கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: The Torch Bearer 1973

Page 1

IE BEARER
1973

Page 2


Page 3

HE
BEARER
1973

Page 4

|-|-
|- |-·
|
|-
|- ( ) |-|- |- ----•| |-|- →----|-

Page 5
Фрачер
Where
Where
Where
Where
Where
Where
Where
the mind is t
knowledge is
the world h
broken
words Come
tireless strivin its arms tov
the clear stre has not lost
dreary
the mind is Thee into e
into that Heaven c
My

without fear and
he head is held high;
free;
as not been up into fragments by
narrow domestic walls:
out from the depth of truth;
g stretches wards perfection
am of reason
its way unto the desert sand of dead habit;
led forward by verwidening thought
and action
of Freedom,
Father, Let my
Country Awake.
— Rabira dramaika Tagare

Page 6
கல்வித் தெய்ன் கலபபில் மார் வெள்ளே மலரி வித்தைகள் ப
LOTT ATT G நான்மு அன்ன அன்புட
பல வழிகளில்
பத மலர்களில் அவள் இணைய அன்புக் காணி
s ILIT, .i. IT all. F கற்பனை
கவின் அக்கலை
 

DřůLIGOMÀ
வம் கலைத்தெய்வம் ணவர் கவின் தெய்வம் னில் உறை தெய்வம் யிற்றிடும் பெண் தெய்வம்
வர் போற்றித் தொழு தெய்வம் கன் நாவுறை நற் றெய்வம் வள் தனக்கே கலை மலரை டன் அர்ப்பணம் ஆக்கிடுவோம்
அவளை வணங்கிடுவார்
மலர்தனைச் சொரிந்திடுவார் டி தனில் இம் மலரினையே க்கையாகச் செலுத்திடுவோம்.
மணிகளின் கவிவண்மை கட்டுரை ஆற்றல் நிறை
மலராம் நம் கலை மலரை
மகள் மலரடி சமர்ப்பித்தோம்.

Page 7
பொழு
Proyer சமர்ப்பனம் Principal's Report 1973
LDT
நான் யார் தெரியுமா? எனது முதல் ஆகாயவிமானப் பிர போதும் என்ற மனமே பொன் ெ நான் கண்ட தமிழ் விழா வேட்டையாடுதல் தாய் சொல்லைத் தட்டாதே நன்றி மறவேல் அடுத்த வீட்டில் கொலரா பைத்தியக்கார விடுதியிலே ஒரு நா இப்படியும் ஒரு உணவுப் பிரச்ச% அன்பு வழி தெருவோரத்து ஜன்னல் இலக்கிய உலகில் ஒரு நாள் அகிம்சா தர்மம் வாரீரோ என் வகுப்பிற்கு வாழ்க்கை வாழ்வதற்கே பெண்ணின் பெருமை My Little Sister
A Dream
Girls
My Naughty Cousin My First Day at School
The Tea Plucker
A Memorable Journey My Experience of the N. P. T.

ருளடக்கம்
Page
ணவர் பகுதி
பானம்
செய்யும் மருந்து
... 10
... I
12
... 14
னயா?. ........ 20
.... 21
237.ع
... 25
... 28
... 30
... 3s.
... 37
... 37
39 =
40
A. Examination ... 42

Page 8
An Umbrella Tells its Story
What I would like to be after In a Flying Saucer
A Lonely Adventure in a Jungl
The Hippies The Economic Problems of Dev The Energy Crisis
R
Games Report for the year 197
Report Report Report Report Report Report Report Report Report Report
of the G. C. E. (O. L.) of the U. N. E. S. C. O. of the Yuwati Club of the 3rd Jaffna Guide of the Scowcroft House of the Hornby House fo of the Lythe House 197 of the Creedy House foi of the Science Union foi of the Scowcroft Home
P. T. A. 1973
இந்து மகளிர் சங்க அறிக்கை உயர்தர மாணவ மன்ற அறிக்கை மாணவர் மன்ற அறிக்கை சிறு தோழர் இயக்க அறிக்கை
School
Magazine 1973
 

leaving school
bloping Countries
-ports
3.
Jnion 1973 Club for the year 1973
Compony For the year 1973 ...
for the year 1973 r the year i973 "3 r the year 1973 rithe year 1973 Union for the year 1973
43
44
45
47
50
5.
53
54
57
58 59 60
6.
63
65
66
67
69
71.
72
74 75

Page 9
Principal's Report
Miss Barker
1973 brought Miss. Barke visit and we were very glad to first as an assistant teacher Principal. We wish her many people of her own Country and agail.
Buildings:
A long-felt need was at which was badly cracked and tank. The Cost was met from
Three more water-sealed
The P. T. A. undertook to
structed. In this connection v Mr. Sathasivon, Mr. Siva Muthucu the Officers of the Schools Wo ment. We say “Thank you” to
Enrolment :
There were 2170 students distribution was as follows :-
Lower Sch Middle Sch Upper Sch
The Staff:
We are glad that Mrs. temporarily to the Education De Lanka is back with us.
In the course of the year Brodie B. Sc., Mrs. I. Nagarajah B. Sc., Mrs. K. Somasundaram

r to our shores again on a short welcome her. She served Wembadi and then as Vice - Principal and more years of fruitful service to the d invite her to visit us again and
last satisfied when the old water-tank leaking was replaced by a giant Facilities and Services. Fees.
latrines were also constructed.
have the tank and latrines con we are ever grateful not only to mara samy and the P. T. A. but also to brks Branch of the Education Depart
every one of these gentlemen.
reading at Wembadi in 1973. The
ool 428 hool 653 ool 1089
D. Rojasenan who was attached apartment of the University of Sri
the following joined us, Mr. M. P. rB. Sc., Miss. R. Nadarajasundaran Moths Trained, Mrs. W. Willians

Page 10
Tamil Trained, Mr. K. Ratna Labourer and Mr. Waithilling welcome to these new membe wish them happy years of
A number of teachers le like transfer, marriage, retirem A good number of these were short periods only. Members fer. To Mrs. W. Rasalingam, M Mrs. B. Sri Pathmanathan, Miss.T. of the permanent staff, Miss. Miss. K. Ponnu durai, Miss. J. Win Mr. E. S. David, and Miss. W. T. Poopalasingam, Mr. G. Theonis staff, we wish a pleasant and and new spheres of life. We they rendered to this institutio
Examin Grade V.
No. of passes i No. of ordinary
Grade 8
No. of first di No. of ordinar
Distinctions :
Tamil Maths English
General Sc History Art Hinduism Christianity Carnatic M

H2
n K. K. S., Mr. W. Joseph Sanitary im, Labourer. We extend a hearty is of our staff (tutorial and minor) and
service to the children of Wembabi.
ft us last year for various reasons ent and permanent appointments. temporary teachers who served for of the minor staff also left us on transrs. R. Balendra, Mrs. J. Balochandra,
Thiagarajah and Mrs.P. Pasupathipillai N. Subramaniam, Miss. T. Selvarajah, ayagamoorthy, Miss. K. Sabanayagan, Edward of the temporary staff, Mr.
and Mr. K. Sinnathamby of the minor bright future in their new schools are grateful to them for the services
ration Results
- N. C., T. T. A. in the 'A' Division 21 | ՕՃSSeՑ 57
- N. P. T. A.
Visions 2O 7 Ola SSeS 189
18
3
5
ience ll.
3
2
63
(Non. R.C.)

Page 11
G. C. E. (O, L.)
Passes in 6 sub Passes in 5 sub
Distinctions:
English Tamil Tamil Litera Hinduism Christianity Pure Maths Arithmetic Applied Mai Physics Chemistry Biology Geography Music
Islan
G. C. E. (A. L.) 1.
Passes in Bio Science Physical Sci Arts
Passes in
Bio Science Physical Scie Arts
Number qualified ision to the Univ
Medicine Dental Surgery Agriculture Weiterinary
Science Architecture

یجیے:3ی
December 1973
jects and more 225
jects 48
O5 Ol Eure O7 O. (Non, R. C.). Ol 13 O6 ths 2O O2 O2 O4 O2 O2 Ol
973 four subjects
6 e Cee 12 13
three subjects
16 Ce O 13 to apply for admis
'ersity
lst list 2nd list
15 16

Page 12
ܐ ܒ
Engineerin Physical S Applied Sc
Arts Law Commerce
Јаtћika Navod
Grade 5 Grade
Co-curricular activities:
Games and Sports: We h to games and sports because they also instil healthy attituc
The Lower School Spor Miss C. Weerakathipiliai a teacher and is now the Supe Training Centre was Chief G function.
The Upper School Spor term under the distinguished Director of Education, Northel away the trophies. We are ( for honouring us.
At the Jaffna Girls' Sch we won most of the Best Pe and Manoranjith:lam Ramar we
At the Junior A. A. A. jitham Ramar came first in H secured the second place in
The under 15 P. T. squa level but was placed fourth
The Intermediate Netball
organised by the Jaffna Schoc pated in the all-island compe
 
 
 

Lience l O9 ience
O3 2O
haya Scholars
O
ave always attached special importance while they help to build healthy bodies les un students.
ts Meet was held during the first term. distinguished old girl who was a rviser of the St. Pete's Nursery and uest. We thank her for gracing the
its meet was held during the second patronage of Mr. T. Manickavasagar in Region, Mrs. Manickavasagar gave grateful to Mr. & Mrs. Manickavasagar
ools Sports Association Athletic meet formance Trophies. Vinitha Jeyasingam re two of our star athletes.
meet in Colombo our athlete Manoranurdles and Naveenthini Canagasabai High Jump.
ld was placed first at the regional in the all-island competition. Il Team came second in the tournament
ls Netball Association and also particitition held in August in Jaffna last year.

Page 13
Inter. House P. T., Singing and English were organised. T of the students and we hope W students while giving many nor pate in these activities.
School Societies:
The various student organ vanced Level Union and the Scie ings. Their programmes include Class debates, competitions and nical College, Kokuvil and Mr College, Waddukoddai addressed
The U.N.E.S.C.O. Club w on the New Educational Syst Principal of Union College shov Buddha Jayanthi Celebrations.
The Student Council cons develop leadership and initiative the opportunity to porticipate ir
The G. C. E. (O.L.) Unior feature of its activities is the a titions in Tamil and English. T account of the austerity drive i
The St. John's Ambulance bers were on duty at the All-Isl of our students dualified in the
Guides and Little Friendsthe Guides and Little Friends C. H. R. Thomas Divisional Commis and Deputy Principal of the sci lights of the celebrations were
In addition to conducting rolling new members and such, sation of all the school function

-5ー
and Elocution contests both in Tami
hese have roused the enthusiasm rill improve the standard of our e students the opportunity to partici
izations have been active. The Adince Union held regular weekly meetbd speeches, Inter-School and Inter.
plays. Mr. S. Rajendra of the Tech... W. N. Thevakodacham of Jaffnd
them.
was addressed by Mrs. Nallainathan sm. Mr. I. P. Thurairatnam Retired ved films on the Far East and the
isting of the Prefects has helped to in students. It has also given them the administration of the school,
met every Wednesday, A notable : nnual Elocution and Essay Compe he annual social was cancelled on in the Country.
Association was active . The mem- - and Netball Tournaments. A number
First Aid Test.
1973 was a memorable year, for elebrated their Golden Jubilee, Miss sioner Emeritus and former teacher hool was the Chief Guest. The highan exhibition and a camp-fire.
meetings, working for badges, enthe guides helped in the organiis throughout the year.

Page 14
Religious Activities:
Religious assemblies for
regularly on Fridays. Apart brated the Guru Poojas. Siva a pilgrimage was organised to pose. The Navarathiri Celebri aramme on the day of the Somasundaram, the President Chief Guest. On Wijayahasar were initiated into learning.
The Hindu students sat Saiva Paripalana Sabai.
The Yuvathi Club sent C. F. camp at Casuarina Beac fellowship meeting at St. John's at the Carol Service of the P Combined Schools Carol Serv school Carol Service and Nati as usual, Rev. M. A. Ratna rajah Nothern District delivered the
At the Annual Tamil Da students participated both at also participated in the All Is at Kalimunai. Chandrika Selve Intermediate Tamil Elocution won third place in the Seni onnection with the All-Island
Assemblies :
A general assembly is assemblies are held on Frida Hindu College, Miss. Thor Telipalai, Miss. Push pa Selv affna, Rev. Smith, former Mr. Ethirveerasinga m - forme Leone, Dr. Anandarajan Op president Cancer Society, Jaff

-6-
Hindus ond Christians were held rom this, the Hindu Association Celerathiri was celebrated in School, while b Thirukatheeswaram for the same pur stions culminated with a cultural proSaraswathy Pooja. Advocate Mr. of the Saiva Paripalana Sabai was the ni we had vidya rambam and students
the examination conducted by the
few members to attend the J. L. C. h, Karainagar and the J. T. C. C. F. 3 College, Jaffna. Our choir participated alaly Teachers College and the Jaffna ice held at Weerasingam Hall. The ivity Play were also held in school Chairman of the Methodist Mission, Christmas message,
y celebrations for Grades 3-10 our the Circuit and District levels. They land Tamil Day Celebrations held Inayagam won the first place in the Contest, while Bhavani Sathasivam or Tamil Singing contest held in
Tamil Day celebrations.
held every Monday, while religious S. Mr. Sivaramalingam of Joffna gamma Appacuddy of Union College anayagam of Hindu Ladies' College, Principal Central College, Jaffna, r All Ceylon Athlete - now in Seir ra thalmic Surgeon, Dr. Kanagaratnam no Branch, Mr. N. Parthasarathy of the

Page 15
Ramakrishñà Mission, Mr. Singa Miss Periya Ehamby, AgricuItu Miss Ambalam - former teache Kingdom addressed the student various topics.
The Food Drive :
Our girls responded with their contribution to the produk All the land that could be use tilled and planted with soya be ground nuts, vegetables and pla
We are grateful to Miss. all the encouragement and adv of the Agriculture Department a culture Extension Officer in p valuable guidance they gave us on-the-spot hints. We are than seeds as well.
The Hostel:
The Scowcroft Home Unio ducted fortnightly meetings. Th a picnic to Casuarina Beach, Central College and the Annu goodbye to Miss, S. Arulana hostellers were responsible for th thiri. The last item on the ho Service conducted by Rev. Mut
Conclusion:
I wish to thank oil those function smoothly.
- every member of the her work-both curricular and C. - Mrs. C. K. Paramanant sabapathy and Miss. H. S. Sinnat
- all Sectional Heads. - the Hostel Supervisor not least, to the Office Staff at
 
 
 

-7- avel President of Mayuram, S. India, all unit, Education Department.
r of Wembadi - now in the United at special meetings. They spoke on
enthusiasm to the need for making tion of food at this time of crisis. ld conveniently for cultivation was ans, green gram, black gram, maize, ntClinS.
Periathamby C. E. O. Agriculture, for ice she gave us. To the officials nd to Mr. Sathianathan, the Agriarticular, we are grateful for the by visiting this school and giving ful to them for supplying us with
n was active, The hostellers Conhe highlights of their activities were a debate with the Hostel Union of l Dinner at which they also said. hdam the Hostel Supervisor. The
le pooja on one of the days of Navarastel calender for 1973 was the Carol
hiah.
who helped to make the school
staff who willingly gave herself to ) - Curricular.
han, Deputy Principal, Miss Ratnahamby, Supervisor, Primary Section.
Miss. Arulanandam and last but d Minor Stoff.
݂ ݂

Page 16
மாணவர் பகுதி
Z S S S S S S S SS S zzS S S S S S S S S S S S L L L L L L LS S SL L S SS
bT 60J MJI
நான் உங்களெல்லோருக்கு மேலாக அதிக உயரத்தில் வசிக் றேன். அதிகாலையில், உங்களெ லோருக்கும் முன்பாக நான் எழுப் விடுவேன். கிழக்குத் திசையில், ஆ ரம் கைகளைக் கொண்ட என் .ெ நிற முகத்தைக் கண்டவுடன்தா பறவைகள் கூட நித்திரைவிட எழும். என்னைக் கண்டவுடன் ஏ தனையோ பேர் எனக்குப் பூசைசெய் என்னை வழிபடுவார்கள்.
எனது கைகள் எத்தனையே மைல்கள் நீளமானது. எனது கைக நீட்டி அதிக ஒளியையும், வெப்ப தையும் எல்லா இடமும் கொடு பேன். நான் ஒளியைக் கொடுப்பு ஞலேயே நீங்கள் பொருள்களைப் பா க்க முடிகிறது. இதை நீங்கள் பச் என்கிறீர்கள். எனது ஒளியை கொண்டே தாவரங்கள் கூட உன தயாரிக்கின்றன. என்னிடமிருந் பெறும் வெப்பத்தினுல் உங்கள் !
எனது முதல் ஆகா
அன்று விடியற்காலே 4 மணிக்ே
நானும் தம்பியும் எழுந்துவி டோம். ஒரே குதூகலம்.
8 மணி ஆனது. கார் வந்த எங்களுடைய பெற்றேர் காரி ஏறும் வரையில் கூட எங்களுக்கு
பொறுத்திருக்க முடியவில்லை.

ர் தெரியுமா ?
நம் இ
T gi)
மான உடைகளை உலர்த்துகிறீர்கள். ஆனல் அதிக வெப்பத்தினுல் சில வேளை நீங்கள் நோயடைவதுண்டு.
பகல் முழுவதும் உங்களுக்கு உத வியாக இருப்பேன். பின்பு ஒய்வெ டுத்துக் கொள்வதற்காக மேற்குத் திசைக்குச் சென்றுவிடுவேன். அங்கு எனது கைகளை மடித்துக்கொண்டு உறங்கிவிடுவேன். இதனுல் நீங்கள் என்னிடமிருந்து ஒளியையோ, வெப் பத்  ைத யோ பெறமாட்டீர்கள். இதையே நீங்கள் இரவு என்கிறீர்கள்.
மக்கள் எனக்குப் பல பெயர்க ரிட்டு அழைக்கிருர்கள். நான் எல் லோருக்கும் உதவி செய்வேன். நர்ன் இல்லாவிட்டால் நீங்கள் வாழமுடி யாது. நான் யார் தெரியுமா?
காயத்திரி கங்காதரன் குைப்பு 3
III)s. In 1601 is 16 Jul TGDI st
அவ்வளவு அவசரம் 8. 30 மணிக்கு விமான நிலையத்திற்கு வந்து சேர்ந்தோம். கார் நின்றதும் அத்தளத்தின் ஏவலாளர் ஒருவர் வந்து சாமான்களை எடுத்து நிறுத்து அவற்றிற்கு அடையாளச் சீட்டுக்கள் கட்டினர். பின்பு ஆகாய விமானம் ஆயத்தமாய் இருந்ததால் நேரடியா

Page 17
கச் சென்று நாம் விரும்பிய ஆசனங் களில் அமர்ந்து கொண்டோம். விமா னம் பெரிதாக இருந்தது. எனக்கு ஆச்சரியமாக இருந்தது. தம்பி அதை வெளிப்படையாகவே 'அம்மா எந் தப் பெரிசு' என்று கூறினுர், சற்று நேரத்தில் விமானத்தின் கதவு மூடப் பட்டது.
எங்கள் ஆசனங்களில் இருக்கும் பட்டியினல் எங்களை ஆசனத்தோடு இணைக்குமாறு அறிவித்தல் கிடைத் தது. பின்னர் சிறிது சிறிதாக விமா னம் உயர்வதை நான் உணர்ந்தேன். தொடர்ந்து கார் ஒடுவது போலத் தரையில் உருண்டு ஓடியது. இரண்டு முறை அப்படி ஓடியதும் சடுதியாக மேலே எழும்பியது. நான் ஜன்னல் ஒரமாக இருந்த ஆசனத்தில் அமர்ந் திருந்தேன். ஜன்னலுரடாக வெளியே பார்க்கக்கூடியதாக இருந்தது. கட லும் மரங்களும் வீடுகளும் நான் வரையும் படங்களைப்போல மிகச் சிறியனவாக இருந்தன. முகில்கள் எல்லாம் பஞ்சு பறப்பது போல
போதும் என்ற மனமே
அன்புள்ள சாமா,
உமது கடிதம் இன்று கிடைத் தது. வாசித்து மனக்கவலை அடைந் தேன். படிப்பை மேற்கொண்டு தொடர முடியாமலிருப்பதற்குப் பல காரணங்கள் காட்டினிார். அவையா வும் ஏற்றுக் கொள்ளக் கூடியவை போன்று எனக்குத் தோன்றவில்லை.
தேவையான புத்தகங்கள் வாங் குவதற்குப் பணம் இல்லை என்றீர்.

-9-
விமானத்தின் செட்டைக்குக் கீழே மிதந்து சென்று கொண்டிருந்தன. கையை நீட்டினுல் பிடிக்கலாம்போலி ருந்தது.
இதற்கிடையில் எமக்குப் பருகு வதற்குத் தேனீரும், "பெப்பர்மின் டும்' கிடைத்தன. சிறிது நேரத்தில் விமானம் கீழே இறங்குவதற்கு எம் மைத் தயார் செய்து கொள்ளும்படி மறு அறிவித்தல் வந்தது. மீண்டும் விமானம் படிப்படியாக இறங்கி இறுதியில் தரையில் உருண்டோடி வந்து நின்றது. எனக்கு மிகவும் வியப்பாக இருந்தது. கண்ணே மூடித் திறப்பதற்குள் இத்தனை காத தூரம் கடந்து விட்டதே. தம்பிக்கும் எனக் கும் விமானத்தை விட்டிறங்க மனமே யில்லை. மீண்டும் திரும்பிச் செல்லும் நாளை ஆவலுடன் எதிர்நோக்கி விமா னத்தை விட்டிறங்கினுேம்,
யாழினி நமசிவாயம் III B
பொன் செய்யும் மருந்து
உண்மைதான். ஆணுல் ஆசிரியர் வகுப்பில் படிப்பிப்பவற்றை நன்று கக் கிரகித்த பின்னர் குறிப்பெடுத் துக் கொண்டுபோய் வீட்டில் வைத் துப் படிக்கலாம் தானே. சனி, ஞாயிற்றுக் கிழமைகளிற் புத்தகங் களை இரவல் கேட்டால் யார்தான் தந்துதவ மாட்டார்கள்?
வீட்டிற் போதிய இடவசதியும் மின் வெளிச்சமும் இல்லை என்றீர்.

Page 18
பாடசாலை விட்டுப் போனவுடன் முற்றத்திலுள்ள மரநிழலில் இருந்: படித்தாற் போதாதா? எத்தனையே பாடசாலைகளில் மரநிழலில் வை. துப் படிப்பதை நீரறியமாட்டீரோ தெருவிலுள்ள வெளிச்சத்தி படித்து முன்னுக்கு வந்த ஆபிரகா லிங்கனப் பற்றிப் படித்தது ஞாப மில்லையா? மதிய போசனதிற் ஒவ்வொரு நாளும் பாணும் சம் லும் கொண்டுவருவதை சிலர் இ வாகக் கூறியதாகக் குறிப்பிட்டீர் பணம் படைத்தவர்களின் பிள்ளைக அறுசுவையுணவைக் கொண்டு வந் உண்டாலும், வசதி குறைந்தோ பா8ணப்புசித்தாலும் இரண்டு
நான் கண்
1974-ம் ஆண்டு தைத்திங்க மூன்றும் திகதி பொன்னெழுத்துச் ளால் பொறிக்க வேண்டிய தினம கும். ஆம்! அன்றுதான் எமது யா நகரிலே நான்காவது அனைத்துலக தமிழ் ஆராய்ச்சி மகாநாடு தொட யெ தினமாகும். வெளிநாட்டுக் க ஞர்களும் அறிஞர்களும் யாழ்நகரிே எழுந்த தமிழோசையைக் காணவி தனர்.
ܕܕ
தமிழ் வளர்ச்சிக்கும் வெளிநா டுப் புலவர்களின் அழகுத் தமிழை கேட்கவும், விழாக்கோலம் கொண் பாழ்நகரைக் கண்டு களிக்கவும், தி

-O-
г.
க
坊
எண்சாண் உடம்பை நிரப்பச் செய் யும் வேலை தானே? இதில் என்ன
இழிவு இருக்கின்றது?
ஒரு நேரப் பசியைப் போக்கி ஒரு துண்டுப் பாண் தன்னும் இல் லாமல் எத்தனையோபேர் தவிக்கின் ருர்கள். எனவே கவலையை ஒழித்துப் பெற்ருே ரின் தகுதிக்கேற்றவாறு வ்ாழக் கற்றுக்கொள்ளும். 'போதும் என்ற மனமே பொன் செய்யும் மருந்து'என்பது ஞாபகமிருக்கட்டும். பாடசாலைக்கு நாளை முதல் வரத் தவற வேண்டாம். மிகுதி யாவும் நேரிற் பேசிக் கொள்வோம்.
இப்படிக்கு உமது அன்புள்ள சத்தியபூமா மார்ககண்டு
தமிழ் விழா
ண்டு செல்லும் மக்கள் கூட்டத்தோடு நானும் சென்றேன். நான் செல்லும் விதியெல்லாம் மகர தோரணங்கள், முத்துச் சிகரங்கள், வண்ண விளக்கு கள் என்ன அழகு எமது யாழ் நக ரின் அற்புதக் காட்சியை எப்படி வர் ணிப்பது என்றே தெரியவில்லை. தேவ லோகத்தையே மிஞ்சிவிட்ட எமது யாழ்நகரின் அழகுக்காட்சியை பிற நாட்டு அறிஞர்களும் பார்த்து வியந் தனர். வீட்டுக்கு வீடு வாசல்தோறும் நிறைகுடங்கள். தமிழ் வளர்த்த G) Llyf யோரின் எழில் ஒவியங்கள். இர வையே பகலாகச் செய்து கொண்டி ருந்த அலங்கார வண்ண விளக்குகள்

Page 19
உலகத் தமிழாராய்வு மகாநாடே வருக! வருக! என்று எழுதப்பட்ட பாதைகள் யாழ்நகரின் திருக்கோலத் தைப் பற்றி என்ன சொல்வேன். நுங்குகளுடன் முழுப் பனைமரங்கள் வாழை மரங்கள் தென்னை மரங்கள். மூங்கில்கள், கமுகுகள் திடீரென முளைத்தெழுந்ததுபோல விதிகளில் குளிர்மையுடன் சோபிதமாகக் காட்சி யளித்தன, ஒளி நகரமாகக் காட்சி யளித்துக் கொண்டிருந்தன. வீதிகளை ரசித்த வண்ணம் வேறு வீதி வழியா கச் சென்றேன். அந்த வீதியிலே பல இசையரங்குகளைக் கண்டேன் வில் லிசை ஒரு பக்கமும் நாதஸ்வர இசை ஒரு பக்கமும் மக்களை இன்பக் களிப் பி லா ற் றிய வண்ணமேயிருந்தது. எமது யாழ் நகரமே மணக்கோலத் துடன் வீற்றிருந்தாள். யாழ் நக ரின் எழில் காட்சியைக் கண்டு களித் துக் கொண்டு தமிழின் ஏற்றம் பாட வந்திருக்கும் பிறநாட்டு அறிஞர்கள் சொற்பொழிவாற்றிக் கொண்டிருக் கும் பகுதியை அடைந்தேன். அங்கு கண்ட அதிசயத்தை எப்படி உரைப் பேன் கனடாவைச் சேர்ந்த பெண்
வேட்டை
ஆதிகால மனிதன் வாழ்க்கை வேட்டையாடுவதிலேயே தங்கியிருந் தது. அவன் தனது உணவிற்காக வும், உயிர்க்காப்பிற்காகவும் வேட் டையாடுதல் தவிர்க்க முடியாததாய் விட்டது. g, IT SDL"GLTH, Gay sit Lழித்து நாடாக்கி, பயிர்செய்து நகரமைத்து பண்போடு மனிதன் வாழத் தொடங்கிய பின்னரே வேட்

ணுெருத்தி தமிழ்ப் பெண் உடை உடு த்து தேன் சிந்தும் தமிழிலே உரை யாற்றுவதைக் கண்டேன்.
'தேமதுரத் தமிழோசை உல கெலாம் பரவ வேண்டும்" என்று பாரதி எழுதிவைத்த கவிதை இன்று கண்ணெதிரே செயல்பட்டுக் கொண் டிருப்பதைக் கண்டேன். தேனிலும் இனிய செந்தமிழை பிறநாட்டு மங்கையொருத்தி புகழ்ந்து கூறுவ தைக் கேட்கும்போது எனது உள்ள மும் பெருமையால் துள்ளியது. 'யாதும் ஊரே யாவரும் கேளீர்' என்று எழுதப்பட்ட மாநாட்டுக் கொடி பார்த்த இடமெலாம் நீக்க மறைநிறைந்து காற்றிலே அசைந்தா டியபடியே அனைவரையும் வருக! வருக! என்று வரவேற்றபடி பறந்து கொண்டிருந்த காட்சி பார்ப்போர் உள்ளத்தைப் பரவசமடையச் செய் யும். எழில் குலுங்கும் யாழ் நகரின் அழகுக் காட்சிகளை இதயங் குளிரக் கண்டு கழித்தேன். நான் கண்ட இத் தகைய தமிழ் விழாவை என்னுல் மறக்கவே முடியாது.
சந்தியா குணசிங்கம் Grade 6 10
டயாடுதல்
டைத்தொழில் அருகலாயிற்று. எனி னும் இன்றும் சிலர் பொழுதுபோக் கிற்காக வேட்டையாடுகின்றனர்.
முற்காலத்திலே மன்னனது கட மைகளுள்ளே தலையாயதாய் வேட் டையாடுதல் விளங்கி வந்தது. அவ னது நாட்டிலேயுள்ள வயல்களுட் புகுந்து யானே பன்றி முதலாயின

Page 20
அழிவு செய்யும்பொழுது பயிரையுங் காத்ததற்காய் அரசன் வேட்டை மேற் செல்வது வழக்கமாய் இருந் திது.
இன்றும் சீர்திருத்தம் பெருத காட்டுமிராண்டி மக்கள் வேட்டை யாடுதலையே தம் தொழிலாய்க் கொண்டு காடுகளிலே வாழ்ந்து வரு கின்றனர். இலங்கையிலே விந்தன. மாவனல்லை முதலாமிடங்களிலே இன் றும் வேடர் வாழ்வதைக் காண லாம் வடதுருவ, தென்துருவ நாடு களிலே வாழும் மக்களுக்கு வேட்டை யாடுதலைத் தவிர வாழ்விற்கு வேறு
'அவிசொரிந் தாயிரப் உயிர் செகுத் துண்கு
தாய் சொல்
ஒரு நாட் காலே பத்து வயது நிரம்பிய ஒரே மகனுன வசந்தன் படி தீட்டிக் கொண்டிருந்தான். ஆட்டு கொட்டகையிலிருந்த ஆடு "ம்மா ம்மா' எனக் கதறியது. அப்போது திடீரென வசந்தன் தன் அம்மாவை நோக்கி 'அம்மா நான் எனது ஆட டையும் ஆட்டுக் குட்டியையும் புல் வெளியில் மேய்த்துவிட்டு வர அணு மதிப்பீர்களா?' எனக் கேட்டான் அதற்குத் தாய் 'வசந் நீ சிறிய பிள்ளை. ஆட்டை மேய்ப்பதா? விடு தலையென்றல் போய் உன் நண்பர் ளுடன் விளையாடு' எனக் கூறினுள் வசந்தன் விடாப்பிடியாய் நிற்கவே

-12
வழியில்லை நடுத்தர வர்க்கத்தினர் சிலரும் வீரச் செயல்களில் நாட்ட முடையோரும் வேட்டையை விரும் பிச் செய்தலையும் நாம் காண்கின் ருேம்.
வேட்டையாடுவதால் உ ன வு கிடைக்கிறது. ஆபத்தான விலங்கு கள் அழிகின்றன. எனினும் உயிர்க் கொலை செய்வதைத் தவிர்ப்பதே நல்லது. உயிர்க் கொலைகளைத்தவிர்க்க வும் விலங்குப் பாதுகாப்பு நிறுவனங் கள் பல ஏற்பட்டு இயங்கி வருவது பாராட்டிற்குரியது.
வேட்டலினென்றன் ைைம நன்று'
சிவப்பிரியா புத்திரசிங்கம் Grade 7
லைத் தட்ட தே
து
站
அவனது தாயும் அரை மனத்துடன் சம்மதித் தாள்.
வசந்தன் தனது ஆட்டையும் ஆட்டுக் குட்டியான மணியையும் கூடவே அழைத்துக் கொண்டு சென் முன் ஆட்டை மேய விட்டு விட்டுக் குட்டியைப் பார்த்து ரசித்துக்கொண் டிருந்த வேளையில் அவனது நண்பர் கள் 'வசந், பந்தடிச்க வருவாயா?" என்று கேட்டனர். அவனும் அதற்கு டன்பட்டு ஆட்டை மரத்தின் அடியு டன் பிணைத்துவிட்டு பந்தடிக்கச் சென்ருள். பந்தடிப்பதில் அவர்கள் மூழ்கியிருந்த அவ்வேளையில் மழை தூற்ற வாரம்பித்தது.

Page 21
மழை கூடவே நண்பர்கள் ஒவ் வொரு காரணங்கூறி நழுவலாயினர். வசந்தனும் ஆட்டைக் கட்டியிருந்த மரத்தை நோக்கிச் சென்றன். அவன் அங்கு தனது ஆட்டை மாத்திரமே கண்டான். அவனது அருமை ஆட் டுக் குட்டியை அவனுற் காண முடிய வில்லை. வசந்தனுக்கு அழுகை பீறிட் டுக் கொண்டு வந்தது. 'மணி, மணி' எனக் கத்திக் கூப்பிட்டான். ஆனல் அவன் தனது ஆட்டை அங்கு காண
såvå).
வசந்தன் வீட்டுக்குப் போகப் பய ந்து மரத்தினடியில்உட்கார்ந்து விக்கி விக்கி அழுதான். அச்சமயம் மழை பொழிய வசந்தின் உடைகள் மழை யிலே தோய்ந்தும் உடல் குளிராலும்
'தாயிற் சிறந்தொ
நன்றி
ஒருவர் நமக்குச் செய்யும் நன் மையே நன்றியாகும். அந் நன்றியை எக்காலத்தும் நாம் மறத்தல் கூடாது. ஒருவர் எமக்குச் செய்த தீமையை மறந்து நன்மையை என்றும் நினேத் திருந்து வாய்ப்புக் கிடைக்கும் பொ ழுது அந்நன்றி செய்தார்க்கு அந் நன்றியிலும் பதின் மடங்கான நன் மையைப் புரிதலே மனிதப் பண்பா
கும். இதனையே திருவள்ளுவர்,
'நன்றி மறப்பது நன்றன்று, நன்றல்ல
தன்றே மறப்பது நன்று'

13
வெடவெடுத்தது. அவனது தந்தை அவன் பின் வந்து அவனைத் தட்டிக் கப்பிட்டார் வசந்தன் பயந்து "ஐயோ அம்மா, பேய், பேய்' எனக் கூறிக்கத்திஅழுதான் அவனது அழுகை ஒலி மழையின் ஒலியுடன் சங்கமம் ஆயிற்று. அவனது தந்தை 'வசந், நான் தான் உன் அப்பா ஆட்டை அ விழ்த் து க் கொண்டிருக்கிறேன். ஆட்டுக்குட்டி கிடைத்துவிட்டது வீட் டுக்குப் போவோம் வா' என்ருன்,
அவன் வீட்டையடைந்தபோது அவனது தாய் கண்ணில் நீர்மல்க ஓடோடி வந்து வசந்தனை கட்டியணைத் தாள். வசந்தும், "நான் இனி உங்க ளின் சொல்லைத் தட்டமாட்டேன
ம்மா' எனத் கூறினன்.
ரு கோயிலும் இல்லை'
ஜோய் ரதினி ராஜேந்திரா
Grade 8
மறவேல்
என அருளிப் போந்தார், மணி தன் ஒரு சமூகப் பிராணி. அவன் தனித்து வாழல் இயலாது தான் வாழுஞ் சமூகத்திடமிருந்து அவன் பற்பல உதவிகளே அவ்வப்போது பெற்று வாழ்கின்றன். அவற்றிற்குப் பிரதியுபகாரம் செய்து வாழவேண்டி யது அவனது நீங்காக் கடனுகும்.
ஒருவன் பிறந்தவுடன் அவனுக் குப் பாலூட்டிச் சீராட்டி வளர்ப்ப வள் தாய். அவனுக்கு வேண்டிய கல் வியையளித்து வாழ்வளிப்பவர் தந்தை

Page 22
அவனிலுள்ள மனிதப் பண்புகளே செம்மை செய்து அறிவைச் சுட விடச் செய்பவர் ஆசிரியர் மூத்தே ஆகியோர் ஒவ்வொரு சந்தர்ப்பத் லும் அயலவர், நண்பர். உறவின வைத்தியர், புரோகிதர் ஆகியோ அவனுக்கு வேண்டிய உதவிகளை புரிகின்றனர்.
இவற்றை மனிதன் மறத்தி பெரும் பாவமாகும். அவ்வாறு மற பானுயின் அவனுக்கு உய்வேயில் பெற்றேர் தமக்குச் செய்த பேருத களைப் பலர் மறந்து விடுகின்றன்
'எந்நன்றி கொன்ருர்க்கு செய்ந் நன்றி கொன்ற
அடுத்த வீ
கொலரா யாழ்ப்பாண மாவட்ட தையே ஒரு கலக்குக் கலக்கியது. இது நோய் என்று நம் நாடு முழுவதிலும் உள் சிறிய குழந்தைகள் ஈருக எல்லோருக்கு தெரியும். காரை நகரில் இதனுல் பிடிக் பட்டு சடுதியாக இறந்த ஆறு பேர்களே தொடர்ந்து அடுத்தடுத்து இந்நோய்வா பட்ட நோயாளிகளின் எண்ணிக்கை கூட கொண்டே போனபோது அரசாங்க அ பர் தொடங்கி அழுக்கு நிறைந்த சிறு கள் வரை பட்ட பாடு நம் எல்லோருக் தெரியும்.
சாதாரணமாக இருக்கும் ஒருவி வயிற்றிலே கையை வைத்தாலே போது வீட்டில் உள்ள அனைவரும் சேர்ந்து 'ஐே மோனே என்ன செய்யுது உனக்கு' என் ஒரே இராகத்தைப் பாடுவார்கள். பாடு தோடு விட்டுவிட்டால் பரவாயில்லை. அவ

一14一
ரச்
Lர்
T斤 தி f, T Tu"
நல் றப் ல, ;ରକ
T.
பெற்றேரின் முதிய காலத்திலே அவர்களைப் பேணுது நடுத்தெருவிலே விடும் நன்றிகெட்ட மக்கள் பலரா யுள்ளனர். தம் கல்விக் கண்ணேத் திறந்த ஆசானே மதிக்காது அவம திக்கும் மாணுக்கரும் பலராவர். கண் பருடன் சேர்ந்திருந்து அவர்களே அட்டைபோல் உறிஞ்சி இன்பவாழ்வு வாழ்ந்தபின்நண்பர்கள் வறிய ராகும் பொழுது "அற்ற குளத்தில் அறுநீர்ப் பறவைபோல உற்றுழித்தீரும்' நண் பர்களும் ஏராளமாயுள்ளனர்.
நம் உய்வுண்டா முய்வில்லைச்
மகற்கு"
G, காந்திமதி Grade 8 B
ட்டில் கொலரா
قيم. நதி
TET தம் கப் ாத் ப்ப் டிக் அதி
குந்
பன்
தும்
LUPT
Tறு டுவ Jer
சாதாரணமாக 'எனக்கு வயிற்றுக்குள்ளே என்னவோ செய்கிறது" என்று சொல்லி விட வேண்டியதுதான் வீட்டுக்காரரேச பிள்ளையைப் பத்திரமாக ஊர்காவற்துறை க்கு அனுப்பி வைத்து விடுவார்கள். ஏனெ னில் ஊர்காவற்துறைக்குத்தான் கொலரா நோயாளிகள் அனுப்பப்படுவது வழக்கம். அத்தனை பயம் அந்தக் கொடிய நோயால் ஏற்பட்டிருந்தது.
இந் நிலையில் தான் நானும் உங்களுக்கு ஒருருசிகரமான சம்பவத்தைஎடுத்துச்சொல் லப் போகிறேன். காலே ஏழு மணி, மணி அடித்துக் கொண்டு வந்த பத்திரிகைக் காரனைக் கண்டதும் பாய்ந்து சென்று அவன் கையிலிருந்த பத்திரிகையைப் பிடுங் காத குறையாக வாங்கிக் கொண்டு வற் தேன். பத்திரிகைக்கு நான்கு பக்கங்கள் தான். ஆனல் எங்கள் வீட்டிலோ பதினே

Page 23
ந்து பேர். பத்திரிகை என் கையில் கிடைத் ததால் ராஜா மாதிரி நான் கதிரையில் அமர்ந்து கொள்ள என்னேச் சுற்றிக் கதிரை விளிம்புகளிலும், நிலத்திலுமாக எல்லோ ரும் அமர்ந்து கொண்டனர். அதில் அங்கு மிங்குமாக 'கொலரா' வைப் பற்றி எழுதி யிருந்த விசயத் துணுக்குகளே நான் வாசிக் கத் தொடங்கினேன். அவற்றில் சில பின் வருமாறு:
தடுப்பூசி: - அரசாங்க அதிகாரிகள் வேண்டுகோள், யாழ்ப்பாணத்திலுள்ள சிறி போர் தொடங்கி முதியவர் வரை, கொலரா தடுப்பூசி கட்டாயம் போட்டுக் கொள்ள வேண்டும் என வேண்டுகோள் விடுத்திருந்தார்கள். இதை வாசித்து முடி க்கவில்லை. "நாசமாப் போக' என்று திட் டும் குரல் கேட்டது. திரும்பிப் பார்த் தேன். என் பாட்டிதான். தொடர்ந்து வாசித்தேன். நோய் வராமல் தடுக்கும் முறைகள்: தண்ணிரைச் சுடவைத்துக் குடிக் கவும், கடைகளில் இனிப்புப் பண்டங்களே வாங்கி உண்ணுதலேத் தவிர்க்கவும், வீட்டி லேயே சமைத்த உணவை உண்ணவும். இப் படியே பல. நான் மற்றவற்றை வாசிக்க முன்னர் எனக்கு உனக்கு என்று கூறி எல் லோரும் சண்டை பிடித்ததிலிருந்து பத்தி ரிகை எங்கே போனதென்று தெரியாமலே போய் விட்டது.
இதைத் தொடர்ந்து வீட்டிலே ஒரே கண்டிப்பு. "காலில் செருப்பில்லாமல் நிர் காதே. மாமா வீட்டிற்குப் போய்ச் சாட் பிடாதே. வேலை செய்யுமிடத்திலும் கடை யிலும் போய் உண்ணுதே' என்று வவனி யாவில் வேலே செய்யும் எனக்கு வீட்டுக்கா ரர்கள் இட்ட கட்டளேகள் இவை. நான் எனக்குள்ளேயே சிரித்துக் கொண்டேன் நான் தங்கியிருக்கும் வீட்டுக்காரருக்கு வீட் டினுள் யாரையும் செருப்போடு கண்டால் சாப்பாடு தராததோடு தங்குவதற்கு அறை கூடத் தரமாட்டார்கள். அவ்வளவு புண் ணிையவாளர்கள். வீட்டிற்கு வந்து பொதிக் குள் அகப்பட்டதுபோல வவனியாவிற்குப் போகமுடியாது தடை வந்தது. புகை வண்டி மூலம் போவதாஞல் அநுமதிச் சீட்டு

سه l5 =
ஒன்றும் பெற வேண்டும். வீட்டில் உள்ள அஃனவர்க்கும் புத்திமதி கூறிய நான் அடு த்த நாள் புறப்படுவதற்காக ஆயத்தமா கிக் கொண்டிருந்தேன். காலை பத்து மணி தொடங்கி ஒரு துளி தண்ணிர் கூட நாவிலே விடாது ஆறு மணித்தியாலங்கள் கால் கடுக்க நின்று அனுமதிச் சீட்டைப் பெற். றுக் கொண்டேன்.
அங்கிருந்து திரும்பி வந்தபோது எனக் குக் களேப்பாக இருந்தது. அனுமதிச் சீட் டுப் பெறுவதற்காக இடது கையில் ஏற் றிய ஊசி மருந்தோ இடது கையை வீங்க வைத்து விட்டிருந்தது. அதனுல் ஏற்பட்ட வலியோ கையை அங்கேயோ இங்கேயோ அசைக்க முடியாமல் செய்திருந்தது. வந்த வுடனேயே கட்டிலில் விழுந்தவன்தான் அயர்ந்து துரங்கிவிட்டேன். திடீரென்று விழித்துக் கொண்ட நான் எங்கிருந்தோ பெரிய அலறல் சத்தம் வந்ததைக் கண் டேன். நேரத்தைப் பார்த்தேன் சரியா கப் பத்துமணி. எல்லா இடமும் நிசப்த மாக இருந்த வேளை "ஐயோ கொலரா, கொலரா' என்று யாரோ அலறும் சத்தம் கேட்டது. நான் என்னேயே கிள்ளிப் பார்த் துக் கொண்டேன். இல்லே நான் கனவு கானவில்லே. எப்படியோ அந்த இருட்டில் ச மாளித் துக் கொண் டு எழுந்து சத்தம் எங்கே இருந்து வருகின்றது என்று அவதா னித்தேன். இதென்ன கஷ்டகாலம் யாரு க்குக் கொலரா? இந்த வேளையில் இப்படி அலறுவது யார்? பேய்பிசாசாகஇருக்குமோ. இல்லவேயில்லே.
எங்கள் வீட்டின் வலது பக்கத்தில் இப் பொழுதுதான் உரத்த குரலில் யாரோ ஒரு வர் கொலரா கொலரா' என்று அலறிக் கொண்டிருந்தார். அது எமது அயல் வீட் டுப் பொன்னுச்சாமியின் குரல்தான். சிறி தும் சந்தேகமில்லை. அந்த வீட்டில் அவ ரையும் அவர் மனேவியையும் தவிர வேறெரு வரும் இல்லை. அடபாவமே அந்த அப்பாவி மனிதன் பொன்னுச்சாமிக்கா அல்லது அவ ரது அருமை மனைவி பொன்னம்மாவுக்கா கொலரா கண்டிருக்கிறது! தொடர்ந்து அவ ரது கூக்குரல் கேட்டுக்கொண்டே இருந்

Page 24
தது. எனக்கோ என்ன செய்வதென்ே தோன்றவில்லை. கொலரா கண்ட நோய ளியையும் அவரது குடும்பத்தினரையும் ஏ அவரது வீட்டு வளவைக் கூட அணுகுவ எவ்வளவு ஆபத்தானது என்பதை இத்த காலமும் பத்திரிகை வாசித்ததன் விக்ளவா மெத்த அறிந்து வைத்திருந்தேன எனே நான் நேரே அவர்கள் வீட்டிற்குள் செ லாது எங்கள் வீட்டிலிருந்தே அரசின மருத்துவ மனேக்கும் பொலிஸ் நிலையத்தி கும் தொலைபேசிமூலம் அறிவித்தேன். 'ப சுத்து வீட்டில் கொலரா கண்டிருக்கிற உடனே வரவும்" இதுவே நான் கொடுத் அறிவித்தல், நான் கொடுத்த அறிவித் லேத் தொடர்ந்து என்னுடைய வீட்டிற்ே இரண்டு பொலிஸ் காரரும் ஒரு வைத் உயரும் இரு மருத்துவமனே ஊழியரும் வந்: சேர்ந்தனர். நான் தடுப்பூசி ஏற்றிக் கொன் டதால் என் பாட்டியும் என் வீட்டி உள்ள மற்றையோரும் "ஐயோ அங்ே போகாதே’ என்று அலறவும் அதைக் கே. காமல் என்னையும் அழைத்துக்கொண் போனுர்கள். அடுத்த வீட்டிற்குப் போவ ற்கு நல்லவேளேயாக ஒரு வாசல் இருந்தது
இப்போது சத்தம் கேட்கவில்லே. நாங் ளும் சத்தம் போடாமல் வீட்டு வாசலிே நின்று கொண்டிருந்தோம். பின் வாச கதவை நாங்கள் தட்ட ஆயத்தமானபோது "ஐயோ! கொலரா கொலரா!' என் திரும்பவும் சத்தம் கேட்டது. நாங்கள் எ லோரும் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்து விழி துக் கொண்டோம். பொலிஸ்காரர் ஒ வர் இதைக் சேட்டதும் தொடர்ந்து பூட டப்பட்ட முன் கதவை இடித்தார். கத இடிக்கப்படும் சத்தம் கேட்டதைத் தொ. ர்ந்து கதவு திறக்கப்படும் சத்தம் கேட் டது. நாங்கள் ஆவலுடன் கதவு வழிய கப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தோம். கத திறந்ததும் வாசலில் திருமதி பொன்னு சாமி காட்சியளித்தாள். அவள் முகம் எ களேக் கண்டதும் பேயறைந்ததுபோ விகாரமாக மாறியது, "நீங்கள்.ஏன். என்று குழறிக் கொண்டு கேள்விகளே கேட்டாள், ! "எங்கே உங்கள் கனவர்? நானே அவரிடம் கேட்டேன். அதற்

س-16--
கு
அவர் ஒன்றுமே பதில் பேசாது இருந்தார். அவருடைய மெளனம், எங்களது பொறு மையை இழக்கச் செய்து விட்டது. எல் லோரும் அவரை விலக்கிக்கொண்டு வீட்டிற் குள் நுளைந்தோம். அவளுடைய கணவரை எங்கும் காணவில்லை. நிச்சயமாகத் திருமதி பொன்னுச்சாமிக்குக் கொலரா" இல் லே என நாங்கள் ஊகித்துக் கொண்டோம். கொலரா கண்ட ஆணுல் நாங்க ள இன் னும் காணுத திருவாளர் பொன்னுச்சாமி யைத் தேடிக் கொண்டிருந்தோம்.
இனியும் பொறுக்க முடியாத நிலையில் திரு மதி பொன்னுச் சாமியையே அதட்டிக் தேட்டோம், ! உங்கள் தனவர் எங்கே " பொலிஸ்காரர்கள் வெருட்டிய வெருட்டில் இல்லே வந்து. ' என்று அவள் சமா தானம் சொல்லத் தொடங்கு முன்னரே ஈனஸ்வரமான குரலில் "ஐயோ நான் இங்கே கிடக்கிறேன்" என்று குரல் வந்தது. குரல் வந்த வழியே உள்ள அறையை நோக்கி நாங்கள் எல்லோரும் பாய்ந்து சென்ருேம். நான் மூக்கைப் பொத்திக் கொண்டு திற ந்த கதவின் வழியாக உள்ளேநோக்கினேன்.
ஐயோ! இதென்ன அகோரம் நிச்சய மாக"என் கண்கள் அந்த அறையை நோக் கிக் கொண்டிருக்கின்றன என்ப ைசு என் ஞல் நம்பவே முடியவில்லை. என்னுேடு வந்த வர்கள், என்னுல் அழைக்கப்பட்டவர்கள் என்னேயே திரும்பி முறைத்தார்கள். 'என் ஐயா? ஏன் எங்களே இந்த நேரத்தில் வீணுக அலைத்தாய்?" என்று கேட்காமல் அவர்கள் கேட்டார்கள். காரணம் தெரி யுமா? உடைந்த சட்டிகள், போத்தல்கள் முதலியவற்றிற்கு நடுவில் மது போதையில் திரு. பொன்னுச்சாமி இருந்தார். அவர்கள் எங்களே வெறுத்து நோக்கிக் கொண்டிருந் தன. நிறை வெறியில் அவர் இருந்தார். அவருடைய வாய் மட்டும் என்னவோ முணுமுணுத்துக் கொண்டிருந்தது. மற்ற வர்கள் உள்ளே செல்லுமுன நான் உள்ளே சென்று அவரருகே போய் நின்று கீழே கிடந்த போத்தல் ஒன்றையும் சட்டி ஒன் றையும் கையில் எடுத்ததுதான் தாமதம் திரு பொன்னுச்சாமி அலறி விட்டாரே ஒரு அலறல், "ஐயோ என்னைக் கொல் லுரு கொல்லுரு வேணும் நான் இனிக் குடிக்கவில்லை' எனக்கும் மற்றவர்களுக்கும் புரிந்து விட்டது. நடந்த விடயமும் கேட்ட அலறலும்.
சிவவேணி நல்லையா 9-ம் வகுப்பு-விஞ்ஞானப் பிரிவு

Page 25
பைத்தியக்கார வி
நானும் எனது குடும்பத்தினரும் மார் கழி மாத விடுமுறையைக் கழிக்க எண்ணி எம் அயல் நாடான இந்தியாவுக்குச் சென் ருேம். அங்கு நாம் திருச்சி, பூரீரங்கம் , பெங்களூர், மைசூர், பிருந்தா வனம், சென்னே, கன்னியாகுமரி, சிதம்பரம் , மதுரை போன்ற இடங்களைச் சுற்றிப் பார்த்தோம் அப்போது நான் சிரிப்புத் தருவதும் புதுமையானதும், சுவையான தும், பயமானதுமான பல அநுபவங்களே அடைந்தேன். அவ் அநுபவங்களிலே என க்கு மறக்க முடியாத அநுபவம் ஒன்றைச் சென்னே கீழ்ப் பாக்கத்தில் உள்ள பைத் தியக்கார விடுதியிலே பெற்றேன். அச் சுவையான அநுபவத்தை உங்களுக்கும் சொல்லுகிறேன். நீங்களும் தான் கொஞ் சம் கேளுங்களேன்?
நானும் எனது குடும்பத்தவரும் சென் னேயில் தங்கியிருந்த போது எனது அம்மா வின் சினேகிதியின் வீட்டில் இரு நாட்கள் தங்கியிருந்தோம். அப்போது நானும் அண்ணனும் அவ்வீட்டு மாமாவைச் சிநே கம்பிடித்துக்கொண்டோம். அவர் சென்னை கீழ்ப்பாகத்திலுள்ள பைத்தியக்கார ஆஸ் பத்திரியிலே மனநோய் வைத்தியராக வேலே பார்த்து வந்தார். நாம் அவருடைய ஆஸ்பத்திரியைப் பார்க்க விரும்பி அன்று அம் மாமா வேலேக்குப் போகும்போது அவருடன் சென்ருேம் ஒரு பெரிய மூன்று மாடிக் கட்டடம் வெள்ளே வெளோரென ஒரு பெரிய பூந்தோட்டத்தின் நடுவே அமைந்திருந்தது. உள்ளே வெள்ளை ஆடை அணிந்த தாதி மாரும், வைத்தியரும் டக், டக் என சப்பாத்து ஒலிக்க நடந்து கொண் டிருந்தார்கள். மாமா அவ்வழியாக வந்த தாதி ஒருத்தியை அழைத்து எமக்குக் கீழ்ப் பாகத்தை மட்டும் சுற்றிக் காண்பிக்குமாறு கூறிவிட்டுத் தன் அறையை நோக்கி நடந் தார்.
நான் அந்தத தாதியைப் பார்த்தேன் வெள்ளை நிறப் பாவாடை போல விரிந்து

-17
டுதியிலே ஒருநாள்
நின்ற சட்டையும் வெண்ணிறத் தொப்பி யும் வெண்ணிறச் சப்பாத்தும் அணிந்தி ருந்த அவள் வெள்ளேயாகவே விளங்கினுள். அவளின் பெயர் நளாயினி என அறிந் தோம் அவளே "நளா' அக்கா என்றே அழைத்தோம். அவள் எம்மை நோக்கி எமது பெயரை விசாரித்து விட்டு எம்மிரு வரையும் தன் கைகளால் அன்புடன் பிடித் துக் கூட்டிக் கொண்டு ஒரு பாதை வழியே சென்ருள். அவளிடம் நாம் மாமா ஏன் கீழ்ப்பக்கம் மட்டும் காட்டச் சொன்ஞர் எனக் கேட்டோம். அதற்கு அவள் மேலே மிகவும் அபாயகரமானவர்கள் இருக்கிருர் கள். அவர்களே எப்போதும் சங்கிலியால் தான் கட்டியிருப்போம் எனக் கூறினுள் நாம் பெரிய மாமரத்துடன் கூடிய ஒரு அழ கான முற்றத்தை அடைந்தோம்.
அம் மாமரத்தின் கீழுள்ள வாங்கிலே மிக அழகான பெண்ணுெருததி குலேந்து கிடந்த தலையுடன் கையில் ஒரு பொம் மையை வைத்திருந்தாள். முற்றத்தைய டுத்து பல அறைகளுடன் கூடிய ஒரு முன் றலில் பல பெண்கள் அமர்ந்திருந்து கதை த்துக் கொண்டிருந்தனர். அவர் களே ப் பார்க்கப் பைத்தியம் போலத் தெரியவி ல்லே. நான் நளா அக்காவின் முகத்தைக் கேள்விக் குறியுடன் ஏறிட்டு நோக்கினேன். அவள் இவர்கள் சாதாரணமாகத்தான் இருப்பார்கள், ஆளுல் இவர்களுடைய மனத் தளத்தின் அடியிலுள்ள குறிப் நிகழ்ச்சி நினேவுக்கு வரும் போது பைத்தியமாகி விடுவார்கள். இவர் களிடம் இவர்களது பழைய ஞாபகங்கள் வராதவாறு கவனமாகப் பேச வேண் டும்" எனக்கூறினுள். திடீரென 'ஆராரோ ஆரிவரோ" எனத் தாலாட்டுப் பாடும் சத்தம் கேட்டது. நான் திரும்பிப் பார்த் தேன். மாமரத்தின் கீழிருந்த பெண் தான் தன் கையிலிருந்த பொம்மையைத் தூங்க வைத்துக் கொண்டிருந்தாள். மற்றப் பைத்தியங்கள் எல்லாம் அந்தப் பெண்ணேச்

Page 26
சுட்டிக் காட்டிப் பேசிச் சிரித்துக் கொ டிருந்தார்கள். திடீரென டிங் டங்1 டி டங்! என மணிச்சத்தம் கேட்டது. அங் கூடியிருந்த பைத்தியங்களெல்லாம் பு விரைவாக எழுந்து ஒரு பாதை வழிய எங்கோ சென்றனர், ஆனல் அந்தப் பெ மட்டும் செல்லவில்லை.
நளா அக்கா அந்தப் பெண்ணே அணு "சாந்தினி, நீ மட்டும் ஏன் சாப்பிடப்பே வில் ஜல எனக் கேட்க அப்பெண் 'நள நளா குழந்தை இப்பத்தான் தூங் தொடங்கினன். இவனை நன்ருகத் து கச் செய்துவிட்டு போகிறேன். பிளில் எனக் கேட்டாள். நளா அக்காவும் நிகுச் சம்மதித்தாள். நாம் நகர்ந்து வ அப்பால் நின் ருேம். நளா அக்காவிட அப்பெண்ணின் கதையைக் கேட்டோ அவள் செல்வந்தர் வீட்டுப் டெ அவளுக்குத் திருமணமாகி எட்டு வருட ளுக்குப் பின் ஒரு குழந்தை பிறந்ததா அக் குழந்தை பிறந்தவுடனேயே இற விட்டதாம். அதனுல் அப்பெண் பைத் மானுள். இதை நளா அக்கா GET முடிந்ததும் மேல் மாடியிலிருந்து Lrr (i பலமாகச் சிரிக்கும் சத்தம் கேட்க ந அக்கா மாடிப்படியில் ஏறி ஒடினுள் .
என் அண்ணன் ஒரு முந் திரிக் கொட்சி ஏதாவது விஷமம் செய்து கொண்டே ருப்பான். அவன் அப்பெண்ணே அணு "மம்மி" எனக் கூப்பிட்டான். என் அ னனை வியப்புடன் பார்த்து விட்டுக் ' கல" என நகைத்துக் கொண்டே 'நீ என் மகன் எனக்கும் ஒருமகன் உண் ஆஞல் அவன் உன்னைவிடச் சிறியவர் எனக் கூறித் தன் கையிலிருந்த GLUT Libi யைக் காட்ட என் அண்ணன் 'ஊஹீம் தான் என் மம்மி நான்தான் உன் மக எனக் கூறிப் பொம்மையைப் பறித்து ந்தான் அப்பெண்ணுே என் அண்ை நோக்கி 'என் பிள்ளையைக் கொ உன்னே விட மாட்டேன் எனக் சு கொண்டு என் அண்ணனத் துரத்த னன் மாமரத்தைத் சுற்றி ஒடிஞன், த

--18-س
பகு மிக
T
T TT கத் ாங்
நிதி ந்து
பண்
ங்க
ந்து திய
is a
ரT
TTT
T
FG.
வி நி b fÈ
எறி
ரசீன
ன்ற
அண்
ான்
பயந்து போய் "நளா அக்கா, நளா அக்கா" சனக் கூவினேன். என் குரலேக் கேட்ட நளா அக்கா ஒடி வந்தாள். நான் பயத் தால் கதைக்க முடியாது மரத்தைச் சுட் டிக் காட்டினேன். அங்கே பார்த்த நளா அக்கா ஒடிச் சென்று சாந்தியை பிடித்துக் கொண்டு என்ன சாந்தி உனக்கு பைத்தி பமா பிடித்து விட்டது" என அந்தப் பைத் தியத்தையே கேட்க நானும் ஒடிக் கனத் துப் போன என் அண்ணனும் சிரிப்பை அடக்க முடியாமல் அடக்கிக் கொண் டோம் .
நளா அக்கா எம்மை சத்தம் போட வேண்டாமென ஜாடை காட்டினுள். அந் தப் பெண் நளா அக்காவைக் கட்டிக் கொண்டு 'ஓ'வென அழ ஆரம்பித்தாள். ஒரு மாதிரியாக அப் பெண்னே சமாதா னம் செய்து விட்டு நாம் அருகில் இருந்த அறையொன்றினுள் சென்ருேம். அங்கே ஒரு பெண் மேசை, கதிரை, கட்டில். மெத்தை போன்ற சடப் பொருள்களுக்கு சடப் பொருள் பற்றிய உண்மையை விளக் கிக் கொண்டிருந்தாள் நானும் எனது அண்ணனும் அங்கிருந்த கட்டிலில் அமர்ந்து கொண்டோம். நாா அக்கா வாசற் கத வில் சாய்ந்த படியே உள்ளே பார்த்துக் கொண்டிருந்தாள். அப் பெண் என்னவோ கணக்குப் படித்துக் கொண்டிருந்தாள் நான் அண்ணனைக்கிள்ளிவிட்டு வாஅண்ணு நாம் போகலாம்" என்று அவன் கால் திசுகிசுத்தேன். அவன் தன்னுல் முடியாது என மறுத்தான்.
எனவே நான் மட்டும் எழுந்து கொளியே வந்தேன். வெளியே நின்றிருந்த நளா அக்காவிடம் அவள் கதையைக் கேட் முடன், அவள் பெயர் தர்சினி. அவள் ஒரு பாடசாலை ஆசிரியை. வறுமையில் வாடிய அவள்மேல் வீண் பழியை சுமத்திப் பாட சாலைப் பணத்தைக் கையாடியவள் எனக் கூறிப் பாடசாலையை விட்டு நீக்கினர். மன முடைந்த அவள் புத்தி பேதலிக்கப் பைத் தியம் ஆனுள். நான் அப்பெண்ணப் பரிதா பத்துடன் நோக்கினேன். அவள் விளக்கில் கொண்டிருந்தாள், சடப் பொருளுக்கு

Page 27
திறை உண்டு கனவளவு உண்டு, அடர்த் உண்டு. ஆளுல் ஆறறிவு இல்லை." என்று சொல்லி முடிக்கும் முன்பு என் அண்ணன் "உன்னைப் போல" என்று முடித்தான். அ பெண் என் அண்ணனே நோக்கி முறைத்து விட்டு உன்னே டிஸ்மிஸ் செய்கிறேன் "கெட் அவுட்' என்று கத்தினுள். ஏதோ பெரிய காரியத்தைச் செய்து முடித்து விட்டு வரும் கம்பீரத்தோடு வந்து அவனு டைய தலையில் நறுக்கென குட்டி விட்டு நளா அக்காவையும் அண்ணனையும் இழுத் திக் கொண்டே இன்னுெரு அறையினுள் நுழைந்தேன். அங்கு ஒரு பெண் படுத்து இருந்தாள்.
நளா அக்கா மெதுவாக 'பகீரதி' என அழைத்தாள். அப் பெண் திரும்பிப் பார்த் தாள் ஆ என்ன கொடூரம். அப் பெண் ணின் விழிகள் ஒன்று பெரிதும் ஒன்று சிறிதுமாய் இருந்தன. மூக்கு அழகாகத் நான் இருந்தது. ஆனுல் அப்பெண்ணின் வாய் கோணியிருந்தது கருமை நிறமான நீண்ட மயிருடன் காணப்பட்ட அப்பெண் ணும் கருமை நிறமாகவே காணப்பட் டாள். அவள் எங்களைக் கண்டதும் பார்த் துச் சிரித்தாள். அதுவும் அவளுக்கு விகார மாய் இருந்தது. நாம் அருகில் இருந்த நாற்காலியில் அமர்ந்து கொண்டோம்: நளா அக்கா எம்மை அவளுக்கும் அவளே எமக்கும் அறிமுகப்படுத்தி வைத்தாள்.
அப்பெண் எம்முடன் நன்முகக் கதைத் தாள் நாம் விரைவில் இலங்கைக்குத் திரும்பப் போவதையும் அங்கு எம் மாமா வின் திருமணம் நடக்கப் போவதையும் கூறினுேம் . திருமணம் என்றவுடனே அவ னின் பேச்சு நின்றது. அவள் எம்மைப் பார்த்து முறைத்தாள் பின் அங்கிருந்து எழும்பி வெளியேறினுள். நான் திகைப்பு உன் வெளியே பார்த்தேன். அங்கே நளா அக்கா கலங்கியகண்களுடன் நின்று கொண் டிருந்தாள். அவருடைய வரலாற்றை நளா அக்கா எமக்கு கூறினுள். அப் பெண் வறுமையில் தவித்தாள். அவளுடன் அவ ளூக்கு மூன்று கூடப்பிறந்த சகோதரர்கள் இருந்தனர். ஒரு முறை அப்பெண்ணின்

-9-
:
ஆபீசில் ஏற்பட்ட தீவிபத்தின்போது இப் படியானுளாம். இவளேத் திருமணம் செய்து கொள்ள இருந்தவன் வேறு யாரையோ திருமணம் செய்து கொண்டானும் இது ணுல் தான் அப்பெண் பைத்தியமானுள் இதைக் கேட்டதும் அவளுக்காக நான் வருந்தினேன்
அப்பொழுது வெளியே ஒரு பெண் பாட்டுப் பாடி நடனமாடிக் கொண்டிருந் தாள். பலர் அருகில் இருந்து நடனத் தைப் பார்த்து ரசித்துக் கொண்டிருந்த னர். அவளது கதை இதுதான். அந்தப் பெண்ணின் பெயர் நிர்மலா. அவள் ஒரு நாட்டியக்காரி. ஒரு முறை விபத்து ஒன் றிலே பைத்தியமானுள். நாம் வெளியே சென்றபோது ஒரு பெண் பூந்தோட்டத் தையே வெறித்துப் பார்த்துக் கொண்டி ருந்தாள். அவள் திடீரென எழுந்து பல மாகச் சிரித்தவாறே பூ மரங்களைப் பிய்த் துப்பிய்த்து எறிந்தாள், நளா அக்கா ஒடிப் போய் அவளேம் பிடித்துக் கொள்ள அவள் "என்னை விடு என்னை விடு' என் பூந்தோட் டத்தை மட்டும் நாசமாக்கலாம். ஏன் உங்கள்தோட்டத்தை நாசமாக்கக் கூடாது என்று கத்தினுள். அதற்குள் இருவர் வந்து அவளேப் பிடித்துக் கொண்டு சென்றனர். அப்பெண்ணின் பெயர் மீரா அப் பெண் ணுக்குப் பூ என்ருல் உயிராம். அவள் தனக்கென்றிருந்த வளவில் பூந்தோட்டம் உண்டாக்கி அப் பூக்களால் வரும் வருமா னத்தைக் கொண்டு சீவித்தா ள். இதைப் பொருத அவளுடைய எதிர் வீட்டுப் பூக் காரி ஒருத்தி அந்தப் பூந்தோட்டத்தையே தீ வைத்து எரித்து விட்டாள். இதைத் தாங்காத அப்பெண் மயங்கி விழுந்து விட் டாளாம். அதன் பிறகு அவளும் பைத் தியமானுள்
இப்பால் வந்தபோது "மாலேயிட்ட கன வன் தான் வருவான்' என அழகான இளம் பெண் ஒருத்தி பாடிக் கொண்டி ருந்தாள். அவள் திருமணம் ஆகி அடுத்த நாளே கணவன் இறந்ததிஞல் பைத்திய மானுள் அப் பெண்ணின் பெயர் பங்கஜம் எனத் தெரிந்து கொண்டேன். நாம்

Page 28
பெண்கள் பகுதியைக் கடந்து ஆண்கள் ப திக்குச்செல்லும்போது மாமாவந்து எம்ை போக வருமாறு அழைத்தார். நாம் நள அக்காவுக்கு நன்றி சொல்லி விடை பெ றுக் கொண்டோம். என் அண்ணன் நள அக்காவிடம், "நீங்களும் கவனமாக இரு கள். அடுத்த முறை மீண்டும் நாம் வகு
இப்படியும் ஒரு உ
அதிகாலை இரண்டு மணியிலிருந்? அநுமார் வால் போலக் "கியூ' வரிசை. தப் பரிதாபக் காட்சியைச் சில நாட்க பார்த்தோம். பகல் பத்து மணியிலிருந்ே அதே கியூவரிசை" இந்த வேதனை தரு காட்சியை இந்நாட்களில் பார்க்கின்ருே ஏன் இந்தக் கியூவரிசை? ஆமாம் ஒ இருத்தல் பாண் வாங்குவதற்காகத்தா அப்படி மணிக்கனக் காகக் கால்கடு மழையிலும், பனியிலும், வெயிலிலும் நி றும் ஒன்றும் கிடையாமல் ஏமாற்றி டைந்த ஏழைகள் பலர். ஆனல் ஐந் பேருள்ள குடும்பத்திற்கு ஐந்து இருத்த பாண் கிடைத்த சம்பவங்களும் பல.
இந்தக் "கியூ' வரிசைகளில் மூன்று வ துப் பாலகரைப் பார்க்கின்ருேம், தொ னுாறு வயதுக் கிழவரைப் பார்க்கின்ருே கன்னியரையும் காளேயரையும் பார்ச் ருேம், ஏழையைப் பார்க்கிருேம், பணி காரரைப் பார்க்கிருேம் உத்தியோகத் த8ளப் பார்க்கிருேம், ஒரு தொழிலுமர் வர்களேப் பார்க்கிருேம். ஆகா! இந்த பாண் கியூவுக்குத்தான் எத்தனே வல்லை ஆயிரம் ஆயிரம் அறிஞர்கள் முயன்ருலு ஆக்கமுடியாத சமபந்திப் போசனத்ை இது ஆக்கி விட்டது இந்த வகையி பாண் கியூவே நீ வாழ்க’ என்று வாழ் தாமல் இருக்க முடியுமா?
பாணுக்காக வரிசையில் நிற்கும் களே இன்று நாம் இலங்கை முழுவது

-20
T |ற்
T ங் |ம்
போது இவர்களுடன் சேர்ந்து நீங்களும் பைத்தியமானுல் ஆச்சரியப்படுவதற்கில்"ை என்று கூறிஞன். நாம் வீடு திரும்பினுேம், பைத்தியக்கார விடுதியில் அன்று நான் கண்ட காட்சிகள் "கடவுள் கருணையுள்ள வர் தானு?' என்ற கேள்வியை என்னுள் எழுப்பின.
நாகநந்தினி சண்முகலிங்கம் 9-ம் வகுப்பு விஞ்ஞானப்பிரிவு
உணவுப் பிரச்சனையா?
ULLU
d தர் *ற
நப்
ம்
தி ல்
மக் தும்
பார்க்கிருேம் திடீரென்று ஏன் பானுக்கு இவ்வளவு “கிராக்கி ஏற்பட்டது? அரசாங் கம் வழங்கி வந்த அரிசியை ஒரு இருத்த லாகக் குறைத்தது. அவ்வாறே கோதுமை மாவையும் ஒரு இருத்தலாக்கியது. அது ஞல் வெளிச் சந்தைகளில் அரிசி, மா மற் றும் உப உணவுப் பொருட்களின் வில் கள் குதிரை விலே, யானை விலையாக ஏறி யது. உணவுப் பொருட்களை வியாபாரி கள் பதுக்கி வைக்கத் தொடங்கினர். போதா தென்று அரசாங்கமும் அரிசியை எடுத்துச் செல்வதற்குப் பல்வேறு தடைக ளேயும் விதித்தது. இதனுல் ஏழைகள் உண வுப் பொருட்களைப் பெறப் பணவசதி பி ன்றித் திகைத்தனர். பணக்காரரும் பணம் இருந்தும் உணவுப் பொருட்களப் பெற முடியாது விழித்தவள். இறுதியில் அன் வர்க்கும் தஞ்சம் அளிக்கக் கூடியது பாண் ஒன்றே என்ற முடிவுக்கு வந்தனர். ஆகவே பாண் பேக்கறி களையும் பாண் விநியோ கஞ் செய்யும் நிலயங்களையும் முற்றுகையி டத் தொடங்கினர் .
உணவுப் பிரச்சனை இலங்கையின் வேறு இடங்களில் எப்படியிருப்பினும் யாழ்ப்பா ணத்தில் அது கோரத் தாண்டவமாடுவி றது. கொலரா' நோய் என்ற காரணத் தால் அரசாங்கம் யாழ்ப்பாணக் குடா நாட்டினுள் நுளையவும் அங்கிருந்து வெளி யேறவும் பல தடைகளை மக்களுக்கு விதித் தது. எமது மாவட்டத்தின் உள்ளேயே பண்டங்களைப் பரிமாற முடியாதவர்களாக

Page 29
யாழ்ப்பாண மக்கள் ஆக்கப்பட்டிருக்கின் ரூர்கள்: ஆனையிறவுத் தடையைத் தான்
டுவதென்ருல் அம்மம்மா சொல்ல முடி
யாத துன்பங்கள் அனுபவிக்கவேண்டியுள் ளது. ஆனையிறவுத் தடை இருப்பதா லேயே யாழ்ப்பாணத்தவருக்கு இத் தன் கோரமான உணவுப் பிரச்சனையேற்பட்டுள் ளது யாழ்ப்பாண வெண்காயமும், மிள காயும் லொறிக்கணக்கில் தெற்கு நோக் கிப் போகும் நேரத்தில் ஒரு புசல் அரிசி யைக் கூட நமது மாவட்டத்தைச் சேரி ந்த கிளிநொச்சியிலிருந்து குடாநாட்டிற் குள் கொண்டுவரமுடியாமலிருக்கிறது இட் படியிருக்கும்போது உணவுப் பிரச்சின் எழாமல் இருக்க முடியுமா?
ஒன்றும் கிடைக்கவில்லையே! மரவள் ளிக் கிழங்கையாவது தின்னலாமென்ருல் எத்தனே பேருக்கு அதைத் தின்று பழக கம்? தொடர்ந்துதான் அதைத் தின்ன உடம்புக்கு ஒத்துக் கொள்கிறதா? அப்பு டித்தான் ஒத்துக்கொள்ளா விட்டாலும் தின்று தொலேக்கலாமென்முல் கிடைக்கி
960
மாணவரரக வாழ்வோரே!
ஆணவம் பேசு வயதினரே! காணவே நல்ல நடைபோடு பேணவே வாழும் மகளிரே!
ஒரு சிலருக்கு மேற்படிப்பு
தரு பலருக்கு மன வெடிப்பு விருப்புறு தந்தை தாயற்கு கருத்து அழியும் கவலையிது

س-2H--
றதா? இருத்தலொன்று எட்டுச் சதம் விற்ற கிழங்கு இப்போது என்பது சதமல்லவா விற்கிறது. அதாவது ஒரு இருத்தல் பா ணும் ஒரு இருத்தல் மரவள்ளிக் கிழங்கும் ஒரேவிலே இந்த நிலையில் மரவள்ளிக் கிழ ங்கை யார் தின் பார்கள்? எத்தண் நாட் களுக்குத் தின் பார்கள்? இவை மட்டுமல் லாமல் கோதுமை மா, அரிசி, கோதுமை ரவ்வை வேறு உப உணவுப் பொருட்க ளும் நாளுக்கு நாள் விலேயேறிக்கொண்டே போகிறது:
உலகமாகாயுத்தம் நடந்தபோதுகூடப் பணத்தைக் கொடுத்தால் வேண்டிய பொ ருட்களை வேண்டிய அளவு பெறக்கூடிய தாக இருந்தது. இப்போ பணமிருந்தும் எந்த உணவுப் பொருட்களையும் பெற முடியவில்லையே! என்று பக்கத்திலுள்ள பாட்டியும் அலுத்துக் கொள்கிருள். எனக் கும் பசி என்னமோ செய்கிறது. 'பசி வந்திடப் பத்தும் பறக்கும்' என்பார்களே அட கடவுளே! இப்படியும் ஒரு உணவுப் பிரச்சன யா?
சிருணி வேலாயுதம் 9-ம் வகுப்பு விஞ்ஞானப் பிரிவு
பு வழி
ம்
ாளுமோட நாமோடி ாழுங்காலம் ஜி. சி. யில் ரண்டாமாண்டு முடிவாகத் ரண்டு வரவே திண்டாட்டம்

Page 30
இவ்வாருகப் பலவாருய் அவ்வா ருென்றும் பயணி நல் வாழ் வதற்கு நயத்ே செல் வார் பலரைக் கண்
பெண்ணில் வீரம் உண்டெ கண்ணின் முன்னே காட்டி எலி செபத்தாம் கோல்ட்
இந்திய இந்திரா சிறீமா6ே
கம்பியூட்டர் தான் இன்று கம்பியூட்டர் தான் மின்வ நாமே வாழ்க்கை கம்பியூட் அன்பே நமது நல்வழியாம்
 
 

பதினருண்டு சிலருக்கு பதினேழாண்டு பலருக்கு பள்ளிக் கூட வாயிற்படி
தள்ளி நிற்க நாள் வாவே
bra) தாடு லுறு வோம்,
பெண்ணில் அழகு உண்டென்று விண்ணிற் கூடப் பேசுவரே மண்ணிற் காணும் வரலாறு எண்ணிலடங்கா விது உண்மை.
ன்று
நிற்கும்
மேயர்
விசனங் கொள்ள வேண்டாம் நீர் வசன மெமக்கு வேண்டாமே தரு பொருள் கொண்டு கம்பியூட்டர் விருப் புடனியங்கக் காண்கிலேயோ?
வழி ழியாம்
அன்பு எங்கள் சொத்தம்மா அன்பு வேண்டார் யாரம்மா? அன்பு இல்லார் இவ்வுலகில் அன்பு தேடி அலைவாரே!
suma:5 LIs)35b 10-ம் வகுப்பு விஞ்ஞானப் பிரிவு

Page 31
தெருவோரத்
LIலு ஒரு நல்ல பிள்ளே. அவன் அந்தக் கிராமத்திலேயே ஒரு தனி மணி தன். அவனைப் பற்றிப் புகழ்ந்து பேசாத வர்கள் கிடையாது. "இந்தக் காலப் பெடியள் சொல்வழி கேட்கிறதில்லை. பெரிய மனிதர்கள் என்ற மரியாதையில்லை. அடக்க ஒடுக்கமில்லை" என்று எடுத்ததற் கெல்லாம் பழி சொல்லிக் கொண்டு இருக் கும் பாட்டிமார் கூடப் பாலுவைப் பு ழ்ந்து பேசுவதனுல் நான் அதிகம் புகழ் வதற்கில்லை. அவன் வீட்டிற்கும் ஆபீஸ் நிலையத்திற்கும் குறைந்தது ஒரு மைல் தூரம். அந்த யாழ்ப்பாடி வீதியால் பாலு தினமும் சென்று வருவான்.
அவ் வீதியில் ஒரு மாளிகை அப்பொ ழுது தான் ஒரு சிற்பியின் எண்ணக் குவி யவில் வளர்ந்து கொண்டு இருந்தது. அவ னுக்கு வருங்காலத்தைப் பற்றி அறியும் வல்லமை உண்டோ இல்லையோ தெரி யாது ஆனுல் பரந்த வெளியிலுள்ள ஆகா பம் உள்ளே வரவேண்டும். சூரியன் தன் கதிர்களேத் தடையில்லாமல் புகுத்தி நோய்க் கிருமிகளைக் கொன்று தன் வலி மையைக் காட்ட வேண்டும். அது மட் டுமா? அந்த இருண்ட அறையில் உள்ள அசுத்தக் காற்று வெளியேற வேண்டும் என்று நமது சுகாதார எண்ணத்தை மன திற் கொண்டுதான் அவன் அந்த யன்னலை அந்த நெடும் சுவரில் பதித்தான் போலும்! அவன் கண்ணும் கைகளும் மாத்திரம் அந்த யன்னலின் அழகை உணர்ந்து விய ந்து கொண்டிருந்தன. ' அளவிற்கு மிஞ் சினுல் அமுதமும் நஞ்சு தான்', உலகில் தேவையில்லாதவற்றுக்கு ம தி ப் பில் லே என்ருே அல்லது அடை மழையும் குளிர் காற்றும் அந்த யன்னலே எட்டிப் பாரா மல் சென்று விடுமா? என்று அந்தச் சிற் பியின் நெஞ்சம் எண்ணியிருக்க வேண்டும் போலும். உடனே அந்த ஜன்னலுக்கு இரு சிறு கதவுகளையும் அமைத்தான். ஆஞல் பாவம் அந்தச் சிற்பி அந்த யன் னவில் கண்னேயும் கண் இமைகளே யுந்தான்

-23ー ந்து யன்னல்
சிருட்டிக்கின்றேன் என்று அவன் அறிய வில்லே அவனே அறியாமலேயே அந்த வேலே நடந்து கொண்டு இருந்தது.
கமலா கலாசாலேயிற் கல்வி கற்ற பெண். நன்கு ஆங்கிலம் பேசுவாள். கரு மேகத்தில் தோன்றிய பூரண சந்திரன் போன்ற முகம் வகிர்ந்து பின்னி முன் னுக்குத் தொங்க விட்ட கூந்தல். அழகை அள்ளி வீசும் கண்கள் மெழுகை உருக்கி வார்த்தாற் போல் அவள் கன்னங்கள் இவ்வளவும் நிறைந்து விளங்கும் அந்தப் பெண்ணின் கண்கள் தான் அந்த யன்னல், கமலா தன்னை எவ்வளவுக்கு அலங்கரிக்க முடியுமோ அவ்வளவுக்கு அலங்காரம் செய்துகொண்டு அந்த யன்னலில் தன் முகத் தைப் பதித்துக் கொள்வாள். நாள் தவறி ஞலும் அவள் யன்னலுக்கு வராத நாளி ல்லை. இப்பொழுது அது யன்னலில்லே, குறும்புத்தனம் குதித்து விளேயாடும் கண் கள். அந்த யன்னலின் அரைவாசிக்கு ஒரு திரை , அதுவும் சாதாரண த் துணியல்ல. கொஞ்சம் விலேயேறிய வர்ணத் துணி, அதி லும் கமலாவின் கைவரிசை பல்வேறு நிற நூல்களில் விழுந்து அலங்கரித்துக் கொண்
டிருந்தது. யாழ்ப்பாடிவீதியால் போவோர் வருவோரைக் கவர்ந்து யன்னல் பக்கம் திருப்பும் சக்தி அதற்குத்தான் உரியது.
பாலு வடிவழகன், அவனின் பரந்த மார்பும் திரண்ட புயமும் பல பெண்க ளின் உள்ளத்தைக் கவர்ந்ததும் உண்டு ஆனல் அவள் அதை அறிய மாட்டான் அவன் உள்ளம் தூய்மையானது
ஆம் அவனைப் பார்த்து அந்த யன் னல் பெருமூச்சு விடத் தொடங்கியது: அதுவும் சாதாரணமானதல்ல. கமலாவின் உள்ளத்தை உருக்கும் அக்கினிச் சுவாக யாக வந்தது. ஆம் இந்தச் சுவாலேயைப் பாலு அல்லவா அனேக்க வேண்டும். இதை அவன் அறியான். தான் உண்டு கந்தோர் வேலேயுண்டு என இருப்பவன். பெருமூச்சு

Page 32
விட்டுக் கொண்டிருந்த யன்னல் ஒருநா தும்மியும் விட்டது. ஆனுல் அவன் அர் யன்னலின் வருத்தத்தை அறியவில் பெருமூச்சும் தும் மலும் பயனளிக்கவில் அடுத்த நாள் அந்த யன்னல் வேலைக்கா னுேடு அதிகாரம் செய்தது. "என்னட இராமா இத்தனை நேரமும் தண்ணி எடுக்கிருயா?' என்று கேட்டும் விட்ட இது இராமனுக்கு அல்ல பாலுவைக் கே டதுதான். பாலுவுக்கும் இராமனுக்கு என்ன தொடர்பு?
இப்படி எத்தனைநாள்? எத்தனை பக பாலுவின் அந்தக் கண்களே மட்டும் திரு பிப் பார்க்கச் செய்யும் வலிமை அர் யன்னலுக்கு இல்லாமற் போய் விட்ட பெருமூச்சும் தும்மலும் வேலைக்காரனுே அதிகாரமும் செய்து ஆவது ஒன்றுமில் என்று ஏங்கி அழுகையும் வந்து விட்ட ஆஞல் மறந்து விடுவதற்கு மாத்திர அந்த யன்னலுக்குச் சம்மதம் இல்லே. எ படியும் அந்த வாலிப உள்ளத்தை வாங் வேண்டும் என்பது தான் அதன் விருப்பு
மாசி மாதத்தில் ஓர் நாள் கா எட்டு மணி. பாலு ஆபீசிற்குச் செல்லு வேளே. அந்த யன்னற் திரையின் ஒரு கம் சுருக்கப்பட்ட இடைவெளிக்கு நேர உட்புறமாய் ஒரு நாற்காலியில் உட்கார் படி கமலா வீணை வாசித்தாள். அவ வாயில் கல்யாணி ராகம் விளையாடிய அவள் கண்கள் யன்னலுரடாக வீதியி பாலுவைத் தேடின. அந்த வசந்தகா காலே. அதுவும் மனுேகரமான சங்கீத அவனுள்ளத்தைப் பறித்தது. அவன் கா கள் முன்னுேக்குவதற்குப் பதிலாக அணி யத் தொடங்கின. சங்கீதம் வந்த திை யைநோக்கிக் கண்கள் திரும்பின. பா. வின் பார்வை அந்த யன்னலினுரே விழுந்தது. அங்கு அங்கலாய்த்துக் கொ டிருந்த அழகியின் பார்வை பாலுவி பார்வையை விழுங்கியது. அதனூடு கே ந்து வந்த புன்முறுவல் அவன் உள்ளத்ை யும் திருப்பியது. அன்றைக்கு அந்த ய னலுக்குத்தான் வெற்றி. இதற்கு மு கிடைத்ததெல்லர் ம் அந்த வெற்றிக் ஈடானதல்ல. அன்றைக்கு அதற்கு மாெ

ள்
த . ល.
TT
T சீர்
-
நம்
ம்
As 置·
டு
ல
ട്ട്
Tr"
பம்
ரம்
ரும் வெற்றி ஆம் அன்றைக்கு அவன் வாழ்க்கையில் ஒர் மாற்றம்.
அவளின் அந்தப் பார்வை அவளின் ருே சாப்பூப் போன்ற அதரங்கள், உதித்த அந்தப் புன்முறுவல், பூரண சந்திரன் போன்ற அவள் முகம் வைதான் அவ னுள்ளத்தை நிரப்பியிருந்த பொருட்கள். கதிரவன் சாயச்சாய அவனுள்ளத்தில் பர பரப்பும் ஆவலும் ஏற்பட்டது. ஆபீசு வேலே முடிய மணி அடித்தது. அன்று அவன் அந்த யன்னலைக் கிட்டும் வரை தரையில் நடக்கவில்லை. அவன் கண்கள் அந்த பன்னலின் பக்கத்தை நோக்கிப் பாய்த்தன. பாய்ந்த கண்களுக்கு விருந்து மாத்திரமா கிடைத்தது? இருவரின் அத ரங்களும் புன்முறுவலை உதிர்த்தன. இரு வரும் அதை வேண்டிய மட்டும் பருகிக் கொண்டனர். ஒன்றுபட்ட அந்த இதயங் கள் இரண்டும் பாவம் அந்த யன்னலைத் தான் கொஞ்சம் கூட்டி வைத்திருந்தால் என்ன என்று சிற்பியைக் கோபித்தார்கள். பாலுவுக்கு ஆபீசுக்கு செல்லும் போதும் வரும்போதும் இதே பரபரப்பும் ஆவலும் தான். இவை அவனுள்ளத்தை வருத்திக் கொண்டிருந்தன. ஆம் கமலாவும் இப்படி எத்தனை நாளுக்குத்தான் இருப்பாள். எதற்கும் அந்த யன்னல் நாட் செல்லச் செல்ல தபால் பெட்டியாக மாறிவிட்டது. இப்போது அந்த யன்னலுக்குப் பெரு மதி ப்பு. இளங்காதலர்களுக்கு அதுதான் தபால் பெட்டி இவ்வளவும் அவர்களுக்கு நிம்ம அளிக்கவில்லை. பெட்டியாக இரு ந்த அந்த ஜன்னல் பேசவும் தொடங்கி யது. கதிரவன் தன் கதிர்களே ஒடுக்கி மேற்குக் கடலில் குளிக்கும்போது பரந்து வரும் அந்த இருள் அவர்களுக்கு ஒரு ஆறு தல், அந்த யன்னல் இரவோடு இரவாக எத்தனே காதற் கதைகளைக் கேட்டிருக்கும். காதல் விஷயத்தில் நாம் ஏன் தலையிடு வான் என இருப்பவர்கள் நாங்கள். ஆனல் அந்த யன்னல் காதல் செய்யலாம் அதற்கு வழி காட்டலாம் என நினைப்பது. ஆனல் ஏகுே காதலர்களே ஒன்று சேர்த்து வைக்க விருப்பமில்லாதது போல் தன் கம்பிகளை தடையாக வைத்திருக்கிறது. நெடுங்கா லம் இந்த ஜன்னலோடு நிற்பது அவர்க

Page 33
mmmm
ளுக்கு விருப்பமில்லை. எப்படியாவது கூடி
வாழ வேண்டும் என்ற முடிவிற்கு வந்து 6 * TT ffs GF.
ஒரு திங்கட்கிழமை யாழ்ப்பாடி வீதி யில் ஒரே அமளி. பாலுவுடன் கமலா ஓடிவிட்டாள் என்பது கதை. மெய்யென் பது கொஞ்சமுமின்றி வடிகட்டின பொய்க் கதைகளெல்லாம் காற்றிலும் வேகமாகப் பறந்து வரும் இந்த உலகத்தில் இக்கதை யும் பரவச் சுணங்குமா? உண்மையும் பொய்யும் சேர்ந்து இனேந்த கதையெல் லாம் ஊரெல்லாம் பரந்து விட்டது. கமலா ஒரு நல்ல அடக்கமான பெண். அவளின் குணமும் தனிமையானது என்றெல்லாம் எண்ணிக் கொண்டிருந்த பெற்ருரின் மனம் சிதறி விட்டது. தெருவோரத்து ஜன்னலின் சேட்டையை அவர்கள் கண்டார்களா? காலம் போகப் போகத்தான் உலகம் அவர்களுக்கு உண்மையை வெளியிட்டது. தெருவோரத்தில் ஜன்னல் வைத்துவிட்ட பெற்ருேரெல்லாம் இப்போதெல்லாம் மெத்தக் கவனம்
இந்தப் பாடெல்லாம் பட்டுச்சென்ற பாலுவின் கதையைத்தான் சற்றுக் கேளுங்
இலக்கிய உல
அன்ருெருநாள். அதிகாலை யில் கண்விழித்தேன். பால் நிலவின் தண்ணளிக் கிரணங்கள் யன்னலினுர டாகத் தவழ்ந்து விளையாடிக் கொண் டிருந்தன. எட்டிப் பார்த்தேன், நீல விசும்பிடை எண்ணிலாத் தாரகை கள் கண்சிமிட்டிச் சிரித்துக் கொண் டிருந்தன. அருகிலுள்ள தோட்டத் தில் நீர் இறைக்கும் ஓர் உழவன் 'மூங்கிலிலை மேலே தூங்குபணி நீரே'
 

23ஆ
அளேன். வேண்டாமிந்த வாழ்வென்று வெறுத்து விட்டதாம். இந்த இளம் வய தில் அவனுக்கு வாழ்க்கையில் ஏற்பட்ட வெறுப்பைக் கண்டு அவனின் சோழர்க ளெல்லாம் இரங்குகிருர்கள். ஆம்! அவன் எத்தனே தோழர்களுக்கு நல்வழி காட்டி விட்டான். விதியிலே கண்களே விட்ட கமலா எத்தனை நாளுக்குத்தான் பாலு வின் ஆனேக்கு அடங்கிக் கிடப்பாள் விதி யாரை விட்டது என்பதுதான் இப்போது பாலுவின் எண்ணம். அவனேப் பார்த் தால் யாருக்கும் கண்ணிர் வரும். எப்படி யிருந்தவன் எப்படி மாறிவிட்டான் ஊதி விட்டால் பறந்து விடுவான். நாளுக்கு நாள் விசாரங்கள் அல்லவா அவனே முற் றுகையிடுகின்றன. மன விசாரமிருந்தால் உடல் வளர்ச்சி எங்கே? உள்ளத்தின் மகிழ்வெங்கே? தான் கெட்டொழிந்தா லும் தன் நண்பர்களுக்குத் தன் அனுபவங் களேக்கூறுகின்ருன். இல்லே தெருவோரத்து பன்னலின் சேட்டையைக் கூறிக் கொண் டிருக்கிருன். அந்த அனுபவத்தைக் கேட்ட பின்னராயினும் தெருவோரத்து யன்னல் பக்கம் நோக்குவதை நிறுத்திக் கொள்
ஜெயகஸ்வரி முத்துத்தம்பி 10-ம் வகுப்பு-விஞ்ஞானப்பிரிவு
கில் ஒரு நாள்
என்ற பாட்டை அதன் மெட்டுத் தவருது பாடிக்கொண்டே தன் கவலே யெல்லாம் மறந்திருந்தான். இச் சூழ்நிலைகளெல்லாம் என் மனத்தில் ஒர் இலக்கிய உலகைத் தோற்றுவித் தன.
என் சிந்தனைகள் இலக்கிய உலகை
நோக்கிச் சிறகடித்துப் பறக்கத் தொடங்கியது. எண்ண அலைகளுக்

Page 34
குத் தடம் போட முடியுமா? பறந் பேரறிஞர்கள், எழுத்தாளர்கள், க ஞர்கள் வாழும் அன்பும், அமை யும், ஆத்மஞானமும் நிறைந்த அ கிய சோலேயினிடத்தே புகுந்தது ஆகா! என்னே இன்பம். யான் என்? மறந்தேன். அங்கு பெரும் புலவர் ளாகிய காளிதாசர், கம்பர், இள கோவடிகள், திருவள்ளுவர், ஒளை யார், பாரதியார், சோமசுந்தர புலவர் மற்றும் மேல்நாட்டவராகி உலகப் பெயர்பெற்ற நாடகாசிரிய சேக்ஸ்பியர், இயற்கைக் கவிஞ வேட்ஸ் வேர்த் ஆகியோரை நேரிே கண்டேன். பெரும் புலவர்களே கண்ட பேருவகையில் மெய்சிலிர்த் நின்றேன். அப்போ காளிதாச காட்டிய காதல், சோகம், ஏமா றம் இவை யாவும் நிறைந்த அழே உருவான சாகுந்தலம் என்ற சே லையை எட்டிப் பார்த்தேன், அங் அழகும் பண்பும் மெருகூட்ட சகு தலை என்னுமோர் கன்னி கொஞ்சு கிளிகளும், துஞ்சும் புருக்களும் கு ந்த தாமரைத் தடாகத்தின் மரு கில் பிரிவுத் துயரமே உருவாக நி பதைக் கண்டேன். காதலிப்பவ கள் எல்லோருமே இந்நிலைக் ஆழாக வேண்டுமா? என்ற கே வியை என்னையே நான் கேட்டு கெண்டேன். அடுத்துக் கம்பர் கா டிய பழமுதிர்ச்சோலையாகிய கம் ராமாயணத்தை நோக்கினேன். ஆ அங்கு கண்ட காட்சி என் இத த்தை ஈர்த்தெடுத்தது. கொடிய பு திரபாசத்தினுல் துடிதுடித்து மாளு அரசர்க்கரசனுன தசரதரைக் கை டேன், புத்திர பாசத்தின் பிரிவு
துயரை எவ்வளவு நுட்பமாக எடு

26
நி
துக் காட்டுகின்ருர் கம்பர். உணர்ச்சி களால் சோர்வுற்றிருந்த என்னை இளங்கோவடிகள் தன் உலகிற்கு அழைத்தார். அங்கு நான் கண்டது வீரத்தின்மாண்பு அறத்தின் திண்மை கற்பின் தூய்மை அரசசபையில் பேர வையின் கண் வீற்றிருந்த அரசன் முன்னே கணவனை இழந்த கண்ணகி கையிற் காற் சிலம்புடன் கொற்ற வைத் தேவியாக மாறி அறத்திற் கும், மறத்திற்குமோர் சவால் விடுகி ருள். உண்மைக்கும், நீதிக்கும் அறை கூவல் விடுத்து ஆர்ப்பரித்து நின்ற கண்ணகித் தெய்வத்தின் பாதத்தை வணங்கியவாறு உணர்ச்சிகளால் உந்தப்பட்டு வேதனை அடைந்திருந்த உள்ளத்திற்கு ஆறுதல் வேண்டித் திருவள்ளுவர் தந்த திருக்குறள் என்ற சோலையிற் புகுந்தேன். அங்கு நான் விரும்பும் 'அறத்துப்பால்" என்னும் முல்லைப்பூப்பந்தலருகே அமர்ந்தேன். அதன் நறுமணம் என் னைக் கிறுகிறுக்கச் செய்தது. அப் போது கொல்லாமை' என்னும் நறு மணம் கமழ்ந்த பூ ஒன்று என் மடி மீது உதிர்ந்தது. எடுத்து முகர்ந்தேன் அது 'கொல்லான் புலாலை மறுத் தானக் கைகூப்பி எல்லா உயிரும் தொழும்' என மணம் வீசியது. அந்தப் பண்பான சுகந்தத்தை அனுப வித்திருக்கும்போது திருவள்ளுவரின் சோதரியாகிய ஒளவையார், முகத் தில் அறிவுச் சுடரொளி பிரதிபலிக் கத் தூய்மையான ஆடையுடன் அவ் வழியே வந்து கொண்டிருப்பதைக் கண்டேன். திடுக்கிட்டு எழுந்து நின் றேன். அரசர்கள் போற்றத் தமிழ்ச் சங்கம் வளர்த்த புலவர்களில் ஒருவ ரல்லவா அவர் G)। প্রতিষ্ঠা குலத்திற்

Page 35
குப் பெருமை ஈந்த அவரைக்கண்ட பெருமிதத்தில் திழைத்து நின்றேன். பின் கரங்கூப்பி,சிரம்தாழ்த்தி அன்ன ரிடம் விடைபெற்றேன்.
அப்பொழுது பக்கத்துச் சோலை யில் பறவைகள் கீதம்பாடி ஆர்ப்ப ரித்துச் சுதந்திரமாகப் பறப்பதைக் கண்டேன். கையில் ஏட்டுடனும், தலையில் தலைப்பாகையுடனும் வீர
'ஆடுவோமே பள்ளுப் பாடு ஆனந்த சுதந்திரமடைந்து
'செந்தமிழ் நாடெனும் போ இன்பத் தேன்வந்து பாயுது தந்தையர் நாடென்ற .ே சக்தி பிறக்குது மூச்சினிே
எனவும் எழுதப்பட்டிருந்தது, இதிலி ருந்து பாரதியார் தமிழபிமானமும், தேசாபிமானமும் மிக்க ஓர் சுதந்தி ரப் பிரியர் என்பதை ஊகித்துக் கொண்டு அவருக்கு என் வந்தனத் தைத் தெரிவித்தபின் எம் ஈழத்துப் புலவராகிய சோமசுந்தரப் புலவரி னது வீட்டிற்குச் சென்றேன். என் கண்கள் என்ன மீறிய ஆவலுடன் அவரைத் தேடின. ஆணுல் அங்கு அவரைக் காணவில்லை. அவரிற்குப் பதிலாக அவரெழுதிய பாடல்கள் நிறைந்த ஏட்டுச் சுவடிகள் அங்கு ள்ள ஓர் அறையினுள் காணப்பட்
'காலிலொருபாவி கழுத்திெ கோலியிழுக்கக் கொடும்பால்
என இரங்குகிறது. இங்கு புலவரின் அருள்நெஞ்சம் கண்ணுடிபோற் பிரதி பலிக்கின்றது.

27
உணர்ச்சி ஊட்டும் சுதந்திரப் பிரி யர் 'பாட்டுக்கொரு புலவர்' என்று போற்றப்படும் புரட்சிக் கவிஞர் பாரதியார் என்னைக் கைதட்டி அழைத்தஈர். அங்கு சென்ற நான் மனிதன் மனிதனுக வாழும் அச் சமு தாயத்தைப்பார்த்துப் பெருமகிழ்வுற் றேன். அப்போது பாரதியார் தம் கையில் இருந்த ஏட்டில் ஒன்றை என்
டம் ஈந்தார். அதில்
வோமே
விட்டோமென்று'எனவும்
தினிலே
காதினிலே-எங்கள் பச்சினிலே ஒரு
லு"
டன. அவற்றில் 'ஆடு கதறியது" என்னும் தலையங்கமுடைய ஒரு ஏடு என் கைக்கு அகப்பட்டது. அதனை வாசித்தபோது அவருடைய புலமைச் சிறப்புத் தெள்ளெனப் புலப்பட்டது அவரது உள்ளம் உணர்ச்சியின் விளை நிலம். கற்பனையின் ஊற்றுக்கால். 'ஆடு கதறியது' என்பதில் அவர் தாமே மகனை இழந்த தாயாடாக மாறிப் புலம்புகின்ருர். 'வன்னப் பொற்றேரேறி மாப்பிளை போற் சென்ற' என்று கூறித் தாயாடு மனிதர் தன் மகனவெட்டிய முறை யினையும் கூறிற்று.
லாரு LUTCo வி வெட்டினனே'
அடுத்து மேல்நாட்டில் பேர் பெற்ற பேரறிஞரும், நாடகாசிரியரு மான சேக்ஸ்பியரைச் சந்தித்தேன்

Page 36
அவரது பெயர்பெற்ற அரிய இ6 கிய உருவாக்கங்களைக் கண்டு டெ வியப்படைந்தேன்."மேர்ச்சன்ற் ஆ Gofai) (Merchant ot Venic என்ற ஆங்கில நாடகத்தில் அ6 எவ்வளவு அழகாக ஒரு உலோட் னது பண்புகளை எடுத்துக்காட்டுகி ரூர் என்னே அவனது கஞ் தன்மை, உயிரினும் பார்க்கப்பண பெரிதென நினைந்து அவன் அங் ஏங்கி நிற்பதைக் கண்டேன்.
அங்கு மேலும் நிற்பதற்கு மன பொறுக்கமாட்டாமற் சென்றபோ பணிநிறைந்த பகுதியிலே குளிருக்க ஒதுங்கிநின்று சோககிதம் இசைத் நிற்கும் வானம்பாடிப் பறவைகக் பார்த்துக் கவியியற்றிக் கொண்டி கும் இயற்கைக் கவிஞனைக் க டேன். இயற்கையோடு ஒன்றி ! கும் பேரறிஞரான உலகப்பு பெற்ற கவிஞர் வேட்ஸ் வேர்த் 6 பவரே இவர் என அறிந்ததும இ6
அகிட்
நிலையற்ற இவ்வுலகிலே மனித நிலைதடுமாறிப் பெருந் துன்பச் வில் திணறிக் கொண்டிருந்த கா களில் சமுதாயத்தைப் பிரகாசம எதிர்காலத்திற்கு அழைத்துச் ெ லக் காலத்திற்குக் காலம் பல = ஞர்கள் தோன்றுகிறர்கள். அப்ப பட்ட அறத் தலைவர்களுள் வற் ஜீவநதியாக, குறையாத அன்புச் சு கமாகத் துருப்பிடியாத சத்

வனேயே நேரில் கண்டதுபோல் புள
ரு காங்கிதமுற்றேன். இயற்கையை அறி பூப் வுக் கண்களினுல் ஊடுருவி அமுத :e) மயமான பாடல்களே உலகிற்கு ஈந்த hr இம் மாபெரும் கவிஞரின் பிறவிப் பி பயன்தான் என்னே! இவ் அரிய ன் பெரிய பிறவிகளை உலகிற்கு ஈந்த சத் இறைவனை மனமாரத் துதித்தேன். GLID அப்பொழுது அருகிலுள்ள கோவில் ங்கு மணி காலைப்பூஜையின்போது டனர் டணுர் என ஒலித்தது. என் சிந்தன கள் இலக்கிய உலகில் இருந்து மீண்டு TLS இவ் உலகிற்கு வந்தது. யன்னலினூ Tது டாக எட்டிப்பார்த்தேன். பொன்ன 厂晶 வனின் பொற்கிரணங்கள் அன்றல ந்து ர்ந்த மலர்கள்மீது தாவி விளையா MTL TV டிக் கொண்டிருந்தன் வண்டினங்கள் ருக் அம்மலர்களைச் சுற்றி ரீங்காரமிசைத் ண் துக் கொண்டிருந்தன. இந்த இன்ப நிற் மயமான சூழ்நிலையும் எனக்கு ஒர் கழ் இலக்கிய உலகமாகத் தோற்றமளித்
றை
விவானுஜா கனகசபாபதி 10-ம் வகுப்பு, விஞ்ஞானப் பிரிவு
DJFT 5 TLDM)
தன் இரும்பாக, அணையாத நீதிவிளக்காக குழி அழியாத கருணை முத்திரையாகச் லங் சாதாரண மனித உருவிற் பிறந்து T GUT வளர்ந்து அமர நிலையை அடைந்த சல் அண்ணல் காந்தியடிகள் அன்றும் அறி இன்றும் குன்றப் புகழோடு மக்கள் டிப் நெஞ்சில் உறைந்து வருகின்ருர், கற் முதி ருேரும் மற்ருேரும் அகிம்சையின் ரங் தந்தையென அழைக்கும் அண்ணல்
திய
காந்தியவர்களுக்கு அகிம்சையே அழி

Page 37
யாப் புகழை அளித்தது என்ருல் அது மிகையாகாது,
அகிம்சை என்ருல் என்ன என் பதைச் சிறிது ஆராய்வோம். உல கில் மனித இயல்புபற்றி இருவித மாறுபட்ட கருத்துக்கள் உள. மனித னின் இயல்பை மாற்ற முடியாது என்பது ஒரு கருத்தாகும் மனிதன் நல்லவன். அவன் தற்காலிகமாகவே தவருன வழியில் செல்லுகிறன். அன் பாக எடுத்துக் கூறுவதன் மூலம் அவ னைத் திருத்தி விடலாம்என்பது இரண் டாவது கருத்தாகும். இவ்விரண்டா வது கருத்தே அகிம்சை எனப்படும். இது ஒர் இணையற்ற சக்திவாய்ந்த ஆயுதம். கத்தி இன்றி இரத்தமின்றி செய்யப்படும் அறப்போர். சலவா யுக் குண்டிற்கும் இதனை எதிர்க்கும் வலிமை கிடையாது என லாம்.
'சத்திய சோதனை' என்னும் நூலிற் காந்தியடிகளே அகிம்சை பற் றிக் கூறிய கருத்துக்களை நாம் இங்கு நினைவு கூர்தல் சாலவும் பொருத்த மாகும். அகிம்சை என்பது விரிவான பொருள் கொண்டதொரு கொள்கை நாமெல்லோரும் இம்சையாகியதீயிற்
சிக்கிக்கொண்டு உதவியற்றுத் தவிக்
கும் மாந்தரேயாவோம். மனிதன் வெளிப்படையாக இம்சையை அறி ந்தோ அறியாமலோ செய்யாமல் ஒரு கணமும் வாழ முடியாது. வாழ் வது என்ற ஒன்றிலேயே இம்சை அல்லது உயிரைக கொல்வது இருந்து தான் தீருகிறது. ஆகையால் 'அகி ம்சை விரதம் கொண்ட ஒவ்வொரு வரது செயலும் கருனேயிலிருந்தே எழுவதாக இருக்க வேண்டும்' என்று காந்தியடிகள் கூறியுள்ளதிலிருந்து

29
உயிர்களில் கருணை கொள்ளுதலே அகிம்சை என எடுத்துக் காட்டுகின்
முர். இக்கருத்தையே வள்ளுவரும்
"அன்பின் வழியது உயிர்நிலை அஃதி லார்க்கு என் புதோல் போர்த்த உடம்பு' எனத் தனது வாழ்க்கை நூலில் எடுத் துக் கூறியுள்ளார்.
காந்திஜீயின் அகிம்சா தர்மம் இந்து தர்மத்திலும் பொதிந்துள்ளது ஒவ்வோர் ஆத்மாவிலும் கடவுள உறைகிருர் என்கிறது இந்து தர்மம். கடவுள் உறைவதால் மனிதன் அடிப் படையில் எப்போதும் நல்லவனே. அவன் தீய வழிகளில் சென்ருலும் அவனது நற்குணங்களை இவை நிரந் தர அடிமையாக்கி விடமாட்டா, எம க்கு முன்னுல் உள்ள கண்ணுடியிற் தெரியும் விம்பமும் நாமும் ஒரே ஆளாக இருப்பது போன்று எம் முன் ல்ை உள்ள ஒவ்வொருவனிலும் எம் முடைய விம்பத்தைக் காணும்போது நாம் இம்சையைக் கைக்கொள்ளுவதி னின்றும் தப்பித்துக் கொள்கிருேம். இக் கருத்தையே 'உன்னைப் போல் பிறனையும் நேசி' என்ற யேசு பிரா னது போதனையும் வலியுறுத்துகிறது. இதிலிருந்துஅகிம்சையே இந்து கிறிஸ் தவ சமயங்களின் அடிப்படைத் தத் துவம் எனல் நன்கு புலப்படும்.
காந்தியடிகள் அகிம்சை வழி யைக் கையாண்டதினுல் அவருக்குப் பல இன்னல்கள் நேர்ந்தன. ஆணுல் சத்தியத்தின் வலிமையோடு நின்ற சாந்த மூர்த்தியோ சிறிதும் கலங்க வில்லை. சினம் கொள்ளவில்லை. சிரித் தார். ஆங்கிலேயரது ஆற்றுெணுக்

Page 38
கொடுமையைப் பொறுத்தார்.
முறை சிறை சென்ருர். எனினு அவர் தன் அகிம்சை என்னும் கெ கையினின்றும் சிறுதும் வேறு வில்லை. அவர் நினைத்திருந்தால் கண்ணிமைப் பொழுதில் அறு கோடி மக்களும் திரண்டு ஆங்கி யரைத் தவிடு பொடியாக்கியிருப் ர்கள். அன்பில் நம்பிக்கை கொண் அண்ணல் ஆங்கிலேயரை வெல்வ கும் சுதந்திரம் பெறுவதற் அகிம்சை வழியையே கடைப்பிட தார். பல உண்ணு விரதங்கள் மூ தன்னைத் தானே வருத்திக் கொ டார். "சுடச் சுடரும் பொன் போ துன்பங்கள் வரவர அகிம்சை
வாழ்க அ வாழ்க அ!
வாரீரோ எ
விஞ்ஞானம் இறுதியாண்டு இ அரியபல மாணவரை அறிமுக சட்டம் தவருது நடந்திட அ கஷ்டப்பட்டுத் தன் கதை குை மாணவர் வாக்கை அன்புடன் மேவிய தோழியர் சர்வா, ஜெய அடிக்கடி நீக்கல் பல்லால் அமு இடிந்தேபோய் நின்றிடுவாள் பின்னுலே இருக்கையிலே கண் பொன்ஞன வனஜாவின் அழக நாவல் கண்டால் கெஞ்சிடும் 5 ஆவல் கொண்டே நீருபாவைத்
திரிைங் திரிைங்" என சைக்கினி மணியான தமிழ் கேட்டால் க புத்திமிகு தோழியராம் யோக சித்தியாகி ஒர்முறையில் ஏகின நடையழகி செல்வாவின் சிரிப்பி

ட30
| Gl) இன்பம் கண்டார். உள்ளத்தை னும் வருத்தல் இம்சை யென்றெண்ணித் ரன் தீண்டாமையைப் பொறுத் தார். உயிர்களில் கருணை என்ற உயரிய ஒரு தத்துவத்தில் சாதி, மத, பேதமற்ற gi/ சமரச வாழ்க்கையைக் கண்டார். Cal) பாரத நாடு அடிமைத் தழையகன்று LJ T ஆர்ப்பரித்தது. 1947ல் சுதந்திரக் T கொடி வானளாவப் பறந்தது. இத தற் ற்கு வித்திட்டது காந்தியடிகளின் கும் அகிம்சா தர்மம் என்பதை எவரும் டித் மறக்கமுடியாது. அவரை அகிம்சா al Lò மூர்த்தி, அன்பின் வள்ளல் மகாத்மா ஒர என்றெல்லாம் மக்கள் போற்றிப் Tiy" புகழ்வதற்கும் அகிம்சா தர்மமே |ଳgl; காரணமாகும்.
கிம்சா முர்த்தி!
கிம்சா தர்மம்!!
நந்தினி சிவஞானகுரு 10ம் வகுப்பு, கலைப்பிரிவு
ன் வகுப்பிற்கு.
பிரிவிற் படிக்கின்ற ம் நான் செய்கின்றேன் மர்த்திய சட்டாம்பிள்ளையாம் ாேட்னவதி மறத்து எமை அடக்கமுயல்வாள் பாவம்
பெற்றே மாணவர் தலைவிகளாகிய எங்கள் |ந்தியின் அட்டகாசங்கள் அளந்திடல் அரிதே த மொழி பேசிடும் அமிர்தா "ஸ்" எனும் வார்த்தை வந்தால் ணுடி மாட்டினும் எம் தஞல் குறைவதில்லை. பதணி அஞ்சுவதேனுே இரசாயனம் என்ருல் தேடின் கோள்விழி தாமே தோன்றிடும் முன் லே வந்திறங்கும் தயாவினது (ஞல் ாதை நீர் பொத்திடுவீர் மணி, வசந்தவேணி
ரே கலாசாஃல
பின் முன் நாமெங்கே

Page 39
படையெடுத்தே கேட்டிடினும் பிற மலர்ப்பிரியை கெளரியவள் மழலை ே பலர் கொண்ட பஸ்ஸோ எமதிருப் கோழி குப்பை கிளறிய காட்சி நீர் தோழி சாங்தினியின் கொப்பிதனைப் ஒயில் மங்கை பவளகாந்தி மணவா
துயில் நீங்கிக் கண்டதில்லை நாம் அ
கொச்சை மொழி பேசித் தமிழைக் எஸ்டேட்டின் மங்கை எனவே மன் இறுதி வாங்குச் சோதரிகள் மறைந் உறுதி உடல் ஜீவாவை மறந்திடல் மேடை மீது தோன்றி நடனமாடி ஜோடி சேர்ந்தும் யசோவிற்குக் கா சிங்கள மாதாம் கமலாவதி எனில் கண்களில் வியப்பும் பொங்கிட நே கருங்கூந்தல் கமவல்ைலி நெளிவதே கருத்துடன் நாம் வெட்டிவிட்ட ம சோராமல் பஸ்ஏறி ஜெயராணி வந் பாராமல் சொல்லிடலாம் மணி இட் அசைவோடே பாடுகின்ற மளுேகரிய இசைவோடே பள்ளிவரும் நன்னுளே தோடில்லாக் காதுகளைக் கண்டுவிட் காதின்னும் குற்றவில்லை குழந்தைய வெள்ளேமேனி தர்மாாணி தன்னுேடு உள்ள மது பாலொத்த வெண்மைத மன்னுர்வாழ் சுந்தாாம்பாள் நீள் கூ கண்ணுடிப் பாக்கீயலட்சுமி கதைத் து கல்லூரியின் இறுதிவகுப்பில் பள்ளி நல்லோராம் மூவரது பெயரையிங்கு அடக்கம் நிறை மாத்தா, நீர்மலாவுட ஒடுக்கமான கடை வகுப்பில் சந்தித் "அக்கடமி ஏறுண்டு எமக்காகத் த அக்கணமே பிரிந்திட்ட நால்வரையு சுருட்டை மயிர் அழகினுேடு தோன் மருட்டி விட்டே சென்று விட்டாள் உருட்டிய தன் விழிகளினுல் வெருட உருவத்தால் உள்ளத்தால் உயர்ந்த பெற்றேர் சொல் தட்டிடாமல் நா கிறிஸ்ரீன் மிகக் கெட்டியன்ருே ஆ பெருவகுப்பாம் என் வகுப்பைப் ெ பொறுமையுடன் கேட்டிட்ட நல்ே நன்றி கூறி முடிக்கின்றேன் தாழ்ை

த்தியார் தம் கதை சொல்வாள் மொழி பேசிடுவாள் பிடமாம் கடைசிவாங்கு
காணுவிடில்
பார்த்திடுவீர் ழ்வில் புகுந்திட்டாள் வளே வகுப்பினிலே
கொலே செய்யும் சுகீர்தமணி னிப்போம் நாம் அவளே து கொள்ளும் நத்தை ஓடாம்
தான் எளிதாமோ? வரும் தவாவுடனே ததுாரம் நடனமது யாவரும் ாக்குவார் னப் பார்த்திட்டால் ண்புழுதான் நினைவில் வரும் திட்டால் ப்போ ஒன்பதென்று பின் அருகிருக்கும் காங் திமதி
விரல்விட்டே எண்ணிடலாம் டு அடைவென்று எண்ணுதீர் ாம் சாங்திக்கு
வருகின்ற தியாகேசீன் ான் நானறிவேன் ந்தல் நங்கைதான்
நாம் கேட்டதில்லே மாறி வந்திட்ட ந உரைக்கின்றேன் டன் வனஜாவை த்தேன் சந்தோஷம் ானுண்டு என்று கூறி ம் செப்புகின்றேன். ாறியிங்கே யாவரையும்
கீச்சுக்குரல் புனிதாாணி ட்டி என அடக்கிவிடும் ஜெயாவுடனே
மங்கை புனிதவதியும் சென்றிடவே ன்காவதாய்ச் சேர்ந்த நங்கை ங்கிலப்பாடல் தனில் பருமையுடன் விளக்கியதைப் லாராம் உங்களுக்கு மயுடன் ஷாங் திணியே.
ஷாந்தினி செளந்தரராஜா 12ம் வகுப்பு-விஞ்ஞானம் 專, '' 。

Page 40
வாழ்க்சை
ஆதவன் குளிப்பதற்காகக் கடலேறே கிச் சென்று கொண்டிருந்தான். ந வீட்டை நோக்கி விரைவாகப் போ கொண்டிருந்தேன். அப்பொழுது இரு மிகவும் காரசாரமாக ஒரு மரத்தின் நின்று விவாதித்துக் கொண்டிருந்த என் நடையின் வேகம் தளர்ந்தது. அ களது விவாதத் தலைப்பு என்ன என்ப அவர்களது பேச்சிலிருந்தே நான் புரி கொண்டு விட்டேன். எனவே நானு அவர்கள் உரையைக் கேட்க விரும்பி நின் விட்டேன். அவர்களே நினைக்க எனக் பரிதாபமாகவே இருந்தது. அவர்கள் உ யிலிருந்து அவர்கள் சமுதாயத்திடம் ருக அடிபட்டு, உதைபட்டு தள்ளா கொண்டு நடக்கவே திரணியில்லாமல் ந்து கொண்டிருக்கிருர்கள் என்பதை ந தெளிவாக உணர்ந்தேன்.
அவர்கள் எதைப்பற்றி பேசுகிருர்க வ3லப்பட்டார்கள், அத்தகைய வீரு எதற்காக எழுந்தது. இவற்றையெல்ல இந்தித்துப் பார்த்தால் நிச்சயம் கண்கி வரத்தான் செய்யும். அழுகி நாற்றமெ கும் சமுதாயத்தினிடையே அவர்கள் குறுகிய காலத்தில் பெற்றுக் கொன் அனுபவங்களே அவர்களை அப்படிப் ே வைத்தது. சமுதாயம் என்ற பெயருக் கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு இன்று எங் இத்தகைய கீழ் நிலையை அடையக் ஒனம்தான் என்ன?
ஆறறிவு படைத்த மக்கள் இன்று தறிவு படைத்த மாக்களாக மாறிவிட னர். பகுத்தறிவை இழந்து, சிந்திக் ஆற்றலை இழந்து யாவருமே செயல் டால் அந்த சமுதாயம் a urg in முடியுமா? இல்லை வளர்ச்சியடையத்த முடியுமா?
நீதி, நேர்மை, மனச்சாட்சி எல்ல இன்று செல்வாக்காசாகி விட்டன. பெ மையும், எரிச்சலுமே தல தூக்கி நிற்

வாழ்வதற்கே
நாக் TT
"ய்க்
வர்
கீழ் TIF
வர்
|TL
፵(ወ5
TIL
கே
GITT
ଅd
கும்
T
ாம்
TC? நின்
றன. நீதியும், நேர்மையும மேடைப் பேச் சாளர்களுக்கே உரிய பசப்பு வார்த்தைகளா கவே உள்ளன. ஏன் நுணுகி ஆராயப்போ ணுல் ஊருக்கடி உபதேசம் உனக்கு இல்லே என்றவாறே மேடைப் பேச்சாளர்களும் நடந்து விடுகிருர்கள். நீதியும் நேர்மை யும், வாய்மையும் அவர்கள் மேடையிற் பேசும் வரைக்கும் உச்சரிக்கும் தாரகமந்தி ரம் மேடையை விட்டு அதே நிமிடம் தான் என்ன உபதேசித்து விட்டு வந்துள் ளேன் என்பதை மறந்து தம் வழியே போய் விடுகிருர்கள். உபதேசித்தபடி நாம் முதலில் நடக்கிருேமா என்று அவர்கள் கூட எண்னத் தவறிவிடுகிறர்கள்.
ஒருவன் தவருன வழியிலே போய்க் கொண்டிருப்பதை மற்றவன் கண்டும் காணு தவன் போல நடக்கும் நிலை உருவாகிவிட் டது. அவன் தவருன வழியிற் போகிருனே அவனுக்கு அதை உணர்த்தி நல்வழி காட்டு வோம் என்று ஒருவருமே சிந்திப்பதில்லை. மற்றவன் எக்கேடு கெட்டால் என்ன நான் மட்டும் வாழ்ந்தாற் போதும இதுதான் எமது சமூகத்தின் கொள்கை, கற்றவன் நல்வழி காட்ட வேண்டியவன். ஆணுல் அவன்தான் இன்று தீயவழியில் இழுத்துச் செல்லும் தலைவனுக நிற்கிருன் நான் படித்தவன், எனக்கு எல்லாம் தெரியும், என்னேவிட விஞ்சியவன் யாருமே இல்லை" என்ற எண்ணத்தில் தம்மையே மறந்து எந்த வழியிற் போகிருேம் என்ற சிந்த TGI இன்றி அவன் செல்கிருன் இந்நில யிற் கல்லாதவன் என்ன செய்கிருன் என் முல் கற்றவன் தானே அவன் ஒருபோதும் தீய வழியிற் செல்லமாட்டான்' எனளண்ணி அவனேப் பின்பற்றுகிருன். இது அவனது அரைகுறைப் படிப்பின் விளைவு. பள்ளிக் கூடம் சென்று படித்தாற்ருன் படிப்பா? நாள்தோறும் நமக்குக் கிட்டும் ஒவ்வொரு சந்தர்ப்பங்களிலும், அனுபவங்களிலும் இரு ந்து நாம் ஒவ்வொரு படிப்பினேயைப் பெற் றுக் கொள்கிருேமே அதைக் கூட அந்த நிமிடமே மறந்து விட்டுச் செயற்படுகிறர்

Page 41
கள் ஆனுல் மற்றவர்களே நாம் திருத்து முன் நாமெல்லாம் சரியான வழியிற்றன் நடக்கிருேமா என்று ஒவ்வொருவருமே தன் இனத்தானே கேட்டால் ஏனிந்தநிலை? தானே தவருன வழியில் போய்க்கொண்டிருக்கும் போது மற்றவனுக்கு எப்படி நல் வழியைக் காட்ட முடியும்? குருடன் குருடனுக்கு வழி காட்டினுல் அவர்கள் செல்ல வேண்டிய இடத்தைச் சென்றடைய முடியுமா? அதற் குப் பதிலாக இருவருமே குருடராகையாற் பாதை தவறிப் படு பாதாளத்திலே விழ நேரிடும் என்பதில் ஐயமில்லை.
சமூகத்தின் சீர்கேட்டுக்கு மற்ருெரு காரணம் பொருமை. இப் பொருமை எனும் பேய் நமது சமூகத்தில் தலவிரித் நாடுகிறதே? இந்தப் பேய்க்குப் பயந்து, அதன் எதிரே நடமாடப் பயந்து, மனசாட் விக்குவிரோதமில்லாது நேர்மையாக வாழும் மனிதர்கள் சமூகத்தின் மூலே முடுக்குகளிலே சென்ருெழிந்து விடுகிருர்கள். பொருமையே உருவாக வாழ்பவன் ஒரு போதுமே நிம் மதியாக வாழ முடியாது. அவனுக்கு வாழ் வில் உயர்ச்சியே கிடையாது. இதை நான் கூறவில்லை. புராணங்களும், இதிகாசங்களும் தக்க ஆதாரத்தோடு எடுத்து இயம்புகின் றன. எனவே இப்பொருமைப் பேய்க்குப் பயந்து ஒழிந்து இருப்பவர்கள் பொறுமை யாகத் தாம் மட்டும் தனித்து நின்ருலும் பொருமையை ஒவ்வொருவர் மனத்திலிருந் தும் களைய முற்பட வேண்டும். ஒருவன் மீது மற்றவன் பொருமைப்பட்டு என்ன ப&ன அடைகிருன்? தனக்குத்தானே குழி தோண்டும் நிலையை உருவாக்குகிறன், ஏழைகளோடு சேருங்கள் அங்கு பொருமை இருக்காது; பொறுமையிருக்கும்; அதிகார வெறி இருக்காது, பனவெறியிருக்காது; பதில் மற்றவர்களிடம் கருணை காட்டும் உள்ளத்தையும், அன்பைச் சொரியும் இத பங்களையும் நாம் காணமுடியும். நிலேயில் விரத செல்வம் அவர்கள் கண்ணே மறைத்து விடுகிறது. செல்வம் சகடக்கால் போல வரும் என்பதை அறிந்தும் ரன் அதனுற் கண்மூடித்தனமாக நடக்கிருர்கள்? இன் றைய பணக்காரன் நாளேய ஏழை, இன்
 

.33 ==
றைய ஏழை நாளே பனக்காரன். இதை இன்னுமா நீங்கள் உணரவில்லே?
உண்மைக்குக் காலமில்லே என்ற கருத்து எமது இன்றைய சமூகத்திற்கு எவ்வளவு பொருத்தமாக உள்ளது. நாம் ஒரே பொய்யைப் பத்துத் தரம் திரும்பத் திரும் பச் சொல்வோமானுல் அது ஈற்றில் மெய் யாகிவிடும். இதைத்தான் நாம் இன்று காண்கிருேம். எவன் ஒருவன் உண்மைக் காகவும், நேர்மைக்காகவும் வாழ்கிருனுே, வாழ எண்ணுகிருணுே அவனுக்கு இன்றைய சமூகத்தில் எதிரிகள் ஆயிரமாயிரமாகத் தோன்றுவார்கள். ஆனல் இவ்விதம் உண் மைகள் சந்தர்ப்ப வசத்தால் மறைக்கப் பட்டாலும் என்ருே ஒருநாள் தன் சுய உருவத்தைக் காட்டியே தீரும். உண்மை கள் இறப்பதில்லை. காலத்தினுலும் உண் மையை அழிக்க முடியாது. அதே நேரத் தில் சட்டத்தின் வாயிலிற் தப்பினுலும், நீதியின்பாற் தப்ப முடியாது. தருமம் தக்க தருணம் பார்த்திருநது நிச்சயம் அவஃனப் பழி வாங்கியே தீரும். இவற்றையெல்லாம் ஒருவன் சிந்திப்பானேயானுல் அவன் இவற் றுக்கு எதிராகக் காலடி எடுத்து வைக்கவே அஞ்சுவான். ஆணுல் எமது சமூகத்தவர் பொய்மையிலே ஊறிப் பொருமை எனும் மபரனேயிலேயே படுத்துறங்கிக் கொண்டி ருக்கிருர்கள். நேர்மைக்கும், நீதிக்கும் மரி யாதையே இல்லாத உலகில் அதன்படி நடப்பவர்கட்கும் மரியாதை இல்லாமற் போய் விடுகிறது.
பெரும்பாலும் எமது சமூகத்தில் நடை பெறும் தற்கொலேகட்கு நுணுகி ஆராய்ந்து பார்க்கப் போனுல் மூலகாரணியாகச் சமூ கமே இருக்கிறது. வேலையில்லாத் தின் டாட்டம் அவர்களே ஒன்று கூடி வம்புபேச வைக்கிறது. அவர்கள் பேசும் விடயங்கள் பெரும்பாலும் ஆக்க வழியிலே இருப்ப தில்லை. அழிவுத்துறையையே நோக்கி இருக் கிறது. ஊரிலே என்ன நடக்கிறது யாருக் கும் யாருக்கும் காதல், இதுதான் அவர்க ளது ஆராய்ச்சிக்குத் தலைப்பாக விளங்கு கின்றன. ஒரு பெண்ணும், ஒரு ஆணும் கதைத்துவிட்டால் அது காதல் அவர்களி

Page 42
டையே அது காதலல்ல அந்தச் சமூகத் தின் கண்களிலே அது காதல். உண்பை எதுவென்று அவர்களில் ஒருவராவது சீர் தூக்கிப் பார்க்கப் போகிருர்களா? வெறு வாய் சப்புகிறவனுக்கு அவல் கிடைத்தது போல ஒரு பெண்ணும் ஆணும் கதை: கும் நிகழ்ச்சி அமைந்து விடுகிறது. எவ்லி ளவு அநியாயம். அக்கிரமம். தாம் GLIT ”L கனக்கு சரியா என்று எண்ணு மல் ஊரெல் லாம் பிரசாரமும் நடைபெற்று விடும் கணக்கே பிழையாக இருக்கும்போது பின் னர் விடை எப்படிச் சரியாக வரும் உயிரா? மானமா? போராட்டம் இத்த ணத்தில் இளம் சந்ததியினரிடம் எழுகிறது உயிர் என்ருே ஒருநாள் எம்முடலே விட்டு விட்டுப் போய் விடுவதுதானே! ஆணு மானமோ நாமிறந்த பின்னும் எம் பெய ரைக் கூறிக்கொண்டிருக்கும்.
எனவே இவ்விதம் சிந்திக்காமற் செய) படும் சமூகத்தின் செயலால் மனமுடைந்து மானமிழந்து, வாழ்க்கையிலே விரக்தி ஏ. பட்டு விடுகிறது. ஆமாம்! உண்மைக்காகே வாழ்பவர்கள் மானமின்றி வாழும் வாழ் கையை வெறுப்பதிலே தான் என்ன தவ இருக்கிறது? தெரிந்தோ, தெரியாமலோ அறிந்தோ அறியாமலோ, கல்வி கற். பெரியோர்கள்முதலாகப் பாடசாலேவாசே அறியாதவர்கள் ஈருக இவ்விதமான மாெ ரும் தவறுகளைச் செய்து விடுகின்றனர்.
ஆனுல் சமூகம் நம்மீது வீண்பழி சுமத் திறதே என்று கோழைகள் போல ந மையே நாம் மாய்ப்பது தவறு. அதற்கு பதில் புத்துணர்வு பெறவேண்டும். உண்ை யும் நேர்மையும் எங்கெல்லாம் ஒழிக்கப்ப கிறதோ அங்கெல்லாம் புரட்சி செய் வேண்டும். பயந்து ஒதுங்கினுல் இனிவரு சமூகத்தின் கதி எப்படி இருக்கும் என்ப மின்னென எமது மனதிற் படமாகி விடு
 

-34
றதே. மலே போலத் துன்பம் வந்தாலும் தலேயே சுமக்கும் " என்றபடி நாம் சகல இடர்களையும் எதிர்த்துப் போராடினுற்று ன் வளமான, மகிழ்வான வாழ்வை அமைக்க முடியும். ஏனென்ருல் ஆரம்பத்திலேயே கூறியபடி ஊழல்கள் மிகுந்த சமூகத்திற்கு நாம் பயப்பட்டு அஞ்சுவதாற் பயனில்லே. உண்மையாளர்கள், நேர்மையாளர்கள் நிறைந்த சமூகத்திற்கு நாம் நிச்சயம் பயம் பட்டுத்தானுக வேண்டும். அது மட்டுமல்ல அந்த சமூகத்திற்கு நாம் தலைவணங்கவும் கடமைப்பட்டவர்களாவோம். ஆ ஞ ல் இன்ருே இந்தச் சீர்கெட்ட சமுதாயத்தின் வாய்க்கல்லவா பயந்து, வாழப் பிறந்தவர் கள் என்பதை நாம் மறந்து மாளப் பிறந்த வர்கள் என்றமுடிவை எடுக்கிருேம். எனவே கோழைகளாக நாம் மாருது, இறவாத உண்மைகளே நிலே நிறுத்தும் வரையும், உண்மைக்குக் காலம் வரும்வரையும். உண்மையாளரின் உயர்குணம் புரியுமட்டும் வாழவேண்டும்.
நாம் இப்பூமியிற் பிறந்ததே வாழ்வ தற்காகத்தானே, எனவே கோழைகள் போல் உயிரைப் போக்கி விடாது உயிரைக் கையிலே பிடித்துக் கொண்டாவது நாம் வாழ்ந்தே தீரவேண்டும் என்று அடித்துக் கூறியவன் ஒரு நீண்ட பெருமூச்சையும் விட்டான்.
எனக்கோ நல்ல மழை பெய்து ஒய்ந்து விட்டது போல இருந்தது. அது மட்டுமல் என் இதயமும் கனத்தது. அவ்விடத்தையே விட்டு அசைய முடியாதபடி யாரோ ஒரு வர் பாருங் கல்லொன்றைத் தலையிலே வைத்து அழுத்துவது போலிருந்தது. ஒரு வாருக என்னைச் சமாளித்துக்கொண்டு என் வீட்டை நோக்கி நடக்கத் தொடங்கினேன்.
சிவசக்தி இராஜதுரை பல்கலைக் கழக புகுமுக வகுப்பு கலேப்பிரிவு 3-ம் வருடம்)

Page 43
பெண்ணி
மங்கையராகப் பிறப்பதற்கே நல்ல மாதவம் செய்திட வேண்டுமம்மா' -
பெண்ணின் பெருமையை அறை கூவி இந்த அடிகள் போதுமென் கிருர் கவிமணி தேசிய விநாயகம் பிள்ளை. உலகின் சிருஷ்டி கர்த்தா யார்? புலவன, விஞ்ஞானியை மேதாவியை, ஏன் அவதார புருஷர்களைச் கட உலகுக்கு அளித்த வள் Ajaluradat di வா? எல்லோர்க்கும் ஒரு தாயுண்டு. அந்த அன்னே வளர்த்த பூமி இந்தப்பூமி அன்னையின்றி உலகில்லை. தியாகத்தின் பிறப்பிடமே பெண்மைதான்.
அந்தப் பெண்ணேப் புகழ்ந்து பாடாத பெரியோர்களே இல்லே, என்று கூறலாம். அதுவும் பெண்ணைத் தாய்நிலையில் வைத்துக் கண்டவர்களே அநேகம் பேர். தனக்கு ம&ன வியாக வாய்த்த சாரதா தேவியைத் தெய்வமாகவும் தயாகவும் மதித்துப் பூஜை செய்து, அவள் பாத நமஸ்காரம் பெற் மூர் சுவாமி இராமகிருஷ்ணர் . பரத கண் டத்தையே புனித பூமியாக்கிய, புதிய சமு தாயம் காணத் துடித்த மகாத்மா கூடப் போராடும் போதெல்லாம் 'வந்தே மாத ரம்" என்ற குரல் கொடுத்தார். இத இயே பாரதியாரும் கூட 'வந்தே மாத ரம்" என்போம் எங்கள் மானிலத் தாயை வணங்குதல் செய்வோம்" என்று பாடி எழுச்சியூட்டினுர். 'வந்தே மாதரம்' என்ருல் மாநிலத்துத் தாய்க்கு வந்தனம் என்றே பொருள் படும்.
பூமித்தாய் என்கிருேம், தாய் நாடு என்கிருேம் தாய் மொழி என்கின்ருேம்: ஆஞல் இங்கு தந்கைக்கு முக்கியத்துவம் கொடுத்து தந்தை மொழி என்ருே, தந்தை நாடு என்ருே கூறப்படுவதில் லேயே பெண்ணே பூமித்தாயாகவும், கலே மகளாகவும், அலேமகளாகவும், மலேமக ளாகவும், கங்கையாகவும் கூட வர்ணிக்கப் படுகின்ருள்: பெண்ணிற் பெருமை தரு வது தாய்மை நாம் எம் கண்களால்

-35
ன் பெருமை
கண்ட தாய் என்ற தெய்வ த்தை விட அதற்கு நிகரான தெய்வம் இந்த உலகில் எதுவுமேயில்லை: பெண்ணின் பெருமை என்கின்ருேமே அது எதைக் குறிக்கிறது? அன்பு, அடக்கம், பொறுமை , பணிவு, கருணை போன்ற சகலநற்குணங்களும் எந்த ஒரு பெண்ணிடம் நிறைந்துள்ளதோ, அவளே பெருமைக்கு உரியவளாகின்ருள்: பிறரால் போற்றப்படுகின்ருள், பிறரால் வணங்கப்படுகின்ருள்.
ஒரு பெண், பிள்ளைக்கு ஏற்ற தாய் ஆகவேண்டும். கணவனுக்கு உகந்த மன வியாகவேண்டும்; சகோதரனுக்கு ஏற்ற சகோதரியாகவேண்டும் தாய்க்கு ஏற்ற பிள்ளேயாக வேண்டும். இந்த நிலைகள் அனைத்திலும் எந்த ஒரு பெண் சரிவர நிற்கின்ருளோ அவளே பெருமைக்கு உரி Luaj atit.
"தற்காத்துத் தற்கொண்டாற்
பேணித் தகைசான்ற
சொற்காத்துச் சோர் விலாள் பெண்"
என வள்ளுவர் பெருந்தகை வர்
னித்து விடுகின்ருர் அன்ருே.
தாய்மையை மதித்த புலவன் பாரதி அழகாகவும் கருத்தாளத்துடனும் பாடு கின்ருன் கேளுங்கள். "அன்னம் ஊட்டிய தெய்வ மணிக்கை ஆணே காட்டின் அனலை விழுங்குவோம்" நெருப்புத் துண்டைக் கூட அன்னே சொற்படி விழுங்கத் த யா ராகிவிடுகின்ருர் பாரதி.
தாயே வீரம் தருகின்ருள்; மனே வி தான் மதிப்புத் தருகின்ருள். பெண்ணே மதித்தவன், பெண்மையைப் போற்றிய வன், பெண்ணே அமைச்சர் போன்று கருதி சிந்தித்து வாழ்ந்தவன் வாழ்வில் உயர்வு அடைகின்ருன் தாயைப் போற் றியவன் தரணியால் மதிக்கப்படுகின்றன். "அம்மா" என்ற ஒலிக்கு ஒப்பான ஒலி யான கேட்கவில்லே, 'அ' என்ற உயில்

Page 44
மெல்லினம் கலந்து இசையுடன் அமைந்து உயிருடன் உறவாடும் சொல்லே 'அம்மா'. கஷ்டமோ, நஷ்டமோ எதுவாயிலும் எவர் வாயிலும் வரும் சொல் அம்மா. ஒரு பிள் 2ளயைப்பெற்றெடுத்து வளர்த்து ஆளாக்கி
பட்டங்கள் ஆள்வதும் ச பாரினில் பெண்கள் நடத்த எட்டு மறிவினில் ஆணுக்கு இளைப்பில்லேக் காண் என்று
என்ற பாரதியின் வேட்கையை தணித்து கொண்டிருக்கிருர்கள்.
வாணிபம் செய்யலாம் பெண்கள் வானூர்தி ஒட்டலாம் பெண்கள்'
என்ற பாரதி கண்ட புதுமைப்பெண் னக் காணத் துடித்தார் பாரதிதாசன் ஆனுல் இன்றைய சில பெண்களோ பு மைப்பெண் என்ற பெயரில் புதினப்பெண் களாய்த் திரியும் நிலேயைக் கண்டால் நி.
உலகில் அருமையான பள்ளி கள் அதில் கற்றுத் தேற மாட்டா
இன்பங்கள் சேர்ந்து வருவதி
ஒரு மெழுகுவர்த்தி எவ்வள நேரம்தான் இந்த அநியாய உலகி

-36
நாட்டின் சிறந்த பிரஜையாக்கித் தரும் தாயினம் இன்று நாட்டையே ஆள்வதென் முல் அது நாம் செய்த பாக்கியம் அன்ருே г. இந்தியா, இலங்கை, இஸ்ரேல் நாடுகளின்
பிரதமர் மூவரும் இன்று.
பட்டங்கள் செய்வதும்
வந்தோம்.
பெண் இங்கு கும் மியடி.
岳 சயம் இவர்கள் வாய்விட்டுக் கதறி அழு வாரிகள் . இந்நிலையை நீடிக்க விடக் கூடாது. நிச்சயம் மாற்றியே தீரவேள் டும். ஒரு சமுதாயத்தில் ஒரு பெண் கற்பு உடையவளாக ஒழுக்கம் உடைய வளாக, அன்பு உடையவளாக வாழ்ந்து கொண்டிருந்தால் அந்தச் சமுதாயப்பெண் கள் மட்டும் அல்ல அந்தச் சமுதாயமே 置 த&லதூக்கிவிடும். எல்லோரும் போற்று கின்ற பெண்மை வாழ உலகு வாழும். 蚌 அதன் பெருமை கூறல் அரிதினும் அரிது.
- தேவ - நந்தினி யோகநாதன் பல்கலேக் கழகப் புகுமுக வகுப்பு கலேப்பிரிவு 2ம் ஆண்டு.
க்கூடம் அனுபவம்தான் ஆணுல் முட்டாள் ரிகள்,
-டுசோ
ல்லை. துன்பங்கள் தனித்து வருவதில்லே.
-infriya Gir
ஷ நேரம் சுடர்விட்டு எரியுமோ, அவ்வளவு ல் ஒரு நல்ல காரியம் பிரகாசிக்க முடியும். —ES á Ein||Fuf

Page 45
The Chief - Guest Mr.
Education, Norther students at the Inte
ATHLET
SENIORS - Winith Yogar:
INTERMEDIATE JUNOR Kamathy M
 
 

T. Manikavasagar, Director of 'n Region, addressing the r House Athletic Meet.
[ C CEHAMPIONS | a Jeyasingham athy Murugesu. Suseela Velupilipi Iuthuku Inaru

Page 46
s. No | + √: ),):
 

விழாவில்
田婴田==密。正雪西由奥

Page 47
Students' Section :
SLSSSLS LSSL LS L S L S S L S L L L L LL
My litt
Gopika - Thiagaraja
have a little sister Her name is Gowthamy. I call her Gowthy. She is two years old She is the pet of our family
She is fond of her doll.
A DI
Udishtra Thurairati
One day, I was sleeping in my bed after dinner Suddenly, a man came to me and asked me to go to Colombo with him. So got up and went with him. On the way to Colombo, we saw many cars and vans on the road
When we reached Colombo.
“ However men approch For the path men take from ew
 

le Sister
h (Grade IV p * ,
Also she likes our cat. She is very naughty. When we go to school she will play with our
books. We all love her.
)ream
nam ( (Grede W " A "
we first went to the zoo. At
the zoo, we saw lions and tigers. When I put my hand in
side the tiger's cage, it got hold of my hand. Then I began to
cry. Then my mother asked me
why I was crying. Only then
knew that I had been dreaming
all the time.
me, even so do welcome them ery side is mine, "
HINDUSM

Page 48
Marina Shashik
Some
Other
Some
Other Some
Othe
Some
Othe
My Na
P. Annith
My little cousin is S Shanker. His fother's nan is Ramanathan. His mothe name is Vijaya Laxmi. The are my uncle and aunt. The are in London now. The left him with us becau: he was too small to be take there.
Soi is named after Sathi Sai Babo. I Call him S kutty. He is two years ol dark and pretty, Sai is ve naughty. When his brothe

-38
1N . Girls
ala David Grade 6 i S "
girls
S
girls
S
girls
"S
girls
"S
are happy,
sad.
are serious quite mad.
speak little
lot.
are pretty,
not.
ughty Cousin
ini (Grade 6 M ' )
Ci ne
TS
ܕܪܒ
SS
DIT
ya
d
TS
Come here, he behaves naughtily, running in and out of the rooms and up and down the stairs. When we go to School, he plays with the toys. But sometimes he
spills milk, throws sond in
the house Cind fiddles with the radio
He likes Sweets very much. When he is given one, he casks for more. How naughty he is I am very fond of him.

Page 49
My irst
Arunt hathy Amirt
It was '6' O Clock. I jumped Out of bed with a mixed feeling of joy and excitement. I ran to the bathroom and took a bath. My mother dressed me in a new pink frock which had white lace frills on it, and she pinned a pink handkerchief to my frock. I had break-fast with my family and left with my father to school.
We went to Wembadi Girl's High School. I was quite proud, with many new books in my suitcase and a drink-bottle hong ing on my shoulder. It was recally nice to see oil the girls in white uniform and bola Cik ribbon. We went to the principal's office.
The principal was a short kind lady. She wore glosses. I r e m e m bo e r e d what my mother taught me and wished
her 'Good Morning". She asked me my name and I replied. I
'' Well - expound is the be self - realised, with imma din ta to Nibbana, to be compreherded

39
Day at School
halingam Grade 7 "A
felt a little shy at first. Tnen she called a prefect and asked her to take me to my class room. I had to say 'Good bye" to my father.
The class teacher gave me a warn welcome. She entered my name in the register and gave me a place in the front row. I became frindly with the whole class. During the interval, my new friends took me to the tuck shop and gave me icecream. After the interval We spent a happy hour learning nursery rhymes.
Ding-dong ding dong the hell rang. My father came to take me home. But I did not want to go home. This was an unforgettable day in my life. I will always remember my first day at school.
dhamma by the Enlightencd one, to Fruit inviting investigation, leading on by the wis a individually. "
BUDHI is "t

Page 50
حTH
Ajant hadewi Ka
Ceylon tea which brings foreign exchange, is famous world over. It was first culti ted by the Europeans who broug the Indian labourers to Cey for this purpose At prese almost all the labourers on estates are descendants of th Indians.
I mention only the fem: tea pluckers who are the wis and the sisters of the male bourers. The life of a tea pluck is a hard one. At about 7 clock in the cold mornings th can be seen on their way to t estates. They do not attend t muster as the male labourers (
During working - time th wrap pieces of hessian arou their waists over the usual sar On rainy days they cover th
" " Ask, and it shall
knock and ft S Fall shall be op Seek ye first the kingdom of these things shall be added air

- 40
ea
Plucker
Indiah ( Forr VI M )
he
Wght on
ոե,
E
BSE
ble
FES la
KET
|ey he
he lo.
End
S.
eir
heads with thick black heavy blankets called 'Kambilies'. These keep them warm and protect their heads from rain.
To collect the tea leaves
there is a basket slung behind
their backs. Te a leaves are weighed two or three times a day and sent to the factory.
At about 12 O' clock they have their lunch under a tree. Each plucker should pluck a certain amount of leaves a day for his daily wage. This amount of leaf, usually varies according to the field and season.
In the evenings they go back to their lines, free from their duty usually with a bundle of fire - wood. The plucker has thus earned a good nights rest.
be giren yolu; seek, and ye shall fina: e ned to rifo yota . . . . . . . . . . .
God,
and his righteousness, and a
fo you. ***
CHRIST A NIT "7"

Page 51
A Memoral
I had heard very much about the hill copitol and the Kandy Perahara. I requested my fother to take me to the Kandy Perahara. The final Perahara festival was held on the Fullmoor day in the month of August. So we storted there before full moon day.
We went by train. We took the night mail. It reached Polgahawela the next morning. We took the early morning Kandy train. *
I had a pleasant experience on the train journey from Polgahawela. There were two engines attached to the train. One was right at the back. It was pushing the train up the hill, because the train had to go up hills. It was a steep climb. I was in a Corner seat looking at the train climbing up the hill. It was going very slowly. it was going round and round the hill climbing the hill. It was very beautiful when the train took the curves. The train was in the shape of a semicircle.
I had another thirdling experience. I had heard of tunnels, The tunnels were cut through the rocks. It was very dark in

-4-
ble Journey
the tunnels. But the troin had lights. I heard the echo sound of the train when it went through the tunnels. There were many tunnels between Polga hawe la and Kandy.
As the train speed over the hills I saw very beautiful sights and scenery. I saw ranges of hills far away. In between the
hills there were valleys. There were paddy fields on the side of the hills.
The peaks of some hills looked like pyramids. There were white clouds over the peaks. They were very beautiful. There were trees, rocks and green vegetation. Among the hills and valleys I saw buildings. They were towns and villages. Thus enjoying the journey reached Kandy
My father took a roon con the top floor of Queen's hotel. The hotel was in front of the Buddhist temple, the Dolodo Maligawa.
On full moon day, the people began to come to the temple. Men and women young and old all come to see the Perahara. The crowd thickened. Gradually all the streets in Kandy

Page 52
town were full of people. T houses, Verondhas, upstairs or the Compounds were all packe With people All were waitin to see the Perahara processio
The time for the Peraha came, I heard the beat of th drums. The procession starte I was in a room on the to floor. I looked at the processic and the people. I could n see the ground any where. was a sea of heads. The peop were so packed. Some peop pushed forward. Others pushe them back. There Were mou teid police men at junctions.
Two elephonts came at th head of the procession followe by the Nilames. Then came th drummers. The beat of th drums deafened our ears. The were torch bearers and mar Kandyan dancers.
After all these came til big tusker. It was called th
My Experience of th
love my school. I do n like to be absent even for a da I am oright in class; and I a not usually afraid of school tes But my N. P. T. A. Exominati was different.
 
 

- 42
6
Ot
ES.
O
Maligawa tusker. It was beauti fully decorated. It carried the sacred Tooth Relic in a golden casket. All the Buddhists bowed their heads to the Tooth Relic. They prayed. They said "Sadu. “Sadu".
After the Maligawa tusker came a procession of elephants. I counted them. They were about eighty-five. Their bells tinkled. The drums and the cymbals made rhythmic music
The Perahara procession was
a wonderful sight. It is a religious festival and was first started by the Sinhala kings.
It is even now conducted in a grand way as in the olden
days. It is a historic and religious event. Not only did
I learn many things from the Perahara but it also made a lasting impression on me. So I consider this journey a memorable one.
T, Hlem alatha 8 B
N. P. T. A. Examination
My teachers asked us to work hard; my classmates feared that the questions might be diffi cult. My mother told me to be careful. My eldest brother did

Page 53
very well in the J. S. C. (N. P. T. A.) Examination. He came first in the Examination. These thoughis made me timid.
A week before the examination felt sick. I had a terrible head ache and fever. I could not sit or stond. My teachers warned one not to fall sick during the
Examination.
November 13th was ou difficult day. I had Tamil and Religion on that day. I did well though went for the examination without food. Wednesday too was alright. But Maths frightened me
An Umbrell
To begin with, I lived in a thick jungle-with many of my friends. I was a branch of a huge tree. One day a woodcutter came there and Cut me off mercilessly from my parent tree. Some of my friends also suffered the same fate. We were taken to a workshop, where cl carpenter sawed us into beautiful sticks with handles. Then he sent me and my friends to a factory where we were given a beautiful headgear each. I could not believe my eyes when I lookad in the
 

-43
on Thursday. I felt giddy and even fainted on that day. I started answering the paper half an hour late. I did not do well on this Paper for want of time.
However I sat through the whole examination. I did not mind the results very much. did not hope to be as lucky as my brother. It was enough if I passed.
They say thot this examination will not be held hereafter. If this is true I am happy. All the students will be very happy if all examinations are stopped
Rajaku mari Sabaratnam
Grade 8 'B'
a Tels its Story
mirror. I was so lovely to look at. When a shop-keeper saw us he bought us immediately. I was the most beautiful umbrella among my friends and so I found an honoured place in the showcase in his shop at Pettah. Every passer by stopped to admire
TE
One day a rich man came there and bought me for thirty rupees. He put me in the front seat of his 404 and took me home. His wife and children were deli

Page 54
ghted. They hung me carefull Wherever they went, they to me. I protected them from su and rain. One day there was storm. My dress was torr ar, my ribos were broken Theri was sent to a tailor, who gav me a new dress. But it was r os beautiful as the earlier on but I was grateful to my maste
What I would like
It has been my ambitio from the time I could understal things, to be a teacher. It is sa that teaching is the mobilest pr fession and that a teacher responsible for the future of b country. The progress of a nati depends on its youth. It is t. teacher who instructs the you and trains them to take to pr fessions and to be good and usef citizens. He impartis knowled and moulds their character.
It is indeed a great respon bility and anyone who aspires be a teacher should be ready make sacrifices and to set example to those who place th trust in him. When compared many other professions teachi has no financial reward, Teach receive very modest salaries a

- 4.4-
I served my master for about
永
I
five years, but then I drew too old to work. My dress was torn
again and my ribos broken. My master tried to repair me but it wasn't possible. So I was kept ܘܐ in a corner where I am still e, lying. I don't know what my
future is going to be.
Dharmawat hy Visuvan atham Grade 8 fC
to be after leaving school
l, they have no opportunity to ad engage in other activities that id would enable them to get an
additional income. A teacher lives
IS to learn. So he has nO time ta dabble in politics or commerce or trade or even agriculture. He must devote every minute of his working hour to his pupils and 蠶 make use of his leisure to acquire more knowledge, and grasp new ge
techniques of teaching.
But inspite of all this, teachSi- ing has its own reward. While O those engaged in other professions to suffer from the dull monotony of in their work; the teacher finds ir every moment of his life interestO ing and refreshing. Nothing gives him greater pleasure than to teach
TE others what he has learnt so d laboriously when he was a studerati.

Page 55
+ "; " "gi"
But these are not the only reasons that make me wish to be a teacher after leaving school. I have always been happy in the company of children. Their natural curiosity, their eager minds and their thirst for knowledge fill me with the desire to be of service to them. Apart from the classwork there are so many extracurricular activities that interest me - sports singing, debating, concerts all make an irresistible appeal to me.
There is another attraction in being a teacher. This is the
In a Ply
it was a dark Sunday evening
when I was at home reading a
detective novel. The day was gloomy and silent. A storm had swept across that region only a
few hours before. The dispersing
clouds prevented the stars from
lighting the earth even dimly. The rustle of the trees and the

HH
only profession which allows three long vacations every year. These together add up to something like ninety days. With Saturdays and Sundays and special holidays the total of non-working days leave a bare hundred and eighty days to attend to one's work. Govern ment teachers are provided with railway warrants for free travel all over the island. So I can go to my favourite places or go sight-seeing during the three long
All these pleasures and advantages make me want to be a teacher after leaving school.
Siva Govri - Sivalingam Grade 9 C" Science.
ing Saucer
conversation of the people could not be heard. Only the hooting of the owls.
My home was not far from the town. There was a big meadow behind it. All of a sudden I heard the hum of a machine. It came from the back. This myste.

Page 56
rious noise drowned all the noi made by nature. I thought t an earthquake was taking pla but to my surprise it sudde stopped. I wanted to know reason for that noise, So taki a torchlight. I went to investig and thus made a fatal mistal From nowhere I received a hea blow and that was all. Whe canne back to my senses II s some mysterious figures arou me. They were watching I movements carefully. I then re lized that I was in a tlying sauc I came to know later that it figures who watched me were t inhabitants of a planet call Zarashaba. When I got up
my feet they guided me to microscopic mirror. There Is our earth. It began to dimini in size gradually. Soon it vanish
The flying saucer flew at speed of twenty miles per secor I saw and recognised some the planets which I came acro: There was the moon. Next call Mars, the planet, which is near to Earth. I saw Jupiter, Neptu and Pluto. On this unforgetta journey I saw various other p nets bigger than those known
man. The flying saucer, sic

---46-س.
est
TE leد
to
OΠ
slowed down. I thought that something had gone wrong with the machine but discovered that it was going to land in Zarashaba. In fact the saucer did land. The inhabitants of this planet had an entirely different body structure. They had heads as large as pumpkins and legs as long and thin as drumsticks. They spoke a different dialect. Large numbers of them surrounded the flying saucer and I became the centre of attraction.
At the beginning they treated me in a gentle manner but as time elapsed they became hostile. By then I learnt something of how to control a flying saucer. Finally the people who had captured me decided to kill me and preserve my dead body in their museum as a specimen from earth. I obtained this horrible news from one of the inhabitants who was friendly with me. Hearing this news I decided to escape from Zarashaba. One night when my guards slept. I escaped from the room where I was imprisoned. I made my way to one of the flying soucers. I entered it but to my utter disappointment, I saw five inhabitants inside slee

Page 57
ping. Slowly and softly I crept like a snail and bound the five guards taking all precautions to prevent them from shouting. Immediately, after this wonderful success, I went to the control room and started the saucer. Away it flew from this place. I soon left the planet, far behind and guided the saucer homewards.
I thought that the home-ward journey was very tedious although I saw many wonderful and beau:
tiful creations of nature. When
A Lonely Adve
I was about fifteen years old then, and was travelling to Africa with my family, in a plane on a holiday. As we meared Afr. ca our plane was forced to land on a big field by some gangsters. We were all ordered to get out of the plane and the plane took off carrying our luggage.

一47一
the saucer entered earth's atmosphere five pairs of hands gripped me. They belonged to five in
habitants of Zarasahaba, who had freed themselves I thought that all my attempts had failed. They on the other hand had a differen scheme in their mind. They decided to throw me down. That was performed within a short while and I fell down on the earth I landed with a thud and opened my eyes. Then I realized that I had dropped from my bed. This was the worst dream I have
ever had.
Sumat hy Ariraja singam Grade 10 'A' Science
2nture in a Jungle
Pondering for a short time, we decided to find a place for shelter, After walking about a mile or two through a thick jungle we came upon a herd of wild elephants. Before any of us could stop, one of our fellow passengers, who had a revolver fired a shot into the sky so as to fighten

Page 58
away the elephants. To esca from the frightened elephant we had to run in all direction And I was separated from the othel I ran for a long time, As I w; tired, I stopped for a while see whether any elephant we chasing me I sat dow under a tree to rest, when
found there was no elephar anywhere near me. Since I wi
Very tired I fell asleep.
When I suddenly woke-u I couldn't remember all that ha happened. I looked around, an noticed a bush very close to m shaking as if there was some livir thing inside it. I knew th: there was a wild animal it. I was puzzled. I saw a tre which looked easy to climb. Wit my heart beating fast and tea falling down my cheeks I climbe the tree. It seemed that I wou never climb it. Once or twi I nearly slipped, and fell in m fright. At last I was sitting one of the top branches. Whe I looked down I saw a b leoperd under the tree lookir up at me. I prayed to God help me. I had little hope thi I could ever see my people.
 

خصيد 483 سـ
in
th
S.
Co
l
Il ig 1g
o at
I sat on the tree for five hours with the leoperd under it. Although I was very tired I didn’t dare to fall asleep, for fear of falling down from the tree. It was nearly dusk, and I heard the sound of some other animal near by. I looked around, and saw a beautiful deer. To my surprise I saw the leoperd attacking the dear. It was so horrible that I closed my eyes tightly. When I opened my eyes and looked, I saw the leoperd walking into the jungle, dragging the deer with it. I heaved a sigh of relief.
I got down from the tree and looked for a stream to quench my thirst. I was rewarded to find a stream with cool clear water running in it. Then I climbed the tree to spend the night on it. tied myself to the branch with my belt to prevent myself from falling. I couldn't sleep with all the horrible noises around me. I spent the night crying and only sleeping for an hour or two.
Next morning after a breakfast of mixed fruits, I walked in search of help. For five whole days I walked, spending the nights on trees, eating fruits and, drink

Page 59
ing stream or river water. Some
times I starved the whole day with nothing to eat or drink. I had to walk barefooted. My hands and legs were wounded; my dress was torn in many places. I had some horrible experiences which II don't even like to think of. I had many narrow escapes from wild animals.
On the fifth day I reached the top of a hill. I was very tired and wanted to rest for a while. I fell asleep - I didn't know for how long - Suddenly I was awakened by the sound of a gun shot. I looked around and noticed smoke comming from far below. I was so happy that I forgot about my fatigue and ran towards the smoke. I saw three camps and a lady dressed in a pair of shorts and shirt cooking something over the fire. I tried to call her, but I fainted before that.
[ This Essay won the first priz 10 Classes.

49
When I gained consciousness, I found myself on a camp bed with the lady by my side. She gave me some food and hot milk to drink. After I gained strength to talk. I told her all about what had happened to me. She said that she had heard about the plane and that she would make arrangements for me to go back to my country. I was relieved and fell asleep, as I was so tired
The lady and her husband who had come on a hunting trip took me with then to their town They made arrangements through the Government for me to go to my country.
At the airport my parents who had got the information about me were there to meet me. It is impossible to describe how I felt when I fell into Imy mother's arm and hugged her.
e in the Essay Competition for the Grade
SathiaLakshmy Wythialingam
Grae () B S.

Page 60
The
The Westerner having achieve material success has started t 'contemplate'. He has realize that harmony cannot be achieve by material gains His quest fo truth and peace has brought his to the east. These rebels' ar. the present day hippies.
The hippies wb o come to Indi: appreciated Indian culture, th Hindu religion and the easy an unhurried pace of living Som hippies have taken to yoga asana and having learnt the “Har krishna'' cult go back to shar their acheivements with those a home.
These hippies in the wester sector are a "break away' group They are clannish and lead a ascetic life. Many are involve in social work and other Welfar activities of the Country. The have their prayer meetings an poojas in Krishna temples, the
 

Hippies
r
- C -
wear eastern clothes and ornaments. Some married couples have even taken to wearing the Hindu nuptial chain. These hippies are a blend of eastern and western culture. Most of them belong to the younger generation.
Yet there are some youngsters who call themselves hippies' and misuse their freedom They indulge in various bad habits like excessive drinking and drug, taking. These misfits spoil the name of the "hippie society''. It is due to this undisciplined lot that sometimes responsible adults disagree with the hippie movement.
The hippie movement is fast catching up in the world. This would soon help to improve the friendship between countries. People will soon understand and tolerate One another and their views, thanks to the hippies who are making the world a pleasanter place to live in.
Vath Sala Nadarajah OR 'B' Arts

Page 61
The Economic
Developing
Since 1950 the world has been experiencing a population problem and a growing problem of poverty. Although the demographic factor plays a powerful part in affecting the levels of national wealth, much of the poverty of a large part of the world is due to the underdevelopment of resources. The United Nations General Assembly has recognized this fact and during the 1960s initiated the "development decade". The proplem facing the developing countries are many and they are interelated socially, economically, politically and geographically.
The rich and developed countries are few in number. They include the United States, Canada, the United Kingdom and countries of Western Europe with Australia and Newzealand. This top twelve rich nations include only oth of the world population. The U. S. S. R. Japan, Venezula and Argentina must be regarded as well off and with the top twelve account for th of the World's people. The other this live in varying degrees of poverty. The developing countries are characterised by a higher degree of subsistence production with very limited application of technology. Soome suggest
... that industrialization will solve the econo
smic problems of these countries while some experts are of the opinion that indistrialization, is not a general panacea

Problems of
Countries
for all the poor countries of the world It has been noted that in many developing countries that their agricultural sectors are highly inefficient. Therefore it is imperative that they make their agricultural sector efficient ond stable before they think of industrialization of their economy All sectors of an economy, agriculture, mining, manufacturing industry and cornmerce should advance. With these, the application of science and technology should raise the productivity per worker and the labour resources should be distributed among the various productive tasks. Two decades ago Yugoslavia ignored her agrarian sector and with programmes of over industrialization suffered a food crisis
In 1950,
It must be emphasized that there are wide differences among the developing countries. Some countries like India and Egypt are heavily populated and others such as Brazil and Ghana are underpopulated. Over population may be one contributive factor for under development. Developing coulu tries also differ in the rates of economic growth. Land tenure systems also vary considerably. In these countries there are also differences in the
kind of international trade. Some only export one or two primary products and one of their problems is vulnerability to any fall in world prices.

Page 62
Perhaps one of the most importa factors is the kind of population in t developing countries. Much depends up the people themselves - their numbe and age structure, their enterprise a initiative, their inventiveness, their le\ of technical knowledge and their desi for material betterment and their willir ness to make sacrifices to attain it necessary economic progress. Resourc themselves are quite passive. Brazil well endowed with natural resources, b remains underdeveloped. Capital can substuted for natural resources as Switzerland. Japan by its sheer initiati and patriotism has made immense a vances in the economic development the country. Development also invol. social and in situtional changes. F economic development, there must all be a coordinated and well-planned pt gгапnпne. By planned measures investment, the application of capi and technical know-how economic st
nation can be overcome and econor development ensured to a great degr Most of the rich countries of the wo are highly industrialized and there mig seem a case for rapid industrializati in underdeveloped lands a short cut a better standard of living. This vi is favoured by Soviet Russia. But Sp however emphasizes the interdependar of the various sectors within an econon

ー52ー
t he
וונ:
TS
fld
e
re
g
is
Ut
The adverse influence of high rates of population increase upon economic deve lopment must be stressed. A rate of population increase of 1% per annum requires at least 2% per annum increase in out put, if the standard of living is to grow at all This further requires a capital investment of 8 to 10% of the national income.
In conclusion the salient facts that can be said are firstly there are no obvious solutions to the problems of developing countries and that the final answer for each country is an individual one. Western economists favour what has come to be called a Balanced growth' whereby agriculture is made more efficient allowing output per Worker to rise, freeing some to move into manufacturing, power, transport and other non agricultural pursuits. More locally manufactured goods for export as well as for domestic use must be produced. In short, an upward spiral is created. There is no hope of success for any country if economic advance is one sided. A population policy must be enforced. There must be a firm founs dation both in social service and public utilities. Lastly, aid and capital is required or if saving and investment fall short, capital must be attracted or WOoed.
Rепиќа Капdasату
Grade 12 Arts. . .

Page 63
萎 ܬܬ
இசைக்
வேம்படி ம
 
 
 

CHOIR 1973
OL
(35Աք - 1973
ாரி,
களிர் கல்லு

Page 64
P. T. SQUAL 1973 DISTRIC
JUNIOR
 
 

) UNDER 1 5 T CHAMPIONS
BAND 1978

Page 65
The Ene
Today the whole world is going through a crisis namely, the energy crises This is due to the war in the Middle
East.
In the war Egypt and Syria got together and fought against Israel. Other Arab countries helped Egypt and Syria. while America supported Israel aceording to its ' power balance policy. About 3 of the world's petroleum is supplied by the Arabs. Today they have raised the price of petrol and have reduced the supply of oil in order to make Israel come to terms
with them.
Most of the countries were entirely dependent on this petroleum. The curb on petroleum. has caused great inconvenience and hardship.
The United Kingdom has announced a 8 day week' and the number of international flights
 

- 53
Brgy. Crisis
have been cut down. So transport has become very difficult.
Without fuel, machines in big factories can't work. So there won't be much work. Thus, the unemployment problem has been aggravated.
Our small country also is affected by this energy crisis. A number of train and bus services have been cut down. The fares
also have gone up.
In the meantime the price of food stuff has increased in the world market. This has caused a crisis in human fuel "... We can't buy things even if we have a lot of money, because many things are not available in the market. So we have started a grow more food campaign to make
the country self-sufficient. But
again I wonder how far we will be succesful as all progress depends on energy for both machines and humans.
Vasantha A runa salam
10 A Sc.

Page 66
(Reperts
Games Report
fires Mistresses
Gulpes Compris Fee :
Sports have always held place of educational importanc in the life of our school. I Games Captain have great pl asure in submitting the Gam Report for the year 1973.
I am happy to say that w had a fairly successful year. W started the year with the Prima school sports meet under th distinguished patronage of one our distinguished old girls ar a retired member of our st Miss C. Weerakathipillai. Til standard of performance on t field was average. Creedy Hou won the overall championsh shield with 63 points and t Hornbians and Lythians tied f
the second place with 55 poir each. The following emerg champions.
 
 
 

54
for the Year 1973
Miss S. Tharmalingam Mrs. N. Subramaniam
- Miss N. Ratnasabapathy
Miss M. A. Moses Mrs. D. Balasubramanian Mrs. J. Gunaratnam Mrs. B. Thangavelu Miss P. Gunaratnam
Junior champion - Deepakumari
C6 Thillainathan
SS
es lintermediate champion - Rajani
ES Shonmugarajah My congratulations and best
wishes to them.
e
Inter House competitions in
P. T., Tamil Singing, Tamil and of English elocution which were not d held for the past few year were f resumed this year. The P. T. competition was held at 3 age
e
E. group levels-under 13, under 15 e and under 17. Scowcroft House was placed first in the under 13
|ES and under 15 divisions and D Creedy won the first place in ËS the under l7 group. In the Tamil d Singing Competition there were
individual and group competitions

Page 67
Group Singing:
Seniors-Hornby House Juniors - Greedy House
Individual Singing
Seniors-Bhavani Sathasivam Juniors-Thanuja Sivathasan
Tamil Elocution Seniors-Shyamala kumari
Kumarappapillai Inters — Barmini Nadarajah Juniors-Chandrika Selvanaya
CCIII English Elocution Seniors-Indroverni Mahen thiran Inters - Arutchelvi Sovorimuthu Juniors-Subathra Pathmanathan
Our under 15 P. T. Squad which won the list place in th District Competition, competed in the All-Island Competition held in Gampaha and was placed fourth. The Intermediate netball team finished second in the Jaffna Schools' Netball Association Leagua tournament. This tearn took part in the All-Island Competition held in Jaffna in August.
The second term was crowded with athletic programmes. The Inter-House Athletic Sports meet was held on the 23rd of June, under the distinguished patronage of the Director of Education,
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

55
Northern Region, Mr. T. Manikavasagar, Mrs. Manikavasagar gave away the trophies. The standard of the athletes was not very satisfactory except for the performance of a few athletes like Vinitha Jeyasingham, Manoranjitham Ramor, Komathi Muthu– kumaru and Jeyasakthi Cumaranayagam. The Individual Championships were as follows.
Senior Champions
Winitha Jeyasingham Yogarathy Murugesu
Intermediate Champion
Sushela Velupillai
Junior Champion
Komathy Muthukumaru
My congratulations to these othletes.
Creedy House emerged champions with 134 points, edging Scowcroft House out by a mere l 3 points. " Scowcroft House scored 1823 points. One of the coveted cups-the March Past Cup was also won by Creedy House. Congratulations to the Creedyites.
Then came the most thrilling event for most of the girls schools-the Jaffna Girls' Schools' Sports Association athletic meet.

Page 68
We lost the championship the second successive year. W. did our very best to recover t championship trophy but faile The essential thing is not to has conquered but to have foug well. Though we lost the ty coveted trophies - the over championship trophy and til Relay Cup we won most of t Best Performance Trophies. M congratulations to Vinitha Jey singam and Manoranjitham Ram whose performance at this me was highly commendable. Othe who did well in this meef are Je yasakthy Cumaranayagam, Tha mavathy Vis wanathan, Sushee Velupillai, Komathy Muthucumal and Kalyani Thiy agarajah. ShaI takumari Kanagaratnam, the bab: of the team and a promisin athlete is expected to do we in the future.
We entered a team of athletes for the junior A. A. meet held in Colombo Manc ranjitham Ramar won the place with ease in the 80 Mete Hurdles and Naveenthini Canag
 

}ll
st
O H.
sabai who was expected to win the first place in high jump finished second. My Congratulations to them.
Our athletes Vinitha Jey asingham, Manorangitham Ramar, Yogarathy Murugesu and Susheela Velupillai did well in the Jaffna A. A. A. meet, Winitha did well in this meet, beating her rival Miss Selvarajah in both the 100 and
2OO metres with ease. Manorangitham Remar won the list
place in her pet event licO metres hurdles.
The third term did not see much activity. The Juvenile team entered for the J. S. N. A. League tournament without much success.
I wish to thank the Principal, the Games mistresses, the Games Committee and the House mistresses for their ready help and guidance which made my task easy.
I wish the school all success in the coming years.
Malathy Sivaguru
Ganes Captain

Page 69

uvųąoupe III q.I, subtunsodəəCI
(HOINȚls『圖 qețwuwonuiueųS ĻubļosKud ueầesea exissueIN ’s IIA — HI VICIPIWRIGHINIUuo:Jqdo II, əoueturoju od 4 soos
Hləųą ĝuļaļeoɔu uueųầusseẤar eqqsuỊA

Page 70
माता
 
 


Page 71
Report of the G. C.
Staff Advisers: Mrs.
Mrs. )
President: Sumat
Secretary: Regina
The G. C. E. (O. L.) Union holds it weekly meetings on Wednesday afternoons during the last period. The meetings took the form of debates, speeches droumas, recitation, quizzes and contests, in both media. Also competitions were held and prizes were owarded to the best students by the principal at the end of the year.
First aid, classes conducted by the St. Johns' Ambulance

-57
E. (O. L.) Union 1973
P. Dharmasa ngary S. Yogeswaran
hy Arulpragasam
Ramanathan
Association were held on the Tuesday after-noons.
I regret to say that the G.C.E. (O. L.) Union Social, an annual event to which the G.C.E. (O. L.) students look forward could not be held owing to the austerity drive.
A special word of thanks
goes to all the teachers and students for helping us to make
this year's programme a success.
Regina Ramanathan Secretory

Page 72
Report of the U.N.E.S
Presiden.
Vice Presideri:
Secret du ry:
Tres prepi:
Staff Advisor:
I have great Pleasure submitting the report of til U. N. E. S. C. O. Club for til year 1973.
The club consists of c G. C. E. (R. L.) students ar holds meetings once a fortnigh How ever because of sever holidays we have not been ab to meet very regularly.
At some of our meetings have had speakers to talk us on subjects of topical intere like the New Educational Syste.

-58
C.O. Club for the year 1973
Thilagaranee Kandiah (Jan - April) Pathmini Thanotharampillai (May - Dec.)
Shanthini Sounthararajah
Shanthini Nawa Tatnam
Baheerathy Chinniah
Mrs. C. K. Paramananthan
in Films on the Four. East. and the he Buddha Jayanthi celebrations. ne shown by Mr. J. P. Thurairatnam
were greatly appreciated. On
other days members have conducted the meetings themselves. d At one such meeting, short plays "ht. stressing the importance of adult
al Education were staged.
ille
Our thanks are due to all our
guests speakers and our stoff we advisor and other members of to the staff who have helped us st in varions ways. We wish the new committee a successful 1974.
S. Navaratnam (Hony Secretary)

Page 73
Report of til
Presidenti: Jebara Vice President: Yogan
Secretary: Shanth Treasurer: Patrici
Staff Advisors: Mrs W Mrs. .
It is "with great pleasure tha I submit this report for the yea) 1973. During the period unde review, though regular meetings were not held due to want of time, the members showed a keer and undying interest in the activities of the club.
The year started with cul annual elections. The members of the Yuvati Club made arrange ments to conduct the morning worship in school on every Friday. Speakers were invited to address a few of the meetings.
Tin February this year, some of our members attended the Senior J. I. C. C. F. camp held at Caaurina Beach, Karainagar. It was an enjoyable "get-together, both educative and inspiring.
The J. I. C. C. F. fellowship meeting was held at St. John's College in September. The spea: kers were invited from Colombo, and a big number of our club members attended this meeting

-59
he Yuwati Club
lee Solomon si Yogarajah ini Soundra rajah
Antonipillai
W. Gunaseelan
Кігuparaj
It was a very interesting and useful meeting.
The festive month of December saw our members play a very active role. Our choir gave a special song at the Carol Service of Palaly Training College They also participated in the Annual Jaffrio Inter School Carol Festival. The School Christmas Carol Service and Nativity play brought together the students parents and well-wishers in an atmosphere of love and fellowship
I wish to thank all the members of the Yuwati Club for their hearty Co-operation in all the work, we have undertaken and Mrs. W. Jebanesan who took great trouble to make our choir a good one. I thank the Principal and the staff advisors for their valuable advice and guidance.
I wish the club a successful 1974.
Shanthini Soundrarajah
Secretary

Page 74
Report of the 3rd
For th
Cafbtain: M.
Secretary: Jel
Lieutenan : M.
Treasurer: Wa
The 3rd Jaffna Guide Cor. pany is justly proud of anoth year of useful and continue service. Progress has been Ol watob word. The loss of Seni Girl Guides at the end of eac year, ha 3 naturally caused pro lems. Our Company howeve true to the Girl Guide Motto " 'E Preparedo”, has made stead v pri gress. The weekly meetings the Company on Tuesdays ha always prowed exhilarating ar useful. The services of the Gi Guides were always available all school functions and ve specially at the annual spor meet. We gave a Guard of Hono to the Chief Guests at the Ed cational Exhibition on all thr days in September. Our G. Guides attended the Thinking D: Celebrations at Kopay Christi: College on the 17th of Februar

- 60
Jaffna Guide Company
e Year 1973.
iss N. S. Selliah
boranjini Thambapillai
iss P. Thiyagarajah
diwambigai Nadarajah
d
I
r|
Ay
The Golden Jubilee Celebrations of the Company was held on the 22nd of February this year. It was a grand success. The exhibition in connection with the Golden Tubilee gave the Girl Guides a golden opportunity to use their ingenuity, skill, and patience to produce varied exhibits. Everyone who saw the exhibition declared that it was of a very high standard. We are grateful to Miss R. Thomas for being the Chief Guest on that occasion. The Camp Fire that followed was another roaring success. A very good time was had by all the participants and the spectators.
The annual Girl Guide Rally was beld in the Oid Park in October. It was well attended.
The coming together of Girl Guides from the four corners of

Page 75
SCHOOL
ATII
 
 

LETIC TEAM 1973

Page 76

--
ܕ ܨܒܐ

Page 77
the Penisula is indeed a great
e Welt.
This report will not be com: plete without a word of thanks to our Principal for all her encouragement and readiness to help, to our Guide Captain and, lieutenants for their untiring zeal, to the
Report of the Scowcrof
Horse Mistres.
Hομεα Cαβίαιη
Vice Caffair
House Games Captair
Vice Games Caffair
Treas Fe
Secretar
I have great pleasure i submitting the House Report fo the year 1973. This has been very successful year for us in a our activities.

س-61
members of the staff for their ungrudging willingness to help, to
our guests without whose presence our functions would have been
devoid of glamour, a tad finally
to every patrol leader and to every
single Girl Guide for all that they
have done and been this year.
Jeboranjini Thambapillai. Secretary
t House for the year 1973.
; : Mrs. Augustine
Miss J. Sinnadurai
: Carmel Theophilis
: Devaranjini Jokanathan
Swarnamala Thalaisingham
Thangeswary Arumugam
: Tharma luximi Murgesampillai
De Wanandini Jokan at han
This year we participated in the Inter-House P. T. Competition. We are proud to say that our Inter and Junior squads came first in the P. T. Competition, I

Page 78
wish to congratulate our squ on their success.
Our house also participat
in the Music and Elocution comp
titions. Our girls have done cred tably well in their activities.
At the upper school spor meet we gave a close fight Creedy House and won the seco place. I wish to oong ratulate til athletes in our House on the splendid performance this yea Special mention must be made our athlete Winitha Jeyasingha who became the senior ohampio this year. Punit hawat hy Arumuga and Jeyasakthy Kumaramayaga from o ur House also di well. We scored more points tha last year. We are proud that w have been winning the Medle Relay cup for the last eight year in suce ession. We also congratulat | Ratnes wari Arumugam from ou
 

-62
ad
House who was the runner-up in the Lower School Sports meet.
also wish to congratulate Deepakumari. Thillainathan of Lythe House and Raja ni Shanmugarajah of Creedy House who won the Junior and Inter mediate championships respectively in the Iower School sports meet. We extend our congratulations to the Creedy House on their success in winning the championship this
Wear,
I would fail in my duty if I did not thank our staff advi. sors Mrs. Augustine, Miss J. Sinnadurai for their advise and assistance to us. I must thank our
committee and our Scowcroftians for their help and Co-operation.
In conclusion I call upon the Scowcroftians to do better in the coming year.
Carmel Theophilis House Captain
- H.

Page 79
Report of the Hornby
House Mistrasses: Mis
MT
House Captain: Ga
Ind
Vice House Captain: Sun Games Captain: Jeg
Vice Games Captain: Sub Secretary; Shir
Treasиғer: Jeya
It is with great disappointinent that I submit our house report for the year 1973. Although we did not achieve very much as we did in the past years, our athletes who participated in the Inter-House sports meet generally did well.
Our Intermediate athlete Shashikala Selladurai obtained the cup for the best performance. Our congratulations to her. I must congratulate Kirubalini Balasunderam for being the runner-up amongst the Juniors. I must not fail to mention Punithambal Siyambulingam, Dushyanthi Ramanathan, Sankari Sivagurunathan, Vasuki Murugaratnam, Poomagal Thambiah and Sushila, Vellupillai who contributed in no small way to the success of our house My
 

House for the year 1973
S. Sittain balan , M, Suntheralingam
thri Sittam palam (Jan-Sept.) averni Mahenthiran (Sept-Dec.)
athy Welupillai Isothy malar Aiyadurai
na sini Saba Tatnam Dnmini Sinappu
many Waithillingam
congratulations are also due to Wanitha Baskarathe van and Jamuna Ramanathan for doing their best in the Lower-school sports
meet.
I take this opportunity to thank Miss Sittambalam, Mrs. Sun. tharallingam, Mrs. Tharmalingam and Mrs. Maduralingam in giving us all the help we needed. I congratulate the Lythians on their success in winning the Championship this year.
Unlike this year, I hope that. the new committee will have the co-operation of all its members in maintaining the standard of the House. The Hornbians must keep smiling and march forward with determination to do better next
Y Cal T.
Indraverni Mahen thiran House Captain

Page 80
The Report of
House Mistresse s:
House Captain:
Vice Capta in: ||
Ноиse (}атes Cafbfаін:
Viee Captain: Treas rer:
I have great pleasure in pr senting the Annual House Rep. of the Lythe House. And I glad to record that we have be successful in sports, studies a music.
At the Lower School spol we won the 2nd place. I congrat late Deepakumari Thillainath who won the Junior Champio ship, I congratulate Rajani Sha mugarajah who won the Inte mediate Championship. We we placed third in the Upper Scho Sports Meet, but we were not f behind the Creedians who car first. It is a matter of pride th we won the Challenge cup f Group events and the Intermedia Relay. Our congratulations Manoranjitham Ramar who w the Runner-up in the Intermedia group, I congratulate Vinit Jeyasingham, Yogarathy Muruges Suseela Velupilai and Komat) Muthucularam who were char pions in the Upper School Spol Meet.
 
 
 
 
 

-64he Lythe House 1973
Mrs. L. Swaminathan Mrs. R. Sivaslında Tam hanthakumari Satkunam Go WTi Na desan hanthini Shanmugampillai ivasakthy Rajadurai Rajawathana Kangesu
te
W .
tS
Our Senior and Junior groups won places in the Inter-House P. T. Competition Arulchelvi Savirimuthu and Gowri Balasubramaniyam were placed first and third respectively in the Inter House English Elocution contest and Devaki Vamade Van Came second in the Inter House Music Competition. We congratulate all of them on their splendid achievements in the e locution Contests.
To our House Mistresses Mrs. L. Swaminathan and Mrs. R. Siva sundaram I say a special Thank you' for all their advice and assistance in our activities. I thank Mrs. R. Ponnampalam and Mrs. V. Mathuralingam who took a keen interest in the Lower School Sports, I am very grateful to our committee members and our girls for their ready co-operation.
I wish Lythe House all good luck and success in the coming years. And I hope they will do their best next year also.
Shantha ku mari Salt kunam
House Captain

Page 81
Report of the Creedy
House Mistresses: Mr. Mr.
House Captain: Na Vice Captain: Siv Games Captain: Rai Vice Games Captain: Yo
Treas a rer: Ball
I have great pleasure in presenting my House Report for the year 1978. We have done unusually well this year and I am happy and proud of it.
In sports, in both the Lower School and the Upper School we carried away the much coveted House Championship shields. In the Lower School we were also lucky enough to win the cup for the group events, while in the upper School Sports Meet we won the March Past cup. Rajani Shanmugarajah was the Intermediate Champion of the Lower School. Komathi Muthucumaru was the Junior Champion and Yogarathi Murugesu was one of the Senior Champions of the Upper School Our congratulations go to the above athletes on their splendid performance. Kalyani Thiyagarajah Dharmawathy Wis vanathan and Saroja Rajadurai also deserve special mention for their perfor
106
This year we had more InterHouse Competitions than in the
 
 

-65
House for the year 1973
B: Sriskandarajah S. Arulambalam ayini Navaratna rajah nankai Putihirasingam
devi. Thirunathan yarathi Murugesu eer athy Chinniah
past. Our senior squad came first, while the Inters and Juniors came second in the P. T. Competitions. Our Juniors came first in the carnatic Music Competition while the Intermediates and Seniors came first in the Western Music
Competitions. We were not
lucky in the Elocution Competiti
ons, but our performance good.
Our success is largely due to the keen interest taken by our House Mistresses. The other office bearers also gave their wholehearted co-operation to us. I thank them sincerely for all that they
have done.
Let me also take this opportunity to thank the Principal and the Physical Trained Instructors.
Finally let me thank the
Creedians who were responsible for all our achievements for the
ᎩᎾᏄᎱ .
Malayini Navaratnarajah
House Captain

Page 82
Report of the Scienci
Staff Advisor.
Committee Presidert: Sarw Vice Presidert: Tha Secretary: Nala Treasurer: Siva
Committee
President: Gay Vice President: Raj. Secretary: Nali Treasurer: Push
Committee
Presiderf: D ha Vice President: Jeya Secretary: Raja Treasurer: Bhak
The period under review h been an eventful one, and mee ings have been held regularly.
Each term began with t election of the office-bearers whi was followed by the presidenti address.
Some of our meetings we devoted to speeches, debate quizzes and contests.
The Vice principal of til Technical College, Kokuvil, M

-66
e Union for the year 1973
Mrs. R. Arasaratman
for the 1st Term agunadewi Ponnampalan yanithy Tharmalingan iyini Manikava sagar kumary Veluppillai
for the 2nd Term
athiri Sit tampalam abhavany Balachandran ni Thamayanthi Markandayar palogini Beethamparam
for the 3rd Term
rmaluckshmy Murugesapilai luckshmy Murugesapillai bhavani Balachandran irathy Sininiah
ELS
t
he
ch al
Rajendra, was the guest-speaker in the 1st Term of this year.
We than k hin for his address.
Our annual debate with Mahajana College has been postponed for the next term.
Finally I wish to thank our staff advisor Mrs. R. Arasaratnam for her interest in us, and for her advice which has helped us to carry On Our program IIle.
Rajabhavani Balachandran
Secretary

Page 83
Report of the Sc
for the
Staff Advisor Miss S.
President Wimala
Pathmin
Secretary: Yogama Se Vam:
Treasurer Gnanav,
Thilaga
As secretary of this Union it is my privilege to present the report of the Scowcraft Home Union.
The hostel union meets in
the evening of every Wednesday.
The meetings are always lively due to the enthusiasm shown by the members. Our members have done well in all the school activities in which they have taken part.
During the second term we went on a picnic to the casuarina beach. Most of us were able to have a dip in the sea, and this was followed by lunch. In the evening we had tea followed by a short entertainment at which the principal was also present. We returned late in the evening after an enjoyable day out.
During the last term we had a debate with the Hostel Union

57
wcroft Home Union
year 1973
Arulanantham
hurairajah (Jan. - May) Thamotharam pillai (May - Dec.)
ni Sundarampillai (Jan. - May) nohari Selvadurai (May - Dec.)
thi Kailasapillai (Jan. - May) Vathy Ramasamy (May - Dec.)
of Jaffna Central College on 'கண்ணகியா மாதவியா கற்பில் சிறந் 5 suit' at which we were represented by Shayamalakumari Kuma. rappapillai, Parimalaranee Kumarappapillai and Thevaranjini Yoganathan.
in October we celebrated Saraswathy Pooja”. At these cele brations we staged some religious Tamil plays. Each dormitory in turn took the responsibility of preparing for the pooja.
In November we had out Hostel Union Annual Dinner and Miss. Arulanantham's farewell party. At this meeting Miss Arumugara introduced our new warden Miss P. Gunaratnam. Thevaranjini Yoganathan, Kalaimani and Thevasukanthi Yoganathan gave a talk during the dinner time.
Just before the end of Term we had the Hostel Carol Service.

Page 84
The carol service was conduct by Rev. Muthiah.
Before concluding this repo it is my duty to thank our st Advisor Miss S. Arulananthan f
P.
President
T
Vice-Preside F2 fs:
Secretary:
Treas E. Fer:
Committee Marin bers:
. The period under review w not a very active one for t P. T. A. A long felt need the school was that of a gig water tank to replace the smal
 

--68حس
ed all her help and advice, I will be failing in my duty if I do not thank the committee members of rt the Union, without whose enthuiff siasm, this year would not have or been a success.
Se/valmohary Selvadurai
Secretary
A 1973
|iss P. Arumugam
r. T. Murugesam pillai r. (Mrs.) Karaga Sundaram
Mrs. B. Sriskandarajah Irs. A Nadesan
|T. K. Sathasi Wami r. N. Nadarajah Ir... K. Selvanayagam Irs. N. Rajasingham [rs. N. Path mana, than
ris. G. Kulendiran fiss H. S. Sinnathannby.
EAS old one. This was put up by the he P. F. A. and is now being made Of use of Three compartments of Int lavatories for the use of day BI scholars were also constructed.
g Sri Skandarajah

Page 85
இந்து மகளிர் சங்கட்
 

ம், செயற குழு - 1973
* *。下 、
...
丁*.-」
71

Page 86

soil)! -đưigoəq} ouņq}^{ Boutoqs, o H - H oss! IN 480 ns) Josqo sq.),
posso O aqq ouļļņnɔ o, ots \\ "suosqorqoIoO 99'lsquo uopfos) oopsns) luss) !poquioA
| () | ()

Page 87
வேம்படி இந்து மகளி
ஆலோசகர் : திரும உதவியாளர்கள் : திரும
தலைவி : தர்மல உபதலைவி : றஞ்சின் காரியதரிசி ஹரிதே உபகாரியதரிசி லலிதப தஞதிகாரி : பத்மினி உபதனுதிகாரி : ராஜபவி
கடந்த பல ஆண்டுகளாகச் சிறப்புடன் இயங்கி வரும் எமது இந்து மகளிர்சங்கம்,இவ்வாண்டும் LÉ கச் சிறப்புடன் இயங்குகிறது என்பது எல்லோரும் கண்ட உண்மை. இதற்கு மூலகாரணம், மானவர்களின் அய ராத உழைப்பும் ஆசிரியர் பலரின் கூட்டு முயற்சியுமாகும்.
பஜணைகளும் சமயச் சொற்பெ ழிவுகளும் எமது சங்கத்தில் வழை பாக நடைபெற்று வரும் நிகழ்ச் களாகும். சுந்தரமூர்த்தி நாயனுர் பணிக்கவாசகர் ஆகியோரின் கு( பூசைகளும் சொற்பொழிவுகளுடன்
கொண்டாடப்பட்டது.
சிவராத்திரி விழாவும் நவரா, திரி விழாவும் எமது கல்லூரியி கொண்டாடப்படும் மிகச் சிறந் விழாக்களாகும். சிவ ராத் திரி ை முன்னிட்டுப் பங்குனி இரண்டா திகதி காலை, திரு சிவராமலிங்க அவர்கள் சொற்பொழிவாற்றினு கள், சிவராத்திரி தினத்தன்று எம

ர் சங்க அறிக்கை - 1973
தி தர்மசங்கரி தி தி. கணபதிப்பிள்ளை
பா. புவனேந்திரராசா நா. பத்மநாதன் சு. சிவானந்தன் க்சுமி முருகேசபிள்ளை னி இராமலிங்கம் வி நகுலேந்திரன் ாரதி சீதாராமசாஸ்திரிகள்
தாமோதரம்பிள்ளை ானி பாலச்சந்திரன்
கல்லூரி மாணவிகள் சிலர், திருக் கேதீச்சர யாத்திரை செய்து சிவராத் திரியை பக்தியுடன் கழித்தனர். அன்று எமது கல்லூரியிலும் இரவு 5 பத்து மணிவரை கலைநிகழ்ச்சிகளும் சொற்பொழிவுகளும் இடம் பெற் றன. நவராத்திரிவிழாவின் ஆரம்ப நாளான புரட்டாதிமாதம் 27 ம் திகதி நடைபெற்ற திரு கணபதிப் பிள்ளை குழுவினரின், கண்ணகியின் வாழ்க்கை வரலாற்றைச் சித்தரிக்கும் வில்லுப்பாட்டு மிகச் சிறப்பாக இருந்தது. பெண்கள் நிரம்பி வழிந்த மண்டபத்திலே, பெண் தெய்வங் களின் விழாவான நவராத்திரி விழா விலே, அதுவும் வீரத்திற்குரிய மக எாம் துர்க்கையின் தினத்திலே, கண்ணகியின் வாழ்க்கை வரலாறு பற்றிய சொற்பொழிவு வெகு பொருத்தமாகவும், சுவையாகவும் இருந்தது. இந்நவராத்திரி ஒன்பது தினத்தன்றும், பத்தாம் நாளாகிய 广 விஜயதசமியன்றும், எமது கல்லூரி லே, கொலு, கும்பம் வைக்கப்
T
து

Page 88
பட்டு ஐயரினுல் பூசை செய்யப்ப டது. தின்ம் ஒவ்வொரு வகுப் மாணவர்களும் அன்னை வாணியி முன் கீதங்கள் பாடி அந்நாட்களை சிறப்பித்தனர். புரட்டாதி 30 திகதி விடுதி மாணவர்களால் சர வதி பூசை மிகச்சிறப்பாகக் கொன் டாடப்பட்டது. ஐப்பசி மாதம் 3 திகதி கனிஷ்டபிரிவு மாணவர்களா இவ்விழா கொண்டாடப்பட்டது ஐப்பசி 4 ந் திகதி மாலை நடந் கலை நிகழ்ச்சிகளை மாணவர்களு பெற்றேர்களும் கண்டுகளித்துக் கை வாணியின் அருளைப் பெற்றனர் இதில், விசேட நிகழ்ச்சியா "த்ரி சக்தி, என்னும் நாட்டிய ந ! கம் இடம்பெற்றது.
அத்துடன் ஐப்பசி 5 ம் நா4 மலேயா, இந்தியா முதலிய இட களுக் கெல்லாம் சென்று அரு பெருஞ் சொற்பொழிவுகளை ஆற்ற வரும் செஞ் சொற்செம்மணி, சிவ தமிழ்ச்செல்வி தங்கம்மா அப்பா குட்டி அவர்களின் அரிய சொ பொழிவைக் கேட்கும் சந்தர்ப்பட எமது கல்லூரிக்குக் கிடைத்தது கலைவாணியின் அருள் அன்ருே விஜயதசமி தினத்தன்று எமது கன் லூரி அதிபர், மழலை மொழி பேசு சிறு குழந்தைகளுக்கு ஏடு தொடக்கி வைத்தார்.

- 0) لتجنيد
|LT ப்பு ன்
| ச்
市
元
இவ்வாறு எமது சங்கம் சிறப் பாகச் செயற்பட அனுதினமும் பாடு
பட்ட ஆசிரியர்களுக்கும். மாணவர்
களுக்கும் நாம் என்றென்றும் நன்றி யுடையவராயிருக்க வேண்டும். இவ் வாறு அவர்களின் ஒத்துழைப்பும் உதவியும் கிடைத்திருக்காவிட்டால் சங்கம் இத்தகைய வளர்ச்சியை அடைந்திருக்காது. சங்கத்தின் ஆலோசகராக இருந்து உதவிய ஆசிரியருக்கும், மற்றும் உதவிய ஆசிரியர்களுக்கும் எனது உளம் கனிந்த நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.
யாவற்றிற்கும் மேலாக எமது சங்கத்திற்கு உற்சாகமூட்டி ஆலோ சனைகள் கூறி, ஆதரவுதந்து உதவிய மெது கல்லூரி அதிபர் அவர்கட்கும் எனது நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.
வருடாவருடம் இருந்து வரும் இச்சங்கமும், இச்சங்கம் நடாத்தும் விழாக்கழும் மேலும் மேலும் பொலி வுற்று விளங்கவேண்டும். இச்சங்கம் மேலும் பல விழாக்களே நடாத்த வேண்டுமென எல்லாம் வல்ல இறை வனைப் பிராத்திக்கிறேன்.
தலைவர் தர்மலக்சுமி. முருகேசபிள்ளை

Page 89
உயர்தர மாண
போஷகர் செல்வி
உப போஷ்கர்கள்: திரும
தலைவர்: செல்
உப தலைவர்: செல்
செயலாளர் செல்க
உப செயலாளர் செல்
தனதிகாரி: செல்
இந்த வருடத்துக்கான உயர்தர மாணவர் மன்ற அறிக்கையை சமர்ப் பிப்பதில் பெருமகிழ்ச்சி அடைகி றேன்.
வாரத்தில் ஒரு நாள் மகிழ்ச்சி தரும் நாளாக மன்றக் கூட்டத்தை கொண்டு அமைகிறது. ஒவ்வொரு முறையும் வளரும் இளம் சமுதாயத் தின் அறிவை வளர்க்கும் முகமாக நிகழ்ச்சிகளை அளித்துக் கொண்டு வந்துள்ளோம். பொது அறிவுட் போட்டிகள், மனதை மகிழ்வித்து சிறந்த கருத்துக்களைப் பதியவைக்குப் நாடகங்கள், சிந்தனையைத் தூண்டி அறிவுப் பயிரை வளர்க்கும் விவாதங் கள், பயன்தரும் பேச்சுக்கள்,போன்ற வற்றைத் திறம்பட அளித்து வேம்படி மாணவியர் கலைகளே வளர்ப்பதில் என்றுமே பின்தங்கியவர்கள் அல்ல என்பதை நிரூபித்துள்ளோம். இதை யிட்டு நாம் மகிழ்ச்சி கொள்வதில் தவறில்லே பல்லவா?
 

l
வ மன்ற அறிக்கை
ப. ஆறுமுகம்
தி தி. நல்லநாதன் தி ச. துரைசிங்கம்
வி ஜெயரஞ்சினி தம்பாப்பிள்ளை
வி பவானி சுப்பிரமணியம்
வி சிவசக்தி ராஜதுரை
பி நளாயினி நவரட்ணராஜா
வி காமல் தியோபிலஸ்
வழமை போல இந்த வருடமும் பல விவாத அரங்குகளில் எமது பா டசாலையின் பெயரை நிலை நாட்டி யுள்ளோம். தெல்லிப்பழை யூனியன் கல்லூரி மாணவர் மன்றத்துடனும் யாழ்/இந்துக் கல்லூரி மானவர் மன்றத்துடனும் விவாத அரங்கில் பங்கு கொண்டோம்.
கல்கிசை புனித தோமையர் கன் லூரி மாணவர்களின் முயற்சியால் உருப் பெற்ற தமிழாராய்ச்சி கருத் தரங்கிற்கு' அழைப்புக் கிடைத்தும் போதிய அவகாசம் இன்மையால் அதில் கலந்து கொள்ள முடியவில்லை தொடர்ந்து வரும் அவர்தம் முயற் சிகளில் கலந்து கொள்வோம் என்ற நம்பிக்கை எமக்கு உண்டு.
மேலும் எமது அழைப்பிற்கி ணங்கி வருகை தந்து பயன்தரும் சொற் பொழிவாற்றிய திரு.தேவ கடாட்சம் அவர்களுக்கு நாம் மிக வும் நன்றி உடையோம்.

Page 90
எமது மன்றம் திறம்பட செய படுவதற்கு ஒத்துழைப்பை நல்கி அனைவர்க்கும் குறிப்பாகப் போஷச உப போஷகர், மன்ற அங்கத்தவ கள் யாவருக்கும் எமது மனமார்ந் நன்றியைத் தெரிவித்துக் கொள் ருேம்.
LDFTGRIPTG) i Lu
அதிபர்:
ஆசிரிய ஆலோசகர்கள்:
மாணவர் த லேவி:
விளையாட்டுத் துறைத் தலைவி:
மாணவ வழிகாட்டிகள்: ரதி
சிவப்பு இல்லத் தலைவி தய

-/2-
(ID தொடர்ந்து வரும் மாணவர் ய மன்றம் திறம்பட செயற்பட்டு எம் T கல்லூரியின் பெயரை மேலும் உ யர்த்தும் என்ற நம்பிக்கை எமக் 点 குண்டு. இவர்களுக்கு எமது வாழ்த் இ துக்கள்.
"חו
நன்றி.
சிவசக்தி-இராஜதுரை
(செயலாளர்
மன்ற அறிக்கை
சல்வி ப. ஆறுமுகம்
ருமதி ஞா. குலேந்திரன் ருமதி சி. பொன்னம்பலம்
சல்வி ஜெபரஞ்சினி தம்பாபிள்ளை
சல்வி மாலதி சிவகுரு
நிதேவி தாமோதரம்பிள்ளை வானி சுப்பிரமணியம் ஜயந்தி ஜெயசிங்கம் பாமளாகுமாரி குமரப்பபிள்ளை சல்வகுமாரி Grinum வநங்கை புத்திரசிங்கம் பாஷனி சபாரட்னம் ாாயினி மாணிக்கவாசகர் ரிணி தமயந்தி மார்க்கண்டேயர் வகுண தேவி பொன்னம்பலம் யத்திரி சிற்றம்பலம் (புரட்டாதி - மார்கழி)
ாநிதி தர்மலிங்கம் தை - பங்குனி)
யத்திரி சிற்றம்பலம் (சித்திரை - ஆவணி) ந்திரவேணி மகேந்திரன் (புரட் - மார்கழி)

Page 91
பச்சை இல்லத் தலைவி நள
ஊதா இல்லத் தலைவி: சாந்
நீல இல்லத் தலைவி: காம
கீழ் வகுப்பு மாணவ தலைவி உதின்
கீழ் வகுப்பு
விளையாட்டுத்துறைத் தலைவி வனி
மத்திய வகுப்பு
மாணவ தலைவிகள்: சிவப்
சுபத்
இவ்வருட மாணவர் மன்றத்தின் அங்கத்தவர்களாகத் தெரிவு செய் யப்பட்டு கடமையாற்றிய அன வருமே பொறுப்புள்ளவர்களாகவும் ஊக்கமுள்ளவர்களாகவும் அமைந் தது எமது அதிர்ஷ்டமே. அத்துடன் மன்றத்தின் ஆலோசகர்களாக அமைந்த ஆசிரியர்கள் இருவரும், நாம் எமது கடமையைப் பூர்த்தி செய்வதில் தகுந்த ஒத்துழைப்பை நல்கினர்கள்.
எமது மன்றம் கடமையாற்றிய நாட்களில் செஞ் சொற் கொண்டல் ஓங்காரன் வேலன். திரு எதிர் வீர சிங்கம் வைத்திய கலாநிதிகள் திரு ஆனந்தராஜா, டாக்டர் க. கனக ரட்ணம், திரு நா. பார்த்தசாரதி. செல்வி பெரியதம்பி, செல்வி அம் பலம் ஆகிய பல்வேறு துறைகளில் உள்ளவர்களது பேச்சினை மாணவர்

-73
ாயினி நவரட்ணராஜா
தகுமாரி சற்குணம்
ல் தியோபிலஸ்
டிடிரா மகேந்திரன்
தா பாஸ்கரதேவன்
பிரியா புத்திரசிங்கம் திரா பத்மநாதன்
கள் கேட்கக் கூடியதாக இருந்தது. இவர்கள் அனைவர்க்கும் எமது மன
மார்ந்த நன்றி.
எமது மன்றத்தில் அங்கத்தவ ராக இருந்த அங்கத்தவர்கள் யாவ ரும் ஒற்றுமையோடு செயற்பட் டமை குறித்து அவர்களுக்கும் ஆலோசனைகள் பலவழங்கிய ஆசிரிய ஆலோசகர்களுக்கும் நல்வழியில் நாம் நடக்க ஊக்கம் தந்த அதி பருக்கும் என் உள்ளம் நிறைந்த நன்றிகள் பல.
தொடர்ந்து "வரும் மாணவர் மன்றங்கள் திறமையோடும் சிறப் போடும் கடமை புரிய எமது மண மார்ந்த வாழ்த்துக்களைத்தெரிவித்து ஆண்டவனைப் பிரார்த்திக்கிருேம்.
செல்வகுமாரி செல்லேயா
(சேயலாளர்)

Page 92
சிறு தேர
வனக்குமாரி
வனராணி:-
வேம்படி மகளிர் கல்லூரி சிறு தோழர் இயக்கம். எங்க வனராணி திருமதி வி. மதுை லிங்கம் வனக்குமாரி திருமதி சோமலிங்கம் ஆகிய இருவரது கண்காணிப்பில் சிறப்புற இயங் வருகின்றது.
அறுவர் ஆறு குழு அமைத் 36 சிறு தோழர்கள் மரக்குமா கொடிக்குமாரி, புஷ்பக்குமாரி ஜல குமாரி என்னும் பெயர்களுட வளர்ந்து வருகின்ருேம். நாம் வார தோறும் வியாழக்கிழமைகளிற் கூ எமது சட்டத்திறமைக்கமைய பு முறுவல் பூத்து ஆடிப்பாடி மகி கின்ருேம். அத்துடன் வாக்குறு களே நிறைவேற்றும் வழிவகைக யும், இசையோடு பொருந்திய கரு தமைந்த பாடல்களையும், உபயோ மான கதைகளையும் எமது வ ராணியிடமும் வனக்குமாரியிடமு கற்று வருகின்ருேம்.
எமது இயக்கத்தின் பொ விழா எமது பாடசாலையில் ம மாதம் 22 ந் திகதி கொண்டாட பட்டது. அதில் எம் நடனத்திறன பால் யாவரையும் மகிழ்வித்தோ! இன்னும் எம் இயக்க வழிகாட்ட தலைவர்களின் நினைவு நாளிே

-74
ழர் இயக்கம்
திருமதி மு. சோமலிங்கம்
திருமதி வி. மதுரலிங்கம்
儿并
கோப்பாயில் நடந்த விழாவில், நாமும் பங்கு பற்றி மகிழ்ந்தோம் ஐப்பசி மாதம் பழைய பூங்காவில் நடைபெற்ற எம் இயக்க மாகாண விழாவிலும் பங்கு பற்றி அக மகிழ்ந்தோம்.
இவையெல்லாம் சிறப்புற நடத் தேற சிறு தோழராகிய எமக்கு தன் அன்பையும் ஆதரவையும் நல் கிப் பொருள் உதவியும் அளித்த எம் பாடசாலை அதிபர் செல்வி ஆறுமுகம் அவர்கட்கு எம் மனப் பூர்வமான நன்றியை முதற்கண் நல்கின்ருேம் இத்துடன் வேண்டிய போதெல்லாம் இன்முகம் காட்டி எமக்கு அறிவுநல்கிய செல்வி H.S. சின்னத்தம்பி அவர்கட்கும் பலவாற் முலும் உதவிய எம் அன்புடை ஆசி ரியைகட்கும் நன்றி நவில்கின்றுேம்.
எமக்கு ஊக்கம் தந்த சாரணி யத் தலைமை அதிகாரி செல்வி R தோமஸ் அவர்கட்கும் எமது வன ராணி வனக்குமாரிக்கும் நன்றி கூறி எமது இயக்கம் செழித்து வளர ஆசி நல்குமாறு இறைவனே இறைஞ்சுகின்ருேம்.
இ. திருப்பாவை சிறுதோழர் தலைவி

Page 93
O
12
18
14
5
16
17
ls
9
SCHOOL MAC
WEDDIN
Miss. Shanthakumari Somas und Miss. Sivanjali Sathasivampillai Miss Jeyanthy Ramalingam to Miss. Surabi Ratnasabapathy t Miss. Prabalini Dharmalingam
Miss. Jebam any Spencer to M Miss. Sri Mahalak shumy Rama Miss. Leela Narayanan to M. Miss. Pathma. Duraisingham to Miss. Thilaga Nadarajah to M Miss. Manohari Swaminathan |
Miss. Thilagawathy Thiagarajal Dr. (Miss.) Thavamalar Eliath Dr. (Miss) Vasanthamaligah Ka Miss. Pavalakanthy Kanapathipi Miss. Gowri Duris a my to Mr
Miss. Gunaranee Sinnadurai to
Miss. Suseela Kandiah to Mr.
Miss. Mary Nagalingam to M

GAZINE (1973)
G BELS
eram to Mr. S. Jeyarajah
to Dr. Yoganathan
Mr W. Namasivayam
Dr. M. Wiswanathan
to Dr. S. Linganathan
Ir, W. Gunaratnam
samy to Mr. R. Sunderalingam r. Arumugaiah
Mr. C. Thiruchelvam
Ir. A. Balakrishnan
to Mr Chell appah n to Mr. S. Kanagaling an amby to Dr. Gunasingham nagaratnam to Dr. Karunakaran
llai to Mr. K. Kanagaratnam
Dodo Thambapillai
Mr. P. Sornalingam
, N. S. Pathmaseelan Dr. M. D. Bandusena

Page 94
ENG
Miss. Arunth athy Sivasubra Miss Shanta Ratnasingham
Miss. Jeyanthy Poopalasing
ΙΝ
Mr. A lagu Subramaniam
Miss. Ranjinidevi Sivasubra
Miss. Haseena Moos ajee

AGEMENTS
maniam to Dr. P. Sri Ranganathan
to Mr. Mahendranathan
ham to Dr. G. K. Kugathasan
MEMORIAM
manian

Page 95
i
We say "Than
- the ( Stores who and place this maga.
- the p. done α (Jood jo
- all sis sent u8 magazi,

k You' to, -
Jommercial Press and ude a special effort to gine before you this day,
hotographers who have b.
ter institutions that have
ዘ 68.

Page 96

!= '') . -

Page 97


Page 98
Commerci
Main
=

LSSMSS
al Press & Stores Street, Jaffna.
ne om- u -
mahu