்வி சங்கீதம், கீர்த்தி, செல்வம் முதலான எல்லா அம்சங்களுக்கும் தலைமைதாங்கு வது பெண் சக்திகளே, சக்தி வீட்டின் திருவிளக்கு, குடும்பக் குல விளக்கு ஆண் களுக்கு வீரம், புகழ், கீர்த்தி, மதிப்பு யாவுமளிப்பன சக்தியே. அறம், பொருள் இன்பம், வீடு என்னும் குறிக்கோள்களைச் சக்தியின் மூலம் அடையலாம்.
அம்பிகையைச் சரணடைந்தால் அதிக வரம் பெறலாம் . அம்மை ய ப் ப ஞ கி ய சிவனை அப்பனெனப் பணிவது ற்கு ஒரு

மகிமை
சிவராத்திரி எப்படியோ அப்படியே அபி ராமியை அம்மை எனப் பணிவதற்கு ஒரு நவராத்திரி. உலகத்து நாயகியாகிய அன்னையை வழிபட்டு வரம் பெறவே இந்நவராத்திரி விழா கொண்டாடப்படு கிறது. வடக்கே காஷ்மீர த் தி லி ரு ந் து தெற்கே இலங்கைவரையிலும், மேற்கே பாஞ்சாலத்திலிருந்து கிழக்கே பாமாவின் எல்லைப்புறம் வரையும் நவராத்திரிப் பண் டிகை வெகு கோலாகலமாகக் கொண் டாடப்படுகிறது. உலகை வாழ்விப்பவள் சக்தி என்ற காரணத்தினுல் அவளுக்கு நன்றி தெரிவிக்கும் பொருட்டு இவ்விழா அமைகின்றது.
அனந்தம் பெயருள்ள அன்னை பரா சக்தி இத்தினங்களில் முச் சக்தியாகின் ருள். முதல் மூன்று தி ன ங் க ளே யும் காமம், குரோதம், உலோபம், ஆ கி ய தீய தன்மைகளே எதிர்த்துப் போராடி வெல்லுதற் பெ ா ரு ட் டு, மனப் மயம் அகன்ற நிலயில் ஆன்ம வீ ர த் தே 7 டு தெருளும் ஞானத் திறனை வேண்டித் துர்க்கா தேவியை வழிபடுகின்ருேம்:
அன்ன துர்க்கா தேவி இயற்கையாய் இயங்கும் ஐம்பூதமாய், செயற்கையாய் உயீர்த்தீயாய் விளங்குகின்ருள். ஆண்மை யும், ஊக்கமும் நின்று ஊறிடும் திருவருட் சுனையாய் விளங்குகின் முள். அவள் அண் மையில் நின்று அன்பரைக் காத்தருளும் அருட்சோதி, அச்சமும் துயரும் என்ற அசுரரை துச்சமென எண்ணித் துடைக்கும் அருளைத் தருபவள் அவள். அ வ ள் மீ து இச்சைகொண்டால் இன்றே நம்மைக் காத்திடுவாள். உலகினில் நீதியும், நேர் மையும் நிலைக்க அவள் அருள் வேண்டி நிற்போம். எம் உயிர் ஆசைகளும் இச்சை களும், செயற் துணிவுகளும் செம்மையுற அருள் புரிவாய் தேவி என்று அவள் சேவடி அடைக்கலம் புகுவோம் :

Page 74
(
அடுத்து மூன்று தினங்களிலும் லறுமை யின்றி அனேத்துலகம் வாழும் பொருட்டு பொருள் வேண்டி இலக்குமியை வழிபடு கின் ருேம், இலக்குமி மலரில் வீற்றிருக்கும் திரு. கல கலவென்ற மொழியும், தெய்வீ கக்கனி துலங்கும் நகையும் உடையாள். உயர்ந்த செல்வம் வேண்டில் கமலமேவும் திருவில் காதலாகி நிற்கவேண்டும். அவள் அருட்பார்வை பெற்ருல் கோடி இன்பம் பெற்று அமரவாழ்வு எய்தலாம். பொன் னும் நல்லமணியும் ஏந்திவருவாள் அவள் . அவளைச் சேர்ந்து வாழ்ந்தால் செல்வம் எய்தும். இல்லை என்ற சொல்லே இவ்வுல கில் இல்லையாகும்,
இலக்குமி கொலு வீற்றிருக்கின்ருள் எங்கே? நாரணன் மார்பில் , தோரனப் பந்தலில், பசுத்தொழுவதிதில், சுடர்மணி மாடத்தில், வீரர் தோளில், உழைப்ப லர் தொழில்களில், பாரதி சிரத்தில் ஒளிபரவ வீற்றிருக்கின் ருள். நாமும் அவள் பாதமலர் வாழ்த்தி நற்பதம் பெறு வோம் :
அடுத்து மூன்று தினங்களிலும் அழி யாச் செல்லமாகிய கல்விச் செல்வத்தை வேண்டிக் கலைமகளாம் சரஸ்வதியை வழி படுகின்ருேம். அன்னை சரஸ்வதி வெள் ளேக் தாமரைப்பூவில், வீணை செய்யும் ஒலியில், பாவலர் உள்ளத்தில், வேதக் கருப்பொருளில், முனிவர் கருனவாசகத் தில் மிளிருகின்ருள். இன்னும் மாதர் தீங்குழலில், மக்கள் மழலையில், கீதக்குயி விசையில், கிளியின் நா வில் இருப்பிடம் கொண்டுள்ளாள். குலகு சித்திரங்களில் எழில் வடிவுகளில் இன்ப வடிவாகி நிற்கின் ருள். அன்னை சரஸ்வதி வஞ்சகமில்லாத் தொழில் புரிந்து வாழும் மாந்தர்க்குக் குலதெய்வம், வீர மன்னர், வேதியர் தஞ்சமென வணங்கும் தெய்வம். கைவ ருந்தி உழைப்பவர்க்கும் , கவிஞர்க்கும் கண்ட தெய்வமவள் சரஸ்வதியை வணங்க வேண்டும் எப்படி ?
மந்திரத்தை முணுமுணுத்து ஏட்டை வரிசையாக அடுக்கி யதன்மேல்

62 )
சந்தனத்தை மலரை இடுவோர் சாத்திரம் இவர் பூசனையன்றும் ,
அவள் பூசனை
வீடுதோறும் கலேயின் விளக்கம் வீதி தோறும் இரண்டொரு பள்ளி நாடு முற்றிலும் உள்ளன ஊர்கள் நகர் களெங்கும் பல பல பள்ளி தீயினுக் கிரையாக மடுத்தல் கேடு தீர்த்திடும் அமுதம் என் அன்னை கேண்மை கொள்ள வழியை கண்டீர்.
எனவே நாட்டு மக்கள் நலமுற்று வாழ நானிலத்தார் மேநிலை எய்த, பா ட் டினிலே தனி இன்பத்தை நாட்ட, பண் ணிலே களிகூட்ட, மூட்டுமன் புக் கன லோடு அன்னை வாணியைத் தொழ வேண்டும். அன்னை சரஸ்வதி சொல்லி னுக்கு எளிதாக நின்றிடாள். சொல்லை வேறிடம் செல்லவும் விட மாட்டாள். இருளிலே ஒளியைக் காணும் மெய்ஞானம் கொண்டவர்கள் அன்னை சக்தி பின் மேனி நலம் கண்டவர்கள், கல்வியிலே அறிவொளி கண்டு காலவெள்ளத்திலே நிலை கண்டு புல் லிலே வைரப்படை காணுங்கால் பூத வத் தில் பராசக்தி தோன்றுவாள்.
நவராத்திரி வழிபாட்டி ன் பொலி வு பத்தாம் நாள் கொண்டாடும் விஜயதசமி யோடு முடிவடைகிறது. விஜயம் என்ருல் வெற்றியைக் குறிக்கும் தசமியிலே வரும் வெற்றிய க விஜயதசமி ஏடு தொடங்கல் வித்தை தெரிந்தவர் அப்பியாசித்தல் ஆயுத வித்தை என்பவற்றிற்கு விஷேச தினமாகின்றது. எனவே சிந்தையில் சிவம் மணக்க, செயலில் எல்லாம் சக்தி மணக்க முத்தை வினே (பகல முழுமைபெற மூலப் பழம் பொருளின் நாட்டம் இந்த மூன்று புலியும் அதன் ஆட்டம் எனப் பராசக்தி யைப் பாடிப் பணிந்து பக்திசெய்து முத்தி எய்த இந்த நவராத்திரி நாளில் அசைவறு அமைதியோ டு விளைவோ மாக,

Page 75
( 6
ஆத்தாளே எங்கள் அபிராம வல்லியை
அண்ட மெல்லாம்
பூத்தாளே மாதுளம் பூநிறத்தாளே
புவிய டங்கக்
காத்தாளை பங்குச பாசங்குச்முங்
கரும்பு மங்கை
கண்ணகியா, மாதவிய
சங்க காலத்திலோ, சங்க மருவிய காலத்தின் முற்பகுதியிலோ தோன்றிய தாகக் கூறப்படும் சிலப்பதிகாரம் என் னும் காப்யியம் உண்மையாக நடை பெற்ற வரலாரு அல்லது இளங்கோவடி களின் கற்பனையில் உதித்த கற்பனைக் களஞ்சியமா என்பதைப் பற்றி பல அறி ஞர்கள் பலகாலமாகப் பல்வேறுபட்ட அபிப்பிராயங்களைத் தெரிவித்து வருகின் முர்கள், ஆனல் இது எவ்வாருயினும் அதிற் கூறப்பட்ட இரு கதாநாயகிக ளான கண்ணகியும் மாதவியும் கற்புக் கரசிகள் என்பதை யாரும் மறைக்கவோ மதுக்கவோ முடியாது,
இவ்விருவரும் கற்புக்கரசிகள் என்ருல் எந்தக் கற்புக்கரசி மேன்மையானவள் "ஏன் என்ற கேள்விகள் எழுகின்றன: கண்ணகி கற்புக்கரசி என்பது முற்றிலும் உண்மை, ஆணுல் மாதவி அவளிலும் ஒருபடி உயர்ந்தவள். இருவரும் இரு வேறு திசைகளில் இருந்து கற்பு என்னும் மையத்தை நோக்கி ஓடி வேற்றிகண்ட னர். அவர்கள் ஓடிவந்த திசைகளில் தான் வேறுபாடுகள், வித்தியாசங்கள், முரண்பாடுகள் காணப்படு சின்றன.
இவற்றை விளக்க வேண்டுமானுல் இவர்கள் சமுதாயம், சமுதாய அமைப்பு, அவர்கள் வளர்ந்த சூழ்நிலைகள், அவர் இளின் சமுதாயப் பண்பாடு, அவர்களின் குடும்பத் தொழில்கள் என்பவற்றை நாம் கவனித்து ஆ ரா ய வே ண் டு ம் , இவற்றை நன்கு ஆராய்ந்த எவரும் கற்

3 )
சேர்த்தாளே முக்கண் ணியைத்
தொழுவார்க்கொரு தீங்கில்லேயே, "நாம் பெற்ற இன்பம்
பெறுக இவ்வையகம்"
GASGIT AF GUIT EGF siu ATLÁŠEJ SUPY
Graz.de 77 C SC.
கற்பிற் சிறந்தவள்?
பில் சிறந்தவள் கண்ணகியிலும் பார்க்க மாதவியே என்பதை முழு மனத்துடன் ஏற்றுக்கொள்வார்கள் மாதவி சிறந்த வள் என்பதைச் சந்தேகமின்றி வெளிப் படுத்துவார்கள் .
கண்ணகியின் சமுதாயமும், சமுதாய அமைப்பும், சூழ்நிலையும், தொழிலும் கற்பைப் போற்றிற்று. கற் பென்பது பெண்ணின் அணிகலமெனத் துதித்து வாழ்ந்தவர்கள் அவர்கள், ஆணுல் மாத வியின் சமூகமோ கற்பென்பதை ஆழத் தோண்டி நீளப் புதைத்து அதன்மேல் நீளமான பெரிய சமாதிகட்டி அதில் விபச்சாரம் நடத்தி வந்தது. இவர்கள் குலத்தொழில் உடலை விலைகூறி விற்றுப் பணம் சம்பாதிப்பது : இக்குலத்தில் உதித்த மாணிக்கம்தான் மாதவி இவ ளிடத்தில் கற்பைக் காண்பதா? ୫ ଜନ୍ମୁଖୀ ணகியிடம் கற்பைக் காண்பதா பெருமை உடையது? ஏது போற்றக்கூடியது? எது சிந்திக்கக் கூடியது? எது துதிக்கக்கூடி ೬೫ತ್ತಿ?
ஒரு கடலில் மீன் இருக்கிறது, அந்த மீனப் பார்த்து அது நன்முக அழகாக நீந்துகிறது என்று யாராவது கூறுவ துண்டா? கூறியதுண்டா? ஏன் அது அந்த இயற்கைச் சூழ்நிலையில் வாழ்ந் தது. அதனுல் அப்படித்தான் செய்ய முடியும், ஆளூல் அதே கடலில் தரை யில் வாழும் மனிதன் அதே போன்று அழகாக நீந்தினுல் வியந்து போற்றுகின் ருேம் பாராட்டுகின் ருேம், ஏன்? மாறு

Page 76
(
இசீட்ட சூழ்நிலையில் வளர்ந்து வேறுபட்ட சூழ்நிலேயைவெ ல் கி ரு  ெர ன் ரு ல் அது பெருமைப் படவேண்டியதொன்று: கற் புள்ள சூழ்நிலையில் வாழ்ந்த கண்ணகியா? ற்ேபற்ற சூழ்நிலையில் கற்பைப் போற்றி வாழ்ந்த மாதவியா கற்பிற் சிறந்தவள்?
கண்ணகி கற்பென்னும் 19 லை யி ல் இருந்து சிகரத்தை நோக்கி ஒடிஞள்? வெற்றியும் கண்டாள். ஆனல் மாதவி பேச்சார விடுதியில் இருந்து அதாவது படுகுழியில் இருந்து கற்பென்னும் சிகர ாகிய மலே உச்சிக்கு ஒடினுள் என்ருல் எது மாபெரும் வெற்றி? மலையில் இரு து மலேயின் சிகரத்திற்குச் செல்வதா? குழியில் இருந்து மலேயின் சிகரத்திற்குச் செல்வதா? சேற்றில் பிறந்த செந்தா திரை போல இங்கு மாத வி தனிப்பொலி டென் விளங்குகிருள்.
கண்ணகியை நாம் போற்றுகின் முேம் கண்ணகி மதுரையை அழித்தது பெருமை என்ரு ல், ஊரறிய உலகறிய
தொட்டுத்தாலி கட்டாது மனத் தால் ன வருக ஏற்றுக்கொண்ட மாதவிதன்
பல ததால் தேசித்த கோவலனுக்காகத் தன் ஆசாபாசங்களை நீக்கிப் பெண்மை
DT) ਪੈਰ ਤੇ Tuਤੁ அதைவிடப் பெருமை அல்லவா? கோவல வின் அன்புக்குப் பரிசாக ஒரு குழவிக்குத் தாயமாகுள் விபச்சார வழியில் வந்த G_67 5657 ஆசாபாசங்களை நீக்கிக் கற்பைப் போற்றினுள் என்ருல் எது உண்மையில் பெருமைப்பட வேண் டி ய செயல்? ஒர் இளம் பெண் தன் ஆசா ா சங்களை நீக்கி வாழ்வதென் ரூல் எவ் வளவு கடினமான செயல். அதிலும் வி:ச்சார விடுதியில் இட்டுப்பாடற்ற இடத்தில் மனதின் கட்டுப்பாட்டால் கற்பைப் போற்றினுள் என்ருல் மாதவி எவ்வளவு சிறந்த வள் என நாம் உணர
7 (t

64 }
மாதவியின் சமுதாய அமைப்பும் வாழ்ந்த இடமும் அவளே விபச்சாரி
என்றுதான் சொல்லவைக்கும். ஆணுல் மாதவி இருளில் ஒளிபோல் பிரகாசித் துக்கொண்டிருந்தாள். அவள் கண்பார்
வைக்கு எத்தனை எத்தனை உள்ளங்கள் தவித்தன, அவள் மேனியின் கவர்ச்சி யில் தம்மை மறந்து உயிர் அவளிடமும் உடல் தம்மிடமுமானத் திரிந்தவர்கள் எத்தனே பேர், அவளுக்கு இவர்கள் ஆசா பாசங்களைத் தீர்ப்பதுடன் தன் ஆசா பாசங்களைத் தீர்க்கத் தெரியாதா? இத ஞல் இவள் ஓர் கோடீஸ்வரியாக வாழத் தெரியாதா? தெரியும், ஏன் விரும்ப வில்லே? அந்த மாசு மறுவற்ற தங்கம் கற்பைப் போற்றிக் கற்பின் வழிநின்று ஒழுகியதுதான் இதற்குக் காரணமாகும்
கணவனுக்காக உயிரை விடுவதை விட மினதால் கணவனுக வரித்துக் கொண்டவள் தன்வயிற்றில் பிறந்த சிசு விற்கு வடிவம் கொ டு த் து அ  ைத ப் போற்றி வாழ்ந்தாள் என்ருல் எது பெருமை கணவனுக்காக உயிரை விடு வதை விட விட்டகுறையையும் தொட்ட குறையையும் செய்து முடி ப் பது த ர ன் கற்புக்கும் பெருமை தன் குழந்தை மணி மேகலையையும் அறவண வ டி க ள் ப 7 ல் விடுத்து தன் சமூகத்தில் இருந்து பிரித்து அவளை அறவோளாக்கினுள் அவனையும் விபச்சாரத்தின் சின்னமாக்காது அறத் தைப் போற்றச் செய்தாள் விபச்சா ரத்தில் வாழ்ந்தவள் கற்பைப் போற்றி ஞள் எவ்வளவு பெருமைப்படத்தக்க விட யம்! எனவே மாதவிதான் கற்பிற் கண் ணகியைவிடச் சிறந்தவள் என்பது வெள்
தமயந்தி சின்னத்துாை
Ο γαίαιε 7 η Αγίς

Page 77
( 65
அம் alteri
புத்தகத்தில் பதிந்திருந்த என் கண் கள் என்னே யறியாமல் குரல்வந்த திக்கை நோக்கின.
* அம்மா கொஞ்சம் பிச்சை போடுங் கம்மா ரெண்டு நாளா ஒண்ணும் சாப் பிடலை ஒங்களுக்குப் புண்ணியம் கிடைக் கும் தாயே பசி வrட்டுது"
கரகரத்த குரல் குழி விழுந் த கண்கள், வரிவிழுந்த மேனி கையேந்தி நின்ற அந்த வயோதிபனை மேற்கொண்டு காணச் சகிக்கவில்லை. எழுந்து உள்ளே ஒடினேன். நான் கொடுத்த உ ண  ைவ ஆசையும் ஆவலும் போங்க அவன் உண்டதை நான் கருணையுடன் பார்த் தேனு? ஆச்சரியத்துடன் பார்த்தேனு? பெருமையுடன் பார்த்தேஞ? எனக்கே தெரியவில்லை.
'அம்மா, மகராசி! நீ நல்லா இருக்க ணும் தாயே--தேய்வம் மாதிரி! வந்து என்னக் காப்பாத்திட்ட அந்த ஆண்ட வன் ஒனக்கு ஒரு கொறையும் வைக்க மாட்டாம்மா' வயிறு நிறைந்து விட்ட நிம்மதியால் அந்த வயோ இபது உள்ளத் லிருந்து வெளிவந்த ஆசிமொழிகள் ஆது ஆசி மொழியாக இருந்த போ தி Ջ մ: அதில் ஏதோ ஒன்று என் மனதை உஜித் தியது.
"என்ன வந்த நேரத்தில் இருந்து விக் மR அம்மான்னே கூப்பிட்டுக்கிட்டி இக்கே? என்னேப் பாத்தா அம்மா Lor 5 ரியா இருக்கு? எங்கம்மா கோயிலுக்குப் ாேயிருக்காங்க கொஞ்சம் இரு இப்ப வத்துடுவாங்க' - மனதில் தோன்றிய தைக் கூறிவிட்ட திருப்தி எனக்கு,
வந்த சென் சிரித்த ஈன். அது விரக்திச் பரிதா பச் *ñun Lurr? gogor gogoroth பத்தே வயது நிரம்பி யிருந்த எனக்கு அது புரியவில்லே.

)
If IF i
"அம்மா தொழந்தே அலியாணம் வீட்டி ஒங்கம்மா மாதிரி புள்ளேங்களுக் குத் தாயா இருந்தாத் தான் அம்மாவா? இல்லம்மா ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஒரு அம்மா ஆான் நீ சின் ஜுக் கொழந்தையT இருந்தா என்னம்மா?? நீயும் ஒரு தாய் தான். இதெல்லாம் ஒனக்குப் ւ հայոց - காலம்வாற நேரம் நீயே புரிஞ்சுக்குவே" நீ நல்லா இரு க் கணு ம் . த r ஒ:
வயோதிபன் சென்று வி ட் டான். அவன் வார்த்தைகள் என்னவோ என் னுள்ளேயே வட்டமிட்டன என் சிந்த னையைக் கிளறிக்கொண்டே இருந்தன.
மணமாகாதி பெண்களும், சிறு குழந் தைகளும், பிள்ளைகள் இல்லாத பெண்க ளூம் எப்படித் தாயாக முடியும்? வந்தவ னுக்குப் பைத்தியமோ? இருக்காது <曼G蚤 னைப் பார்த்தால் நிதானத்தோடு இருத் தவன் போல் அல்லலா தெரிந்தது? அப்படியானுல்? அவன் ஏன் அப்படிச் சொன்னுன்? என் சந்தேகத்தைப் பலரி -ம் முறையிட்டேன். பத்து வருடகால 0ாக எவருமே தக்க பதில் தரவில்ஆ.
இன்று விடுமுறை தினம், குேப்பில் ாதுவும் நடைபெறவில்லை. 8 ல் ாசிகசாலேயிலே புத்தகங்களைப் 4rட்டிக் காண்டிருந்தேன். கையில் அகப்பட்ட ரு நூலே எடுத்துப் பிரித்தேன் முதல் க்கத்தைப் படித்தேன். அந்த இடத்தி ல்யே அமர்ந்துவிட்டேன். ஆயிற் று ான்கு மணிநேரம். புத்தகமும் படித் ாயிற்று என் சந்தேகங்களும் தீர்ந்தது பால் ஆயிற்று. தீர்த்து வைத்தது ார் தெரியுமா? ஒரு பெண், அவள் பயர் சாரதா, ஒவ்வொரு பெண்ணும் ரு தாய் தான் என்பதை அவள் பூணித்தரமாக அடித்துச் சொல்கிருஷ், வள் கூறுவதை நம்பவேண்டுமாளுல் வளது சரித்திரத்தை ஒருமுறை புரட் த்தான் வேண்டும்

Page 78
1853-ம் ஆண்டு மார்கழி 23 ம் தேதி இல் இத்தா வுக்கு அருகே உள்ள Gցնյց n th பாடி எனும் குக் கிராமத்திலே பிறந்த சாரதைக்கு ஐந்தே வயதி ஸ் திருமண மாகிவிட்டது, அவள் கணவன் பெயர் கதாதரர் இருபத்து மூன்று வயது நிரம் தியவர். அவர் ஒரு அம்பாள் சந்நிதி ஜிலே அர்ச்சகராயிருந்தார். ଅନ୍ନ ଶୈ} }} | ft ଛ୪୪t[i] , கணவன் இல்லறம் - இவற்றின் அர்த் தமே தெரியாத பெண் மணப் @ 4:5à: ணுக மணவறையில் அமர்ந்திருந்தாள். ஆணுல் தி னது பதினைந்தாவது வயதுக் குப் பின்னரேயே கணவருடன் இல்லறம் நடாத்த ஒன்றுசேர்த்தாள். அவர்களது இல்லறம் எப்படிப் பட்ட து?
அங்கு தான் அந்த அதிசயத் தம்பதி யின் அவதார மகிமையே தங்கியுள்ளது: அழியப் போகின்ற உடம்பு அவர்களுக்கு அற்பமாய்த் தென்பட்டது பிரகதாரண் ணிக உப நிடதம் கூறுவது போல் அந் தக் கணவன் மனைவியிடம் ஆத்மீக அன்பு தெய்வீகக் காதல் நிலவியது. 'நம் பிள் இளகள்' எனச் சுயநலத்துடன் கூறிக் கொள்வதற்கு அவர்கள் தாய் தந்தையாக வில்லை உலகிலுள்ள ஜீவன்கள் அனைத் துமே தாம் பெற்ற பிள்ளைகள் என நினே தார்கள் இதைத் தான் பிரேமை என்று கூறுவார்களோ?
பத்தி முற்றிய நிலையிலே அம்பாளே நேரில் கண்டு அவளோடு கதைத்து, ஒரித்து நெய்வேத்தியம் ஊட்டி மகிழ்ந்த ஒதாதரரை உலகம் பைத்தியம் பெண் 9த்தன் என்றெல்லால் தூற்றியது ஆணுல் சாரதையின் கண்களுக்கு மட்டும் கணவ ஜரின் தெய்வீகத் தன்மை புலப்பட்டது. அலகும் சாரதையைத் தன் கருதவில்லை. அவளைத் தன் த  ெய ன நினைத்தாள் அம்மா’ என்று அழைத் தார் தான் வணங்கும் அம்பாளேயே அவ ளூருவில் கண்டு பூஜை செய்தார்.
அம்பாள் என்ருல் எள் ன? அன்பு தரனோ அம்மா என்ருல் என்ன? அது வும் அன்புதான். அந்த அன்பு இருக்கும் இடத்திலே அம்மாவைக் $। ମୁଁ ତୁମ୍ଫ ପ୍ସ) for tā,

66)
என்றும் பேருண்மையை உலகுக்கு எடுத் துக் காட்டினுள் அன்னை சாரதா , அந்த "அன்பு" என்னும் போர்வையில் தான் தன் அவதார மகிமையை மறைத்துக் கொண்டு சாதாரணப் பெண்ணுகக் குடும் பம் நடத்தினுள்
* ஒரு பெண்ணின் மதமே չ93յr 65) to தான்" . என்று சுவாமி ராமகிருஷ்ணன் சாரதையின் கணவர், அவளிடம் அடிக்
கடி கூறுவதுண்டு. அந்த பிரேம தை தாயன்பை தன் கணவரின் சிஷ்யர் இளிடம் அஓள் இரவின்றி சொரிதிந் வாற்றை அவர்கள் - சு வா மி விவே கானந்தர், சுவாமி ராமகிருஷ்ணுனந்தர் சுவாமி சார தானந்தா போன்ருேர் கதை இதையாகக் கூறுவார்கள் * இன்னு செய் தாரை ஒறுக்க அவர் நான நன்மை செய்து விடவேண்டும்' என்பதற்கிணங்க தன்னை மிகவும் துன்புறுத்தி வந்த பைரவி பிராமணியிடமும் அம்மாவால் தன் ஒரேம சொரூபத்தை - தன் இயல்பைக் காட்டாமல் இருக்க முடியவில்லை. இந்த உயர்ந்தன்பு தான் அ வ ளே உலகி னுக்கே அம்மா ஆக்கியது.
ஒரு சாதாரணக் குடும்பப் (a Lisá57 6rú Lւգ 67ւնւսւգ- இருக்கவேண்டுமோ அதைப் போதிக்கவே சாரதை ஓர் இல்லறத்திவ் புகுந்து வாழ்ந்து காட்டினுள் என்று கூற வேண்டும் ஒரு பட்டதாரி முதல் வகுப்பு மாணவனுக்குக் கல்வி புகட்ட வேண்டுமா ஞல் தன் நிலையிலிருந்து பல படிகள் கீழிெ இறங்கி வர வேண்டுமல்லவா? அங்ஙனமே தாய்க்குலத்துக்கு வழிகாட்- அம்.ாள் பல படிகள் இறங்கி சாதாரண சார்தை யாக வடிவெடுத்தாள் என ராமகிருஷ்ண பரமஹம்சரும் அவர்தம் சிஷ் பரும் அடிக் கடி பகர்வதுண்டு, நேர்மை பொறுமை அன்பு ஒழுக்கம், சத்தியம் தர்மம் ஆகிய நற்குணங்கள் யாவும் எந்தப் பெண்ணி டம் இருக்கின்றதோ அவள் உலகுக்கே தாtாகிருள் ஈன்று அன்னை சாரதா மணி கூறுகிருள்
'பெண்ணுகப் பிறந்தவர்கள் எளிதில் கோபத்துக்கு இடம் தரலாகாது, அவர்

Page 79
இள் சகிப்புத்தன்மையை விடாமல் பயில வேண்டும் சிறுவயதில் பெற்றேரின் காப் பிலும் நடுவயதில் கணவனின் காப்பிலும் இருக்கவேண்டிய பெண்கள் எத்தனே கஷ் டம் ஏற்பட்டாலும் பொறுத்துக்கொண்டு இவர்களோடு ஒத்து வாழ , வேண்டும் ஆஞல் பொதுவில் பெ ண் க ள் தான் உணர்ச்சிவசமாகிருர்கள் ஒரு சிறு சொல் லும் அவர்களே நிலைகுலைத்து விடுகிறது. இந்தக் காலத்திலோ சொற்களுக்கு மதிப்பே இன்றி அவை வாரிவிசப்படுகின் றன; அது எப்படியாயினும் பெண்களுக் இப் பொறுமை அத்தியாவசியம் இது அன்னே பெண்களுக்குக் கூறும் முக்கிய அறிவுரை.
அன்னை சாரதா எந்தச் சிறு பெண் னேயும் அம்மா என்றுதான் அழைப்பாள். இதற்குக் காரணம் என்ன எனப் பிற் காலத்தில் ஒரு சிஷ்யை கேட்டபோது "பிற உயிர்களை நேசிக்கிற மனப்பான்மை இருந்தால் ஒவ்வொரு பெண்ணும் ஒரு அம்மா ஆயிடலாம்3 அடிக்கடி மத்தவங்க செய்யற குற்றத் ைது நாம் ஆராயக் கூடாது. மொதல்ல நம்ம குற்றத் தைத் திருத்திக்கணும். எல்லார் மேலயும் நாம் அன்பு வச்சா அவங்க செய்யற குற்றமே நமக்குத் தெரியாது. ஒருத்தர் குற்றத்தை கண்டிக்க வேண்டிய நேரம் கண்டிக்கத் தான் வேணும் . அதுக்குண்ணு குற்றங்
Thយ៉ា
கலைக்கூடத்தின் சாலையது நாமும் அங்கே படையெடு நம்மையும் கொலுவென 6 நாமும் உண்மை மனிதர்க நமக்கும் ஆறு அறிவுண்டு நாடும் பலகற் பனையுண்டு சட்டாம்பிள்ளை எம் டெ வகுப்புத் தலைவி எங்கள் உருவமும் உள்ளமும் பரந்: இன்னிசைக் குயிலாம் எம்

7)
காணுறதை நம்ம தொழிலாக்கிக்கக் éal-fig7. இந்த நல்ல மனப்பான்ை இருந்தா ஒவ்வொரு பெண்ணும் அம்மா தான் . அம்மா ன்னு என்னம் 7 அன்புதானே' என்று மிக அழகாகக் கூறு கிருள் உண்மைதான் எம்மீது ஏ 7 வது குற்றம் இருந்தால்தான் பிறர் செய் கிற குற்றம் எமது கண்களுக்குப் புலப் படும் என பகவான் பூரீ சத்திய சாகி பாபாவும் கூறுகின் ருர், எனவே முதலில் நாம் எம்மையே திருத்திக்கொள்ளப் பழக வேண்டும்.
ஒரு பெண்ணுக்கு உயர்ந்த பருவம் தாய்மைப் பருவம் "தாய்மை" பெண்ணின் வயதிலும் பருவத்திலும் தங்கியதல்ல அது அவள் குணத்திலும் தன்மைபிலும் தங்கியிருக்கிறது. என அன்னை எவ்வளவு அழகாக எடுத்துச் சொல்லிவிட்டாள்; அன்னேயின் சரித்திரத்தைப் படித்து முடித்தபோது என்மனக் கண் முன்னே பளிர் எனக் காட்சியளித்தது ஒர் உருவம் பத்து வருடங்களுக்கு முன்னர் நரையும் திரையுமாக என் முன் கையேந்தி நின்த அதே உருவம் தன் கரகரத்த குரலிலே என்னை "அம்மா' என்று அழைப்பதுபோல் இருந்தது. என் கண்களில் துளிர்த்து கண்ணிர் . நிச்சயம் அது ஆனந்தக்கன் ணீைராகத்தான் இருக்கவேண்டும்.
சாந்தகுமாரி சோம 3 ந்தாம்பிள்ளே
Grade † 2 A Fots
வகுப்பு
த்தோம் ாண்ணுதீர்
ய்ஸி
லதா
திருக்கும்
சாந்தா

Page 80
(6
சினிமாப் பாடல் இசைய கவிதை பாடும் கலையரசி அவள்தாள் நண்பி சாந் பாட்டி போலவே புத்தி நம் மைக் காப்பவள் குக ஈழத்தில் பாய்ச்சலில் வீர அவள் எம் தோழி மலேய நகைச்சுவை அரசி ராகி பாட நேரத்தை இனிமை ஒடச் செய்பவள் ஜெய6 உருவம் குள்ளம் பேச்சோ அவள்தான் எங்கள் ரே இனிய தமிழை முத்தாய் செல்வி எங்கள் "குணவதி நன்ருய்ப் படிப்பவள் 'சின் அமைதிக்கிருப்பிடம் 'கம6 ஹிந்திப் பாடல் பாடுவதில் நிகரில்லாதவள் ரஜிகலா வகுப்பிலே ஒல்லியாய் சே படிப்பிலே புலி நம் 'சத்தி குரலிலே விசித்திர ஒலி எ மங்கை எங்கள் " " கமலேஸ் கேட்டவர்க்கெல்லாம் உத கொடைக்குக் கன்னி எம் வானம் இடிந்தே வீழ்ந்திய நாவலைக்கைவிடா நங்கை தொட்டால் சிவக்கும் 'அ செளதா' லலித்தா' 'அனுசியா' 'தில்லி' " சித்திரக் கலையில் வல்லவள 'ஹெவி வெயிட் சம்பியண் கோச்சு வண்டியில் நிதம் தமிழைக் கொலை செய்யும் நம்மைப் பிரிந்தே சென்று செல்விகளாம் 'பூமா ' 'வி மேவும் நமது நண்பிகளே கருத்தினில் நினைந்து இதை 'சுந்தரி நமது கோமாளி

S8)
மைப்பில்
盏
i 35 CU5 LJfr
சொல்லி னேஸ்வரியே Frங்கனை
១g Cor
யிலே வாணி " r (C) 62.1 6ŷr Gymrub வதியே வரையும் )Gulio o வாஜினியே'
i) * வே ார்ந்திருந்தும் நியா' தான் (փւնւյւb ' தான் வி செய்யும் 'ஜமு னு' }னும்
雷 ‘நிம்மியும்’ s அருந்ததியும்' 'வீலாவும்"
ΤΓτι ο
'நிர்மலாவும்" வந்தே
'துவீப்பாவும்' விட் Lسس 毫 TL - srab''
த எழுதும் யே

Page 81
(e
பலவித குணங்களின் சே
ஒற்றுமை என்றும் குறைய இது போல் உயர்ந்த வகு வேம்படியில் நீர் கண்டீரே
象
தேசிய
"ஒன்றே குலம், ஒருவனே தேவன்' என்பது பழம்பெரும் தமிழன் கண்ட ஒரு மைப்பாடு, இந்த ஒருமைப்பாடு ஒரு தேசத்தில் நிலவுமானுல் அங்கு சாதிப் பிரச்சனையோ, அன்றேல் மொழிப் பிரச் சனையோ தோன்றவே தோன் ருது, அங்கு பிறப்பெடுக்கும் எல்லா உயிர்க்கும் 'ஒன்று பட்டால் உண்டு வாழ்வு' என்னும் பெருநோக்கே விளங்கும். அங்கு வேற் றுமைக்குப் பதில் ஒற்றுமையே நிலவும்.
எந்த ஒற்றுமையினுல் இ வ் வு ல கமே உருவாகியதோ? எந்தவொரு ஒற் றுமையினுல் மனித சமூகமே நிலைபெற் றதோ? அந்த ஒற்றுமையே அதைக் காத்து நிற்கவேண்டும் மனிதன் தனித்து வாழ முடியாது; அவன் கூடிவாழ வேண் டும் என்பது நியதி 'அடம்பன் கொடி யும் திரண்டால் மிடுக்கு' அல்லவா, ஆணுல் இன்றைய சமூகத்தை நாம் சீர் தூக்கிப்பார்ப் போமேயாகில் அங்கு இனம் மொழி, சமயம் எனும் சிறு சிறு முட் சேடிகள் இருப்பதைக் காணலாம். அவை தொன்று தொட்டே இருந்து வந்தனவா? என் ரூல் இல்லவேஇல்லை, மனிதவாழ்க்கை யில் இறைவனுல் படைக்கப்பட்ட உயிர் கட்கு மனிதனுற் படைக்கப்பட்ட கட்டுப் பாடுகளேயவை என்பது 'உள்ளங் 9 ஐ நெல்லிக்கனி' போலாகின்றது ஒன்று பட்டு வாழ வேண்டும் என்ற நியதியை மீறி என்று மனிதன் பிரிந்து வாழ முற்

S9)
ர்க்கையிது
பாது L'il 22,07 Gulf
ΤΠ Ρ
தர்மசுந்தரி இராஜகங்தாய்
Ο για εί ε 72 Αν ές
ஒற்றுமை
பட்டானே அன்று வந்தது அவனுக்குக் கேடு! இதஞல் இனம், மதம், மொழி யென்று வேறுபட்டுப் போட்டிகட்கும். பொருமைக்கும் இருப்பிடமாகிப் - F. A பாடெல்லாம் பட்டுக், கெடாத கேடெல் லாம் கெட்டும் , இன்றும் மனிதன் தன் பிழை யை உணர்ந்தாளு? என்ருல் அது தான் இல்லாத ஒன்முகி விட்டதே!
'சாதிகளில்லையடி பரப்பர என்று புரட்சிக்கவி பாரதியும், "சாதி இரண் டொழிய வேறில்லைக் கண்டிர் என்று
பழி ந் த மி ழ் மூதாட்டியாம், ଡ୍ର ଜୀ’ ରୟ କ୍ଷୟ யாரும், கூறிச்சென்றுள்ளனர். ஆ ஞ ல் இன்று இனப் பிரச்சினை பொதுவாகத் தமி ழர்களிடமே அதிகமாகத் தலைவிரித்தாடு கின்றது. என்ருல் அது மிகையாகாது நம் நாட்டில் இனப்பிரச்சினை அழிய வேண்டுமேயானுல்! "ஒன்றே குலம்", எல்லோரும் இந்நாட்டு மன்னர்கள்' என்ற விழிப்புணர்ச்சி தோன்ற வேண்டு மேயானுல்!! ஒவ்வொரு தமிழனும், தான் வாழும் சமுகத்தினிடம் வேற்றுமை யுண்ர்ச்சி பாராட்டாது நடக்க வேண்டும் அப்பொழுது தான் ஒரு தேசம், ஒன்று பட்ட ச மூ க த் தா ல், பொருளாதார விருத்தி பெற்று முன்னேற்றமடையும்
"அடுத்து மொழிப் பிரச்சினையை நோக் குவோமேயானுல் பல தேசங்களில் வாழும் மக்களும் வெவ்வேறு மொழிகளைப் பேசும் மக்களாக விளங்குகின்றனர் இலங்கையை

Page 82
உதாரணமாக எடுப்போமேயானுல் அங்கு சின் களம், தமிழ் பேசுபவர்கள் முக்கிய இடத்தை வகிக்கின்றனர், என்பது புலஞ கும். மொழிவேறுபாடு மனிதர்களிடையே கில சமயங்களில் மொழிப் பூசல்களையும் ஏற்படுத்துகின்றது. இப்பூசல்கள் ஏற் டாமலிருக்க உலகில் வாழும் எல்லா மக்களுடனும் பேசக்கூடிய தேசீயமொழி 1ஈகிய ஆங்கிலத்தை ஒவ்வொரு மாண வனும் கற்கவேண்டும் ஆங்கிலம் பொது மொழியாக இருப்பதால் அதை அனைவ ருமே கற்கவேண்டும். இதனுல் ஒவ்வொரு பிரஜையும் தனக்குள்ள ஜனநாயக உரி மைகள் இவை என்பதை நன்குணரவும் அவற்றைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளவும் ஆங்கிலம் உதவியாக இருக்கும். ஆங்கிலம் தெரியாது என்ற தாழ்வு மனப்பான்மை அகலும், ஒவ்வொருவரும் வாசிக சாலை கள், வானெலி, சஞ்சிகைள் மூலம் தமது சொந்த அறிவைப் பெருக்கிக்கொள்ள முடியும் என்பது திண்ணம். உலகில் இன்று ஏனைய மொழிகள் பேசுவோர் அனே இரையும் விடக் கூடுதலான மக்கள் இன்று ஆங்கிலம் தெரித்தவர்களாக இருக் கின்றனர். எனவே தேசிய ஒரூமைப் பாட்டிற்கு ஆங்கிலம் கட்டாயம் தேவை யானது. சிங்களவருக்கும் தமிழருக்கும் இடையில் இணைப்புப் பாலமாய் ஆங்கி லம் விளங்குமென்ருல் மிகையாகாது நாம் வாழும் இந்த நவீன யுகத்தில் சர்வ தேச மொழியொன்றை நாம் அவசியம் கற்கவேண்டும். அதற்கு ஆங்கிலமெ இன்றியமையாதது: பல சிறு அருவிகள்
அறியாமைகளிலெல் ஒன்றுண்டு. அது 67ன்ன தனக்தத் தெரிந்திருப்பதாகக் அதுதான் அரிவின் த யிருக்கிறது.

O)
சேர்ந்து சிற்ருருகி சிற்ருறுகள் பல ஒன்று கூடி பேராறு ஆக இறுதியில் கடலில் ஒரு இடத்தில் கலப்பது போலப் பல மொழி பேசுபவர்களும் ஆங்கிறத்தையும் கற்றிருந்தால் உலக மக்கள் யாவரும் தேசிய ஒற்றுமை யுடையவர் க ள் ஈ க த் திகழ்வார்கள் என்பது வெளிப்படை,
எனவே ஒற்றுமை நீங்கிடின் அனை வர்க்கும் தாழ்வு என்பதை எல்லோரும்
கருத்திற்கொண்டு நடப்பார்களாயின் இன, மொழி, மத வேற்றுமைகளிலோ பூசல்களிலோ எவருமே ஈடுபடமாட்
டார்கள், உலகிலுள்ள தாமரை மலர்க ளெல்லாம் ஆதவனைக் கண்டதும் எவ் வாறு மலர்கின்றனவோ அவ்லாறு ஒரு
இல்லத்திலுள்ளவர்கள் ஒருவருடன் ஒரு வர் ஒற்றுமையாக இருப்பார்களாயின் சமூகத்தில் ஒற்றுமை நிலவி நாடு முழுவ தும் பரத்து தேசத்தையும் ஆட்கொண்டு
உலகிலுள்ள அனேவரும் தேசிய ஒற்றுமை யுடன் வாழ்வார்கள். இத்தேசிய ஒரு மைப்பாடானது ஒரு நாட்டின் பொரு ளாதாரவளத்தை முன்னேற்றமடையச் செய்வதோடு அங்கு நிகழும் வேலையில் லாத் திண்டாட்டத்தையும் நீக்க வல் லது. ஆகவே தேசிய ஒற்றுமையானது "ஒரு நாட்டின் ஆணி வேர் போன்றது என்ருல் மிகையாகாது.
கமலாதேவி விஸ்வலிங்கம்
Grade 12 Arts
லாம் பெரியதோர் அரியாமை தெரியுமா? தெரியாத ஒன்றைத் கற்பனை செய்து கொள்கிறனே வறுதலனேத்துக்தம் மூலகாரணமா
一 ü圈mL圈L命

Page 83

tueusõussetuess seqeuneses, . : uosduubųƆ JosuɔS tubāntunav ĀŋɛAeųnsun); : uosduu eqQ on espətuuəņus !bqbseže ueyisust|quɔɔABN : uosdueųO uopunț SNOIdW WHO TIOOHOS (I.I.In
Usețe teñeỊUJ, sue Ásbys : uosdueųO əlɛ pəuuuosus Uses biežîntuu eqssusuleqS
: uosdaueqƆ Josunt
SNOIdWVHO TOOHOS AIGIAOZI

Page 84
LYTHE HC receiving the Championshi Mr. Vijith
Director of
at the Lower
 
 

USE CAPTAIN p shield from the Chief Guest a Abeya sekera Education N. R.
hief Guest NODDER School Sports Meet

Page 85
(Kepords
Games Repo!
Ο αγγιες. Η
Mrs. N. Subramaniyam
Ο ανή εS CO
Miss N. Ratnasabapathy Miss M. A. Moses Mrs. Rajan Mrs. B. Sriskantharajah
We started the year with the usual programme. The P. T. Competition and the Lower School Sports Meet.
We entered only the Senior squad for the P. T. Competition and had to be satisfied with a second place. Our congratulations to Ramanathan College for winning the All Ísland Championship in the Senior and Junior Divisions and Udupiddy Girls' College for winning the Inter Championship -
The Primary School Sports Meet was held under the distinquished patronage of Rev Nodder. The meet was colourful and the mass drill at which 200 childrei) participated was impressive. The standard of athletics was not up to the mark. My congratulations to Creedy house for carrye ing away the Championship shield. I lake this opportunity to congratulate Shiyamini Shunmugarajah and Kalyani Thiyagarajah who won the Junior and Inter mediate Championships respectively.

for 1972
stresses
Miss S, Dharmalingam
na na it tee
Miss J. Spencer Mrs. R. Somanathan Mrs. D. Balasubramaniyam
The second term started with the Inter House Sports Meet It was held under the distinquished patronage of Mr. V. Abeyasekara, Director of Education, Northern Region Lythe house retained the Championship trophy with 169 points and Scowcroft house came second with 105 points. My congratulations to Malaimahal Ratnasingam, Punit havathy Arumugam and Naventhini Canagasabai for winning the Senior, Intermediate and Junior Championships respectively. The standard of athletics was not so good as in the past years when many records got shattered. It was not a very thrilling meet as there was very little competition and the same athletes dominated the show.
The meet was followed by the Inter School Athletic Meet, the result of which was dissappointing and un expected The meet was very thrilling. Our Senior relay team which was expected !o win was beaten at the tape so wer the other two teams, My Congratulations

Page 86
(
to Naventhini Canagasabai for winning the Junior best performance trophy and to Sugirtha Velupillai for setting up a new record in the 80 metres Hurdles.
In the Netball tournament organised by the Education Department Methodist Girls' College, Pt. Pedro emerge Champpions and We Were runnersup. My congratulations to Methodist Girls' College.
The third telum did mot see much activity. At the Junior A A A Meet hclid at St. Peters' College, Colombo our athletes fared well winning 3 first places 2 second places and one 3rd place. My congratulations to Malaimahal Ratnasingam,
God is with us and had no other care happens, I do no
do know.

72 )
At put hanit hy Tissanayagam, Miano Tanji - tham Ramar and Naventhini Canagasabai. M. Ratnasingam won the 1st place in Long Jump, 80 metres Hurdles and was placed 2nd in High Jump In the under 17 group A Tissanayagam won the the 1st place in 80 metres Hurdles and M. Ramar got the 3rd place. In the under 15 group N. Canagasabai won the 2nd place in High Jump
thank the Principal, the Games committee and House como mittees without whose able assistance and enthusiasm we should not have achieved much.
Malaimahal Ratna singa Em
Games Caþfair,
looks after us, as if he besides- how this his t know-that it happens,
- Ghandi.

Page 87
(
Report of the Stude
Principal :
Miss P. Arumugam
Staff Advisors :
Mrs. D. Path manathan Mrs. S. Yogeswaran
Head Girl :
Shantha Kumary Soma sundarampiliai
Prefects:
Bawani Parataja singam Malathy Arasaratnan Sivasakthy Aiyadurai Rahini Velaut ham Sivanjali Sathasivampilai Jeyavani Jeyaratnam Kamaleswary Ponnampalam Niruba Jeyarajah Veeramani Vijayaratnam Luxumikanth Kandasamy Jeyanthy Vamada van
It's with great pleasure and satisfaction that I present the report for the year under review I can proudly say that the Students' Council has risen to the trust imposed on them by both the teachers and the students,
The Stndent' Council comprises of 20 members, who are responsible for the maintenance of order and discipline within the boundaries of the college.
We have been meeting once a month to air our difficulties and find solutions for them, with the help of our staff advisors. must make use of this opportunity to thank our staff advisors, for their valuable help and advice whenever we have had knotty problems to solve.
On occasions when distinguished visitors and speakers have graced our college functions and at Miss N. Navaratnasingamo s farewell we have success

3 )
if Councii- 1972
Garnes Cafbt ca i ø :
Malaimahal Ratnasjngam
House Captains :
Rajikala Edward Malathy Sivaguru Sebaranjini Thamba pilai Saroja Rajadurai
Middle School Prefect S : Sathiabama Kandiah Suganya Kiruparaj
Le tirer School Games Captain :
Jeyamala Ranganathan
Lotter School Prefect : Nanthini Sivagurunathan
fully done our best to prove ourselves worthy of the confidence placed in us by maintaining order.
We were sorry that two of our members Rajikala Edward and Kamaleswary Ponnambalam had to leave us in August this year. We wish them well we were glad to welcome Jayanthy Vamada van to our council. She has already proved herself an asset to our body.
We thank the Principal, staff and students for co-operating with us to make our term of office in the Student council an enjoyable one.
"Long live the Student Council at Venbadio
Saroja Raja durai Secreta ry.

Page 88
(
Report of the Advanced L. for the
Staff Mrs. I
Committee for the 1st Term
Poesident
Vasamtha kumari Thangarajah . Vice Preside n :
Bavani Thangavadive Secretary: -
Bhavathariny Thiyagarajah
Treas it rep : - -
Kaushala Satchithanandan .
Committee for the 3rd Term
President :
Shyamala Ranganathan Vice President :
Jebaranjini Thambapillai Secreta 73 :
Dharmaluckshmy Murugesapilai Tred Sup er :
Gayathiri Sit tampalam
The aim of our science union is to promote interest in science among all students. In keeping with this aim, the committee has done its best in the eurrent year, to create interest by organising various programmes.
A quiz contest was organized between the nine advanced level science classes. A great interest was shown by the members and a high standard was maintained. The winning class was Repeat
2 A scicnce.
Mr. M. Atputhanathan our Circuit Education Officer was guest lecturer in

74. )
evel Students' Science Unica
Year 1972
A dit is er :
Nadara jah
President :
Chitra Sivagnanam
Sumathi Velupiliai Secretary ::
Ranjini Rajendra
-
Jebaranjini Thambapillai
the second term this year and he spoke on 'What should be done to promote science education'. We thank him for his interesting lecture.
Our annual debate with St. Pati icks College has been postponed to next term.
Mr. Shanmuganathan in charge of ground water investigations in the Jaffna peninsula, addressed the linion on his investigations into the ground water potentials of Jaffna and explained the various measures that are necessary for the conservation of ground water resources of the peninsula. The lecture was very instructive and illuminating. We thank Mr Shanmuganathan for having taken time to come and address our union on a very vital topic.
Finally. I wish to thank our staff adviser for all the help given to us to make this year's programme a success.
Dharmaluckshmy Murugesapilai Secretary.

Page 89
அகில இலங்கைத் தமிழ்
செல்வி சந்திரிகா
பேச்சு - (U
 
 
 
 
 


Page 90
THE STUDEN
THE SCHOOI
( Wester
 
 

972
T COUNCIL
1972
CHOIR
'n Music )
-

Page 91
(
Report of the G. C.
Staff Advisors :
M
M
拿
Sacretary : Dhamaya
The G. C. E. (OL) Union meets on Wednesday afternoons. The meetings took the form of debates, speaches dramas and quiz contests
For the first time in the history of the school - we had first aid classes conducted by the St. John's Ambulance Association: Fhese classes were held on Tuesday afternoons. We are grateful to Mr. Thevakadadchcham who conducted them. About 63 students and 3 teachers - who appeared for the first aid examination conducted by the St. John's Ambulance Association, were successful

5 ) E. (OL ) Union 1972.
(iss. P. Gunaratriam
rs. B. Sriskandarajah,
thy Sabaratnam.
The most memorable event of the year was the G. C: E. (OL ) Union Social which was held on the 16th of November with Mrs. Parmer as Chief Guest. Our thanks are due to her for her inspiring talk. My thanks are also due to all the teachers and girls who helped to make this event a success.
wish the Union a successful 1973
Dh anna yanthy Sabaratnam
(Secretary)

Page 92
Report of the Unesc.
President ? s Vice Preside Secretary : Treasure? ? Staff Advisoft
The UNESCO Club of Wembadi was inagurated in November 1971, but it started functioning only from the beginning of January 1972. Members are volunteers from the G. C. E. (A.L.) classes,
The aim of the club is not only to learn more about the UNO and the UNESCO, but also of our own country. The club was also to have participated in the Associated Schools Project, but unfortunately has not yet been put in touch with its 'twin school' in Norway.
The Club meets either as a whole, or it smaller groups to study various aspects of life in our country. Several members of the Staff help with the groups.
At the inaugural meeting of the club, the teach ( r in charge, spoke to the mem -- bers about the purposes and aims of the club

76
Club for the year 1972
Devaki Vamade van
Nalini Navaratnam
Jayanthy Thurairatnam Radha Arumugam Mrs. C. K. Paramananthan
and the Associated Schools Programme. At some of the other meetings, we have had talks given on the UNO and the UNESCO, and the history of Ceylon;
a display of costumes of the various
races in Ceylon, a programme of folk
music, and a film show about the UNO,
Members have helped with the Cultural Programme and the UNESCO Book Exhi. bition in Jaffna, sponsored by the UNESCO Commission of Sri Lanka, during the course of the year.
Our sincere thanks are due to those staff members who have helped with the programme of the club. We wish the new committee every success in planning an interesting and successful programme for the year 1973.
N., Navaratn R. m. for 3 βαγεία γν

Page 93
இல்
7
Report of the Scowcroft
House- Mistresses : Myrs. V
Mrs. A.
House Captain . Miss M: Vice-Captain : Miss Swy Games Captain : Miss Cł Secretary : Miss Na
ΤνεαSεινεν και Miss Va.
The year under review has brought much credit to our House. After some time we came second in the Inter-House Sports Meet this year. We gave a close fight to the Lythe House. With a little more effort Scowcroft House should become Champions next year. I wish to congratulate the Athletes in our House for their good performance this year. Special mention must be made of Punithavathy Arumugam wlio became Intermediate Champion this year. Jeyasakthi Kumaranayagam too did well. We won the Medley Relay cup once again. We have been winning it for the last seven years in succession
My congratulations to Malaimahal Ratnasingam and Naventhini Kanagasabai

"7 )
House for the year 1972
.. Thiagarajah
Augustine
alathy Sivaguru arnamala Thalaya singham nitra Sivagnanam
lini Navaratnam °
santhakurmary Thangarajah
both from Lythe House who becarne the Senior and Junior champions respectively in the Inter - House Sports Meet this year. At the Lower School Sports Meet our House did not do well.
I wish to thank our House Mistress, Mrs. V. Thiagarajah, Mrs. A. Augustine, our Games Mistresses, Miss Dharmalingara and Mrs. N. Subramaniam for their valuable help rendered to us through out the year. Let me thank our office bearers too for their whole hearted co-operation
Good Luck and Best wishes to the Scowcroftians
Malathy Sivaguru Hos e Capta ing

Page 94
(
Report of Creedy Hic
House Mistresses
Hoase Captain :
Vice Captain
Games Captain :
Treasure f :
As the House Captain I have great pleasure in submitting the report for the year 1972. This year has been a fairly bright one for the Creedians, We beeame the champions in the lower school meet with Kalyani Thiagarajah winning the Inter mediate Championship. We were also the lucky winners of the March Past Cup and Group Events Cup.
We were unable to win the Overall championship shield in the Upper School Meet. Lythe House won the championchip with Scowcroft House ending up as runners up and we were placed third. Our congratulations go to Malaim agai Ratna" singam, Punithavathy Arumugam, and

78 )
buse for the Year 1972
Mrs. B. Puvanendrarajah Mrs. W. Gunaseelan
Saroja Rajadurai
Chandrasri Kathiravellu
Blindra jothy Winaya gam Oorthy
Pushpajothy Senathirajah
Naveen thini Kanagasabai for obtaining the Senior, Intermediate and Junior Champions ship Cups respectively.
The advice and keen interest of the House Mistresses and the co-operation of the Office bearers and the other Creedians have helped us to improve in our field activities. My sincere thanks go to all of them.
I wish the new house captain and the Creedians a very bright and successful 1973.
Sagoya Raja.ai Hοειςe Oα φέαίρη.

Page 95
a
ܗܕ
Report of the Hornby
House Mistresses :
Mrs. C. Mylvaganam Mrs. B. Selvarajah
Games Oαφίαιη :
Thayanithi Tharmalingam
House Captain :
Rajikala Edward
It is with great pleasure that I submit the report of the Hornby House for the year 1972. We met in January and elected the office - bearers for the year 1972. It is true that our athletes who participated in the Inter House Sports meet were not very successful as in the past, However it cannot be denied that they fought very hard for the Heuse.
I am proud to mention here that our March - squad won the shield for the March – past in the I n t e r = H ou se Sports meet. As this was about the only thing to our credit, we consoled oursel

} )
ouse for the year l972
Vice Games Captain :
Maheswary Thambyiah
Vice House Captain :
Veeramani Vijaratnam
Sβανεία γν :
Kaushala Satchithananthan
Treas Surer:
Joyce Edward
ves by seeing a a film – on the priš. ciple that is o m e it h i n g is better thais nothing. Our congratulations to those who participated in the march - past. We also extend our congratulations to Lythe House on their winning the Charspionship this year.
In conclusion, I thaak Our Hoesse - mistresses and all the Hornbyites whe helped us, I hope the Hornbyites will do better next year,
Thayanithi Thaar malinga BE( Η οιιse Oαβίαιη)

Page 96
(
Report of the Lythe F
House Mistresses : s
Mrs. L. Swaminathan Miss S. Arulanandam
House Captain :
Jebaranjini Thambapillai
Vice Captain :
Ranjini Rajendram
It is with a sense of pride that I submit the report of Lythe House for the year 1972. The year has been one in which the members of the house have just cause to feel elated. This has been chiefly due to the enthusiasm shown by the members of the house and to the strenous and unstinted Co-operation of the members of the committee.
Our performance at the Lower School Sports meet was good. Our Congradulations to Uthista Mahendram for gainingr he Runner up award. At the Uppee School Sports Meet our performanc was by far the best, In addition to winning the coverted all round Championship shield we also won the Challenge Cups for Seniors and over all Relay, Track events, Jumps, Group events Javelin Throw and best performance in Junior and Senior. Lythe House is proud of its Senior Champion Malaimakal Ratnasingam, its Junior Champion Naventhini Kanagasabai and Sakunthala Satkunam who won the cup for Javelin throw. We congradulate Punithawathy Arumugam of Scowcroft House for becoming the Intermediate Champion.

80 )
ouse for the year 1972
Games Captain :
Atputhanithy Thissanayagam
Sεονεία γν :
Vimalaranee Thurairajah
Vice Gα ηνεS Oα βίαιη :
Antanet Ambrose
Τνεια 8 ινεν :
Bavani Pararajasingam
To our House Mistresses Mrs L. Swaminathan and Miss S. Arulanatidam I say a very special Thank you for their ready advice and for the keen interest they have taken at all times and in all the activities of the House. I must also place on record my thanks to Mrs. Ponnambalam and Mrs. Mathuralingam for their assistance at the Lower School Sports Meet and to the Games Mistresses Miss S. Dharma ling am and and Mrs. N. Subramanian.
I am deeply indebted to the Office Bearers of this house for all the assistance given to me and for their service to the house. I thank them most sincerely,
I hope that the New Year will be
an equally good one for Lythe House and that the New Captain and committee will receive the same encouragement and help that I received. I wish our athletes all success and good luck in the coming years.
Jebaranjini Thambapillai
( House Cabtain )

Page 97
翻 *
(
Report of the
Pye Sident :
Thiagaranee Kandiah
Cofn yng littee. Mae gan bers :
Jebaranjini Thambapillai Nirupa Jeyarajah
Secretary :
Saroja Rajadurai
It is my privelege to present the report for the year 1972.
During the period under review, though regular meetings had not been held due to want of time, the members showed a keen an undying interest in the activites of the club,
The members of the Yuvati Club made arrangements to conduct the morning worship in School once a week, Speakers were invited to address a few of the meetings.
In February this year, six of our members attended the Senior J. I. C. C. F. camp held at Casurina Beach. It was an enjoyable "get-together'-both educative and inspiring.
In November, some of our girls participated in the Seminar held by the Jaffna

8 )
ܐܲܠ محی
Yuvati Club
Angeline Fitch
Staff Advisors
Mrs. S. S. Arulampalam Mirs: İ. Kiruparaj
Youth Christian Movement at St. John's College Jaffna. The Annual J.I.C.C.F. meeting also was held there later and it was well attended by our members.
The festive month of December saw our members play a very active role. They participated in the Annual Jaffna Inter School Carol Service held in Veerasingam Hall. The School Christmas Carol Service and a Nativity Play brought together the students, parents and well-wishers in an
atmosphere of Love and fellow-ship. Our
visit to the Nuffield School for the Deaf and Blind, Kaithady with gifts enabled us to strike a cord of good - will and friendship with the not too privillaged but "talented pupils there.
I wish the club a successful 1973.
S. Rajadurai Secy •

Page 98
( 8
Report of the 3rd Jaffn
for the
Casbitazin :
Miss. N. S. Selliah
Lieutenants :
Mrs. V. Shan Enuganashan
(Jan. In Aug. ) Miss. Pe Thiagarajah
( Sept, a Deo; }
Here we are to present to you our report for 1972: Many of our Senior Guides left us at the beginning of this year and many freshers who were enrolled this year have proved themselves enthusiastic. We meet every week on Tuesday in the cvening in the open space in front of the open air stage. At these meetings we have singing and other guide activities.
Our company is divided into four patrols namely Daisies, Forget - me - nois, Orchids and Letuses.
As usual we were on duty as all school functions. We formed a special guard of honour at the farewell accorded to Miss R. Navaratnasingam who retired after a long period of service, and to Our Honourable Minister of Education when he visited our school. We had a concert on the 18th of February in aid of our Jubilee Celebrations. We observed Thinking Day on the 18th of February. We attended the Guide Rally on the 6th of October at the Old Park.

2 ) a Girl Guide Compan
ear 1972 -
Secretazo y :
Sivanjali Sathasivampilai
Treasurers :
Sivakumari Kanagasabai Jebaranjini Thambapillai
The J u b i 1 e e Celebrations of ou IF Company was postponed to February 1973 - since the date did not suis our Chief Guest. All the guides are working hard on badge work to make the Jubilee a grand and successful one.
I thank our Captain, and the Lieutenants for their unfailing help, which has made this year a successful oae. I also wish to take this opportunity to say a big “ Thank You to Mrs. Rajasenan on behalf of the Guide Company She had identified herself completely with us in all our special efferts during this period and while being a source of inspiration, has been an example to us of the saying ‘ Once a Guide , always a Guide. " ,
With past experience to strengths. us, let us look forward and * Be Prepared' for a richer and fuller 1973.
Sivanjali Satkaa aivanapiläai
Sasera fasry,

Page 99
there was a vacant room at
in you A Scene from ou
THE 3rd JAFFNA GIR
 
 

nd you denied him a place r iinnn ! ur Nativity Play.
L GUIDE COMPANY

Page 100
5
தமிழ்த் នោះ ? — LT P_3
ச் சந்தி
நவராத 3 T
அரி
யாரடி கள்
ானே அரசன் யா
if
é é
 
 

தின விழா த்தரவோடு இங்கு வந்தாய்?' ர நாடகம்,
த்திரி விழா
கள்வன்' கண்ணகி நாடகம்

Page 101
Report of the Scowcro
Staff Advisor;
Miss S. Arulanandam
President :
Nalini Navarat nama
The aim of the Hostel Union is to help each member become a noble citizen of the country. The activities of the Union are many and varied.
We have our Union meetings on every other Saturdays. These meetings encourage the members to cultivate the art of debating and public speaking. Christian and Hindu prayers are held every evening, with a special meeting every Fridays On one occassion Mrs. Ratna NavaTatnam one of our distinguished old girls joined us with some of her friends and addressed us.
We celebrated Sarasvathy Pooja on a grand scale. We had a sissi gy Lt.G, Programme given by Mr, Arumugam. We wish to thank our Principal who arranged this enjoyable programme for us,
 

ft. Home Union - 1972.
Secretary;
Kaushala Satchithanantham
Treas 14 y er :
Veerarama ni Vijayaratnam
On the 16th of September we went on a picnic to Valalai beach. We had a a very enjoyable day on the beach at the end of which we had a variety entertainment at which Miss Arumugam also joined lil S.
Both our Hostel Dinner and Carol Service were held in December.
In conclusion on behalf of the Union I take this opportunity to thank our Principal, our Warden, the Resident members of the Tutorial Staff, the Hostel Staff and all the members of the Union for their help and whole hearted support given to me at all times.
Nalini Navaratnam President,

Page 102
8
P. T. A. Repori
President :
Miss P. Arumugam
Vice President
Mr. T. Murugesapillai Dr. (Mrs) Kanagastandaram
Sεργεία γν :
Mrs. B. Sriskandarajah
Miss R. S. Navaratnasingam Wis Secretary until she retired to take up an appoinment in Zambia, Mrs D. Rajasenan and Mr. N. R. Balasingam Were members of the Committee until one left for the University to follow the Diploma - in Education Course and the other left on transfer. We thank for their services.
During the first term of 1972, the Principal sent in her retirement papers. In response to several and persistent appeals from the parents and the intervention of the P.T.A., Miss P. Arumugami the Principal, was good enough to withdraw her retirement papers. The P.T.A. thanks her whole heartedly for this and for the very efficient and acceptable manner in which she is administering the school. In this connection a resolution was sent to the Education Department pointing out her abilities and requesting the Department to extend to

4.
t
)
1971 - 1972.
Τν εαSεινε και
Mrs. A. Nadesan
Co in littee Meinbers :
Mr. K. Sathasivam Mr. N. Nadarajah Mr. K. Selvanayagam Mrs. N. Rajasingam Mrs. N. Pathmanathan Mors, G Kulendran Miss. H. S. Sinnathamby.
the Principal the support necessary for her to carry out her responsibilities.
During the year, a set of three spacious class - room with a verandah on either side was c instructed quickly and cheaply. This was possible due to the advice and the Supervision of Mr. Salhasivam of the Committee and Mr. Siva Muthucumara samy of Manipay. Our Sincere thanks are due to both of them.
The balance available from the above building project was utilized for renovating the General Science lab which is now a spacious hall.
A milestone in our history is the opening of a Bank Account with the Jaffna Branch of the Bank of Ceylon.
B. Sriskantharajah
( Secretary. )

Page 103
THE MINISTER OF I
HOME SCIENCE
தின விழாவி
ல்
திய கலாநிதி !
சிறுவர்
வைத
 
 

EDUCATION IN THE
LABORATORY
பிரதம விருந்தினர் திரு. சபாரத்தினம்

Page 104
THE HONOURABLE ll Dr. Badi
addres Sing the stude
The ( Mr. Vimal Am
proposirig the toast of the uni
 
 

it to Wembadi
isi
S
i
Mahmud
S W
MINISTER OF EDUCATION
ud-dan ntS on h
t
G
hief Gues arasekara,
《་སོ།།
محصےح
5 Un
P L
(N (A
A
linner
ion D
E.
C
t the G
ΙΟΥ 3

Page 105
a
உயர்தர மாணவர் ம
äLum Eest:
செல்வி, ப. ஆறுமுகம்
தல வீ;
செல்வி. ஜெயந்தி வாமதேவா
SET LI J Gum GIT fi :
செல்வி, சாந்தகுமாரி சோமசுந்தரம்
ஒவ்வொரு வருடமும் கல்லூரிச் சஞ் சிகைக்கு அறிக்கை எழுதும் பொறுப்பு காரியதரிசியினுடையது . எழுதுவதற்குப் பேணுவை எடுத்தவுடன் எதை எழுதுவது? என்ற பிரச்சினை ஒவ்வொருவருக்கும் எழு வதுண்டு. என் ைப் பொறுத்த வரையில் அத்தகைய பிரச்சனைக்கு இடமேயில்லே, என்ன எழுதப் போகிறேன் என நான் மலைக்கவில் % ; எல்லாவற்றையும் எப்படி எழுதி முடிக்கப் போகிறேன் என்று நான் திகைத்தேன் ,
அந்த அளவுக்குக் கடந்த வருடத் து நிகழ்ச்சிகள் என் மனதில் நீங்காமல் நிலைத்துவிட்டன. ஒவ்வொரு வாரமும் எமது உயர்தர மாணவர் மன்றத்துக் கூட்டம் எப்பொழுது வரும் என நாம் ஆவலோடு எதிர்பார்க்குமளவிற்குச் சுவா ரஸ்யமாக நிகழ்ச்சிகளை அ  ை18 த் து க் கொடுத்த பெருமை எமது உப போஷகர் களைச் சாரும் புதுப் புது நிகழ்ச்சிகளின் மூலம் மாணவியரது அறிவும், ஆற்றலும், ஆராயப்பட்டமை இங்கு குறிப்பிடத்தக் கது .
வழக்கம் போல் வேம்படியுடன் சொற் போராடுவதற்கு எமது யாழ் மத்திய கல் லூரிச் சகோதரர்கள் மறக் க வி ல் லை. சென்ற வருடம் விவாதப் போட்டி மூலம் கனகரத்தினம் மத்திய மகா வித்தியால யத்துச் சகோதரர்களும் எம்முடன் புது உறவு ஏற்படுத்திக் கொண்டார்கள். இவர்களுக்கெல்லாம் நாம் நன்றி கூறுவ

ன்ற அறிக்கை - 1972
உபபோஷகர்கள்:
திருமதி. ஞானு, குலேந்திரன் திருமதி, இ. அரசரத் தினம்
2 LJ. :
செல் வி. மலைமகள் இரத்தினசிங்கம் Buffព្រោះថា TBT ៖
செல்வி, நளினி நவரத்தினம்
தோடு, ஒரு கூடடு விவாத்ப் போட்டி யினை நடாத்தி எம்மையும் அழைத்துக் கெளரவித்த உரும்பராய் இந்துக்கல்லூரி
யினருக்கும் நாம் நன்றி கூறக் கடப்பாடு டையோம் ,
பலதரப்பட்ட நிகழ்ச்சிகளைப் பற்றிக் கூறும்போது, திருமதி, ஸ்நெல் அவர்கள் பெண்களுக்கு ஆக்கமும் ஊக்கமும் அளிக்கு முகமாக தகைச்சுவையோ டு ஆ ற் றி ய சொற்பொழிவிற்காக நாம் நன்றி கூறக் கடமைப்பட்டுள்ளோம்.
மூன்ரும் தவனே என்றவுடன் பரீட் சைகளுக்கு முதல் வருடாந்த விருந்து ப சாரம் தான் நினைவிற்கு வரும். எல்லோ ரும் சகல விதமான அலங்காரப் பொருட் களுடனும் கல்லூரிக்கு வந்தோம் . ஆளுல் என்ன ஏமாற்றம்? சென்ற வ ரு ட ம் விருந்து நடைபெறவேயில்லை. தவிர்க்க முடியாத சில காரணங்களால் தடைகள் ஏற்பட்டு விட்டன. எமது நம்பிக்கை வீண் போகாமல் இவ்வருட ஆரம்பத்திலேயே விருந்தை நடத்தி முடித்து விட்டோம் : உண்ட களை ஆறிக்கொண்டிருக்கும் இவ் வேளையில் அறிக்கை எழுதும் கடமை எனக்கு விடப்பட்டுள்ளது.
விருந்தைப்பற்றி நான் என்ன சொல் வேன்? அறுசுவை உணவின் தரத்தைச் சொல்வேனு? அலங்கார பூஷிதைகளின் ஆடை அணிகளைச் சொல்வேன? ஆடவ ரின் ஆடம்பரத்தைச் சொல்வேன? அன்றி அரசாங்க அதிபரின் அழகிய தமிழைச்

Page 106
சொல்வேனு? எதைச் சொல்ல நினைத்த போதும் கண்ணுல் கண்டு, காதால் கேட் டதை முழுமையாகச் சொல்லில் வடிக்க என்னுல் முடியவில்லை. ஆணுல் ஒன்றை மட் டும் நிச்சயம் நான் சொல்லியே ஆக வேண்டும் .
வேம்படியில் இது மறுமலர்ச்சிக்காலம் ஆங்கில மோகத்தில் மயங்கிக் கிடந்த நாம் விழித்தெழுந்து, தமிழிலும் பேசி சிங்களவரையும் தமிழில் பேச வைத்துப் பெருமை அடைந்து விட்டோம் .
எமது அழைப்பை ஏற்று எம்மைக் கெளரவித்து, எமது தாய்மொழியையும் கெளரவித்த எமது பிரதம அதிதி - திரு. விமல் அமரசேகர அவர்களுக்கு எமது
کے
ബഞ്ച==
வேம்படி இந்து மகளிர்
போறுப்பாளர்:
திருமதி, தர்மசங்கரி திருமதி, சிறிஸ்கந்தராஜா திருமதி. பொன்னம்பலம்
ຫຼືບໍ່ນອນ :
தர்மசுத்தரி இராஜசுந்தரம்
கடந்த பல வருடங்களாக வெகு சிறப்புடன் வளர்ச்சியடைந்து வரும் எமது இந்து மகளிர் சங்கம், இவ்வருடமும் மேலும் சிறப்புப் பெற்றதேயன்றி எவ் விதத்திலும் குறைவுபடவில்லை என்பதைத் தெரிவிப்பதில் காரியதரிசியாகிய யான் வெகு மகிழ்ச்சி அடைகின்றேன். மாண வர்களின் அயராத உழைப்பினுலும், ஆசி ரியர்கள் பலர் சேர்ந்து செய்த அரிய பல செயல்களினலுமே எமது இந்து மகளிர் சங்கமானது வியக்கத்தக்களவு கிறப்பி னைப் பெற்று வருகின்றது எனக் கூறினுல் அது மிகையாகாது.

පිරි )
பிரத்தியேக நன்றி உரியது, மற்றும் விருந் தினர்களுக்கும், தமது உயர்தர மாணவர் மன்ற விருந்து வைபவங்களுக்கு எம்மை பழைத்துக் கெளரவித்த கல்லூரிகளுக்கும் எமது மன்றம் நன்றி கூறுகிறது.
இறுதியாக எமக்குப் பூரண ஒத் துழைப்பைத் தந்து, இம்மன்றம் நல்ல முறையில் இயங்குவதற்குப் பே ரு த வி யளித்த மன்ற உறுப்பினர்களுக்கும் , ஆசி ரியைகளுக்கும், உபபோ ஷகர்களுக்கும் , போஷகருக்கும் எமது மன்றத்தின் சார் பிலே நன்றி கூறிக் கொள்கிறேன்.
சாந்தகுமாரி சோமசுந்தாம்
காரியதரிசி
قس<ح
சங்க அறிக்கை (1972)
g_Lឆ្នាដែលចា
சிவாஞ்சலி சதாசிவம் பிள்ளை
函回岛ámf:
தேவகி வாமதேவா
ss |T ffug rfé?:
சாந்தக்குமாரி சற்குணம்
இவ்வருடம் முதலாம் தவனே இந்தி யாவிலிருந்து இலங்கைக்கு விஜயம் செய்த சுவாமி ஞானப்பிரகாசரின் அரிய சொற் பொழிவினைக் கேட்கும் வாய்ப்பு எமது பாடசாலை மாணவர்க்குக் கிடைத்தது. அது மாத்திரமன்று சுந்தரமூர்த்தி நாய ஞர், மாணிக்கவாசகர் ஆகியோரின் குரு பூசைகள் விமரிசையாகக் கொண்டாடப் பட்டன. மாணிக்கவாசகரின் குருபூசை தினத்தன்று செல்வி, புஸ்பா செல்வ விநாயகம் அவர்கள் ஒரு சொற்பொழி வினை ஆற்றி எம் அனைவரையும் மகிழ்ச் சிக் கடலில் ஆழ்த்தினர்.

Page 107
* *
இவை மட்டுமா! வழமை போல் சிவ ராத்திரி பூஜை வெகு கோலாகலமாகச் செய்யப்பட்டது. சிவராத்திரி அ ன் று இரவு பத்து மணி வரை எமது பாடசாலை யிலே கலே நிகழ்ச்சிகள் இடம் பெற்றன. அத்துடன் சில மாணவிகள் திருக்கேதீஸ் வரத் திருத்தலத்திலே சிவராத்திரியைப் பக்தியுடன் கழித்தனர். நவராத்திரி விழா வும் எமது சங்கத்தினுல் சிறப்பாகக் கொண்டாடப்படும் ஒரு விழாவாகும். நவராத்திரி ஒன்பது நாட்களும் விஜய தசமி அன்றும் எமது பாடசாலையிலே கொலு, கும்பம் முதலியன வைத்து ஐயரி ணுல் பூசை செய்யப்படும். நவராத்திரி யின் முதல் தினமான ஐப்பசி ஏழாம் திகதி பேராசிரியர் மயில் வாகனம் அவர் கள் உரையாற்றினுர்கள். அழியாப்புகழ் பெற்ற மகாகவி சுப்பிரமணிய பாரதி யாரின் பேத்தியாரான பூரீமதி. விஜய பாரதி அவர்களின் சொற்பொழிவினை நவராத்திரி வேளையிலே கேட்ட யாம் பாக்கியம் செய்தவர்கள் ஆவோம். ஐப் பசி பதின் மூன்ரும் திகதி எமது பாடசா லேயின் கீழ்ப்பிரிவு மாணவர்கள் சரஸ்வதி பூஜை நடாத்தினர். ஐப்பசி 15-ந் திகதி விடுதி மாணவர்களினல் சரஸ்வதி பூஜை கொண்டாடப்பட்டது. 16-ம் திகதி உயர் வகுப்பு மாணவிகள் சரஸ்வதி பூஜையை கோலாகலமாகக் கொண்டாடினர். அன் றைய தினம் நடைபெற்ற கலை நிகழ்ச்சி களை மாணவிகளும், பெற்றேர்களும் பார்ர்த்து களிப்புற்று பராசக்தியின் அரு ளைப் பெற்றனர்.
விஜயதசமி தினத்தில் பூஜை வீமரி சையாக நடாத்தப்பட்டது. அப்புனித தினத்திலே எமது அதிபர் அவர்கள் மழலே பேசும் சிறுகுழந்தைகளுக்குச் சுளிவுடன் ஏடு தொடக்கி வைத் தாம் .

இவ் வண்ணமே எமது இந்து மகளிர் சங்கத்தின் வளர்ச்சிக்கு அனுதினமும் உதவிய ஆசிரியைகளையும், மாணவர்களே யும் நாம் மறக்கலாகுமா? 'நன்றி மறப் பது நன்றன்று' 'எந்நன்றி கொன்ருர்க் கும் உய்வுண்டாம், உய்வில்லை செய்நன்றி கொன்ற மகர்க்கு' என்பது பொய்யா மொழிப் புலவரின் வாக்கன்ருே. ஆசிரி யர்களினதும், மாணவர்களினதும் ஒத்து ழைப்பும் உதவியும் கிடைத்திராவிடில் சங்கம் இத்தகைய வளர்ச்சியை எய்தியி ருக்க முடியாது. சங்கத்தின் ஆலோச கராயிருந்து உதவிய திருமதி பொன்னம் பலம், திருமதி தர்மசங்கரி, திருமதி பரஞ்சோதி, திருமதி இராஜலிங்கம் ஆகி யோருக்கும் சங்கத்தின் சார்பில் என் நன் றியைத் தெரிவிக்கக் கடமைப்பட்டுள் ளேன். அத்துடன் சங்கத்தின் வளர்ச்சிக்கு அனுதினமும் உதவிய ஆசிரியர்கள் எல்லோ ருக்கும் என் உளம் கனிந்த நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்வதில் மகிழ்ச்சி அடை இறேன்.
இவை யாவற்றிற்கும் மேலாக எமது சங்கத்தின் சிறப்பினேயே நோக்கமாகக் கொண்டு எமக்கு ஆதரவு தந்து உதவிய எமது கல்லூரியின் அதிபர் அவர்கட்கும் எமது சங்கத்தின் சார்பிலே எனது நன்றி யைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.
அத்துடன் வருடம் வருடமாக வளர்ச்சி அடைந்து வரும் எமது இந்து மகளிர் சங்கம் மேலும் வளர்ச்சி அடைவ தோடு மட்டும் அல்லாமல் எதிர் வரும் காலத்திலும் விழாக்கள் பலசெய்து மென் மேலும், சிறப்படைய வேண்டும் என எல் லாம் வல்ல இறைவனைப் பிரார்த்திக்கின் றேன்.
சாந்தகுமாரி சற்குணம்

Page 108
வேம்படி மகளிர் கல்லூரிச் சிறு தோழர்களாகிய எமது இயக்கம் இறை வன் அருளால் இனிதே நடைபெற்று வரு கிறது, என்பதைக் கூறுவதில் நான் மிக வும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
எங்கள் வனராணியாகிய திருமதி T. S, இராஜன் அவர்களும் வனக்குமாரியா கிய திருமதி Y. அருளப்பு அவர்களும் எங் களை அதி அன்புடன் கண்காணித்து வரு கிருர்கள்
நாம் வாரந்தோறும் வியாழக்கிழமை யிற் கூடி எமது சட்டத்திற்கமையப் புன் னகை பூத்து, பாடி ஆடி மகிழ்கிருேம், எங்கள் வனராணியும் வனக் குமாரியும் அறிவிற்குரிய அரிய கதைகளைக் கூறி எங் களை மகிழ்விப்பார்கள்.
அத்துடன் கைப்பணி முதலுதவி, தேநீர் தயாரித்தல், முடிச்சுக்கள் கட்டு தல் முதலாய கலைகளேயும் கற்றுத் தரு கிருர்கள்.
எமது இயக்கத்தின் வருடாந்த விழா சென்ற ஐப்பசி மாதம் 6-ந் திகதி யாழ்ப்
தீருமதி Y. அருளப்பு திருமதி T. S வணக்குமாரி வன ர

38 ) ர் இயக்கம்
பாணம் பழைய பூங்காவில் நடைபெற் றது. அதில் சிறு தோழராகிய நாமும் பங்கு கொண்டு ஆடிப்பாடி மகிழ்ந்தோம்
இப்படியாகச் சிறப்புடன் நடந்துவரும் எமது இயக்கத்திற்கு எமது கல்லூரி அதி பராகிய செல்வி ப. ஆறுமுகம் அவர்கள் தங்களது அன்பையும் ஆதரவையும் தந்து வேண்டுமிடத்துப் பொருளுதவியும் புரிந்து மேலும் சிறப்புறச் செய்கிருர்கள். அவர் களுக்கு எங்கள் மனமார்ந்த நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்கிருேம்.
அத்துடன் வேண்டிய போதெல்லாம் இன்முகத்துடன் உதவிய செல்வி H, S. சின்னத்தம்பி அவர்கட்கும், மற்றும் ஆசிரி யர்கட்கும், எங்கள் உளம் கனிந்த நன்றி உரித் தாகுக.
மற்றும் எமக்காக அல்லும் பகலும் அயராது உழைத்து வருகின்ற நம் வன ராணிக்கும் வனக் குமாரிக்கும் நன்றி கூறி நிற்கிருேம்.
இாாஜன் சந்திரிக்கா கனேடின் T ரிை, சிறுதோழர் தலைவி

Page 109
( கனிஷ்ட இல்ல விளைய
வேம்படி மகளிர் கல்லூரியின் கனிஷ்ட இல்ல விளையாட்டுப் போட்டி இவ்வருடம் 9-3-72-ல் மிகச் சிறப்பாக நடைபெற்றது. வண. E. S. நொடர் அவர்கள் பிரதம விருந்தினராகக் கலந்துகொண்டு விழா வைச் சிறப்பித்தார்.
அன்று எமது பாடசாலை மைதானம் விழாக்கோலம் பூண்டு காட்சியளித்தது. ஆசிரியர்களும் மாணவர்களும் போட்டிக் குரிய விளையாட்டுக்களை ஊக்கத்துடனும் உற்சாகத்துடனும் ஆயத்தம் செய்தனர்,
அன்று பி. ப. 2-45 மணிக்கு பிரதம விருந்தினரையும் அவரது பாரியாரையும் எமது கல்லூரி அதிபர் செல்வி, ப, ஆறு மூகம் அவர்களும் ஆசிரியர்களும் "பாண்ட்" வாத்தியத்துடன் வரவேற்று மைதானத் துக்கு அழைத்துச் சென்றனர். வரவேற் பைத் தொடர்ந்து மாணவிகளின் அணி வகுப்பு மரியாதை பிரதம விருந்தினரால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது. அதன் பின் பிர தம விருந்தினர் இல்ல விளையாட்டுப் போட்டியை ஆரம்பித்து வைத்தார்.
இதன் பின் நிகழ்ச்சி ஒழுங்கின் படி போட்டி விளையாட்டுக்கள் ஒன்றின் பின் ஒன்ருக ஒழுங்காகவும் அமைதியாகவும் நடைபெற்றன. இடைவேளையின் போது நடைபெற்ற தேகப் பயிற்சிக் கண்காட்சி அனைவர் மனதையும் கொள்ளை கொண்டது இதனைத் தொடர்ந்து ஏளைய விளையாட் டுக்களும் நடைபெற்றன. சகல போட்டி விளையாட்டுக்களும் முடிவடைந்ததும் பரி பரிசளிப்பு விழா ஆரம்பமாகியது.

89 )
| I |_cJFTě) ாட்டுப் போட்டி
முதலில் எமது கல்லூரி அதிபர் செல்வி ப. ஆறுமுகம் அவர்கள் பிரதம விருந்தின ரையும் அவரது பாரியாரையும் வரவேற்று வரவேற்புரை நிகழ்த்தினர். அதன் பின் பிரதம விருந்தினர் அவர்கள் ஆற்றிய சொற்பொழிவில் பாடசாலை மாணவர்க்கு விளையாட்டுத்துறையிலே இருக்கவேண்டிய முக்கியத்துவத்தையும் அதன் நன்மைகளை யும் பெரிதாகக் குறிப்பிட்டு விளையாட் டுத்துறை மூலம் தேகபலத்தை மட்டுமல்ல ஆன்மாவையும் வளர்க்க முடியுமெனத் தெரிவித்தார். அத்துடன் போட்டி விளை யாட்டுக்களின் போது மாணவிகள் காட் டிய ஊக்கத்தையும் , உற்சாகத்தையும் பெரிதாகப் புகழ்ந்து பாராட்டினர்.
அதன் பின் விளையாட்டுக்களில் வெற் றியீட்டிய மாணவிகளுக்குத் திருமதி E.S தொடர் அவர்கள் பரிசில் வழங்கினர். இம்முறை நடைபெற்ற விளையாட்டுப் போட்டியில் கீழ்ப்பிரிவு வீராங்கனையாக செல்வி, ஷாமினி சண்முகராசாவும் மேற் பிரிவு வீராங்கனையாக செல்வி கல்யாணி தியாகராசா வும் வெற்றிக் கிண்ணங்களைப் பெற்றுக்கொண்டனர். நான்கு இல்லங்க ளுள் " கீறீடி இல்லம் 77 புள்ளிகளைப் பெற்று மு த லி ட த்  ைத ப் பெற்றுக் கொண்டது.
பரிசளிப்பு முடிவடைந்ததும் கனிஷ்ட பாடசாலைத் தலைமை மாணவியின் நன்றி யுடையுடன் விளை யா ட் டு ப் போட்டி இனிதே முடிவெய்தியது.
Miss. M. A. Moses.

Page 110
(
University Admissions: 197
The following have gail Ceylon,
Engineering
Physical Science
Medicine
Dental Surgery
Agriculture Veterinary Science
Bio Science
ArĖS

90 )
2,
ned admission to the University of
Miss N. Nades a
కి
葡鲜
V. Cumar Casamy U. Parama nanthar S. Somasundaram
S. Annallingam
R. Rajalingam
S. Ganeshan K. Kandagasingam Sundareswary Somasundaram G. P. Thambira sa P. Thcambiah
S. Veluppilai
S. Palapillai B. Thangavadivelu
M. Rajaratram N. Sabanayogam S. Sivasithamparam R. Dev arojan S. Waithillingam
S. Sivasangaranathan S. Veluppillai
S. Balasingam
S. Guru Sony
S. Krishnapillai | Sivaguru R. R. Thiagarajah C, Velautham S. Nagarajah S. Veluppilai K. Kandiah S. Sandrasegara S. Selv at huräi
K. Somcasundaram S. Ponnudi Arai

Page 111
&ngagement
l Miss Sivanjali Sathasivampilla 2 Miss Thanalaksumiy Murugesa 3 Miss Gowridevi DuraiSamy to
(9edding Bells
l Miss Gnanambigai Satha Sivan 2 ,, Karuniyadevi Subramania 3 , Nagula Ratna singham to 4. Vimalajothy Dharmolinga 5 ,, Sulos chana Ponniah to M 6 . Mathini Sittampalam to M 7 Kamalampal Vaithilingam 8 Soundrambal Valthilingan
9 , Kathirgamana yaky Kandia lO , Sivaranee Sangarapillai to ll. , Manohary Nadarasa to Mr. 12 ,, Premdavathy Jaya Singham i 13 ,. Kokilambal Arunasalam to 14 , Rupa Ramanathan to Dr. R.
l Mrs. Gncanadeepam Deva (ne ' 2 Mrs. Ginanammah Waithilingam
3 Miss Wijeyendrini Anandacum

)
i to Dr. S. Yoganathan mpillai to Mr. N. Balakrishnan Mr. Do da Thambapillai
to Mr. P. Sivapathasunderain um to Mr. T. Balasunderam Mr. A. Ganeshalingam m to Mr. T. Selvadurai ... Jeyarajan Richards r. V. Kumara singham
to Mr. V. Thirunavukara Su n to Mr. S. Somasundram h to Mr. S. Kanagaratnam
Mr. K. Ganesharajah T. Natku namanicam o Dr. S. Mahendran Dr. S. Karunananthan
Sivane San
e Gnanamuuttu)
(nee Ponnampalam) rasany

Page 112
Principal :- s
Miss P. Arumugam M. A. in Ed.,
Deputy Principal: -
Miss R. S. Navaratnasingam M. A.
Mrs. Y. Rajaratnam B. A , Dip-inMrs. C. K. Para manantham B. A.,
Assistants :-
Mrs. R. Arasaratnana B.Sc., Dip-i
Sectior
Mrs. T. Tharmasangary B. A.
Sectior
Mrs. N. Pathmanathan B. Sc.
Sectio
Mrs. G. Kulendran B. A. (Hons)
Sectio
Mrs. P. Sabaratnasinghe B, A., Di Miss S. Arulanandam B. A., Secon Mr. S Gunaratnam B. Sc. (Hons). Mrs. S. Balasubramaniam B. A,, Di Mrs. D. Rajasenan B. A., Dip-in-E Mrs. V. Shunmuganathan B. A D Mrs. V. Thiagarajah B. Sc. Mrs. M. Si varajah B A. Mrs. V. Vamadeva B. A. (Left) Mrs. B. Sriskandarajah B. A. Mrs D. Pathmanathan B. A. Mrs. B. Selvarajah B. A. Mrs. S. Yogeswaran B. A. Mrs. B. Puvanendrarajah B. A. Miss R. Rajaratnam B. Sc. Mrs. L. Swaminathan B. A. Mrs. T. Kanapathy pillai B. A. Mrs. S. San muganathan B. Sc. (Le Mrs. S. Ponniah B. Sc. Mrs. T. Paramsothy B. Sc. (Left) Miss P. Gunaratnam B. Sc. Mr. K. Shanmugaratnam B. Sc. (L. Mrs. R. Sivasunderam B. Sc, Miss Y. Vinnasitham by B. A.

92 )
l'AFF 1972
B. Sc.
Dip-in-Ed. (Left) Ed. (Left)
Dip-in-Ed.
- Ed. al Head - Science and Maths.
al Head - Social Studies
hal Head -- Technical and Aesthetic Education.
nal Head – Languages and Religion.
p-in-Ed. dary Trained (Maths) , Dip-in-Ed. p-in-Ed, (Left)
d.
ip-in-Ed. (Left)
ft)
eft)

Page 113
Mrs. N. Nallainathan B. A.
Mrs. S. Ponnampalam B. A.
Miss J. Vaithilingam B. Sc.
(Left)
Mrs, S. Thuraisingam B. Sc.
Miss T. Thigarajah B. Sc. Mrs. I. Nadarajah B.Sc.
Mrs. W. Y. Gunaseelan R. A.
Miss S. Sittampalam B. A. Mrs. S. Arulampalam B. Sc
Mrs. J. Balachandra B. A. (Hons)
Miss N. S. Selliah B. A. (Hons)
Mrs. S. Sittampalam B. Sc. Miss J. Sinnadurai B. Sc. Miss P. Thiagarajah B. Sc. Mrs. D. Balasubramaniam Mrs. C. Mailvaganam Mrs. J. Karthigesu Mrs. S. Sivanandan Miss N. Ratnasabapathy Mrs. H. K. Thambinayagam
Mrs. R. Somanadar , Mrs. P. Pasupathypillai
Mrs. J. Saddanathar Miss S. Ramasamy Miss. J. Spencer Mrs. S. Tharmalingam Mrs. B. Sri Pathmanathan Mrs. N. Subramaniam Mrs. M. P. R. Sinnappu
Spe Sec Spe Spe Spe Spe Spe Spec Spec Spec Spel G. G. Te Eng
Miss S. Dharmalingam Teacher's Ce
Mrs. S. V. Jebanesan S. S. C. ,
L. TI
Mrs. L. Shanmugathasan Sangeetha Miss S. Xavier Vocational Trained. Miss H. S. Sinnatham by General Tr;
Mrs. I. Kiruparaj Mrs. T. S. Rajan Mrs. R. Ponnam palam Miss S. Nannitham by
Mrs. R. Selvadurai Mrs. S. Padigalingam Mrs. V. Mathuralingam Mrs. P. Pasupathi pillai Mrs. B. Thangavel Mrs. A. Augustine Mrs. C. S. Thangathurai Mrs. P. Somalingam
General Tra

(Left)
cialist Trained (English) ondary Trained (Maths) cialist Trained (Science) cialist Trained (Science) cialist Trained (English) cialist Trained (Science) (Left) cialist Trained (English) (Left) sialist Trained (Maths) 'ialist Trained (Home - Science)
ialist Trained (Maths) cialist Trained (Maths)
C. E. Ad V. Level Arts. C. E. Adv. Level Science. chers' Certificate in Physical Education, lish Art Teachers' Certificate. rtificate in Physical Education
C. L.
Boo shariam.
( Left ) ained – Head Mistress.
ned.
Left )
s
y
yy

Page 114
Mrs. Y. Arulappu 鹦列 Miss M. A. Moses s Mrs. T. Poovilingam 92 Mrs. R. Balendra S. S. C. Mirs V. Rasalingam P Miss R. Cader
Temporary Tutorial Staff
Miss N. Subrama nian B. Sc. Miss M. Sittampalam 9 U Miss S. Nagalingam Mr. R. K. Sritharan και β) Miss A V. Alphonsus ,,
Office :-
Mrs. G. A. Selva samy Miss P. Kumarasamy Mr. P, Varmadevan Mrs. K. Ramanathan Mrs. M. W. Joseph
Library (Temporary )
( Lef
99
99
Miss P. Nagaratnam B.Sc. Engine Miss T. Selvarajah A, T. C.
L.
(Left
ஒ9
l, Miss S, Thambiah ( Left )
2. Mrs. P. Kandasamy
Laboratories :-
1. Mr. V. Sriskandarajah - Physics 2. Mr. T. Poopalasingam - Physics 3. Mr. R. Kandasamy - Biology 4. Miss P. Paramasamy - Chemistr
Minor Staff :- 1. Mr. K. Sinnathamby 2. Mr. K. Nagendran 3. Mr. M. Kanapathipillai 4. Mr. R. M. Wijeyaratine 5. Mr. G. Theon is 6. Mr. V. Joseph
Watcher :-
Mr. P. Sithamparalingam

ering (Left)
99
(Left )
y ( Temporary )
( Left )
9த

Page 115
象
We say * Thai Y
- all friends, Students U lo have to this issue of the
- the Connec 7th O incide a special тада 2. ime before yo.
- the photograp st good job,
— (all Siste o is Sent its magazines.

Oat to, -
tell at she's (tod
contributed articles 2 School magazine,
at Press and Stores effort to place this ut this day,
he's tho have done
stitutions that Isle
Editors

Page 116


Page 117
Commercial Main Street
蠱聽醬麵醬藝讀疆重薔蟲籌塾塾認

Easts and a sing as Press & Stores
p JAFFNA.

Page 118


Page 119
·
 


Page 120

----