கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: மலையகம் வளர்த்த தமிழ்

Page 1
&#xწçწ.
 


Page 2
மலையகம் வ
சாரல்
85, இரத்தினஜோதி சரவணமுத்து மாவத்தை, கொழும்பு - 13. தொலைபேசி: 331596

ளர்த்த தமிழ்
நாடன்
20A/9, கோபாலகிருஷ்ணா தெரு,
தியாகராய நகர்,
சென்னை - 17. தொலைபேசி : 8283391

Page 3
மலையகம் வலி சாரல்ந
கட்டுரை தொகு
C) ஆசிரி
முதற்ப நவம்பர்
பக்கங்கள்
அட்டை வே. கருை
வடிவ்ன பர்வீன் கரு
பதி gism (T ଶବ୍ଦା (ଇ 20A/9, Gas Tum sué தியாகராய நகர், ( தொலைபேசி
அச்சிட்
பார்க்கர் கம் 293, அகமட் காம்ப் இராயப்பேட்டை நெடுஞ்சா6
 

ார்த்த தமிழ் ITL6ir
களின்
}ப்பு
lui
திப்பு
- 1997
156 سس *
ப்படம்
ROTT 696
மப்பு
ணாநிதி
ப்பு
வளியிடு கிருஷ்ணா தெரு சென்னை - 17 : 8283391
*M.
sam
ვე.ეს
s
டோர்:
பியூட்டர்ஸ் எக்ஸ், கீழ்த்தளம், oso, GeF6óTesordesor - CSOO O 14.

Page 4
சமர்ப்
வாழ்வின் பல சவா
எங்களின் நல்வாழ்
9.7.1997
என் அல

கபணம்
ல்களைச் சமாளித்து
விற்காகக் கரைந்து
ல் மறைந்த
எனைக்கு.

Page 5
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
பதிப்
எமது “துரைவி’ பதிப்பகத்தி “மலையகம் வளர்த்த தமிழ்”
மலையக எழுத்தாளர்களின் சி முயற்சியுடன் எமது வெளி ஆரம்பமானது. “மலையகச்
பிறந்தவர்கள்’ என்ற இரு ம களை வெளியிட்டு, மலைய ஆவணமாக இலக்கிய உலகி தன்னைப் பெருமைப்படுத்தி
தொடர்ந்து, மலையகத்தின் வத்தை ஜோசப்பின் மூன்று
என்ற பெயரில் தொகுப்பாக நாடனின் மலையக இலக் பெருமைப்படுத்தும் முயற்சி.
மலையகத் தமிழ் இலக்கிய யிலும் ஆய்வறிவுத் துறையி: படுத்திக் கொண்டுள்ள ச) இந்நூல் பாரிய முக்கியத்துவ
மலையக மக்களின் இலக்கி உதவும் ஆவண ரீதியிலான நூலின் கட்டுரைகள், ஆய்வ உடையதாய் இருக்கும். எப்போதும் தங்களின் நி: என்ற நம்பிக்கையுடன்.
கொழும்பு - 13 12. 11.97

புரை
தின் நான்காவது வெளியீடாக வெளிவருகிறது.
சிறு கதைகளைத் தொகுக்கும் யீட்டகத்தின் பதிப்புப் பணி சிறுகதைகள்”, “உழைக்கப் லையகக் கதைத் தொகுப்புக் க மக்கள் பற்றிய வரலாற்று ல்ெ அவற்றைப் பதிவு செய்து க் கொண்டது.
மூத்த எழுத்தாளர் தெளி குறுநாவல்களைப் “பாலாயி” வெளியிட்டது. இது சாரல்
கியப் பணிக்காக அவரைப்
ம் பற்றிய தேடுதல் முயற்சி லும் தம்மை முழுமையாக ஈடு ாரல்நாடனின் படைப்புகளில் ம் பெறுகிறது.
ய - வரலாற்றுத் - தெளிவிற்கு குறிப்புகளுடன் கூடிய இந் ாளர்களுக்கும் மிகுந்த பயன்
சிறந்த வெளியீடுகளுக்கு றைந்த ஆதரவு இருக்கும்
துரை விஸ்வநாதன்
சாரல்நாடன்

Page 6
பொருளடக்கம்
முன்னுரை 1. ஒரு சமூகத்தின் சோகக்கதை
(199O) 2. நூலக சேவைகளில் இன்றை அபிவிருத்தி செய்யப்படவே (199O) 3. கொட்டிக்கிடக்கும் தங்கச் சு
C1989) 4. நூல் வெளியீட்டு முயற்சிகள்
C1992) 5. மலையகச் சிறுகதை இலக்
தோற்ற்மும் வளர்ச்சியும் C1988) 6. எண்பதுகளில். C1992) 7. மொழி, பண்பாடு பற்றிய ஒ
C1990) 8. மலையகத்தில் ஆங்கிலப் பி
தமிழ் வழக்குகள் C1990) 9. மலையக நாட்டார் பாடல்கள்
C1998) 10. இருபதாம் நூற்றாண்டின் ம மலையகக் கவிதைகள் (19 C1995) 11. மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
C1990) 12. இலக்கிய வழிகோலிகள்
C1995) 13. மலையகத் தொடர்புடைய த
பட்டியல்

சாரல்நாடன்
)ய நிலையும்- - ண்டியதன் அவசியமும்
ரங்கம்
கியம்
ரு கண்ணோட்டம்
ரயோகம் பெற்ற
த்திய காலப் பகுதியில் 4O-6O)
மிழ் இதழ்களின்
20
31
4l
54
75
87
95
107
7
31
141
147

Page 7
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
உலகின் பல பாகங்கள் யுள்ளனர். அவர்களில் கணிசமாe
உலகெங்கும் தமிழினத்து உள்ள வரலாறு காணப்படுவ:
எச்.ஜி. வெல்ஸ் குறிப்பிட்டுள்ள
18ம் நூற்றாண்டில் இ தமிழ்மொழி அரச மொழியாக மன்னன் தமிழ்நாட்டுப் புதுக் நாயக்க வம்சத்தினன்.
1815ல் பிரித்தானியர் க மன்னனைத் தென்னிந்திய ே இது நடந்து பதின்மூன்று தென்னிந்தியர்கள் இலங்கைச் பாளர்களாக வந்தனர். வரலா ஒன்று. அவ்விதம் வந்த மக்கs மனிதக் காலடி படாது கிடந்த 6 உழைத்தனர். மலைப்பிரதேசத் கரம் பட்டதால் பூத்துக் குலுங்கி
வானுயர்ந்த மலைகளும் களும் அவர்களுக்கு அடங்கி வாக்கிய கோப்பித் தோட்டங் தென்னந்தோட்டங்கள், ரப்பர் ே யின் பொருளாதாரத்தைச் செழி

முன்னுரை
லும் இந்தியர்கள் குடியேறி 0 தொகையினர் தமிழர்கள்.
டன் ஒரு பழமையான தொடர்பு தாக உலக வரலாறு எழுதிய ЯТfї.
லங்கை கண்டி ராஜதானியில் இருந்தது. கண்டியின் கடைசி கோட்டை மண்ணைச் சேர்ந்த
ண்டி ராஜ்யத்தைக் கைப்பற்றி வலூர்ச் சிறையில் தள்ளினர்.
ஆண்டுகளுக்குப் பின்னர் $கு ஆயிரக்கணக்கில் உழைப் ற்று விந்தைகளில் இதுவும் ர் கூட்டத்தினர் அதுநாள் வரை பனப் பிரதேசத்தில் கடுமையாக துக் கன்னி நிலம் அவர்களின்
யது.
பிரவகித்து வரும் காட்டாறு வழிவிட்டன. அவர்கள் உரு கள், தேயிலைத் தோட்டங்கள், தாட்டங்கள் ஆகியன இலங்கை ங்கச் செய்தன.

Page 8
அந்த உழைப்பாள மக்கள் யின் சுற்று வட்டாரத்தில் ஒலி ஒலிப்பதாயிற்று.
வன விலங்குகளின் சத் ஒசையையும் கேட்டுப் பழகிய களின் பேச்சுக் குரல்கள் ஒலிக்க
தமிழ், மலையாளம், ! ஜெர்மன், ஆங்கிலம் என்று ப{ முட்டி மோதின.
நாளா வட்டத்தில் சில கிருந்து அகன்று விட்டனர். யால் தமது மொழியினைப் பட பேசுபவர்களாக எஞ்சியோர் மாற
மலையகம் தமிழ் பேசும் தமிழ்பேசும் மக்களில் எண்ப தொழிலாளர்கள். தொழில் சுத் நடத்தையும் அவர்களின் பா திகழ்ந்து வந்துள்ளன.
பாரதத்தில் ஏழைக் கிராம சரி, கடல் கடந்து இலங்கை உலகை நிர்மாணிக்கும் பல நாகரிகக் காலத்து மனித பின்னரும் சரி - அவர்கள் தமது மொழியையும் மறந்தார்களில்ை
தேசிய சிறுபான்மையின கூடிய அளவுக்கு இலக்கிய வேர்விட ஆரம்பித்துள்ளன.
இலங்கை மண்ணைத் வரலாற்றுச் சிறப்பில் பங்ே பங்களிப்பு அமைய ஆரம்பித் இணைந்து செயற்படும் அை கலை இலக்கியப் பேரவை.

சாரல்நாடன்
ரின் வருகையின் பின்னர் கண்டி த்ெத தமிழ், மலைநாடெங்கும்
தத்தையும் கானக பட்சிகளின் மலைகளுக்கு மத்தியில் மனிதர்
ஆரம்பித்தன.
தெலுங்கு, கன்னடம், சீனம், ல்வேறு மொழிகள் மலைகளில்
மொழிகளைப்பேசுவோர் இங் எண்ணிக்கையில் குறைந்தமை டிப்படியாகக் கைவிட்டுத் தமிழ் றினர்.
பிரதேசமாக வளர்ந்தது. இந்தத் து சத விகிதத்தினர் தோட்டத் தமும் எசமான பக்தியும் நாணய ாரம்பரிய அணி கலன்களாகத்
வாசியாக இருந்த காலத்திலும் கயில் புதியதோர் பொருளாதார ணியில் ஈடுபட்டபோதும் சரி,
உரிமைகளைப் பறிகொடுத்த கலாசாரத் தொடர்பையும் தாய்
6).
ராகத் தம்மை இனம் காட்டக் முயற்சிகள் அவர்களிடையே
தாயகமாக வரித்து அதன் கற்கும் பாங்கில் அவர்களின் ந்துள்ளன. அந்தப் பங்கேற்பில் மப்புக்களில் ஒன்று மலையகக்

Page 9
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
பேரவையுடன் எனது தொ தேடுதல் முயற்சியுடனேயே ஏற் கருத்தரங்கத் தலைமையுரை , நி . கட்டுரை, ஆய்வுக் கட்டுரை எ அனைத்தையும் - தேடுதல் | வெளிக் கொணர்வதற்கே பயன்ப
உண்மையில், தொழில் இலக்கிய நிகழ்வுகளில் எனது உறுதி செய்து கொண்டதன் எழுத என்னைத் தூண்டியவர் ந
கூறிக் கொள்வதில் மகிழ்ச்சியன்
மலையக இலக்கியத்தை வதற்கு உதவின என்பதால், தருவது அவசியம் என்பதை காட்டினர்.
குறிப்பாகப் பேராதனைப் தமிழ்த்துறைத் தலைவர் பேராசி களும், தற்போதைய தமிழ்த்
க. அருணாசலம் அவர்களும், உப பீடாதிபதியும் விரிவுரை அவர்களும் அடிக்கடி இதனை தந்த உற்சாகத்துக்கு அளவில் ை
இலக்கிய நிகழ்வுகளில் படுத்தியும் - என் திறமைகளை தோர் ஆர்வம் காட்டியும் வரும் விஸ்வநாதன் அவர்கள் எனது கட்டுரைத் தொகுதியைத் 'து வெளியிடுவதற்குத் தாமாகவே என்றும் நினைத்திருப்பேன்.
இத்தொகுதியில் காணப்ப கிடக்கும் தங்கச்சுரங்கம்', ' 'ஆங்கிலப் பிரயோகம் பெற்ற இலங்கை வானொலியில் நா

டர்பு மலையகத்தைப் பற்றிய பட்டது. வானொலிப் பேச்சு, னைவுப் பேருரை, பத்திரிகைக் *று கிடைக்கும் வாய்ப்புக்கள் )லம் கிடைத்த தகவல்களை
டுத்தினேன்.
சிரமங்களுக்கு மத்தியிலும் பங்களிப்பை நிர்ப்பந்தமாக மூலம் இக்கட்டுரைகளை ண்பர் அந்தனிஜிவா என்பதைக் டகிறேன்.
ப் பலரும் கருத்தில் கொள் இக்கட்டுரைகளை நூலுருவில்
நண்பர்கள் எனக்குச் சுட்டிக்
பல்கலைக்கழக முன்னாள் ரியர் சி. தில்லைநாதன் அவர் துறைத்தலைவர் பேராசிரியர் பூரீபாத கல்வியியற் கல்லூரி பாளருமான எஸ். முரளிதரன் ன வலியுறுத்தினர். அவர்கள்
ᎾᏙᎩ .
நேரில் கதைத்து உற்சாகப் வளர்த்தெடுப்பதில் தனியான ம் இலக்கிய ஆர்வலர் துரை மலையகம் வளர்த்த தமிழ்' ரைவி' பதிப்பகத்தின் மூலம் ப முன்வந்ததை நன்றியுடன்
டும் கட்டுரைகளில் ‘கொட்டிக் மலையகம் வளர்த்த தமிழ்', ) தமிழ்ச்சொற்கள் ஆகியன ன் நிகழ்த்திய பேச்சுக்களின்

Page 10
10
எழுத்து வடிவம். மலையக நா கலாசார அலுவல்கள் திணை நடாத்திய ‘தமிழ் நாட்டார் சமர்ப்பித்த கட்டுரை. யாழ்ப் 'மல்லிகை மலருக்கென எழுதி பற்றிய ஒரு கண்ணோட்டம்'. கருத்தரங்குகளில் இடம் பெற் வடிவம்.
இவை அனைத்துமே - தினகரன், செளமியம், வீரகே என்ற ஏதோ ஒரிதழில் முதல் மலையகம் பற்றி ஆராயும் ஆர்வு மாயின், நான் இதுநாள் வரை உள்ளதாக அமைந்திருக்கின்ற அடைவேன்.
மாறாக, இவை வாதட் கொடுக்குமாயின் - கொடுக்கும் வேண்டும் என்றும் அவாவுறு மேலும் மேலும் சிரமம் பாரா கின்றேன். என்னை மேலும் இ நன்றியும் வணக்கமும்.
2.97
சாரலகம் 60, ரொசிட்டா வீடமைப்புத் திட்

சாரல்நாடன்
ட்டார் பாடல்கள் இந்து சமய க்களம் 1993ல் கொழும்பில்
வழக்காற்றியல் மாநாட்டில் \ பாணத்திலிருந்து வெளிவரும் ய கட்டுரை “மொழி, பண்பாடு பிற அனைத்தும் வெவ்வேறு ற எனது பேச்சுக்களின் எழுத்து
கொழுந்து, குன்றின் குரல், சரி, மல்லிகை, நூலகவியல் அரங்கேற்றம் பெற்றவைதாம். பத்தை இத்தொகுதி ஏற்படுத்து மேற்கொண்ட பணிகள் பயன் )து என்று எண்ணி மகிழ்ச்சி
பிரதிவாதங்களுக்கு இடம் என்று நம்புகிறேன் - கொடுக்க கிறேன் - எனது பணிகளை து தொடர்ந்திட உறுதி பூணு இத்துறையில் அர்ப்பணிப்பேன்.
மிகுந்த அன்புடன்
சாரல் நாடன்
டம், கொட்டகலை, இலங்கை.

Page 11
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
ஒரு சமூ சோகம்
தொன்மைக் காலந்தொட்டே தினக்கற்கள், யானை ஆகியவற்று தது என்பதைப் பலரும் அறிந்தே உ இலங்கையின் அண்மைக்காலச் உள்ளது. கடந்த நூற்றாண்டின் இ . யின் பிரதான அந்நிய செலவாணி உற்பத்தி என்பதை அறிந்து வைத் அந்த முக்கியத்துவமான காலகட்ட ஏறுமுகமாக அமைந்த காலப்பகுதி
இந்தப் பின்னணியில், இலங் திரம் உண்மையில் கோப்பித் தொ உள்ளது. இந்தக் காலப் பகுதியில் தாரப் பங்களிப்பைப் பற்றி ஆய். அத்தகு பங்களிப்பில் தம்மை முழு இலட்சக் கணக்கில் இலங்கை மக்களைப் பற்றிய ஆய்வுகள் மேற் ?
இலங்கையர்களான கலாநிதி தர்மப்பிரிய வெசும்பெரும் ஆகிய ஆய்வுகளும் 1880க்குப் பிற்பட் தாகவே இருக்கின்றன. இது, கோ வாய்ப்பட்டு அழிந்து, அதற்கு ப ஆரம்பிக்கப்பட்ட காலப்பகுதியா

l
கத்தின்
க்கதை
வாசனைத் திரவியங்கள், இரத் க்கு இலங்கை பெயர் பெற்றிருந் உள்ளனர். ஆனால் நம்மில் பலருக்கு சரித்திர அறிவு குறைவாகவே றுதி அரைப் பகுதியில் இலங்கை யைப் பெற்றுக்கொடுத்தது கோப்பி திருப்பவர்கள் மிகச்சிலரே ஆவர். ம் பிரித்தானிய ஏகாதிபத்தியத்தின் யாகும்.
கையின் சென்ற நூற்றாண்டின் சரித் ழில் செய்கையின் சரித்திரமாகவே ) பிரித்தானியரின் சமூக, பொருளா வுகள் மேற்கொள்ளப் பட்டுள்ளன. முழுவதாக இணைத்துக் கொண்டு கயில் குடியேறிய தென்னிந்திய
கொள்ளப்பட்டதாகக் காணோம்.
தி குமாரி ஜெயவர்த்தன, கலாநிதி இருவரும் மேற்கொண்ட பாரிய ட காலப்பகுதியை உள்ளடக்கிய ப்பிப் பயிர்ச் செய்கை, கொடியநோய் திலான தேயில்ைப் பயிர்ச்செய்கை கும். அதாவது, இலங்கையை

Page 12
12
நம்பி வந்து பயிர்ச் செய்கையில், வெள்ளையர்கள் மனமொடிந்து போ இழந்து போன காலப்பகுதி. இந்த பெற்று தேயிலைப் பயிர்ச் செய்கை சாம்பலிலிருந்து உயிர்ப்பெறும் பி. புத் தெரிவித்திருக்கின்றார்கள்.
இந்தக் காலப்பகுதி குறித் காலவரை அறிந்து கொள்ளமுடி களைத் தேடி அலைந்து சிரமப்பட
கோப்பிக்காலத்தில் இலங்ன ளாதாரக் குடியேற்றங்கள் குறித்த அ
அமெரிக்காவில் குடியேறிய . கள் மேற்கொண்டு நூல் எழுதி என்பார் தான் எழுதிய Uprooted எ. பற்றிய தகவல்களைத் தரும் புன வெளியாகிய பத்திரிகைகள் விள பிடுகின்றார். இலங்கையிலும் கே கள் வெளியாகியுள்ளன.
CEYLON OBSERVER 183. வந்து கொண்டிருக்கின்றது. 184 யிலும் TIMES OF CEYLON என் களின் "பைபிளா”கக் கருதப்பட் கொண்டிருந்தது ; ஆண்டுப் புத்த DIRECTORY 1859லிருந்து . முயற்சியோடு பயன்படுத்துவதன் குறித்த ஆதாரங்களைப் பெற்றுக்.ெ
இந்த வெளியீடுகளில் சம்ப அளவுக்குத் தமிழ் மொழி அறி இந்திய வம்சாவளித் தமிழர்கள் இ எவரும் இந்த அரிய வாய்ப்பினைத் தாக அறியமுடியவில்லை. TIME ஆசிரியக் குழுவில் பணியாற்றிய நன்றாகப் பயன்படுத்திக் கொண் MOLDRICH.

சாரல்நாடன்
சர்வநாசம் ஏற்பட்டு, ஏராளமான “ன காலப்பகுதி - இருந்ததையும் 5 நாசத்திலிருந்து மீண்டும் உயிர் க விசாலித்துப் பரவியதை - எரிந்த னிக்ஸ் பறவைக்கு ஒப்பிட்டு வியப்
து விரிவாக வெளியுலகம் இது யவில்லை. அதற்கான ஆதாரங் வரும் முன் வரவில்லை.
)கயில் மேற்கொள்ளப்பட்ட பொரு ஆதாரங்களாக ஓதைக் கொள்வது?
கறுப்பின மக்களைப் பற்றிய ஆய்வு 06) p5lg56óTL OSCAR HANDLIN ன்ற நூலில் குடியேறிய மக்களைப் தயலாக அந்தக்காலப் பகுதியில் ங்கின என்ற உண்மையைக் குறிப் ாப்பிக்காலப் பகுதியில் பத்திரிகை
4ல் வெளிவர ஆரம்பித்து இன்னும் 6லிருந்து சென்ற தசாப்தம் வரை ற பத்திரிகை - தோட்டத்துரைமார் ட ஆங்கிலப் பத்திரிகை வந்து go TS FERGUSON'S CEYLON வெளிவந்து கொண்டிருக்கின்றது. ா மூலம் இந்தக் காலப் பகுதி காள்ளும் வாய்ப்புக்களுண்டு.
ந்தப்பட்டவர்களில் குறிப்பிடத்தக்க ந்தவர்கள் இருந்திருக்கின்றார்கள்; ருந்திருக்கின்றார்கள். இவர்களில் ந் தகுந்த முறையில் பயன் படுத்திய FS OF CEYLON LégßlfsoS)sö7 ஒருவர் இந்த வாய்ப்பை மிகமிக டுள்ளார். அவர் தான் DONOVAN

Page 13
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
அவர் எழுதி வெளியிட்ட அ BERRY BONDAGE. பத்தொன்பத் தொழிலாளர்களைப் பற்றிய சோ துயரக் கதை.
பத்திரிகை நிறுவனத்தில் நி இருந்த ஐம்பதுகளில், மலைநாட்டி தொழில் நிமித்தம் மேற்கொண்ட தொழிலாளிகளான துர்பாக்கியவான் கண்டு, கலங்கி உணர அவருக்கு . அந்த மக்களைப் பிரதிநிதித்துவம் ! வில் அவரால் அறிமுகம் செய்து கெ
இடைப்பட்ட இந்தக் காலப்ப. ஒப்பந்தம் கைச்சாத்தானது. இலங் கணக்கானோர் கடல் என்பதைத் த கணக்கான மனிதர்கள் - இலங்கை . சென்று இந்திய மண்ணில் குடியேற உள்ளானார்கள்.
ஆயிரக்கணக்கான மனித ஜீவ கொண்டு - இந்த அவலத்துக்குத் ; பந்தம் ஏற்பட்டது.
இதை - இந்த நிர்ப்பந்தத் ை கென்றே இலங்கையில் பிறந்த து வேண்டிய அவசியத்தை அவர் உன மனித மனம் பின்னோக்கிச் செல்வம், காட்டுவதில்லை.
நவீன சினிமாக்களில் இதை நுட்பத்தோடு குறிப்பார்கள்.
அப்படி ஒரு நிலையை, கொண்ட DONOVAN MOLDR) TIMES OF CEYLON ஆங்கில சஞ் களை அலசு அலசு என்று அலசுகி . யின் பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டு கொள்ள உதவுகின்றது.

13
பூங்கிலப் புத்தகம் தான் BITTER எம் நூற்றாண்டுக் கோப்பிக் காலத் ரகம் மிகுந்த ஆதார பூர்வமான
ருபராகப் பணியாற்றும் வாய்ப்பு ன் பல பகுதிகளுக்கும் நேரடியாகத் பயணங்களின் போது தோட்டத் ரகளின் அவலங்களை நேரடியாகக் ச் சந்தர்ப்பங்கள் கிடைத்திருந்தன. பண்ணும் தலைவர்களையும் இலகு -ாள்ள முடிந்தது.
குதியில் - 1964ல் ஸ்ரீமா - சாஸ்திரி கை மண்ணில் பிறந்த பல்லாயிரக் -ம் கண்ணால் பார்த்திராத ஆயிரக் யை விட்டு அகன்று, கடல் கடந்து - வேண்டிய துர்ப்பாக்கிய நிலைக்கு
ன்கள் - இரத்த உறவை அறுத்துக் தம்மை உட்படுத்த வேண்டிய நிர்ப்
த - இந்திய மண்ணில் இறப்பதற் ர்ப்பாக்கியத்தை, எழுத்தில் வடிக்க சர்ந்து செயல்பட ஆரம்பிக்கின்றார். தற்கு எந்தக் காலத்திலும் தயக்கம்
யே FLASH BACK என்று தொழில்
நிர்ப்பந்தத்தை, விரும்பி ஏற்றுக் CH, தனக்கு வாய்ப்பாயமைந்த ரசிகையின் ஆரம்பகால வெளியீடு ன்றார். அது - அவரை, இலங்கை க் காலச்சம்பவங்களை அறிந்து

Page 14
14
பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டி இலட்சக்கணக்கான மக்கள் இந்தி நூற்றாண்டில் - அரசாங்கங்கள் ெ இந்தியாவுக்குச் செல்லவேண்டிய கணக்கான மக்கள் இலங்கையில் பி
நாம் தெரிந்து கொள்ள வே6 கதைகள் கோப்பிக் காலத்துத் புதையுண்டு கிடப்பதை, இலங்ை உரிய அங்கீகாரம் பெறாது மை வேண்டும் என்ற முனைப்போடு ! தந்துள்ளார்.
“எங்கள் எஜமானர்கள் நாங்கள் விரும்புகின்றோம்; கரு:ை எங்களுக்குக் கஷ்டமே மிகுந்தது,” வர்கள் தோட்டப்புறத்துத் தொழில யானவர்களாக இருந்தபோது கோட முதுகில் அடித்தார்கள். அது வலி நிறைந்த எஜமானர்களோ இவ்வி அரைப் பேர் போடுவார்கள். சில போடுவார்கள். அது எங்களின் வ அதற்கு அவர்கள் காரணம் காட்டுகி
தோட்டத்து மக்களை ராமசா குறிப்பிடும் வழக்கம் இன்றுமிரு பருத்தி சேகரிக்கும் தொழிலாள பெயரில் குறிப்பிடுவதைப் போல ளர்களை ராமசாமி என்று குறிப்பிடு இருந்து வருகின்றது. பெண் ெ பொதுப்பெயர் மூலம் விளிப்பது இலங்கைக்கு வந்து குடியேறத் ெ கும் இடைப்பட்ட காலப் பகுதியி:ே பகுதியிலே ஜெர்மன் தேசத்திலிரு இலங்கைக்கு வந்து போனார். ' புரியும் பெண்கள் இயற்கை வன களின் முகங்களில் சோகம் குடி முடிந்தது. கிராமத்துச் சிங்களக்

சாரல்நாடன்
ல் இலங்கை மண்ணில் இறந்த யாவில் பிறந்தவர்கள்; இருபதாம் சய்து கொண்ட ஒப்பந்தத்தால் - நிர்பந்தத்துக்கு உட்பட்ட இலட்சக் றந்தவர்கள்.
ண்டிய ஏராளமான துயரம் மிகுந்த தொழிலாளர்களது வாழ்க்கையில் கை அரசியலிலும் வரலாற்றிலும் றந்து கிடப்பதை வெளிப்படுத்த செயல்பட்டு இந்த நூல் ஆக்கித்
கொடூரமானிவர்களாயிருப்பதையே ணயுள்ளம் மிகுந்த எஜமானர்களால் என்று கூறுபவர்களாக விளங்கிய ாளர்கள். எஜமானர்கள் கொடுமை பத்தை அடக்க முடியாது எங்களை ப்பதோடு முடிந்துவிடும். கருணை தம் எங்களைத் தாக்குவதில்லை. வேளை முழுப் பேருக்கும் நாமம் பயிற்றிலடிப்பதாயிருந்தது,” என்று ன்ெறார்கள்.
ாமி, மீனாட்சி என்று பொதுவாகக் க்கின்றது. தென் அமெரிக்காவில் ர்களை 'சாம்போ' என்ற பொதுப் இந்திய வம்சாவளி ஆண் தொழிலா ம்ெ வழக்கம் ஆரம்பகாலந்தொட்டே தாழிலாளர்களை 'மீனாட்சி என்ற வழக்கம். பெண் தொழிலாளர்கள் தாடங்கியமை 1860க்கும் 1870க் லயே ஆரம்பமானது. இந்தக் காலப் Èg ERNEST HAECKAL GT6ồTu6Jř 'கோப்பித்தோட்டங்களில் தொழில் ப்பு மிகுந்தவர்கள்; எனினும் அவர் கொண்டிருப்பதை என்னால் காண கன்னியர்களிடம் கண்ட சிரிப்பைக்

Page 15
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
கோப்பி நிலத்துக் கோதையர்களிட அவர் குறிப்பிடுகின்றார்.
கோப்பிக்காலத்தில் இலங் தமிழர்கள், 'மலபார்கள்', 'கூலிகள் தமிழர்களைக் குறிப்பதற்கு மலபார் பயன்படுத்தியவர்கள் போர்த்து அதையே பின் பற்றினர். அதன வடபுலத்து மக்களை யாழ்ப்பாண பிடத் தொடங்கினர். இது தவறா OBSERVER என்ற பத்திரிகை எ நாற்பது ஆண்டுகளும் தவறான அதனால்தான் சேர் பொன்னம்பல சொல்லுக்கும் யாழ்ப்பாணத் தொடர்பிருந்ததில்லை,” என்று ெ 1888ல் சொல்லவேண்டி நேர்ந் கிழக்கில் செல்வாக்குப் பெற்றிருக்
இல்லாது போனால் தோட் சொல்லால் குறிப்பது தவறு என்று வழக்கில் - 1942ல் - தனது வருத்த நீதவானின் தீர்ப்புக்குப் பின்னரும் புள்ள கருத்தரங்குகளில் பயன்படுத்
இவைகளெல்லாம் இந்த நு களாகும்.
தோட்டப்பகுதிகளில் முதல் 6 முதன் முதலாகத் தோட்டத்துரை எவ்வாறு, முதன்முதலாக நீதிமன்ற துரை யார் என்பவைகளைப் பற்ற படும் விபரங்கள் நம்மைப் புதி செல்கின்றன.
தோட்டங்களில் தொழிலாள துரைமார்கள் எழுதி வைத்திரு ஆங்காங்கே நிறையவே பயன்படு களின் உணர்வுகளைத் தட்டியெழுட்

5
ம் நான் கண்டதேயில்லை,” என்று
கை வந்த இந்திய வம்சாவளித் ’ என்றும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளனர். என்ற சொல்லை முதலில் தவறாக க்கேயர்களாவர். டச்சுக்காரர்கள் ாலேயே தமிழ் மொழி பேசுகின்ற ம் வாழ் மலபார்கள் என்று குறிப் ன பிரயோகம் என்று 1848லேயே டுத்துக் கூறிய போதும் அடுத்த பிரயோகமே வழக்கிலிருந்தது. oம் இராமநாதன் “மலபார் என்ற தமிழர்க்கும் கனவில் கூடத் காழும்பில் நடந்த கூட்டமொன்றில் தது. இவ்விதம் நேர்ந்தமைக்குக் கும் வழமை ஒரு காரணம்.
டத்தொழிலாளியைக் கூலி என்ற று உணர்ந்து போப் துரை கொலை த்தை தெரிவித்துள்ள சுப்ரீம் கோர்ட் கூட இச்சொல் சர்வதேசத் தொடர்
ந்தப்பட்டதேன்.
ாலில் காணப்படும் கருத்தோட்டங்
ஸ்ட்ரைக் எப்போது இடம் பெற்றது,
ஒருவர் கொலை செய்யப்பட்டது த்தில் குற்றம் சாட்டப்பட்ட தோட்டத் நியெல்லாம் இந்த நூலில் காணப் யதோர் உலகத்திற்கு அழைத்துச்
ார்களிற்கு மத்தியிலேயே வாழ்ந்த நக்கும் ஆங்கில நூல்களையும் த்ெதியிருப்பதன் மூலம் வாசிப்பவர் ப்புகின்றார்.

Page 16
16
தோட்டமக்கள் இன்று வாழுகி யில் 1850க்கும் 1860க்கும் இ முகப்படுத்தப்பட்டன என்று கூறி கையோடு, இப்படியான இருப்பி குத் தொழிலாளர்கள் கூட்டாக ஒ பிரதான காரணம் என்று கூறி JO காட்டுகின்றார். இந்த இருவரும் ே
களாக இருந்தது மட்டுமின்றி
வர்கள். இவர்கள் எழுதிச் சென் காலத்திற்குப் பின்னரும் வாசிக்கு நம்மை வதைத்து எடுக்கின்றன.
எழுதப்பட்டகரு இதற்கான ஆற்றல் இதற்கான காரணமா என்று
கோப்பிப்பயிர்ச்செய்கை ஆரப் காலத்திற்குள் இலங்கைக்கு வ தொகை பத்து இலட்சத்திற்கும் பங்கினர், அதாவது இரண்டரை : மண்ணிற்கே இரையாகிப் போனா இலங்கைப் பத்திரிகை உலகில் LGib A.M. FERGUSON.
தோட்டத் தொழிலாளர்களிற் மார்களேயாவர்; மாட்டுக்கு மருத் மனிதர்களிற்கும் போதுமானது என கை மருத்துவத்துக்கு மீறிய நோய பியது சாகடிப்பதற்கு மாத்திரமே 8 CHARSLEY என்ற அரசாங்கத் தை அந்தக்காலப் பகுதியில் கடமையா
திங்கட்கிழமை வேலைக்கு சிறைக்கு அனுப்பி வைத்ததன் மூ6 கட்டுப்பாட்டைத் தோற்றுவித்து கொண்டாடியிருப்பவர் W.A. SWA 'பாவார்.
ஆரோக்கியத்துடனும் திட
பயணத்தை மேற்கொண்டவர்கள்,
f

சாரல்நாடன்
ன்ெற லயக்காம்பராக்கள் இலங்கை டைப்பட்ட காலங்களில்தான் அறி 2.D. MLLIEயை ஆதாரம் காட்டும் டங்கள் தோற்றுவிக்கப்பட்டமைக் ன்றிணைந்து வாழ முயன்றமையே HN CAPPER என்பவரை ஆதாரம் காப்பித் தோட்டங்களில் துரைமார் நூலாசிரியர்களாகவும் விளங்கிய றிருப்பவைகள் ஒரு நூற்றாண்டு ம் போது, வார்த்தைக்கு வார்த்தை
மூலமா அன்றி எழுதிய்வர்களின்
தர்க்கிக்க இன்றும் இடமுண்டு.
}பிக்கப்பட்ட முதல் இருபதாண்டுக் பந்த இந்திய வம்சாவளியினரது மேலாகும். அவர்களின் கால்வாசி லட்ச மனித ஜீவன்கள், இலங்கை ர்கள். இப்படிக் கூறி இருப்பவர் ஜாம்பவானாக இன்றும் போற்றப்
கு மருத்துவம் பார்த்தவர்கள் துரை துவம் பார்க்கும் தங்களது அறிவு ாறு அவர்கள் நம்பினர். தங்களது ாளர்களை ஆஸ்பத்திரிக்கு அனுப் ான்று கூறி இருப்பவர், DR. W.P. லமை மருத்துவ உத்தியோகத்தராக ற்றியவர்.
வராதவர்களைச் செவ்வாய்கிழமை 0ம் தனது தோட்டத்தில் இராணுவக்
வெற்றி கண்டதாகப் பெருமை N என்ற கோப்பித் தோட்டத் துரை
உடற்கட்டோடும் தூத்துக்குடியில் இலங்கையின் தோட்டங்களிற்குள்

Page 17
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
வந்து சேர்ந்தபோது, பார்க்கச் 8
ஜீவன்களாகக் காணப்பட்டார்கள் WALL என்ற - இலங்கைத் தோட் ஒரிரு முறையல்ல - ஒன்பது முறை ராவார்.
நூலாசிரியரான DONOVAN ஒரு தீர்மானமான அபிப்பிராயத்தை
மதகுருமார்கள், துரைமார்க என்ற பலதரத்து உயர்தரப்பினர் 1 ஏழை உழைப்பாளி மக்களைப் கின்றனர். நூற்றாண்டுக் காலம் நீ வெளிப்படுத்துவதை, பரவலாக ந அந்தப் பரிதாபத்திற்குரிய ஜிவ செயல்களிற்கு அவர்களே - மதகு வாதிகள் என்ற பலருமே - காரணகர்
இந்த அனைவரும், இவர் தமது எண்ணங்களை எழுத்து நூலாசிரியர்களையும் சேர்த்து, “ே காட்டிய ஆர்வத்தை - சுயநலம் ளுடைய சமூக முன்னேற்றத்தில், காட்டுவதற்கு அவர்கள் தவறிப் குறிப்பிடுகின்றார்.
பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் இங்கு வரத் தொடங்கிய இந்த ப யும் நாட்டுரிமையும் இன்றும் பூ றாக இருந்தபோதும், குடியேற்: தொட்டே இலங்கையில் தங்கிவிட
வில் அமைந்திருக்கின்றது என்பது
1839க்கும் 1864க்கும் இ கைக்கு வந்த இந்திய வம்சாவளி இங்கேயே தங்கி விட்டனர் என்ட முறைகளாக இலங்கை மண்ணி6ே இந்தியாவிற்கும் என்ன தொடர்பி

17
சகிக்காத கோலத்தில் பாவப்பட்ட என்று பரிதாபப்படுபவர் GEORGE டத் துரைமார் சங்கத் தலைவராக - ) தெரிந்தெடுக்கப்பட்ட ஆங்கிலேய
MOLDRICH இந்த இடத்தில் வெளிப்படுத்துகின்றார்.
ள், கவர்னர்கள், அரசியல்வாதிகள் பாவப்பட்ட ஜீவன்கள் என்று இந்த பற்றிக் கருத்துத் தெரிவித்திருக் டித்த ஏகாதிபத்திய காலத்து ஏடுகள் ாம் காணக்கூடியதாக இருந்தாலும், ன்களின் வாழ்க்கை மேம்பாட்டுச் தருமார்கள், கவர்னர்கள், அரசியல்
த்தாக்களாக இருந்திருக்கின்றனர்.
களைப் பிரதிநிதித்துவம் பண்ணித் வடிவில் பொறித்துச் சென்றுள்ள தொழிலாளர்களின் உடல் நலத்தில் தாங்கிய ஆர்வத்தை, அந்த மக்க
பொது நலம் சார்ந்த ஆர்வமாகக்
போனார்கள்,” என்று தீர்க்கமாகக்
ள் மூன்றாம் தசாப்த காலத்திலிருந்து Dக்களது சந்ததியினரின் குடியுரிமை பூரணமானதாகத் தீர்க்கப்படாத ஒன் றம் தொடங்கிய ஆரம்பக் காலம் ட்டவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகள
கவனிக்கத்தக்கது.
டைப்பட்ட காலப்பகுதியில் இலங் யினரின் மூன்றில் ஒரு பகுதியினர் தை எடுத்துக்கூறி,“மூன்று தலை லயே வாழ்ந்து வரும் இவர்களிற்கும் ருக்க முடியும்,” என்று சட்ட நிரூபண

Page 18
18
சபையில் முதன் முதலில் முழங்கி யர். 1883, 1884ல் துரைமார்கன நிதித்துவம் பண்ண நியமிக்கப்பட்ட
1920களில்தான் இந்த மக்க என்ற குமாரி ஜெயவர்த்தனாவின் வாழத் தொடங்கினார்கள் என்ற ை முழுமையானது அல்ல என்று என ஆதாரங்கள் இருக்கின்றன என்று மக்களில் சிலர் நிலங்களை இல கொடுத்து வாங்கிக் குடியேறத் ரொபின்சன் குறிப்பிடுவதையும், நிரூபண சபையில் 1861லிருந்து 1 பிரநிதித்துவம் பண்ணிய சேர் மு; களில் தான்\செய்த நேரடி விஜய சபையில் பேசுகையில் “மிகவும் குறிப்பிட்டுள்ளதையும் மேற்கோள்
மாத்தளை, கண்டி, கம்பை புறங்களைச் சார்ந்த பகுதிகளில் இ சொந்தக்காரர்களாகத் தமிழர்கள் - இருப்பது இதற்கான நிதர்சனமான
இப்படி இந்த நூல் வாசி உண்மைகளைத் தெரிந்து கொள்ள வலைகளை எழுப்புவது இயல்பான
'ஆதிலெட்சுமி என்பது ஓர் நீ மேற்கொண்டு இலங்கை வந்த இறந்து போயினர் என்பதை அ இலங்கையில் ஏற்பட்ட சுதந்திர தோட்டத்துரைமார்கள் கதிகலங்கி கையிலேந்தி ஆயிரக்கணக்கில் அ தைரியமூட்டியவர்கள் அவர்களின் சிந்திக்கத் தலைப்படுகிறது.
கதிர்காமத்தில் தீ மிதித்தலை
இந்த மக்கள் தாம் என்று அறி கின்றது.

சாரல்நாடன்
LJ6Jř J.L. SHAND 676örgD Syaf)C6A) 1ளச் சட்ட நிரூபண சபையில் பிரதி வர் இவர் ஆவார்.
5ள் இங்கு வாழத்தொடங்கினார்கள் கருத்தும் 1870களில்தான் அப்படி மக்கல் றோபர்ட்ஸ்ஸின் கருத்தும் ண்ணப்படும் அளவிற்கு வரலாற்று எடுத்துக்காட்டி, 1860களில் இந்த ங்கை மலைப்பிரதேசத்தில் விலை தொடங்கியது பற்றி கவர்னர் இலங்கைத் தமிழர்களைச் சட்ட 1879 வரையில்ான காலப்பகுதியில் த்துக்குமார சுவாமி, மலைப்பகுதி பத்திற்குப் பின்னர் சட்ட நிரூபண நல்ல நிலையில் வாழ்வதாகக்” காட்டியுள்ளார்.
1ள, நாவலப்பிட்டி என்ற சுற்றுப் }ன்னும் கணிசமான அளவுக்கு நிலச் குறைந்த அளவிலேனும் இன்றும்
உண்மையாகும்.
ப்பவர்களின் மனநிலைக்கு ஏற்ப, ஆரம்பிக்கும்போது பலவித உணர் ஒன்றேயாகும்.
ராவிக் கப்பல். அதில் பிராயாணம்
120 பேர்களும் கடலில் மூழ்கி றிந்து துயருறும் மனம் 1848ல் க் கிளர்ச்சியின் போது கோப்பித் நின்றதையும் - கோடரியும் கத்தியும் !ணிவகுத்து நின்று அவர்களிற்குத் வழித் தோன்றல்கள் என்று அறிந்து
) அறிமுகப்படுத்தி வைத்தவர்கள், யும்போது புளங்காகிதம் உண்டா

Page 19
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இந்த நூலை எழுதுவதற்கு இருந்து மறைந்த சி.வி. வேலுப்பி இருவரும் தமக்கு உந்து சக்தியா நூல் அவர்களது அளப்பரிய தொ வைத்துக்கொள்ள உதவும் என்றும் தக்கது. நூல் வெளியிடுவதில் இப்படிக் குறிப்பிடுகின்றார் 6696)
இதேவிதத்தில் பதினைந்து நூல்களை வெளியிட்ட ஜி.ஏ. ஞா6 தனி மனித ஆய்வாகவே அமை சிரமங்களையும் குறிப்பிட்டு எழுதி
இந்த நூலின் பின்னுரையி இடம் தருவது இயல்பு என்றாலு அறிமுகமானது கூட அப்படிய நூற்றாண்டுக் காலத்திற்குப் பி மக்களின் அடிமைப்பட்டுப்போன கூறியுள்ளார்.
இந்த மக்களிடம் இன்று க ஒரு சமூக வளர்ச்சியே. அல்லாது பட்ட திட்டமிட்ட அபிவிருத்தியோ அல்ல என்றும் கவலை தெரிவிக்கி
இந்த நூல் பதினான்கு அ! 166 பக்கங்களில் 794 மேற்
இறுக்கமான நூல். ஆய்வாளர்களு கும். மலையக வரலாற்றின் ஈடுப களுக்கும் இந்த நூல் மிகவும் பயனு
C (

19
கு தொழிற்சங்கத் தலைவர்களாக ள்ளை, வி.கே.வெள்ளையன் என்ற க இருந்ததையும், இந்தத் தனது சழிற்சங்கப் பணிகளை நினைவில் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தது கவனிக்கத் தான் அனுபவித்த சிரமங்களை ம்.
ஆண்டுகளிற்கு முன்னர் ஆய்வு னமுத்து என்பவரும், தனது ஆய்வு ! ந்துள்ளதையும் தான் அனுபவித்த
யுள்ளார்.
ல், வளர்ச்சி என்பது மாறுதலுக்கு ம், கோப்பிக்குப் பிறகு தேயிலை என மாறுதல் தான் என்றாலும், பின்னரும் மாறாதிருப்பது இந்த வாழ்க்கை முறைமைதான் என்று
எணப்படுவது, இயல்பாக ஏற்பட்ட , மனச்சாட்சியோடு மேற்கொள்ளப் திறமை வளர்க்கும் கைங்கரியமோ ன்றார்.
த்தியாயங்களைக் கொண்டுள்ளது. கோள்கள் எடுத்தாளப்பட்டுள்ளன. நக்கும் வரலாற்று மாணாக்கர்களுக் எடு மிகுந்த சமூகச் சிந்தனையாளர் அடையதாக அமையும்.
20

Page 20
20
நூலக சேவைகளில் அபிவிருத்தி செய்யப்பட
மலையகத்தின் நூலக சேை ளப்படுகின்றன. அவையாவன:-
1. அரசு நிர்வாகத்திற்குட அதாவது நகர, மாநகர, பிரதேச நூலகங்கள்.
2. வெளிநாட்டு நிதி உத தோட்டப் பிரதேசத்திற்கான பணிக கப்பட்டுள்ள நிறுவனங்களுக்கூடா
3. அரச, தனியார் கல்வி கல்லூரிகளிலும் இயங்கும் நூலகர்
4. அங்கத்துவ சந்தாப் ப6 தோட்டங்களிலும் நகரங்களிலும் ( படிப்பகங்களும்.
இன்றைய நிலை
அரசாங்க நிர்வாகத்திற்குட் மலையகப் பகுதியில் பதுளை, நுை குருநாகலை, கண்டி என்ற 6 ம வளை, பலாங்கொடை, பண்டா அட்டன், டிக்கோயா, தலவாக்கெ
சபைப் பிரிவுகளும் தெகியோவிற்

சாரல்நாடன்
இன்றைய நிலையும், வேண்டியதன் அவசியமும்
வ நான்கு வகைகளில் மேற்கொள்
ட்பட்ட உள்ளூராட்சி மன்றங்கள். சபைகளின் கீழ் இயங்கும் பொது
வி பெறும் சமூக நிறுவனங்கள், 5ள் மேற் கொள்வதற்கென அமைக் க இயங்கும் நூலகங்கள்."
ச் சாலைகள். பாடசாலைகளிலும் ங்கள்.
ணம் பெறும் தொழிற் சங்கங்கள். இயங்கும் நூலகங்களும் நினைவுப்
பட்ட உள்ளூராட்சி மன்றங்களில் பரெலியா, மாத்தளை, இரத்தினபுரி, ாநகர சபைப் பிரிவுகளும் அவிசா ரவளை, கம்பளை, அப்புத்தளை, ால்லை, லிந்துலை என்ற 10 நகர ற, மாவனல்ல, மத்துகம, பசறை,

Page 21
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
பெல்மதுளை, பூண்டுலோயா, பு தோட்ட, ரத்தோட்ட, ரூவான்வெல் வெலிமடை, எட்டியாந்தோட்டை எ அமைந்துள்ளன.
இலங்கையில் மொத்தமாக
சூழ்ந்து வாழும் மலையகப் பகுதி எல்லாமே பொதுவாக மக்களின் வ
குறிப்பிடத்தக்க எண்ணிக்கை :
நடாத்துகின்றன.
நூலகங்களை வைத்துப் பேன களுக்குரிய பிரதான பணிகளுள் ஒன
சமூகத்தின் எல்லா மட்டத்தவ யில் சமூகத்தின் தொடர்பு நிலைய செயற்பாடுகள் அமைய வேண்டும் படும் பொருளாதார, சமூக வ அதிகமாக அவைகள் கொண்டிரு வான ஒரு எதிர்பார்ப்பு.
எனினும், இவ்விதம் அமைந் களில் மிகப்பெரிய அளவில் சி பெற்றிருக்கின்றன. கண்டி, பது நூலகங்களில் தமிழ் நூல்கள் அவைகளுள் பெரும்பாலானவை கதைப் புத்தகங்களாகவே உள்ள: நுவரெலியா நூலகத்தில் புதிதாக ஒன்றிரண்டைத் தவிர மற்றெல்லாே
இந்தக் கதைப் புத்தகங்களு வாக அமைந்திருப்பதால் பார்வை SECTION வைக்கப்பட்டு அங்க முடியாத நிலையிலே இருக்கின்ற மோர் அம்சமாகும். ஆக, உள்ளூரா களுக்குப் பயன்படுவது குறைவா நூல்கள் இந்நூலகங்களில் ö灯6öT绩 அறிவுள்ளவர்களுக்கு இது நன்கு வும் கவனத்தில் கொள்ளத்தக்கவை

21
சல்லாவ, இறக்குவானை, ரம்புத் ல, தெல்தெனிய, வரக்காப்பொல, ன்ற 15 பட்டினசபைப் பிரிவுகளும்
வள்ள 549 கிராம சபைகளுக்குள் தமிழ் பேசுபவர்கள் அதிகமாகச் தியில் அமைந்துள்ளன. இவைகள் ரிப் பணத்தைப் பெற்று நூலகங்கள்
ன வேண்டியது உள்ளூராட்சி மன்றங் *று.
பர்களுக்கும் பயன்படத் தக்க முறை பமாக அமையும் முறையில் அதன் கூடவே ஒரு பிரதேசத்தில் காணப் ளங்களுக்கு உதவும் நூல்களை க்க வேண்டும் என்பதுவும் பொது
3துள்ள உள்ளூராட்சி மன்ற நூலகங் ங்கள, ஆங்கில நூல்களே இடம் ளை, நுவரெலியா ஆகிய மாநகர ஒரளவு இருக்கின்றன. எனினும் பொழுது போக்கு அம்சத்திற்கான ன. உதாரணமாகச் சென்ற ஆண்டு வாங்கப்பட்ட 200 தமிழ் நூல்களில் மே இந்தப் பிரிவைச் சார்ந்தனவே.
ம் 100 ரூபா விலைக்கு மேற்பட்டன syllas' Ligg, Seo REFERENCE த்தவர்களினால் பூரண பயன் பெற ன என்பது வருந்துதற்குரிய இன்னு ட்சி மன்ற நூலகங்கள் தமிழ் வாசகர் கவே உள்ளது. சில அரிய ஆங்கில ப்படுகின்றது என்பதுவும், ஆங்கில பயனுள்ளதாக அமைகிறது என்பது
* الـ

Page 22
22
சமூக நிறுவனங்கள் வெளிநா நிலையங்களைக் கொண்டிருப்பதா மளவில் தம்மகத்தே வைத்துள்ளன. தான். என்றாலும் வெளிநாட்டு உ தமிழ் பேசும் மக்களுக்காக வட கிழ துள்ளன. இவைகளுள் பெரும்பால விளங்குகின்றன என்பது கவனிக்க (என். செல்வராஜா, “தமிழ்ப் பிரதே அவை எதிர்நோக்கும் பிரச்னைகளும்
கல்வியால் தம்மை உயர்த்தி மாத்திரமே பெறக்கூடிய தொழில் எ வேண்டியும் வட கிழக்குத் தமிழர் யுள்ளனர். மலையகத் தமிழ் பேசும் ப பால் தோட்டப்புறத் தொழிலாளர்க கல்விக்குரித்தான பங்களிப்பைச் வில்லை. கல்வித் தகைமைகளுக்க அவர்களுக்கான தொழில் வாய்ப் களுக்காகச் செயற்படுபவர்களும் காட்டவில்லை.
பெருந்தோட்ட மக்களைப் களையும் உள்ளடக்கிய நூல்களை சமூக நிறுவனங்கள் வெற்றி கண் நிறுவனம் தோட்டத் தொழிற் சங்க தில் தோட்டத்துறை சார்ந்த பல வைத்துள்ளது என்பதையும் நாம் இ
மலையகத்துப் பாடசாலை மாத்திரமே வைக்கப்பட்டிருக்கின்ற8 கல்லூரிப் பொருள் பட்டியலில் (IN தனது பதவிக் காலத்தில் அவை வேண்டும் என்ற கரிசனையும் நிய ஏற்படுகின்றதே தவிர, அவைகை வேண்டும் என்ற ஆர்வம் அதிகமாக பாடசாலைகளில் நூலகங்கள் ெ
பானதோர் உண்மை.

சாரல்நாடன்
ட்டு உதவி பெற்று நடாத்தும் நூல் ால் ஆங்கில நூல்களையே பெரு இது எதிர் பார்க்கக்கூடிய ஒன்றே தவி பெற்ற சமூக நிறுவனங்கள் ஒக்கில் பல நூலகங்களை அமைத் ானவைகள் சிறுவர் நூலகங்களாக $ப்பட வேண்டிய உண்மையாகும். நசங்களில் சிறுவர் நூலகங்களும், ”நூலகவியல் மலர்-4 இதழ்-1).
க் கொள்ளவும், கல்வி ஒன்றால் வாய்ப்புக்களைப் பெற்றுக் கொள்ள இதில் மிகுந்த கரிசனை காட்டி க்கள் உழைப்பால், உடல் உழைப் ளும் நகர்ப்புற நாட்டான்மைகளும் செய்வதற்குத் தேவையேற்பட ான அவசியம் இல்லாத விதத்தில் புக்கள் அமைந்திருந்தன. அவர் அது குறித்து அதிகக் கவனம்
பற்றிய விபரங்களையும், ஆய்வு rச் சேகரித்து வைப்பதில் இந்தச் டுள்ளன. சத்தியோதயம் போன்ற ங்கள் சேகரித்து வைக்காத விதத் தரப்பட்ட நூல்களைச் சேகரித்து ங்குக் குறிப்பிடுதல் தகும்.
களில் நூலகங்கள் பெயருக்கு ன. நூலகத்தில் உள்ள புத்தகங்கள் VENTORY) இடப்பட்டிருப்பதால் பத்திரமாக வைத்திருக்கப்படுதல் ாயமான கவலையும் அதிபருக்கு ள மாணவர்களுக்குப் பயன்படுத்த ஏற்படுவதில்லை. பெரும்பாலான சயற்படுவதில்லை என்பது கசப்

Page 23
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
உடல் உழைப்பே முக்கியமா யப் பிரிவினரின் வாரிசுகளை, உ போடும், வேதனையோடும் விர அமைந்ததுவும் விதி இதுதான் 6 தில் அமைந்ததுவுமான ஒரு வாழ விதத்திலேயே பாடசாலைகள் அை மையைத் தாண்டி வரும் ஒரு சிலர், தம்மை விடுவித்துக் கொண்டு கொண்டு புதிய உருவில் நடமாடு போலித் திருப்தி காண்கின்றார்கள்.
தமது முறையான கட்டுமா EDUCATION) நூல்களைப் பயன் ஏற்படாமலே போய் விடுகின்றது.
பாடசாலையை விட்டுத் தொழ பழக்கமுள்ளவர்களாக அவர்கள் உ நூல்களைத் தேடி வாசிக்கும் ப காணப்படுகின்றது. அதன் காரண களுக்கு இல்லாமல் போய் விடுகி கைவினை, மீன் வளர்ப்பு, கோழி கள் பயன்படுத்தப்படல் முடியும் 6 வெளிவாரி மாணவப் படிப்பைத் ெ நூலகங்கள் பயன்பட முடியும் 6 உணர்ந்து கொண்டதாக இல்லை.
இன்றைய கால கட்டம் இற வேண்டியவனாக்கி வைத்திருக்கின் யும் நாள்தோறும் தொடர வேண்டி யிருக்கின்றது. புதிய புதிய கண்டு உருவாகி வரும் நிலையில் ஒரு ! விட்டாலென்ன நூல்களின் பயன்ப ஏற்பட்டுள்ளது.
இலங்கையில் ஒழுங்கு படு பட்டதுவுமான தொழில் துறைய செய்கைகள் அமைந்துள்ளன. இத செலாவணி இலங்கையின் சமக துவத்தை இழந்து விடவில்லை

23
னதாகக் கொண்டுள்ள ஒரு சமுதா உடல் உழைப்பாளர்களை வெறுப் க்தியோடும் நோக்கும் பாங்கில் ான்றேற்றுக் கொள்ளவுமான விதத் pக்கைக்குள் வலம் வருவதற்கான )மந்து விடுகின்றன. இந்த நிலை முற்றாக மலையகச் சூழலிலிருந்து புதிய உறவுகளை ஏற்படுத்திக் வதே கெளரவம் என்று நினைத்துப்
'sor 6), 6)) fé4) SG (STRUCTURAL படுத்தும் உணர்வு அவர்களுக்கு
Nல் பார்க்கும் காலத்தில் வாசிக்கும் ருவாக்கப்படுவதில்லை. அதனால் ழக்கம் அவர்களிடையே அருகிக் மாக நூலகத்தின் தேவையும் அவர் ன்றது. விவசாயம், தொழில் நுட்பம், வளர்ப்பு என்பனவற்றிற்கு நூலகங் ான்பதையோ, பல்கலைக் கழகத்து தாடர்ந்து பட்டதாரிகளாக உருவாக என்பதையோ அவர்கள் இன்னும்
க்கும் வரை ஒரு மனிதனைப் படிக்க றது. தனது கல்வியையும் அறிவை ய நிர்ப்பந்தத்தை உண்டு பண்ணி பிடிப்புகள், புதிய தகவல்கள் என்று மனிதன் விரும்பிலென்ன, விரும்பா ாட்டை அறிய வேண்டிய அவசியம்
}த்தப்பட்டதுவும் ஒருமுகப்படுத்தப் ாகத் தேயிலை, இறப்பர் பயிர்ச் த்துறைகளில் பெறப்படும் அந்நியச் ால வரலாற்றிலும் தன் முக்கியத் 0. இந்த முக்கியத்துவம் இதே

Page 24
24
துறைகளில் ஈடுபட்டுழைக்கும் ெ களின் வாழ்க்கைத் தரத்தை உயர் முறையாக வளர்த்தெடுப்பதற்கோ களைப் பிரதிநிதித்துவம் பண்ணுகி
விட்டனர்.
இலங்கை மலையகத்தைப் யில் உடல் உழைப்பாளர்களை ஆ மலேசியாவில் தொழிற் சங்கங்க தோட்டத் தமிழர்களின் கலை, கலா சிக்குப் பக்கத் துணையாக அமைந்து
இங்குள்ள தொழிற் சங்கங் ஆரம்பித்திருக்கின்றன. தோட்டங்க தொழிற் சங்கம் தொழிலாளர்கை அவ்விதம் அமையவிருக்கும் நில பணிகளின் பெருமைகளை எடுத்து பதையே விரும்பிச் செயல்படுகி
இன்னோர் உண்மையாகும்.
இப்படி அமைகின்ற நூலச மாணிப்பதற்குத் தொழிற்சங்கம் வேண்டியதில்லையென்றாலும், அ துதவும் நூல்களையாவது அவர்க களின் பிள்ளைகள், சிறுவர்கள், பலரின் தேவைகளுக்கு உதவுவன தெடுக்கலாம்.
இன்று இந்த ஆரோக்கியமா6 முற்றும் கோணல் ஆகிவிடும் என் தில் தொழிற்சங்கங்கள் தோட்டத்து விட்டிருக்கின்றன.
ஆக, மலையகத்தில் நடை விதமான நூலக சேவைகளும் மன தாக இல்லை என்பதோடு, உடன முறையில் அபிவிருத்தி செய்யப் கின்றது என்பது ஒத்துக் கொள்ளப்ட

சாரல்நாடன்
தாழிலாளர்களுக்கில்லை. அவர் த்துவதற்கோ, கல்வி வசதிகளை ஆட்சியினர் மாத்திரமல்ல, அவர் ன்ற தொழிற் சங்கத்தினரும் தவறி
போலவே, பெருந்தோட்டத்துறை அதிக எண்ணிக்கையில் கொண்ட ள் அரும் பணியாற்றி அங்குள்ள ாச்சாரம், மொழி, இலக்கிய வளர்ச்
துள்ளன.
கள் இந்த உண்மைகளை உணர ளில் நூலகங்கள் அமைப்பதற்குத் 1ள ஊக்குவிக்கின்றது. எனினும் லையங்கள் தமது தொழிற்சங்கப் ரைக்கும் விதத்தில் அமைந்திருப் ன்றன என்பது கவலை தருகின்ற
5ங்களுக்கான கட்டிடங்களை நிர் எவ்விதச் செலவினையும் ஏற்க த்தகு நூலகங்களுக்குக் கொடுத் களின் தொழிலாளர், தொழிலாளர்
பாடசாலை மாணவர்கள் என்ற ாவாக அமையும் விதத்தில் தெரிந்
 ைநிலை இல்லை. முதல் கோணல் ற நினைப்பை ஏற்படுத்தும் விதத் வாசிக சாலைகளுக்கு அடிகோலி
முறைப்படுத்தப்படுகின்ற நான்கு லையகத் தமிழரின் தேவைக்கேற்ற டிக் கவனம் செலுத்தப்பட்டு உரிய பட வேண்டிய அவசியமும் இருக் பட வேண்டியதொன்றாகும்.

Page 25
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இலங்கையின் நாட்டில் எல் ஒருண்மையாக நூலக சேவையின் தமிழ் வாசகர்களையும் பொறுத்து அ மறைத்து மெழுகுவதற்கு ஒன்றுமில்
கொழும்புப் பொது நூலகத்த முன்னுரையில் தலைமை நூலகர் ஈ6 கருத்துரைகள் தருவதற்குத்தானும் என்று வருத்தம் தெரிவித்துள்ளார் COMMEMORATIVE VOLUME O. PREFACE XII). 91555, 5 (6. ஆண்டுகள் ஆகிவிட்ட பின்னரு முன்னேற்றமும் ஏற்பட்டிருப்பதாகத்
செய்ய வேண்டியவைகள்
அழுத பிள்ளைதான் பால் தேவையைத் தமக்கு அவசியமாக ே பட்டவர்களின் கவனத்திற்குக் கெ தவர்களின் கடமையாகும்.
மாநகர சபைகளிலும் பிரதே களிலும் தமது அரசியல் பிரதிநிதி விளம்பரச் செல்வாக்கிற்கு மாத்திர தினருக்கு எந்தவிதப் பயனும் ஏற்பட
நூலகத் தேவை தமக்கிருப்ப தமாக உணர்த்த வேண்டும். அரசி தொடர்ந்து காப்பாற்றிக் கொள்வதி அரசாங்கத்தால் செலவழிக்கப்படுட் காப்பாற்றிக் கொள்ளும் விதத்தில் களுக்கு இழப்பேதும் ஏற்படப் போ6
உள்ளூராட்சி மன்றங்கள் குழுவில் தமிழ் மொழிப் புலமை வெளியீடு சம்பந்தப்பட்டவர்களும் நூலகங்களில் நிறையத் தரமான செய்வதற்கு வழியுண்டு.
“உள்ளூராட்சி மன்றத்து பூ
s
தவிர்ந்த பகுதிகளில் வளர்ச்சியை

25
லாப் பகுதிகளுக்கும் பொதுவான பங்களிப்பு தமிழ் நூல்களையும் புமைந்திருக்கின்றது என்பதில் மூடி
Ꭹ ᎾᏈᎠ ᎾVX .
நின் 50வது ஆண்டு மலருக்கான ஸ்வரி கொரியா, தமிழர்கள் நூலகக் ஈடுபாடு காட்டுகின்றார்களில்லை (LIBRARIES & PEOPLE - A F COLOMBO PUBLIC LIBRARY ரை வெளியாகி இன்று இருபது ம் நிலைமையில் எந்தவிதமான திருப்தி காண முடியவில்லை.
குடிக்கும் என்பதற்கேற்பத் தமது வண்டப்படுபவைகளைச் சம்பந்தப் ாண்டு வரவேண்டியது மலையகத்
தச சபைகளிலும் மாகாண சபை கள் அங்கத்துவம் பெற்றிருப்பதை ம் பயன்படுத்தப்படுவதால் சமூகத் டப் போவது இல்லை.
தை அரசியல்வாதிகளுக்கு அழுத் யல்வாதிகள் தமது செல்வாக்கைத் லேயே கவனம் காட்டுவர். எனவே ம் பணத்தைத் தமது செல்வாக்கைக் ) செலவழிப்பதில் அரசியல்வாதி வதில்லை.
நடாத்தும் நூலக ஆலோசனைக் மிகுந்தவர்களும் தமிழ் நூல்கள் இடம் பெறச் செய்வதன் மூலம் தமிழ் நூல்கள் இடம் பெறச்
நூலகப் பணிகள் நகர்ப்புறங்கள் டயவில்லை. இலங்கைத் தேசிய

Page 26
26
நூலக சேவையின் பங்களிப்பு இ6 கப்பட வேண்டுமானால் நடமாடும் களும் தோற்றுவிக்கப்படுதல் ே மில்லாத பகுதிகள் பயன் அமை மேற்கொண்ட ஆய்வு காட்டியதா செயலாளராக இருந்த எச்.எச். பல Policy in Sri Lanka by H.H. Banda யில் குறைந்த எண்ணிக்கையில் ட பண்பாட்டுக் கருத்துக்களைப் பரப் வதுவும் குறைவாகவே உள்ளது,” துள்ளார். 23 ஆண்டுகளுக்கு முன் இன்னும் செல்லுபடியாகின்றது எ யின்மையையே காட்டுகின்றது என்
முடியாது.
சமூக நிறுவனங்கள் மலை சமூக வளங்களுக்கு உதவும் நு முயற்சிகளில் கவனம் செலுத்து நூலகச் சேவை அபிவிருத்தியடை கப் பட வேண்டிய அம்சம் இதுவா புத்தகங்கள் போதிய எண்ணிக்ை யான முயற்சிகளில் தகுதியானவ நிறுவனங்கள் கவனம் காட்டும்படி
மலையகக் கலை, கலாச்சா கிய வரலாறு, சரித்திரம், சமூக அ களில் ஆய்வுகள் நடாத்தி, அை நூலகச் சேவையில் பாரிய பங்களி இந்தப் புத்தக வெளியீட்டுப் பணி தொழிற்சங்கங்களின் பங்களிப்டை
தகவல்களின் நிலையான பெரியவர்களின் வழி காட்டுதல் எ சிக்கு உதவக்கூடியவை. மலை! யும் தொழிற்துறை அறிவையும் வாய்ந்த ஆசிரியப் பற்றாக்குறை கின்ற மலையகத்தில் தகவல் நூல்

சாரல்நாடன்
ன்னும் உரிய முறையில் செயலாக் வாசிகசாலைகளும் வாசகர் சங்கங் வண்டும். அப்போதே நகர்ப்புற ய முடியும்,” என்று யுனெஸ்கோ கக் கல்வி அமைச்சில் உதவிச் ண்டார குறிப்பிட்டுள்ளார் (Cultural ra- UNESCO). CİLD?yib, “geosfär 60) G5 !த்தகங்கள் வெளியிடப்படுவதால், புவதற்குப் புத்தகங்கள் பயன் படு என்றும் அவர் கருத்துத் தெரிவித் னர் அவர் வெளியிட்ட கருத்துக்கள் “ன்பது நூலக சேவையின் வளர்ச்சி
ாபதில் கருத்து வேறுபாடு இருக்க
>ப்பிரதேசத்திற்கான பொருளதார, நூல்களை அச்சிட்டு வெளியிடும் நுதல் அவசியம். மலையகத்தில் வதற்கு மிகவும் கவனத்தில் எடுக் கும். நூலகங்களுக்குத் தேவையான கயில் பெறப்படுவதற்குத் தேவை ர்களை ஊக்குவிப்பதற்கும் சமூக தூண்டப்படுதல் வேண்டும்.
ர, வாய்மொழி இலக்கியம், இலக் மைப்பு இன்னும் இது போன்றவை வகளை நூலுருவில் வெளியிட்டு, ப்புச் செய்திட வாய்ப்பிருக்கின்றது. யில் பொருளாதாரப் பலம் நிறைந்த யும் முயன்று பெறுதல் வேண்டும்.
பதிவுகள் உள்ளடங்கிய நூல்கள் துவுமின்றியே சிறுவர்களின் வளர்ச் பகச் சிறுவர்களின் கல்வி அறிவை வளர்த்தெடுப்பதற்குத் தகைமை யும் கல்விவசதியின்மையும் நிலவு கள் பெரிதும் உதவ முடியும்.

Page 27
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
கல்வி நிலையங்களில் அை அமைதல் வேண்டும்?
கல்லூரி மாணவர்களின் பத்து பயன்படுத்தக்கூடிய விதத்தில் நூ: G)b 6Tsörgp 197760 UNITED KINC சிபாரிசு செய்துள்ளது. ஆஸ்திரே நாடுகளில் இது ஏற்கப்பட்டு நடை
நுவரெலியா நகரில் 4 தமிழ் நகரில் 2 தமிழ் மகா வித்தியால யாலயமும் இயங்கினாலும் வசதி யில்லை.
கேகாலை மாவட்டத்தில் ம பாடசாலைகள் இயங்குகின்றன. ஏறக்குறைய 20,000 சிறார்களின் அமையப்போகின்றது?
நோர்வூட் நகரத்தின் தற்போ மகா வித்தியாலயமாகத் தரம் உயர் தோட்டையில் புனித மரியாள் தய வித்தியாலயமாகத் தரம் உயர்த் கலையில் பூரீ கதிரேசன் தமிழ் வித் தரம் உயர இருக்கின்றது. கேட்க இ கள் உண்மையில் மாணவர்களின் பெறுவதற்குப் பயன்பட வேண்டு பாடுகள் இங்கெல்லாம் விஸ்தரிக்
கல்வி அறிவால் உருவாக்க களையும் புதிய தலைமுறையினர் கொள்ள வேண்டுமானால் நூல்கை வாய்ப்புக்கள் இருத்தல் வேண்டு மூலமும் இது சாத்தியம் என்றா கொள்வதற்கு நூல்களே அதிகம் உ
மனித வாழ்க்கையில் இளம் தோற்றுவிக்கப்படுதல் வேண்டும். தலுக்கு நூலகங்கள் உதவ முடியு யிடப்பட்ட யுனெஸ்கோ வெளியீடு

27
மகின்ற நூல் நிலையங்கள் எப்படி
1 சதவீதத்தினராவது ஒரே நேரத்தில் R)கங்கள் அமைக்கப்படுதல் வேண் GDOM LIBRARY ASSOCATION லியா, கனடா, சிங்கப்பூர் போன்ற முறைப்படுத்தப்படுகின்றது.
மகா வித்தியாலயங்களும், அட்டன் யங்களும், 1 மத்திய மகா வித்தி களடங்கிய நூலகங்கள் எதுவுமே
ாத்திரம் மொத்தமாக 64 தமிழ்ப் இவைகளில் கல்வி பெறுகின்ற ா எதிர்கால அறிவு விசாலம் எப்படி
தைய மகா வித்தியாலயம் மத்திய த்தப்பட இருக்கின்றது. எட்டியாந் ழ்ெ வித்தியாலயமும் மத்திய மகா தப்பட இருக்கின்றது. தெரனிய தியாலயம் மகா வித்தியாலயமாகத் இனிப்பாக இருக்கின்ற இச் செய்தி தரத்தை உயர்த்தத் தகுதியைப் மானால் நூலகச் சேவையின் பயன் கப்படல் வேண்டும்.
கப்படும் வாய்ப்புக்களையும் வசதி தகுந்த முறையில் பயன்படுத்திக் 1ள வாசித்தறிவதற்கு அவர்களுக்கு டும். தொலைக்காட்சி, வானொலி லும் மாணவர்கள் தாமாகவே மேற் தவ முடியும்.
பருவத்திலேயே வாசிக்கும் பழக்கம் சிறுவர்களின் பண்பாட்டுத் தூண்டு
ம் என்று 1949ல் பாரிஸில் வெளி
குறிப்பிடுகின்றது.

Page 28
28
வாசிப்பதற்குச் சொந்தமாக தாக இருக்கும்போது, புத்தகங் வதற்குத் தானும் விற்பனை நி.ை நூலகங்களே உதவிடல் முடியும்.
யுனெஸ்கோ உதவியுடன் ஆ என்பார் உலகின் பல்வேறு நாடுக சிறுவர்கள் நூலகங்களை நம்பிே புத்தகத்திலேயே குறிப்பிடுகின்ற SCHOOLS AND CHILDREN - என்பது இன்று வெறுமனே நூல்க யங்களாக மாத்திரம் கொள்ளப்படு: பயன்களைத் தரக்கூடிய கசட் ஒலி பதிவு நாடாக்கள், சலனப் படங்க பத்திரிகை நறுக்குகள், வானொலி நிலையங்களாகவும் அமைந்துள்ள
இவைகளோடு அவ்வப்பே சிறப்புச் சொற்பொழிவுகளை ஏற் தியும் பணிகள் ஆற்றுகின்றன.
கதை நேரம், நாடக நாட்கள், என்றும் வாசகர்களின் ஆர்வத்ை களையும் மேற்கொள்கின்றன.
பிரிட்டிஷ் கவுன்சில், சர்வ நாட்டுத் தூதுவராலயங்கள், ஆசி உதவிகள் இவைகளுக்கு நிறை களைப் பின்பற்றி மலையகத்தின் களிலும் நூலகங்கள் திறக்கப்படுதல்
தோட்டப்பகுதிகளில் திறச் கல்வி நிலையங்களாகவும் பணி சிறுவர் நூலகங்கள் அமைக்கப்ப அமைகின்றது.
சிறுவர்களுக்கு ஆரம்பக் வதால் வாசிப்புப் பழக்கம் அங்கு கின்றது. தகவல்களைத் தரும் நூல்களைப் பயன்படுத்தும் பழக்க

சாரல்நாடன்
இருக்கும் புத்தகங்கள் குறைவான களை விலை கொடுத்து வாங்கு லயங்கள் இல்லாதிருக்கும் போது
ü6)567 (LDs)0)éTsdoTL COLINARY ளில் ஒரு சில சமூகத்தைச் சார்ந்த ய வாழுகின்றார்கள் என்று தனது Tit (LIBRARY SERVICE TO PAGE 10). நகர்ப்புற நூலகங்கள் களைச் சேகரித்து வைக்கும் நிலை வதில்லை. நூல்களால் பெறப்படும் |ப்பதிவு நாடgக்கள், வீடியோ ஒலிப் 5ள், புகைப்படங்கள், ஓவியங்கள்,
போன்றவைகளைப் பயன்படுத்தும்
68.
ாது கருத்தரங்குகள் நிகழ்த்தியும் படுத்தியும் விரிவுரைகளை நடாத்
பட விழாக்கள், புத்தகக் கண்காட்சி தத் தூண்டுவிக்கும் நடவடிக்கை
தேச தொழிற் சங்கங்கள், வெளி யன் பவுன்டேசன் ஆகியவைகளின் பக் கிடைக்கின்றன. இந்த முறை பல பகுதிகளிலும் தோட்டப் பகுதி அவசியமாகின்றது.
கப்படும் நூலகங்கள் முதியோர் யாற்றுதல் பயன் தருமென்றாலும், டுதலே மிகப் பிரதான தேவையாக
கல்வியை ஊட்டுவனவாக அமை த ஆரம்பமாகும் சாத்தியம் உண்டா சாதனமாக வளர்ந்தவர்களாகவும்
ம் இதனால் வேரூன்றி விடுகிறது.

Page 29
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
வானொலி, தொலைக்காட்சி, பெறும் போட்டிகளில் பங்கேற்று சிறார்கள் தங்கள் ஐயங்களைப் அமைந்த நூலகங்கள் இன்று இல் துர்ப்பாக்கியம் என்று இன்று இதை
நிதி வசதி பெற முடியாத இ உருவாக்குவதைப் பற்றி ஆர்வத்து வழி வகைகள் காண்கின்றார்கள்.
தோட்டப் பகுதிகளிலும் அவ் சிறுவர் நூலகங்கள் ஆரம்பிக்கலா பூர்வமான யோசனைகளை வெளி சாலை நூலகங்களும் அவற்றின் நூலகவியல், மார்ச் 1989).
பாடசாலையிலுள்ள கரும்பல யில் தான் சேகரித்து வைத்துள்ள தெடுத்த பகுதிகளையும் ஒட்டுள் பழக்கத்தை ஆரம்பிக்கலாம். "ரட் மாமா”, “கோகுலம்” என்று சில சஞ வாசிப்புக்குப் பின்னர் சிறுவர்க சிறுவர்களுக்கான சுவர் பத்திரிகைத்
மாணவர்களின் ஆக்கங்களை வான எழுத்தில் எழுதிச் சுவரின் ஒரு களின் எழுத்தாற்றலைத் தூண்டுவி களுக்குக் கூடத் தம் நண்பர்களின் தூண்டப்படுவர்.
இந்த இரண்டு வழித் திட்ட நூலகத்தில் கிடைக்கக் கூடியத கொண்டே சிறப்புற வழங்கமுடிய சேவையை வழங்குவதற்குத் தொ தான் தேவையென்பதையும் நாம் உ6
பள்ளிக்கூடத்திற்குப் போவதி களைப் பார்த்தறியாத ஒரு பரிதாபக இன்னும் இருக்கின்றது. வாசிக்கு யாமல் போவதற்கு இது மிகவும் பிற

29
பத்திரிகை ஆகியவைகளில் இடம் வெற்றியீட்ட விரும்பும் மலையகச் போக்கிக் கொள்ளும் விதத்தில் லை. என்றாலும் தவிர்க்க முடியாத எண்ணுவதற்கில்லை.
டங்களில் பாடசாலை நூலகங்கள் துடன் பலரும் சிந்திக்கின்றார்கள்.
வித வழி வகைகளைக் கொண்டு ம். திரு. செல்வராஜா சில ஆக்க 'ப்படுத்தி இருக்கின்றார் (“பாட சேவைகளும் - சில குறிப்புகள்”,
கையில் ஓர் ஒழுங்கு இடைவெளி ா சிறுவர் சஞ்சிகைகளில் தேர்ந் வித்துச் சிறுவர்களின் வாசிக்கும் னபாலா”, “பாலமித்ரா”, “அம்புலி ந்சிகைகளைத் தனிப்பட்டவர்களின் ளூக்குச் சேகரித்து வழங்கலாம். த் திட்டத்தினை ஆரம்பிக்கலாம்.
க் கவர்ச்சியான வர்ணத்தில், தெளி பகுதியில் ஒட்டி வைப்பதால் அவர் க்கலாம். எழுத்தார்வம் இல்லாதவர் ஆக்கத்தைக் கண்டு தாமும் எழுதத்
ங்களின் மூலமும் வசதி மிக்க ஒரு நான சேவையை, இருப்பதைக் புமென்பதையும், இத்தகு நூலக ண்டுள்ளம் கொண்ட ஓர் ஆசிரியர் ணைரலாம்.
நற்கு முன்பு சிறுவர்கள் புத்தகங் ரமான நிலை தோட்டப் புறங்களில் ம் பழக்கம் வேகமாக விருத்தியடை தானமானதொரு காரணமாகும்.

Page 30
30
வாசிப்பதைப் பழக்கப்படுத் வாசிக்கும் வழக்கத்தை வளர்த்தெ கின்ற பயன்களைப் பெற்றுக் ெ மேலதிகமான, புறம்பான தனி முய யான புத்தகங்கள் கிடைப்பதில்
தொடங்குகின்றது. வாசிப்பது என் சந்தோசம் தராத ஒன்றாக, சிரமப் படுகின்றது. இதனால் ஒருவனிட: அடங்கத் தொடங்குகின்றது.
தம்மிடத்தில் உள்ள அறின் வைப்பதில், பிறருக்குத் தெரிந்து ஆசிய நாட்டவர்களும் ஆபிரிக்க இவர்களிடத்தில் சிறந்து விளங்கி தலைமுறையினருக்குக் கிடைக்க தால் தான் என்று கூறுவதற்கு மேல
அறிவைப் பாதுகாப்பதற்கு யேனும் அறிவைப் பரப்புவதற் ஆபிரிக்கக் கண்டத்தவர்களும் கணிப்பாகும்.
இன்னும் மலையகத்தில் இ{
O

சாரல்நாடன்
திக் கொள்ளாத ஒரு சமூகத்தில் 5டுப்பதற்கும், வாசிப்பதால் பெறு காள்வதற்கும் ஒரு மனிதனுக்கு ற்சி தேவைப்படுகின்றது. தேவை
தொடர்ந்து சிரமம் ஏற்படுகின்ற , வாசிக்கும் ஈடுபாடு குன்றத் பது சலிப்பைத் தருகின்ற ஒன்றாக, ) தருகின்ற ஒன்றாக உருவாக்கப் த்தில் இயல்பாய் எழுகின்ற துடிப்பு
வைத் தமக்குள்ளாகப் பாதுகாத்து விடாமல் முறைத்து வைப்பதில் $ர்களும் கவனம் காட்டியுள்ளனர். ய வைத்திய முறைகள் இன்றைய ாமல் போனது இந்த மனோபாவத் திக அறிவு தேவையில்லை.
க் காட்டிய சிரத்தையில் கால்வாசி கும் ஆசியக் கண்டத்தவர்களும் காட்டவில்லை என்பது பலரது
தே நிலைமைதான்.
OO

Page 31
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
கொட்டிக் தங்கச்
மலைநாடு, சுதந்திரக் கா இலங்கைத் தீவில் இறுதிவரை க தாய் கனிவுடன் அருளிய நீண்டுயா தான கற்பாறைகளும் வளைந்தே எழுப்பும் நீர் வீழ்ச்சிகளும் மலைந களாக அமைந்தன. கூடவே, வன அடை மழையும் அன்னியர்களுக் விளங்கின.
இயற்கையின் கொடையே இலங்கைத் தீவின் எழிலார்ந்த ச குக் குரல் கொடுத்த பேறு மலை பிறக்கலாயிற்று.
1815ல் செளந்தர்யம் மிகு லேயர்கள் வசமானது. அவர்கள் கள். கூடவே அவை தரக்கூடிய 6 ஆறுகளின் வளத்தை ரசித்தார்க மலைகளிலிருந்து விழுகின்ற ே யைப் பற்றியும் யோசித்தார்கள் யொன்றும் ஆங்கிலேயர்கள் ஆ வில்லை. கண்டி ராஜ்யத்தை 3 சிங்கனுக்கும் அவனது மந்தி விரிசலைப் பெரிதுபடுத்தி, பகை

கிடக்கும் சுரங்கம்
ற்றைச் சுவாசிக்கும் உரிமையை ாத்து வந்த பிரதேசம். இயற்கைத் ர்ந்த மலைத் தொடர்களும் செங்குத் ாடும் ஆறுகளும் கம்மென்று ஒலி நாட்டின் வளமான இயற்கை அரண் ரவிலங்குகளும் விஷ ஜந்துக்களும் க்கு அச்சம் ஊட்டும் அரண்களாக
ஏதுவான் படையாய் அமைந்ததால் சித்திரத்தில் இறுதிவரை உரிமைக் நாட்டுக்கு எளிதில் கிடைக்க வழி
ந்த அந்த மலைப்பிரதேசம் ஆங்கி அந்த மலைகளின் அழகை ரசித்தார் பளத்தைப் பற்றியும் யோசித்தார்கள். எ. கூடவே அவை செங்குத்தான வகத்தில் பிறக்கக்கூடிய மின்சக்தி
இந்த மலைப்பிரதேசம் அப்படி புறிந்திராத பிரதேசமாக இருக்க பூண்ட கடைசி மன்னன் விக்ரமராஜ ) பிரதானிகளுக்கும் நிலவிய மன பாக வளர்த்தெடுத்து, படை நடாத்தி

Page 32
32
வெற்றி காணும் அளவுக்கு இர இவர்களின் பழக்க வழக்கங்கை களையும் ஏற்கனவே அறிந்து இருந் ரொபர்ட் நொக்ஸ் என்ற ஆங் கான தகவல்களைத் தந்திருந்தது. களாக (1660-1679) கண்டியி: காலத்தில் சேகரித்த தகவல்கள் 16 யிருந்தது. சிங்களவர்களின் மத்திய கும் மிகச் சிறந்த நூலாக இது இ6 கையிலிருந்து இங்கிலாந்துக்குத் தில் இந்த நூலை வெளியிட்டிருந்: வரைந்திருந்த இலங்கையின் தேச தது. நவீன வசதிகளுடன் ஒப்பிட்டு இன்றைய இலங்கையின் தேசப்பட படத்தை ரொபர்ட் நொக்ஸ் நுவெ மலை உச்சியிலிருந்தே வரைந்திரு யாளர்கள் நம்புகின்றார்கள்.இலங்ை மூலங்கள் கூட இந்த படத்தில் பி ஆச்சர்யமான ஒரு செயலாகும். இந் வருடங்கள் கடந்து விட்டன என்றா முக்கியத்துவம் இன்னும் தொடர்ந்து Daniel Dafoe 67(954. ரொட் பெற்ற நாவலின் உண்மையான கதா தான் எனக் கருதப்படுகின்றது.
பழம் குறைந்த, இலைகள் கொலஅம்ப என்ற சிங்களப் பெயே புகழ் மிகுந்த கடலோடி கிறிஸ்தபர் விதத்தில் கொழும்பு என்று மாற்ற நூலே தான். நடந்து போனால் நா எல்லையே ராஜதானியாக அமைந்: மக்களின் தொடர்பு குறைந்தே இரு கண்டியர்கள் நோயினாலும் வறட்சிய நூலில் தகவல்கள் காணப்படுகின்ற
இருநூறு ஆண்டுகளின் பின்ன
வழியாகக் கண்டியை வந்தடைந்த ெ

சாரல்நாட்ன்
குள்ள மக்களின் குணத்தையும் யும் மத வழிபாட்டு நம்பிக்கை தனர்.
கிலேயன் எழுதிய புத்தகம் அதற் ராபர்ட் நொக்ஸ் இருபது ஆண்டு அரசியல் கைதியாக இருந்த 81ல் புத்தக உருவில் வெளியாகி கால வாழ்க்கையைப் பிரதிபலிக் ாறும் கருதப்படுகின்றது. இலங் தப்பிச்சென்ற அவன் இங்கிலாந் நான். அந்தப் புத்தகத்தில் அவன் ப்படம் ஒன்றும் வெளியாகியிருந் ச் சரி பார்த்து வரையப்பட்டுள்ள த்திலிருந்து அதிகம் வேறுபடாத ரலியாவின் பீதுருதாலகல என்ற தக்க வேண்டும் என்று ஆராய்ச்சி கயின் பிரதான ஆறுகளின் ஊற்று ழையறச் சித்தரிக்கப்பட்டிருப்பது த நூல் வெளியாகிச் சரியாக 8OO லும் அந்த நூலுக்கான வரலாற்று நீடிக்கின்றது.
பின்சன் குரூசோ என்ற பிரசித்தி பாத்திரம் இந்த ரொபர்ட் நொக்ஸ்
நிறைந்த மாமரத்தைக் குறிக்கும் ர, போர்த்துக்கேயரால் தங்களது கொலம்பஸ்க்குக் கெளரவம் தரும் ப்பட்டதாகக் கூறுவதுவும் இந்த லைந்து நாட்களில் எட்டக்கூடிய ருெந்தாலும் வன்னிப்பகுதியோடு ந்தது. அங்குச் சென்ற ஏராளமான னாலும் மாண்டனர் என்றும் இந்த .
ரும் இதே நிலைமை தான். இந்த தன்னிந்தியத் தமிழர்கள் தோட்டத்

Page 33
மலையகம் வளர்த்த தமிழ் y, -/.
தொழிலாளிகளாக, கால்நடையாக யேறிய தமிழர்கள், பசியாலும் நோய மாண்டு போயினர் என்று கவர்னர் கின்றார்.
மலைநாட்டின் இயற்கை அர யூறுகளையும் தாங்கிக் கொண்டு இலங்கையில் குடியேறினார்கள். நனையவும் கொட்டும் பனியின் குe பண்ணிக் கொண்டவர்களாக அவ புலியும் கொத்தும் பாம்பும் குருதி உழைப்பாள மக்களைத் தடுத்து நிறு
அந்த உழைப்பாள மக்களை ஐரோப்பியத் துரைமார்களால் பத்தெ யிலும் இருபதாம் நூற்றாண்டின் ஆ பட்டு அச்சில் வெளியாகி இருக்கின் வைகள் - ஏன், ஏறக்குறைய எல்லா அனுபவங்களாக அமைந்திருப்பை அநுபவத்தில் தாம் மேற்கொண் கொண்ட அபிப்பிராயங்களையும் ஆ படுத்தி இருக்கின்றார்கள். அத்த பல கடந்த பின்னரும் அவைகள் விடாதிருக்கின்றன.
காடு அழித்தும் காட்டு விலங் கானக நோய்களோடு போராடியும் இலங்கையின் பொருளாதார வளத் துச் செத்த துயரக்கதைகளை அவ ளார்கள். அவ்விதம் தீர்மானத்தோடு அந்த மக்களோடு அவர்கள் தெ இலங்கை மண்ணில் தொடர்ந்து 6 அவர்களின் கருத்துக்கள் விசாலித் முறையில் இயல்பாக அமைந்துள்ள
இருபதுக்கும் மேற்பட்ட ஆங் எழுதப்பட்டிருக்கின்றன. ஃபிரட்ரிக் தாமஸ் ஸ்கின்னர் 50 ஆண்டுகளு இந்த மண்ணில் தொடர்ந்து வாழ்

33
, ஆயிரக்கணக்கில் வந்து குடி
ஹென்றி வார்ட் குறிப்பிட்டிருக்
ணாகக் கருதப்பட்ட எல்லா இடை பெருந்தொகையில் அந்த மக்கள் மலைகளில் ஏறவும் மழையில் ளிரில் நடுங்கவும் தம்மைத் தயார் ர்கள் இருந்தார்கள். கொல்லும் குடிக்கும் அட்டைகளும் அந்த றுத்தவில்லை.
ப்பற்றிப் பல அரிய உண்மைகள் நான்பதாம் நூற்றாண்டின் பிற்பகுதி ரம்பக் காலப் பகுதியிலும் எழுதப் ாறன. அவைகளுள் பெரும்பாலான முமே, நூல் ஆசிரியர்களின் நேரடி தக் காண்கிறோம். தமது சொந்த முடிவுகளையும் ஏற்படுத்திக் س புந்த நூல்களில் அவர்கள் வெளிப் கு சிறப்பினாலேயே ஆண்டுகள் தம் முக்கியத்துவத்தை இழந்து
குகளைக் கொன்றழித்தும் கொடிய
இந்திய வம்சாவளித் தமிழர்கள் தை வளர்த்தெடுப்பதற்கு உழைத் பர்கள் அச்சில் பதித்து வைத்துள் எழுதுவதற்கு, ஆண்டுகணக்கில் ாடர்ந்து வாழ்ந்திருக்கின்றார்கள். வசித்திருக்கின்றார்கள். அதனால் 凸 அநுபவத்தை வெளிப்படுத்தும்
f6ზT.
பகில நூல்கள் இப்படிச் சிறப்பாக லூயிஸ் 64 ஆண்டுகளும், மேஜர் ம், பீ.பீ. மில்லி 30 ஆண்டுகளும் ந்து, அதன் பயனாகச் சேகரித்த

Page 34
34
தகவல்களையும் அவற்றுக்கான வி (“இலங்கையில் அறுபத்து நான்கு கையில் ஐம்பது ஆண்டுகள்’(187 (1866)) மிகவும் நம்பத்தகுந்த மு
'சிவனொளிபாத மலையிலிரு 'பெரிய துரையின் சுயசரிதை ‘தோட்டப் பகுதிகளில் சைக்கி தங்கத் தளிர்கள் (1900)
என்ற இது போன்ற ஆங்கில நூல் தாம் - திரிக்கப்படாததும் மறைக்க உலகுக்குத் தெரிய வந்தன என்பதை
இந்த நூல்கள் எழுதப்படுவ
சேர். ஜோன் எமர்சன் டெண்ணன்ட் எ
அவரது நூலில்தான், பல களும் மேற்கோள் காட்டும் பாங்கி தரப்பட்டிருக்கின்றன.
இலங்கையின் கோப்பிப் ப அழிவதற்கு முன்னரேயே ஆங்கிே ஏக்கர்க் கோப்பித் தோட்டத்திலே டிருந்ததையும், தேயிலை பதனிடு வேண்டிச் சீனதேசத்திலிருந்து சீனர் கொள்ளப்பட்டதையும் எழுதியிருக்கி
புசல்லாவ-நுவரெலியா பாதை கள் பயன்படுத்தப்பட்டதையும், ! கேயர்களால் இலங்கைக்குக் செ யிருந்த சந்ததியினரே அந்தக் க பிட்டிருக்கின்றார்.
சீற்றம் கொண்ட யானை ஒன்று கொன்றதை றம்பொடை பள்ளத்தா குறிப்பிட்டுள்ள டெண்ணன்ட், அ இருதயத்தை விரும்பிச் சாப்பிடுவ மாலையாக அணிந்து கொள்வதை செடிகளுக்கு எருவாகப் போட்டு

சாரல்நாடன்
lளக்கங்களையும் தமது நூல்களில், த வருடங்கள்’ (1926), "இலங் 1), “முப்பதாண்டுகளுக்கு முன்பு” றையில் வெளியிட்டுள்ளார்கள்.
ந்து ஆனையிறவு வரை (1892)
(18පිට්) )ள் சவாரி (1899)
களால்தாம் - நூல்களால் மாத்திரம் ப்படாததுமான உண்மைகள் வெளி த ஒத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
பதற்கு முன்னர் இன்னொரு நூல் ன்பவரால்(1860) எழுதப்பட்டது.
ஆராய்ச்சியாளர்களும் நூலாசிரியர் ல் அமைந்த மேலதிக தகவல்கள்
யிர்ச் செய்கை நோய்வாய்ப்பட்டு லய்ர் ஒருவர் தன்னுடைய ஆயிரம்
தேயிலைச் செடிகளைப் பயிரிட் ம் முறைகளைத் தெரிந்து கொள்ள களைத் தருவிக்க முயற்சிகள் மேற் கின்றார்.
ந அமைக்கும் பணியில், காப்பிரியர் மொசாம்பிக்கிலிருந்து போர்த்துக் 5ாண்டு வரப்பட்டவர்களில் எஞ்சி ாப்பிரியர்கள் என்பதையும் குறிப்
று காப்பிரியன் ஒருவனை அடித்துக் ாக்கில் தான் பார்த்துப் பயந்ததாகக் ந்தக் காப்பிரி மனிதர்கள் யானை பதையும் அந்த மிருகத்தின் வாலை பும் அதன் எலும்புகளைக் கோப்பிச் வைப்பதையும் குறிப்பிட்டு எழுதி

Page 35
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இருப்பது மாத்திரமல்ல, தாம் விட்டு வெளியிட விரும்பாது மன இந்தியத் தமிழனின் குணத்தைக் கு
தனக்கு இழைக்கப்படும் ெ செய்வதற்கு அவன் முன் வந்ததே ( முடியாத இறுதிக் கட்டத்தில் இந் இலங்கைக்கு வருவதேயில்லை அளவுக்கு நிர்ப்பந்திக்கப்படுகின்ற உட்படுத்தப்பட்டிருந்ததையும் அ எழுதியிருக்கின்றார்.
கொழும்பிலிருந்து நுவரெலி போது தனது மன உணர்வுகளை எ( MIRON WINSLOW 6T6ör gp sy G சேர். ரொபர்ட் வில்மட் ஹோட்டல் வகித்த காலமது. நுவரெலியாவில் டிருந்த அவரைச் சந்திக்க மிரோன தின் போது றம்பொடைப் பள்ளத்த கள் மேற்கொள்ளப்பட்டன. அந்த காடு” என்று அழைக்கப்பட்டதா நாளில் இப்படி ஒரு மலைக்க குறிப்பிடுகின்றார்.
இடப்பக்கத்தில் செங்குத் தரையான கற்பாறைகள், சற்றுத் நிற்கும் மலைகள், வலப்புறத்தே செடிகொடிகள் படர்ந்த மலைகளு ஏழெட்டு மைல் இடைவெளிக்கு படுத்தும் விதத்தில், பல நிறங்க களும் ஒரே இடத்தில் கண்ணுச் என்று வர்ணித்துச் சொல்லும் அற்புத சிரு டி மகத்துவத்தை என்றும் குறிப்பிடுகின்றார்.
இலங்கையில் முதல் கோட் ஜோர்ஜ் பேர்ட் என்பவர் யானை இந்த மிரோன் வின்ஸ்லோ பாதி சொல்லி வைக்கின்றன.

35
அநுபவிக்கும் துன்பத்தை, வாய் சுக்குள்ளாகவே போட்டுப் புலம்பும் றித்தும் எழுதியிருக்கின்றார்.
காடுமைகளைக் குறித்துப் புகார் இல்லை; மாறாக, தாங்கிக் கொள்ள தியா திரும்பி விடவும், இனிமேல் ான்று தீர்மானம் செய்து கொள்ளும் இக்கட்டான வாழ்க்கைக்கு அவன் புவர் தன் நூலில் குறிப்பிட்டு
யாவிற்குக் கண்டி வழியாக வந்த ழத்தில் வடித்தளித்த இன்னொருவர் மரிக்கப் பாதிரியாவார் (1819). ா இலங்கையின் கவர்னராக பதவி விடுமுறையைக் கழித்துக் கொண் எவின்ஸ்கோ மேற்கொண்ட பயணத் ாக்கில் பாதை அமைக்கும் முயற்சி த வனாந்திரப் பிரதேசம் "இருண்ட கக் குறிப்பிடுகின்றார். தன் வாழ்
ாட்சியைக் கண்டதில்லை என்றும்
தாக உயர்ந்து நிற்கும் கட்டாந் தூரத்தே வட்டக்கோபுரமாய் எழுந்து கட்டாந்தரையான கற்பாறைகளும் ம் தொலைதூரம் வரை குறைந்தது ப் பாழடைந்த கட்டத்தை நினைவு ளில் அமைந்த குன்றுகளும் பாறை குத் தெரியும் ஐந்து நீர்வீழ்ச்சிகள் வின்ஸ்கோ பாதிரியார் கடவுளின் இவை தமக்குப் புரிய வைத்தன
பித் தோட்டத்தைத் திறந்து வைத்த ளை வைத்து நிலத்தை உழுததை யாரின் எழுத்துக்கள் தாம் நமக்குச்

Page 36
36
1815ல் பிரபுத்துவ முறை மு இலங்கையில் தோற்றுவிக்கப்பட் எழுதிய ஏறக்குறைய எல்லா ஆங்கி தோன்றிய ஆட்சிமுறையை வரவே கின்றார்கள். மாறாக, அழிவுற்ற சி எழுதியவர்களாக ஜோன்டேவி, :ெ விளங்குகின்றனர். இந்த இருவரும் ராக விளங்கிய காலத்தில் மருத்து கடமையாற்றியவர்களாவர். இலங் திரிபறக்கூறும் நூல்களுள் ரொட அடுத்த இடத்தில் இந்த இருவ படுகின்றன.
ஜோன்டேவி எழுதி 1821ல் புறத்தைப் பற்றிய விவரணம்” என்ற INTERIOR OF CEYLON) guibs மற்றவர்களிலிருந்து வேறுபட்ட ஒ( அடக்க முனையும் மனிதக்கும்ப8 அவர்களை மையமாக வைத்து வள்
கொடுக்கும் பிறிதொருவரைக் காண்
கண்டி ராஜ்யத்துக் கடைசி ம கொண்டிருந்த வட்டிக்குப் பணம் உப்பு விற்பவர்களாகவும் மீன் விற்ப திருக்க உரிமை கோரியிருந்ததை றோம். இந்தியப் பிராமணர்களை புரிந்து குடும்பம் நடாத்த ஆரம்பித் கொள்கிறோம்.
தனது பங்குக்கு ஹென்றி ம1 களும் மிருகங்களும் உணவாகக் கெ மூலம்தான் இலங்கையில் பல ப{ வாழ்ந்ததென்றும், அதற்குப் பின்ன ளர்கள் வந்து மலைநாட்டின் பல
வித்தனர் என்றும் குறிப்பிடுகின்றார்
ஆபிரிக்கத்துக் காப்பிரியர்கள் கவும் இலங்கைத் தீவுக்கு வந்திருந்

சாரல்நாடன்
டிவுற்று விவசாய வர்த்தக முறை து. 19ம் நூற்றாண்டில் நூல்கள் லேயர்களும் இவ்விதம் புதிதாகத் )று அதன் சிறப்பை எழுதியிருக் ங்கள ஆட்சி குறித்துச் சிந்தித்து றன்றி மார்சல் என்ற இருவரும்
சேர் றேபர்ட் பிரவுண்ட் ரிக்கவர்ன வ நிபுணர்களாக இராணுவத்தில் கை வரலாற்றில் உண்மைகளைத் Iர்ட் நொக்ஸ் எழுதியவற்றுக்கு ர் எழுதிய நூல்களும் மதிக்கப்
வெளியான “இலங்கையின் உட் pressio (AN ACCOUNT OF THE கையின் வனப்பை ரசித்து எழுதிய ருவரை, மக்களை, இயற்கையை லை, இதயபூர்வமாக நேசித்து, ாரும் கிராமிய அழகில் மனம் பறி ாகின்றோம்.
ன்னரின் உறவினர்கள் தாம் மேற் கொடுக்கும் தொழிலுக்கு ஈடாக வர்களாகவும் இங்கேயே தொடர்ந் இந்த நூல் மூலம்தான் அறிகின் இலங்கைச் சிங்களவர்கள் மணம் ததை இந்த நூலில்தான் அறிந்து
ர்சல் 1836 வரையிலும் பறவை ாண்டு கழிவாக இடும் எச்சத்தின் குதியிலும் கோப்பிப் பயிர் உயிர் ரே இந்தியாவிலிருந்து தொழிலா பகுதிகளுக்கும் இதைப் பரப்பு
அடிமைகளாகவும் போர் வீரர்களா தைக் குறிப்பிடுகின்றார்.

Page 37
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
1803ம் ஆண்டு இலங்கை இடம் பெற்றிருந்த தோமஸ் தியோ usi (THOMAS THOEN) 56öTts' மத்தியில் வாழ்ந்து வந்ததையும், சந்திக்க நேர்ந்ததையும், இடை இலங்கையின் மலைப்பிரதேசத்தி வேறெவரும் இல்லாத காரணத்தா பயன்படுத்த முடியாத காரணத்த மீண்டும் மீண்டும் வாசித்தும் மன மொழி அறிவைப் பாதுகாத்துக்கொ யும் குறிப்பிட்டெழுதும் ஹென்றி
உணர்வினை ஊட்டுகின்றார்.
நாயக்கர் வம்சத்து மன்னர்க:
GT6Aošf)6io PEDRO de GASCON I
தானியில் அரசவைக் கவிஞனாக இ
கடிதம் எழுதிய காரணத்தால் அ
ஆங்கிலேயர்கள் எழுதிய குறிப்புகள்
/
கண்டி ராஜதானியில் குமரப்ே ஒரு தெருவைப் பற்றியும், அந் பெளத்த மதத்தினரோ நடமாடுவத பட்டிருந்தது என்பதையும், ஆங்கி மலபார் தெரு என்று மாற்றியமை தனது நாட் குறிப்பில் எழுதி வைத்து
கண்டிப் போரைப் பற்றியும், கள், இந்துக்கள், இஸ்லமியர்க் ஆபிரிக்கர்கள் ஆகிய பல சாகித்தி அரசாட்சி ஆரம்பமான காலத்தில் விக்கிரமராஜ சிங்கனின் உறவின ஆபத்து ஏற்படும் என்ற இயல்பான மூலத்தை மறைத்துக் கொண்டதை யும் ஆங்கிலேயர் எழுதிய குறிப்புகள்
1706ல் கண்டியிலிருந்து க பெண் கேட்டுச் சென்ற தூதுக்குழு என்ற இரண்டு தமிழர்கள், கண்டிய தமிழ்ப் பிரமுகர்கள், மொழி டெ

37
யில் வந்திறங்கி இராணுவத்தில் ன் என்ற பெயர் கொண்ட ஜெர்மனி பிரதேசத்தில் சிங்களவர்களுக்கு 1815ம் ஆண்டு தான் அவனைச் ப்பட்ட பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் ல், ஆங்கில மொழி பேசுவதற்கு ல், தனக்கு அறிந்த மொழியைப் நால் தன்னிடமிருந்த பைபிளை ானம் பண்ணியும் தனது ஆங்கில ‘ள்வதற்கு அவன் காட்டிய சிரத்தை மார்சல் நமக்குப் புதியதோர்
ளில் ஒருவரான நரேந்திர சிங்கன் என்ற பிரெஞ்சுக்காரன் கண்டி ராஜ ருந்ததையும், இராணிக்குக் காதல் வன் தூக்கில் இடப்பட்டதையும் தாம் வெளிப்படுத்துகின்றன.
பே வீதி என்ற பெயரில் வழங்கிய தத் தெருவில் சிங்களவர்களோ, ற்குத் தானும் அனுமதி மறுக்கப் லேயர் காலத்தில் இந்தத் தெரு ëses t'ju 'll 60) 5ugib JOHN DOYLY (6ife TTi.
அப்போது கண்டியில் சிங்களவர் கள், வேடர்கள், பறங்கியர்கள், பவர்கள் இருந்ததையும், ஆங்கில ள் பின்னால் தங்களை மன்னன் ார்கள் என்று கூறிக்கொள்வதால் அச்சத்தில் பலர் தங்களது வம்ச பும், கலப்பு மணத்தில் ஈடுபட்டதை
ா தாம் வெளியிடுகின்றன.
ண்டிய மன்னனுக்கு மதுரைக்குப் ழவில் சிதம்பரநாத், அடையப்பன் வில் குடியேறி வாழ்ந்து வந்த இரு
யர்ப்பாளர்களாகச் சென்றதையும்

Page 38
38
இந்தத் தூதுக் குழுவினர் எடுத் சிங்களம், தமிழ், தெலுங்கு ஆகி பட்டிருந்ததையும் “உடரட்ட வெட் தேசக்கதை’ என்ற தமிழ் நூலும் 1803ல் வெளியான இந்த நூல்கை யார் ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்: கிடக்கின்றது.
யாழ்ப்பாணத்து ஆரிய சக்ரவ. அடுத்ததாக இலங்கையிலிருந்த நாயக்கர் ராஜ பரம்பரைதான் என் பரம்பரையின் செல்வாக்கு பிற்க ஊடுருவல் செய்திருப்பதை மறுப்
14ம் நூற்றாண்டில் பிராமண மதுரையிலிருந்து நாட்டியப் பெண் வரப்பட்டதற்கும், ரம்புக்கனைக்க யேற்றம் இலங்கைக்கு வந்த இந்த கொண்டிருந்தது என்பதற்கும் ஆ குறிப்புகளே பெரிதும் ஆதாரமாகின்
W. levers கவர்ண்மென்ட் ஏ எழுதிய டயறிக் குறிப்புகளின் படி இன்றைய புகழ்பெற்ற தேசிய வீர மூலம் நவகமுவ என்ற குடியேற்றத்
குளம் நிரம்பி வழியும் போது வர்கள் மேற்கொள்ளும் மதச் சடr வழிபாடு எனவும் இவர் மிகத் தெள
இலங்கைப் பெரும்பான்ை என்ற பிரிவினரின் மூலம் தமிழ்க் ச நாம் இன்று அறிந்து கொள்ள உத எழுதிய நூல் ஒன்றின் மூலம் தான். உபயோகத்திலிருந்த தங்க ந பொறிக்கப்பட்டிருந்ததை எடுத்துக்
இலங்கையைத் தனது க பிரித்தானிய சாம்ராஜ்யம் கருதி சுரண்டியிருந்தாலும் அவர்களது

சாரல்நாடன்
துச் சென்ற எழுத்து விண்ணப்பம் "ய மூன்று மொழிகளிலும் எழுதப் டி” என்ற சிங்கள நூலும், “கண்டித் வெளிப்படுத்துகின்றன. என்றாலும் )ள வில்லியம் டெய்லர் என்ற பாதிரி ந்து வைத்ததாலேயே நாம் அறியக்
ர்த்திகளின் தமிழ் ராஜ பரம்பரைக்கு
ஒரே தமிழ் ராஜ பரம்பரை கண்டி பர் (1739 - 1815). இந்த ராஜ ாலத்தைய சமூக, கலாச்சாரத்தில் பாரில்லை. "
ார்கள் கண்டியில் குடியேறியதற்கும் கள் கண்டி ராஜதானிக்குக் கொண்டு ருகில் அமைந்த நவகமுவ குடி திய ராஜவம்சத்துப் பிரதானி களைக் பூங்கிலேயர்கள் எழுதி வைத்துள்ள
ாறன.
ஜண்டாகப் பதவிவகித்த காலத்தில் (26/09/1884), இலங்கையின் ராகத் திகழும் கெப்பிட்டிபொலவின் தில் தான் ஆரம்பமாகின்றது.
குடம் உடைத்து வழிபடும் சிங்கள ங்கு ஐயனார் என்ற தமிழ்த் தெய்வ ரிவாகக் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
மச் சாகித்தியவர்களின் ஹலகமா லப்பு மணத்தால் உருவானது என்று 6j6ug 18356) JOHNSTON 676ëruri 18ம் நூற்றாண்டில் இலங்கையில் ாணயங்களில் இந்திய ஸ்தூபி b கூறுவதும் இவரது நூல்தான்.
ாலனித்துவ நாடுகளில் ஒன்றாக இங்கிருந்து பொருள் வளத்தைச் காலத்தில் இங்கு எழுதப்பட்ட

Page 39
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
நூல்கள் பொருளாதார வளத்தை ம நாட்டுச் சரித்திரத்தை, மக்கள் இயற்கை வர்ணனைகளை, வரலா தில் வெளியான நூல்கள் தம்மகத்ே
CONAN DOYLE (1835 கோப்பிப் பயிர் அழிந்ததற்குப் பிற செய்கைக்கு உயிர் கொடுத்த செ செயல் என்று குறிப்பிடுகின் செய்கையாகக் கோப்பியின் இடத் உயிர்பெற்று வளர்ந்ததை, கற்பை வீரம் மிகுந்த செயல்களுடன் ஒ பீனிக்ஸ் பறவை சாம்பலிலிருந்து 2 ஒப்பிட வேண்டிய ஒரு வரலாற்று நீ தங்களின் தனி ஆளுமையை இ நிறுத்தும் முயற்சிகளில் ஈடுபட்ட Baker-ம் இங்கிலாந்தின் காய் இலங்கையில் அறிமுகப்படுத்தி வி
Henry Charles 560Tg “96A 1850ல்வெளியான நூலில் மை வீழ்ச்சிகளையும் மரங்களையும்
போடு வர்ணிக்கிறார்.
. அந்தப் பெரிய கற்பா6 கட்டளையிடும் அளவுக்கு உயர் அவைகளில் தங்கி, தங்கள் இயல தில் கீழ்நோக்கி நகர ஆரம்பித்த6 களால், இயற்கை வளங்களை ந சேமுவேல் பேக்கர் நடமாட விட்டிரு யிட்ட "எட்டாண்டு அநுபவங்கள் பிரியரான சேமுவேல் அவர்களின் இவை என்று சொல்லத் தோன்றுகி
இவைகளிலிருந்தும் வேறு காலப் பகுதியில் கவிதை நூல் எழு என்பவர் நக்கில்ஸ் மலைத்தெ தொடர்களில் கோப்பி பயிர் ெ கவிதைகள் அடங்கிய நூலை 18

39
ட்டும் குறித்து எழுதப்படவில்லை. மேற்கொண்ட மதமுறைகளை,
ற்று உண்மைகளை அந்தக் காலத்
த உள்ளடக்கியிருக்கின்றன.
என்பவர், தான் எழுதிய நூலில் )கு, மீண்டும் பெருந்தோட்டப்பயிர் யல் மிகவும் ஆச்சர்யப்படக் கூடிய )ார். அதுவும், புதிய பயிர்ச் தில் தேயிலை பயிராக உருவாகி, >னயில் நடந்திருக்கக் கூடிய அதி ப்பிடுதல் வேண்டுமென்று கூறி உயிர்பெறும் அபூர்வ நிகழ்ச்சியோடு நிகழ்ச்சி என்றும் குறிப்பிடுகின்றார். ந்த மலைப்பிரதேசங்களில் நிலை s(555, Henry Charles-b Samuel கறிகளையும் கால்நடைகளையும் பரலாறு படைத்தவர்கள்.
ங்கையும் சிங்களவர்களும்” என்ற லப்பிரதேசத்து ஆறுகளையும் நீர் வயல்வெளிகளையும் உயிர்த்துடிப்
றைகள், காற்றைத் தடுத்து நிறுத்தி, ந்து நிற்கின்றன. ஒடும் மேகங்கள் )ாமையை ஒப்புக் கொள்ளும் விதத் ÖJ. . . . . . ” என்பன போன்ற வர்ணனை ாடகக் கதாபாத்திரங்களைப் போல நப்பதை 1855ல் அவர் எழுதி வெளி ா” நூலில் காணலாம். வேட்டைப் மன ஓட்டத்துக்கேற்ற வர்ணனைகள்
ன்றது.
பட்டு, கற்பனை நயத்தோடு இந்தக் p5, 4 fill-gs (p67 (6). William Skeen டர்களைப் பற்றி அந்த மலைத் 'சய்யப்பட்டதைக் குறித்து நீண்ட 386 Q66f) (S). LTii. The Kunckles

Page 40
and Other Poems என்ற அந்த நூ மக்கள் என்று அவர் வர்ணித்து இ சிவந்த நிறத்தில் காணப்படும் அபூ உவமிப்பதையும் காணலாம்.
காட்டை அழித்து, மரத்தை வி எதிரான இந்தப் போராட்டம், சமாத கால நன்மைக்கான போராட்டமாக ச
அது அவரது காலச் சிந்தனை இந்த முயற்சிகளை வெறுப்போடு குறிப்பிடத் தவறவில்லை.
கோப்பிப் பயிர்ச் செய்கையில் யோடு நோக்கிய சில ஆங்கிலேயர்க களைக் கைவிட்டு விட்டுத் தோட்ட ஆரம்பித்த அந்தக் காலப்பகுதியில் பேணிய வில்லியம் ஸ்கீன் பெரிதும் !
மலை நாட்டின் இயற்கை அ சில ஆங்கில எழுத்தாளர்களும் த இரசனையோடு தமது நூல்களில் சி
James Campbell என்பார் " இயற்கை செளந்தர்யங்களை இ களில் குடியேறி வாழலாம்,'' என்று காதவர்களுக்காகப் பரிதாப்படுகின்.
"துள்ளியெழும் துடிப்புக்கள் மலைப்பிரதேசம், சேர் வால்டர் ஸ் ெ வர்ணனைகளை மனக்கண் முன் MAJOR FORBES, 1840ல் தனது ந
மலையகத்தைப் பற்றிய ஏ வெளிவராமலேயே இருக்கின்றன. தான்.

சாரல்நாடன்
லில் கோப்பி மரங்களைக் கோபுர
இருப்பதையும் கோப்பிப் பழங்கள் கை ஒளிரும் மணிக்கற்கள் என்று
ழுத்தி நடைபெறும் இயற்கைக்கு ானத்துக்கான போராட்டமாக, எதிர் புவரால் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளது.
யாகும். கூடவே, உள்ளூர்வாசிகள் நோக்கினர் என்பதையும் அவர்
ல் குவிந்த பண் லாபத்தை ஆசை 3ள் கொழும்பில் பத்திரிகை முயற்சி ங்கள் திறப்பதில் கவனம் செலுத்த துரைத்தனத்தோடு கவிதை நயம் பாராட்டுக்குரியவர் ஆகின்றார்.
ழகில் மனம் பறி கொடுத்த வேறு ங்களது மனப்பதிவுகளை மிகவும் றைப்படுத்தியுள்ளனர்.
கற்பனையைப் பறக்க வைக்கும் இரசிப்பதற்கென்றே மலைப்பகுதி கூறி இந்தப் பாக்கியம் கிடைக் - .TiחD
க்குத் தூண்டுதல் தரும் இந்த
காட்டின் நாவல்களில் காணப்படும் கொண்டு வருகின்றது,” என்று ாலில் எழுதியிருக்கின்றார்.
ராளமான தகவல்கள், இன்னும் மலையகம் ஒரு தங்கச்சுரங்கம்
) O

Page 41
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
நூல் வெளியீட்
தமிழ்மொழியில் நூல் வெளிய அளவுக்கு வளர்ந்து வருகின்றன. யிடும் மாஸ்கோ, மலேசியா, சி ஒப்பிடுகையில் இலங்கையில் த இன்னும் பின் தங்கியே இருக்கின்ற
ஆங்கிலேயர்களின் வருகை அச்சில் நூல்கள் வெளியாயின. நூல் வெளியீட்டுத்துறை
நூல் வெளியீட்டுத்துறை தனி மாத்திரம் செயல்படுத்தக்கூடிய ஒ முதலீடு தேவைப்படுகின்ற துறை கிய அறிவும் மன அர்ப்பணமும் | படைத்தவர்களாலேயே இத்துறையி
பிறநாடுகளில் நூற் பிரசுரம் தொழிலாகச் செயல்படுவதைக் கா தமிழகப் பிரசுராலயங்கள் அடைவு
கூடிய ஒன்றாகும்.
இலங்கை சனத்தொகையில் (1981 குடிசன மதிப்பீடு இல. 5.5%, இஸ்லாமியர் 7.1%) தமிழ் வெளியீட்டு முயற்சிகளில் ஈடுபடு உள்ளது. தமிழ் நூல்கள் வெளிவ தாம் "வெகுசனத் தொடர்புச் சாதனா

டு முயற்சிகள்
மீடுகள் சர்வதேச தரத்தை எட்டும் தமிழகத்தோடும் தமிழ்நூல் வெளி சிங்கப்பூர் ஆகிய நாடுகளோடும் மிழ் நூல் வெளியீட்டு முயற்சிகள்
ஊன.
க்குப் பின்னரே இலங்கையில்
மனித உழைப்பாலும் அறிவாலும் ன்றல்ல. நிறைந்த அளவில் பண யாகும். இதற்கும் மேலாக இலக் நேர ஒதுக்கீடு செய்யும் வசதியும் ல் நீடித்த வெற்றி காணமுடியும்.
வர்த்தக நோக்கில் இலாபம் தரும் னலாம். இத்தகு வளர்ச்சியைச் சில துள்ளன என்பது பெருமைப்படக்
5 இருபத்தைந்து சதவீதத்தினர் . தமிழர் 12.6%, இந்தியத் தமிழர் பேசுபவராக இருந்தும் தமிழ் நூல் வோரின் எண்ணிக்கை குறைந்தே நவதில் உள்ள இடர்ப்பாடுகளால் பகளின் மூலம் தமது படைப்புகளை

Page 42
42
வாசகர்களிடம் சமர்ப்பித்து விடும் பெருகிக் காணப்படுகிறார்கள்.
இந்த நிலையில், மலையகத் குறிப்பிட்டுக் கூறுமளவுக்கு வளர் கண்கூடு. எனினும் மலையகப் பி நூல் வெளியீட்டு முயற்சிகள் மேற் னும் பலரும் அறிய வேண்டிய உண்
பிரதேசப் பாதுகாப்பு இல்லா கும் வளத்துக்கும் வரலாற்றுச் சிற வெளியீட்டு முயற்சிகளில் ஈடு மலையகத்துக்கு உண்டு என்பது முக்கியமானதோர் உண்மையாகும்.
ஆரம்ப வெளியீடுகள்
இருபதாம் நூற்றாண்டின் ஆ லும் மாறுதல்கள் தோன்ற ஆரம்பி லாயினர். உரக்கச் சிந்திப்பவர்களு ஊடகமாக அமைகின்றன. இந்த ம முதன்முதலாக 1918ஆம் ஆண்டு கிட்டியுள்ளது.
“கும்மியோ கும்மி கோப்பிக் ஓர் நூல் வெளிவந்தது அந்தாண்டி களில் 5,000 பிரதிகள் அச்சடிக்கட் தைந்து சதமாகும். கண்டியிலிருந்து பி. வில்சன் என்பவராவர்.
'பஞ்சக் கொடுமைச் சிந்து எ என்பவர் 1919ஆம் ஆண்டு பன்னி நூலை வெளியிட்டார். இருபத்தை நூல் ஆயிரம் பிரதிகள் அச்சடிக்கட் வெளியானது.
'மாத்தளை பன்னாகம்' என்ற 1923ஆம் ஆண்டு மடுல்கெல! பிரதிகள் அச்சிடப்பட்டன. அதற் குறிக்கப்பட்டுள்ளது.

சாரல்நாடன்
எழுத்தாளர்கள்” இலங்கையில்
தில் நூல் வெளியீட்டு முயற்சிகள் iச்சி பெற்றிருக்கவில்லை என்பது ரதேசத்தில் காலத்துக்குக் காலம், கொள்ளப்பட்டுள்ளன என்பது இன்
மையாகவுள்ளது.
த இடத்தில் தமிழ்மொழி வளர்ச்சிக் ப்புக்கும் ஏதுவாக அமையும் நூல் பட்ட பெருமை இலங்கையில்
கவனத்தில் கொள்ளத்தக்க மிக
ரம்பத்தில் உலகின் பல பாகங்களி த்தன. சிந்தனையாளர்கள் தோன்ற க்குப் பத்திரிகைகளும் நூல்களும் ாறுதலின் தோற்றம் மலையகத்தில் வெளிப்பட்டிருப்பதற்கான ஆதாரம்
காட்டுக் கும்மி” என்ற தலைப்பில் லாகும். இருபத்து நான்கு பக்கங் பட்டுள்ளன. அதன் விலை இருபத் வெளியான அந்த நூலின் ஆசிரியர்
ன்ற பெயரில் ஏ.ஆர். முத்தழகுதாஸ் ரிரெண்டு பக்கங்களில் ஒரு பாடல் தந்து சதத்துக்கு வெளியான அந்த பட்டன. பன்விலையிலிருந்து இது
பெயரில் பிரார்த்தனைப் பாடல்கள் பிலிருந்து வெளியானது. ஆயிரம் கும் இருபத்தைந்து சத விலையே

Page 43
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
கண்டி இராசதானி ஆங்கிலே மொழியும் தமிழ்க் கலையும் கண் என்பது பொதுவாக ஏற்றுக்கொள் தற்கால நூல் வெளியீட்டு முய பெரிதும் உதவியுள்ளது என்பதும் 8 யகத்திலிருந்து வெளிவந்த ‘கங்கா 1929ஆம் ஆண்டு கே. பாலச்ச வெளியீட்டாளராகவும் கொண்டு ச என்பதுவும் மனதிற் கொள்ளத்தக்க
ஏறக்குறைய இக்காலப் பகு யரசர் சுப்பிரமணிய பாரதியார் கொண்டுவரும் முயற்சிகளில் ஈ பண்ணை மூலம் தான் அனுப்பி 1918),
1. தமிழர் சென்று குடியேறி வாசிப்பவர்களின் ஜனத் தொகை நூல்கள் தேவையாயிருப்பதையும்,
2. ஒவ்வொரு நூலிலும் பத் வேண்டிய அவசியத்தையும்,
3. நூலின் விலை - ஏழை, எள வாங்கும்படியான அரை ரூபாவு நிர்ப்பந்தத்தையும் தனது நண்பர் தெரிவித்திருக்கின்றார்.
கடல் கடந்த தீவுகளில் த தேவையாயிருந்த இக்காலத் தேை 1914ஆம் ஆண்டு தென்னாபிரிக் தலைப்பில் பாரதியாரின் பாடல்கள்
இந்த உண்மைகளின் பின் இரண்டாம் தசாப்த காலத்தில் இ ளப்பட்ட நூல் வெளியீட்டு முய தவைகள்தாம் என்பதில் எள்ளளவு களில் ஈடுபட்டு நூல்களை வெளி
தாஸ் என்பவர்கள் மலையகத்து நு

43
யர் வயப்பட்டதன் பின்னரும், தமிழ் ாடியச் சுற்றாடலில் நீடித்திருந்தது ளப்பட்டுள்ள உண்மையென்பதும், ற்சிகளுக்கும் அந்தச் சுற்றாடலே $வனத்தில் கொள்ளத்தக்கன. மலை ணி என்ற முதல் மாத சஞ்சிகையும், 3திரன் என்பவரை ஆசிரியராகவும் ண்டியிலிருந்து வெளியாகியுள்ளது
5f.
தியில்தான் தென்னிந்தியாவில் கவி தமது ஆக்கங்களை நூலுருவில் டுபட்டிருந்தார். தமிழ் வளர்ப்புப் ப சுற்றறிக்கையில் (21 டிசம்பர்
யிருக்கும் வெளித் தீவுகளில் தமிழ் அதிகரிப்பதையும் அவர்களுக்கு
தாயிரம் பிரதிகளாவது அச்சிடப்பட
ரியவர் உட்பட சகல ஜனங்களுக்கும் க்கும் குறைந்திருக்க வேண்டிய | பரலி சு. நெல்லையப்பருக்குத்
மிழ் வாசிப்பவர்களுக்கு நூல்கள் வக்கு ஈடுகொடுக்கும் முயற்சியாக ந்காவில் 'மாதாமணிவாசகம்' என்ற
அச்சிடப்பட்டன.
னணியில் இருபதாம் நூற்றாண்டின் லங்கை மலையகத்தில் மேற்கொள் bசிகள் வரலாற்றுச் சிறப்பு மிகுந் ம் சந்தேகமில்லை. இந்த முயற்சி யிட்ட பி. வில்சன், ஏ.ஆர். முத்தழகு நூல் வெளியீட்டு முன்னோடிகளாகக்

Page 44
44
கருதப்பட வேண்டியவர்கள். இவர்க கவலையைப் பற்றியும் இவர்களது அமைந்திருப்பது கவனத்தில் கெ யாகும்.
அச்சக வெளியீடுகள்
1925க்குப்பிறகு நூல் வெளி தில் பலமான தளம் அமைத்துக் என்பவராவார். பிரசுரத் துறையில் இன்றும் நமக்குப் பிரமிப்பூட்டுவன தியா, மலேசியா, பர்மா, ரங்கூன், ! நாடுகளில் அவருக்கிருந்த பத்தி யீட்டுத் துறையில் அவருக்கு உதவி ஆரம்பத் தமிழ்த் தினசரியின் ஆசிரி அவருக்குக் கிட்டியமைக்கு இத்தெ
இவர் இலங்கைக்குக் குடிே களையும் இரண்டு ஆங்கில நூ இவைகளுள் அழகிய இலங்கை பட்டது. மலையகத்தில் அட்டன் | அச்சகம் என்ற இரு நிறுவனங்கை வெளியீட்டாளராகக் கொண்டு இை இவைகளுள்'நரேந்திரபதியின் நரக களில் இரண்டு ரூபா விலைக்கு தக்கது. 1933இல் வெளியான இ
சாதனையாகும்.
இவரது “தொழிலாளர்களின் என்ற நூல் ஐம்பதாயிரம் பிரதிகள் தெரிவிக்கின்றன. இலங்கையில் ஒருவரின் நூல் இத்தனைப் பிரதிக கவனிக்கத்தக்கது. நடேசய்யரின் இலக்கியகர்த்தா ஆவார். 1931இ தொழிலாளர் துயர சிந்து' என்ற த வெளிவந்தன. வெளியீட்டாளராக காணப்படுகின்றது. இவரது இன் இலங்கை வாழ்க்கையின் நிலைை

சாரல்நாடன்
ளது வெளியீடுகள் இந்த மக்களின் வாழ்க்கை நிலையைப் பற்றியும்
ாள்ளத்தக்க இன்னோர் உண்மை
யீட்டு முயற்சிகளுக்கு மலையகத் கொடுத்தவர் கோ. நடேசய்யர் அவர் ஆற்றியிருக்கும் சாதனைகள் S6 அமைந்துள்ளன. தென்னிந் அமெரிக்கா, ஆஸ்திரேலியா ஆகிய ரிகைத் தொடிர்புகள் நூல் வெளி வியாக அமைந்தன. இலங்கையின் ரியராகப் பணியாற்றும் பெற்றியும் ாடர்புகளே உதவின.
யறிய பின்னர் ஒன்பது தமிழ் நூல் ல்களையும் எழுதிப் பிரசுரித்தார். என்ற நூல் இந்தியாவில் அச்சிடப் நகரில் கணேஸ் பிரஸ், சகோதரி ள ஏற்படுத்தி, தனது மனைவியை வகளை இவர் வெளியிட்டிருந்தார். வாழ்க்கை என்ற நூல் 226 பக்கங் அச்சிடப்பட்டிருந்தது குறிப்பிடத் இந்த நூல் பிரசுரத்துறையில் ஒரு
ா கடமைகளும் உரிமைகளும் f அச்சிடப்பட்டதாகக் குறிப்புகள் இதுவரை வேறு தமிழ் எழுத்தாளர்
ள் அச்சிடப்படவில்லை என்பதுவும் மனைவி மீனாட்சியம்மையும் ஓர் ல் அவரது படைப்புகள் இந்தியத் லைப்பில் இரண்டு பாகங்களாக டி. சண்முகம் என்பவரின் பெயர் னொரு படைப்பு 'இந்தியர்களது ம' என்ற தலைப்பில் 1940இல்

Page 45
மலையகம்,வளர்த்த தமிழ்
வெளியானது. இவை அனைத் வெளியீடுகள்.
சிறு பிரசுரங்கள் -
முப்பதுகளில் மலையகத்தில் குத் தமிழ் நூல்கள் நிறையவே 5 கவிஞர், பாஸ்கரதாஸ், வேதநாயகப் உடுமலை முத்துசாமிக் கவிராயர் களில் குறிப்பிடத்தக்கன. மேலும், இலங்கைக்கும் இந்தியாவுக்குமி தங்குதடை எதுவும் இருக்கவில்ை மலை என்று புண்ணிய யாத்திரை கவிராயர்களும் புலவர்களும் வித்து செழித்துப் பரவுவதற்கும் இலக் வித்துக்களை இட்டுச் சென்றனர். களையும் பின்பற்றிச் சிவனொளிப களைப் பற்றியும் பேராதனை, 历50 களைப் பற்றியும் பாடல் நூல்கள் வெ சி.வி.வேலுப்பிள்ளை குறிப்பிடுகின்
பாடல்கள் இயற்றுவதற்கு ! யில்லை. உணர்வுகளின் வெளிப்ப அவ்வாறான பாடல்களை அச்சில் முயற்சி தேவை. துணிவும் தொடர்பு தமிழ் அறிந்தவர்கள் இவ்விதப் கொண்டு வந்தனர்.
பெரும்பாலான வெளியீடுகள் விலைக்கு விற்பனை செய்யப்பட்டன சிலவேளை ஐந்தாயிரம் பிரதிகள் பக்கங்கள் வரையிலான பாடல் புத்த
இவைகள் பெரும்பாலும் பஜ பாடல்களாகவும் கதிர்காமப் பயணத் சிவனொளிபாத பயணப் பாடல்க சமுதாயத்தில் அவ்வப்போது ஏற்பட் மதுக்கொடுமை, பஞ்சம் பற்றியதாக

45
பம் அட்டன் சகோதரி அச்சக
வாழ்ந்த பலருக்கும் வாசிப்பதற் டைத்தன. பாரதியார், நாமக்கல் பிள்ளை, சங்கரதாஸ் சுவாமிகள், ஆகியோரின் படைப்புகள் இவை 1939ஆம் ஆண்டு வரையிலும் டையில் பிரயாணம் செய்வதில் ல . "கதிர்காமம், சிவனொளிபாத மேற்கொண்ட இந்தியத் தமிழ்க் . பவான்களும் கிராமியக் கலைகள் கியம் வேர் ஊன்றுவதற்குமான சிறப்பாகப் பாரதியாரின் கவிதை ஏதம், கதிர்காமம் ஆகிய ஸ்தலங் ளை, நுவரெலியா ஆகிய நகரங் ளிவந்தன" என்று மக்கள் கவிமணி Tறார்.2
நிறைந்த கல்வி அறிவு தேவை எடே பாடல்களாக வெளிப்படும். கொண்டு வருவதற்கு மேலதிக ம் அநுபவமும் மிகுந்த சாதாரணத் பாடல்களை இயற்றி அச்சில்
நான்கு பக்கங்களில் பத்துச் சத ஆயிரம் அல்லது இரண்டாயிரம், அச்சிடப்பட்டன. ஒருசிலர் 32 கங்களையும் வெளியிட்டுள்ளனர்.
னைப் பாடல்களாகவும் கும்மிப் துக்கான வழி நடைச் சிந்தாகவும் ராகவும் அமைந்தன. எனினும், - அதீத சம்பவங்களான கொலை, வும் அமைந்திருந்தன.

Page 46
இங்கு மக்கள்படும் திண்டா ஜவஹர்லால் நேருவும் மகாத்மா போது பாடியதாகவும் அமைந்திரு
இந்தியத் தேசிய உணர்வின் கள் அமைந்திருந்தன. இத்தகைய பகுதிகளிலிருந்தும் தோட்டங்களி பட்டன என்பது குறிப்பிடத்தக்கது களை வெளியிட்டதோடு அமைய விற்பனை செய்து பாடவும் செய், எழுச்சிக்கு நேரடியான காரணிகள் பிட்டுக் குறிப்பிட வேண்டிய அம் தான் புதுமைப்பித்தன் தமிழகத்தில் அவரது முதல் சிறுகதை வெளி என்ற இலங்கைத் தேயிலைத் தோ அவர் எழுதினார்.
மலையகத்தில் சிறு சிறு பி புதுமைப்பித்தனைப் போல சமூக வெறும் கற்பனைக் கலைஞர்களா. தின் தேவைகளுக்குக் காது என்பதைத் தமது பிரசுரங்கள் மூல
சில வெ
பாடலாசிரியர்
நூலின் தல
வி.கே. முத்துசாமி
நாகரீக பத்
ஏ.எம்.இராமையாத் தேவர்
இந்திய தே இலங்கை திண்டாட்ட
சிந்து
கே.சிவசாமி தேவர் ஏ . பழனிசாமி
சமரச தூத பண்டிட் ஜ இன்பரசம் சத்யரதம், பாட்டுக் க
என்.எம். ஏ. ராவுப்

சாரல்நாடன்
படம் குறித்தும் இந்தியாவிலிருந்து
காந்தியும் விஜயம் மேற்கொண்ட தன.
1.9 : 11) பிரதிபலிப்பாகவும் சில வெளியீடு பாடல்கள் மலை நாட்டின் எல்லாப் ல் வாழ்பவர்களினால் வெளியிடப் இவர்கள் இவ்விதம் பாடல் நூல் வில்லை. அவைகளை மக்களிடம் நனர் என்பதுவும், மக்களின் மனோ ராக இருந்தனர் என்பதுவும் சிறப் சமாகும். இந்தக் காலப் பகுதியில் தில் பிரகாசிக்கின்றார். 1933 இல் வந்தது. 1934இல் 'துன்பக்கேணி' ட்ட மக்களைப்பற்றிய சிறுகதையை
ரசுரங்களில் கவனம் காட்டியவர்கள் உணர்வு பெற்றிருக்காவிட்டாலும் க இருக்கவில்லை என்பதை, காலத் கொடுப்பவர்களாக இருந்தார்கள் ம் வெளிப்படுத்தியுள்ளனர்.
ளியீடுகள்
கலப்பு
இடம் .
தினி
கிளரெண்டன், நானுஓயா கிளெ என்ஜ்யூ, மஸ்கெலியா
காதரர் வந்த
த்தின்
வஹர்
சித்ரவத்தை, அட்டன் மவுண்ட்வேர்ணன், கொட்டகல -
தம்
கம்பளை
காங்கிரஸ் தம்பம்

Page 47
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
வி.கே. செல்லையா தேசிய தில
பி. அர்ச்சுனன் பண்டிட் ஜவ
ஏம்.ஏ. வீரசாமி தேசபக்தர்க செந்தமிழ்க்
முத்து தேசிய கீதம் பழனிச்சேர்வை ஏ.எம். இராமையா பாரத மக்கள் தத்துவ கீத!
விஸ்வநாத தாஸ் பகவத்சிங்
சிவகாமிநாதன் சுதந்திர முர
பி. மொகிதீன் கலியுகப் ெ பிச்சை சாயபு
மொகமட் லெப்பை முகமதியமா ஆலிம் சாயபு
கந்தசாமி கணக்குப்பிள்ளை, கோ6 பெரியாம்பிள்ளை ஆகியோர் ஏராளி னர். இந்த வெளியீடுகளுக்குப் ஒன்று கண்டியில் இருந்தது. பீர் பீர் சாயபு பொறுப்பாக இருந்தார்.
பி.ஆர். பெரியசாமி பாடல்கள் .ெ சோஷலிசமே, தொழிலாளர் விடு யிட்டார்.
பதிப்பாசிரியர்
பதிப்பகம் இடம் இந்தியன் அச்சகம் கொழும்பு
ஸ்டாலின் அச்சகம் கொழும்பு
சகோதரி அச்சகம் அட்டன்
பீர் அச்சகம் கண்டி
நல்வழிப் பதிப்பகம் கொழும்பு
நெஷனல் நியூஸ் ஏஜென்சி கொழும்பு

47
636)
அபோட்சிலி, அட்டன்
யூலிபீல்ட், அட்டன்
டொரிங்டன், அக்கரபத்தன
கிளெண்டில்ட், மஸ்கெலியா
கம்பளை
கம்பளை
நாவலப்பிட்டி
கண்டி
கண்டி
விந்தசாமி தேவர், எஸ்.எஸ். நாதன், ாமான நூல்கள் வெளியிட்டு உள்ள
பெரிதும் உதவியாயிருந்த பிரசுரம் அச்சகம் என்ற அதற்கு மொகமட்
வளியிட்டதோடு வீரப் போராட்டம்,
தலை என்ற நூல்களையும் வெளி
, பதிப்பகங்கள்
பதிப்பாசிரியர்,நிறுவகர் ஆண்டு
கோ. நடேசய்யர் 1929
எச். நெல்லையா 1930
மீனாட்சியம்மை நடேசய்யர் 1930
Golontasun" i aFTuLuq 1939
/ டி.எம். பீர் முகமது 1953
எம். ஏ. அப்பாஸ் 1953

Page 48
48
தமிழ் மன்றம் தொழிலாளர் அச்சகம் ஆத்மஜோதி நிலையம் வெண்ணில்ா பதிப்பகம்
பாரத அச்சகம்
கலா நிலையம்
மணிக்குரல் பதிப்பகம் குமார் பதிப்பகம்
இக்பால் பதிப்பகம்
முக்கவிஞர் வெளியீடு ஸிபியா பதிப்பகம்
தமிழ்க் கழகம்
செய்திப் பதிப்பகம்
இஸ்லாமிய பயிற்சி மன்றம் கவிதா நிலையம்
ரஹ்மத் பதிப்பகம்
சரவணா அச்சகம்
கலைவாணி அச்சகம் பாஹிமா பப்ளிகேஷன்ஸ் குறிஞ்சிப் பண்ணை
கலை மன்றம்
இலக்கிய வட்டம் இஸ்லாமிய எழுத்தாளர் இயக்கம்
வைகறை
சிந்தனை வட்டம்
மாத்தளை எழுத்தாளர் ஒன்றியம்
மலையக வெளியீட்டகம்
சுஜாதா பிரசுரம் குறிஞ்சி வெளியீடு
நந்தலாலா
கல்ஹின்னை
பதுளை
நாவலப்பிட்டி
கொழும்பு
கண்டி
கண்டி
பண்டாரவளை
அப்புத்தளை
கண்டி
மாத்தளை
பதுளை
கண்டி
கண்டி
மாவனெல்லை
கண்டி
கண்டி
நாவலப்பிட்டி
கண்டி
உடத்தலவின்னை நுவரெலியா/பதுண் நுவரெலியா
அட்டன்
கண்டி
நல்லூர்
உடத்தலவின்னை
மாத்தளை கண்டி/கொழும்பு மாத்தளை
கொழும்பு அட்டன்
கொழும்பு/சென்ன

சாரல்நாடன்
6
எஸ்.எம். ஹனிபா
மு.வே.சாமி
நா. முத்தையா
அ.மு. துரைசாமி
ஏ.எம். ஹனிபா
எம்.ஸி.எம். ஸுபைர்
எம்.எம். சாலிஹ்
சு. சொக்கநாதன்
மு.கு. ஈழக்குமார்
எஸ்.எம். ஜவ்பர்
எம்.பி. மொஹிதீன்
ஏ.எம். கணி
மல்லிகைக் காதலன்
எஸ். அமிர்தநாதர்
ந.அ. தியாகராஜன்
அ.லெ. அப்துல்காதர் லெப்பை
மு. நித்தியானந்தன்
பி.எம். புன்னியாமீன்
மாத்தளை சோமு அந்தனி ஜீவா
எம். சிவஞானம்
மாத்தளை கார்த்திகேசு
ன துரை. விஸ்வநாதன்
1953
1954
1954
1958
1960
1960
1961
1963
1963
1963
1963
1964
1964
964
1965
1965
1965
1966
1967
1969
1969
1970
1970
1979
1979
1980
1986
1989
1991
1995
1997

Page 49
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
> மலையகத்தில் வெளியான பிரசுர
| གྲྭ་ S 8 ઢ g 导 |器|翼 S S s -]
1920க்கு முன்னர் - 3
1921 - 198O 4
1931 - 194O 4
1941 - 195Ꮕ 5 2 28
1951 - 196O 5
1961 - 197Ο 12 14 G
1971 - 198Ꮕ 1. 3. 1
1981 - 1990 G 1 Ο 2
87 85 122
நூலாசிரியரின் வெளியீடுகள்
நடேசய்யருக்குப் பின்னர்
முயற்சிகளில் மீண்டும் சாதனை
டி. எம். பீர் முகமது என்ற இருவை
இலங்கையில் சொற்பகால - 1959) வெளியிட்ட நூல்கள் பரப ஒரே ஆண்டில் நான்கு பதிப்புக் நிகழ்ச்சிதான். (கள்ளத்தோணி செப்டம்பர்) இந்த நூலின் வெ வதற்கு மறைந்த கலைவாணர் வந்திருந்தார். இந்த நூலுக்கா6 மனிதன் எழுதிய நூல்' என்று குறிப்
தென்னிந்தியத் திருநெல்ே எம்.ஏ. அப்பாஸ்"க்குப் பலவிதத்தி என்றபோதும் “புத்தகங்கள், பத்

49
56T
-6
t6լ Cعit6 s 8 Տ - 6 t6լ སྤྱོ||བྲི་ལྡི|ལྕི| དྲུ}||བྲེ|་ལྕེ|བྲི CS a 5) is G5 CG
- - - 3
- - 7
1. 2 3 94
- 5 - 35
1. 4. 7 - 28
1. 8 1 42
3 - 8 111
- - 8 26
2 5 5 33 4. 241
மலையகத்தில் நூல் வெளியீட்டு புரிந்தவர்களாக எம்.ஏ. அப்பாஸ், ரக் குறிப்பிடலாம்.
மே வாழ்ந்த எம்.ஏ. அப்பாஸ் (1953 ரப்பூட்டுவனவாக அமைந்திருந்தன. கள் வெளிவருவது பரபரப்பூட்டும் 1953 ஜூன்/ஜூலை/ஆகஸ்ட்/ ளியீட்டு விழாவில் கலந்து கொள் என். எஸ். கிருஷ்ணன் இலங்கை ா மதிப்புரையில் 'உலகத்துக்காக பிட்டுப் பெருமைப்படுத்தியுள்ளார்.
வலி ஜில்லா ஏர்வாடி வாசியான ல் அச்சகத் தொடர்புகள் இருந்தன. திரிகைகள், துண்டுப் பிரசுரங்கள்,

Page 50


Page 51
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
சகல எழுத்தாளர்களுக்கும் சந்தர் கருதப்படுகின்றது (இலக்கியவி வெளியீட்டை வணிக முறையிலும் படுத்திக் காட்டியது இந்த மன்றே எம். சுபைர், ரிஸாயா ஆப்தீன், அல் கோமஸ் ஆகியோர் நூலாசிரியர்கள் தின் வெளியீடுகள் மூலமேயாகும் 80ஐத் தாண்டி விட்டன என்பது இட பாட்டைக் குறிக்கிறது.
'கலைமன்றம்' என்ற அமைட் எஸ். அமிர்தநாதர் வெளியிட்டா நுவரெலியாவில் வேறெவரும் நூ படாதது கவனிக்கத்தக்கது.
மலையகத்தில் நூல் வெளியீ வெளியிடும் அக்கறையெதுவுமின் நூல்களை வெளியிடும் பணிகளை வது கட்டமாகும்.
இதை ஆரம்பித்து வைத்தவ கார்மேகம் என்பவர்களாவர். குறி 'கதைக் கனிகள் சிறுகதைத் தொ அறுபதுகளில் பீறிட்டெழும்பிய வெளிப்பாட்டு அத்தாட்சியாக இ விளங்குகின்றன.
'குறிஞ்சிப் பண்ணை என்ற ெ தோற்றுவித்த எஸ். காந்திமணி (ம சிக்கன் ராஜூவின் குறுநாவலைய குமரனின் கவிதைகளையும் வெளி தியத்தில் தோன்றியுள்ள இலக்கிய வெளிவராமையே காரணம் என்று ப இதை நிவர்த்திக்கும் முயற்சியே இ வேலுப்பிள்ளை குறிப்பிட்டிருந்தார்
ஒரு நூற்றாண்டுக்கும் மேல வாழ்வு நடத்திய சமுதாயத்தைச் சே கல்விபெறும் பொருட்டும் பல்கை டும் உள்ளான புதிய சூழ்நிலைக

51.
ப்பமளித்தது ஒரு காரணம் என்று ருந்து எஸ். புன்னியாமீன்). நூல் ம் நடாத்தலாம் என்பதைச் செயல்
அஸ9மத், நயீமா சித்திக், ஏ.வி.பி. ாாகப் பரிணமித்தது இந்த மன்றத்
bமன்றத்தின் வெற்றிகரமான செயற்
பின் மூலம் தனது பல நூல்களை ர். தமிழர்கள் நிறைந்து வாழும் ல் வெளியீட்டு முயற்சிகளில் ஈடு
ட்டு முயற்சிகளில்/தனது நூல்களை ாறி பிற இலக்கிய கர்த்தாக்களின் ச் செய்வதவர்களின் பங்கு மூன்றா
Iர்கள் மு.கு. ஈழக்குமார், எஸ்.எம். ஞ்ெசிப்பூ கவிதைத் தொகுதியும் குதியும் இவ்விதமே வெளியாகின.
மலையக இலக்கிய உணர்வின்
இந்த இரண்டு தொகுதிகளுமே
பயரில் ஓர் அமைப்பை 1969இல் ல்லிகைக்காதலன்) 'தாயகம்' என்ற பும், 'தூவானம்' என்ற வெளிமடை யிட்டு வைத்தார். “மலைப் பிராந்
வளர்ச்சியை நிர்ணயிக்க, நூல்கள் ல மட்டங்களில் கூறப்படுகின்றது. இது,” என்று மக்கள் கவிமணி சி.வி. (தாயகம்).
ாக உடல் உழைப்பாளர்களாகவே ர்ந்த சிலர் கல்வியில் சிறந்து உயர் லக் கழகத்தில் பணிபுரியும் பொருட் ள், மலையகம் நூல் வெளியீட்டுத்

Page 52
52
துறையில் பின் தங்கிக் கிடக்கு உணர்த்துவதற்கு உதவின. பல்கை பிற தொகுதிகளிலும் இடம்பெறும் விரும்பாத மனோபாவத்தில், யா பொருளியல் விரிவுரையாளராகப் முன்னின்று 1979இல் நல்லூரிலி தோற்றுவித்துப் பிரசுர முயற்சிகளை
இப்படிப் பிரசுரமான 'நாமி கொழுந்து', 'வீடற்றவன் என்ற இலங்கையின் சாகித்திய அக்கெ என்ற உண்மை, நூல் வடிவம் பெ குட்படுத்தப்படாத இலக்கிய சிரு கிடக்கின்றன என்பதை வெளிப்படு மாநகரில் நடைபெற்ற இலக்கிய இலக்கியம் என்ற பொருளில் மே பட்டதையும் கேட்டுச் சிலிர்த்து” ( சோமு) நூல் வெளியீட்டாளராக ஒ தால் மாத்தளைத் தமிழ் எழுத்தாள வெளியிட்டது. இந்த எழுத்தாளர் கலை இயக்கமாக ஏற்றுக் கொண்( உலகத்தில் இந்த மனிதர்கள்) தொடர்ந்து அச்சில் வெளிவர ஆரம்!
மலையக வெளியீட்டகம் 6 ஜீவாவின் செயற்பாட்டில் 1986இ புத்தகங்களை வெளியிட்டுள்ளது. பி. எம். புன்னியாமீனின் செயற் கொணர்ந்துள்ளது. மக்கள் கலை இ ஆர்.எம். இம்தியாஸின் செயற்ப கொண்டு வந்துள்ளது. எம். சிவ மூலமாக ஒரு சிறுகதைத் தொகுத் லாலா இலக்கிய வட்டம் ඉගෙණ
யிட்டுள்ளது.
இன்றைய நிலைமை
“புத்தக வெளியீடு ஒரு கலை குறியாக உள்ளது,” என்று நிதிவக்

சாரல்நாடன்
ம் உண்மையைத் துலாம்பரமாக லக்கழக வெளியீடுகளிலும் இன்ன b எழுத்துக்களோடு வாளாவிருக்க ழ்ப்பாணப் பல்கலைக்கழகத்தில் பணியாற்றிய மு. நித்தியானந்தன் ருந்து ‘வைகறை வெளியீட்டைத் ா மேற்கொண்டார்.
ருக்கும் நாடே', 'ஒரு கூடைக் மூன்று நூல்களில் முதலிரண்டும் 5டமிப் பரிசுக்குத் தெரியப்பட்டன றாத காரணத்தால் உரிய மதிப்புக் விஷ்டிகள் மலிையகத்தில் நிறைந்து த்ெதும். இதே ஆண்டில் சென்னை பக் கூட்டமொன்றில், “மலையக லசிய இலக்கியம் பற்றிப் பேசப் தோட்டக் காட்டினிலே - மாத்தளை }ர் எழுத்தாளர் மாறியதன் காரணத் ர் ஒன்றியம் தோன்றி ஒரு நூலை “புத்தகம் வெளியிடுவதை ஒரு தி செயல்பட்டு வருவதால்” (அந்த இவரது நூல்கள் தமிழகத்தில் பித்துள்ளன.
ான்ற பிரசுர அமைப்பு அந்தனி ல் ஆரம்பிக்கப்பட்டு இதுவரை 15 சிந்தனை வட்டம் என்ற அமைப்பு பாட்டில் பல நூல்களை அச்சில் இலக்கியப் பேரவை என்ற அமைப்பு ாட்டில் சில நூல்களை அச்சில் பஞானம் தனது சுஜாதா பிரசுரம் தியையும் வெளியிட்டுள்ளார். நந்த
சிறுகதை தொகுதியை வெளி
ப்பணி. அதன் எதிர்காலம் கேள்விக் சதியும் நிர்வாகத்திறனும் கொண்ட

Page 53
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
வீரகேசரி நிறுவனம் 1974இல் கூ பதிப்புரை).
இன்றும் இந்த நிலைமையி: மாற்றமும் ஏற்படவில்லை என்பை வெளியீட்டு முயற்சிகளுடன் ஒப்பி கலை இலக்கிய வளர்ச்சிகளைப் தொடர்கிறது” (கண்ணான கண்மணி 1989) என்று செ. கணேசலிங்கம் ச
மலையகத்தில் வெளியான எண்ணிக்கையில் அமைந்திருந்த6 இந்திய விரோதக் கருத்துக்கள் ே தலைவர்கள் இங்கு வருகை தந்தன காங்கிரஸ் அமைப்பைத் தோற்று சிறிது வளர்ச்சி காணப்படுகிறது. அ மிகுந்திருந்தது. இதைத் தவிர்த்த துறையில் வளர்ச்சியின்மையே கான
இன்று மலையகத்தின் பல பினர்கள் நூலகங்களைத் தோற்று ளனர். ஆசிரிய கலாசாலைகளும் யகத்தில் தோற்றுவிக்கப்படுகின்ற தேவைக்கும் இலக்கிய உணர்வ புதிதாய் நுழைந்துள்ளது 'துரைவி துரை விஸ்வநாதன் மலையகத்தின் தற்போதைய எழுத்தாளர்களையும் : தொகுதிகளை வெளியிட்டு வழிகா தனக்கிருக்கும் ஈடுபாட்டால் இ பட்டிருப்பதாக அவர் குறிப்பது (ம எதிர்காலம் பற்றிய நம்பிக்கையை ஆ
அடிக்குறிப்புகள்
1. Register of Books Printed 2. புதுமை இலக்கியம், ஸி.
OC

53
றியது (காலங்கள் சாவதில்லை -
ல் எவ்வித வளர்ச்சிப் போக்கிலான த "மற்றைய சமூக மக்களது நூல் பிடுகையில்” “மலையக மக்களது பற்றிய கவலையின்மை இன்னும் ரிக்கு கதை கேட்க ஆசையில்லை - வறும் கூற்று மெய்ப்பிக்கும்.
பிரசுரங்கள் 1930களில் அதிக ன. அந்தக் காலப்பகுதியிலேயே வேரூன்ற ஆரம்பித்தன. இந்தியத் ார்; இந்த மக்கள் தங்களுக்கென்று வித்தனர். பின்னர் அறுபதுகளில் அது சமயமும் இலக்கிய எழுச்சியும் ஏனைய காலப் பகுதியில் பிரசுரத் ணப்படுகிறது.
பிரதேச சபைகளில் தமிழ் உறுப் விக்கும் முயற்சிகளில் ஈடுபட்டுள்
கல்வி கலாசாலைகளும் மலை ன. கல்வி வளர்ச்சிக்கும் அறிவுத் க்கும் வாய்ப்பான இச்சூழலில் பதிப்பகம். இலக்கிய ஆர்வலரான ா ஆரம்பகால எழுத்தாளர்களையும் உள்ளடக்கிய இரண்டு சிறுகதைத் ட்டியுள்ளார். தமிழிலும் தமிழரிலும் ப்பதிப்பு முயற்சியில் தான் ஈடு லையகச் சிறுகதைகள் - 1997) அளிக்கிறது.
in Ceylon - CNA வி. வேலுப்பிள்ளை
) Ο

Page 54
54
மலையகச் சிறு
தோற்றமும்
ஆக்க இலக்கியத்தில் சிற இலக்கியப் பரப்பில் ஆழ வேரூன் கிய வகைகளுள் சிறுகதைக்கு அது
தமிழ்ச் சிறுகதைகள் இன்று இலங்கை, அந்தமான் ஆகிய இட அவை அந்நாட்டுப் பகைப்புலா களில் வெளிவருகின்ற தமிழ்த் தின் களும் இவ்வளர்ச்சிக்கான பெரும் வானொலி நிகழ்ச்சிகளும் இத்துன்
இவ்விதம் பல்கிப் பெருகி . தமிழ்நாட்டிலும் இலங்கையிலும் ! நூலுருவம் பெறுகின்ற சிறுகதை, ஆழமான பார்வைக்கு உட்படும் வெள்ளத்தில் நீந்தித் திளைக்கின் கைத் தமிழ்ச் சிறுகதை இலக்கி நிலை என்ன என்பதையும் அதன் எத்தகையது என்பதையும் ஆராய் ே மலையக இலக்கியப் பாரம்பரியம்
மலையக இலக்கியத்துக்கு பரியம் உண்டு. முதல் நூற்றாண் இலக்கியம் சார்ந்தவையாகும்.

சாரல்நாடன்
5
கதை இலக்கியம்
வளர்ச்சியும்
கதை என்பது ஒருதுறை. தமிழ் வ்றிச் செழித்து வளர்ந்துள்ள இலக் தி சிறப்பான இடமுண்டு.
று தமிழகம், மலேசியா, சிங்கப்பூர், பங்களில் இருந்து வெளியாகின்றன. ங்களில் உருவாகின்றன. அந்நாடு எசரி ஏடுகளும், வார-மாத வெளியீடு நம் பங்களித்திருக்கின்றன. தமிழ் றயில் ஆர்வம் காட்டி வருகின்றன.
Jளர்கின்ற சிறுகதைகள், சிறப்பாகத் நூலுருவம் பெறுகின்றன. இவ்விதம் தகளே, இலக்கிய விமர்சகர்களின் வாய்ப்பைப் பெறுகின்றன; கால ள்றன. இந்த பின்னணியில் இலங் யத்தில் மலையகச் சிறுகதைகளின் ன் நேற்றைய, இன்றைய வளர்ச்சி வாம்.
). 5 நூற்றைம்பது வருடகாலப் பாரம் டுக் காலப் பாரம்பரியம் வாய்மொழி கிராமியப்பாடல்கள், நாடோடிப்

Page 55
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
பாடல்கள், தோட்டப் பாடல்கள், என்றெல்லாம் குறிப்பிடப்படும் இ: மக்களின் அடிமனத்து உணர்ச்சிக யும் அழகுற வெளிப்படுத்துவனவ முயற்சிகள் பெருமளவில் கவிதை இப்பாரம்பரியமும் பாரிய காரணமா
கடந்த அறுபது ஆண்டுக் கா சமுதாய அமைப்பு முறையில் ஏற் தார உறவுகளையும் புதிய சமூக ! புதிய சமூக உறவுகளை எடுத்து நாட்டில் வழக்கிலிருந்து வந்த வா றவையாக இருந்தன. அக்கால களிலும் செல்வாக்குப் பெற்று 6 வலுவைப் பெற்றிருந்தது.
எழுத்துலக முயற்சிகள்
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் வம்சாவளியினர் இத்துறையில் த 1938, 1989, 194Oassif.so sig. துறையில் கவனம் செலுத்தி மு காதலின் மாட்சி', 'சோமாவதி அ “காந்தாமணி அல்லது தீண்டாமை வெளியிட்டார். இவர் வீரகேசரியி கவனிக்கத்தக்கது. வீரகேசரிக்கு யாற்றினார்.
நடேசய்யரின் பத்திரிகை பட்டவைகளாகவே அமைந்துள் களாகவும், சம்பவங்களாகவும் எழுதி இருக்கும் விதம் நமக்குக் ஏற்படுத்துகிறது.
'நீ மயங்குவதேன்', 'வெற்ற இந்த அம்சத்தைக் காணலாம். “ே இவர் 'மூலையில் குந்திய முதி என்ற நாவலை எழுதியுள்ளார்.
'தொழிலாளர் அந்தரப் பி பாடலும் கலந்த நாடக நூலையும்
كلامر

55
கதைப்பாடல்கள், தெம்மாங்கு வாய்மொழி இலக்கியம் மலையக ளையும் அவர்தம் ஆசாபாசங்களை ாகும். மலையக ஆக்க இலக்கிய வடிவில் வெடித்துக் கிளம்பியதற்கு கும்.
O இடைவெளியில் பெருந்தோட்டச் பட்ட மாற்றங்கள், புதிய பொருளா உறவுகளையும் ஏற்படுத்தின. இப் க் காட்டுவதற்கு அதுவரை மலை ய்மொழி இலக்கியங்கள் வலுவற்
ந்த புனைகதை இலக்கியம் அவ்
பரிச்சயம் பெற்றிருந்த இந்திய நங்கள் கவனத்தைச் செலுத்தினர். நெல்லையா என்பவர் புனைகதைத் றையே இரத்தினாவளி அல்லது ல்லது இலங்கை இந்திய நட்பு, க்குச் சாவுமனி என்ற நாவல்களை ல் ஆசிரியராக இருந்தார் என்பது முன்னர் நடேசய்யரின் கீழ்ப் பணி
எழுத்துக்கள் அரசியல் சம்பந்த 665. அவைகள் உரையாடல் கற்பனைப்படுத்தப்பட்டு அவர் கதைகளை வாசிக்கும் பிரமையை
யுெனதே என்ற அறிவு நூல்களில் தசபக்தன் பத்திரிகையில் (1924) யோன் அல்லது துப்பறியுந்திறம்'
ழைப்பு நாடகம்' என்ற, வசனமும்
1938) இவர் வெளியிட்டுள்ளார்.

Page 56
56
இந்தப் பணிகளினால் மலைய பெருமை இவருக்கு உரியதாகிறது
கே.வி.எஸ். வாஸ் வீரகேசரி குந்தளப்பிரேமா’, ‘நந்தினி', 'தா 'உதயகன்னி போன்ற நாவல்களை எம்.ஏ. அப்பாஸ் இவளைப் பார்', ' ‘சி.ஐ.டி. சிற்றம்பலம்’, ‘சிங்களத் மர்மம்' என்ற நாவல்களையும் துே நூல்களையும் வெளியிட்டார். டி.எ சலீமா’, ‘கங்காணி மகள்' என்ற நா என்ற சிறுகதைத் தொகுதியையு தீண்டாதவன்' எனும் மொழி பெய எனும் ஏட்டில் 'ஆகஸ்ட் தியாகி எம்.பி.எம். முகம்மது காசீம் எ{ என்ற நூலை 1955லும் ஸி.வி. ே என்ற நாவலை 1959ல் தினகர நாவலை 1962ல் வீரகேசரிப் பத்திரி
“ஒரு நூறு வருடங்களுக்கு வருடங்களுக்காவது கவிதை, க இலக்கியத்துறைகளில் ஈழத்தில் படைப்புக்களினதும் சரியான, பூர மான கணக்கெடுப்பு நம் வசமில் தெரியாமல், இலக்கியத்துறைகளி யும் வளர்ச்சியையும் அவற்றின் பு தாகத்தையும் செல்வாக்கையும் அ வீசுகிற கதையாகவே முடியும்,” குறிப்பிடுவது இத்தனை ஆண்டுக இலக்கியத்தைப் பொறுத்த மட்டில்
இக்காலகட்டத்தில் இலங்.ை மலையக இலக்கிய கர்த்தாக்களா பிள்ளை, பொ. கிருஸ்ணஸ்வாமி, இ என்.எஸ்.எம். இராமையா, ந.அ. கணேஷ், சிதம்பரநாதபாவலர், சக் எஸ்.எஸ். நாதன், பி.ஆர். பெ இவர்களை முதற்கட்ட இலக்கிய க

சாரல்நாடன்
பக இலக்கியத்தைத் தோற்றுவித்த
ஆசிரியராக இருந்த காலத்தில் 1ணி', 'பத்மினி’, ‘மலைக்கன்னி', எழுதினார். இதே காலகட்டத்தில் மூன்று பிரேதங்கள்', 'ஒரே ரத்தம்', தீவின் மர்மம்', 'யக்கடையாவின் ராகி', 'கள்ளத்தோணி என்ற BfLーも ம். பீர் முகம்மது ‘சதியில் சிக்கிய வல்களையும் ஆறு சிறுகதைகள் ம் வெளியிட்டார். கே. கணேஷ் ர்ப்பு நூலை வெளியிட்டார். பாரதி 'யை எழுதி வெளியிட்டிருந்தார். ன்பவர், கள்ளத்தோணிக்குத்தீர்ப்பு வலுப்பிள்ளை ‘வாழ்வற்ற வாழ்வு ன் பத்திரிகையிலும் ‘வீடற்றவன்'
கையிலும் வெளியிட்டனர்.
அல்லது குறைந்த பட்சம் ஐம்பது தை, நாடகம், நாவல் போன்ற சிருஷ்டிக்கப்பட்ட அத்தனைப் ணமான, தொடர்பான, காலக்கிரம )லையே! கையிருப்புக் கணக்கே ன் பாரம்பரியத்தையும் மாற்றத்தை துே புற அம்சங்கள் பிரயோகித்த பூராய முனைவது, காற்றிலே கை என்று சில்லையூர் செல்வராசன் ளுக்குப் பின்னரும் கூட மலையக அச்சொட்டாகப் பொருந்துகிறது.
க எழுத்துலகில் அங்கீகரிக்கப்பட்ட கத் திருவாளர்கள் எலி.வி. வேலுப் இரா. சிவலிங்கம், திருச்செந்தூரன், தியாகராஜா, த. ரஃபேல், கே. நீ ஏ. பாலையா, பெரியான்பிள்ளை, ரியசாமி ஆகியோர் விளங்கினர். ர்த்தாக்கள் எனலாம்.

Page 57
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
அறிமுகமாகி வளரும் இல வியன், அமரன், வழுத்தூர் ஒளிே சாரல்நாடன், குறிஞ்சித் தென்னவன் செல்வன், தெளிவத்தை ஜோசப், மு. சிவலிங்கம், பெரிய குறியான கோமஸ், எம். வாமதேவன், பி. மரிய ஏ. பஷீர், வனராஜன், மகேஸ்வரிகி னோர் இலங்கைப் பத்திரிகைகள் மாத்தளை வடிவேலன், மலரன்பன், பன்னீர்செல்வம், நூரளை சண்முக எஸ். வடிவேலு, மல்லிகைக்காதல4 கிருஷ்ணன் போன்ற எழுத்தாளர் வளர்ந்தனர்.
மலையக சஞ்சிகைகள்
முதற்கட்ட சிறுகதை எழுத்த தூரன், தனது “உரிமை எங்கே?” கூறும் நல்லுலகமெல்லாம் அறி 'கல்கி' பத்திரிகை நடாத்திய ஈ இரண்டாம் பரிசு பெற்றது. 'ஈழத் தொகுப்பில் கொழும்பு எழுத்தாள போட்டிப் பரிசுச் சிறுகதைத் தொ மலையகத்தைப் பகைப்புலமாகக் யாகும்.
இது மலையக எழுத்தார்வம் தோர் உந்து சக்தியாக விளங்கியது.
மலையக உண்ர்வு இவர்கள் கங்கள் பல உருவாகின. அதில் சி “மலைநாட்டு நல்வாழ்வு வாலிபர் அதில் அங்கத்துவம் பெற்றிருந்த6 இச்சங்கத்தின் ஆதரவும் அனுசர குமார், க.ப. சிவம் என்ற இரு முத்தமிழ் முழக்கம்' என்ற ஏடு ‘மலைமுரசு’ என்ற பெயர் மாற்றம் இலக்கிய வேகத்தை மலைநாட்டி சி.வி. வேலுப்பிள்ளை 1960ல்

57
க்கிய கர்த்தாக்களாகத் தமிழோ பந்தி, மலைத்தம்பி, ஈழக்குமார், , குமரன், நூரளை இராஜ் மலைச் ஆப்தீன், இராம சுப்பிரமணியம், ண அ. சொலமன்ராஜ், ஏ.வி.பி. தாஸ், பூரணி, மனோன்மணி நயிமா நஷ்ணன், ஏ. சுவாமிநாதன் முதலா ாால் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட்டனர். மல்லிகை சி. குமார், பரிபூரணன், நாதன், இராகலை செல்வி, ஏ. ன், கே. ராமசாமி, பசறையூர் திரு. களும் தங்களை இனம் காட்டி
நாளர்களில் ஒருவரான திருச்செந் என்ற சிறுகதையின் மூலம் தமிழ் முகமானவர். இது தமிழகத்துக் ழத்துச் சிறுகதைப் போட்டியில் துப் பரிசுச் சிறுகதைகள் என்ற ர் சங்கம் சேகரித்து வெளியிட்ட குப்பில் பத்துச் சிறு கதைகளுள்
கொண்டிருந்தது இது ஒன்றே
மிகுந்த பலருக்கும் முனைப்பான
டையே பீறிட்டு வெளிவர இயக் றப்பிட்டுக் குறிப்பிட வேண்டியது சங்கம்” ஆகும். படித்த பலரும் ார். கண்டியில் இருந்து செயற்பட்ட ணையும் பெற்றிருந்த மு.கு. ஈழக் வரையும் ஆசிரியராகக் கொண்டு வெளிவந்தது. இதுவே பின்னர் பெற்றது. இந்த இணைப்பு பாரிய ) உருவாக்கியது. இதற்கு முன்னர் வெளியிட்டிருந்த ‘கதை’ எனும்

Page 58
58
சஞ்சிகைக்குப் பின்னர் ‘மலைமுர படைப்புக்கள் பெருவாரியாக வெளி
மலையக இலக்கிய ஆர்வல நிச்சயமானதொரு களத்தை ‘ம6ை கட்டுரைகள், கவிதைகள் என்று மன யினர் - அல்லது இரண்டாவது கட் குவித்தனர்.
இன்றைய மலையக எழுத்த உறுதியான களம் அமைத்து அவ பெருமையில் ‘மலைமுரசு’விற்கு நிச்
‘மணிக்கொடி தமிழகத்தில் .ெ யில் செய்ததை, 'மலைமுரசு’ மலை செய்தது என்பது மறுக்கமுடியாத தாக்கத்தில் 'மலைப்பொறி என்ற இருந்து இரா. பாலா என்பவரை ஆ (1964). இரா. சிவலிங்கத்தின் ' பூக்காரி என்ற சிறுகதைகளும் டிக்ே யின் வெற்றி, நவாலியூர் நா. செல் தொடர் கதைகளும், 'மலைப்பொறி யிலிருந்து வெளியான 'பூங்குன்ற வெளிவந்த ‘சாரல்’ (1964) ஏடு அக்காலகட்டத்தில் மலைநாட்டில் ஏற்படுத்திய கீனாக் கொல்லைத் ே யில் மு. நித்தியானந்தன் எழுதிய 'ரத் சிறுகதை பூங்குன்றத்தில் வெளி வர்
மலையக சஞ்சிகைகளைப் துக்குப் பொதுவாகவும் சிறுகதைத் அளித்துள்ள பெருமை நவஜீவன் ( (1964) பத்திரிகைக்கும் உண்டு.
நவஜீவன் பத்திரிகையில் டி வடிவேலுவும் குறிப்பிடத்தக்க அ. சிதம்பரநாதபாவலரின் 58 அத் யின் துணிவு நாவல் நவஜீவனில் பின்னணியாக கொண்ட முதல் நா6
யில் டி.எஸ். ராஜூவின் 'நெடுந்தூர

சாரல்நாடன்
ஈவிலேயே மலையக இலக்கியப் வந்தன.
ர்கள் தங்களது படைப்புக்களுக்கு oமுரசு’வில் கண்டனர். கதைகள், லயகத்தின் இளைய தலை முறை ட இலக்கிய கர்த்தாக்கள் எழுதிக்
ாளர்கள் பலருக்கும் விசாலமான, ார்களது எழுத்தாற்றலை வளர்த்த சயமானதோர் இடமுண்டு.
சய்ததை, 'மறுமலர்ச்சி இலங்கை ப்பிராந்திய எழுத்தாளர்களிடையே தவோர் உண்மையாகும். இதன் இன்னுமொரு ஏடும் அட்டனில் சிரியராகக் கொண்டு வெளிவந்தது முன்னவன் சொத்து', செந்தூரனின் காயா. பி. சின்னையாவின் ‘கடமை வத்துரையின் 'விமோசனம்' என்ற 'யிலேயே வெளிவந்தன. பதுளை ம்' சஞ்சிகையும் கண்டியிலிருந்து ம் தொடர்ந்து நிலைக்கவில்லை. நடைபெற்ற, மிகவும் பாதிப்பை தாட்ட வேலை நிறுத்தப் பின்னணி ந்தங்கள் மண்ணில் கலப்பதில்லை' 3த சிறுகதைகளில் ஒன்றாகும்.
போலவே, மலையக இலக்கியத் 5 துறைக்குச் சிறப்பாகவும் பங்கு (1950) பத்திரிகைக்கும் செய்தி
.எம். பீர் முகம்மதுவும் ஏ. எஸ். சிறுகதைகளை எழுதியுள்ளனர். தியாயங்களைக் கொண்ட 'ஜானகி வெளியானது. மலையகத்தைப் பல் இதுதான். செய்தி பத்திரிகை ம் நாவல் வெளியானது. இதுவும்

Page 59
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
43 அத்தியாயங்களைக் கொண்ட நாவல் ஆகும்.
நூல் வடிவு பெறாத காரண இளைய தலைமுறையினர் பெறமு
இவ்விதம் மலையகத்தில் உ ஈழத்து இலக்கிய உலகமும் தமிழ்த் காணத் தொடங்கின. தமிழ் இலக்கி தின் மணம் புதுமையானதாகவும் அமைப்பை வெளிப்படுத்துவதாக கேசரி என்ற தேசியநாளேடு தோட்ட தினகரன் என்ற தேசிய நாளேடு ம6 பகுதியையும் இப்பிராந்திய எழுத் ஊக்குவித்தன. பின்னர் தோன்றி தொடர்ந்தது. ‘சுதந்திரன் ஏடும், ெ யிடப்பட்ட ‘தமிழகம் ஏடும் (1 கெனத் தனிப்பகுதி ஒதுக்கியிருந்த
தேசிய ஏடுகளில் இப்பணிை ஒரு சிறுகதைப் போட்டியையே ம ஆரம்பித்தது. 1962ல் நடைபெற்ற களைப் படைப்பிலக்கியத் துறை எனலாம். இரண்டாவது, மூன்ற போட்டிகளையும் ‘வீரகேசரி பின்னர்
முதலாவது சிறுகதைப் போ ‘பாட்டி சொன்ன கதை'யும் சார பிரகாஷின் காயம்' என்ற சிறுக பரிசுகளைப் பெற்றன.
வீரகேசரி நடாத்திய இப்போட்டிக்
அந்த முதல் போட்டியிலேே போட்டி என்ற உணர்வோடு நூற் பங்கு பற்றினர். அதன் தொடர்ச்சி சிறுகதைப் போட்டியிலும் ஏராளமா பரிசு பெற்றிருந்தனர்.
மூன்றாவது மலைநாட்டுச் பாராட்டும் பெற்றவர்களையும் சேர்

59
மலையகத்தைப் பற்றிய தொடர்
த்தால் இவைகளின் பயன்பாட்டை டியாது போய்விட்டது.
உருவான இலக்கிய கர்த்தாக்களை 5 தேசிய தினசரிகளும் அடையாளம் யப்பரப்பில் மலையகப் பிராந்தியத் இதுவரை வெளிப்படாத சமுதாய வும் இருப்பதை உணர்ந்தன. வீர மஞ்சரி’ என்ற தனிப்பகுதியையும், லையக மக்கள் மன்றம்' என்ற தனிப் தாளர்களுக்கு ஒதுக்கி இவர்களை ப 'தினபதி ஏடும் இப்பணியைத் ச. இராசதுரை அவர்களால் வெளி 959) இவ்விதம் மலைநாட்டுக்
66.
யை முதலில் ஆரம்பித்த ‘வீரகேசரி’ லைநாட்டு எழுத்தாளர்களுக்கென ) அதுவே மலைநாட்டு எழுத்தாளர் யில் பரந்துபட ஈடுபட வைத்தது )ாவது, நான்காவது சிறுகதைப்
நடாத்தியது.
ட்டியில் தெளிவத்தை ஜோசப்பின் ல்நாடனின் காலஓட்டமும் தங்க தையும் முறையே முதல் மூன்று
கதைகள் குறித்து யே, நமக்கென நடத்தப்படுகின்ற றுக்கும் மேற்பட்ட எழுத்தாளர்கள் யான இரண்டாவது மலைநாட்டுச் ன எழுத்தாளர்கள் கலந்து கொண்டு
சிறுகதைப் போட்டியில் பரிசும் த்து இருபது எழுத்தாளர்கள் வரை

Page 60
60
இந்த ஐந்து ஆண்டுகளில் மலை கள் மூலம் அறிமுகமாகி இருக்கி எழுதுவதற்குத் தனியான காரணம் 2
மலைநாட்டிலும் சிறுகதை
என்பதை இலக்கிய உலகம் அ கலந்து கொண்டு அவர்கள் தங்கை தான், 'பத்திரிகைகளை நம்பி மா, நிர்பந்தத்திலிருக்கும் இலங்கைத் களின் போதிய ஆதரவு இல்லா காட்டக்கூடிய அளவுக்குக் கிடை பயன்படுத்திக்கொள்ளும் மலைந குரியவர்களாகிறார்கள்,' என்று ‘நம வெளியான (01.05.1967, வார பிடப்பட்டிருந்தது.
வாசகர்களுக்கு முற்றிலும் ! சூழ்நிலையையும் கதைகளில் உயி எழுதிக்காட்டும் முயற்சிகளில் அட் வெற்றியை அடைந்தன என்றே ெ கதைகள் ஒன்பதும் பின்னர் வீரே என்ற தலைப்பில் வெளியாயிற்று.
மலைநாட்டு எழுத்தாளர் 04.02. 1967ல் அட்டனில் நடத் “நிகழ்ச்சி நிரலில் தங்களது பெய கேற்றபடி தயாராக வந்து விழான யகத்தில் எழுந்துள்ள புதிய உத்6ே அமையும்,” என்று பொதுச்செய யிருப்பது எந்த அளவுக்கு எழுத் இருந்தார்கள் என்பதைப் புலப்படு:
இக்கால கட்டத்தில்தான் ராய்ச்சி மாநாடும் நடைபெற்றது பிரதிநிதியாக இம்மாநாட்டில் இரா. கலந்து கொண்டிருந்தமை மேலும் களுக்கு நம்பிக்கை ஊட்டியிருந்த
இலக்கியவட்டங்கள் மை தாயிற்று. அட்டன் இலக்கியவட்ட

சாரல்நாடன்
நாட்டு எழுத்தாளர்களாகப் போட்டி ன்றனர். 'போட்டிகள் மூலம்' என்று உண்டு.
எழுத்தாளர்கள் இருக்கிறார்கள் றிய ஆரம்பித்தது. போட்டிகளில் 1ள வெளிக்காட்டிக் கொண்ட போது த்திரமே சிறுகதை எழுதவேண்டிய தமிழ் எழுத்தாளர்களில், பத்திரிகை மற்போனாலும் தங்களை இனம் த்த தவச்சிறிய வாய்ப்புக்களையும் ாட்டு எழுத்தாளர்கள் பாராட்டுக் து சிறுகதைகள்' என்ற தலைப்பில் வீரகேசரி) கட்டுரையில் குறிப்
புதியதான வாழ்க்கையம்சத்தையும் பிர்த்துடிப்போடும் உண்மையோடும் போட்டிச் சிறுகதைகள் கணிசமான சால்லவேண்டும். இப்பரிசுச் சிறு கசரி வெளியீடாக ‘கதைக்கனிகள் ζ1971)
மன்றம் கலைவிழா ஒன்றையும் தியது. அதற்கான அழைப்பிதழில், பரும் இடம் பெற்றிருந்தால் அதற் வச் சிறப்பித்துச் செல்வது மலை வகத்திற்கு நல்ல எடுத்துக்காட்டாக லாளர் எஸ்.எம். கார்மேகம் கூறி தாளர்கள் இலட்சிய வெறியோடு த்தும்.
(1966) கோலாலம்பூரில் தமிழா . எழுச்சி பெற்ற மலையகத்தின் சிவலிங்கமும் நா. சுப்பிரமணியனும் இம்மலையக இலக்கிய கர்த்தாக் து.
லநாட்டின் நகரங்களில் அமைவ ம் ந.அ. தியாகராசனைக் கொண்டு

Page 61
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இயங்கியது. இராம. சுப்பிரமணி மு. சிவலிங்கத்தின் 'மதுரகீதம் 6 வெளியாயிற்று (30.6.68). அது தனிப்பிரதியாக இருபத்தைந்து திருந்தன. இம்மரபில் நின்று சி பணியில் இதுவே முதல் முயற்சி புக்கள் வாசகனைச் சென்றடைய முயற்சி மேற்கொள்ளப்பட்டிருந்தாg தரவில்லை என்றே கூறவேண்டுப் கூடும் பஸ்தரிப்பு நிலையம், புல இன்னோரன்ன இடங்களில் குரல் விற்போராலும் மணிப்பெட்டி விய பட்டு மக்களைக் கவரவும் அந்த யடையவும் பெற்றிருந்த வாய்ப் இல்லாமல் போனதே இதற்கான கர
அடைபட்டுக்கொண்டிருந்த படுத்தப் பழகிக்கொண்ட இவ்ெ இலக்கியங்களைச் சிறுகதைகள், ! போட்டுப் பிரத்தியேகப்படுத்தாமல் கர்த்தாக்களின் எழுத்துக்களோடு தொடங்கினர். தங்களுக்கென வெறும் பயிற்சிக்களமாக இருப்ப இலக்கிய கர்த்தர்க்கள் என்பதை என்பதை அவர்கள் உணர்ந்திருந்தன
மலைநாட்டு எழுத்தாளர்கள் நிறுவிக்கொண்டனர். 'குறிஞ்சி ப வெளியிட்டனர். மலையகத்து முன் அப்போது கணிக்கப்பட்ட என்.எள் ஜோசப், சாரல்நாடன் ஆகிய மூ ளாகவும் இணைந்து வாசிக்கும் உருவான குறுநாவலாகவும் பலி எ
'தினகரனில் எட்டுச்சிறுகை “வண்ணமலர்” (1962) ‘வீரகேசரி கள் சேர்ந்து எழுதிய-மத்தாப்பு' (1 களோடு ஒப்பிட்டுப் பார்க்கையி

61
பத்தின் 'தவம்' என்ற சிறுகதையும் சன்ற சிறுகதையும் தனித்தனியாக நுவரை மலைநாட்டில் பாடல்களே சத விலைமதிப்பிற்கு வெளிவந் றுகதை முயற்சிக்கு அடிகோலிய எனலாம். எழுத்தாளர்களது படைப் வேண்டும் என்ற துடிப்பில் இம் லும் கூட எதிர்பார்த்த பலனை இது 6. தனிப்பிரதிப் பாடல்கள் மக்கள் கையிரத நிலையம், சந்தை என்ற வளம் உடைய, ஜில் வெற்றிலை மாபாரம் நடாத்துவோராலும் பாடப் க் கவர்ச்சியினாலேயே விற்பனை புச் சிறுகதை வெளியீடுகளுக்கு சரணம்.
இலக்கிய உணர்ச்சிகளை ஆற்றுப் வழுத்தாளர்கள், தங்களது ஆக்க கவிதைகள் என்பனவற்றைச் சட்டம் ஏனைய சமகால ஈழத்து இலக்கிய | பிரசுரிக்கும்படி வலியுறுத்தத் வெளிப்படுத்தப்படும் பக்கங்கள் தால், தாங்கள் அங்கீகரிக்கப்பட்ட இதன் மூலமே அடைய முடியும் எர்.
தங்களுக்கென ஒரு சங்கத்தை மலர்' என்ற ஒரு விழாமலரையும் னணிச் சிறுகதை எழுத்தாளர்களாக D. எம்.இராமையா, தெளிவத்தை வரும் தனித்தனியே சிறுகதைக போது மூன்று அத்தியாயங்களில் ன்ற தலைப்பில் எழுதி இருந்தனர். தயாசிரியர்கள் சேர்ந்து எழுதிய 'யில் ஐந்து சிறுகதை எழுத்தாளர் 962) என்ற பரிசோதனை முயற்சி ல்தான் 'பலி' என்ற முயற்சியின்

Page 62
62
சிறப்புத் தெளிவாகும். சுதந்திரனின் செல்வனும் இணைந்து நிழல்கள் நாவலை எழுதினர் (1963). மனை தல் தொடர்ந்தது.
இலங்கையின் தமிழ்த்தினச நியாயத்தை உணர்ந்து வழிவி தொடங்கின. வீரகேசரியில் தெளி. மணியமும் தினகரனில் என்.எஸ்.எ
அடிக்கடி எழுதலாயினர்.
இக்காலங்களில் வெளியான தான் முதன்முறையாக மலையக வெளிப்பட்டது. மலையகச் சமுத கலையம்சத்தோடும் இலக்கிய ந கிற்று. இது பலரையும் கவர்ந்தது.
மலையகத்துச் சூழல் புது உலகுக்கு அறிமுகப்படுத்தக்கூட உணர்ந்த இலங்கை எழுத்தாளர்கள் செ.கணேசலிங்கன், நவாலியூர் கணேசன், நீர்வை பொன்னையன், ! அகஸ்தியர், யோ. பெனடிக்ற்பால் சதாசிவம், கச்சாயில் ரத்தினம் பே யில் சிறுகதைகள் படைக்கத் தொ மான வெற்றிகளைப் பெற்றிருந்தா எழுத்துக்களில் காணக்கிடைத்த : போனது.
இதற்கான காரணம் யாது?
இலக்கியப் பயிற்சி அதிக பயிலப்படுஞ் சில சொற்களைமட்( செய்துவிட்டால் தேசிய இலக்கி! தோன்றிவிடுமெனத் திரிகரண சு நம்பிக்கை இவர்களுடைய படை நிறுவவே உதவுகின்றன. இலக் பிராந்தியத்தின் உயிரைப் பிரதிபா இசைவான உருவந்தாங்கி இ.

சாரல்நாடன்
செங்கை ஆழியானும் செம்பியன் ' எனும் தலைப்பில் மலைநாட்டு லயக எழுத்தாளர்களின் வலியுறுத்
7 ஏடுகள் இந்தக் கோரிக்கையின் டு இவர்களை ஊக்குவிக்கத் வத்தை ஜோசப்பும் இராம சுப்பிர ம். இராமையாவும் சாரல் நாடனும்
இவர்களது சிறுகதைகளின் மூலம் பிரதேசத்தின் உண்மை உருவம் ரயத்தின் வாழ்க்கை உண்மைகள் யத்தோடும் வெளிப்படத் தொடங்
தியதோர் ரசனையை இலக்கிய டிய வாய்ப்பைப் பெற்றிருப்பதை ள், பிற பிராந்திய எழுத்தாளர்களான
நா.செல்லத்துரை, கோப்பாய் செ. யோகநாதன், சி.ஞானசேகரன், மன், சொக்கன், நந்தி, புலோலியூர் ான்ற பலரும் மலையகப் பின்னணி டங்கினர். சிலரது கதைகள் நியாய லும், மலையகப் படைப்பாளிகளின் உயிர்ப்பு இவைகளில் இல்லாமற்
மில்லாத இவர்கள் பிராந்தியத்திற் நம் பெயர்த்தெடுத்து ஒட்டு வேலை பமும் மண்வாசனை இலக்கியமும் த்தியாகவே நம்புகிறார்கள். இந்த ப்புக்கள் போலியானவை என்பதை கியத்தின் தொனிப்பொருளே ஒரு லிக்கவல்லது. அந்த உயிர் தனக்கு மக்கியமாக உயர்கின்றது,' என்று

Page 63
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
எஸ். பொன்னுத்துரை 1965ல் வெளியீடான கே.வி. நடராஜனி சிறுகதைத் தொகுதிக்கான முன்னிடு
1967ல் இதே யாழ் இலக்கி நாதனின் 'வெண்சங்கு சிறுகதை "ஈழத்து இலக்கிய உலகில் ம ஆண்டுகளுக்கு முன்னர் எழுத்தா பிராந்தியங்களிற் பயிலப்படும் ெ கோவை செய்தால், அஃது இய6 மாகி விடும் என்ற தப்பித எண்: கதைகளை எழுதிச் சலித்தவர்களு ஒரு பகுதியான மண்ணிற்கே உா கதைக்கருவை, அந்த மண் த பொருளைப் பிரசவிக்கும் வண்ண மண் வாசனை இலக்கியத்திற்கான எஸ். பொன்னுத்துரை எழுதுகிறார்.
சிறுகதை ஆசிரியர்கள்
தெளிவத்தை ஜோசப்பின் "நா பதினாறு சிறுகதைகள் ‘வைகை பட்டிருக்கிறது. மலையகச் சிறுகை தொடர்ந்தும் எழுதிக்கொண்டிருக் இவரது ஆற்றல் வளர்ந்து நாவல், ! என்று பரந்து வெளிப்பட்டமை ( அனைவரும் பெருமைப்படலாம். நிறைய எழுதித் தமிழக வாசகருக்கு நிகழ்ச்சிக் கூறுகளை நாடகப்பண் மூலம் இவருடைய கதைகள் த கூறித் தூய்மையான இலட்சியங் பாத்திரம் ஈர்க்கப்பட்டாலும், நடை செயற்படுவதைத்தவிர வேறு வழ மாகக் கூறும் கதை,” என்று ‘காந்த யில் வெளியான (1969) இவரது சிறுகதையைச் சிலாகிக்கிறார் அத்தோடு 'கலைமகளில் மூன்று பெருமையும் இவருக்குண்டு.

63
வெளியான யாழ் இலக்கியவட்ட ன் யாழ்ப்பாணக்கதைகள்' எனும்
டுவில் குறிப்பிட்டிருக்கின்றார்.
ய வட்டவெளியீடான கனக செந்தி தத் தொகுதிக்கான முன்னிடுவில், ண்வாசனை என்ற கோஷம் சில ளர் சிலரால் முன்வைக்கப்பட்டது. காச்சைச் சொற்கள் சிலவற்றைக் ல்பாகவே மண்வாசனை இலக்கிய ணத்தைக் காண்பித்து அத்தகைய நம் நம்மத்தியில் வாழ்கின்றார்கள். ரித்தான கலாசாரத்திலே பிறக்கும் னித்துவமாக ஒலிக்கும் தொனிப் ம் கலவி நெறியிற் பொருத்துவதே ா சிறப்பம்சமாகும்,” என்றும் இதே
மிருக்கும் நாடே என்ற தலைப்பில் ற' வெளியீடாகத் தொகுதியாக்கப் த எழுத்தாளர்களுள் ஒய்ந்துவிடாது க்கும் எழுத்தாளர் இவரேயாவர். திரைப்படம், வானொலி, திறனாய்வு குறித்து மலையக எழுத்தாளர்கள்
“வெகு குறுகிய காலத்திற்குள் கும் அறிமுகமாகியுள்ள இவர் கதை பு சேர்த்துச் சுவையுடன் சித்தரித்தல் னித்துவம் பெறுகின்றன,” என்று களிலும் கொள்கைகளிலும் கதா -முறையில் சாதாரண மனிதனாகச் Nயில்லை என்பதைக் கலைத்துவ தீயக்கதைகள் சிறுகதைத் தொகுதி 'கத்தியின்றி இரத்தமின்றி. என்ற எஸ். பொன்னுத்துரை அவர்கள். சிறுகதைகளை எழுதி வெளியிட்ட

Page 64
64
'நாமிருக்கும் நாடே' சிறு தன்னுரையில் "மலையக மக்கள் அம்சங்களையும் நுணுக்கமாக அ வார்ப்புகளினால் கதை சொல்லும் : எழுத்தின் ஆளுமையால் தெளிவத் களை வடித்திருக்கிறார். மலையக தோய்ந்த ஒரு எள்ளலோடு - இப்ப தோடு கூடிய விரக்தியும் வரட்சியு தீட்டியிருக்கிறார்,'' எனக் கூறும் ( ஜோசப்பின் எழுத்து வளமானது. ஓடும் பாணியே அலாதியானது. உ சிறுக்கென்று வந்து விடுகின்றன பரப்பில் ஜோசப்பிற்கு இணை ஓரிருவரை மட்டுமே சொல்ல முடி சிறுகதைகளில் தரமான பத்துச் சி கூனல்' என்ற ஜோசப்பின் கதை என்றும், தொழிற்சாலையிலிருந்து மூடை மூடையாகக் கடத்தப்படு தொழிலாளி ஒருவன் எடுத்த நாலு நாயாய்ப் பாடுபடும் அவனை
முரண்பாட்டின் அவலத்தைக் 'கூல் என்றும் கூறுகிறார்.
ஒரு தசாப்த காலத்துக்கு மு எப்படி இருந்தது என்பதை இவரது லாம். இவரது கதைகளில் வரும் வாழ்க்கையில் அல்லாடிக் கொண்ட கள், கிளார்க்குகள், ஃபெக்டரி ஆம் மெக்கானிக்குகள், சிறு வியாபாரிக
“தோட்டத்து லொறி உரசிப் நீட்டிக் கொண்டிருக்கிறது. பாதை படுத்தினால் ஓரத்துத் தேயிலை உ என்றாலும் வெட்டப்படும் தேயி . கணக்கில் என்பது வெள்ளைக்கா பெரிய விஷயமல்ல,'' என்றும், " நிற்கும் தாய்மார்களுக்கு, குட்டிச்சா கொண்டு போகும் சிறிசுகள்," என்

சாரல்நாடன்
கதைத்தொகுதி (1979)க்கான சின் வாழ்க்கையின் சின்னஞ்சிறு
வதானித்து, நேர்த்தியான பாத்திர ஆற்றலால் தனக்கென்றே கை வந்த தை ஜோசப், அழகான சிறுகதை மக்களின் வாழ்க்கையை வருத்தம் டி இருந்தாலோ என்ற பச்சாத்தாபத் ம் விரவத் தனது சிறுகதைகளைத் ம. நித்தியானந்தன், "தெளிவத்தை குளு குளுவென்று நீரோட்டமாய் வமைகள் கவித்துவப் படிமத்தோடு
ஈழத்துச் சிறுகதை இலக்கியப் பாக எழுதக்கூடியவர்கள் என்று யும்," என்று சொன்னார். “ஈழத்துச் சிறுகதைகளைத் தேர்ந்தெடுத்தால் க்கு நிச்சயம் அதில் இடமுண்டு இரவோடிரவாகத் தேயிலைத்தூள் அம் நிலையில் குடித்துப்பார்க்கத் அவுன்ஸ் ஃபெனிங்ஸ் நாளெல்லாம் நடுவீதியில் நிறுத்தி விடுகின்ற எல்' எனும் கதை சித்தரிக்கிறது,''
மன்னர் தோட்டத்துப் பள்ளிக்கூடம் ப 'சோதனை' சிறுகதையில் அறிய
பாத்திரங்கள் சாதாரணத் தோட்ட ஒருக்கும் அநாமதேயத் தொழிலாளி சர்கள், ஆசிரியர்கள், டிரைவர்கள், ள் எனலாம்.
பாதையோரத் தேயிலை முள்ளாய் யை இன்னும் அரை அடி அகலப் -ரசுப்படாது என்பது உண்மைதான் லையால் நட்டப்படுவது ஆயிரக் ரனின் பொருளாதார மூளைக்குப் கூடையும் தலையுமாக மலையில் க்கும் தலையுமாகப் பகல் சாப்பாடு று விளக்கியும், "ஒடிக்கும் போதே

Page 65
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
முறிந்து விடுமளவுக்கு முறுகச் மொறுமொறுவென்று,” என்றும் வ ரொட்டி சிறுகதையில் காணலாப் திராணியற்று, கிள்ளிய கொழுந் உட்கார்ந்திருந்தான்,” என்று மை நிற்கும் கணவனை 'மீன்கள் 6 அழகைக் காணலாம். “மலைநாடு திடீர் மாற்றம் தெரிந்து விடுகிe மாற்றம்! வீசும் காற்றினிலே வித் வேற்றுமை! இயற்கையை விட் தைக்கு வார்த்தை அர்த்தங்கள் ம1 முதல் இடம் என்பார்கள். இங்கே உதை தொழிலாளர்கள்தான் இந்த தொழிலாளர்கள் மூச்சே விடக்கூ
என்ற சிறுகதையில் எழுதியிருக்கி
‘ஒரு கூடைக் கொழுந்து இராமையாவின் சிறுகதைகள் ' கின்றன. இத் தலைப்பிலான சிறு பாற்றல் இலக்கிய உலகின் எழுத்துலகில் மறக்க முடியாத ச (10.03.1967 - சிந்தாமணி) 1 ஒரு தோட்டத்தில் பணிபுரிந்து லாயக்கில்லை என்ற பெருந்தன்ை கிளம்பினேன். மூன்று ஆண்டுக் வாழ்வையே வாழ்ந்து முடித்தது டே ஆண்டுகளில் ஏற்பட்டிருந்த கச நினைவுகளையும் மறக்கக்கூடிய அவசியமாக இருந்தது. பிரதேச ஈழத்து இலக்கிய உலகில் கால்ட சமயத்தில் மலையகம் மட்டும் ததை என்னால் உணர முடிந்தது. சத்தியமே அடிப்படையாக இருக் கவர்ந்து கொண்டது. அந்த வேட் தான் ‘ஒரு கூடைக்கொழுந்து என் திய பரபரப்பைக் கண்டு எனக்கு வி அதனைத் தொடர்ந்து வந்த வி

65
சுட்ட ரொட்டி, பொன்னிறத்தில் பர்ணித்து எழுதும் பாங்கைத் தீட்டு ! “யாரையும் நிமிர்ந்து பார்க்கும் தாய்த் தலை தொங்கிப் போய் னவிக்கு முன்னே மது போதையில் ானும் சிறுகதையில் வர்ணிக்கும் வந்தவுடன் இயற்கையிலேயே ஒரு ன்றது. சுட்டெரிக்கும் சூரியனிலே தியாசம் ஒடும் தண்ணிரிலே ஒரு டு அரசியலுக்கு வந்தால் வார்த் ாற்றம். உழைப்பவர்களுக்குத் தான் உழைப்பவர்களுக்குத்தான் முதல் நாட்டின் மூச்சு என்பார்கள். இங்கே டாது!’ என்று ‘மண்ணைத்தின்று ற நேர்த்தி அற்புதமானது.
என்ற தலைப்பில் என்.எஸ்.எம். வைகறை வெளியீடாக வந்திருக் கதையின் மூலமே இவரது படைப் கவனத்தை வெகுவாய் ஈர்த்தது. ம்பவம்' என்ற தனது கட்டுரையில் 960ம் ஆண்டு, மூன்று ஆண்டுகள் விட்டு, அந்த உலகத்துக்கு நாம் )மயான முடிவோடு கொழும்புக்குக் களுக்குள் ஒரு முப்பது ஆண்டு பான்றிருந்தது எனக்கு. அந்த மூன்று ப்பான அநுபவங்களையும் அதன் ப ஏதாவது ஒரு மாற்றம் மிக ச மணம் என்ற இலக்கிய தர்மம் பரப்பி நின்று கொண்டிருந்த அந்தச் இன்னும் குரல் எழுப்பாது இருந் இந்நிலையில் இலக்கியத்திற்கும் கவேண்டுமென்ற கருத்து என்னைக் கையோடு எழுதிய முதற் சிறுகதை ற பிரச்சினைக்கதை. அது ஏற்படுத் யப்பு அல்ல, பயம் தான் ஏற்பட்டது! மர்சனங்கள் எனக்குப் போதுமான

Page 66
66
இலக்கியப் பிரச்சனையைத் தரத் த என்னைப் பொறுத்தவரை இயல மாறி முதற் சிறுகதையின் மூலமே நிலையை வர்ணிக்கிறார். “காந்தீ ராகவ என்ற சிறுகதையும் இடம் பற்றி, "விவகாரங்களிலே சுழலு: டுள்ள மனிதருக்கு, பக்தி கூட நேர்மையான மலையகக் களத்திற் எஸ். பொன்னுத்துரை, “கதைகளி கிலும், கூர்மையாகவும் யதார்த்தம் பாத்திரங்களின் ஆளுமை மேலோ துவமான முத்திரையாக முதிர்ந்து கதைகளுக்கு யதார்த்த இலக்க உயர்ந்தார்,” என்று சேர்க்கிறார். மி எம். இராமையாவின் சிறுகதைகள் தாளனைக் காணலாம். மலையகத் மண்ணிற்கே உரித்தான கலாசார ! பிறந்த கத்ைக் கருவை வெற்றிகர காணலாம்.
சிறுகதை ஒரு ரஸத் துணுக்( எவ்வளவு சக்தியுள்ளதாகவும் எழுத யிருக்கிறது. சொந்த அனுபவங்க சொல்வதில் ஆசிரியருக்கும் வாசக கிறது. மனத்தை விண்டு காட்ட ( ஒரு வித நேர்மை ஏற்படுகிறது. சி சுத்தியுந்தான் அவசியம் என்ற ந. சி.சு. செல்லப்பாவின் 'ஸ்ரஸாவின் இருந்ததைபோல ராமையாவின் ‘தீக்குளிப்பு' என்ற தனது சிறுகதை ணின் மனநிலையையும் மணவாழ் பிரச்னைகளையும் ஒரு குடும்பத்த காட்டுகிற பாதிப்பையும் அழகாகச்
இரஞ்சிதம் என்ற தொழில தொழிலாளியை விரும்புவதை, "அ ஒரு வருடமாகவே அவர்களுக்கு

சாரல்நாடன்
வறவில்லை. சிறுகதை எழுதுவது ாத காரியம் என்றிருந்த நிலை நானும் ஒருவனான அந்தச் சூழ் யக்கதைகளில்” இவரது ‘ரகுபதி பெற்றிருக்கிறது. இக்கதைன்யப் வதை வாழ்க்கையாக்கிக் கொண்
விவகாரமாகிவிடும் அவலத்தை சித்திரிக்கும் கதை,” என்று புகழும் ன் நிகழ்ச்சிக் கூறுகளைப் பார்க் பிறழாமலும் வடித்தெடுக்கப்படும் ங்கி நிற்பது இவருடைய தனித்
நிற்கின்றது,' என்று மலையகக் ணம் வகுத்த மூத்த மகனாகவும் கெ நியாயமான கணிப்பு. என்.எஸ். ரில் மண்தோய வாழ்ந்த ஒர் எழுத் தைப் பகைப்புலமாக்கி மலையக பழக்கவழக்கங்களை, அதனடியில்
மாகக் கையாண்ட லாவண்யத்தைக்
கு. அதை எவ்வளவு தீவிரமாகவும் த முடிகிறதோ அதில்தான் வெற்றி sளைப் போல், நேருக்கு நேராகச் ருக்கும் உறவு நெருக்கமாக ஏற்படு முடிகிறது, அவ்விதம் எழுதுவதில் றுகதைக்கு நேர்மையும் அந்தரங்க சிதம்பர சுப்பிரமணியம் (1942ல் பொம்மை முகவுரை) குறிப்பிட்டு சிறுகதைகள் அமைந்திருந்தன. யில் மலைநாட்டுத் தோட்டப் பெண் 2க்கையில் அவள் எதிர்நோக்கும் நில் ஒரு பெண்ணின் சம்பாத்தியம்
சித்தரித்திருந்தார்.
ாளப்பெண் முத்தையா என்ற சக வளும் முத்தையாவும் 'ஒரு மாதிரி' 3ள் பழக்கம். அதன் விளைவாக

Page 67
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
அவனைத் தவிர வேறு யாருக்கும் சங்கற்பம் செய்து கொள்ளும் அள என்று எழுதும் போதும், மனதுக்கு மண்ணில் அழுத்திப் புரட்டியதும் மாதிரிப் புரண்டு விழுந்தன,” என் பிடும்போதும் இவரது முத்திரை6 தலைப்பிலான இவரது சிறுகன 'அக்கரை இலக்கியம் என்ற தொ மறுபிரசுரமான பெருமையை 9 yeo)
எவளோ ஒருத்தி (தினகர மூலம் தனது எழுத்துலக நிலைை நாடன், 'பிரேத ஊர்வலம்' (196 (1965), ‘சுயகெளரவம் (1964 தில்லை' (1973 - சிந்தாமணி) களை எழுதி இருக்கிறார். "வைர தான்,” என்று ஆரம்பித்து அ;ே எட்டிப்போட்டு நடந்தான்” என்று சிறுகதையில் தொழிலாளர்களின் போராட்டங்களும் கிளர்ச்சிகளும் ! அடிப்படையில் வளர்ந்து வராத விளைவுகளை ஏற்படுத்தவில்லை
“பகையரசன் கோட்டை ! மலைகள்,” என ஆரம்பிக்கும் பி( உத்தியோகத்தரும் பகையுணர்வே மானத்திற்கு மாசு தருகிற வாழ்க்ை
55TéöoTe\o JTb.
"நான் கண்டதை - அதாவ பட்டதை, நான் கேட்டதை - அதாவ நான் உலகத்துக்குத் திரும்பவும் க உங்களிடம் சொல்கிறேன். அது கேவலமாக அல்லது அதுவே இருந்தபோதிலும் எனக்கென்ன ப முதல் சிறுகதைத் தொகுதிக்கான எழுதியிருக்கிறார். கம்யூனிஸ் சி அவர்; “வாழ்க்கையைப் பற்றிய

67
கழுத்தை நீட்டுவதில்லை என்று வுக்கு அவள் உறுதியாயிருந்தாள்,” }ள் ஆயிரம் எண்ணங்கள், முள்ளை
புரண்டு விழும் மண் பாளங்கள் று அவளது மனநிலையைக் குறிப் யைக் காணலாம். வேட்கை என்ற த வாசகர் வட்டம் வெளியிட்ட குப்பில் இடம்பெற்று, மஞ்சரியில் டந்தது.
‘ன்) என்ற தனது சிறுகதையின் ய வலுப்படுத்திக் கொண்ட சாரல் 53 - தினகரன்), 'தனி ஒருத்தன் ), ஆறுகள் பின்னோக்கிப் பாய்வ என்றும் குறிப்பிடத்தக்க சிறுகதை முத்து காலை எட்டிப்போட்டு நடந் த வரியில் "வைரமுத்து காலை முடியும். எவளோ ஒருத்தி எனும் டையே அவ்வப்போது எழுகின்ற மறுதலிப்புகளும் வர்க்க உணர்வின் காரணத்தால் தேவையான எதிர் என்பதை கூறுவதைக்காணலாம்.
மதிலைப்போல எழுந்து நிற்கும் ரேத ஊர்வலத்தில் தொழிலாளியும் பாடு வாழ்ந்து வருகிற மனிதாபி
கையைப் பிரதிபலிக்கிற கதையைக்
து உலகத்தால் எனக்குக் காட்டப் து வாழ்க்கை எனக்குச் சொன்னதை ாட்டுகிறேன். அதையே திரும்பவும் அசிங்கமாக, அது அற்பமாக, அது உயர்வாக, உன்னதமாக. எப்படி ழி? அல்லது புகழ்?” என்று தனது எ முன்னுரையில் த. ஜெயகாந்தன் த்தாந்தத்தில் ஊறித் திளைத்தவர் எனது விமர்சனமே - வாழ்வின்

Page 68
68
மகத்துவம் குறித்து அதற்கு ர எனது கதைகள்! அவற்றின் குறை களுக்கு நீங்களே உரியவர்கள்,” 6 முன்னுரை) அவர் கூறுமாப் போல நோக்கை அமைத்து எழுதியிருட் தெரியாமலோ - விரும்பியோ அல்ல யகத்துச் சமுதாய அமைப்பு - இ களுக்கு ஒருவிதமான சமதர்ம நோக்
மு. சிவலிங்கம் ‘விடியாத உல "சுமைதாங்கி', 'நோட்டம்' என்ற நகைச்சுவையும் கிண்டலும் குத்தலு யில் மலையக நடுத்தர மக்களி நோட்டம் (1967 - சிந்தாமணி) அ. தாளர்களில் கிண்டல் நடை கைவர யாவார்.
பி. மரியதாஸ் பயணம்' (196 எழுதிய சிறுகதை உள்ளடக்கத்தி எழுப்பி தொழிலாள சமுதாய நெறி பாதிப்பை வெளிப்படுத்திய கதையா
ஒரளவுக்கு நிறையவே எழுதி தாளர் மல்லிகை சி. குமார் ஆவார். ‘ட 'ஒன்றைக் காக்க ஒன்று ஒடும் (19 (1973 - சிந்தாமணி), 'பொழுது : என்ற இவரது கதைகளில் விகற் ததுமான சமுதாய வாழ்க்கை பாத்திரங்களைக் காணலாம்.
நூரளை சண்முகநாதனும் நீ இருக்கிறார். தோட்டச் சிறார்களின் இடையில் தடைபட்டு விடுவதையு பெறுபவர்கள் தோட்டச் சமூகத்தில கொள்வதையும் இவரது கதைகள் (1974), “பெரியசாமி பீ.ஏ. ஆகிவி உதாரணமாகக் குறிப்பிடலாம். “அ லாயக்கு. அப்பேன் மருந்தடிக்கிற

சாரல்நாடன்
ான் தரும் எளிய விருதுகளே களுக்கு நான் பொறுப்பு; நிறை ன்று (1964 - உண்மை சுடும், மலையக எழுத்தாளர்கள் தங்கள் பதைக் காணலாம். தெரிந்தோ து விரும்பமாற் போனாலோ மலை ப்பிராந்திய இலக்கிய கர்த்தாக் கைத் தந்திருக்கிறது.
கம்', 'இதுவும் ஒரு கதை', 'கூலி, சிறுகதைகளை எழுதியிருந்தார். ம் நிறைந்த லாவண்யமான நடை ன் வாழ்வை பீ பிரதிபலிப்பதாக மைந்திருக்கிறது. மலையக எழுத் ப்பெற்றிருந்தவர் இவர் ஒருவரே
8 - சிந்தாமணி) என்ற தலைப்பில் ல் பல வாதப் பிரதிவாதங்களை முெறைகளில் பொருளாதாரத்தின் "யமைந்தது.
ய மற்றுமொரு சிறுகதை எழுத் புதியராகம் (1969 - சிந்தாமணி), 70 - சிந்தாமணி), 'நிலம் சிரித்தது விடிகிறது (1978 - சிந்தாமணி) மற்றதும் ஏமாளித்தனம் நிறைந் முறையில் ஊறிப்போன கதா
ைெறயச் சிறுகதைகளை எழுதி
கல்வியையும், அவர் தம் கல்வி ம் - தப்பித்தவறிப் படித்துப் பட்டம் ருெந்து தங்களை வேறுபடுத்திக்
சித்தரித்தன. 'விடியாத உலகம் ட்டான் ஆகிய கதைகளை இதற்கு டிங்கடா. இதுதா ஒங்களுக்கு ‘ன். அடுத்தாப்ல நீங்க அடிங்க.

Page 69
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
அப்பறம் ஒங்க மகன்மாருங்க அடி தலைவிதிடா... எப்படியாவது போ. கையா கண்டக்டர் கூறும் சொற்கள் எத்தனை ஆதங்கத்தில் வெளிப்படுட
ஒரு தோட்டத்துப்பாடசாலை (1972) என்ற சிறுகதையில் கடமையாற்றும் யாழ்ப்பாண வாத்தி அவர்தம் ஜீவனோபாயத்தையும் தோட்டத்துப் பெரிய கிளார்க்கர் சித்தரிப்பதைக் காணலாம். இவரது ஒன்றாகும்.
'தோட்டக்காட்டினிலே' (1981 மலரன்பன், மாத்தளை சோமு, ம. படைப்புகள் தலா மூன்றாக மெ யாகியிருக்கின்றன. பார்வதி', 'தார் மலரன்பன் எழுதியிருக்கிறார். இ இவற்றின் மத்தியிலும் ஆங்காங்கு வர்க்க அடிப்படையில் தோய்ந்ததா சிறுகதை விளக்குவதாக இத் க. கைலாசபதி அபிப்பிராயம் | எனும் சிறுகதை இன்றைய பெல் கின்ற பொருளாதார அமுக்கத்தி மனித உணர்வுகளைச் சித்தரிக்கி 'பழம் விழுந்தது' என்ற சிறுகதையை
மாத்தளை சோமுவின் நாய்கள் பயல்' என்னும் இரு கதைகளிலும் பாவம், செயல் ஆகியவற்றின் மூலம் னடியாக எழும் கருத்தோட்டங்கள் நுண்ணயத்துடன் தீட்டப்பட்டுள்ள . என்ற கதையில் இலட்சிய வேட் க. கைலாசபதி கருத்துத் தெரி என்ற சிறுகதையில் சித்தரிக்கப்படு போல் தோட்டத் துரையை அல்ல எ
வெட்டுமரங்கள்', 'கறிவேப் கதைகளில் மாத்தளை வடிவேலனி .

69
ப்பானுங்க... எல்லாம் ... ஒங்கோட ங்க நமக்கென்னா..." என்று முரு - (பெரியசாமி பீ.ஏ. ஆகிவிட்டான்) பவைகள்?
யில் விவசாய பாடம் நடக்கிறது' தோட்டப்பள்ளியில் ஆசிரியராகக் யார் ஒருவரின் மனோநிலையையும் அதற்குத் தியாகு என்ற அந்த துணை போவதையும் அழகுறச் ப நிறைவான கதைகளில் இதுவும்
D) என்ற சிறுகதைத் தொகுதியில் எத்தளை வடிவேலன் ஆகியோரது எத்தம் ஒன்பது கதைகள் வெளி கேம்', உறவுகள்' என்ற கதைகளை இனக்குரோதம், வகுப்புவாத வெறி கு உழைக்கும் மக்களின் உணர்வு க இருக்க முடியும் என்று தார்மீகம் தொகுதிக்கு முன்னுரை எழுதிய தெரிவித்திருக்கிறார். உறவுகள் நம்பாலான குடும்பங்களில் நடக் பல் பலவீனமுற்று நசிந்துவிடும் கிறது, தெளிவத்தை ஜோசப்பின்
பப்போல.
கள் மனிதராவதில்லை', 'லயத்துப்
தோட்டத் துரைமார்களின் மனோ ம் வர்க்க முரண்பாடுகளும் அவற்றி மம் பெறுமதிகளும் உணர்வுகளும் ன என்றும் அவன் ஒருவனல்ல' கையும் பேசப்படுகிறது என்றும் வித்திருக்கிறார். லயத்துப்பயல்' டுவது க.கைலாசபதி குறிப்பதைப் ன்பது நினைவிற் கொள்ளத்தக்கது.
பிலைகள்' என்ற இரண்டு சிறு ன் சிறப்பை, உழைக்கும் சக்தியை

Page 70
70
இழந்த பின்பு அலைப்புண்டு அ நெறியற்ற சமுதாயத்தின் போக்.ை யோர் பயனற்றவர்களாகக் கருதப்ப
பதி குறிப்பிடுகிறார்.
மாத்தளைத் தமிழ் எழுத்தாள இச்சிறுகதைத் தொகுதியில் வரும் அபிப்பிராயத் தாக்கத்தை வாசகன் லாம். தேசிய மயமாக்கப்பட்ட தே வேண்டத்தகாத மாற்றங்களை ெ அவை மிளிர்கின்றன. இந்த வகைய தொகுதிகளிலிருந்து இத்தொகுதி என்று குறிப்பிடுதல் அவசியமாகும்
இலங்கையிலே கடந்த மூ இலக்கியக் கோட்பாடு இயக்க வ வின் விளைவாகவும் வெளிப்பா பகுதிகளில் அவ்வப்பகுதி மண்வு ஆக்கங்கள் உருவாகி வந்துள்ளமை மொழிநடை, இலக்கிய உத்திகள் வளர்ச்சி ஏற்பட்டு வந்தமையும் இ விட்டது. பிரதேச வாழ்க்கையைப் C வந்துள்ள படைப்புக்களில், பெரு களமாக உள்ள மலைநாட்டை ை டிருப்பனவற்றிற்குத் தனியிடமுண் கவிதை என்ற இலக்கியப் பிரிவுகள் பற்றிய படைப்புக்களில் முத6 காலத்துக்குக் காலம் வெவ்வேறு நீ போட்டிகளிலே நடுவர் குழுக்களில் லாம் மலையக எழுத்தாளருக்குச் தினை அறிந்து கொள்ளும் வாய் பாகக் கடந்த பத்தாண்டுக் காலத்தி எழுத்தாளர் பலர் தோன்றியிருப்பை சிறு சஞ்சிகைகள், கல்லூரி வெளி யகத்தைப் பொருளாகக் கொண்ட திருக்கிறேன். ஆயினும் பிரதேச நோக்கு மிடத்து மலையகம் சம்பந் பெற்றவை மிகச்சிலவே என்பது

சாரல்நாடன்
தரவின்றித் தத்தளிக்கும் நிலை கயே காட்டுகிறது, என்றும் முதி
டுகிறார்கள்,' என்றும் க. கைலாச
ர் ஒன்றியத்தால் வெளியிடப்பட்ட கதைகள் ஒட்டு மொத்தமாக ஒரு மனதில் ஏற்படுத்துவதை உணர ாட்டத்துறையில் ஏற்பட்டு வரும் வளிப்படுத்துகிற ஆக்கங்களாக பில் முன்னர் வெளிவந்த சிறுகதைத் வேறுபட்டுச் சிறப்புப் பெறுகிறது
ழன்று தசாப்தங்களாகத் தேசிய படிவம் பெற்றமையும், அவ்வுணர் ாடாகவும் நாட்டின் வெவ்வேறு பாசனை கமழும் ஆற்றல் மிக்க யும், இவற்றின் உடனிகழ்ச்சியாக முதலியவற்றிலே குறிப்பிடத்தக்க ப்பொழுது இலக்கிய வரலாறாகி பாருளாய்க்கொண்டு எழுதப்பட்டு ருந்தோட்டப் பயிர்ச்செய்கைக்குக் மையமாகக் கொண்டு எழுதப்பட் டு. சிறுகதை, நாவல், நாடகம், ரில் சிறுகதையே மலைப்பிரதேசம் லிடம் பெற்றுள்ளது எனலாம். றுவனங்கள் நடத்தும் சிறுகதைப் பணியாற்றிய வேளைகளிலெல் சிறுகதைக்கலை மீதுள்ள ஆர்வத் ப்பைப் பெற்றிருக்கிறேன். குறிப் தில் மலையகத்திலே துடிப்புமிக்க தை நன்கறிவேன். பத்திரிகைகள், யீடுகள் முதலியவற்றிலும் மலை
பற்பல சிறுகதைகளைப் படித் அடிப்படையில் ஒப்பீட்டளவில் தமான சிறுகதைகளில் நூலுருவம்
புலனாகும்,” என்று "தோட்டக்

Page 71
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
காட்டினிலே சிறுகதைத் தொகுதி பதி குறிப்பிட்டிருக்கிறார்.
தொகுப்பாசிரியரான மாத்தை திரைப்படம் குறித்தும் கோடிட்( திரைப்படத் துறையில் தமிழ், சிங் தோட்டப்புற வாழ்க்கை அமைப்பு வெற்றி கண்டிருக்கின்றன. காலனித இன்னும் அதன் பாதிப்பிலிருந்து மு மீளவில்லை. மாறி வரும் நவீன ந மெல்லவே அங்குப் பரவி வருகிற நிகழ்ச்சியமைப்புக்களுக்கும் கள முயற்சிகளுக்கு ஊன்று கோலாகும் கிறது. தமிழ்த் திரைப்படத்துறை நாட்டிற்குச் சென்றதன் காரணத் வேண்டும்.
மாத்தளை வடிவேலனின் சிறு அவரது சிறந்த கதைகளில் ஒன்ற வலம்புரிஜான் இச்சிறுகதையை மி. என்பது உணரத்தக்கது. மலையக இணைந்து நடாத்திய நான்காவது பிஞ்சு உலகம் மூலம் முதல் பரிச இவ்வெழுத்தாளரின் படைப்புக்கள் கான எடுத்துக்காட்டுக்களாக அமை
இவர்களை விடப் பிற பிராந் ஆற்றலால் மலையகத்துச் சிறுக கதைகளையும் ஒப்பு நோக்குவது மலையக எழுத்தாளர்களின் சிறப்புத்
யோ. பெனடிக்ற் பாலனின் 'ை 1967), ‘உழைப்பவர்க்கு (தாமை மணி - 1967) என்ற சிறுகதைகள், - 1971), நந்தியின் 'ஊர் நம்பும லிங்கனின் சாயம் (சிறுகதைத்தெ குறிப்பாகக் கூறலாம். இவைகளி குறிப்பிட்டாற் போல் சொற்களை

7l
5கான முன்னுரையில் க. கைலாச
ள சோமு தனது தொகுப்புரையில் டுக்காட்டியுள்ளார். உண்மைதான் கள, ஆங்கிலத் தயாரிப்புகள் சில
முறையைச் சித்தரித்துப் பாரிய ந்துவ ஆட்சிமுறை மாறிவிட்டாலும் pழுமையாகத் தோட்டப்புற மக்கள் ாகரிகத்தின் செல்வாக்கு மிகமிக து. அதுவே கதைப் போக்குக்கும் மாக அமைந்து புதிய கலை ம் வாய்ப்பை நிறையப் பெற்றிருக் யினரின் ஆரம்ப கவனமே மலை தையும் இதுவாகவே கொள்ள
கதையான "வல்லமை தாராயோ' ாகும். தமிழகத்துத் 'தாய் ஏட்டில் கச் சிலாகித்துப் பேசி இருக்கிறார் எழுத்தாளர் மன்றம் வீரகேசரியுடன் சிறுகதைப் போட்டியில் தனது சு பெற்று (1970) அறிமுகமான இன்றையச் சிறுகதை வளர்ச்சிக் யத்தக்கன.
தியத்தைச் சார்ந்து தமது எழுதும் தைகள் எழுதியவர்களுள் சிலரது
அவசியமாகும். அப்போதுதான் தெரியவரும்.
கதேர்ந்தவர்கள் (வசந்தம் மலர் - ர - 1969), 'தேயிலைப்பூ (சிந்தா தியாகராஜனின் 'கற்பு (மல்லிகை ா?’ (மரகதம் - 1961), கணேச ாகுதி - 1960) என்ற கதைகளைக் ல் பெரும்பாலானவை எஸ். பொ.
வைத்துச் சிலம்பாட்டம் செய்த

Page 72
72
வகையைச் சார்ந்தவை. தாம் நின் உண்மை இலக்கியமாகும் தரத்தை
வருடம் 300 தமிழ்ச் சிறுகள் கின்றன என்று கணக்கிட்டிருக்கிற 19.05.1985 - வீரகேசரி). இவ்வி இலக்கியத்தில் கணிசமான பங்ை திருக்க வேண்டும். ஆனால் மலைய முழுக்க ஈழத்துப் பத்திரிகைகளை மலைமுரசு', 'மலைப்பொறி', 'செ ஏற்பட்டது. எனவே தமிழ்த் தினசரி தில் தமது ஆக்கங்களைப் புனைய னார்கள். ஈழத்துச் சிறுகதை இலக் இந்நிலை பொருந்தும் என்றாலும் குள் வளரவும் அணி திரளவும் த மலையக இலக்கிய கர்த்தாக்களை
தாங்களே பாதையும் வெட் மலையக இலக்கியச்சூழல் (மு பிட்டுச் சிலாகிக்கப்பட்டதன் தா தொழிலாளர் காங்கிரஸின் இரு இதழிலும் ஒரு கால கட்டத்தில் சிறுகதைகள் வெளிவந்தன. இ. பயிற்சிக் களமாகவே இருந்தது எ யகச்சிறுகதை இலக்கியம் குற தெரிவிக்கப்பட்ட கருத்துக்களைப் மாத்தளை கார்த்திகேசு (தினகரன் பிராயப்படுகிறார்:-
“இலங்கையில் பரம்பரை பர மக்களின் கலை, இலக்கியங்கள் கையில் சிறுகதையாகவோ கட்டுை
எல். சாந்திகுமார் (தினகர கள்ை; “மலையகத்தில் ஊற்றெ( ஒரு வகையில் இலங்கையில் க வேறுபட்டிருந்தது என்றே கூறலா பகுதியில் ஏறக்குறைய இதே 2 கிய எழுச்சி பெரும்பாலும் விமர்

சாரல்நாடன்
று நிலைத்து ஒரு பிராந்தியத்தின்
அவை எட்டவில்லை.
தகள் இலங்கையில் வெளி வரு ர்கள் (முருகபூபதியின் கட்டுரை - தம் பார்த்தால் இலங்கைத் தமிழ் க மலையகச் சிறுகதை அளித் கச் சிறுகதை இலக்கியம் முழுக்க நம்பியிருக்க வேண்டிய நிலை, ய்தி ஆகியன நின்று போனதால் ஏடுகள் ஏற்று வெளியிடும் விதத் வேண்டிய கட்டாயத்துக்கு உள்ளா கிய கர்த்தாக்கள் அனைவருக்குமே , இயக்கங்களின் கட்டுப்பாட்டுக் ங்களை உட்படுத்திக் கொள்ளாத
இது பெரிதும் பாதித்தது.
டிப் பயணமும் போக வேண்டிய
நித்தியானந்தன்) என்று குறிப் ற்பரியம் இதுதான். இலங்கைத் குவார வெளியீடான 'காங்கிரஸ்
தொடர்ந்து இதழுக்கொன்றாகச் துவும் இலக்கிய கர்த்தாக்களின் ன்றே கூறுதல் பொருந்தும். மலை த்ெதுச் இரண்டு கட்டுரைகளில் பார்த்தல் பொருந்தும் எனலாம். - 08.06.85) பின்வருமாறு அபிப்
ம்பரையாக உழைக்கின்ற மலையக சிறுகதைகள் தற்பொழுது பத்திரி ரையாகவோ வருவது அரிது.”
ா - 23.06.85), தனது கருத்துக் நித்த படைப்பிலக்கியப் பிரவாகம், மகால இலக்கியப்போக்கிலிருந்து ம். இலங்கையில் முக்கியமாக வட டத்வேகத்துடன் உருவாகிய இலக் சன வட்டத்தினரின் ஆதிக்கத்திற்கு

Page 73
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
உட்பட்டிருந்ததோடு, அவ்வாதிக்க மின்றிப் படைப்பிலக்கியப் போக்க கும் அளவிற்குச் செல்வாக்கை மலையகத்தில் இருக்கவில்லை. இலக்கியத் துறையில் வடபகுதிய ஆதிக்கத்திற்கு மறுபுறத்தில் ப சுதந்திரம் பிரவாகம் கொண்டது படுத்துகிறார்.
சமீபத்திய நாட்டு நடப்புகளு போது ஏற்படுகிற அமைதிக் குை இலக்கிய முயற்சிகளுக்குத் த உண்மையேயானாலும், இது குறி தாக்கள் தங்களைத் திருப்திப்படு யான காலத்திலும் கூட அவர்கள்
கவனம் ஈட்டவில்லை.
பத்திரிகைகளிலும் சஞ்சிகை மாயிருந்தனர். ஆனால் புத்தக வெ நாட்டில் ஆதரவு இருந்து வந் உண்மையாகும்.
198O, 194O, 195Ossified 6 களும் புத்தகங்களும் இங்கு விற். மலாயா ஆகிய இடங்களிலிருந்து வித்து விற்பனை செய்யும் முயற்சிச் இருந்திருக்கிறது என்பது அ. ச. த லிருந்து (மலாய் நாடு) வெளியி இருந்து அறியக்கிடக்கிறது. தமிழ் பத்திரிகைகளும் புத்தகங்களும் நி யாயின. 05.06.1953ல் வெளிய தோணி நாடக நூலின் முதற்பதிப்பு விற்பனையானதுவும் ஜூலை, ஆ அடுத்தடுத்து வெளியாகி நான்கா உதாரணங்களாகும்.
எனவே, புத்தக வெளியீடுக தம் ஆக்கங்களை வெளிக்கொன

73
ம் இலக்கிய வழிகாட்டியாக மட்டு கினையும் திசையையும் தீர்மானிக் யம் பெற்றிருந்தது. இந்நிலை ஒப்பீட்டளவில் இலங்கைத் தமிழ் பில் எழுந்த விமர்சனத் துறையின் மலையகத்தில் படைப்பிலக்கியச்
எனலாம்" என்று கோர்வைப்
ம் அரசியல் நிலைகளும் அவ்வப் லைவுகளும், தொடர்ந்து நீடிக்கிற டையாக இருக்கின்றது என்பது றித்து மலையக இலக்கிய கர்த் த்திக்கொள்ள முடியாது. அமைதி - புத்தக வெளியீடுகளில் அதிகக்
க்களிலும் எழுதுவதோடு அசமந்த பளியீடுகளுக்கு நிறையவே மலை கதிருக்கிறது என்பது வரலாற்று
ஏராளமான தமிழ்நாட்டுப் பத்திரிகை பனையாகின. 1934ல் தமிழ்நாடு,
வெளியான புத்தகங்களைத் தரு க்கும் மலை நாட்டில் நிறைய ஆதரவு ங்கராஜீ 01.08.1934ல் ஈப்போவி ட்ட 'மாதர்க்கு மதி' எனும் நூலில் நாட்டிலிருந்து வெளியான தி.மு.க. றையவே மலைநாட்டில் விற்பனை பான எம்.ஏ . அப்பாஸின் 'கள்ளத் வெளியான பதினைந்தே நாட்களில் ஆகஸ்ட், செப்டம்பர் மாதங்களில் ம் பதிப்பைக் கண்டதுவும் இதற்கு
ளில் உடனடிக் கவனம் செலுத்தித் னர வேண்டியது அவசியத்திலும்

Page 74
அவசியம் என்பதைச் சிறுகதைத் வருமே கவனத்தில் எடுத்தல் ே வராதவரை சிறுகதை இலக்கியம் களும் திறனாய்வுக் குறிப்புக்களும்
இருக்கும்.
1985ல் நடைபெற்ற கருத்த கட்டுரையில், நோக்கப்பட்டிருக்க தொகுதிகள் தற்போது வெளியாகிய
நமக்கென்றொரு பூமி (198 சுவடுகள் (1987) நயீமா .ஏ.சி (1988) மொழிவரதன், கோடிச் களின் மக்கள் (1991) மு.சிவலி மாத்தளை சோமு, வாழ்க்கையே ஒ மலைக்கொழுந்தி (1994) சாரல் (1994), தீர்த்தக்கரைக்கதைகள் (1995) மாத்தளை சோமு, பசியா மலையகச் சிறுகதைகள் (19 (1997).

சாரல்நாடன்
துறையில் சம்பந்தப்பட்ட அனை வண்டும். அவ்வித வெளியீடுகள் குறித்த சிந்தனைகளும் கருத்துரை பூரணத்துவம் பெறாதவையாகவே
ரங்கொன்றில் வாசிக்கப்பட்ட இக் முடியாத பின்வரும் சிறுகதைத் புள்ளன.
4) மாத்தளை சோமு, வாழ்க்கைச் த்திக், மேகமலைகளின் ராகங்கள் சலை (1989) மலரன்பன், மலை ங்கம், அவன் ஒருவனல்ல (1991) ரு புதிர் (1992) ஏ.வி.பி. கோமஸ், நாடன் மலையகப் பரிசுக்கதைகள் ர் (1995), அவர்களின் தேசம் ாவரம் (1996) கே. கோவிந்தராஜ், 97), உழைக்கப் பிறந்தவர்கள்
OO

Page 75
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
எண்பது
எண்பதுகளில் மலையக இல் படுகையில் நமது நினைவுகள் மலையக இலக்கியம்” என்றும் அை
மலையக இலக்கிய மண்வாச களுக்கும் அளவுகோல்களுக்கும் அறிகுறிகளுடன் இலக்கிய விற்பன் ஈர்க்க ஆரம்பித்தது அறுபதுகளி மலையக இலக்கியத்தின்பால் மீ இருக்கின்றது. இம்முறை ஏற்பட்ட அளவுக்கு உள்ளடக்கம் மிகுந்தத அங்கீகாரம், இம்முறை இலங்ை மாத்திரமன்றி ஐரோப்பிய வாழ் த தலைப்பட்டுள்ளது.
80களின் தொடக்கத்தில் ‘ஒ சிறுகதைத் தொகுதி வெளிவந்த சாகித்தியப் பரிசு அதற்குக் கிை இந்த நூலை வெளிக்கொணர்ந்த முன்பதாகவே - எண்பதுகளுக்கு மு5 பின் படைப்புக் கள் அடங்கிய வெளியிட்டு ‘நாமிருக்கும் நாடே” எ பரிசைப் பெறச் செய்திருந் தார். மு சி.வி. வேலுப்பிள்ளையின் 'வீடற்ற வெளியானது.

75
களில்.
0க்கியம் பற்றி எண்ணத் தலைப் இயல்பாகவே, "அறுபதுகளில் சபோட ஆசைப்படுகின்றன.
னையுடன், சமகால எதிர்பார்ப்புக் ஏற்ற முறையில், வளர்ந்துவரும் ானர்களின் பரந்துபட்ட கவனத்தை ல்தான். அத்தகு கவன ஈர்ப்பு, ண்டும் எண்பதுகளில் ஏற்பட்டு
இந்த ஈர்ப்பு, அங்கீகாரம் பெறும் ாகவே உள்ளது. எனவே, இந்த கையிலும் தமிழகத்திலும் என்று மிழர்கள் மத்தியிலுமிருந்து வரத்
ஒரு கூடைக் கொழுந்து என்ற து. இலங்கை அரசாங்கத்தின் டத்தது. ‘வைகறை வெளியீடாக மு. நித்தியானந்தன் இதற்கு ண்பதாகவே - தெளிவத்தை ஜோசப் சிறுகதைத் தொகுதி ஒன்றை ன்ற அந்த நூலுக்குச் சாகித்தியப் 1. நித்தியானந்தனின் முயற்சியால்
வன்' என்ற குறுநாவல் ஒன்றும்

Page 76
76
இந்த மூன்று வெளியீடுகளு அமைப்பின் மூலம் பிரசுரம் பெற்றது
மு. நித்தியானந்தன் மலைந பல்கலைக் கழகத்தில் விரிவுரையா கல்வித் தகைமைகளால் உயர்வு அ தில் தமது பிறந்த மண்ணான மலை மதிப்பற்ற பணிகளாக இந்நூல் வெ
இன்று எம்மிடையே என்.எஸ். சி.வி. வேலுப்பிள்ளை என்ற கவிஞ யகச் சிறுகதைச் சிற்பி என்றும் ம புகழாரம் பெற்ற மேலிருவரும், ம6 பெரும் பணிகள் நூலுருவம் பெற காலங்காலமாக நினைவு கூறப்படு இந்நூற்றாண்டின் முதல் தசாப்தத்தி
1907ம் ஆண்டு 'கும்மியோ கு நூல் மலையகத்தில் கண்டி கட்டு உள்ளது என்பதற்கான ஆதாரங்க ஆண்டுக்காலமாக மலையகம் நூல்
பின் தங்கியிருப்பதை ஒத்துக்கொன
இன்று வரையிலும் மலைய அதன் பாரிய பங்களிப்பையும் விெ விளங்கிக்கொள்ள முடியாது போன யில் நிலவிய பின்தங்கலே காரணம
எண்பதுகளில் இக் குறைப நம்பிக்கையூட்டும் விதத்தில் மேற்ெ பிள்ளையின் ‘வீடற்றவன் குறு யடுத்து, அவரது ‘மலைநாட்டு ம இனிப்படமாட்டேன்' என்ற நாவலு நூலும் தமிழகத்தில் வெளியாகின.
‘மக்கள் கலை இலக்கிய ஒ வெளியான ‘முத்துத்துளிகள், கல் களான ‘அங்கமெலாம் நெறஞ்ச மக்

சாரல்நாடன்
ம், ‘வைகறை என்ற வெளியீட்டு
என்பது கவனிக்கத்தக்கது.
ாட்டில் பிறந்தவர். யாழ்ப்பாணப் ளராகப் பதவி பெறும் அளவுக்குக் அடைந்தவர். தமது பதவிக் காலத் }யகத்துக்கு அவர் ஆற்றிய விலை ரியீடுகள் அமைகின்றன.
எம். ராமையா என்ற எழுத்தாளனும் தனும் உயிரோடு இல்லை. மலை க்கள் கவிமணி என்றும் முறையே Š)6O இலக்கியத்துக்கு ஆற்றிய bற அவர்களது படைப்புக்களால் Iம். மலையகத்தில் நூல் வெளியீடு லேயே தோன்றிவிட்டது.
கும்மி கோப்பிக்காட்டு கும்மி என்ற கலையிலிருந்து வெளியிடப்பட்டு ள் பெறப்பட்டுள்ளன. இன்று 84 ) வெளியீட்டுத் துறையில் மிகவும்
ண்டாக வேண்டும்.
க இலக்கியத்தின் வளர்ச்சியையும் பளி உலகமும் விமர்சன உலகமும் ாமைக்கு, நூல் வெளியீட்டுத் துறை
ாகக் கொள்ளப்படுதல் வேண்டும்.
ாட்டை நிவர்த்தி செய்யும் பணிகள் கொள்ளப்பட்டுள்ளன. சி.வி. வேலுப் நாவல் 1981ல் வெளிவந்ததை க்கள் பாடல்கள் என்ற தொகுப்பும், ம் நாடற்றவர் கதை' என்ற கட்டுரை
ன்றியம்' என்ற அமைப்பின் மூலம் ]ஹின்னை தமிழ் மன்ற வெளியீடு
*சான்', ‘மலைக்குயில்', 'வாழ்க்கைச்

Page 77
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
சுவடுகள், மலைநாட்டு எழுத்தாள தைக்குயில், மல்லிகைப் பந்தலின் மாத்தளை எழுத்தாளர் ஒன்றியத்தி னிலே மற்றும் கண்டி எம். ராமச்ச 'கோடிச்சேலை, தி. இரா. கோபா கதை கேட்க ஆசையில்லை' என்ற
வெளியாகின.
தியாக யந்திரங்கள்', 'குறி ‘ஓவியம்', 'கூடைக்குள் தேசம்', ' மலைகளின் ராகங்கள்', 'சி.வி. கோ. நடேசய்யர் என்ற ஒன்பது நு வெளிக்குள் வெளியிட்டு மலைய இந்த நூல் வெளியீட்டு முயற்சிக கொடுத்தது.
இந்தக் காலப்பகுதியில் தமி எழுதிய ‘நமக்கென்றொரு பூமி’ உலகத்தின் இந்த மனிதர்கள் என்ற
மலையகத்தைப் பொறுத்தம1 வேண்டிய ஒரு வளர்ச்சியாகும். மை முயற்சிகள் ஏனைய இலங்கைச் சமூ முயற்சிகளுடன் ஒப்பிடுகையில் மி கொள்ளும் அதே நேரத்தில், நூல் களில் மலையகம் காட்டியிருக்கும் லாத ஒன்றாகும் என்பதையும் மறு பன்முகவெளிப்பாட்டில் தரிசிக்கும் யகம் தன்னைத் தயார்ப்படுத்திக் C
கொள்ளப்படுதல் வேண்டும்.
போரிடுவதற்குக் களமும் வ இலக்கிய கர்த்தாக்களுக்கு இந்த கொடுத்துதவுகின்றன. மலையக படைப்புக்களை வெளியிடுவதற்கு நம்பியிருக்கிறார்கள். எண்பதுகளி: கள் மறுமலர்ச்சி, அல்லி, மலை ஒ

77
ர் மன்றத்தின் வெளியீடான ‘குழந் வெளியீடான இரவின் ராகங்கள், ன் வெளியீடான 'தோட்டக் காட்டி ந்திரனின் ‘கவிதை, மலரன்பனின் லனின் ‘கண்ணான கண்மணிக்குக்
நூல்களும் இக்காலப் பகுதியில்
ஞ்சித் தென்னவன் கவிதைகள், யெளவனம்', 'லாவண்யம்', 'மேக சில சிந்தனைகள்', 'தேசபக்தன் ால்களை இரு வருடகால இடை க வெளியீட்டகம்' என்ற அமைப்பு ளுக்குப் புதிய உந்து சக்தியைக்
ழகத்திலிருந்து மாத்தளை சோமு சிறுகதைத் தொகுதியும் அந்த நாவலும் வெளியாகியுள்ளன.
ட்டில் இது குறிப்பிட்டுக் கூறப்பட லயக மக்களைப்பற்றிய இலக்கிய முகத்தவர்களைப் பற்றிய இலக்கிய கெவும் குறைவு என்பதை ஒத்துக் வெளியீட்டுத் துறையில் எண்பது வளர்ச்சி முன்னெப்போதும் இல் Jப்பதற்கில்லை. இது வாழ்வைப் இலக்கியத் தேவைக்கு மலை
கொண்டதற்கான அடையாளமாகக்
பாதிடுவதற்கு மன்றமும் தேவை.
இரண்டையும் சிறு சஞ்சிகைகள் இலக்கிய கர்த்தாக்கள் தங்களது ச் சிறு சஞ்சிகைகளையே பெரிதும் ல் தோன்றி நின்றுபோன சஞ்சிகை
சை, உதயம், நவ உதயம், மலைச்

Page 78
78
சாரல், குறிஞ்சிக்குரல், குருதிம தீர்த்தக்கரை, செளமியம், கொழுந் தாக்கம், தேயிலை, ப்ரியநிலா, வெளிவருகின்றன. மாவலி, காங்கி தொழிற்சங்க ஏடுகளில், இருந் பெறுகின்றன.
இவைகளுள் தீர்த்தக்கரை 8 வெற்றிகரமாக 1980ல் ஆரம்பி போனது. “மனித சமுதாயத்தின் கடின உழைப்பை மேற்கொள்ளு வீச்சும் மிக்க படைப்புகள் உருவா குறிப்பிட்டிருந்ததோடு, “இலக் கொள்ளத் தேக்கம் கொண்ட ! கால்களாக மாற்றி விட்ட பெரு என்றும் எச்சரித்திருந்த தீர்த்தக் பகுதியில் பாரிய சமுதாய உண உதவியிருந்தது.
‘செளமியம் இ.தொ.கா. 1 இலக்கிய இதழாகும். இதுவும் போனது. “மலையகத்தை மையம உணர்ந்து, இப்படியோர் இதழை பலம் படைத்த நிறுவனம், “செள படைப்பாளர்களின் ஆதரவிலும் ஈ( கூறியிருந்தது.
'கொழுந்து 1988ல் ஆரம் வந்து தடைப்பட்டுப்போனது. மன யின் வெளியீடாக வெளிவந்த இ அங்கீகாரத்துக்கு வழி வகுத்தது. இலங்கையிலேயே பிற ஏடுகளில் இருந்து வெளியாகும் கணையாழி என்ற ஏடுகளும் ஐரோப்பிய நா( வெகுஜனம், தூண்டில், தேடல் விரும்பி மறு பிரசுரம் செய்தன.

சாரல்நாடன்
லர், நதி இயக்கம், வெண்ணிலா, து, கொந்தளிப்பு என்பவைகளாகும். குன்றின் குரல் ஆகியன இன்றும் ரஸ், தேசிய முரசொலி, முரசு என்ற திருந்து சில கவிதைகள் இடம்
காலாண்டு இலக்கிய சஞ்சிகையாக த்து ஐந்து இதழ்களுடன் நின்று சிகரத்தை எட்டிப்பிடிக்கத்தக்க ம் இலக்கியவாதிகளின் அழகும் க நாம் களம் அமைப்போம்,” என்று க்கிய கங்கையாகப் பிரவாகம் பல முயற்சிகளை வெறும் வாய்க் நமை நிதிப் பிரச்சனைக்குண்டு,” கரை உயிர் தரித்திருந்த காலப் ர்வுக்கும் இலக்கிய விழிப்புக்கும்
987ல் வெளியிட்ட சமூகக் கலை
நான்கு இதழ்களுடன் மரணித்துப் ாகக்கொண்ட இதழின் தேவையை” p வெளியிட ஆரம்பித்திருந்த பண மியத்தை வளர்ப்பது வாசகர்களின்,
டுபாட்டிலுமே தங்கியுள்ளது,” என்று
பிக்கப்பட்டு எழு இதழ்கள் வெளி லையகக் கலை இலக்கியப் பேரவை இந்த இதழ் பரவலான இலக்கிய சிறப்பாக, இதில் வந்த ஆக்கங்கள் மறு பிரசுரம் பெற்றன. தமிழகத்தில் , மக்கள் மறுவாழ்வு, மக்கள் மன்றம் டுகளைச் சேர்ந்த தேனி, சிந்தனை,
போன்ற ஏடுகளும் அவைகளை

Page 79
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலையக இலக்கியத்தைப் ஈடுபடுபவர்களின் எண்ணிக்கைை யிருக்கின்றது.
'ப்ரியநிலா தொடர்ந்தும் வெ6 கேகாலை மாவட்டத்தில் இலக் உதவிய இந்த ஏடு, பல புதி கொடுத்துள்ளது.
குன்றின் குரல்' என்ற சஞ்சி கதைகள் என்ற தலைப்பில், மறு சிறப்பாகக் குறிப்பிடுதல் வேண்டு இன்றைய வாசகர்களுக்குக் கிடை களின் தரமான மலையகச் சிறுகை ததின் மூலம், இன்றைய வாக விசாலிக்க இவை உதவின. மேலு தலைவர்களைப் பற்றிய வாழ்க்கை சமூக உணர்வினையும் தெளிை பங்களிப்புக்கும் காரணகர்த்தாவா இலக்கியப் பேரவைச் செயலர் அ. தைச் சேர்ந்த ஜேஸ்கொடி என்ற இ
இவைகளையெல்லாம் உட இனக்கலவரத்தால் பாதிப்புற்று, முயற்சிகள் மீண்டும் ஆரம்பிக் வருகின்றது.
இலங்கையின் நாளேடுகளி வெளியீட்டில், மீண்டும் வெளிவ பரல்கள் என்ற பகுதி காத்திரமான
1986ல் இதன்மூலம் மன 6வது சிறுகதைப் போட்டி நடை சிறுகதைகள் 'கொழுந்து சஞ்சி கொள்ளத்தக்கன.
எண்பதுகளில் - குறிப்பா பின்னர், இலங்கைவாழ் தமி

79
பற்றிய தேடுதல் முயற்சிகளில் யை இந்தச் சஞ்சிகை பெருக்கி
ரிவந்து கொண்டிருக்கும் சஞ்சிகை. கிய விழிப்புணர்வுக்குப் பெரிதும் பவர்களுக்குத் தளம் அமைத்துக்
ைெகயில் ‘காலத்தை வென்ற சிறு பிரசுரமான சிறு கதைகள் பற்றிச் ம். நூலுருவம் பெறாத காரணத்தால் க்காமல் இருந்த மூத்த எழுத்தாளர் தைகளைத் தேடிப்பிடித்துப் பிரசுரித் Fகனின் இலக்கிய அநுபவத்தை ம், மலையகத்தின் மறைந்துபோன கக் குறிப்புக்கள் வாசகர்களிடையே வயும் ஏற்படுத்தின. இந்த இரு க இருந்தவர்கள் மலையகக் கலை ந்தனி ஜீவா, சத்யோதய நிறுவனத் ருவருமாவர்.
ன்வைத்துப் பார்க்கையில் 1983 தடைப்பட்டுப் போன இலக்கிய
ந்கப்பட்டுள்ளன என்பது தெரிய
சில் ஒன்றான 'வீரகேசரி ஞாயிறு ரத் தொடங்கியிருக்கும் குறிஞ்சிப் பங்களிப்பினைச் செய்துள்ளது.
)லநாட்டு எழுத்தாளர் மன்றத்தின் பெற்றதுவும், இதில் பரிசுபெற்ற கையில் வெளிவந்ததுவும் மனங்
க 1983 இனக் கலவரத்துக்குப் ழர்களின் பிரச்சனை சர்வதேசக்

Page 80
80
கவனத்தை ஈர்த்தது. இயல்பாகவே களைப் பற்றி அறிந்துகொள்ளும் 1984ல் தமிழகத்தில் மலையக ம கென்றே காங்கிரஸ் தொழில் இலங்கையில் தமிழர் பிரச்சனை இலங்கைத் தமிழரை அந்தமானி வெளியீடு, அந்தமானில் 1988 தொழிலாளர் பற்றிய உண்மைகளு 1986ல் யாழ்ப்பாணப் பல்கலை வெளியிட்டது. இலங்கையிலிருந்து மக்கள் மத்தியில் ஆய்வுகள் ே அந்நியமாக்கப்பட்டவர்கள் என்ற ‘சிராக் நிறுவனத்தின் மூலம் வெளியிடப்பட்டது.
தமிழகத்திலிருந்து 'மக்கள் வெளியீடு 1982ம் ஆண்டிலிருந்: திரும்பிய இலங்கை மலையக புரிந்துள்ளது. "இலங்கை மலைய வேரூன்றியிருந்த சமூகத்தைச் மறுவாழ்வுத் திட்டங்களின்கீழ் சிதறடிக்கப்பட்டுச் சின்னாபின்னப் ஒலங்களுக்கும் கொடிய அநுபவரி முழக்கமிட்டது 'மக்கள் மறுவாழ்வ சரித்திரமே இல்லை; இந்தியாவிற் மக்கள் மறுவாழ்வு சரித்திரச் சான் கூறுகின்றார் இர. சிவலிங்கம் (ம நிறைவு மலர். பக்கம் 2). இப்படிக் என்ற ஆங்கில ஏட்டின் ஆசிரியர்.
தமிழகம் திரும்பிய மக்களி: வெற்றிப்பட்டயங்களையும் வெளி தோழமையை வளர்த்து, தொடர்புப் மறுவாழ்வு போன்ற ஓர் ஏடு நம்மின் பெரும் குறையாகும். இதன் !
வெளிவந்துள்ளது. மலையக மக்க

சாரல்நாடன்
இலங்கைவாழ் இந்தியத் தமிழர் தேவை பலருக்கும் ஏற்பட்டது. க்களைப்பற்றி அறியச் செய்வதற் நிறுவனம், இ.தொ.கா.வுக்காக என்ற ஒரு நூலை வெளியிட்டது. ல் குடியேற்றுங்கள்,' என்ற ஒரு ல் வெளியாயிற்று. ‘தோட்டத் ம் பொய்மைகளும்' என்ற நூலை 0க்கழக மறுமலர்ச்சிக் கழகம் து இந்தியாவுக்குக் குடிபெயர்ந்த மற்கொள்ளப்பட்டு ‘எங்கெங்கும் நூல் தமிழகத்தில் 1984ல் ஆய்வுகள் மேற்கொள்ளப்பட்டு
மறுவாழ்வு என்ற தமிழ் மாத து வெளிவருகின்றது. இந்தியா மக்கள் மத்தியில் பெரும் பணி கத்தில் நூற்றாண்டுக் காலமாக சார்ந்தவர்கள், இந்தியாவில் குடியேற்றப்பட்ட வேளையில் படுத்தப்பட்டபோது அவர்களின் ங்களுக்கும் ஓர் மேடையமைத்து மட்டுமே. நமது மக்களுக்குச் கு நாடு கடத்தப்பட்டவர்களுக்கும் ாறுகள் தந்திருக்கின்றது,” என்று க்கள் மறுவாழ்வு - 5ஆம் ஆண்டு கூறும் இர. சிவலிங்கம் EXODUS
ன் வேதனைப் பட்டியல்களையும் ரியிட்டு அவர்கள் மத்தியில்
பாலமாக விளங்குகின்ற 'மக்கள் டையே இலங்கையில் இல்லாதது 5வது ஆண்டு மலர் 1987ல் ாது வாழ்வு, வரலாறு, அரசியல்,

Page 81
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இலக்கியம், புள்ளிவிவரங்கள் என புக்களை ஒன்றாகச் சேர்த்து வாசிப்ட
80களில் மாத்தளை ரோகி அஸ9மத் போன்றோர் பத்திரி எழுதினர். முறையே ‘துயரம் வ போகிறான்', 'என்று நீ அன்று நா இந்தப் பத்திரிகைத் தொடர் நா6 உணர்ந்த பத்திரிகை - எழுத்தாள தொடங்கி இருப்பதைப் புலப்படு நாவல்களுக்கு இந்த விதத்தில் 80களில் ஒரு முக்கிய அம்சமாக கால கட்டத்தில் மலையகத்தை மட்டத்தில் முயற்சிகள் மேற்கொள்ள
பட்டிருக்கலாம்.
இதன் காரணத்தால் போலு வாசம் மேற்கொண்டிருந்த சாரல்நா கம் போன்றோர் மீண்டும் எழுத ஆ குறிஞ்சித் தென்னவன், மல்லிகை தாசன், ஜெயசிங், ஏ.வி.பி. கே தொய்வின்றித் தொடர்ந்தன. புதுக்க ஈடுபட்டுள்ளனர். சு. முரளிதரன் த மடை ரபீக் வேகமாக அங்கீகாரம் ெ
1980களில் பெயர் கூறப்படு ஏற்படவில்லை. இதற்கான வட்டிய காணப்படாத இழப்புக்கள் 1988 இதன் தொடர்விளைவாக ஆயிரக் தனர். தொடர்ச்சியாக வளர்ந்து வ அறுந்துபோனது. இதற்கிடையி சிறுபான்மை இனத்தினரான தமி சிந்திக்கவும் செயற்படவும் ஆரம்! பாதிப்புக்கள் பலவிதத்தில் வெளிப்
இப்படியொரு பங்களிப்புக்கு காரணிகள் எவையென்று பார்ப்பதுவ

81
ன்று பலதரப்பட்ட முப்பது படைப் பது ஒரு புது அநுபவமாகும்.
ணி, கங்குலன், பன்பாலா அல் "கைகளில் தொடர் நாவல்கள் ததபோது', 'கந்தசாமி ஊருக்குப் ன்', 'அறுவடைக் கனவுகள்' என்ற வல்கள் வாசகர்களின் தேவையை ர்கள் மலையகத்தில் உருவாகத் த்ெதுகிறது. பத்திரிகைத் தொடர் வாய்ப்புக்கள் வழங்கப்பட்டதுவும் கக் கருதப்படலாம். இது இந்தக் முழுமையாக அறிவதற்குப் பல ளப்பட்டதின் காரணமாகச் சாத்தியப்
ம் எழுத்துலகிலிருந்து அஞ்ஞாத ரடன், தமிழோவியன், மு.சிவலிங் ரம்பித்தனர். தெளிவத்தை ஜோசப், சி.குமார், அந்தனி ஜீவா, லிங்க ரமஸ் ஆகியோரது படைப்புக்கள் கவிதை படைப்பதில் ஏராள மானோர் னித்துப் பிரகாசிக்கின்றார். வெலி பற்று வருகிறார். இம் உயிர்த் தியாகம் மலை நாட்டில் பம் முதலுமாக எண்ணற்ற - இனம் 3 இனக்கலவரத்தால் ஏற்பட்டது. கணக்கில் மக்கள் இடம் பெயர்ந் பந்த அறிவு ஜீவிகளின் தொடர்பு ல் இலங்கையின் வடபுறத்துச் 'ழர்கள் புதிய கண்ணோட்டத்தில் பித்தனர். மலையகத்திலும் அதன் பட ஆரம்பித்தன.
த மலையகத்தைத் தயார் செய்த பும் பயனளிக்கும் பணியாகும்.

Page 82
82
எண்பதுகளில், பொது நி வாழ்க்கை முன்னெப்போதுமில்லா நாட்டில் ஏற்பட்ட அசாதாரண நிகழ் களும் இனப் போராட்டங்களும் தலுக்கான பிரதான காரணமாக அ. வாழ்க்கை புதிய பரிணாமம் பெ. மற்றொருவர் அச்சத்தோடும் அகு போக்கும் தோன்றியது. அமை, தொடங்கியது. வாழ்வில் சலிப்பும் 6
நிகழ்காலம் நிச்சயமற்றதாக ஏற்படுவதற்குக் கடந்த காலப் பெ இதற்கான ஆதாரங்கள் உள்ளன எல்லைகள் தோன்றியிருக்கின்றன புதிய சித்தாந்தங்கள் வெற்றிய!ை தில் துடிப்பு மிக்க இளைஞர்கள், ! என்றுணர்ந்தார்கள். இளமைப் ப வாழ்வில் அர்த்தம் இல்லை என் இலக்கிய முயற்சிகள் பின்னடைந் இருந்து மீண்டும் இயங்க ஆரம்பி துக்கு மலையகக் கலை இல. தொடர்ச்சியான செயற்பாடுகளும் ஏற்பாட்டில் நடைபெற்ற நூலகக் க எழுத்தாளர் பயிற்சி அரங்கும் குறிட்
மலையகத்தின் பலபாகங்கள
களையும் மன்ற அமைப்புக்கை கில்லை. இன்றைய அரசாங்க முக்கியத்துவத்தால் இவைகளுள் என்றபோதும் இலக்கியம், எழுத் கணிப்பு மேற்கொள்ளும் போது அ8 தொடங்குகின்றன.
பத்திரிகை நிருபர்களும் ச யாளர்களும் தம்மை எழுத்தாளர் ளாகவும் பம்மாத்துப்பண்ணிய டே தில் உருக்குலைந்து போயிருக்கின்

சாரல்நாடன்
யதியாக இலங்கையில் மனித த விதத்தில் மாறுதல் பெற்றது. ழ்ச்சிகளும் அரசியல் கொந்தளிப்பு இனவன்முறைகளும் இந்த மாறு மைந்தன. தமிழ் பேசும் மக்களின் ற்றது. மக்கள் தம்மில் ஒருவரை நயையோடும் நோக்க ஆரம்பிக்கும் தியற்ற வாழ்க்கை ஆரம்பிக்கத் விரக்தியும் தோன்றவாரம்பித்தன.
இருக்கையில் எதிர்கால நம்பிக்கை ருமைகள் உதவலாம். வரலாற்றில் போர்களுக்கு மத்தியில் புதிய ன. போராட்டங்களுக்கு மத்தியில் டந்திருக்கின்றன. புதிய பரிணாமத் தமது வாழ்வுக்கு ஆரம்பம் இல்லை ருவத்தைத் தாண்டியவர்கள் தமது றுணர்ந்தார்கள். இந்த நிலையில் துபோயின. இந்தப் பின்னடைவில் வித்திருக்கும் மலையக இலக்கியத் க்கியப் பேரவையின் தோற்றமும் ஒரு காரணமாகும். பேரவையின் ருத்தரங்கும் 1987ல் இடம் பெற்ற ப்பிடத்தக்கவை.
ரில் செயல்படும் சமூக நிறுவனங் ளயும் குறைத்து மதிப்பிடுவதற் கத்தில் மலையகப் பங்கேற்பின்
பல உயிர்ப்புடன் விளங்குகின்றன து, நூல்கள் என்று தரப்படுத்திக் வைகளின் முக்கியத்துவம் குறையத்
மூக நிறுவன இயக்க அறிக்கை களாகவும் இலக்கியக் கர்த்தாக்க பாலித்தோற்றம் இன்று மலையகத் *றது.

Page 83
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
படைப்புக்கள் படைப்புக்கள் இனம் காட்டிக் கொண்டவர்கள் இவர்களை ஏகலைவர்கள் என்று கூ செய்பவர்கள் என்று சிறப்பிப்ப திறமையினால்தான். இவர்களின் ட சார்ந்தது. தமது புறவாழ்வின் கள புலமாக்கிக் கொண்ட காரணத்தால்
அங்கீகாரம் பெற்றன.
"ஓர் இனத்தின் கலை இலச் பாதுகாக்கப்படுவதன் மூலமே அ தாகத் தலை நிமிர்ந்து நிற்க முடியும் பதிப்பகம் 10வது வெளியீடு) கூட்டுறவுப் பதிப்பகம் மிக நீண் இக்காலகட்டத்தில் நூல் வெளி எண்ணிப் பார்க்கையில் 1983 இ6 சிக்கும் உள்ளான மலையகத்த குறைத்து மதிப்பிடுவதற்குரிய 1983ல் நிர்ப்பந்தமான இடப்பெய குறிப்பிடக்கூடியவர்களாக இரு எஸ். இஸட் ஜெயசிங், வீரா. பால இரா. சிவலிங்கம் என்பவர்கள் என்ற சிறப்புக்குரியவர்கள்.
ஒரு சமூகம் ஒரு நாட்டிலிரு நாட்டில் குடியேறும் போது, அது (De-socialisation), Ségep 85.556 படும் முயற்சிகளே ஒரு புதிய மேற்குறிப்பிட்ட அனைவரும் இந் முயற்சிகளில் தம்மை இந்திய ம கின்றனர். இவர்களில் கே. கனே அங்குள்ள ரப்பர் தோட்டத்தில் பணி சிறுகதைகள் தமிழகத்து ஏடுக களிலும் வெளிவருகின்றன என் களாகும். இவையெல்லாம் இய "இருபதாம் நூற்றாண்டுத் தமிழ்

83
தாம். படைப்புக்கள் மூலம் தம்மை மலையக இலக்கிய கர்த்தாக்கள். கூறுவதுவும் பாதைவெட்டிப் பயணம் துவும் இந்தக் கட்சி சேர்க்காத ார்வை தெளிவானது; கலையுலகம் ந்தைத் தம் இலக்கியத்தின் பகைப் ), இவர்தம் படைப்புக்கள் எளிதில்
கியங்களும் கலாச்சாரமும் பேணிப் |ந்த இனம் தனித்துவம் கொண்ட ம்,” (நந்தி, எழுத்தாளர் கூட்டுறவுப் } என்பதையுணர்ந்த எழுத்தாளர் ாடகால இடைவெளிக்குப் பின்னர் யீடுகளில் ஈடுபட்டது என்பதை னக்கலவரத்துக்கும் - இடப் பெயர்ச் தினரின் இலக்கியப் பங்களிப்பு தாகாது என்பது பெறப்படும். பர்ச்சிக்கு உள்ளானவர்களில் பெயர் ப்பவர்களில் கே. கணேஷ்குமார், oச்சந்திரன், எஸ். திருச்செந்தூரன்,
பல்கலைக்கழகப் பட்டதாரிகள்
ந்து இடம்பெயர்ந்து இன்னுமொரு தன் சமூகத்தன்மையை இழக்கிறது ாமையை மீண்டும் பெறச் செய்யப்
வரலாறாக உருவெடுக்கின்றது. தப் புதிய வரலாற்றை உருவாக்கும் ண்ணில் பிணைத்துக் கொண்டிருக் ாஷ்குமார் கர்நாடகத்தில் குடியேறி ரியாற்றுகின்றார் என்பதுவும் இவரது ளில் மாத்திரமன்றிக் கன்னட ஏடு ாபதுவும் மகிழ்ச்சிக்குரிய தகவல் 1ல்பாக ஏற்பட்ட வளர்ச்சிகளாகும்.
இலக்கிய வரலாற்றை விரிவாகவும்

Page 84
84
முழுமையாகவும் ஆராயப் புகும்
மலையக இலக்கியத்தையும் க அளவுக்கு மலையக இலக்கிய : கொண்டிருக்கின்றது,” என்கிறார்கள்
எண்பதுகளில் இந்த வளர்ச்சி கூறத்தக்க விதத்தில் மொழிபெயர்ப்
தமிழில் வெளிவந்த கட்டு மலையக இலக்கியப் படைப்புக்க பட்டு அச்சில் வெளியாயின.
ஜேஸ் கொடி, இப்னு அஸ மொழிபெயர்ப்பில் முன்னின்று உை வழிப்பாதையாகவே இடம் பெற்று தமிழுக்கு என்பதை மாற்றியமைத்து தோற்றுவிக்கப்பட்டுள்ள இந்த மு படுதல் அவசியமாகும்.
தன்னை இலங்கையில் தனி கருதுதல் வேண்டும் என்ற கருத் சமூகத்தைச் சார்ந்த ஒவ்வொருவனு ஊக்கமும் அளித்திடல் மிகவும் அவ
1983 இனக்கலவரம் இந்த வகுப்பினரை, வளர்ந்து வந்து ெ அலைக்கழித்து இடம் பெயரச் “இதற்குப் பின்னர் இழப்பதற்கு ே யில் எதிர்ப்பதற்குத் தம்மைத் த நிர்ப்பந்தத்துக்கு மலையகத் தமிழர்
"தாக்குவதே தற்பாதுகாப்புக்க தலைப்பட்ட இந்த மனோபாவம் ! கவும் மலையகத்தைத் தமக்குச் ெ
அவர்களைத் தூண்டுவித்தது.
நூற்றாண்டுக் காலமாக இர
சமூகமாக இருந்தபோதும் 1948-6
சட்டத்தால், இந்த மண்ணிலிருந்து

சாரல்நாடன்
எவரும் தவிர்க்க முடியாதவாறு வனத்தில் கொள்ள வேண்டிய உலகில் வளர்ச்சி இடம்பெற்றுக் ாநிதி க. அருணாசலம்.
பின் ஒரு கட்டமாகக் குறிப்பிட்டுக் புக்கள் இடம் பெற்றன.
ரை, கவிதை, சிறுகதை என்ற ள் சிங்கள மொழியில் பெயர்க்கப்
9மத் என்ற இருவரும் இத்தகு ழத்தனர். இலங்கைத் தீவில் ஒரு வருகின்ற - சிங்களத்திலிருந்து , தமிழிலிருந்து சிங்களத்துக்குத் யற்சி பலவிதத்திலும் ஆதரிக்கப்
த்துவமிகுந்த தேசிய இனமாகக் தினை வலியுறுத்தும் மலையகச் னும் இந்த முயற்சிக்கு ஆக்கமும் ாசியமான ஒன்றாகும்.
மக்களை - குறிப்பாக மத்தியதர காண்டிருந்த அறிவுக் கும்பலை செய்தது, என்பதைப்போலவே, வறு ஒன்றுமில்லை,” என்ற நிலை பார் பண்ணிக் கொள்ளவேண்டிய உட்பட்டார்கள்.
$ான வழி” என்ற முறையில் வளரத்
இலங்கையைத் தாயகமாக வரிக்
சாந்தமான மண்ணாக மதிக்கவும்
ங்கேயே தொடர்ந்து வாழும் ஒரு ) கொண்டுவரப்பட்ட குடியுரிமைச் அந்நியப்பட்டு வாழ்ந்தவர்கள்

Page 85
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
1986ல் கொண்டுவரப்பட்ட சட்
குடிமக்கள் என்று தம்மை இனம் க
வளர்ந்து வருகின்ற தனியான தம்மை நிலைநிறுத்திக் கொள்வத தம்மை வற்புறுத்தி அடையா6 களுடைய பழைய வரலாறு தேவை
இலங்கைத் தோட்டப்புற ம! வழிகாட்டியும், இலங்கைத் தமிழ் காரணகர்த்தாவாக விளங்கிய மை கோ. நடேசய்யரைப் பற்றிய ஆய்ை வெளிக்கொணரப்பட்டு நூல் வடிவி
மலையகத்தைப்பற்றிக் கற் முயற்சிகளுக்குப் பிறகு கூர்மை பாளர்களாகக் கருதப்பட்டு வந்த ஒ யகத்தமிழர் இந்த நாட்டில் வாழவி
படிப்பைத் தொடர முடியாதே புரிந்து வருதலை மலையகத்தில் கழகம் சென்று, விஞ்ஞானக் கல். வதைத் தொடர்வதைக் காணும் வா
இந்தப் புதிய எழுச்சியும் தெ புதிய பரிணாமத்தை அளிக்கும் வ
மலையக இலக்கியம் என கனவுகளுக்கு மத்தியிலும் சிதை அடையாளம் காண்பித்துக் கொள் யும் மிகுந்த எந்த மனித ஜீவனும் இதுவாக இருக்கையில், அங்கீ அச்சுறுத்தப்பட்ட உணர்வலைக விளங்கும் மலையகத்து மக்கள் 6 காட்டுவனவாக அமைந்திருப்பதே பெறுகின்றது.
எண்பதுகளில் இதற்கான கான ஆதாரங்கள் நிறையவே இரு

85
டத்தின் பின்னர் இந்த நாட்டுக் ாட்டுவதற்கு முனைந்தார்கள்.
தேசிய இனமாக மலையகத் தமிழர் )கு, இலங்கைத் தீவின் அரசியலில் ாம் காட்டிக்கொள்வதற்கு அவர்
ப்பட்டது.
க்களின் தொழிற்சங்க அமைப்புக்கு ழ்ப் பத்திரிகை தோற்றுவிப்புக்குக் }லயகத்தின் நிர்மாணச்சிற்பியுமான வுகள் மேற்கொள்ளப்பட்டுத் தகவல்
ல் வந்தது.
றறிந்தவர்களின் கவனம் இத்தகு பெற்றது. வெறும் உடல் உழைப்
ஒரு சமூகத்தினராக மாத்திரம் மலை
ல்லை என்ற தெளிவு பிறந்தது.
போதும் கவிதை யாப்பதில் சாதனை கண்டு வாழ்ந்தவர்கள், பல்கலைக் விபெற்ற பின்னரும் கவிதை புனை ய்ப்பு ஏற்பட்டது.
ளிவும் மலையக இலக்கியத்துக்குப் ாய்ப்பைக் கொண்டிருக்கின்றன.
ண்பது என்ன? சிதைந்து போகும் யாமல், சிறையிடப்படாமல் தம்மை வதில் உடல் வலுவும் உணர்வலை b பின்னிற்பதில்லை. பொது நியதி கரிக்கப்பட்ட உடல் உழைப்புக்கும் ளுக்கும் பிரத்யட்ச உதாரணமாக ாவ்விதம் அமைந்தார்கள் என்பதைக்
த மலையக இலக்கியமாக உயர்ச்சி
முயற்சிகள் மேற்கொள்ளப்பட்டதற்
க்கின்றன.

Page 86
86
எனினும்,
1.
வெளிவராத உலகத்தைப்
வெளிப்பாடான சிறுகதை 2.
அறியப்பட வேண்டிய : வெளிப் பாடான கவிதைகள்
3.
அறிந்து அழிக்கப்படவே பூதாகாரமான உண்மைகள்
என்று மலையகத்தில் நிறைய படை
என்னைச் சுடர்மிகும் அறிவுடன் பகை
வல்லமை தாராயோ... இந் என்ற உணர்வுடன் எழுதுபவர்கள் தேவை என்பதை, எண்பதுகளில் 1 காட்டுவதாக அமைகின்றது.
O

சாரல்நாடன்
பற்றிய மின்மினிப்பூச்சின்
Б6лт,
உலகைப் பற்றிய சாளர
ள்,
பண்டிய உலகைப்பற்றிய
டங்கிய நாவல்கள்
உப்புக்கள் தோன்றுதல் வேண்டும் -
. . . . . .
டத்துவிட்டாய்!
த மாநிலம் வாழ்வதற்கே?
ள் ஏராளமாக மலையகத்துக்குத் மலையகத்தின் நிலைமை எடுத்துக்
DO

Page 87
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மொழி, பண் ஒரு கண்ே
- 1960 வை
இலங்கை அரசியலிலும் வர படுத்தப்பட்டுள்ளனர்.
இலங்கைத் தமிழர், இந்தி படுத்தல் 1911க்குப் பிறகே ஆர இந்த வகைப்படுத்தல் இல்லாதிரு கைத் தமிழர்களின் தொடர்பும் அதிக
நில, இன, மத, மொழி, கs வுடன் இலங்கைக்குள்ள இத் ெ வேண்டும் என்பதையே கற்றறிந்த வந்திருக்கின்றனர்.
உண்மையில் மேற்கத்திய நீடிக்கும் தொடர்பையே இலங்ை வேண்டும் என்ற எண்ணம் பலரிடமு! கலாநிதி ஆனந்த குமாரசுவாமி டே இதை வெளிப்படையாகவே கூறின
1906ம் ஆண்டு யாழ் இந்து போது இந்தக் கருத்தை வெளி
இலங்கைச் சமூக சீர்திருத்த சடை விழாவின் போது அந்த விழாவுச்

87
பாடு பற்றிய
ணாட்டம்
ரயிலும் -
லாற்றிலும் தமிழர் இரு வகைப்
பத் தமிழர் என்ற இந்த வகைப் ம்பிக்கப்பட்டது. அதுவரையிலும் நந்ததோடு இந்தியாவுடன் இலங் $மாகவே இருந்ததெனலாம்.
\லாசாரத் தொடர்புகளால் இந்தியா தாடர்பினை மேலும் அதிகரிக்க அறிஞர்கள் பலரும் வலியுறுத்தி
நாடுகளை விட, இந்தியாவுடன் கயினர் வலுப்படுத்திக் கொள்ள ம் அப்போது மேலோங்கியிருந்தது. ான்ற ஆய்ந்தடங்கிய அறிஞர்கள் fї.
க் கல்லூரியில் உரை நிகழ்த்தும் 'ப்படுத்தினார். 1907ம் ஆண்டு பயினர் யாழ்ப்பாணத்தில் நடத்திய 5குத் தலைமை வகித்த ஆனந்த

Page 88
88
குமாரசுவாமி அவர்கள் தனது தலை வலியுறுத்தினார்.
எனவே, இலங்கையிலிருந்த கலை, கலாச்சார உணர்வுகள் பெரு குக்குட்பட்டிருந்தது என்பது இல வேண்டிய ஒன்றே.
அதிலும், மலையகத் தமிழர் கின்ற இந்திய வம்சாவளியினரின் கலாச்சாரத்தின் மறு பதிப்பாகவே பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டின் மூன யேற ஆரம்பித்தவர்களின் தொட இந்த மலையக மக்கள் இந் நூற்ற பாதிப்பிலிருந்து விடுபடவே இல்ை
இலங்கை பிரித்தானிய பெற்றுக் கொண்டதன் பின்னால் பித்தது. இது நடந்தது 1948ல் எ வேர்விட ஆரம்பித்தது டொனமூர் மேற்கொள்ளப்பட்ட 1930களின் ஆ
இந்தக் காலப்பகுதியில் மன ஒலித்தவர் கோ. நடேசய்யர் ஆவார்.
தனது தெளிவான சிந்தனைய கைகளாலும் ஒழுங்குப் படுத்தப்ட இந்திய வம்சாவளி மக்களின் ம ஏற்படுத்தி, இலங்கைத் தமிழரை களில் பங்கேற்கவும் சிங்களவரை வேண்டுமானால் இலங்கை மண்ன பாவம் அவர்களிடையே வளர வே தினார். இந்த வலியுறுத்தலை மக நேரு (1939) ஆகியோரின் இலங் தலைவர்களை மாத்திரம் நம்பி ந மில்லை; நம்மிடையேயிருந்து தை காலில், பலத்தில் நாம் நிற்பது அ8 பேசியும் பத்திரிகைகளில் எழுதிய பலவிதங்களில் மேற்கொண்டார்.

சாரல்நாடன்
மையுரையில் இதை அதிகமாகவே
தமிழர்களின் மொழி, பண்பாடு, ருமளவில் இந்தியாவின் செல்வாக் குவில் விளங்கிக் கொள்ளப்பட
ர் என இன்று இனம் காணப்படு பண்பாட்டுணர்வுகள் தென்னிந்திய
இருந்து வருகின்றது எனலாம். *றாம் தசாப்தத்தில் இங்குக் குடி டர் குடியுேற்றச் சந்ததியினரான றாண்டின் நடுப்பகுதிவரை அந்தப்
ல எனலாம்.
ஆட்சியினரிடமிருந்து சுதந்திரம் இந்தப் பாதிப்புக் குறைய ஆரம் ‘ன்றாலும் இதற்கான எண்ணங்கள் ஆணைக்குழுவினரின் சிபார்சுகள் ரம்பக் காலப் பகுதியில் எனலாம்.
}லயகத் தமிழரின் குரலை உரத்து
ாலும் துணிவான அரசியல் நடவடிக் பட்ட தொழிற்சங்கப் பணிகளாலும் னோபாவத்தில் ஒரு மாற்றத்தை ப் போல அரசாங்க உத்தியோகங் ப் போல அரசியலில் பங்கேற்கவும் )ணத் தாய் நாடாகக் கருதும் மனோ ண்டும் என்பதை அவர் வலியுறுத் ாத்மாகாந்தி (1927), ஜவகர்லால் 1கை விஜயத்தின் போது, இந்தியத் ாம் வாளா இருப்பதில் பிரயோசன லவர்கள் தோன்ற வேண்டும்; நமது வசியம்,' என்று அரசாங்க சபையில் பும், நூல்களில் எடுத்துக்காட்டியும்

Page 89
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
1931ல் 'அகில இலங்கை சம்மேளனம்' என்ற பெயரில் அவ இந்த மக்களை ஓர் அணியில் தி தொழிற் சங்கமாகும். அது சமூ பண்பாட்டை உயர்த்துவதில் பெ( கோ. நடேசய்யர்- சாரல் நாடன்). அ வித்தார். ஆங்கிலத்திலும் தமிழிலு களில் குறிப்பிடத்தக்கவை தேசே தோட்டத் தொழிலாளி 1947 என்ப யிடப்பட்ட பதினான்கு புத்தகங்க (தொழிலாளர் அந்தரப் பிழைப்பு ஒப்பந்தம், தொழிலாளர் சட்டப் நாட்டு மக்கள் சம்பந்தப்பட்டவைக பிளாண்டர் ராஜ், த சிலோன் இன் நூல்களும் அந்த மக்களின் சமூ தெழுதப்பட்ட ஆய்வு நூல்களாகும் நூலை மலையாளத்திலும் வெளியி
இலங்கையைத் தாயகமாக ஒரு மாற்றம் ஏற்படத் தொடங் டொனமூர் சிபார்சின் பேரிலமைந்த (1943-47). அதன் உச்சகட்ட பிரதம மந்திரி டி.எஸ். சேனநாய இந்திய - பாகிஸ்தானிய பிரஜாவு நிபந்தனைகள் சிலவற்றைக் கெ குடியுரிமைக்கு விண்ணப்பித்த எ முப்பத்து நாலாயிரத்து முன்னூர் வழங்கப்பட்டது. பெரும்பான்மைய நாட்டுத் தமிழர்கள் குடியுரிபை தீவினதோ இந்திய உபகண்டத்தி களாக நட்டாற்றில் விடப்பட்டனர்.
இலங்கைச் சிங்கள அரச இலங்கைத் தமிழ் அரசியல்வாதி தறியாது திகைத்து இந்தியாவின் கூட்டத்தினர் அப்போது ஏமாற்ற தமிழரின் பிரசன்னத்தை இந்த ந கண்டிய விவசாயிகளே ஆவர்.

89
இந்தியத் தோட்டத் தொழிலாளர் ரால் ஆரம்பிக்கப்பட்ட இயக்கமே, "ட்டிச் செயல்படத் தூண்டிய முதல் முகப் பணிகள் ஆற்றி மக்களின் நம் பணி ஆற்றியது (தேசபக்தன் புவர் பல பத்திரிகைகளைத் தோற்று லும் அவை வெளியாயின. அவை நசன் 1921, தேசபக்தன் 1924, வைகளாகும். அவரால் எழுதி வெளி ளில் மூன்று தமிழ்ப் புத்தகங்கள்
நாடகம், இந்தியா - இலங்கை புத்தகம்) முழுக்க முழுக்க மலை ளாகும். ஆங்கிலத்தில் எழுதப்பட்ட னடியன் கிரைஸிஸ் என்ற இரண்டு க, பண்பாட்டு, அரசியல் குறித் . இந்தியா - இலங்கை ஒப்பந்தம் ட்டார் (1941).
வரிக்கும் இந்த மனோபாவத்தில் கியது. அதற்கு அடி கோலியது அரசாங்க சபை காலத்திலேயாகும் நிகழ்ச்சியாக அமைந்தது 1949ல் 1க்காவால் அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட புரிமைச் சட்டமாகும். சாத்தியமற்ற காண்ட அந்தச் சட்டத்தின் கீழ்க் ட்டு லட்சம் பேரில் ஒரு லட்சத்து )றிருபது பேருக்குக் குடியுரிமை பினரான இந்திய வம்சாவளி மலை D அற்றவர்களாக, இலங்கைத் lனதோ குடிகளாக ஏற்கப்படாதவர்
சியல்வாதிகளால் ஒதுக்கப்பட்டும் களால் வஞ்சிக்கப்பட்டும் செய்வ உதவியை நாடிய இந்த மக்கள் )த்தையே கண்டனர். மலையகத் ாட்டில் அதிகமாக வெறுத்தவர்கள்
அரசியலில் தீவிர இடதுசாரிக்

Page 90
90
கட்சிகளை ஆதரித்த (அதற்கும் இ மாயிருந்தது) நிலைப்பாட்டால், இவர்கள் பெருவாரியாகச் சம்பாதித்
மனிதாபிமான நோக்கில் இ சிங்களத் தலைவர்கள் கூட, பின்ன தலைப்பட்ட ஒரு நிலைமையை காணலாம். எஸ்.டபிள்யூ.ஆர்.டி. ப வையும் இதற்கு மிகச் சிறந்த உ களின் குடியுரிமை நிலைப்பாட்டி: நிலையே உருவானது.
1947ல் இந்திய பிரஜாவுரி தாழ்த்தியெனினும் 1952ல் அந்த இந்தியன் காங்கிரஸ் சத்யாக்கிர காட்டத் தொடங்கிய போதும் ெ மக்களின் உதவிக்கு வரவில்லை அரசியல்வாதிகளும் இந்த மக் காட்டவில்லை. அந்த மக்களை புரிந்துணர்வைத் தங்களது மனச் தலைவர்கள் புதைத்துக் கொள் வரலாற்றிலும் கறுப்பின மக்க விதத்தில் இதேவித நிலைமைதா ஒப்பீனியன்ஸ்) குறிப்பிட்டுள்ளார்.
மொழியாலும் மதத்தாலும் படுத்தப்பட்டிருப்பதை உணர்ந்த இ தம்மிடையே வளர்த்துக் கொள்ள பயன்படுத்திய தொழிற் சங்கங்கள்
1956ல் “சிங்களம் மட்டும்” தாக்கத்தை மலைநாட்டுத் தமிழர் முடியாத அளவுக்கு 1952ல் ச பாடுகள் அமைந்திருந்தன. அந்த போது வடபுலத்து உயர் மட்ட அர போக்கு மலைநாட்டுத் தமிழர்கள் யிருந்தது. அதையும் மீறி அரும் பலத்தாலும் நியமன பதவிகளாலு கடிக்கப்பட்டன. எனினும், இ

சாரல்நாடன்
இந்தியத் தொடர்பே பெரும் காரண கண்டிச் சிங்களவரின் வெறுப்பை ந்துக் கொண்டனர்.
இந்த மக்களை ஆதரித்து நின்ற ர் இந்த மக்களுக்கு எதிராகப் பேசத் இலங்கை அரசியல் வரலாற்றில் ண்டாரநாயக்காவையும் கன்னங்கரா உதாரணமாகக் கூறலாம். கறுப்பர் ல் அமெரிக்காவிலும் இப்படியான
மைச் சட்டத்தின் போதும் காலந் 5 சட்டத்தை"எதிர்த்து இலங்கை கப் போராட்டம் நடத்தி எதிர்ப்புக் பெரும்பான்மைக் கட்சிகள் இந்த வட புலத்து மேல்மட்டத் தமிழ் களின் போராட்டத்துக்கு ஆதரவு ாப் பற்றிய தமது மனிதாபிமான சாட்சியின் அடித்தளத்தில் அந்தத் ளத் தலைப்பட்டனர். அமெரிக்க ளின் உரிமைகள் சம்பந்தப்பட்ட ன் என்று பேஜ் ஸ்மித் (டிசென்டிங்
ஒன்றாக இருந்தாலும் தாம் வேறு
இந்த மக்கள் இந்திய உணர்வைத் ஆரம்பித்தனர். அந்த உணர்வைப்
வளர்ந்து வேரூன்றின.
மசோதா எழுப்பிய மொழியுணர்வின் பூரணமாக உணர்ந்து செயல்படுத்த த்தியாக்கிரகப் போராட்டச் செயல் தச் சத்தியாக்கிரகப் போராட்டத்தின் சியல்வாதிகள் காட்டிய அலட்சியப் ரிடம் மாறாத வடுவை ஏற்படுத்தி ப ஆரம்பித்த உணர்வுகள் அதிகார ம் ஆசை வார்த்தைகளாலும் மழுங் ந்து சமயமும் தமிழ் மொழியும்

Page 91
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
யாழ்ப்பாணத்தில் தமிழ் மக்களின் இந்திய உணர்வும் தமிழ் மொழியுட உதவி இருக்கின்றது.
தென்னிந்திய முக்கியத்துவ போக்கு யாழ்ப்பாணத்திலும், இலங் வேறுபடுத்தி வளர்க்கும் போக்கு ம 1956ல் இலங்கை அரசியலில் ெ நிகழ்ச்சி அதன் தாக்கத்தை இவ்வி களிடையேயும் விட்டுச் சென்றிரு மீறிய ஒரு தாக்கத்தை கோ. நடே பதை நோக்குதல் அவசியம்.
யாழ்ப்பாணத்திலும் மட்டக்கள் குரியவர்கள், பிரசங்கம் பண்ணுவத் பணியாற்றிய பல தமிழ் சான்றோர் நாட்கள் வாழ்ந்து, தொழில் புரி கின்றனர். ஆறுமுகநாவலர், விபு சுவாமிகள், வி. கனகசபைப்பிள்.ை பலரை இதற்கு உதாரணமாகக் தென்னிந்தியாவில் பிறந்திருந்தா தமிழ் வளர்க்கவும் பிரசங்கம் ப பத்திரிகைகள் அச்சிடவும் முனைந் ஆவார். பத்திரிகைப் பணியில் எச் இந்தியர்கள் இலங்கையில் ஆ சிறப்பாகச் செய்திருக்கின்றார். ஆ வீரகேசரி நிறுவனம் தனிப்பட்ட இருந்ததுவும், அதன் கட்டுப்ப நேர்ந்ததுவும் அதற்குக் காரணமா பணியாற்றிய ஆசிரியர்கள் இந்தி துக் கூலியாட்களைக் கங்காணி சேர்க்கப்பட்டார்கள் என்று புதுமை (புதுமைப்பித்தன் வரலாறு - ரகுநா
இலங்கையில் தமது நி6ை முனைந்த மலையகத் தமிழர் ஆற்றல் மிகுந்த இன்னொருவர் இ மரணமாகியிருந்தார்) தென்னிந்

91.
விழிப்புணர்வுக்கு உதவியதுபோல, மலையகத்தில் விழிப்புணர்வுக்கு
த்தைக் குறைத்துச் சிந்திக்கும் கையிலேயே தமது நிலைப்பாட்டை லையகத்திலும் மலர ஆரம்பித்தன. 'மளனப் புரட்சியாகக் கருதப்படும் தம் இரண்டு வகைப்பட்ட தமிழர் க்கின்றது. என்றாலும், இதையும் சய்யரின் பங்களிப்புச் செய்திருப்
ாப்பிலும் தமிழ் வளர்த்த பெருமைக் நிலும் புத்தகங்கள் அச்சிடுவதிலும் கள், தென்னிந்தியாவிலேயே அதிக வதிலும் கவனம் செலுத்தியிருக் லானந்த அடிகள், ஞானப்பிரகாச ள, தி. கனகசுந்தரம்பிள்ளை என்று காட்டலாம். இதற்கு நேர்மாறாக, லும், இலங்கையில் குடியேறித் ண்ணவும் நூல்கள் வெளியிடவும் தவராக மிளிர்பவர் கோ. நடேசய்யர் . நெல்லையா, வ.ரா. என்ற தென் பூற்றியதிலும் பார்க்க நடேசய்யர் அவர்கள் இருவரும் பணியாற்றிய ஒரு முதலாளிக்குச் சொந்தமாய் ாட்டுக்குள் அவர்கள் பணியாற்ற யமைந்தன. வீரகேசரியில் சேர்ந்து யாவிலிருந்து தேயிலைத் தோட்டத் ஆள்பிடித்துக் கொண்டது போல். ப்பித்தன் கூறியது இதனாலேயாம் தன்).
Oப்பாட்டை வேறுபடுத்தி வளர்க்க களிடையே நடேசய்யரை ஒத்த இல்லாத நிலையில் (1947ல் அவர் தியாவிலிருந்து வெளி வருகின்ற

Page 92
92
சஞ்சிகைகளும் புத்தகங்களும் ஆ தென்னிந்தியாவில் விசாலித்து வ கருத்துக்களும் படைப்புக்களும் ஆதரிக்கப்பட்டன.
1956ல் அறிமுகப்படுத்தப்ட காரணத்தால் இயல்பாகவே இல பவர்களின் தொகையும் வளர்ந்தது. களில் திராவிடக் கருத்துக்களில் தமிழில் ஈடுபாடு காட்டும் மனித தோன்றலாயின. ஐம்பதுகளில் மன பத்திரிகைகள் தோன்றி மறைந் கின்றது. இதில் குறிப்பிட்டுச் ெ பாரிய பணி ஆற்றியவர் டி.எம். பீர் ( பத்திரிகையில் அவரது பணி வெகு
தோட்டப் பகுதிகளில் தொ செலுத்திய இலங்கைத் தொழிலா6 வர்ணிக்கப்பட்ட இவர், எழுத்திலும் திராவிட முன்னேற்றக் கழகத்தினரி தார். அவர்களது சமூக, சமுதாயச் தோட்டப்புறங்களில் பரப்புவித்தார்.
மலைநாட்டில் புத்தக உருவி இவர் எழுதிய ‘கங்காணி மகள் தொழிற் சங்கப் பிரசாரம் தோட்டங் நகரப் பாடசாலைகளில் அப்போது படும் தமிழ் விழாக்களில் இவர் கெளரவிக்கப்பட்டார். மு. கருணா துரை ஆகியோர் எழுதிய நாட! மேடையேற்றப்பட்டன. போதாதத நாடகங்களை இலங்கையில் எழுது கள். எம்.ஏ. அப்பாஸ் கள்ளத்தோ எழுதினார். கள்ளத்தோணி முதற் முழுவதும் விற்பனையாகிச் சரி பதிப்பு, மூன்றாம் பதிப்பு, நான் ஒரே வருடத்தில் வெளியாகின. ( யாத ஒரு நிகழ்ச்சியாகும்.

சாரல்நாடன்
ஆதிக்கம் செலுத்தத் தொடங்கின. ளர்ந்த திராவிட இயக்கத்தினரின் இலங்கைத் தமிழர் பலராலும்
பட்ட தாய்மொழி மூலக் கல்வியின் ங்கையில் தமிழில் ஆர்வம் காட்டு இலங்கை மலைத் தோட்டப் பகுதி லயித்தவர்கள் உருவானார்கள். நர்களும் மன்றங்களும் ஏடுகளும் லை நாட்டில் ஏறக்குறைய முப்பது ததாகக் கூறக் கூடியதாயிருக் சால்லப்பட வீேண்டிய அளவுக்குப் முகம்மது ஏன்பவராவார். நவஜீவன் வரகப் பிரகாசித்தது.
ழிற் சங்கத் துறையில் ஆதிக்கம் ார் காங்கிரஸின் பிரசார பீரங்கியாக மேடைப் பேச்சிலும் தென்னிந்திய னைப் பல வழிகளிலும் பிரதிபலித் கருத்துக்களை அதே வேகத்தில்
ல் வெளி வந்த முதல் குறுநாவல் என்ற படைப்பே ஆகும். இவரது களில் நடைபெற்றது. மலைநாட்டு மிக விமரிசையாகக் கொண்டாடப் பிரதம பேச்சாளராக அழைத்துக் நிதி, வி. ஆசைத்தம்பி, அண்ணா கங்கள் தோட்டங்களில் விரும்பி ற்கு அதே பாணியில் அமைந்த துபவர்களும் அரவணைக்கப்பட்டார் ணி', 'துரோகி” என்ற நாடகங்களை பதிப்பு அச்சாகி ஒரே மாதத்தில் 'த்திரம் படைத்தது. இரண்டாம் காம் பதிப்பு ஆகிய அனைத்தும் இப்போது நினைத்தால் நம்ப முடி

Page 93
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலையகத்தில் நாடகத்துை வளர்ச்சி ஏற்பட்டது இந்தக் காலப்ட நாடகத்துறையில் ஏற்பட்டு வருட உள்ளவர்களும் கையாளத் தொட இருந்த மலையகத்தில் வெகுநீண்ட பரிபூரண ஆதரவைப் பெற்றிருந்தது d 60T நாடகங்களைத் தோட்டங்கள் இரண்டாம் மகாயுத்தம் நடைபெற்ற பகுதியில் வாழ்ந்தவர்கள் மாத்தeை விழாவையே ஏற்பாடு செய்திருந்: ஏராளமானவர்கள் கலந்து கொண்ட ஆதரவாக இருந்த தோட்டி நிர்
காணலாம்,
இக்காலப் பகுதியில் பொ பகுதிகளிலும் மரபு ரீதியாக ஒதுக் முயற்சிகளில் ஈடுபடலாயினர். கவலைப்படாத அளவுக்குக் கம்யூ தைரியமூட்டியது. மொழி வழி தி.மு.க. கொள்கைகளும் கட்சி கம்யூனிசக் கொள்கைகளும் தோட்ட செயல்பட்டன.
மொழியின் பேராலும் கவி தோற்றுவிக்கப்பட்டன. சங்கங்கள் ஆ மாத்தளை, ஹட்டன், கண்டி, நுவெ புரி, பதுளை, எட்டியாந்தோட்டை, இதன் பிரதிபலிப்புகள் தெட்டென கல்லூரி ஒன்று தோற்றுவிக்கப்பட் பேத்தி விஜயபாரதி தனது கண6 வந்திருந்தபோது (18-9-1967) க மன்றம் நடத்திய புதுமைப்பித்தன் “பாரதியின் பெயரால் ஒரு கல்லூரி வரையில் ஒரு புதினமாகும்,” என்று என்ற பெயரில் ஓர் இலக்கியச் சஞ் நடத்த முன்னின்றவர் கே. கணேவு கர்த்தாவே என்பதுவும் கவனத்தில் ெ

93
றயில் குறிப்பிடத்தக்க அளவு குதியில்தான். நவீன முறைகளில் ) மாற்றங்களை மலையகத்தில் ங்கினர். படிப்பறிவு குறைவாக காலமாகப் பார்த்தறிவு மக்களின் . தங்களது சமய, புராண சம்பந்த தோறும் கற்று வந்திருக்கின்றனர். காலகட்டத்தில்கூட மாத்தளைப் ா ஸ்டார் தியேட்டரில் ஒரு நாடக தனர். பல தோட்டங்களிலிருந்து னர் என்று இந்த முயற்சிகளுக்கு வாகி ஒருவர் கூறியிருப்பதைக்
துவாகவே இலங்கையின் பல கப்பட்டிருந்தவர்களும் இலக்கிய கல்வித் தராதரத்தைப் பற்றிக் னிஸ் சித்தாந்தம் அவர்களுக்குத் யாகத் தெரிந்து வைத்திருந்த ரீதியாக அறிந்து வைத்திருந்த ப் புறங்களில் ஒன்றாக இணைந்து
ஞர்கள் பேராலும் மன்றங்கள் ஆரம்பிக்கப்பட்டன. நாவலப்பிட்டி, ரலியா, பண்டாரவளை, இரத்தின கேகாலை ஆகிய நகரங்களில் த் தெரிந்தன. பதுளையில் பாரதி டது. சுப்பிரமணிய பாரதியாரின் பர் சுந்தரராஜனோடு இலங்கை ண்டியில் மலைநாட்டு எழுத்தாளர் விழாவில் கலந்து கொண்டு, நடத்துவது தன்னைப் பொறுத்த குறிப்பிட்டு மகிழ்ந்தார். ‘பாரதி' சிகையை 1946ல் இலங்கையில் ஆ என்ற மலைநாட்டு இலக்கிய காள்ளத்தக்கது.

Page 94
94
1960ல் இந்த உணர்வுகள் தால் பெற்ற அநுபவங்களும் மக்களோடு இணைந்து பெற்ற அ தமிழகத்துப் பல்கலைக்கழகங்கள் மலையகத்து இளைஞர்கள் இதற்
தமிழகத்துணர்வுகளைப் ப வந்த பலர், அந்த உணர்வுகள் களின் பின் அணி திரள்வாராயினர் சங்கம் என்ற ஓரியக்கம் இவர்க இணைந்து பணியாற்றிய பலரும் பிரிந்திருந்தனர். எனினும் சமூக அவர்கள் ஒன்று சேர்ந்து பணியாற்
இந்த விழிப்பால் உந்தப் நாட்டின் விழிப்புணர்ச்சிக்குப் பல கினர். அறுபதுகளில் ஏற்பட்ட எழு

சாரல்நாடன்
நகர்ப் புறங்களில் கல்வி பெற்ற நகர்புறங்களில் ஏனைய தோட்ட நுபவங்களும் உத்வேகம் பெற்றன. ல் பட்டம் பெற்றுத் திரும்பியிருந்த த வழிகாட்டினர்.
நதிரிகைகளில் மாத்திரமே கண்டு ல் திளைத்து வளர்ந்து வந்தவர் 'மலை நாட்டு நல்வாழ்வு வாலிபர்' ளை ஒன்றிணைத்தது. அதனோடு பல்வேறுபட்ட அரசியல் அணிகளில்
நல்வாழ்வுக் கண்ணோட்டத்தில் றினர்.
பட்டவர்கள் அறுபதுகளில் மலை விதங்களிலும் பணியாற்றத் தொடங் ச்சி இப்படி மலர்ந்த ஒன்றேயாகும்.
00

Page 95
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலைய. ஆங்கிலப் பிரபு
தமிழ் வழ
(இலங்கையின் மலைப் பிர தொடக்கம், ஆங்கிலேயர்கள். தென்னிந்தியத் தமிழர்களை தனி சாம்ராஜ்யங்களாக விளங் 1947ல் இலங்கை சுதந்திர பெருந் தோட்டங்களில் கால வாக்கே நீடித்தது. இக்காலப் பகுதியில் தமிழ் பிரசங்கம் செய்வதுவும் அத்தி கருதப்பட்டன.
இலங்கைச் சனத் தொகையி னைந்து சத விகிதத்தினராக . செல்வாக்கு, தோட்டப்புற அ எழுத்திலும் இடம் பெற்ற இலங்கை வானொலியில் (13
Og
ஒரு மொழியில் பிறமொழிச் 8 காரணங்கள் ஏதுவாக அமைகின்ற

95
கத்தில் யோகம் பெற்ற றக்குகள்
தேசங்களில் 1828ம் ஆண்டு ள், பெருந்தோட்டங்களைத் வைத்து நடாத்தினர். அவை கின.
மடைந்தாலும் 1977 வரை லனித்துவ ஆட்சியின் செல்
ழில் பேசுவதுவும் மேடைப் தியாவசியமான தகுதிகளாகக்
ல் ஒரு காலகட்டத்தில் பதி இருந்த மலையகத் தமிழரின் பூங்கிலேயர்களின் பேச்சிலும் தை விளக்கும் கட்டுரை. 990) நிகழ்த்திய பேச்சு.)
) O
சொற்கள் இடம் பெறுவதற்குப் பல ன. இவைகளில் மிகப் பிரதானமாக

Page 96
96.
ஒரு மொழி பேசுவோர் வேறொரு வாழும் நிலைமையைக் குறிப்பிட களிடையே பரிமாறப்படும் செய்தி பாகவே அவர்தம் மொழியில் அத் குறிக்கும் சொற்களாக இடம் பெறத்
காலப்போக்கில் அத்தகு ெ பேணப்பட்டு, ஒரு மொழியின் மூல பெறுவதையும், தமிழ்மொழியில் அவ்விதம் சில சொற்கள் இடம் நர்கள் கண்டுபிடித்துச் சொல்லியி
அணைக்கட்டு போன்ற சொற்கள் இ
இலங்கையில் பெருந்தோட் வித்த பிரித்தானியர்கள் ஆங்கிலெ அவர்களிடையே தமிழர்கள் ஆங்கி தமிழ் பேசும் நிலைமை உருவான ஏராளமான அளவில் ஆங்கிலத்தி ஒரு வரலாற்று உண்மையாகும்.
இலங்கையில் பத்தொன்பத தத்தில் பிரித்தானியர்கள் தோற் உள்ளூர் வாசிகளான சிங்களவர்க காட்டினர். தோட்டங்களில் குடியே மார்கள் கடைப்பிடிக்கும் இராணுவ திட்டங்களுக்கு அடிபணிவதற்கும் கொண்டு கடின உழைப்பு நல்குவ வில்லை. இதனால் ஆங்கிலேய இலங்கைக்குக் கொண்டு வரும் கு 1818லும் 1848லும் சிங்களவர்க கிளர்ச்சிகளால் ஆங்கிலேயர்கள் சந்தேகக்கண் கொண்டே பார்க்கத் தொட்டுத் தென்னிந்தியத் த இலங்கையில் குடியேற்றப்பட்ட6 நீடித்தது.
இவ்விதம் குடியேற்றப்பட்ட இலங்கையின் மத்திய மலைப்பிரே

சாரல்நாடன்
மொழி பேசுவோருடன் உறவாடி லாம். இவ்வித உறவாட்டம் அவர் களாலும் கருத்துக்களாலும் இயல் த்தகு கருத்தையும் செய்தியையும்
தொடங்குகின்றன.
சாற்களின் பிரயோகம் தொடர்ந்து ச்சொற்கள் போன்ற தோற்றத்தைப் இருந்து ஆங்கில மொழியில் பெற்றிருப்பதையும் மொழி வல்லு ருக்கின்றனர். அரிசி, கட்டுமரம், இதற்கான உதாரணங்களாகும்.
ட அமைப்பு முறையைத் தோற்று மாழி பேசுபவர்களாக இருந்தனர். லம் பேசுவதைவிட ஆங்கிலேயர்கள் துவும், அதனால் தமிழ்ச்சொற்கள் ல் பிரயோகிக்கப் பட்டிருப்பதுவும்
ாம் நூற்றாண்டின் மூன்றாம் தசாப் றுவித்த பெருந் தோட்டங்களில் ள் தொழில் புரிவதற்குத் தயக்கம் 1றி வசிப்பதற்கும் ஆங்கிலத்துரை பக் கட்டுப்பாட்டுக்கொப்பான சட்ட சீதோஷ்ண சிரமங்களைத் தாங்கிக் தற்கும் அவர்கள் விருப்பம் காட்ட ர்கள் தென்னிந்தியத் தமிழர்களை சூழ்நிலை உருவானது. போதாதற்கு, ளால் மேற்கொள்ளப்பட்ட அரசியல்
இயல்பாகவே சிங்களவர்களைச்
தொடங்கினர். 1828ம் ஆண்டுத் மிழர்கள் பெருந்தொகையினராய் ார். 1954 வரை இந்த நிலை
. இலட்சக்கணக்கான தமிழர்கள் தசத்தில் ஊவா, மத்திய, சப்ரகமுவ

Page 97
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மாகாணங்களில், முன் அனுமதி முடியாத கட்டுக்கோப்பில் தம் வாழ யாவில் தங்களுக்குப் பழக்கப்பட் ஆகியவற்றை இலங்கையில் ெ வெகுவாக உதவியது.
இலங்கையில் இன்று மன காணப்படுபவர்கள் இவ்விதம் குடி வழித்தோன்றல்களேயாவர்.
ஆரம்பக் காலங்களில் ஆயிரத் கையும் வருகையும் நாட்கள் செல் இலட்சக்கணக்கில் கூடியது. 18 இந்த மக்களின் எண்ணிக்கை 190 1921ல் ஆறு லட்சமாகவும் 1958 மாகவும் பெருகியது. 1953ஆம் : இருந்த சிறுபான்மையோரின் இ கைத் தமிழரிலும் பார்க்கக் கூடிய 6 தச் சனத்தொகையில் பதினைந்து எண்ணிக்கை இந்தக் காலப்பகுதி திணைக்களத்தில் கணக்கிடப் பட்
1953ம் வருடம் 2,124 ே தமிழர்களும், 3,168 ஆங்கில ஈரோஸிய இனத்தவரும் இரு ஆங்கிலேயர்களைத் தமிழ் தெ திற்கு இட்டுச்சென்றது.
பதுளைப் பிராந்தியத்தில் உ தின் சொந்தக்காரரான ஜோர்ஜ் ெ தொடக்கத்தில் தன்னுடைய தோட் என்ற காரணத்தால் அவரை 6ே இதற்கோர் உதாரணமாகும்.
தோட்ட நிர்வாகிகள் தமிழில் மான தொழில் மேம்பாட்டுத் த களுக்குச் சம்பள உயர்வும் கொடு வளர்க்கும் விதத்தில் துரைமார் காலம் பரீட்சைகள் நடாத்தப்பட்ட

97
பின்றி வெளியார் உட்பிரவேசிக்க க்கையை நடாத்தினர். தென்னிந்தி ட மொழி, பண்பாடு, கலாச்சாரம் தாடர்வதற்கு இது அவர்களுக்கு
லயகத் தமிழர்கள் என்று இனம் யேறிய இந்திய வம்சாவளியினரின்
நதில் இருந்த இவர்களின் எண்ணிக் லச் செல்ல பல்லாயிரமாய்ப்பெருகி 31ல் பத்தாயிரம் பேராக இருந்த Oல் நான்கு இலட்சமாகக் கூடியது. ம் ஆண்டு வரையிலும் 10 இலட்ச ஆண்டு வரையிலும் இலங்கையில் நதிய வம்சாவளித் தமிழரே இலங் எண்ணிக்கையில் இருந்தனர். மொத் து சதவிகிதத்தினராக இவர்களின் யில் விளங்கியதாகப் புள்ளி விபரத் டிருக்கின்றது.
தட்டங்களில் 809084 இந்தியத் ம் பேசும் ஐரோப்பிய, பரங்கிய, ந்துள்ளனர். இந்தச் சூழ்நிலை ரிந்திருக்க வேண்டிய நிர்ப்பந்தத்
உள்ள கீனாக்கெல்ல என்ற தோட்டத் மாரிஸ் என்பவர் இந்நூற்றாண்டின் ட நிர்வாகிக்குத் தமிழறிவு குறைவு வலையினின்றும் நீக்கச் செய்தது?
) எழுதத் தெரிந்திருப்பது மேலதிக குதியாகக் கணிக்கப்பட்டு, அவர் க்கப்பட்டது. அவர்களது தமிழறிவை சம்மேளனத்தினரால் காலத்திற்குக் ன. அவர்களுக்கு உதவும் விதத்தில்

Page 98
98
ARIVU, INGE VAA, ENNA VEN TAMIL போன்ற சிறு பிரசுரங்களும் இவை பொதுவாகக் கூலித் தமிழ்
இந்த அகராதிகள் தோட்டத் தெ அடியொட்டித் தயாரிக்கப்பட்டன.
ஆங்கிலேயர் அறிந்து கொள்வதற் மார்கள் பிறரது உதவியின்றித் தம வதற்குத் துணை நிற்பதற்குத் த தமிழ் வாக்கியங்கள் - அதற்கான அ எழுத்துக்களில் எழுதப்பட்டன. உத LAYATTHILE IRUKKIRAN- g கிறான்” என்றிருப்பதைக் குறிப்பிட:
பெருந்தோட்டத்துறையைப் கென 1930ம் ஆண்டுவரை இலா நியமனம் பெற்றவர்கள், 1931ம் ஆ போட்டியிட்டு வெற்றியடைந்து அர Gordon போன்ற தோட்ட நிர்வாகி உரையாற்றும் பாண்டியத்துவம் பிடத்தக்கது.
அமெரிக்காவில் குடியேற்ற பெற்றுக்கொள்வதற்கு ஆங்கிலம் ெ மிருந்தது. இலங்கையில் குடியே களுக்கோ இவ்விதம் புதிய மெ வேண்டிய அவசியம் ஏற்படவில்லை வந்த ஆள்கட்டும் கங்காணிகள் த தோட்டங்களில் வேலை செய்யும் மற்றெல்லா மட்டங்களிலும் தமிழ் ே இலங்கைத் தமிழர் - உத்தியோகப் காரணங்களாகும்.
மேலும் தோட்டங்களுக்குள் வ களில் ஈடுபடும் உள்ளூர்ச் சிங்கள நிர்வாகிகளான ஆங்கிலேயர்களுக் மொழியே ஆகும். சிங்களவர்களுக் மொழியே தோட்டப்புறங்களில் ஊ ஒரு வரலாற்று உண்மையாகும்.

சாரல்நாடன்
UM, UDDAY UPPAR, COOLY, ஆங்கிலத்தில் வெளியிடப்பட்டன. அகராதிகள் என்று அறியப்பட்டன. ாழிலாளர்களின் பேச்சு வழக்கை தமிழை இரண்டாம் மொழியாக கு உதவிய வெளியீடுகள். துரை து நாளாந்தக் கடமைகளை ஆற்று யாரிக்கப்பட்டவைகள். அதாவது பூங்கில அர்த்தங்களோடு - ரோமன் g600TLD'sreis - “PALANIYANDY EEN நியாண்டி ஏன் லயத்திலே இருக் orrib (INGE VAA - 1902).
பிரதிநிதித்துவம் வகிப்பதற் வ்கையின் சட்ட நிரூபண சபைக்கு பூண்டின் பின்னர் பொதுத் தேர்தலில் சாங்க சபைக்கு சென்ற A, Fellows கள் பொது மேடைகளில் தமிழில் பெற்றிருந்தனர் என்பது குறிப்
ப்பட்ட ஆபிரிக்கர்கள் தொழில் தரிந்துகொள்ள வேண்டிய அவசிய பற்றப்பட்ட தென்னிந்திய தமிழர் ாழி ஒன்றைத் தெரிந்துகொள்ள ). இந்த மக்களை இங்குத் திரட்டி மிழ் பேசுபவர்களாக இருந்ததுவும் இடங்களில் நிர்வாகியைத் தவிர பசுபவர்கள் - பெரும்பான்மையோர் புரிந்ததுவும் இதற்கான முக்கிய
ந்து கட்டட, தச்சு, மேசன் வேலை வர்களுடன் பேசுவதற்குத் தோட்ட கு உதவியாக இருந்தது தமிழ் கும் ஆங்கிலேயர்களுக்கும் தமிழ் டக மொழியாக இருந்தது என்பது

Page 99
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இவை அனைத்தும் ஒருங் கருத்துக்களையும் அவை தரும் விளங்கிக்கொள்ளும் தமிழறிவு!ை புதிய அந்தஸ்தைக் கொடுத்தது எ6
தாங்கள் பெற்றுக் கொண்ட அ தங்களது தொழில் பாண்டியத்துவ மாத்திரம் ஆங்கிலேயர்கள் தமக் படுத்தினார்கள் என்று எளிதில் அ பெருந்தோட்ட மக்கள் சம்பந்தப்பட் புகள், அறிக்கைகள், சுயசரிதைகள் சித்திரங்கள் ஆகியவற்றிலெல்லா சொற்கள் என்று எளிதில் ஒதுக்கி பெற்றிருக்கின்றன. நிர்வாக மட்டத் தொழில் துறையில் பயன்படுத்த சில பயன்படுத்தப்பட்டன.
1948 வரையிலான அரசா பெற்றதன் பின்னர் ஆங்கிலேய அரசாங்க ஆய்வுகளிலும் இதே f ஆராய்ச்சி நிலையம் வெளியிடும் சம்பந்தப்பட்ட ஆய்வுத் தொகுதிக சொற்களே பயன்படுத்தப்படுகின்ற
முனியாண்டி' என்ற தமிழ்ச் சஞ்சிகைக்குப் பெயராக வைப்பதற் என்பவர் முனைந்ததற்கும் இது வேண்டும்.
தென்னிந்தியாவிலிருந்து இ கள் தோட்ட வாழ்க்கைக்குப் புதிய திய விவசாயச் சமுதாயப் பின்னணி காசுப்பயிர்ச் செய்கைக்குப் புதிய என்று கருதப்பட்டனர். இங்குத் ெ விலுள்ள தங்களது கிராமத்திற்கு இவர்கள் 'பழைய ஆள் ஆகக் கணி
இத்தகு பாகுபாடுகள் குடி அரசாங்க நிர்வாகச் செளகரியங்

99
கிணைந்து தமிழ்ச் சொற்களின் செய்திகளையும் பூரணத்துவமாக டய தோட்ட நிர்வாகிகளுக்கு ஒரு
t6T6\o Tb.
புந்தஸ்தை வெளிப்படுத்துவதற்கும் த்தைப் பிரகடனப்படுத்துவதற்கும் கிருந்த தமிழ் அறிவைப் பயன் லட்சியபடுத்த முடியாத விதத்தில் ட்ட ஆங்கிலேயர்கள் எழுதிய குறிப் ர், ஆய்வுக் கட்டுரைகள், விவரணச் ாம் இத்தமிழ்ச் சொற்கள் குழுச் விெட முடியாத அளவுக்கு இடம் த்திலும் உழைப்பாளர் மட்டத்திலும் ப் பட்டனவாகத் தமிழ்ச் சொற்கள்
ங்க ஆவணங்களிலும் சுதந்திரம்
நிர்வாகம் அகன்ற தற்போதைய நிலைமை நீடிக்கின்றது. தேயிலை ம் தேயிலை உற்பத்தி, தயாரிப்பு ளிலும் கணிசமான அளவு இந்தச்
6ö了。
சொல்லைத் தன்னுடைய ஆங்கில bகு 1869ம் ஆண்டு ஜோன் கெப்பர்
துவே காரணமாகக் கருதப்படல்
லங்கைக்கு முதன் முதலாக வந்தவர் வர்களாக இருந்தார்கள். தென்னிந் யோடு இலங்கைத் தோட்டங்களில் வர்களாக வந்தவர்கள் - புது ஆள் தாழில் புரிந்ததன் பிறகு இந்தியா குப் போய் மீண்டும் வரும்போது
க்கப்பட்டனர்.
யகழ்வுக் கணக்கெடுப்புகளுக்கும் பகளுக்கும் அவசியமாகக் கருதப்

Page 100
100
பட்டுத் தோட்ட நிர்வாகத்தினரால் பட்டன. இந்தியாவில் உள்ள த6 'பழைய ஆள் தனது இரகசியங்க பெரிய கங்காணிகள் விரும்புவதி னென்று ஒதுக்கிய 'பழையாள் மீன ஆங்கிலேயத் துரையும் விரும்பவில் சொல்லுக்கு இணையான Palaiya சொல்லுக்கு இணையான "Putha லாயின. பெருந்தோட்டச் சம்பந்தமா 6. jÈf)(5ës(Sid Federation Quarter Reviews" என்ற பருவ வெளியீடுகளி என்ற ஆண்டுப் புத்தகங்களிலும் என்ற அரசாங்க வெளியீடுகளிலு ஆங்கிலத்தில் அட்டவணைத் தை பதை அவதானிக்கலாம்.
தோட்டங்களை நிர்வகிக்கும் அழைக்கும் வழக்கம் பெருந்தோட் களிலும் இருக்கின்றது. குறுநில என்ற சொல்லின் அடியொட்டி எழுந்: Superintendent 676irp sgride) & G). பயன்படுத்தப்படுகின்றது என்பை குச் சமமாக விளங்கும் தோட்டத் படுத்துகின்றது.
ஒரு தோட்டத்தை நிர்வகி அதிகாரிகள் தேவையான போது Superintendents) 9 Digës55’ LUL'LT துரை என்றும் சின்ன துரை என்று கூடத் தோட்ட நிர்வாகி சிங்களவர S. s. (P.D.) என்றும் உதவி நிர்வ என்றும் கூறிக்கொள்ளும் வழக்கம் !
"Periya Dorai”, *Sinna Dora கங்களே அவை ஆகும். இந்தச் செ| தான் போலும் தோட்டத்தில் தலை Boyd William 668, it if 18896) as 5'...G6)6Oogėse Autobiography of a Pe

சாரல்நாடன்
மிக மிக நிதானமாகப் பின்பற்றப் எது ஊருக்குப்போய்த் திரும்பும் ளை அறிந்து வைத்திருப்பதைப் ல்லை. தான் விரும்பத்தகாதவ ணடும் தோட்டத்துக்குள் வருவதை 6O6A). Old Entrant 6T6ör JD syårsfeldë l, New Entrant 6T6örp syside) & l' ଗୋtଦୈtyD சொற்கள் வழங்கப்பட க அவ்வப்போது முறையாக வெளி ly, Planter's Review, Monthly sysb Ferguson's Ceylon Directory Ceylon Adainistrative Reports ம் இந்த இரண்டு சொற்களும் லப்புகளாகவே இடம் பெற்றிருப்
அதிகாரிகளைத் துரை என்று ட்டங்கள் திறக்கப்பட்ட பிற நாடு மன்னர்களைக் குறிக்கும் ‘துர ததாகக் கருதப்படும் இந்தச்சொல் சால்லுக்குச் சமமான சொல்லாகப் த ஜமீன்தாரின் சமஸ்தானத்துக் தில் நிலவும் நிர்வாகம் நியாயப்
பதற்கு ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட
உதவி நிர்வாகிகள் (Assistant fகள். இவர்கள் தமிழில் பெரிய றும் அறியப்பட்டார்கள். இன்றும் ாக இருந்தபோதும் தன்னை ஒரு ாகி தன்னை ஒரு எஸ்.டி. (S.D.) இருக்கின்றது.
i’ என்ற தமிழ்சொற்களின் சுருக் fல்லின் உயிர்த்துடிப்பை உணர்ந்து மை நிர்வாகியாகப் பணியாற்றிய ான் எழுதி வெளியிட்ட ஆங்கிலக் riya Dorai7 676örg) 3560)6NoŮ S’LTř.

Page 101
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
தோட்ட நிர்வாகத்தில் பங்ே முக்கியத்துவம் பெரிய கங்காணி நிர்வாகம்' என்ற சில்லின் பலம் இந்தப் பதவி தென்னிந்தியர்களுக் ராவுத்தர்). ஏனெனில் இலங்கை களே இருந்திருக்கின்றனர். இப் அதிகாரத் துஷ்பிரயோகத்திற்கா பதவியை அழித்தொழிப்பதற்கு இ ஆண்டு தீர்மானம் கொண்டுவரப்பட
இந்தப்பதவிக்கு அடுத்த நி என்ற பதவியாகும். பெரிய கங்க இன்று தோட்டங்களில் முக்கியத்; பிள்ளைச் பதவி வகிப்போரேயா முக்கியத்துவம் கண்டக்டர் பதவி டுள்ளது. கடமை ஆற்றுதலை நோ இப்பதவிகளில் வித்தியாசம் கான குறிக்கும் தமிழ்ச் சொற்களான கா 6T6örgyib Kanakkapillai 6T6örgy (b. 67 (p பாவிக்கப்பட்டு இன்னும் வழக்க 6rer 625 CORNICO POLY, Ce பிட்டு எழுதிய ஆங்கில நூல்களு களின் வழக்குப் பிரயோகம் ெ பட்டுள்ள ஆங்கில வரிகளைப் புரி
ஒரு மேலதிகாரி எந்நேரமும் பார்ப்பதென்பதுவும் மேலதிக ே நடைமுறை சாத்தியப்படாதவை. ஒரு தொழிலாளி செய்ய வேண்டி பட்டு அதைக் கணக்குவேலை சொல்லின் பொருளைத்தரும் கன இயங்க உதவுகின்றது.
உதாரணமாக ஒரு தொழி: வேலையில் நூற்றைம்பது செடிக தென்றால் நூற்றைம்பது அடி வெ குழி போடுவதென்றால் நூறு கு

Ol
கற்பவர்களில் துரைக்கு அடுத்த
என்பவருக்கு இருந்தது. "தோட்ட பொருந்திய பல்லாகக் கருதப்பட்ட கு மட்டுமே உரித்தானது (தமிழர், க்கு ஆள் கட்டுபவர்களாக இவர் பதவிகள் இந்தப் பதவியிலிருந்து ன வாய்ப்பைக் கவனித்து இந்தப் இலங்கைச் சட்ட சபையில் 1941ம்
-8
۔ لفgا۔
லையில் உள்ளது கணக்கப்பிள்ளை ாணி முறை ஒழிக்கப்பட்ட பின்னர் துவம் பெற்றிருப்பவர்கள் கணக்கப் வர். சில தோட்டங்களில் இந்த வகிப்போருக்குக் கொடுக்கப்பட் க்குகையில் பெயர்களில் மாத்திரமே னப்படுகிறது. இந்தப் பதவிகளைக் ங்காணி, கணக்கப்பிள்ளை Kangany தப்பட்டுச் சுருக்கி Kg., Kp., என்றும் கிலிருக்கின்றன.9 கணக்கப்பிள்ளை று என்பதை SHOR என்றும் குறிப் ம் உண்டு. உண்மையில் இச்சொற் தரியாதவர்களால் இப்படி எழுதப் நீது கொள்வதில் சிரமம் உண்டு.
தொழிலாளர்கள் பின்னின்று வேலை வலை வாங்க முடியுமென்பதுவும், இதனால் ஒவ்வொரு வேலையிலும் ய வேலையின் அளவு நிர்ணயிக்கப் என்கிறார்கள். Task என்ற ஆங்கிலச் ாக்கு பெருந்தோட்டத் தொழில் சீராக
Va
ாளி தேயிலைச் செடிக் கவ்வாத்து ா வெட்ட வேண்டும். கானு வெட்டுவ ட்ட வேண்டும். நிலத்தில் செடி நடக் S பதினெட்டு அங்குல ஆழத்திலும்

Page 102
102
ஒன்பதங்குல அகலத்திலும் போ! பிடுங்குவதென்றால் இருபத்தைந் மென்று கணக்கு நிர்ணயம் பண்ணி பட்டதும் ஒரு தொழிலாளி வேை அனுமதிக்கப்படுகின்றான்.
தனக்குரிய கணக்கு முடிந்த தொழிலாளியும் கணக்கு முடிந்திரு. கேற்ற உழைப்பு பெறப்பட்டிருக்கி 19 என்ற இந்தச் சொல்லுக் இன்றுவரை உலாவ விட்டிருக்கின்ற
கணக்கு
தொழிலாளர் வேலை நிர்ணயம் கும் ஆங்கில ஆய்வுக் கட்டுரை பிரயோகிக்கப்பட்டிருக்கின்றது என்ப இதே விதத்தில் அதிக முக்கியத்துவ 'சில்லறை வேலை' என்று குறிப்ப 'Sillarai Works' 676irg), 67(gg 6 (56.5,
தேயிலைச் செடிகளிலிருந்து தொழிற்சாலை இயந்திரங்களிலிட்டு பட்டதும் ‘தூள்' என்று குறிப்பிடப்ப( படும்போது அது பச்சைத்துரள் என் ஆங்கிலத்திலும் குறிப்பிடப்படுகின்ற இடப்பட்டு உலர்த்தப்படும்போது Adappu Dhool 6T6örg syöjeile)55s பின்னர் சலித்துத் தரம் பிரித்துச் சந் ц (5) jaje.Slsi, GшлGa, B.O.P., Fanr
- படுகின்றது.
இலங்கைத் தேயிலை ஆராய்க் எல்லா ஆங்கில வெளியீடுகளிலும் து பிரயோகங்களைக் காணலாம். இ. களிலும்? இந்தச் சொற்களே பாவிக்
தோட்டங்கள் திறக்கப்பட்ட 1930ம் ஆண்டு வரையிலும் இத்தெ யுடனேயே வாழ்ந்தார்கள் எனலாம். ெ

சாரல்நாடன்
வேண்டும். தேயிலைச் செடி து செடிகள் பிடுங்க வேண்டு இந்தக் கணக்குப் பூர்த்தியாக்கப் pத்தளத்திலிருந்து வீடு செல்ல
திருப்தியோடு வீடு திரும்பும் பதால் கொடுக்கும் சம்பளத்திற் ன்றது என மகிழும் துரையும் கு உயிரும் சதையும் கொடுத்து
956.
சம்பந்தப்படது எழுதப்பட்டிருக் களிலும்கூட இந்த ‘Kanak' து வியப்புக்குரிய செய்தியாகும். ம் பெறாத தோட்ட வேலைகளைச் துவும் அதையே ஆங்கிலத்தில் வும் குறிப்பிடத்தக்கது.
பறிக்கப்படும் பசுந்தளிர்கள் அரைக்கப்பட்டுத் தூள் பண்ணப் டுகின்றது. அவ்விதம் அரைக்கப் று தமிழிலும் Wet Dhool என்று )து. பின்னர் இயந்திர அடுப்பில் அடுப்புத்தூள் என்று தமிழிலும் மும் குறிக்கப்படுகின்றது. அதன் தைப் படுத்துதலுக்கான வகைப் ings, Pekoe 676örgDy 6) y ar y ffig lly?
சி நிலையம் வெளியிட்டிருக்கும் rள்?, அடுப்புத்துரள் என்ற சொற் *று எழுதப்படும் ஆய்வு நூல் ப்படுகின்றன.
காலத்திலிருந்து ஏறக்குறைய ழிலாளர்கள் 'கம்பளிப் போர்வை
காட்டு மழையும் குளிர்ப் பனியும்

Page 103
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இவர்களைத் தாக்காமலிருக்கக் 'க கால் வரையிலும் கொங்காணியாக ! ரோமத்திலான கம்பளி இவர்களுக் இருந்தது.
இந்தியாவிலிருந்து இலங்ை ஆளுக்கும் இலங்கையின் இறங்கு வைத்து ஒவ்வொரு கம்பளி இல இருந்தது.*
இரண்டாம் உலகயுத்த நெருச் யின் கம்பளிக்குத் தட்டுப்பாடு ஏற் ஏற்றுமதியில் தளர்வை ஏற்படுத்து கம்பளியின் தேவை இலங்கைப் பெ தோட்டப்புறங்களில் கம்பளி இன் என்ற சொல் இன்னும் வழக்கிலிரு News, Cumbly Advance 676örgD G]&#ffff;
இத்தொழிலாளர்கள் மிகுந்த தோட்டங்களில் கோயில் கட்டி தவறவில்லை. இந்தியாவிற்குத் கோயிலிலுள்ள தம் சாதிக்கடவுளை களுக்கு இருந்தாலும், தாம் குடியே தெய்வத்துக்கு ஆண்டுக்கொருமுை லேயே அவர்கள் ஆர்வம் காட்டின துரையையும் கணக்கப்பிள்ளையை மரியாதை செலுத்துவர். அந்த og TL6) Sb15)()o Sami Kumbidu யடைகின்றனர்.
‘சாமி கும்பிடு' என்ற சொல்ை குறிப்புகளில் சேர்த்துள்ளனர். ‘பண் இந்த விதக் கெளரவத்துடனேயே படுகின்றன என்பதை இரண்டாம் எ களில் செய்த விஜயத்தைக் குறி ஒன்றின் மூலம் விளங்கிக்கொள்ளல
தொழிலாளர்கள் தோட்டத்ை வதைத் தடுக்கும் நோக்கில் அவ

103
ம்பளி உதவியது. தலையிலிருந்து மடித்து இடப்படும் செம்மறியாட்டு குக் கதகதப்பு தரும் போர்வையாக
கக்குக் குடியேறிய ஒவ்வொரு புது த துறைமுகமான தலைமன்னாரில் வசமாகக் கொடுக்கும் வழக்கம்
$கடியின்போது 1945ல் இலங்கை பட்டதால் இந்தியா தனது கம்பளி ம் நிலை உருவாகும் அளவுக்குக் ருந்தோட்ட மக்களுக்கு இருந்தது. று காணப்படாவிட்டாலும் Cumbly க்கின்றது. உதாரணமாக Cumbly களைக் குறிப்பிடலாம்.
தெய்வ பக்தி மிகுந்தவர்கள். ஆண்டவனை வழிபட அவர்கள் திரும்பிப் போய்க் கிராமத்துக் ாத் தரிசனம் செய்யும் ஆசை அவர் றிய தோட்டங்களில் எழுந்தருளிய ற மிகச் சிறப்பாக விழா எடுப்பதி ர். அன்றைய விழாவில் தோட்டத் 1யும் கங்காணியையும் அழைத்து விழா நடக்கும் வைபவத்தைச் என்று குறிப்பிடுவதில் மகிழ்ச்சி
>ல ஒரு வித பயபக்தியுடன் தமது டாரம்', 'பந்தல்' என்ற சொற்களும் ஆங்கிலேயர்களால் பயன்படுத்தப் லிசபெத் மகாராணி தோட்டப் புறங் த்தெழுதப்பட்டிருக்கும் கட்டுரை
fl.1
த விட்டு வெளியேறிச் செல் ர்களின் தேவைகள் அனைத்தும்

Page 104
104
தோட்டத்திற்குள்ளாகவே கவனிக்க யும் தோட்டக்கடையும் இதற்காகே Éleid SS Estate Kadayo 6T6õrgpu (Só
1930க்குப் பிறகு இத்தொ சங்க உணர்வு தலையெடுக்கத் தெ கெடு பிடி நிர்வாகத்திற்கு மத்தி திற்குத் தன்னைப் போன்ற இன் தென்பது தோட்டத் தொழிலாளி ஒ பெரிய அசுர முயற்சியே ஆகும். என்ற சொல் சிம்ம சொப்பமணமாகே
துரைமார்களின் கடிதத் தெ. களிலும் நீதிபதிகளின் தீர்ப்புகளிலு படுத்தப்பட்டிருக்கின்றது. தொழில் என்று கேட்காத ஒரு ஆங்கிலேயத் களில் காண முடியாது.
இலங்கையில் மொத்தம் 27 இவைகளில் தேயிலை றப்பர் ஏறக்குறைய 2000 ஆகும். இ தனித்தனிப் பெயர்கள் உண்டு. 2 திற்கும் தமிழில் ஒன்றும் ஆங்கிலத் இருப்பதை அவதானிக்கலாம். பெயர்களே மருவிய தமிழுருவில் கின்றன. BONACORD என்ற தோ பட்டிருப்பதைப்போல.
முற்றாகத் தமிழ்ப் பெயர்கள் காணப்படுகின்றன. உதாரணமா gj676T EDËN GROVE, sojë Jug GLASGOW கன்னிவேளிப் பகுதி என்ற அத்தனைத் தோட்டங்களு என்றே குறிப்பிடப்படுகின்றன.
தோட்டங்களைத் திறந்த ஆர
பாவித்து வந்துள்ள வரலாற்றுண் Cs TG English Name, Tamil N

சாரல்நாடன்
படுகின்றன. தோட்டத் தவறனை வ ஆரம்பிக்கப்பட்டன. ஆங்கிலத் ப்பிடப்படுகின்றது.
மிலாளர்களின் மத்தியில் தொழிற் ாடங்கியது. வெள்ளைக்காரர்களின் பில் தான் சேர்ந்திருக்கும் சங்கத் னொரு தொழிலாளியைச் சேர்ப்ப ருவனைப் பொறுத்தமட்டில் மிகப் துரைமார்களுக்கும்கூடச் ‘சங்கம் வ படத் தொடங்கிற்று.
ாடர்புகளிலும் பொலீஸ் அறிக்கை லும்’ ‘சங்கம்' என்ற சொல் பயன் oாளியைப் பார்த்து எந்தச் சங்கம் துரையை 1930களில் தோட்டங்
489 தோட்டங்கள் இருக்கின்றன. உற்பத்தி செய்யும் தோட்டங்கள் த்தோட்டங்கள் ஒவ்வொன்றுக்கும் உண்மையில் ஒவ்வொரு தோட்டத் தில் ஒன்றுமாக இரண்டு பெயர்கள் சில தோட்டங்களுக்கு ஆங்கிலப்
தமிழ்ப் பெயராக இடப்பட்டிருக் ட்டம் வானக்காடு என்று குறிப்பிடப்
கொண்ட தோட்டங்களே மிகுந்து ; ரங்கலைப் பகுதியில் அமைந் தனைப் பகுதியில் அமைந்துள்ள $)6o soy60) doğbğly 6öT6LT HEMIN FORD ம் தமிழில் லெட்சுமித் தோட்டம்
கிலேயர்கள் ஆங்கிலப் பெயரையும் மையை இது வெளிப்படுத்துகின்ற ame என்று அரசாங்கத் திணைக்

Page 105
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
களங்கள் இவைகளை வேறுபடுத்தி விதமான உத்தியோகத் தொட உண்மையையும் வெளிப்படுத்துகின்
இலங்கை 1948ல் சுதந்திர தோட்டங்கள் தேசியமயமாக்கப்பட் யோகம் பெற்ற தமிழ்ச் சொற்கள் கின்றன. தோட்ட நிர்வாகிகளாக இந்தச் சொற்களையே தொடர்ந்து ப
பாளி மொழியறிவு பெளத்த வதைப்போல, சமஸ்கிருத மொழி கொள்ள உதவுவதுபோல, தமிழ் துறையைப் புரிந்து கொள்ளத் தே சொற்கள் புலப்படுத்துகின்றன தவறெதுவுமில்லை.
அடிக்குறிப்புக்கள்
1. Population Census of C
2. Ibid.
3. 50th Anniversary Numb
TIMES - 1973.
4. MUNIY ANDY - Englis
Editor-John Capper.
5. PLANTER'S REVIEW Association, Published
6. MONTHLY REVIEW -
Labour Commission, P
7. CEYLON LITERARY,
13.4.1889.
8. HANZARD 1943.
9. THE MASTER PLAN
1980.

105
 ெஇரண்டு பெயர்களையும் எல்லா ர்புகளுக்கும் பயன்படுத்தியுள்ள iறது.
ம் அடைந்தது. 1977ல் பெருந் டது. என்றாலும் ஆங்கிலப் பிர இன்னும் வழக்கத்தில் இருக் ப் பதவியேற்கும் சிங்களவர்கள் யன்படுத்துகின்றனர்.
மதத்தைப்புரிந்து கொள்ள உதவு யறிவு இந்து மதத்தைப் புரிந்து } மொழியறிவு பெருந்தோட்டத் நவைப்படுகின்ற தென்பதை இச் என்றெண்ணத் தலைப்படுவதில்
eylon in 1953.
per of the SUNDAY
h monthly (1869 - 1871),
- Bulletind of Planter's
in Colombo.
Bulletind of Ceylon ublished in India.
REGISTER, Volume 38,
Government of SriLanka,

Page 106
106
10. Publications of Tea RI
11. PUBLICATIONS OF 12. Monographs on Tea M
13. Engineering Aspects (
Jayaratne, 1986.
14. FEDERATION QUAE
15. PLANTER'S REVIEV
16. 54th Annual Report of
1908. 92nd Annual Report o Association, 1964. --
17. THE POPE MURDER
of Some Famous Case By W. Thalgodapitiya
18. FERGUSON'S DIREC
O

சாரல்நாடன்
esearch Institute, Srilanka.
TRI, 1983.
lanufacture by TRI. of Tea Processing, N.G.P.
TERLY, Volume V, No.I.
, Page 51, 1954.
the Planter's Association,
f the Dimbulla Planter's
- CASE, Page 48, Studies s of Ceylon, 1963.
'TORY, 1959.
20

Page 107
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலையக நாட்ட
மலையக மக்கள் என்ற !ெ இந்தியத் தமிழர் குடியேற்றம் 182 கோப்பித் தோட்டங்களிலும் பின்ன களிலும் குடியமர்த்தப்பட்ட மக்கள் இவ்விதம் அழைக்கப்படுகிறார்கள். வம்சாவளியினர் (Recent Indian 0 ஆவணங்களிலும் குறிப்பிடப்படுவ.
மலையக மக்கள் என்ற வகுப்பு ஹிந்தி, கன்னடம் முதலிய பல் உள்ளடக்கப்பட்ட போதும் தமிழ் பான்மையினர். தெலுங்கர்களும் மன சொல்லக் கூடிய தொகையின மலையாளிகள் எண்ணிக்கை 192
அரசியல் கிளர்ச்சிகளின் காரணமா மலையகத் தமிழர்களில் பெரு உள்ளனர். தெலுங்கு, மலையாள ெ ராய்த் தமிழர்களுடன் சேர்ந்து கண மன்றித் தோட்டங்களில் குடியேறி உட்பட எல்லா மொழியினரும் தமிழ் தோட்டங்களின் நிர்வாக மொழிய கங்காணிப்பதவி, சில விதிவிலக்கு பட்டது. தோட்டத்துரைமாராகப் தமிழைக் கற்றுக் கொள்வதற்கு தேர்ச்சி பெறத் தவறியோர் ப,

107
டார் பாடல்கள்
பயரால் இன்று அழைக்கப்படும் 8ஆம் ஆண்டின் பின்னர் ஏற்பட்டது. ர் தேயிலை, இறப்பர்த் தோட்டங் ளின் வழித்தோன்றல்களே இன்று ள். இவர்கள் சமீபத்திய இந்திய rigin) என்ற தொடரால் அரசாங்க தையும் காணலாம்.
புள் தமிழ், தெலுங்கு, மலையாளம், லின மொழிகளைப் பேசுவோர் மொழியைப் பேசுவோரே பெரும் லையாளிகளுங்கூடக் குறிப்பிட்டுச் ர் காணப்பட்டனர். இவர்களுள் 0களிலும் 1930களிலும் ஏற்பட்ட ாகக் குறைந்து சென்றது. இன்று ம்பான்மையினர் தமிழர்களாகவே மாழியினரும் தமிழையே பேசுவோ }ப்பிடப்படுகின்றனர். இது மட்டு வாழ்ந்த ஆங்கிலேயர், சிங்களவர் பேசத்தெரிந்தோராக விளங்கினர். ாகத் தமிழ் விளங்கியது. பெரிய த் தவிர, தமிழர்களுக்கே வழங்கப் பதவிவகித்த ஆங்கிலேயர்களும்
நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டனர். தமிழில் நவியிலிருந்து விலக்கப்பட்டனர்.

Page 108
108
ஆங்கிலேயத் துரைமார்களும் சிங். களில் தமிழிலே உரையாடுவது இருந்தது. இச்சூழ்நிலையில் தொ. யையும் கலாசாரத்தையும் பேணு கல்வியறிவில் குறைந்தவர்களாக அற்றோராகவும் இருந்தபோதும் நிதிகளாக அவர்கள் உயிர்ப்போடு களில் பெரும்பான்மையினர் இந்த யுங் குறிப்பிடுதல் அவசியம்.
மகளிர் கப்பலேறிக் கடல் தா காலத்தில் இருந்ததில்லை. "மு. என்பது தொல்காப்பிய வழக்கு. த ருந்த இந்த வழக்கம் பத்தொன் ஏற்பட்ட பொருளியல், சமூக மாற்ற கணக்கான மக்கள் கடல் கடந்து தொடங்கினர். இவர்கள் யாவரும் விவசாயிகளாக உழைத்தவர்களே கல்வியறிவில் குறைந்தோராயும் மக்களிடையே வாய்மொழி இலக் குவது வரலாறு காட்டும் உண்மை நாட்டுப் பாடல்கள் பெருவாரியாக அவர்களின் வாழ்க்கையின் உயிர்த் இலக்கியம் மூலம் வெளிப்படுகின்
கல்வியறிவில்லாத எளிய இனிமையான பேச்சு மொழியில் த வடிவில் ஆக்குகின்றனர். அவர் என்போம். அப்பாடல்கள் மேடை கூட்டத்தை மகிழ்விப்பதற்காகவே வோரின் இன்பத்தையோ அல்ல வடிகால்களே அவை.
உழைப்பாளிகளைப் பெரும் அமைப்பில் இவ்விதம் வெளிப் உண்மையில் சமுதாய உணர்வ வினையும் வெளிப்படுத்தும் |

சாரல்நாடன்
களத் தொழிலாளர்களும் தோட்டங்
சர்வசாதாரண நிகழ்ச்சியாகவே எனிந்தியத் தமிழர்கள் தமிழ் மொழி பதில் தடைகள் இருக்கவில்லை. வும், பெரும்பாலோர் எழுத்தறிவு 'தன்னிந்தியக் கலாசாரத்தின் பிரதி வாழ முடிந்தது. மலையகத் தமிழர் க்களாகவும் விளங்கினர் என்பதை
ண்டிச் செல்லும் பழக்கம் பண்டைய தநீர் வழக்கம் மகடூவிற்கில்லை'' மிழர்களிடையே வேரோடிப் போயி பதாம் நூற்றாண்டில் தமிழகத்தில் ங்களால் மாற்றமடைந்தது. ஆயிரக் து இலங்கை வந்து குடியேறத் தென்னிந்தியாவின் கிராமங்களில் யாவர். இவர்கள் ஏழைகளாகவும்
இருந்தனர். எழுத்தறிவில்லாத கியமும் கலைகளும் செழித்தோங் .. இலங்கையில் மலையகத்திலும் க வழக்கில் இருந்து வந்துள்ளன. துடிப்புள்ள அம்சங்கள் வாய்மொழி
றன.
பாமர மக்கள் தங்களுடைய ங்கள் இன்ப துன்பங்களைப் பாடல் மறையே நாட்டுப்புறப் பாடல்கள் டயேறிப் பாடுவதற்காகவோ ஒரு வா பாடப்பெறுவன அல்ல. பாடு து துன்பத்தையோ வெளியேற்றும்
பான்மையாகக் கொண்ட சமுதாய படுகின்ற தனிமனித உணர்வுகள், எக அனைத்து மக்களின் உணர் பாங்கினதாக அமைந்து, அதன்

Page 109
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
நிமித்தம் தலைமுறை கடந்தும் உயி ஒரு தலைமுறையிடமிருந்து அ( மாகவும் வாய்மொழி மூலமாகவும் தருகிறது. “விவசாயம் தழைத்தே உழைக்கும் மக்கள் மத்தியிலே
நிலையில் காணப்படும்,” என்பார்க
இந்த வாய்மொழிப்பாடல்க உண்மையில் மக்களின் இதய ஒலி மக்கள் தம் உள்ளத்துணர்வுகளின் களைக் காணலாம். ஆடி மகிழும் சிறுமையைக் கண்டெழுந்து சினச் குமைச்சல் என்ற மனித மனத்தின் கொடுக்கும் முறையில் இப்பா எவரும் அச்சில் பொறித்து மனனம் !
எழுத வாசிக்கத் தெரியாதவ இந்நாட்டார் பாடல்கள் உயிர் வாழ்ந்
எளிதில் நினைவில் பதியு மக்களின் பழகு மொழியில் அவர் சொற்களில் அவர்களின் உணர்வுக இவை அமைந்தன. கலை, மொழி வற்றைப் பிணைத்துச் செல்லும் பாடல்கள் விளங்கின.
'கும்மியோ கும்மி - கோப்பிக் 24 பக்கங்களைக் கொண்ட நூல் இதுவே முதன்முதல் வெளிவந்த இச்சிறு நூல் மலையகத்தில் வ தொகுப்பாக இருக்கவேண்டும். அமைப்பில் புனையப்பட்டதாக இ பாடல்களைச் சேகரித்தல், அச்சே மேற் கொள்ளப்பட்டன. பிற நாட்( வாழ்வை ஆராயப் புகும் போது கவனம் செலுத்துகின்றனர். இவ் களிற்குச் சர்வதேச மதிப்பினை ஏற் கவிமணி சி.வி. வேலுப்பிள்ளை ஒரு

109
ர்வாழும் சிறப்பினை அடைகிறது. த்ெத தலைமுறை கேள்வி மூல அறிந்து கொள்ளும் வாய்ப்பினைத் நாங்கும் பிரதேசங்களில் வாழும் வாய்மொழிப்பாடல்கள் வீறார்ந்த
கைலாசபதி.
ள் அல்லது நாட்டார் பாடல்கள் யாக அமைந்துள்ளன. இவற்றிலே கட்டுக்கடங்காத மன நர்த்தனங் பூரிப்பு, ஆழ்ந்தடங்கும் அவலம், க முடியாத எதிர்ப்புணர்வு, மனக் ா நித்திய உணர்வுகளுக்கு உயிர் டல்கள் அமைந்தன. இவற்றை செய்து வரவில்லை.
ர்களின் சொத்தாகவே இதுகாறும் து வருகின்றன.
ம் பாங்கிலமைந்த பாடல்களாக களது நாளாந்தப் புழக்கத்திலுள்ள ளுக்கு உருச்சமைக்கும் விதத்தில் , பண்பாடு, மத நம்பிக்கை ஆகிய ஆற்றல் கொண்டனவாய் நாட்டார்
காட்டுக் கும்மி என்னும் பெயரில் 1918ஆம் ஆண்டில் வெளிவந்தது. மலையக நாட்டார் பாடல் நூல். ழங்கி வந்த நாட்டுப்பாடல்களின் அல்லது நாட்டுப்பாடல்களின் ருக்க வேண்டும். மலையக நாட்டுப் ற்றும் முயற்சிகள் அருமையாகவே டு ஆய்வாளர்கள் மலையக மக்கள் அவர்களின் நாட்டார் பாடல்களிற் விதம் மலையக நாட்டார் பாடல் படுத்தியவர்களுள் மறைந்த மக்கள் நவர். மற்றவர் கலாநிதி வலன்டைன்

Page 110
110
டேனியல். இவர் மிச்சிக்கன் ப துறையில் இணைப் பேராசிரியரா மலையகத்தவர்கள். இவர்களுக்கு புலமையைப் பயன்படுத்தித் தாம் உலகறியச் செய்தனர். மலையக களின் கவனத்தைப் பெறுவதற்கு இ வாரியாகத் தொகுக்கப்படும் நாட்ட யில் வெளிப்படும் போது மாத்தி
கின்றது என்பார் ஆலன் டண்டஸ்.
இலங்கைத் தமிழ் பேசும் நாட்டார் பாடல்கள் இந்நூற்றாண்டி களால் தொகுக்கப்பட்டன. அவ்வி மன்னார், வன்னி, மட்டக்களப்பு, ம வாரியான பகுப்பு முறையைக் கை இலங்கை நாட்டார் பாடல்களில் ஒப்பீட்டளவில் குறைவாக இருப்பி கள் பெருமளவில் மலையகத்தில் படுகிறது. இவ்விதம் சேகரிக்கட் மலையக மக்கள் வாழ்வின் உய வெளிப்படுத்தக் கூடியன.
1. தமிழகத்தின் பல்வேறு !
தவர்கள் மலையகத்தில் பரந்த பிரதேசம் ஒன்றில் கள் மலையகத்தில் ஒருங் உண்டானது.
2. இங்குக் குடியேறியோர்
மீளச் சென்று 'பழைய ஆ இதனால் நாட்டார் ப அனுபவங்களும் கலந்து நிகழ்ந்தன.
3. பிறந்த நாட்டையும் உ பிரிந்து கடல் கடந்த தே! சோகம் இப்பாடல்களில் ெ
4. கிராமிய விவசாயிகளாக
மாற்றப்பட்டனர். அவர்கள்

சாரல்நாடன்
oகலைக்கழகத்தில் மானிடவியல் க உள்ளார். இவர்கள் இருவரும் நக் கிடைத்த ஆங்கில மொழிப் பிறந்த மண்ணின் பெருமையை நாட்டுப் பாடல்கள் உலக அறிஞர் இவர்கள் துணை செய்தனர். பிரதேச ார் வழக்காறுகள் ஆங்கில மொழி ரமே சர்வதேச மதிப்பைப் பெறு
மக்களிடையே வழக்கிலிருக்கும் ன் ஆரம்பக் காலம் முதல் ஆய்வாளர் தம் தொகுத்தோர் யாழ்ப்பாணம், லைநாடு என்ற வகையில் பிரதேச டப்பிடித்தனர். அச்சில் வெளியான மலையகப் பாடல்களின் தொகை னும், அச்சில் வெளிப்படாத பாடல் வழக்கில் உள்ளன எனக் கருதப் பட்டு அச்சில் வராத பாடல்கள் பிர்ப்பான அம்சங்கள் பலவற்றை
மாவட்டங்களையும் சேர்ந்
குடியேறினர். இதனால் வழக்கில் இருந்த பாடல் கமைந்து வழங்கும் நிலை
அடிக்கடி இந்தியாவிற்கு ளாகத் திரும்பி வந்தனர். ாடல்களில் அவர்களின் புது உருமாற்றங்கள்
)வினர்களையும் விட்டுப் ஈத்தில் வாழ்ந்த மக்களின் வளிப்பட்டது.
இருந்தோர் கூலிகளாக ரின் வாழ்க்கை முறையில்

Page 111
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
ஏற்பட்ட எதிர்பாராத மார் எவ்விதம் பாதித்தது என் எடுத்துரைக்கின்றன.
மேலே குறிப்பிட்ட அம்சங் கியத்தின் சிறப்பியல்புகளை எடுத் மக்கள் கூட்டத்தினரின் வரலாற்று அமையவில்லை. அவர்களது கன விளங்குகின்றன,” என்று பேராசி பொருத்தமானது.
1828ஆம் ஆண்டு முதல் 18 பகுதியில் இலட்சக்கணக்கான ம பட்டனர். இங்குக் குடியேறியோ இருந்த தொடர்பைத் தொடர்ந்து திரும்புவதற்கும் 1949ஆம் ஆண்டு 1828ஆம் ஆண்டு முதலாகச் சுமா தலைமுறையைச் சேர்ந்தோர் இ முதலிரு தலைமுறையினரில் டெ மூன்றாம், நான்காம் தலைமுறையி இதனடிப்படையில் மூன்றாம் நான் வீதமானோர் இலங்கையில் பிறந்ே
d6s) 6) is நாட்டுப் பாடல்க புரிந்து கொள்வதற்கு, மேற்குறித் தகவல்கள் எமக்கு உதவும். ப தாலாட்டுப் பாடல்கள், ஒப்பாரிப் கும்மிப் பாடல்கள், காதற் பா
அடக்கலாம்.
“தாயின் அன்பையும் சேை பாடலாக வழங்கும் பாட்டுருவம் மாமலை. ஆழ்வார்களும் பிற்கால இந்நாட்டார் பாடல் வடிவத்தைப் வகையை உருவமைப்பதற்குப் பய
மலையக நாட்டுப் பாடல்க முழுமையாகப் பிரதிபலிக்கின்றன

lll
)றம், அவர்கள் மனதை பதை நாட்டார் பாடல்கள்
கள் மலையக நாட்டார் இலக் துக் காட்டுகின்றன. “. அந்த ச் சான்றுகளாக மட்டும் (இவை) வுகளின் இலட்சியக் குரலாகவும் ரியர் க. கைலாசபதி கூறுவது
952ஆம் ஆண்டு வரையான காலப் க்கள் மலையகத்தில் குடியேற்றப் ர் இந்தியாவின் கிராமங்களுடன் பேணுவதற்கும் இந்தியா போய்த் வரை தடைகள் இருக்கவில்லை. ர் 120 ஆண்டுக் காலத்தில் நான்கு ங்குக் குடியேறினர். இவர்களில் பரும் பகுதியினர் இந்தியாவிலும் னர் இலங்கையிலும் பிறந்திருப்பர். காம் தலைமுறையினரில் எண்பது தார் எனக் கருதலாம்.
ள் காட்டும் சமூக வாழ்வு பற்றிப் த குடியேற்றப் பின்னணி பற்றிய >லையக நாட்டுப் பாடல்களைத்
பாடல்கள், தொழிற் பாடல்கள்,
டல்கள் என ஐந்து பிரிவுக்குள்
பச் சுற்றி எழும் கற்பனையையும் தாலாட்டாகும்,” என்பார் நா. வான க் கவிஞர்களும் தாலாட்டு என்னும் பிள்ளைத்தமிழ் என்னும் பிரபந்த ன்படுத்தினர்.
ள் தமிழக நாட்டுப் பாடல்களையே 1. சொந்த ஊர்விட்டுப் பிறதேசம்

Page 112
112
வந்ததனால் ஏற்பட்ட சோகமும் இ வோமோ என்ற ஏக்கமும் இந்த உ யும் மலையக நாட்டுப் பாடல்களி எனலாம்.
கூடை எடுத்ததில்லை -ந கொள்ளிமலபார்த்ததில்.ை கூடை எடுக்கலாச்சு -நாம் கொழுந்து மலபார்க்கலாச் கொழுந்து கொரைஞ்சதுன் கொரை பேரு போட்டார்கள் அறுவா எடுத்ததில்லை
அடைமழையும் பார்த்ததில்6 அரும்பு கொரைஞ்சதுன்னு அரைப்பேரு போட்டார்கள்! பாலும் அடுப்பிலே பாலகனு பாலகனைப் பெத்தெடுத்த வேலைக்குப் பிந்தினேன்ன
தூங்கடா என்மகனே என்து
என்ற தாலாட்டுப் பாடலும்,
அடி அளந்து வீடு கட்ட நம் ஆண்டமனை அங்கிருக்க பஞ்சம் பொழைப்பதற்கு பாற்கடலைத் தாண்டி வந்ே பஞ்சம் பொழச்சு நம்ம பட்டனம் போய்ச் சேரலைே கப்பல் கடந்து கடல் தாண்டி இங்கே வந்ே காலம் செழிச்சு நம்ம காணி போய்ச் சேரலியே,
என்ற தாலாட்டுப் பாடலும் மலையக பட்ட வேதனையினை வெளிப்படுத்து
கொங்கு மாவட்டத்தில் வழக
களில்,

சாரல்நாடன்
னி எக்காலம் ஊர் போய்ச் சேர் எர்வுகளால் ஏற்படும் இயலாமை ல் சேர்ந்துள்ள புதிய அம்சங்கள்
ங்க
Ö96፯]
ம் தொட்டிலிலே பாண்டியரும் முள்ளுக்குத்த ா வெரட்டிடுவார்கங்காணி துயரைப் பாடி வாரேன்,
தாம்
நாம்
ச் சூழலில் தமிழகத்துப் பெண்கள்
வனவாய் அமைந்தன.
கிலிருக்கும் தாலாட்டுப் பாடல்

Page 113
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
பாலும் அடுப்பிலே பாலகனு பாலகனைப் பெத்தெடுத்த
என்ற அடிகள் பயில்வதைக் கா அடிகள் மேலே தரப்பட்ட முதலா? நாட்டுப் பாடல் கொங்கு வேளா6 பெண்களால் பாடப்படுவதை இது 6
"இறந்தவர் மீது நெருங்கிய எனப்படும். தாலாட்டைப் போலவே களின் படைப்பாகும்,” என்பார் நா. ஆணின் தலைமையைக் கொண்ட உறுப்பினர் ஒருவரின் இறப்பு அக் மிகவும் பாதிக்கின்றது. ஒப்பாரிப்பா
பெண்ணினத்தின் சமூக நிை கையைப் பொறுத்திருப்பதால், அ தோன்றுகிறது. மனைவி இறந்த ஆனால் ஏக்கம் கொள்வதில்லை. நடத்தும் பெண்களின் சமூக நிை காரணம்.
ஒப்பாரிப் பாடல்கள், நேர்ந்து எதிர்கொள்ளவிருக்கும் நிச்சயமற்ற வெளிப்படுத்துவனவாக அமையும்.
01. பொன்னு அடுப்பு வச்சு
பொங்க வைச்சேன் சாத பொங்கி வெளியே வந்தா பொகை போவச் சன்னலு ஆக்க அடுப்புமுண்டு அனல் போவச் சன்னலுை ஆக்கி வெளியே வந்தா அரசனில்லாப்பாவியென்
02. ஆலமரமானேன்
ஆகா பெண்ணானேன் ஆகா பெண்ணானேன் ஆளுக்கொரு தேசமானே

13
ம் தொட்டிலிலே பாட்டனாரும் கட்டிலிலே,
ணலாம். இவ்வடிகளுடன் ஒத்த வது பாடலில் உள்ளன. கொங்கு ார் சாதியைச் சாராத மலையகப் ாடுத்துக் காட்டுகிறது.
உறவினர் பாடும் பாடல் ஒப்பாரி ஒப்பாரியும் தமிழ் நாட்டுப் பெண் வானமாமலை. மலையக சமூகம் கூட்டுக் குடும்பமாகும். குடும்ப குடும்பத்தைச் சார்ந்த பெண்ணை டல் பிரிவுத் துயரின் வெளிப்பாடே.
லமை முழுவதும் ஆணின் வாழ்க் வனுடைய சாவுக்குப்பின் ஏக்கம் ால் கணவன் துக்கப்படுகிறான். ஆண் சார்பு கொண்டு வாழ்க்கை லமை தான் இந்த ஏக்கத்திற்குக்
விட்ட இழப்பை மாத்திரமல்ல, வாழ்க்கை பற்றிய அச்சத்தையும்
ங்கறி
ண்டு
ண்டு
ர்பார்
TTLí

Page 114
114
03.
எட்டுப் பேர் சேவக எலங்கைக்குப் போ எட்டுப் பேர் வந்த ெ எலங்கையிலே மான்
தமிழகத்தின் உழவுத் தொழி பட்டவர்கள் பாடிய பாட்டுக்களின் தோன்றிய தொழிற் பாடல்கள். புதி என்பனவற்றிற்கேற்ப இப்பாடல்கள் ஏற்றப்பாட்டு, ஏர்ப்பாட்டு, வண்டிக்க குப் பொருத்தமற்றவை. எஜமான சின்னத்துரை, கங்காணி, கணக்கு புதிய பாத்திரங்கள் பாடல்களில் இட
கொழுந்து கொய்பவர்கள், முன் பவர்கள், கவ்வாத்து வெட்டுபவர். பல்வேறு உழைப்பாளர்கள் பற்றிப் ப
01. கோணக்கோண மா
கோப்பிப்பழம் பறிக்கல ஒரு பழம் தப்பிச்சின் ஒதைச்சானய்யா சிம்
02.
எண்ணிக் குழி வெப் இடுப்பொடிஞ்சி நிக் வெட்டு வெட்டு என் வேலையத்த கங்கா.
03.
கூனி அடிச்ச மலை கோப்பிக் கன்னு பே. அண்ணனைத் தோ அந்தா தெரியுதடி |
மலையகத் தொழிற் பாடல்கள் இடம் பெறுகிறார். கங்காணிக் கும் பாடல்களும் உள்ளன. தோட்டப் ஊடுருவுவதற்கு முன்பிருந்த சூழ தாராகவே விளங்கினார். மலையக

சாரல்நாடன்
நம்
orgia நன்ன - நீங்க rடதென்ன
லும் நெசவுத் தொழிலிலும் ஈடு வழி வந்தனவே மலையகத்தில் ய இடம், சூழல், தொழில்முறை ரில் பொருள் மாற்றம் பெற்றது. ாரன் பாட்டு என்பன புதிய சூழலுக் த்தனம் பண்ணும் பெரியதுரை, ப்பிள்ளை, கண்டாக்கு என்னும் ம் பெற்றன. "
ாளுக்குத்துபவர்கள், கான் வெட்டு கள், உரம் போடுபவர்கள் எனப்
ாடல்கள் பேசுகின்றன.
லையேறி past1576au
இறு/ ன்னதொரை
4 கையிலே
கிறானே
"ட்ட மலை ந்த மலை
ல் கங்காணி முக்கிய பாத்திரமாக மி என்று வகைப்படுத்தக் கூடிய புறங்களில் தொழிற் சங்கங்கள் ல்ெ கங்காணி ஒரு குட்டி ஜமீன் 5 கலை முயற்சிகளுக்கும் சமய

Page 115
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
ஆசார முறைகளுக்கும் பெரிய கங் கினர். ஆதரவற்ற நிலையில் இரு பாதுகாப்பையும் தலைமைத்துவத் கங்காணிகளும் தொழிலாளர்களைப் களாகவும் ஒரேவகைப் பண்பாட்டு விளங்கினர். அவர்களின் ஆங்கிலம் வெளிப்படுத்தும் வாய்மொழிப் பாட
சின்ன சின்ன நண்டு சேர் கோயிங் டு த பைப் சேர் நோ கமிங் தண்ணி சேர் நாளைக்கு ரண்டு ஆள் டே
மலையகத்தில் குடியேறிய த மாகத்தான் குடிபெயர்ந்தனர். நிலப உடமையாகக் கொண்டிருந்த { என்பதைக் காட்டும் பாடல்களும் தொழில் பார்த்த மக்கள் மீண்டும் காரணம் இந்த நிலத் தொடர்பு கொள்ளுதல் தகும்.
வறட்சி மிகுந்த காலத்தில் க மீண்டும் மழைக் காலத்தில் விள ஊருக்கு வருவதாகக் கூறியிரு அவனால் வரமுடியவில்லை.
எலுமிச்சம் பழம் போல இரு பேரும் ஒரு வயது யாரு செய்த தீவினையோ ஆளுக் கொரு தேசமானே
என்ற பாடல் இதை வெளிப்படுத்து
ஊரான ஊரிழந்தேன் ஒத்தப்பனை தோப்பிழந்தே பேரான கண்டியிலே பெத்ததாய நாமறந்தேன்
என்ற இன்னொரு பாடல் இந்த உ மின்றிப் பறைசாற்றுகின்றது.

15
காணிகள் மிகுந்த ஆதரவு வழங் ந்த மலைத் தோட்ட மக்களுக்குப் ந்தையும் அவர்கள் வழங்கினர். ப் போன்றே ஆங்கில அறிவற்றவர் |ப் பின்னணியை உடையோராயும் பரிச்சயம் எத்தகையது என்பதை ல் ஒன்றுண்டு.
ாடுங்க சேர்
மிழகத்து மக்கள், வறுமை காரண Dற்றவர்கள் மட்டுமல்ல நிலத்தை விவசாயிகளும் குடிபெயர்ந்தனர் உள்ளன. இலங்கைக்கு வந்து தமிழகம் போய் வந்தமைக்கான
தான் என்பதையும் நினைவிற்
டல் கடந்து இலங்கை சென்றவன் வசாயம் பண்ணுவதற்குச் சொந்த ந்தான். அந்த வாக்குறுதிப்படி
கிறது.
ான்
உண்மையைச் சந்தேகத்துக்கு இட

Page 116
116
மலையகத்தில் ஆயிரக்கணக் சேகரிக்க முடியும். இன்னும் ஒரு ப; பிறகு இந்தப் பாடல்களை வாய் களும் பாடுபவர்களும் இல்லாமல் (
ஒரு கால கட்டத்தின் வாழ் வழக்கம், தொழில் முறை, நம்பிக் பட்ட வரலாற்றுச் செய்திகளையும் படுத்தும் இந்நாட்டார் பாடல்க பாதுகாத்தல் அவசியமானதாகும்.
அடிக்குறிப்புகள்
1. தமிழக நாட்டுப்புறவியல்
- சரசுவதி வேணுே
மல்
2. மலைநாட்டுப் பாடல்கள் |
- ஸி. வி. வேலுப்பி 3. தமிழர் நாட்டுப் பாடல்கள்
- கு.சின்னப்ப பார
00

சாரல்நாடன்
க்கான வாய்மொழிப் பாடல்களை த்தாண்டுக் கால இடைவெளிக்குப் மொழிப் பாடல்களாக அறிந்தவர் போகும் நிலை உருவாகியுள்ளது.
மக்கையம்சம், பண்பாடு, பழக்க கை, உறவுமுறை என்ற பலதரப் சமூக உண்மைகளையும் வெளிப் ளை ஒலிப்பதிவு செய்தேனும்
காபால்
ள்ளை

Page 117
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இருபதாம் நூ மத்திய கால மலையகக்
(1940
மலையக மக்களின் வாழ்க்கை பகுதி மிகவும் முக்கியமானது. இது துக்கும் மேற்பட்ட தொகையினர் எ எதிர்காலத்தைக் கனவுகளோடு நே காணப்பட்டனர். 1948ல் இலங்கை
வந்தது. இந்தச் சமூகத்தினர், என்ற குதூகலத்தோடு தமது பிர தேர்ந்தெடுத்தார்கள்.
இவர்களின் எதிர்பார்ப்புக்கள் இலங்கையின் முதல் சட்டமே , யைப் பறிப்பதாக அமைந்துபோன
இக்காலப் பகுதியில் படிப்ப சமூகத்தினரிடையே பாடல்கள் எழு களைப் பற்றிய தேடல்கள் இன்னும்
இச்சமூகத்தினரின் மிகவும் பகுதியில் உருவாகிய இப்பாடல்

117
10
பற்றாண்டின் மப் பகுதியில் கவிதைகள் -1960)
- கயில் இந்த நூற்றாண்டின் மையப் லங்கையில் பிறந்தவர்கள் இலட்சத் ன்ற நிலமை உருவாகியதால் தமது எக்கும் சமூகத்தவர்களாக இவர்கள் கெ சுதந்திரம் பெற்றது . தேர்தலும் தாமும் இந்நாட்டுக் குடிமக்கள் திநிதிகளை நாடாளுமன்றத்துக்குத்
ள் இடிந்து நொறுங்கின. சுதந்திர இந்தச் சமூகத்தினரின் குடியுரிமை
து.
ஜிவில் மிகவும் குறைந்திருந்த இச் பதிப் பணிபுரிந்த இலக்கிய கர்த்தாக் ம் மேற்கொள்ளப் படவில்லை.
முக்கியத்துவம் வாய்ந்த இக்காலப் களிலும் கவிதைகளிலும் துண்டுப்

Page 118
118
பிரசுரங்களிலும் அவர்களின் வா கண்டு கொள்ள முடியும்.
இக்காலப்பகுதியில் பாடல்க வெளியிட்டு மக்கள் மத்தியில் பாம் விரும்பும் வண்ணம் பிரசங்கம் ! செல்வாக்குச் செலுத்தியவர்களாக வி.எஸ். கோவிந்தசாமி தேவர், கா.சி தொண்டன் எஸ்.எஸ்.நாதன், சிதம் பீர் முகம்மது, இப்ராகீம், இராமை!
மக்களுடைய படிப்பறிவு கு வாசிக்கும் பழக்கமும் குறைவா . ஆற்றிய பணியினால் மக்கள் மத்தி
"பழம்பாடல் பாடி விளங். வைத்துக் கொண்டிருக்கும் பெரிய கவிபாடும் இணையற்ற கவிஞர் சுவையும் நையாண்டியும் கலந்து ப புத்த சமய நூல்களிலிருந்து புத்த வெளியிட்டவரும் பல திங்கள் வ விழிப்புணர்ச்சியை உண்டு பண் எஸ்.எஸ்.நாதன்" என்ற வரிகள் ( தில், சமூக எழுச்சிக்கு எவ்வாறா தம் ஆற்றலைப் பயன்படுத்தினர் எ
இவர்களில் பெரியாம்பிள் ை பெற்றார். இறுதிக்காலத்தில் இ பிள்ளை பாரதி என்றே எழுதியுள்ள தோட்டை ஜனநாயகத் தொழிலா நாயர் அவர்களிடமிருந்து தொ பெற்றுக் கொண்டார். கொழும்பு இவருக்கு 'மலைநாட்டுக் கவிஞர் பண முடிப்பொன்றையும் இரா. சில
எஸ்.எஸ்.நாதனின் முழுப் டன் நாதன் என்று பொதுவாக : சிறப்பைப் பெற்றிருந்தார்.

சாரல்நாடன்
முக்கைப் பகைப்புலத்தைத் தேடிக்
ள் இயற்றி, சிறுசிறு பிரசுரங்களாக ஓயும் அந்தப் பிசுரங்களை அவர்கள் செய்தும் மலையக மக்களிடையே 5 எஸ்.ஆர்.எஸ். பெரியாம்பிள்ளை, 9. ரெங்கநாதன், பி.ஆர்.பெரியசாமி, பரநாத பாவலர், நாவல் நகர் பாவலன்
யா தேவர் ஆகியோர் விளங்கினர். றைவு என்பதோடு, பத்திரிகைகள் க இருந்த வேளையில் இவர்கள் யில் புதிய எழுச்சியுண்டாயிற்று.
காத கருத்துக்களையும் விளங்க ரம் பிள்ளை, சிங்கக்குரலெடுத்துக் என கோவிந்தசாமி தேவர், நகைச் ாடும் ஜில்லு, முப்பது ஆண்டுகளாக திவளர் பாடல்கள் வரை புனைந்து ார ஏடுகள் நடாத்தி மக்களிடையே னியவருமான தொண்டன் ஆசிரியர் முரசு - 5-7-1959) அக்கால கட்டத் ன முறைகளில் இந்தக் கவிஞர்கள் ன்பதை விளக்குகிறது. பள பிறவிக்கவிஞன் என மதிக்கப் இவர் தனது பெயரைப் பெரியாம் ார். கோவிந்தசாமி தேவர் எட்டியாந் ரர் காங்கிரஸ் மாநாட்டில் கே.எஸ். நிலாளர் கவி' என்ற பட்டத்தைப் : நகரில் நடந்த விழா ஒன்றில் ர்' என்ற பட்டத்தைக் கொடுத்துப் லிங்கம் வழங்கினார்.
பயர் எஸ்.சிவகாமி நாதன். தொண் அறியபட்ட இவர், மதுரகவி என்ற

Page 119
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இக்கவிஞர்கள் உண்மையி ஆக்கங்களை வெளியிட்டனர். மல செல்வாக்கு மிகுந்த நாட்டுப்
ஆட்பட்டு இருந்தனர். பொது மக் பைப் பெற்றன.
இதே கால கட்டத்தில் இல நவீன இலக்கியப் பரிச்சயங்களும் பிள்ளை, சக்தி. அ. பாலையா, போடு செயற்பட்டனர்.
நாட்டுப்பாடல் வடிவில் தங் கள் தோட்டங்களில் நடக்கும் : அட்டூழியங்களையும் தங்கள் பல கொண்டார்கள். மக்கள் விழிப்புண
இறைவன் மீது பக்தி கீத சிவனொளி பாதமலைக்கும் செல் சிந்து படைத்தார்கள்.
இலங்கையில் இந்திய எதி நேரு இங்கு வந்ததை ஓர் அதிக பாடல்களைப் படைத்தளித்தார்கள் தமது குடியுரிமை பறிக்கப்பட்ட களை வெளிப்படுத்தினார்கள்.
எஸ். ஆர். எஸ். பெரியா பிறந்து அங்கேயே மரணமானவர். துடன் மாடு மேய்ப்பதில் கவன. சேர்ந்த இவர் ஜீவியமே மாடு வளர்ந்து வாலிபனானதும் உடுத், வெள்ளை வேட்டி கட்டிக் கழுத் போகமாட்டார். நாவலபிட்டி நக பெயர்ப் பலகையைக் கூட எழுத்த இவரது பாடல்கள், இவருக்குப் பெற்று தந்ததில் வியப்பில்ை மணம் செய்யவில்லை. பிளேன் தாமாகவே தவழ்ந்து வரும். "உ

119
ல் நாட்டுப் பாடல் வடிவில் தமது லயக இலக்கியப் பாரம்பரியத்தின் . பாடலின் தாக்கத்துக்கு இவர்கள் களிடம் இவை பெரிதும் வரவேற்
ங்கை இலக்கிய உலகில் தங்களை ன் இனம் காட்டுவதில் சி.வி.வேலுப் க.கணேஷ் என்ற சிலரும் முனைப்
களை இனம் காட்டிக் கொண்டவர் அதீத சம்பவங்களையும் அநியாய, நடப்புகளுக்குக் கருப் பொருளாகக் ர்வுக்கு இவை உதவின. மிசைத்தார்கள்; கதிர்காமத்துக்கும் லும் பக்தர்களுக்குதவும் வழிநடைச்
ர்ப்புணர்வுகள் மேலிட்டு ஜவகர்லால் சயச் சம்பவமாகக் கருதி ஏராளமான சு. சுதந்திரம் பெற்ற இலங்கையில் போது பாடல்களால் தமது குமுறல்
ம்பிள்ளை பாரதி நாவலப்பிட்டியில் சிறு வயதில் படிக்காமல் கோவணத் மாயிருந்தார். கோனார் வம்சத்தைச்
வளர்ப்பதில்தான் தங்கியிருந்தது. துவதில் மிகவும் கவனமாயிருந்தார். துக்கு ஜிப்பா போடாமல் வெளியே கரத்தில், வர்த்தக நிலையங்களில் ரக் கூட்டி வாசிக்கும் நிலையிலிருந்த பிறவிக் கவிஞன் என்ற புகழைப் ல. சிகை வளர்த்திருந்தார்; திரு டீயும் பீடியும் போதும்; பாட்டுக்கள் உயிர் கொடுக்கும் சாமிக்கு - மயிர்

Page 120
120
கொடுக்கலாகுமா” என்று ஆண்ட சாடிய இந்தக் கவிஞரின் படைப்புக்
செந்தமிழ்க் கீதா திரட்டு (1939)
இ. இ. கா. ஆனந்த கீதம் (1940
பக்தி ஆனந்த கீதம் (1949)
சந்தான முரசு (1955)
என்பவை பார்வைக்குக் கிடைக்கின்
‘விடியுமுன்னே அடித்திடுவா அமைந்த
மண்டலம் எல்லாம் புகழும் மணி இலங்கை நாடு மாதவமிகும் பெளத்த மக்கள் நிறைநாடு
என்ற 46 வரிப் பாடலும்,
‘போகாதே போகாதே என் ச “பாரத நாடு பயணமடி, பயணமடி, ச என்ற 40 வரிப் பாடலும்,
“தட்டு முட்டுச் சாமான் பெட் தேனப்பா” என்ற 24 வரி பாடலும்,
'காலக் கொடுமையே என்ற வ
மண்டபம் கேம்பினில் வந்த தந்து விட்டார் கையில் ஒடு பெண்டு பிள்ளைகளும் நின் கண்டோர் சிரிக்கவக் கேடு கூலிகளின் மன வாதனை கோண எழுத்தினால் பேசி கோலத்தோடு தமிழ் பேரிட் கொஞ்சமும் அஞ்சாமல் தே
என்ற 20 வரிப் பாடலும் அவரது ஆ கருதப்படலாம்.

சாரல்நாடன்
பன் பேரில் மொட்டையடிப்பதைச்
களில்,
607.
“ன் வீரமுத்து என்ற மெட்டில்
5ணவா’ என்ற மெட்டில் அமைந்த கூடை படங்கைத் தூர எறிந்திடடி,”
டி சட்டி எல்லாம் தானப்பா, தம்பி
ர்ண மெட்டில் அமைந்த,
டைந்த தினம்
1று மயங்கிட
(at 1
டழைத்திட்டார் /ref)
ற்றலின் சில வெளிப்பாடுகளாகக்

Page 121
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இந்த மக்களின் குடியுரிை இ.இ. காங்கிரஸ் சத்தியாக்கிர குறித்து -
நாட்டு மக்களின் ஒட்டுரி3 நல்லதோ ரெதிர்ப் போட்டி நாட்டமைச்சரை நடுங்கச் நம் அறப்போரைக் காட்டி வேட்டெழுப்பிடும் வீனர்க விள்ளுவார்பதில் சொல்லு சேட்டை செய்திடும் மிலே செப்புவார் மகிழ்ந் தொப்பு
என்று மகிழ்ச்சியுடன் ஆர்ப்பரிக்கி: யோரப் பாதையாகக் கதிர்காமம் விருத்தம்” வெளியிட்டபோது ( கவிஞன் பெரியாம்பிள்ளை பாரதி பிரசுரத்தை வெளியிட உதவிய 6ே இவர் சுன்னாகத்தைச் சேர்ந்தவர். . இவரது பாடல்கள் இக்காலப்பகு களுடன் சேர்ந்து உலாவியது. 195 கிரகத்துக்கு உந்துதல் தருவத இலங்கை வந்து தோட்டங்களுக் பாரதி பஜனைப் பாடல்களைப் பாடி
தொழிலாளி வேர்வையிே துலங்குதப்பா பசுமையெ! அழகான தோட்டமெல்ல அமுதூறும் வயல்களெல் தொழிலாளி இரத்தத்திே தோன்றுதப்பா தொழிலாளி உழைப்பா:ே துலங்குதப்பா
என்ற அவரது பாடல்களை நிச பிள்ளையின் பாடல்களை நோக்கு என்பதில் சந்தேகமில்லை.
அ. சிதம்பரநாத பாவலர், 1 சேர்ந்த பிராஞ்சேரியில் பிறந்தவர்

121
D பறிக்கப்பட்ட பின்னர் 1952ல் கத்தை மேற் கொண்டது. அது
மைக்கு
lf
செய்தனர்
5u/
5ளுக்கும்
றுவார்
ச்சருக்கும் பதில்
'62/msf
ன்றார். யாழ்ப்பாணத்திலிருந்து கரை செல்பவர்களுக்கான “வழிநடை
25-7-1968) தன்னைப் பிறவிக்
என்று பொறித்துள்ளார். இந்தப்
வ. பூரீநிவாசனும் ஒரு கவிஞராவார்.
அமிர்தகவி என அழைக்கப்பட்டவர்.
தியில், ஏனைய மலையகக் கவிஞர்
2ல் மேற்கொள்ளப்பட்ட இச்சத்யாக்
ற்காகத் தென்னிந்தியாவிலிருந்து
கு விஜயம் செய்த கவி சுத்தானந்த
டினார்.
ர்த்ததாக அமைந்துள்ள பெரியாம் கையில் அவர் ஒரு பிறவிக் கவிஞர்
909ம் ஆண்டு திருநெல்வேலியைச் 1933 தொட்டு இலங்கையிலேயே

Page 122
122
தொடர்ந்து வாழ்ந்தவர். ஈ.வே.ரா. பிருந்தது. முற்போக்கான சிந்தனை யில் 16-11-1952ல் இவரது “ஜ நாவல் தொடங்கியது. "இலங்ை மடல்’ என்ற பிரசுரம் இவருக்குப் பெயர் நிலைக்க உதவிய இன்னொ என்ற கவிதை நூல். இது முதலில் புதன் கிழமையும் தொடராக வெளிவ காரணம் தேசிய விநாயகம் பிள் புத்தரின் வரலாற்றுக் கவிதை உண்மையில் “இலங்கையும் இ பதற்குத் தகுந்தவாறு பெளத்த செயல்பட வேண்டும்” என்ற கருத்ை நாத் தாகூரும் C.F. ஆண்ட்ரூஸ் கூறியிருந்ததே பிரதானமான க இந்திய வம்சாவளியினரின் குடி கள் மேற்கொள்ளப்பட்ட அதே ஆ மெய்ப்பிக்கும். எனினும் இவரது விளங்கவில்லை என்ற ஒரு குறைப
தொழிற் சங்கப் பிளவுகளா போவதைக் கண்டு மனம் நொந்த இ சிதறுண்டு கிடக்கின்ற ம6 திரண்டொன்று படவேண் இதங்கண்டு பிணைக்கின் எம்மிடை வரவேண்டும் தே
என்றும்,
பிடிவாதம் தளர்ந்துண்மை பேரூற்றைச் சுரக்கச் செய் அடியோடு அழியுமுன் சிறி அருள் செய்து காராயோ (
என்றும் இறையிடம் முறையிடும்
سمسم வழி சமைக்க அவர்தம் தலைவர்:
சுட்டுகிறது.
கே.கே.எஸ்.ஜில்., தோட்டப் களையும் தொழிற்சங்கப் போட்டி நையாண்டியுடன் பாடல்களாக்கி

சாரல்நாடன்
பெரியாருடன் இவருக்குத் தொடர் மிகுந்தவர். நவஜீவன் பத்திரிகை ானகியின் துணிவு” என்ற தொடர் கயில் வாழும் இந்தியர் கவிதை புகழ்தேடிக் கொடுத்தது. இவரது ரு படைப்பு 'பூரீமத் சம்புத்தாயணம்' தினகரனில் (1947) ஒவ்வொரு பந்தது. இந்த நூல் எழுதுவதற்கான ளை எழுதிய ஆசியஜோதி என்ற நூலின் தாக்கம் என்பர் சிலர். நதியாவும் ஒற்றுமையுடன் இருப்
மதத்தைக் கற்றுச் செவ்வனே தை இலங்கைக்கு வந்த இரவீந்திர 9ம் பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ாரணம். பாவலரின் இத்தொடர் யுரிமைப் பறிப்புக்கான முயற்சி பூண்டில் வெளிவந்துள்ளது இதை பாடல்கள் தொழிலாளர்களுக்கு ாடுமிருந்தது.
ல் மலையக மக்கள் சிதறுண்டு }வர்,
லைநாட்டுத் தமிழ்மக்கள் டும் தேவியே! - கொள்கை ற இயல்தங்கும் தலைவர்கள்
56շՈ6լլյ
அழகோலும் மனப்பான்மைப் தேவியே!-தமிழர் தேனும் விழிப்பெய்த
தேவியே
கவிதை தமிழ்மக்களின் அழிவுக்கு களின் பிடிவாதமே காரணம் என்று
புறங்களில் நடை பெறும் சம்பவங் பினால் ஏற்படும் சீரழிவுகளையும் பஸ் நிலையங்களில் பாடிக் கூடி

Page 123
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
நிற்பவரைக் குதூகலிக்க வைத்தவ மக்களே இருக்க முடியாது. பூநீலட்ச் பாடல் பிரசுரிப்பதைச் சுவாசிப்பை நினைத்துச் செயற் படுத்தியவர். 1 என்ற தலைப்பில் இ.தொ.கா(ஜ.ே பாடலில், “தொழிற்சங்க பேதத்த திரிந்தவர்கள் இனி ஒட்டிக் கொன பிதா ஒரு கட்சி; மக்களெல்லாம் இரு பேரும் நடந்ததெல்லாம் கா பாட்டி,” என்று பாட்டியும் பேரனும் ( பிரிந்தவர் கூடினால் போதாது,
பெறப்படுதல் வேண்டும் என்பதை பக்கமே சேந்து பேசு செவலிங்கம் போச்சி ராமலிங்கம்,” என்று கூறி களின் சுய நலத்துக்குப் பலியாவை
வி.எஸ். கோவிந்தசாமி தே மிகுந்த துடிப்போடு செயற்பட்ட தோற்றமும் இவருக்குக் கிடைத்த என்ற தலைப்பில் இரண்டு பாக அரசியல் வயமானவை. ஆரம்பத்தி கள் கொண்டிருந்த கோவிந்தசாப் பிரிவுண்டபோது, தொண்டைமான சிந்தை கொண்டிருந்த அஸ்ஸோ( என்ற தலைப்பில் ஜ.தொ.காவைப்
தமிழ்மணி முரசுவில், அரக் கந்தையா, செல்லையா என்ற இரு
தொண்டைமான், அளபீஸ் தோழமை பிரிந்திட்டாங்க தோட்டத் தொழிலாளி பல காட்டி மூட்டித் தந்திட்டா!
என்று பாடுவது தோட்டத் தெர கொண்டிருந்த நம்பிக்கையைக் கா
நாடற்ற பிரஜையென்று நம்மவர்க்குப்பட்டமென நாணமுற்று வந்தாரடி - !

123
ார். பதுளையில் இவரைத் தெரியாத சுமி விலாஸ் உரிமையாளரான இவர் தப்போல் தவிர்க்க முடியாத ஒன்றாக 1960ம் ஆண்டு போட்டி விடுதலை தொ.கா இணைப்புப் பற்றி எழுதிய ால் இதுவரை வெட்டிக் கொண்டு ண்டு வாழலாம்,” என்கிறார். “மாதா மறுகட்சி; ஏட்டிக்குப் போட்டியாக ாங்கிரசு போட்டி இனி கிடையாது பேசிக் கொள்வது போல் பாடுகிறார். எங்களின் பறிபோன உரிமைகள் வலியுறுத்தும் ஜில், “சேந்தா சேந்த /ஒங்க சேதியெல்லாம் வெளுத்துப் மக்கள் செம்மறியாட்டம் தலைவர் தயும் சாடுகிறார்.
}வர் எட்டியாந் தோட்டையிலிருந்து கவிஞர். குரல்வளமும் கம்பீரத் 5 கொடைகளாகும். தமிழ்மணிமுரசு ங்களில் இவர் எழுதிய பாடல்கள் திலிருந்து முற்போக்கான சிந்தனை லி தேவர் காங்கிரஸ் இரண்டாகப் னைவிட்டுப் பிரிந்து, முற்போக்குச் நி சேர்ந்தார். “இலட்சிய முழக்கம்” பற்றி வாழ்த்துப்பா பாடினார்.
சியலில் சறுக்கு வித்தை காட்டிய வரை நையாண்டியுடன் பாடி,
இருவர்
2ம்
க்க
ாழிலாளரின் ஒற்றுமையில் இவர் ட்டுகிறது.
இந்த

Page 124
124
நாட்டை விட்டே சென்றார மண்ணாசை பொன்னாை மற்றும் பல பெண்ணாசை எண்ணாதிருந்தாரடி - இ இறைவனடி சேர்ந்தாரடி
என்ற பாடலில் மலைநாட்டுக் கார் கிறார். 1952ல் ஆரம்பிக்கப்ப விடாது நடாத்துவதன் மூலமே நா வாழ்வில் மாற்றம் ஏற்படுத்தலாே கைகூடவில்லை. சத்தியாகிரகம்
உண்மையை முதல் நான்கு வரி அடுத்த நான்கு வரிகளில் அவரது யையும் வெளிப்படுத்தியுள்ள பாங் (1959) என்ற இவரது பாடலிலு தோம்/இங்கே தானிருப்போம்,” என்
தொண்டன் எஸ்.எஸ். நா
பிறந்தவர். 1922ம் ஆண்டு தனது வந்தவர். நடேசய்யரோடு நெருக்க பிள்ளையும் நண்பர்கள். இவர் டே பிள்ளைதான் தலைப்புக்கள் பே நோட்டீஸ் போடவும் துண்டுப் செயல்பட்டவர். இ.இ. காங்கி கூத்தும் றம்பொட நாடகமும்” எ (1938), விளம்பர கேசரி (1947 என்று பல பத்திரிகைகளை நடா பத்திரிகை அவருக்குப் பெயர் பதுக்கும் மேற்பட்ட பாட்டுப் பி அவரே குறிப்பிட்டுள்ளார் (2-1 மிகுந்தவர்களைப் பாடி உதவி ெ அவர்கள் மீது வசைபாடுவதுவும் நாவலப்பிட்டியில் மோகன வில தேயிலைத் தோட்டமும் இருந்த அவர் எதுவும் தராதிருந்த போது ப
பாட்டுப்பாடிய புலவனுக்(
வேட்டி வாங்கிக் கொடுத்
வேஷ மகன்

சாரல்நாடன்
ன்றோ
ந்தி கே. இராஜலிங்கத்தைப் பாடு ட்ட சத்தியாக்கிரகத்தை இடை டற்ற பிரஜையென்ற தம் மக்களின் மென்ற ராஜலிங்கத்தின் விருப்பம்
நடுவில் நிறுத்தப்பட்டது. இந்த களில் வெளிப்படுத்திய கவிஞர்
சுயநலமற்ற பிரமச்சாரி வாழ்க்கை கு ரசிக்கத்தக்கது. தென்னக ஜோடி ம், “இந்த நாட்டில் பிறந்து வளர்ந் ாறே பாடுகிறார்.
தன் கன்னியாகுமரி கோட்டாறில் பதினெட்டாவது வயதில் இலங்கை மாக இருந்தவர். இவரும் பெரியாம் ாடும் நோட்டீஸ்களுக்கு பெரியாம் ாடுவார். நடேசய்யரின் பாணியில் பிரசுரங்கள் போடவும் முனைந்து ரஸ் பிளவுண்டபோது “ராவணன் ன்று நோட்டீஸ் ஒட்டியவர். குண்டு ), சுதந்திரம் (1950), தொண்டன் த்தியவர். இவைகளில் தொண்டன் பெற்றுக் கொடுத்தது. நூற்றைம் ரசுரங்களை வெளியிட்டிருப்பதாக 2-1962 வீரகேசரி) செல்வவளம் பறுவதுவும், உதவி தராத வேளை இவருக்குக் கை வந்திருந்த கலை. ாஸ் கடை வைத்திருந்தவருக்குத் }து. அவரைப் புகழ்ந்து பாடியும் லருக்கும் முன்னிலையில்,
த
gi/T60TT

Page 125
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
என்று வசை பாடிப் பரிசு பெற்றுக் யில் பழக்கடை வைத்திருந்தார் சின் ஒரு மாம்பழம் கேட்டபோது அவர் எங்க விற்கப் போற?” என்று ஏசில கள் எதையுமே யாரும் வாங்கவில்6 என்று இவரைப்பற்றிய சில கதை எந்த அளவுக்கு உண்மை என்று ‘வாயில் விழக் கூடாது' என்று பல கிறது. இந்தக் கவிஞரிடம், நாவல றில் கவிஞர் பட்டம் வாங்கிய எஸ். இருக்கிறார். அவரே இச்சம்பவங் விவரித்தார்.
கதிர்காம முருகன், பகவான் என்று இவரது ஆய்வுக் கட்டுரை தமிழ் நாடகங்களில் இவருக்கு கே. கணேஷ் குறிப்பிட்டுள்ளார்.
சாதியால், சங்கத்தால், உ
சண்டாளர் கூட்டம் மோதியே உள்வீட்டில், மூ மூவிரண்டு தவளை பாதியாய்ப் போனவுடன் ஆ பறித்திடுவார் தென் மிதியாய் வந்த காதைபோ மேதைகளை வெளி
என்று இவர்பாடுவது “உருளை திரமே அறிந்து வைத்திருக்கும் இந்த நாட்டில் உருளை வள்ளித் ே வாதக் குடியேற்றம் இன்றும் ெ மறுக்க முடியும்?
இவரது குடும்பம் மட்டக்கள் தது. தமது கவிதா ஆற்றலைப் தாருக்கு மாதாமாதம் ஒழுங்காக : அவர் தவறியதே இல்லை கூறுகிறார்கள்.

125
கொண்டவர். நாவலப்பிட்டிச் சந்தி னையா என்பவர். அவரிடம் தனக்கு
கொடுக்க மறுக்கவே "இதை நீ விட்டுச் சென்றுவிட்டார். மாம்பழங் லை. எல்லாம் புழு வைத்துவிட்டன கள் உலாவுகின்றன. சம்பவங்கள்
தெரியாவிட்டாலும் அவருடைய ரும் பயந்திருந்ததை இது காட்டு ப்பிட்டித் திருவள்ளுவர் விழா ஒன் பி. தங்கவேலு இன்னும் உயிருடன் களை இக்கட்டுரை ஆசிரியரிடம்
புத்தர், மஹியங்கனை மகத்துவம் கள் பத்திரிகைகளில் வந்துள்ளன. கு மிகவும் ஈடுபாடிருந்ததாகக்
ன்னை ஏய்க்கும்
கால் நூற்றாண்டாக ட்டும் சண்டை 2ணயால் பொலீஸ் கோர்ட்டில் பூஸ்தியெல்லாம் ண்டம் எனக் கொடுத்துத்தாலி தும், போதுமிந்த
பியேற்று
வள்ளிப் போராட்டம்” என்று மாத்
பலருக்கு அதிர்ச்சியாயிருக்கும். தோட்டத்தோடு ஆரம்பமான பேரின தாடருகின்றது என்பதை எவரால்
ாப்பு நாய்ப்பட்டி முனையில் இருந்
பயன்படுத்தித் தனது குடும்பத் ஐம்பது ரூபாவை அனுப்பிவைக்க என்று அவரை அறிந்தவர்கள்

Page 126
126
பி.ஆர். பெரியசாமி நடேசய் அவரைத் தன் அரசியல் குருவ லாளர் முறையீடு என்ற இவரது இதழிலும் ‘சோஷலிசமே தொழில் 1949 இதழிலும் வீரகேசரி தோட்டத் தொழிலாளரின் வீர போ புறப் போராட்டச் செயல்களை ஆ அமைந்த நூலாகும்.
மலையகத்தில் இக்கால கவிஞர்களிடம் இல்லாத, சமுத கான வழிவகைகளைத் தெரிந் இவரது சிறப்பாகும். இவர் தமி படித்தவர். வளநாடு, மலைநா நடாத்தினர். அவை இரண்டும் க யாக உருவெடுத்தபோது அவர்க தனது மாமனார் சுப்பையா சாமியி பாதமலைக்குப் படிகட்டினார் என மையை வெளிபடுத்தும். பாரதித் மிகுந்த ஈடுபாடிருந்தது. இவர் கருத்துக்களால் சமசமாஜக் கட் பணியாற்றுகையில் குடும்பத்தை
மலையகத்தில் சமூகப் ட உழைத்த டீயெம்பீஇவரது நண்ட எழுதியுள்ளார்.
"தென்னகத்துத் தி.மு.கவு. மலையக மக்களின் விழிப்புக்கு (வீரகேசரி 9-12-1962), இக் களுக்கு உந்து சக்தியாக விளங்கி \
வி. என். பெரியசாமி. வில்லுப் பாட்டுகளால் மேடைக களையும் பாடல்களையும் ப8 மக்களைக் கதிகலக்கிய குடிய கவிதாசக்தி நன்கு வெளிபட்டது என்ற கவிதை(23-1-1949)யும் (4-12-1949) என்ற கவிதையும்

சாரல்நாடன்
யரோடு இணைந்து செயற்பட்டவர். கவே பாவித்தவர். தோட்டத் தொழி கவிதை நூலைப்பற்றி 13-3-1949 பாளர் விடுதலை' நூல் குறித்து 12-6- மதிப்புரை வெளியிட்டிருக்கின்றது. ராட்டம் என்ற நூல் (1957) தோட்டப் வணப்படுத்திய பிரசங்க பாணியிலே
பகுதியில் செயற்பட்ட ஏனைய ரயத்தை முன்னெடுத்துச் செல்வதற் தெடுத்து வழிநடத்த முயன்றமை ழில் நல்ல படிப்பாளி. இந்தியாவில் டு என்ற பெயர்களில் பத்திரிகை ணக்கப்பிள்ளைமார்களின் பத்திரிகை ளின் உதவி அவருக்குக் கிடைத்தது. ன் பணத்தைக் கொண்டு சிவனொளி ன்பது இவரது பொது நல மனப்பான் தாசனின் கவிதைகள் மீது இவருக்கு தான் கொண்டிருந்த இடது சாரிக் ட்சியில் இணைந்து இரத்னபுரியில் கப் பராமரிக்காது போனார்.
அரட்சி ஏற்படுத்துவதில் முன்னின்று பர். இவரது நூலுக்கு அவர் முன்னுரை
ம் திரைப்படங்களும்தான் இன்றைய க் காரணம்,'' என்ற அவரது கருத்து காலப் பகுதியில் செயற்பட்ட கவிஞர் கியது.
பிற்காலத்தில் தமது கதாப்பிரசங்க/ ளில் பிரகாசித்த இவர் நல்ல கவிதை டைத்துள்ளார். இந்திய வம்சாவளி உரிமைச் சட்டத்தின் போது இவரது ."காத்திருந்து பார்ப்போம் புள்ளே" "இமிகிரேஷன் எமிகிரேஷன் சட்டம்" -
வீரகேசரியில் வெளியாகியுள்ளன.

Page 127
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இலங்கையில் குடியேறி நூற 1920 களில் - விழிப்புற்ற இச்சமூக இந்தியத் துவேஷக் கருத்துக்களு பத்தாண்டுகளில் - 1940 களில் - கு
அனாதைகளாக்கப்பட்ட கொடுமை
இவைகளைக் கவிதைகள ஆக்கிய பெருமைக்கு மாத்திரமன் மாக்கிய பெருமையும் வேறெவர்க் ரின் துணைவியார் மீனாட்சியம்மை
“இந்திய மக்களுக்கு எதிர்க உணர்த்தி அவர்களிடையே அதிலு தொழிலாளர்களிடையே பிரசாரம் ெ மாகும். அத்தகைய பிரசாரம் பா அதிக பலனளிக்கும். இதை முன் இந்தியர்களின் நிலைமையினைப் முன் வந்துள்ளேன். இந்தியர்களை எனது அவா,” (23.5.1940) எ6 இலங்கை வாழ் இந்தியர்களின் படுதலிலேயே தங்கியிருக்கிறது எ6
பாய்க்கப்பல் ஏறியே வந்தே பல பேர்கள் உயிரினையின் தாய்நாடென் றெண்ணியி தகாத செய்கையைக் கண்
என்று தங்களின் ஏமாற்றத்தை வெ செயல்களை,
நீதியற்ற மந்திரி சபை நோ நியாயமற்ற பிடிவாத செய்
என்று எடுத்தியம்புகிறார்.
"கவர்னர்துரையொரு கங்க அவரது வாலே,” என்று ஏளனபடு வரும் காற்று,” என்று எச்சரிக்கிறார்
சத்யாக்கிரகமே எங்கள் ஆ சரி செய்யுமென்பதையே

127
றாண்டுக் காலத்துக்குப் பின்னரே - கம் பத்தாண்டுகளில் -1930களில் - க்கு முகம் கொடுக்கவும், அடுத்த குடியுரிமை பறிக்கப்பட்டு அரசியல் யும் நிகழ்ந்தது.
ாகவும் மேடைப்பாடல்களாகவும் ாறி அந்த உணர்வுகளை இயக்க கும் இல்லாத விதத்தில் நடேசய்ய க்கு உரித்தாகிறது.
5ாலத்தில் வரவிருக்கும் ஆபத்தை ம் முக்கியமாக இந்தியத்தோட்டத் சய்ய வேண்டியது மிகவும் அவசிய ட்டுகள் மூலமாகச் செய்யப்படின் ானிட்டே இன்று இலங்கை வாழ் பாட்டுக்கள் மூலம் எடுத்துக் கூற த் தட்டியெழுப்ப வேண்டுமென்பதே ள்று குறிப்பிடும் மீனாட்சியம்மை, நலவுரிமை அவர்களின் ஒன்று ன்கிறார்.
தாம் - அந்நாள் டை வழிதந்தோம் பிருந்தோம் - இவர்கள் rடு மன மிக நொந்தோம்
1ளிபடுத்திய கையோடு இத்தகாத
மையைப் பாடு - அவர்கள் கையைக் கூறு
ாணி போலே காரிய மந்திரிகள் த்தி “இந்திய சமூகம் நெருப்பாய்
ம்பு - அது நம்பு

Page 128
128.
வித்யா விவேகியிடம் வம்பு வீனிலழிந்து போகும் தெம்
என்று தாங்கள் செயலாற்ற எண்ணி படுத்துகின்றார். இந்தக் கடைசி அவரது மனைவியாரும் 1940ம் ஆ ஒன்றின் மூலமே இந்தியவம்சா6 உரிமைகளை நிலைநாட்ட முடியு விதைத்திருந்தமையைக் காட்டுகின்
s
1948ம் ஆண்டு குடியுரிமை ப வழிநடத்த நடேசய்யர் உயிரோடிரு செயலிழந்து போனார். 1952ல் நாடாளுமன்றப் பதவிக்காலம் முடிந் கொண்டனர். அது காலம் தாழ்த்தி வியர்த்தத்தில் முடிந்தது.
1931ம் ஆண்டு “இந்தியத் தலைப்பில் இரண்டு பாகங்கள் க 1940ம் ஆண்டு “இந்தியர்களைத் காரியம் புரியும் காரிகையாக உருவிெ
இந்தப் பாரிய மாறுதல் மை வேளையில், ஆங்கிலக் கல்வி கற்று பெற்றிருந்த கவிஞர்களின் நேரடிப் கிடைக்காது போனது.
1934ம் ஆண்டு விஸ்மாஜினி
1949ம் ஆண்டு வேஃபெயரர்
என்ற கவிதை நூல்களை வேலுப்பில் பாணியில் அமைந்த 'நான் உன்ன கொண்டே வரும் பிரயாணி என்று பாடல்கள்,” என்று இப்படைப்பு (26.6.49 வீரகேசரி). சி.வி. வேலு மாற்றம் தெரிகிறது. 1952ம் ஆண்( Ceylon Tea Gardens - 6Tsip sibugs இந்த மாற்றம் தன்னில் நேர்ந்ததை

சாரல்நாடன்
- செய்தால்
Լ/
யிருக்கும் திட்டத்தையும் வெளிப் நான்கு வரிகள், நடேசய்யரும் ஆண்டே மாபெரும் சத்யாக்கிரகம் பளியினர் இலங்கையில் தமது ம் என்ற கருத்தை மக்களிடம்
றன.
றிக்கப்பட்ட போது இந்த மக்களை க்கவில்லை. மீனாட்சியம்மையும் மலையகப் பிரதிநிதிகள் தமது த பிறகே சத்யாக்கிரகத்தை மேற் ப, பயன் அளிக்காத முயற்சியாய்
தொழிலாளர் துயரச்சிந்து” என்ற விதைகள் யாத்த மீனாட்சியம்மை தட்டியெழுப்பும்” காலத்துக்கேற்ற படுக்கின்றார்.
லயகத்தில் இடம் பெற்று வந்த Jத் தமது புலமையால் அங்கீகாரம் பங்களிப்பு இந்த மக்களுக்குக்
VISMADGENE,
WAY FARER
ாளை வெளியிட்டிருந்தார். "தாகூர் }ன நாடிப் பிரார்த்தனை செய்து
பாடிய/பகவனுக்கான அஞ்சலிப் க்கள் விமர்சிக்கப் படுகின்றன முப்பிள்ளையிடம் மின்னலென ஒரு இன் சிலோன் டீ கார்டன்ஸ் - In மான கவிதை நூல் வெளியாகிறது. "ஐம்பதுகளின் முற்பகுதியில்தான்

Page 129
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
நான் ஜோர்ஜ் கீட்ஸைச் சந்தித்தேன் இடம் வகிக்கும் ஒரு ஓவியரும் க மண்வளத்துக்கு எனது கவனத்தை தான் காரணமாயிருந்தன,” என்று சிந்தனைகள்- 1986).
அவரே, அதே ஆண்டில் நாட நாள் சத்யாக்கிரகத்தை நடாத்துகின் மனே எழுதுவதோடு அமையாது அ
சி.வி. வேலுபிள்ளையின் க ததால் அவை மக்களிடையே பரவ6 முன்னின்று நடாத்திய சத்யாக்கிரக
இக்காலப்பகுதியில் (1940 போராட்டத்தில் ஈடுபட்ட படைப்ப பெயரும் சேர நேர்ந்தது. அவர மக்களுக்குப் பயன்தராது அவரது உதவிய நிலையிலிருந்து மாற்ற சேர்க்க ஆரம்பித்தன. அவரது க தமையினால் இந்திய வம்சாவளி ம கடந்தும் பிற சமூகத்தவர்களுக்கும்
1946ம் ஆண்டு 'பாரதி' எ6 கே. கணேஷ், கலாநேசன் என்ற பெ.
.வான் நோக்கி உயர்கின் மதுவொக்கும் எனப்புகழு கான் ஒழித்துச் சோலைநி கடல் கடந்த தொழிலாளர் உழைப்போர்கள் இருக்கின் உழைக்காத துரைமார்கள் மழைக்காற்றுமதியாது உ மனம் குளிரநாமுண்ணும்
என்னும் கவிதையும்,
“தேயிலைத் தோட்டத்திலே, ! தாயின் குழையும் மனதைக் கவி மூ போடு அ.ந.கந்தசாமி கவீந்திரன் எ

129
ா. சாம்ராஜ்ய நாடுகளில் முதன்மை விஞருமாவார் அவர். மலைநாட்டு த் திருப்ப அவரது ஆலோசனைகள்
அவர் கூறியுள்ளார் (சி.வி. சில
டாளுமன்றத்துக்கு வெளியே ஐந்து ன்றார். போராட்டங்கள் பற்றி வெறு வைகளில் தாமே பங்கேற்கிறார்.
விதைகள் ஆங்கிலத்தில் அமைந் வில்லை. அந்தக் குறையை அவரே ப் போராட்டம் நிவர்த்தி செய்தது.
D-1960) இவ்விதம் மக்களோடு ாளிகளில் சி.வி.வேலுபிள்ளையின் து கவிதைகள், அதுகால வரை புலமைக்கு மாத்திரமே பெரிதும் ம் பெற்று அவருக்குப் பெருமை விதைகள் ஆங்கிலத்தில் அமைந் க்களின் அவலமும் துயரமும் கடல் தெரிய ஆரம்பித்தது.
ன்ற சஞ்சிகையைத் தோற்றுவித்த யரில் எழுதிய,
ற மாமலைகள் யாவும் ம் தேயிலைகள் மேவும் கெராக இதைச் செய்தோர் வியர்வைநீர் பெய் தேவர் *ற வாழ்க்கையோதாழ்வு
சுகபோக வாழ்வு திர்க்கின்ற மேல்நீர் ஒரு கோப்பைத் தேநீர்
(பாரதி-2ம் இதழ்)
துயரம் தேம்ப வாழும் தொழிலாளத் நபத்தில் வர்ணிக்கும்” என்ற குறிப் ன்ற பெயரில் எழுதியிருக்கும்,

Page 130
130
பானையிலே தண்ணிர்இட் பழையதனை எடுத்தே உண் மானை நிகர் கண்ணாள்த மற்றதனை வைத்துவிட்டு 6 கானகத்து மூங்கிலிலே வே கழுத்தினிலே பின்புறமாய் தானெழுந்து விரைவாள்த தன் கண்ணின் ஒரத்தைத்து
என்னும் கவிதையும் மக்களைச் இருவரும் இலங்கையின் முக்கிய ஐயமில்லை. எனினும் இவர்களது அமைந்திருப்பின் மக்களுக்குப் ப மேற்குறித்த கவிதைகள் எழுதியவர் துவதாக அமைந்து போனது.
இம்முக்கியக் குறைப்பாட்!ை மக்களுக்குப் பயன்படும் விதத்தில் த புதிய சந்ததியினர், இந்த மண்ணில் ட
பாரம்பரிய பெருமை மிகுந்த இ வந்த தாம், நாடற்றவர்களாக்கப்பட் தகிப்போடு உணர்ந்தார்கள். அவர் வெளியே கொட்டத் தொடங்கியபோ இலக்கியம் உருவாகலாயிற்று.
அவ்விதம் செயற்பட்ட பெரும்ப காலப்பகுதியில் பிறந்தவர்களே ஆவ
OO

சாரல்நாடன்
வருந்த
டு மிஞ்ச ன் மணவாளர்க்கு பிரைந்து சென்று
ய்ந்த கூடை
தொங்க விட்டுத் ன் வேலைக்காடு துடைத்துக் கொள்வாள்”
(பாரதி - 3ம் இதழ்)
சென்றடையவில்லை. இவர்கள் இலக்கிய கர்த்தாக்கள் என்பதில் படைப்புக்கள் பாடல் விதத்தில் கயன் விளைந்திருக்கும். மாறாக களின் புலமையை வெளிப் படுத்
- நன்கு விளங்கிக் கொண்டு, மது படைப்புக்களை வெளியிடும் பிறந்தவர்கள் உருவானார்கள். இந்தியாவிலிருந்து இலங்கைக்கு டுள்ள கொடுமையை அவர்கள் கள் தமது உணர்வின் தகிப்பை து பிரக்ஞை பூர்வமான மலையக
பாலான இலக்கியவாதிகளும் இக்
ரர்கள்.
0

Page 131
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலையகம் வ
மலையகம் இலங்கையின் ஓர் எழில் பிரதேசம். இந்த இ பட்டு, செல்வ ஊற்று தோற்றுவி பதாம் நூற்றாண்டின் இரண்டாம் ஆரம்பிக்கப்பட்டன.
“மரங்களில் செல்வமிருப்ப புதிய கோபுர மரங்களில், ஒளிரு என்ற கோப்பி மர அறிமுகத்தை பற்றிய தனது நீண்ட கவிதை வ 1868ம் ஆண்டே ஆங்கிலத்தில் பா
மலையகம் என்ற சொல் வழக்கில் இருக்கின்றது. இலா தமிழரை இலங்கையின் எந்தப் மலையகத் தமிழர் என்று குறிப்பிடு பூகோள எல்லைகளை மீறிய விதத் மக்களை இனம் காட்டும் முறையே
மலையகத்தின் தலைநகரம் பிடுகின்றோம். இது பூகோள அ வரலாற்று உண்மையாகும். (Մ) (Ա குட்படுத்தப்படாத காலப் பகுதி வரை, கண்டி சுதந்திர இராஜ்யம துக்கு 341 வருட கால வரலாறு 1815ல் கண்டி இராஜ்யத்தை

31
11
Iளர்த்த தமிழ்
இயற்கை அழகு நர்த்தனமாடும் யற்கையின் முக அழகு மாற்றப் விக்கப்படும் முயற்சிகள் பத்தொன்
தசாப்த காலப் பகுதியிலிருந்து
து வெறும் புராணக் கதையல்ல. ம் மணிக்கற்களே இருக்கின்றன,” த நக்கில்ஸ் மலைத் தொடரைப் ரிகளில் வில்லியம் ஸ்கீன் என்பவர் டி வைத்துள்ளார்.
இன்று பரந்துபட்ட அர்த்தத்தில் வ்கை வாழ் இந்திய வம்சாவளித்
பகுதியில் வாழ்ந்து வந்தாலும் ம்ெ வழக்கம் இன்று ஏற்பட்டுள்ளது. தில் உணர்வு பூர்வமாக ஒரு சமுதாய
இது.
கண்டி என்றே இன்றும் குறிப் புர்த்தத்துக்குள்ளமைந்த இலங்கை ) இலங்கையும் அந்நியர் ஆட்சிக் வரை, அதாவது 1815ம் ஆண்டு ாக விளங்கியது. கண்டி இராஜ்யத் இருக்கின்றது. (1474 - 1815) ஆங்கிலேயர் கைப்பற்றுவதற்கு

Page 132
132
முற்பட்ட 76 ஆண்டுகளும் தெர நாயக்க வம்சத்தினரான நான்கு சிங்கன் (1739-1747), பூரீ கீர்த்தி இராஜாதி ராஜசிங்கன் (1781 - (1798-1815) கண்டியை அரசே!
இந்த நீண்ட எழுபத்தாறு : மன்னர்களின் மணப்பெண்கள் மது அரச அதிகாரம் படைத்த தமிழ்ப் ! களாக விளங்கியதற்கும் வரலாற்று ஆங்கிலேயர்கள் செய்து கொண்ட சார்பில் நிறையவே தமிழ்க் கை இந்த ஒப்பந்தம் கைசாத்திடப்பட்ட உரிமை கொண்டாடிய சிங்கள ச தங்களை தமிழர் வழிவந்தவர்க.ெ ஏற்பட்டிருந்தது. இந்த வரலாற்று 1820ம் ஆண்டுவரை கண்டியிலும் மொழி உபயோகம் நிறையவே முடியாத உண்மையாகும்.
இலங்கையில் தோன்றிய முந்திய ‘சரசோதிமாலை' என்ற நூ குருநாகலைக்கு அணித்தாயுள்ள அரங்கேற்றப்பட்டதாக அறியப்படு
மீண்டும் இந்த மலையக நி பேசும் மக்களின் எண்ணிக்கை அதி முதல் இந்திய வம்சாவளி மக்கள் ஆயிரக்கணக்கில் கோப்பிப் பயிர்ச் காக ஆண்டு தோறும் குடியேற்ற மொழியை ஊடகமாக வைத்து வ6 கிய முயற்சிகள் தொடரும் சூழ்நி பார்க்கக் கூடியதென்றாலும் அவ்வி கூடிய பண்பாட்டு வெளிப்பாட்டு சந்ததியினருக்குக் கிடைக்கவில்:ை
கண்டியில் தமிழ் வளர்த்தவ, லெப்பை, 'வித்துவதீபம் அருள்வா சிலரது படைப்புக்களையே நாம் ெ

சாரல்நாடன்
டர்ச்சியாக மதுரையைச் சேர்ந்த மன்னர்கள், பூரீ விஜயராஜ சிறி ராஜசிங்கன் (1747-1781),
1798), பூரீவிக்ரம ராஜசிங்கன்
rச்சியுள்ளனர்.
ஆண்டுக் காலப்பகுதியில் கண்டி ரையிலிருந்து தெரியப்பட்டதற்கும் பிரதானிகள் மிகவும் சக்தியுள்ளவர்
ஆதாரங்களிருக்கின்றன. 1815ல் கண்டி ஒப்பந்தத்தில் இலங்கையர் யொப்பங்கள் காணப்படுகின்றன. - பின்னர் கண்டி இராஜ்யத்துக்கு தந்திரப் போராட்ட வீரர்கள்கூட, ளன்று கூறவேண்டிய நிர்ப்பந்தம் று உண்மைகளின் பின்னணியில் கண்டியின் சுற்றாடலிலும் தமிழ்
இருந்திருப்பது நிராகரிக்கப்பட
தமிழ் நூல்களுள் காலத்தால் ல் மத்திய மலைப் பகுதியிலுள்ள தம்பதெணியாவில் 1310 ஆண்டு கின்றது.
லப்பரப்பில் 1828லிருந்து தமிழ் கரிக்க ஆரம்பித்தது. இந்த ஆண்டு , சிறப்பாக தமிழ் பேசும் மக்கள் செய்கையில் ஈடுபடுத்தப்படுவதற் ப்பட்டனர். இதன் மூலம், தமிழ் ார்ந்த கலாசார, பண்பாட்டு இலக் லை நீடித்திருக்குமென்பது எதிர் தம் தொடர்ந்து பேணபட்டிருக்கக்
முயற்சிகள் ஆதாரத்தோடு பின்
υ.
ர்களில் அறிஞர் முகம்மது சித்தி க்கி அப்துல் காதர் போன்ற ஒரு பறக் கூடியதாயுள்ளது. முப்பதுக்கு

Page 133
மலையகம் வளர்த்த தமிழ் |
மேற்பட்ட கவிதை நூல்களை தோட்டத்தில் பெரிய கங்காணியின்
இவைகளைத் தவிர, கண் கதைப் பாடல் ஒன்று அச்சில் கா அச்சில் காணக் கிடைக்கவில் மலையக இலக்கியத்தின் ஆரம்ப. கால கோப்பிப் பயிர்ச் செய் செய்கையாக மாறிய பின்னரும், வாழ்ந்த தமிழர்கள் தங்களின் இ சொல்லும் சொல்லடுக்கி வார்த் முமாக்கி வாய்மொழி இலக்கிய வாய் மொழிப் பாடல்களாக வெளிட்
இக் காலப்பகுதியிலுள்ள பி மொழி மூலம் உயிர் வாழ்ந்து 6 இவ்வாரம்பக் காலப்பகுதியில் . கள் - மலைப் பிரதேசங்களில் தமி எழுதிய பிரயாணக் குறிப்புக்கள், அனுபவங்கள், கோப்பிக் காலத்து காலத்திலும் மலையகத்தில் ஏற்ப தமிழ்த் தொழிலாளர்கள் வளர்த்துக் நம்பிக்கைகளையும் வெளிப்படு! உழைப்புக்கும் பேர் போன, மிகு களது பண்பாடு அமைந்திருந்த எழுதப்பட்டுள்ள இருபதுக்கும் வியந்து பாராட்டியிருக்கின்றார்கள் அளவில் தமிழ்ச் சொற்கள் ஆங்க காணலாம். 1869ம் ஆண்டு ஜே சஞ்சிகையை முனியாண்டி' என் தார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.
நூற்றெழுபது வருடங்களு உயிர் வாழ்கின்ற பாடல்களில், இ பழக்க வழக்கங்களும் பண்பாட் இந்த மக்களுடைய வரலாற்றின் பட்டிருப்பதைக் காணலாம். வரல

133
பாத்த அருள்வாக்கி தெல்தோட்ட
மகனாவார்.
ஓ மன்னனைப்பற்றிய கண்டிராஜன் ணப்படுகின்றது.2 வேறு பாடல்கள் லை என்பது ஒரு புதிரேயாகும். க் காலமாகக் கருதப்படும் ஆரம்பக் க தேயிலைத் தோட்டப் பயிர்ச் தொடர்ந்து மலைப் பிரதேசங்களில் இன்ப துன்பங்களை எழுத்தடுக்கிச் தகளும் வார்த்தை வழி இலக்கிய பமாக்கித் தந்துள்ளார்கள். அவை பட்டு இன்றும் உயிர் வாழ்கின்றன.
பிற அனைத்தும் வழிவழியாக வாய் வரும் பாடல்களேயாகும். எனினும் வெளியான ஆங்கிலேயத் துரைமார் ழர்கள் மத்தியிலே வாழ்ந்தவர்கள் - அனுபவக் குறிப்புக்கள், வேட்டை திலும் பின்னர் தேயிலை அறிமுகக் ட்ட மாற்றங்களையும் அதனூடாகத் க் கொண்ட வாழ்க்கை முறையையும்
த்த உதவுகின்றன. உண்மைக்கும் - ந்த எஜமான விசுவாசிகளாக அவர்
பாங்கை, ஏறக்குறைய இவ்விதம் | மேற்பட்ட நூல்களில் அவர்கள் . மேலும் அந்த நூல்களில் நிறைந்த கிலப் பிரயோகம் பெற்றிருப்பதைக் என் கெப்பர் என்பவர் ஓர் ஆங்கிலச் ஐ தமிழ்ப் பெயரிலே ஆரம்பித்திருந்
க்கும் மேலாக வாய்மொழியாகவே இந்த மக்களின் வாழ்க்கை முறையும் டு அம்சங்களும் மாத்திரமல்லாது பல நெளிவு சுளிவுகளும் வெளிப் ாற்று ஆதாரங்களாக வாய் மொழிப்

Page 134
134
பாடல்களை ஏராளமாகக் கொண்டி(
யகத் தமிழர்கள்தாம் என்பது இங்கு
எனினும் அடங்கியிருந்த சமுத் துப் பிரவகித்ததைப் போல இந்த பகுதியிலிருந்து சரித்திரச் சம்பவா சரித்திரம் உருவாகியிருக்கின்றது. தியம் பிறந்துள்ளது.
மத, மொழி, கலாசார, இல எல்லாவற்றிலும் அண்டையிலுள்ள செல்வாக்கு இலங்கையில் உணரப்
நீடிக்கின்றது.
இந் நூற்றாண்டின் ஆரம்பக் மாகவே இருந்தது. 1907ம் ஆ6 பின்னர், இந்தியாவில் இது ஆங்கி( கடந்த நாடுகளில் இந்தியர்களின் எழுச்சியாகப் பரிணமித்தது.
கடல் கடந்து செல்லாமலேயே சுப்ரமணிய பாரதியார் கவிதையாக பற்றி இலக்கியம் படைத்தளித்திரு கடந்து இலங்கையில் வாழும் வாய்! ஒருவரால் எப்படிப் பரிமளிக்க முடி ஓர் உதாரணமாக இருந்திருக்கி: இடைப்பட்ட ஏறக்குறைய முப்பது தொடர்ந்து வசித்த அவர் அரசாங் வானார். தனது அரசியல் செல்வா எழுத்தாற்றலை ஒரு சமுதாயத்தி இலக்கிய மேம்பாட்டுக்கும் பயன்ட பொதுக் கூட்டமொன்றில் காந்திய பேசியதால் திரிகூட சுந்தரம் பிள் “பிரிட்டிஷ் ஆட்சியினரே எச்சரிக்ை சாம்ராஜ்யம் ஆட்டம் காணுகிறது, அ கட்டுரை எழுதிய நடேசய்யரை அளவுக்குத் தேசத் துரோகம் பண்ண பொலிஸ் அறிக்கையில் குறிப்பி

சாரல்நாடன்
நப்பவர்கள் இலங்கையில் மலை 5 குறிப்பிடத் தகுந்தது.
ந்திர நீர்த் தேக்கம் அணை உடைத் 5 நூற்றாண்டின் ஆரம்பக் காலப் பகள் நிகழ்ந்திருக்கின்றன; புதிய அதன் நிகழ்வாகப் புதிய சாகித்
க்கிய, அரசியல், வரலாறு என்ற ா உபகண்டமான இந்தியாவின் பட்டு வரும் நிலைமை இன்னும்
காலப்பகுதியில் இது மிக அதிக ண்டு வங்காளப் பிரிவினைக்குப் லேய எதிர்ப்பாக ஆரம்பித்து, கடல் நிலை குறித்துக் கவலைப்படும்
புதுமைப் பித்தன் கதையாகவும் வும் கடல் கடந்த தமிழர்களைப் க்கிறார்கள். இந்நிலையில் கடல் ப்புக் கிடைக்கப் பெற்ற எழுத்தாளர் யும் என்பதற்குக் கோ. நடேசய்யர் ன்றார். 1919க்கும் 1947க்கும் ஆண்டுக் காலம் இலங்கையில் க சபை உறுப்பினராகவும் தெரி க்கைப் பயன்படுத்திக் கொண்டு 'ன் விழிப்புணர்ச்சிக்கும் கலை, டுத்தியுள்ளார். கண்டியில் நடந்த த்தைப் பற்றி அரசியல் பேச்சுப் ளை என்பவரை நாடு கடத்தினர். க” என்று தலைப்பிட்டு, “உங்கள் ழிவு ஏற்படுவது நிச்சயம்,” என்று “இலங்கைத் தீவில் இந்த ரியது வேறு யாருமில்லை,” என்று டுவதோடு அமைய வேண்டிய

Page 135
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
தாயிற்று. அவர் சட்டசபை அங்கத் படுவதிலிருந்து தப்பிக்கொண்டார்.
மலையக நவீன இலக்கிய இலங்கையில் தமிழ்ச் செய்தித் தி ஆரம்பித்த பெருமையும் அவருக் அறிவு நூல்களும் அரசியல் நூல் விரும்பி வாசிக்கப்படக் கூடியவை. ஆசிரியராகவும் 12 ஆங்கில, தமி ராகவும் சாதனை புரிந்த இவரை கால் விரித்து நடைபயின்ற இன்னே இது காலவரை உருவாக்கவில்லை களில் ஆசிரியப்பணி புரிவதோடு படைப்பதோடு பின்னால் வந்த பல வாஸ்) அமைந்துவிட்டனர். வாசக என்ற அளவிலேயே இவர்களின் ட இலங்கையில் பத்திரிகைத்துறை 6 மகத்தானது. குறிப்பிட்டுக் கூறக் ச லிருந்து இங்கு வந்து குவிந்த கொள்கைகளும் நிறைந்த திராவிட மலையகத்தில் தமிழ் வளர்த்த பெரு தனியானதோர் இடமுண்டு.
மலையகம் கல்வியால் பின் களால் புதையுண்டும் கிடந்தது. நிறையவே அங்கு இடமிருந்தது. கமைந்த இயக்கங்களும் மன்றங் பட்டு நாடகத் தமிழும் மேடைத் பெறும் வாய்ப்புண்டானது. படிப்பற களை இந்த இரண்டு துறைகளாலு எளிதில் கவர்ந்திழுக்க முடிந்தன.
ஏம்.ஏ. அப்பாஸ், டி.எம். பீர் பெ. சாமி ஆகியோரது பங்களிப்புக் தால் இன்றும் நினைவில் நிற்கின் தால் நாடகத் தமிழில் மலையக ப ஒன்றாகப் போய்விட்டது என்பது வ இவர்களுள் டி.எம். பீர் முகம்மது

35
தவராக இருந்ததால் நாடு கடத்தப்
த்துக்கு வித்திட்டவர் நடேசய்யர். னசரியாகத் தேசநேசனை 1921ல் கே உரித்தானது. அவர் எழுதிய களும் இன்றைய வாசகர்களாலும் பதினான்கு அச்சிட்ட நூல்களுக்கு ழ்ப் பத்திரிகைகளுக்கு பத்திராதிப ப் போல் பரந்துபட்ட எல்லையில் எார் இலக்கியவாதியை மலையகம் . கொழும்பில், தேசியப் பத்திரிகை
பாமர ரஞ்சகமான நாவல்களைப் ரும் (எச். நெல்லையா, கே.வி.எஸ். ர் பெருக்கத்துக்கு இவை உதவின 1ங்களிப்பு அமைந்தது. என்றாலும் வளர்ச்சிக்கு இவர்களின் பங்களிப்பு கூடிய இன்னோர் அம்சம் தமிழகத்தி சமூக சீர்திருத்தமும் பகுத்தறிவுக் இயக்க ஏடுகளும் நூல்களுமாகும். நமையில் இவைகளுக்கும் நிச்சயம்
தங்கியும் மூடப் பழக்க வழக்கங் சமூக சீர்திருத்தத்துக்கு இதனால் எனவே திராவிடக் கருத்துக்களுக் களும் தோட்டங்களில் அமைக்கப் தமிழும் மலையகத்தில் வசீகரம் நிவில் குறைந்திருந்த தொழிலாளர் லும் பார்க்கவும் கேட்கவும் வைத்து
முகம்மது, கே. ராமசாமி, மு.வே. கள் நூலுருவம் பெற்றதன் காரணத் ாறன. நூலுருவம் பெறாத காரணத் ‘ங்களிப்பு எளிதில் உணர முடியாத ருத்தத்துக்குரிய ஒருண்மையாகும். மேடையிலும் நன்கு பிரகாசித்தார்.

Page 136
136
தொழிற்சங்கமொன்று அவரைத் திற்கு சம்பளத்தில் அமர்த்தியிரு முகம்மது இக்காலப் பகுதியி: தமிழால் ஒரு சிலர் தலைவர் பத காலப்பகுதி விளங்கியது.
மேடைத் தமிழையே பாடல் மூ பிடிக்கவும் கூடிய விதத்தில் பய களைத் தொடர்ந்து வெளியிடும் செலுத்தப்பட்டது. கோவிந்தசாமி வாசகம், எஸ்.எஸ். நாதன், சி பெரியாம்பிள்ளை, ஜில் சிட்டுக் ஈடுபட்டவர்களில் சிலராவர். ம6ை பெறும் அரசியல், தொழிற்சங்க கொடுத்தும், அதனால் நேர்ந்த அ எதிர்ப்புத் தெரிவித்தும் அவை முக்
இவை அனைத்துமே ஆ அமைந்துபோயின. மலையக மக் படும் வரை அரசியல் பிரகடனம் எதிர்ப்பை, காட்டுவதற்காக அை பின்னால் அரசியல் பிலாக்கணம விக்கும் இந்நிலைக்கு அரசியல் அமைந்தது. 1960க்குப் பின்னர் களில் ஏற்பட்டதைப் போன்ற வி எனினும் மிக மிகச் சமீப காலத்தி கொள்ளும் விதத்தில் இச்சமூகத்தி தடை களைந்தெறியப்பட்டிருக்கி வெளிக்குள்ளாகவே தங்களின் ப. ளும் ஆர்வம் தமது இலக்கிய முய தாகம், புதிய கலை இலக்கிய துடிப்பு அவர்களிடையே பரவலாக
1956க்குப் பிற்பட்ட காலப் பயின்றவர்களின் தொகை அதிக கைத் தமிழ்ப் படைப்புக்களில் ம தது. மலையக மக்களில் 90 ச. களாயிருப்பதனால் அவர்களின்

w w
சாரல்நாடன்
தனது முழுநேரப் பிரசாரத் ந்தது. ‘பிரசார பீரங்கி என்றே பீர் ல் அறியப்படலானார். மேடைத் விக்கு உயரும் அளவுக்கு இந்தக்
ருபத்தில் பாடிக்காட்டவும் அபிநயம் ன்படுத்திச் சிறு சிறு வெளியீடு முயற்சியிலும் பலரது கவனமும் தேவர், கா.சி. ரெங்கநாதன், சீனி தம்பரநாதபாவலர், எஸ்.ஆர்.எஸ். குருவியார் போன்றவர்கள் இப்படி oயகத் தோட்டப் புறங்களில் இடம் நிகழ்ச்சிகளுக்கு முக்கியத்துவம் !ர்த்தமற்ற மனிதக்கொலைகளுக்கு கியத்துவம் பெற்றன.
அவலச்சுவை நிரம்பியவைகளாக $கள் 1948ல் நாடற்றவர்களாக்கப் Dாக வளர்ச்சியை, போராட்டத்தை, மந்து வந்த மலையகத் தமிழ் அதன் ாக மாறியது. அநுதாபம் தோற்று புறக்கணிப்பே பிரதான காரணமாக தமிழ் வளரும் ஏனைய பிரதேசங் ழிப்பு மலையகத்திலும் ஏற்பட்டது. லேயே தேசிய நீரோடையில் கலந்து னெருக்கிருந்த பிரதான குடியுரிமைத் ன்றது. இந்தக் குறுகிய இடை ழைய வரலாற்றை அறிந்து கொள் ற்சிகளுக்கு நூலுருவம் கொடுக்கும் வடிவங்களை அமைத்தெடுக்கும் மேலெழ ஆரம்பித்துள்ளது.
பகுதியில் தாய்மொழி மூலம் கல்வி ரிக்க ஆரம்பித்ததன் பிறகு இலங் லையக மண்வாசனை வீச ஆரம்பித் தவீதத்தினர் தோட்டத் தொழிலாளர் வாழ்க்கைப் பரிதாபம் இலக்கியத்

Page 137
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
தோற்றுவாய்க்கான உத்வேகத்ை இருக்கின்றது. கல்வி அறிவும் எழு தில் ஆசிரியர் தொழில் புரிந்த மக்களின் வாழ்க்கையம்சம் வெளிட்
இலங்கையின் சிறந்த தமிழ் வெகுபலர், ஏதோ ඉෂ காலகட்ட பற்றி எழுதியிருப்பதை அவதான முறையைச் சேர்ந்த அ.செ. முருக! ஆழியான் வரை இந்த அவதா இலக்கியவாதிகளின் மனித நேயம் உயர் கல்விக்குரியதான பேராதை தில் அமைந்திருப்பதையும் இத கூறுதல் பொருந்தும் எனத் தோன்று
பேராதனைப் பல்கலைக்கழ சந்தர்ப்பங்களில் பரிசில்களைத் மலையக வாழ்வு பற்றியனவாக கூற்றை மெய்ப்பிக்கும். இந்த நா பட்டால் மலையக நாடகத் தமிழுக் வெளி வராத காரணத்தால் மலைய கணக்கெடுக்கப்பட முடியாததாக
தாகவே இன்னும், இன்றும் தொட
இலங்கையிலிருக்கும் போது மலையக இலக்கிய கர்த்தாக்கள் மலையக மண்ணிலிருந்து அந்நிய 1983 இனக் கலவரம் இங்கு : கடந்த நாடுகளுக்குக் குடி பெ ஒளியேந்தி, த. ரஃபேல், ந.அ. திருச்செந்தூரன், பி. கிருஷ்ண குமரன், சிவானந்தன், சி. பன்னீர்ெ மலைச்செல்வன், இர. சிவலிங்க காண்டு நீள்கின்றது. அரசியல் என்று முத்துறைகளிலும் பெரும் ச பங்களிப்பையே மறந்து போன உள்ளவர்களின் புறக்கணிக்க முடி

137
芝 அளிக்கும் தன்மை கொண்டு ழத்து ஆர்வமும் மிகுந்த மலையகத் சிலரின் எழுத்துக்களில் மலையக படத் தொடங்கியது.
இலக்கிய கர்த்தாக்களாக உயர்ந்த உத்திலேனும் மலையக மக்களைப் ரிக்க முடிகின்றது. பழைய தலை ானந்தன் முதல் இன்றைய செங்கை னிப்பு உண்மையாகப்படுகின்றது. என்ற பொதுப் பண்புக்கும் மேலாக னப் பல்கலைக்கழகம் மலையகத் 3ற்கான இன்னொரு காரணமாகக் றுகின்றது.
கத்தில் மேடையேற்றப்பட்டுப் பல தட்டிச் சென்ற தமிழ் நாடகங்கள் அமைந்திருக்கும் உண்மை இக் டகங்கள் அச்சில் வெளிக் கொணரப் க்கு வளம் சேரும். நூல்கள் அச்சில் க இலக்கியப் பங்களிப்பு சரியாகக் , கணிப்புக்கு உட்படுத்தப் படாத ர்கின்றது.
வெகு வேகமாகச் செயல்பட்ட சில சிறிமா - சாஸ்திரி ஒப்பந்தத்தால் மாக்கப்பட்டார்கள். பின்னால் நேர்ந்த எஞ்சியிருந்த ஒருசிலரையும் கடல் யரச் செய்து விட்டது. வழுத்துரர் தியாகராஜன், பரமஹம்ஸதாசன், சாமி, ராமசுப்ரமணியம், அமரன், செல்வம், வீரா பாலச்சந்திரன், ராஜ் ம் என்று இந்தப் பட்டியல் ஆண்டுக் ), தொழிற்சங்கம், எழுத்துலகம் :ாதனைகளைப் புரிந்த நடேசய்யரின் சமூகத்தில் இந்தப் பட்டியலில் டியாத பங்களிப்பை பயனுள்ளதாக

Page 138
138
நிலைக்க வைக்கத் தேசியத் தினச் களிலும் வெளிவந்த இவர்களின் இதனால் இவர்களின் பங்களிப்பு என்று பொருள் ஆகாது. இவர்க மண்ணில் திறமாகவே பணிபுரியத் ெ
மண் தோய இலங்கையில் புதிய நிலத்தில் மாறிய பரிண திருக்கின்றன.
இவர்களின் உணர்வோட்டம் இலங்கையில் வாழும் இந்திய 6 மக்களுக்கும் அறிவு ஜிவிகளுக்கு வாதிகளுக்கும் புதிய செய்திகள் பரி
மனிதர்களையும் மனித உை கிய கர்த்தாவும் இந்த உணர்வோட்
கடல் கடந்து சென்ற பிறகுத நிர்ப்பந்தத்தால் சொந்த நாட்டு சொல்லில் வடித்த இலக்கியக் க புகழுக்குள்ளானார்கள் என்பதை அ இலக்கியத்தில் புதியதோர் அத்தி இந்தப் பட்டியலின் நீளல் அமையல
மலையகத்தில் நூல் வடிவ குறைவு என்ற உண்மைக்கூடாக, வெளிவந்த வகைகளில், நாவ6 கொண்டிருக்கின்றன என்பதையு வேண்டும்.
நாவல்கள் ஒரு சமுதாயத்தி பெற்றன. சரித்திரத்தில் மறைக்கட் தும் வாய்ப்பு அவைகளுக்கு அதி தைப் புதிதாக உருவாக்கும் ஆற்ற கும் சக்தியும் அவைகளுக்குண்டு.
மலையக நாவல்கள் வெ
யாக வாசித்துப் பார்க்கையில் ஒ

சாரல்நாடன்
ரிகளிலும் ஏனைய பருவ சஞ்சிகை ா ஆக்கங்கள் மாத்திரம் போதா. க் குறைத்து மதிக்கப்படக்கூடியது ளில் சிலர் புதிதாகக் குடியேறிய தாடங்கி இருக்கின்றார்கள்.
வாழ்ந்த இவர்களின் ஆற்றல்கள் ாமத்தோடு வெளிப்பட ஆரம்பித்
மிகுந்த இலக்கியப் பணிகளால் வம்சாவளியினரைப் பற்றி இந்திய நம் பத்திரிஃககளுக்கும் அரசியல்
மாறப்படுகின்றன.
ழப்பையும் நேசிக்கும் எந்த இலக் டத்திலிருந்து நழுவிவிட முடியாது.
ான் பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில் ச்ெ சகோதரர்களின் துயரத்தைச் ர்த்தாக்கள் சில நாடுகளில் தேசப் அறிந்து கொள்ளும்போது மலையக யாயத்தை எழுதும் வாய்ப்பாகவும் ாமென்று சொல்லத் தோன்றுகிறது.
ம் பெறும் இலக்கிய முயற்சிகள் நூல் வடிவில் இதுகால வ்ரையில் ல்களே அதிக எண்ணிக்கையைக்
ம் நாம் அவதானத்தில் கொள்ள
ன் சரித்திரத்தைச் சொல்லும் சக்தி ப்பட்ட உண்மைகளை வெளிப்படுத் கமாகவே இருக்கின்றன. சரித்திரத் )ல் படைத்த மனிதர்களை உருவாக்
ளிவந்த ஒழுங்கின்படி தொடர்ச்சி ரு புதிய செய்தியைத் தருகின்றன.

Page 139
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலையக வரலாறு எழுதப்படாத கு தவிர்க்க முடியாத வரலாற்று அ சாத்தியக் கூறுகளை இந்த நாவ யிருக்கின்றன என்பதுவே அந்தச் ெ
கோகிலம் சுப்பையாவின் து சி.வி. வேலுப்பிள்ளையின் இன இந்த மதிப்பீடு செல்லுபடியாகும்.
இந்தப் பின்னணியில் மலைய பாளிகள் இலக்கியத்துறையில் தைக் காண்கிறோம். அவை அச்சி
என்பதைச் சம்பந்தப்பட்ட சகலருமே
எனினும் மலையகத்தில் கா றேடுகள் எண்ணிக்கையில் நூற்றுக் குறுகிய காலத்திற்குள் என்றாலும் முன்னெடுத்துச் சென்றுள்ளன.
அவைகளில் வெளியான ஆக் ஆராய்வதற்கான வழிவகைகள் மே இலங்கை மலையகத்தில் போல வரை, அமெரிக்காவில் கறுப்பு ம தெரிந்து கொள்வதில் பாரிய சி கள் எதுவும் வெளியிடப்படாதிரு மாத்திரமே வெளியிடப்பட்ட ஆக்க களும் திறனாய்வுகளும் மேற்கொள்
மலையகத்தின் இலக்கிய வ6 படைப்பிலக்கியப் பங்களிப்பைப் யிலும் நாம் இதே முறையைக் கை யகம் வளர்த்த தமிழினை அப்போ கொள்ள முடியும்.
மலையகம் சம்பந்தமாகப் பல் மேற்கொள்ளப்படும் அளவிற்குத்
என்பதில் சந்தேகமில்லை.

139
தறையைப் போக்கிடும் விதத்தில் ஆவணமாகக் கொள்ளப்படக்கூடிய ல்கள் கதையம்சமாக உள்ளடக்கி
சய்தி.
ரத்துப் பச்சை நாவலில் இருந்து ரிப்பட மாட்டேன்’ நாவல் வரை
பகத்திலிருந்து புதிய புதிய படைப் முத்திரை பதிக்க ஆரம்பித்துள்ள ευ நூலுருவம் பெறுவது குறைவு உணர ஆரம்பித்துள்ளார்கள்.
லத்துக்குக் காலம் தோன்றிய சிற் கு மேலாகத்தேறும். உயிர் வாழ்ந்த இலக்கிய முயற்சிகளைப் பெரிதும்
க்கங்களைச் சேகரித்து, தொகுத்து ற்கொள்ளப்படுதல் அவசியமாகும். >வே சிறிது காலத்துக்கு முன்பு க்களின் இலக்கிய முயற்சிகளைத் ரமமிருந்தது என்றாலும் தொகுதி ந்தாலும் பருவ வெளியீடுகளில் கங்களைத் தேடிப் பிடித்து ஆய்வு ளப்பட்டுள்ளன.
ளர்ச்சியை அறிந்து கொள்வதற்கும் புரிந்து கொள்வதற்கும் இலங்கை க் கொள்ள வேண்டியுள்ளது. மலை தே நம்மால் பூரணமாக விளங்கிக்
கலைக்கழக மட்டத்தில் ஆய்வுகள் தமிழ் வளர்க்கப்பட்டிருக்கின்றது

Page 140
140
அடிக்குறிப்புகள்
1.
The Knuckles and Othe
SKEEN, 1868.
1887so திரிகோணமலை
லேசம் பிள்ளை கண்டி ர
பாடல் எழுதியுள்ளார். இ
இவரின் மூன்றாம் தலையி 1908ல் பருத்தித் துறை எழுதிய ‘கண்டிராசன் கை பெயரிலான நூலில் வெ கண்டியிலிருந்த நரேந்திர மட்டக்களப்பைச் சேர்ந்த வேண்டிக் கண்டி மன்னன
அவனை வசந்தன் சிந்து
அவன் அதற்குப் பதிலாக ஆடச் சொன்னதாகவும் இ படுகிறது.
English Literature in Ceyl GOONERATNE, 1968.
மேலதிகத் தேடலுக்கு,
1. கடைசிக் கண்டி மன்ன6ை
திலிருந்து சிற்றம்பலப் பு பாடிக் கொண்டு சென்றதா நாதன் 'ஈழத்துத் தமிழ்க் கட்டுரையில் குறிப்பிட்டு:
நல்லூர் ப. கந்தப்பிள்ளை பெருமாள் மல்லாகம் கன கண்டி மன்னரைப் பற்றிப் பிள்ளை அவர்கள் தன்னு
தீபகத்தில் குறிப்பிட்டுள்ள

சாரல்நாடன்
r Poems by WILLIAM
யில் வசித்த வே. அகி நாடகம்' என்ற தலைப்பில் தன் கையெழுத்துப் பிரதி னருமுண்டு என்ற தகவல், பில் அச்சிடப்பட்ட, இவர் த', 'வசந்தன் சிந்து' என்ற 1ளியாகி உள்ளது. இது சிங்கராசேைனப் பற்றியது.
பிராமணன் பரிசு பெற ரிடம் சென்றபோது அவர்
பாடச் சொன்னதாகவும், அவரை வசந்தன்ச்வத்து தில் ஒரு குறிப்பும் காணப்
on (1815 - 1878) by M.Y.
ணப் புகழ்ந்து யாழ்ப்பாணத் லவர் கிள்ளை விடு தூது ாக பேராசிரியர் சி. தில்லை
கவிதை வளர்ச்சி’ என்ற ள்ளமை.
ா, முதுகுளத்தூர் சரவணப் கசபாபிள்ளை ஆகியோரும்
பாடியதாக ஆ சதாசிவம் றுடைய பாவலர் சரித்திர
6)).

Page 141
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இலக்கிய வ
வரலாற்று முக்கியத்துவத்துட அம்சங்களை முன்னெடுத்துச் ெ தெரிவதற்கும் திட்டமிட்டுச் செய நடாத்துவதற்கும் தமது ஆற்றலுக் பயன்படுத்திய இரு தலைவர்கள (1892-1947) கண்ணப்பன் வேல் - 1984) கருதப்படுகின்றனர். இரு வாதிகளாகவும் திகழ்ந்தவர்கள்.
இலங்கைத்தீவின் தொழிற் நடவடிக்கைகளிலும் பத்திரிகை ( யகத் தமிழ் - ஆங்கில இலக்கிய பைச் செய்தவர்கள்.
அரசியல் பங்களிப்பு
நடேசய்யர் சட்ட நிரூபண சை சபையிலும் (1936-1947) மொத் மக்களின் தேர்தலில் தெரிவான பிரதி
வேலுப்பிள்ளை நாடாளுமன்ற ஐந்தாண்டுகள் மலையக மக்களின் கடமையாற்றியுள்ளார். உண்மையி தோற்று மரணித்த அதே ஆண்டில் ' மன்றம் சென்றார். தமது வாழ்நாளி அறியப்பட்டார்.
நாடாளுமன்றத்தில் நடேசய்ய களும் அவரது அரசியல் தலை

141
12
ழிகோலிகள்
-ன் மலையக மக்களின் பண்பாட்டு செல்வதற்கான வழிமுறைகளைத் பல்புரிவதற்கும் போராட்டங்களை குட்பட்ட சக்திகளைத் திறம்படப் ாகக் கோதண்டராம நடேசய்யரும் சிங்கம் வேலுப்பிள்ளையும் (1914 " நவரும் ஆற்றல் மிகுந்த இலக்கிய
சங்க வரலாற்றிலும் அரசியல் வெளியீட்டுத் துறையிலும் மலை முயற்சிகளிலும் முக்கிய பங்களிப்
பயிலும் (1925-1931) அரசாங்க தம் பதினேழு ஆண்டுகள் மலையக நிநிதியாகக் கடமையாற்றியுள்ளார்.
றத்தில் (1947-1952) மொத்தம் தேர்தலில் வென்ற பிரதிநிதியாகக் ல் 1947ல் நடேசய்யர் தேர்தலில் “சிவி” தேர்தலில் வென்று நாடாளு ல் வேலுப்பிள்ளை “சிவி” என்றே
பரின் கருத்துக்களும் பங்கேற்புக் >மைத்துவத்தைப் பிரதிபலித்தன.

Page 142
42
ஏனெனில், அவர் ஒருவரே அவர உறுப்பினராக இருந்தார்.
வேலுப்பிள்ளையின் பங்கேற்! இயக்கத்தைச் சார்ந்த ஏழு உறுப் அவரது பங்களிப்பு அமைந்தது. ( அரசியல் முதிர்ச்சியும் தீர்மானத் “சிவி’க்கு இல்லாமல் போயிற்று.
மொழிப்புலமை
இருவருமே நிறைந்த ஆங் நாடாளுமன்ற நடவடிக்கைகளில் அவர்களது இலக்கியப் புலமைய வளம்பெற்றது. சிவியின் தமிழ்ப் புலமைக்குக் குறைந்ததாகவே ஆண்டுக்கால எழுத்துலக அநு. ஆண்டுகள் ஆங்கிலத்திலேயே 5f D ஆங்கிலத்தில் எழுதுவதால் வி. பெற்றார். தமிழறியாத வாசகர்களி தேசக் கணிப்புக்கு மலையக மக்க வடிவம் கொடுத்தார்.
ஆனால் அவரது எழுத்து அவர்களால் வாசித்துப் புரிந்து பய தாகவே பெற்றது. இந்தக்குறையி கடைசி இருபத்திரண்டாண்டுகள் த கொண்டார்.
காலத்தேவைக்கேற்பத் தன. போதும் நாவல், குறுநாவல், கட்( கியத்தில் ஈடுபட்ட “சிவி’ ம6ை ஒலிக்கும் கவிஞன் எனச் சர்வதேச ! சுயமாகக் கவிதை எழுதாமை வேண்டும். இது ஒரு குறையே. த கிருக்கும் ஆங்கிலக் கவிதை இல்லை என்று “சிவி” எண்ணியிரு
இதற்கு ஈடு செய்யுமாப்டே குரலாக ஒலிக்கும் வாய் மொழிப்

சாரல்நாடன்
து இயக்கத்தைப் பிரதிபலிக்கும்
அவ்விதம் அமையவில்லை. ஒர் பினர்களில் ஒருவருடையதாகவே இ.இ. காங்கிரஸ்) நடேசய்யரின் 5 தலைமைத்துவமும் இதனால்
கிலப் புலமை கொண்டிருந்தனர். பங்கேற்பதற்கு இது உதவிற்று. பும் அறிவுச் செறிவும் இதனால் புலமை நடேசய்யரின் தமிழ்ப் இருந்தது. சிவி தமது ஐம்பது பவத்தில் முதல் இருபத்தெட்டு து படைப்புக்களை வெளியிட்டார். சாலமான வாசகர் கூட்டத்தைப் lன் கவனிப்பையும் பெற்றார். சர்வ ளின் பிரச்சினைகளுக்கு இலக்கிய
அவர் யாரைப்பற்றி எழுதினாரோ பன்பாடு பெறும் நிலையினை அரி வினை அவர் வெகுவாக உணர்ந்து 5மிழில் எழுதியதன் மூலம் களைந்து
க்குச் சற்றுச் சிரமமாக இருந்த டுரை என்று தமிழில் படைப்பிலக் Uயக மக்களின் இதயக் குரலாக மட்டத்தில் புகழ் பெற்றவர். தமிழில் யைக் கவனத்திற் கொள்ளுதல் னது தமிழ் மொழி ஆளுமை, தனக் வீச்சை வெளிப்படுத்துமளவுக்கு க்கக் கூடும்.
பால மலையக மக்களின் இதயக் பாடல்களைத் திரட்டி நூலாக்கியும்

Page 143
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்த்துச் ச பணியாற்றினார்.
நடேசய்யர் இருமொழிகளிலு தார். ஆறாண்டுகள் அவர் தொடர்ந்: யில் (1924-1929) எழுதப்பட்ட புக்கள் அனைத்தும் தமிழிலும் அ னுமே வெளியாகின என்பது கவனத்
அறிவு நூல்கள், ஆராய்ச்சி பூ என்பனவற்றை ஆங்கிலத்திலும் நாடகம் (தொழிலாளர் அந்தரப் பின் குந்திய முதியோன் அல்லது துப் மாத்திரமே படைத்தார்.
படைப்பாற்றல்
அவரது படைப்பாற்றல் தெ தொழிலாள மக்களைச் சுரண்டித் பாதித்தது. அவரது படைப்புக்கள் ஈர்ப்பதாக மட்டுமல்ல, இலங்ை மூன்று அரசாங்கங்களை அதிர்ச்சி திருந்தன.
நடேசய்யர் இந்தியாவில் பி பணியாற்றியவர். இந்தியாவில் பீறி யினால் நேரடியாகப் புடம் போடப் ப
“சிவி” இலங்கையில் பிறந்து பணியாற்றியவர். அவரது அரசிய யிலேயே இடம் பெற்றது. இந்திய பொறுத்தவரை ‘தார்மீகத்தால்” நே பிரவேசம் 1948ல் கொண்டு வர எதிர்பார்த்த பயனைக் கொடுக்க களிலேயே கவனம் செலுத்த நிர்ப்ப மார்களுக்கெதிரான தொழிற் சங் நடாத்திட அவரது அரசியல் பிரதிநி
புவனமெங்கும் பரவியிருந்த தீவிர அரசியல் நடவடிக்கைகளை

143
ஞ்சிகைகளில் அச்சேற்றியும் அவர்
ம் சமதையான புலமை பெற்றிருந் து நடாத்திய தேசபக்தன் பத்திரிகை ஆசிரியத் தலையங்களின் தலைப் தற்கிணையான ஆங்கில வரிகளுட தில் கொள்ளப்படுதல் வேண்டும்.
நூல்கள், கவிதைகள், கட்டுரைகள்
தமிழிலும் படைத்த நடேசய்யர் ழைப்பு 1931) நாவல் (மூலையில் பறியும் திறம் - 1924) தமிழில்
ாழிலாள மக்களை மாத்திரமல்ல,
திரிந்த தமிழரல்லாதவர்களையும் வெறுமனே சர்வதேசக் கவனிப்பை கை/இந்தியா/பிரித்தானியா என்ற சிக்குள்ளாக்குவனவாகவும் அமைந்
றந்து கல்வி கற்று இலங்கையில் திட்டுக் கிளம்பிய தேசிய உணர்ச்சி
ட்டவர்.
து கல்வி கற்று இலங்கையிலேயே ல் பங்கேற்பு சுதந்திர இலங்கை தேசிய உணர்வு என்பது அவரைப் ர்ந்திருக்கவே “சிவி”யின் அரசியல் ப்பட்ட பிரஜாவுரிமைச் சட்டத்தால் வில்லை. தொழிற் சங்கப் பணி ந்திக்கப்பட்டார். வெள்ளைத் துரை க நடவடிக்கைகளை இலகுவில் தித்துவம் உதவியது.
ஆங்கில சாம்ராஜ்யத்துக் கெதிரான மேற்கொள்ளவும் தூங்கி கிடக்கும்

Page 144
144
அநாதரவான மக்களைத் துயிலெ தோற்றுவிக்கவும் சிதறிக்கிடக்கும் துத் தொழிற்சங்கம் தோற்றுவிக் துவத்தை அய்யர் பயன்படுத்திக் ெ
அடர்ந்து பரவிய இருண்ட சென்றவர் நடேசய்யர்.
காடழித்து வெட்டப்பட்ட கரடு றவர் “சிவி’.
இயல்பால் நடேசய்யர் பே எழுத்துக்களில் அதைக் காணலா ஆங்கிலமும் வளைந்து கொடுத் அவை பயன்பட்டன.
இயல்பால் “சிவி’ மனிதாபிய காத எரிமலையும் கொதிநிலை எ உதாரணமாக்கப்பட்டன! தொ.மு. இருவரின் எழுத்துக்களுக்கும் இந்தியப் பத்திரிகைகளும் சஞ்சி துப் பிரசுரித்தன.
நடேசய்யர் தனது கருத்துகe புதிதாகப் பத்திரிகைகளைத் தோற் தொழிலாளி, தோட்டத்தொழிலாளி வீரன், சுதந்திரன் என்ற தமிழ்! ஒப்பீனியன், இந்தியன் எஸ்டே என்ற ஆங்கிலப் பத்திரிகைகளையு
“சிவி” இலங்கைத் தொழில (ஆங்கிலம்/தமிழ்) தொழிலாளர் (மாவலி - ஆங்கிலம்/தமிழ்) கடன சஞ்சிகையும் நடாத்தினார். கதை சஞ்சிகை.
சிவியின் எழுத்துக்கு ஆர! தாகூரும் பின்னால் ஜோர்ஜ்கெயிட்டு
நடேசய்யருக்கு சுப்பிரமணிய உந்து சக்தியாக இருந்துள்ளனர்.

சாரல்நாடன்
ழப்பும் பள்ளி எழுச்சிப்பணிகளைத் தொழிலாளர்களை ஒருங்கிணைத் கவும் தனது அரசியல் பிரதிநிதித்
56 - .
கானகத்துள் தனியனாக நடந்து
தி முரடான பாதையில் நடந்து சென்
ார்க் குணம் மிகுந்தவர். அவரது ம். அவரது ஆற்றலுக்குத் தமிழும் தன. சக்தி மிகுந்த ஆயுதங்களாக
Dானம் மிகுந்தவர். “குமுறத் தொடங் "ட்டாத நீரும்” அவரது எழுத்துக்கு
சிதம்பர ரகுநாதன் அவர்களால். கடல் கடந்தும் மதிப்பிருந்தது. கைகளும் முக்கியத்துவம் கொடுத்
ளைப் பரப்புவிப்பதற்கென்று புதிது றுவித்தார். தேசநேசன், தேசபக்தன், i, உரிமைப் போர், சுதந்திரப் போர், ப் பத்திரிகைகளையும் இந்தியன் ட் லேபரர் சிட்டிசன், ஃபோர்வர்ட் ம் நடாத்தினார்.
ாளர் காங்கிரஸ் பத்திரிகைகயிலும் தேசிய சங்கப் பத்திரிகையிலும் மயாற்றியதோடு ‘கதை’ என்ற ஒரு , முழுக்க முழுக்க ஓர் இலக்கிய
ம்பக் காலத்தில் இரவீந்திர நாத் ம்ெ உந்து சக்தியாக இருந்துள்ளனர்.
பாரதியாரும் திரு வி.க.வும் பெரும்

Page 145
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
சிவி எழுதியவைகளில் நூ தோட்டத்திலே’ ஆங்கிலக் கவிதை மாட்டேன்’ நாவல்களும் அவரது வதற்கு உதவுகின்றன.
நடேசய்யர் எழுதியவைகளில் லாளர் அந்தரப் பிழைப்பு நாடக குவதேன்”, “அழகிய இலங்கை’ மார்கள் ராஜ்ஜியம்”, “இலங்கை இ நூல்களும் வாசகர்களிடையே ஆ உதவுகின்றன.
சி.வி. சில சிந்தனைகள் (18 (1988) என்ற இரு நூல்கள் இவர் களைத் தொடர்வதற்கு உதவுகின்ற தையும் கொடுக்கின்றன.
புதிய சமுதாயத்தைத் தோற்று இளைஞர்கள் ஆர்வத் துடிப்புடன் ே இன்றைய நாளில் இந்த இரண்டு பிரசுரம் காண்பது அவசியத்திலும்
நவம்பர் மாதம் மலையகத்த! முடியாத ஒரு மாதமாகும். இலங் போகும் ‘காலப்பறவைகளாகக் அரசியலிலிருந்து அகற்றிவிடும் நாடாளுமன்றத்தில் நிறைவேற்றப. 1948) இந்திய வம்சாவளித் தமி உழைப்பாளர்களாக இருப்பதைப் யின் பொருளாதார வளத்துக்கு உ லும் அரசாங்க உத்தியோகங்க கிருக்கும் பாத்தியதை இருக்க விதைத்து மலையக நிர்மாணத்துச் மானதுவும் நவம்பர் மாதத்தில் தான்
இளமைப் பருவத்தில் தனக்கு மலையக மக்களின் துயரத்தை ெ தியதோடமையாது தனது தாய் மெ. தன்னம்பிக்கையுடன் தமிழ் எழுத்

145
ல்வடிவம் பெற்றுத் “தேயிலைத் நூலும், “வீடற்றவன்”, “இனிப்பட புகழை வாசகர்களிடையே தொடர்
ல் நூல்வடிவம் பெற்றுத் “தொழி ம்”, “வெற்றியுனதே”, “நீ மயங் என்ற தமிழ் நூல்களும் “துரை :இந்திய நெருக்கடி” என்ற ஆங்கில அவரது புகழைத் தொடர்வதற்கு
986) தேசபக்தன் கோ நடேசய்யர் ர்கள் இருவரையும் பற்றிய நினைவு Dன. இருவரைப்பற்றிய அறிமுகத்
விக்க முனையும் ஆயிரக்கணக்கான தடுதல் முயற்சிகளில் ஈடுபட்டுள்ள படைப்பாளிகளின் நூல்கள் மறு அவசியமாகும் .
மிழரைப் பொறுத்த மட்டில் மறக்க கைக்கு இந்தியாவிலிருந்து வந்து கணித்து, மலையகத் தமிழரை குடியுரிமைச் சட்டம் இலங்கை ட்டது நவம்பரில் தான். (15-11ழர் இலங்கையில் வெறும் உடல் பொறுப்பதற்கில்லை. இலங்கை ழைக்கும் அவர்களுக்கு அரசியலி ளிலும் ஏனைய சமூகத்தினருக் வேண்டும் என்ற எண்ணத்தை 5கு வழிசமைத்த நடேசய்யர் மரண . C7-11-1947)
குக் கைவந்த ஆங்கில மொழி மூலம் வெளி உலகுக்கு அம்பலப் படுத் ாழி அறிவை வளர்த்துக் கொண்டு, துலகில் பிரவேசித்துத் தனக்கென

Page 146
146
ஓர் அழியாத இடத்தைச் சுவீகரி பிள்ளை இவ்வுலகை விட்டு மறை, (19-11-1984)
இந்து மக்கள் சிந்தும் வேர்வை ரெத்தக் காசுதானே - அட இரவுபகல் உறக்கமின்றி ஏய்த்துப் பறிக்கலாமா?
என்ற நடேசய்யரின் ஆத்திரக் குமுற
கருகிய மலர்கள் அன்னார்நாட்கள் காணும் நினைவுகள் யாவும் முட்கள்
என்ற சி.வியின் வேதனைக் கு வித்திட்டுள்ளன. மலையகத்து இ ஒட்டி ஆரோக்கியமாக எழ ஆரம்பித்
OC

சாரல்நாடன்
நித்துக் கொண்ட சி.வி. வேலுப் ந்ததுவும் நவம்பர் மாதத்தில் தான்.
டா
லும்,
முறலும் மலை நிலத்தில் நன்கு இலக்கிய முயற்சிகள் அதன் அடி
துள்ளன.
b0

Page 147
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
மலையகத் ெ தமிழ் இதழ்க
ஆரம்பித்த ஆ6
இந்த அட்டவணையில் அ ஆண்டு, அச்சிடப்பட்ட இ ஆய்வாளர்கள் தாமே முயன் தேடிப் பெற உதவியாயிருக்கு
ஜனமித்ரன்
தேசநேசன்
தேசபக்தன்
இந்தியன்
லங்காவிகடன்
தொழிலாளி
தேசதொண்டன்
சத்தியமித்ரன் தேச ஊழியன்
சமத்துவ ஊழியன்
தொழிலாளர் தோழன்
லாரி முத்துக்க
கோ. நடேசய்
கோ. நடேசய்
ஏ.சாம் ஜோன்
கே.டி.சிதம்பர
ஆர்.சாரங்கL
கே.டி. சிதம்ப
எம்.காளி
பி.ஜி.எம். இரு
வி. அருணா
எஸ்.பி.எட்வா

147
13
தாடர்புடைய ளின் பட்டியல்
ன்டு வரிசையில்
ஆசிரியர் பெயர், வெளியான இடம் கொடுபட்டிருப்பதால், று மேலதிகத் தகவல்களைத்
தம்.
கிருஷ்ணா
கொழும்பு - 1918
யர் (தினப்பதிப்பு)
கொழும்பு - 1922
யர் (தினப்பதிப்பு)
கொழும்பு - 1924
கொழும்பு - 1924 கொழும்பு - 1924
ரணிச் செட்டியார்
கொழும்பு - 1924
கொழும்பு - 1925
கொழும்பு - 1927
தயநாடார்
கொழும்பு - 1927 கொழும்பு - 1927
கலம்
கொழும்பு - 1928

Page 148
148
இலங்கை முகமதியன்
இலங்கை இந்தியன்
ஜனநேசன்
தேசபந்து
ஆதி திராவிட மித்ரன்
ஜனநேசன்
இந்திய கேசரி
கங்காணி
திராவிடன்
நேச தொண்டன்
காந்தியன்
இந்தியன்
தினத்தபால்
லங்கா
தொழிலாளி
வீரகேசரி
ஊழியன்
தினகரன்
தொழிலாளி
பாரதலங்கா
இந்திய தொழிலாளி
ஆதி திராவிடன்
சமத்வ போதினி
இந்திய கேசரி
நேதாஜி
கே. சத்யவாகே
எச். நெல்லையா
பி.அல்பின் பெர்
கே.டி.சிதம்பரம்
டி. சாரநாதன்
ஜி.பி.வேதநாயக
கே. பாலச்சந்திர
வி.எம்.கந்தையா
ஜம்பு சாமிப்பிள்
ஏ.எஸ்.ஜோன்
ஏ.எஸ்.ஜோன்
க.அ.மீராமுகைய
(தினப்பதிப்பு)
கே.எஸ். அனந்த
டி.சாரநாதன்
எச்.நெல்லையா
மயில்வாகனம் (
இராமநாதன்
கே.எஸ். அருண
ஜி.செல்வராஜ்
கே.பி. சிதம்பரம்
வி. நைனான்
ஜி.பி. வேதநாய

சாரல்நாடன்
ஸ்வர அய்யர்
ணாந்து
D6
பதீன்
நாராயண அய்யர்
(தினப்பதிப்பு)
தினப்பதிப்பு)
கிரிநாடார்
கொழும்பு - 1928
கொழும்பு - 1928
கொழும்பு - 1928
கொழும்பு - 1928
கொழும்பு - 1928
கொழும்பு - 1928
கொழும்பு - 1929
கண்டி - 1929
கொழும்பு - 1929
கொழும்பு - 1929
கொழும்பு - 1929
கொழும்பு - 1929
கொழும்பு - 1930
கொழும்பு - 1930
கொழும்பு - 1930
கொழும்பு - 1930
கொழும்பு - 1931
கொழும்பு - 1932
கொழும்பு - 1932
டிக்கோயா - 1933
கொழும்பு-1933
கண்டி - 1933
டிக்கோயா - 1934
கொழும்பு-1935
கொழும்பு - 1937

Page 149
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
காந்தி
ஒற்றுமை
பாரத குல தீபம்
பாரத சக்தி
பாரத வீரன்
பாரத யுவசக்தி
காங்கிரஸ்
ஜவகர்
நவஜோதி
பூகம்பம்
போர் முரசு
இந்தியா
சுதந்திரப்போர்
வீரன்
Uly.
சமதர்மம்
வீரமுழக்கம்
பாரதி
பாட்டாளி உலகம்
சுதந்திரன்
தோட்டத் தொழிலாளி
கணக்கப்பிள்ளையின்
குரல்
ஆத்மஜோதி
விளம்பர கேசரி
சமுதாயம்
டி. சாரநாதன் (
கோ. நடேசய்ய
கோ. நடேசய்ய
பி.ஓ. சிவணு
எஸ்.கலியபெரு
கோ. நடேசய்ய
கோ. நடேசய்ய கிருஷ்ணமூர்த்
பி.எஸ்.மணியம்
நா. முத்தையா
எஸ்.எஸ். நாத
எஸ்.எம். ஹனி

149
இனப்பதிப்பு)
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939
கொழும்பு - 1939 கொழும்பு - 1939
அட்டன் - 1940
iii 1
அட்டன் - 1942
கொட்டகலை - 1942
மாள்
கொட்டகலை - 1942
க.ராமநாதன்
தலாத்து ஓயா - 1946 .
- 1946
ர் (தினப்பதிப்பு)
கொழும்பு - 1947 கொழும்பு - 1947
g/
தி அய்யர்
உடபுசல்லாவ - 1947
நாவலப்பிட்டி - 1948
நாவலப்பிட்டி - 1948
பர்
கல்ஹின்னை - 1948

Page 150
150
லங்காஜோதி ஞானரதம்
லங்காதேவி
நவஜீவன்
குண்டு
வளநாடு
மலைநாடு
சுதந்திரம்
நண்பன்
பகுத்தறிவு
திராவிடன்
வெற்றிமணி
உரிமைக்குரல்
போர்வாள்
முத்தமிழ் முழக்கம்
குறிஞ்சி
மக்கள் ஒலி
ஈழமணி
நாடோடி
சாட்டை
மணிக்குரல்
வெற்றிமணி
இளைஞன்குரல்
எங்கள் மலைநாடு
முரசு
முத்துச்சரம்
எஸ்.எம்.எம். (
ராம சுப்ரமணி
எம்.பி.பாரதி,
டி.எம். பீர் முக
சிதம்பரநாத ட
பி.ஆர். பெரிய
பி.ஆர். பெரிய
சிதம்பரநாத ட
டி.எம். பீர் முக
ஏ. இளஞ்செழி
ஏ. இளஞ்செழி
6]r. Q35. FTLä
வி.எஸ். முருக
ஏ. இளஞ்செழி
மு.கு. ஈழக்குட
குறளன்பன்
தமிழ்ப்பித்தன்
சின்னண்ணா
மு.க. சுப்ரமண
மு. எல்லாளன்
அ.மு. துரைச
UIT.LD. ëGLortsö
மல்லிகைக் க

சாரல்நாடன்
முகையதீன் கொழும்பு - 1948
யம் டிக்கோயா - 1950
வி.என்.பெரியசாமி கொழும்பு - 1950
ம்மது கொழும்பு - 1950
ாவலர் மட்டக்களப்பு - 1950
ümü நாவலப்பிட்டி - 1951
சாமி நாவலப்பிட்டி - 1951
ாவலர் நாவலப்பிட்டி - 1951
ம்மது 蟾 கொழும்பு - 1955 இயன் கொழும்பு - 1955
இயன் கொழும்பு - 1955
நாவலப்பிட்டி - 1956
sன் நாவலப்பிட்டி - 1956
இயன் - 1956
மார்/க.ப. சிவம் கண்டி - 1957
பசறை - 1957
உலப்பனை - 1957
கம்பளை - 1958
ஒப்பநாயக்கா - 1958
கம்பளை - 1958
பூண்டுலோயா - 1958
futh பூண்டுலோயா - 1958
வட்டகொடை - 1959
TLή கொழும்பு - 1959
t கொழும்பு - 1959
ாதலன் பதுளை - 1960

Page 151
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
கதை
ஸி.வி. வேலு
மல்லிகை
மல்லிகைக் க
மணிக்குரல்
எம்.சி.எம். சு
வீரன்
ராமானுஜம்
சாந்தி
வேலாயுதம்
தமிழமுதம்
சேந்தன் ராக
உலகநண்பன்
எஸ்.தர்மலி
கலை ஒளி
மு.முத்தைய
மலை முழக்கம்
எம். கந்தைய
மலை நாடு
மு.வேலழகம்
மலை முரசு
| i 11:11 ! !11111111
மு.கு. ஈழக்கு க.ப. சிவம்
சங்கு
எம்.எஸ். செ டி.கே.டி. பிள் திலகம்
எரிமலை
செய்தி
ரா.மு.நாகல்
போர்வாள்
மு. இரத்தின
கலைமலர்
பேகம் ஜூலை
சாரல்
ஈழவாணன்
உதயசூரியன்
இல. நாகலி
மலை முழக்கம்
கே.இராமன்
நாம்
மு.வே. சாமி
சமூக முன்னேற்றம்
மு.வே. சாமி
தொண்டன்
எஸ்.எஸ்.நா
புதுமை முரசு
தங்கராசன்
தமிழ் முரசு
பத்மநாதன்
மலைப் பொறி
இரா. பாலா

ப்பிள்ளை
காதலன்
பைர்
FLOT60 cafése5th
ங்கம்
ாபிள்ளை
T
沉
மார்/
ல்லசாமி/
66
ங்ெகம்
ாம்/க.தமிழ்மாறன்
பர்
ங்கம்
151
அட்டன் - 1960
பதுளை - 1960
பண்டாரவளை - 1960
அட்டன் - 1960
அட்டன் - 1960
பதுளை - 1960
வெளிமடை - 1960
பதுளை - 1961
இரத்னபுரி - 1961
கொழும்பு - 1962
கண்டி - 1962
தலவாக்கொல்லை - 1962
நாவலப்பிட்டி - 1962
கண்டி 1963
நாவலப்பிட்டி - 1963
இராகலை - 1963
கண்டி - 1964
கொட்டகலை - 1964
கொட்டகலை - 1964
பதுளை - 1964 பதுளை - 1964
நாவலப்பிட்டி - 1964
-1964
- 1964
டிக்கோயா - 1964

Page 152
152
ஊடுருவி
மாமலைமணி
ரோஜா
மலைதேவி
அலை
மலையருவி
ஈழத் தென்றல்
மலைக்குரல்
ஒரு தீப்பொறி
செங்கொடி கலைக்குரல்
தீப்பொறி
மலைமகள்
போராட்டம்
விடிவு
முன்னணி
பூங்குன்றம்
அம்மா
அஞ்சலி
மலையகம்
ஜனநாயக தொழிலாளி
(ஜ.தொ.கா)
மாவலி (தே.தொ.கா)
நதி
பூச்சாண்டி
என். செல்லைய
எட்வர்ட் டேனி
ஏ.ஜி. அருணா
(இ.தொ.கா.) 6
ஒ.ஏ. இராமைய
ஓ.ஏ. இராமைய
தங்கவேல்
எம்.கே. அந்திெ
பேகம் சுபைதர்
டாக்டர் எஸ். த
(அரசியல் குழு
இர.சிவலிங்க ஆ. சுப்ரமணிய
சற்குருநாதன்
பூரணவத்தை
ஏ.எம். செல்வ
எஸ்.எம். லாச
மு. சிவலிங்க
சி.வி. வேலுப்
சக்தீ பாலைய
ஆர். செல்வர மு. இராஜலிங்

சாரல்நாடன்
ஈலம்
ம்.பி.துரைசாமி
நானிசில்
நம்பிராஜா
b/
பம்
இராமன்
ராசன்
கம்பளை - 1964
அப்புத்தளை - 1965
நாவலப்பிட்டி - 1965
பதுளை - 1967
கொட்டகலை - 1967
மங்கெலியா - 1968
- 1968
- 1969
-1969" شی
- 1969
- 1969
- 1969
பண்டாரவளை - 1969
- 1969
தலவாக்கொல்லை - 1971
கொழும்பு - 1971
பதுளை - 1971
கண்டி - 1971
வத்தளை - 1971
பலாங்கொடை - 1971
கொழும்பு - 1972
கொழும்பு - 1973
கண்டி - 1975

Page 153
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
முரசொலி
மலைவாசல்
மலைமடல்
தாக்கம்
ஆக்கம்
குன்றின் குரல்
மதுரம்
அல்லி
மறுமலர்ச்சி
உதயம்
நவ உதயம்
பூபாளம்
நவஉதயம்
கொந்தளிப்பு
மலை ஓசை
இதய கீதம்
குருதிமலர்
மலைச்சாரல்
குறிஞ்சிக்குரல்
இயக்கம்
தீர்த்தக்கரை
தேசிய முரசொலி
(இ.தே.தொ.ச.)
திரள்
அந்தனி ஜீவா
(தொழிற்சங்க
மு. கந்தையா
சி.வி. நாதன்
வி.எல். பெரைர
பி.எம். செல்வர
தோட்டப்பிரதே
கூட்டுச் செயல
எம். சண்முகபி
எழுத்தழகன்
எஸ்.டி. தியாகு
அல் அஸ9மத்
பி.தமிழ்ச் செல்
மு. நேசமணி
ப. தங்கம்
கே. கருணாநி
குறிஞ்சிபாலன்
எல். சாந்திகும
கே. வேலாயுத
வி.ஜி. குமாரச

53
கொழும்பு - 1976
வெளியீடு)
LDssvGG56ðuff – 1976
கொழும்பு - 1976
T கொழும்பு - 1978
ாஜ் தலவாக்கொல்லை- 1978
சக் கண்டி - 1981
கம்
T கண்டி - 1981
பதுளை - 1981
வன் மாசிலாமணி
Tř
TLs
மஸ்கெலியா - 1981
பதுளை - 1982
பதுளை - 1982
gnrᏌᏂᏞn - 1982
பதுளை - 1982
அட்டன் - 1982
- 1982
மஸ்கெலியா - 1982
இராகலை - 1984
அட்டன் - 1984
- 1984
- 1984
கண்டி - 1985
கொழும்பு - 1986
5thuso)61T - 1982

Page 154
154
தென்றல்
ஞாயிறு
விடிவு
ப்ரிய நிலா
செளமியம்
சமத்துவம்
கொழுந்து
நவரோஜா
புதிய காற்று
இந்துமதி
தோழன்
சரிநிகர்(இ.நீ.ச.இ.)
எங்கள் மலையகம்
நந்தலாலா
அகிலம்
சூரியன்
அந்தனி ஜீவா
(தொழிற் சங்க
ஜோ. முருகை
நிதானிதாசன்
எஸ்.எம். ரம்ஜ
பி. பி. தேவரா:
ச.பாலகிருஷ்ண
அந்தனி ஜீவா
வி.எஸ். மருத
(Լ0.ւ0.Աp.) (փ. ծ
நிர்மலன் தாள்
நிந்ததாஸன்
ச. பாலகிருஷ்
கோவிந்தராஜ்
(இலக்கிய வட்
கே.வி. ராமசா
எம்.எச்.எம். ஜ
OC

சாரல்நாடன்
as start - 1987
வெளியீடு)
jT கொழும்பு - 1987
கண்டி - 1987
ான் மாவனெல்ல - 1987
ஜ்/ந. சுப்ரமணியம் கொழும்பு - 1987
னன் கண்டி - 1987
கொழும்பு - 1988
முத்து கொழும்பு - 1989
வலிங்கம் தலவாக்கொல்லை - 1990
கொழும்பு-1990
மாவனெல்ல - 1991
600Tsir கொழும்பு - 1992
/நிர்மலதாசன் அட்டன் - 1994
.டம்) அட்டன் - 1994
rL6 கண்டி - 1995
|வ்பர் டிக்கோயா - 1995
) OO

Page 155
மலையகம் வளர்த்த தமிழ்
இந்நூலாசிரியரின் ஏனைய வெளி
1.
2.
சி.வி. சில சிந்தனைகள் - 19
தேசபக்தன் கோ. நடேசய்யர்
(இலங்கை சாகித்திய மண்ட
மலையகத் தமிழர் - 1990
மலையக வாய்மொழி இலக்கி (இலங்கை மத்திய மாகாண
பெற்ற ஆய்வுநூல்)
மலைக்கொழுந்தி - 1994 (இலங்கை மத்திய மாகாண
சிறுகதைத்தொகுதி)
பத்திரிகையாளர் கோ. நடேச (அச்சில்)

ரியீடுகள்
\6
- 1988 லப் பரிசு பெற்ற ஆய்வுநூல்)
யம் - 1993 சாகித்தியப் பரிசு
சாகித்திய பரிசுபெற்ற
ய்யர்
(" - 1

Page 156
156
‘துரைவியின்
மலையகச் - 38 மலையக எழுத்
உழைக்கப் c -55 எழுத்தாளர்களில்
O16 தெளிவத்ை - மூன்று கு!
மலையகம் வ - சாரல் நாடனி
சக்தீ பாலையாவின்
- சக்தி ட

சாரல்நாடன்
வெளியீடுகள்
சிறுகதைகள் தாளர்களின் கதைகள்
றெந்தவர்கள் ன் மலையகக் கதைகள்
, - - -
B -
பாயி
தை ஜோசப் றுநாவல்கள்
பளர்த்த தமிழ் ன் கட்டுரைகள்
5
கவிதைகள் (அச்சில்)
ாலையா

Page 157
EFT
1Dலையகம் தந்த எழுத்த நாடனுக்குத் தனியானதே படைப்பு, ஆய்வு ஆகிய இ அவரால் ஒருசேர மிளிர முடிகி
மக்கள் கவிமணி சி. வி. வே. தும் மலையக நிர்மாணச்சிற்! குறித்தும் எழுதிய நூல்கள் இ புகழை ஈட்டித் தந்தன.
இலக்கிய வித்தகர் பட்டமும் திய மண்டலப் பரிசும் கிை இந்த ஆய்வாளர் ‘மலைக்கெ கதைத் தொகுதியையும் த யகம் வளர்த்த தமிழ் அச் இவரது ஆறாவது நூல்.
மலையகத் தமிழ் இல தேடுதல் முயற்சியிலும் ஆ யிலும் தம்மை முழுமைய கொண்டுள்ள இவர், தற்ெ கலை, டிரேட்டன் தோட்டத்தி அதிகாரியாகப் பணியாற்றுகி
12. 11.97 - துன்
 

ரல்நாடன்
ாளர்களில் சாரல் ார் இடமுண்டு. ரு துறைகளிலும் றெது.
லுப்பிள்ளை குறித் பி கோ. நடேசய்யர் இவருக்குப் பெரும்
இலங்கை சாகித் டக்கப் பெற்றுள்ள ாழுந்தி என்ற சிறு ந்துள்ளார். ‘மலை
சில் வெளிவரும்
க்கியம் பற்றிய பூய்வறிவுத் துறை. ாக ஈடுபடுத்திக் பொழுது கொட்ட ல் தொழிற்சாலை றார்.
ரை. விஸ்வநாதன்