கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: இலக்கியம்: அரச இலக்கிய விழா நிமித்தம் வெளியிடப்படும் விசேட மலர் 2013

Page 1


Page 2
இலக்

5LIII)

Page 3


Page 4
இலக்
அரச இலக்கிய விழா -
பதிப்பாசி STSTů. UpJ6
உதவி பதிப்பாசிரியர் மற்று
it. ]
வெலிf கலாசார மற்றும் கலை அ
அனுசரை கலாசார அலுவல்க அரச இலக்

கியம்
விசேட மலர் 2013
ju ரீதரன்
ம் பக்க வடிவமைப்பு Bருசள்
GB அலுவல்கள் அமைச்சு
)600T ள் திணைக்களம்
கிய குழு

Page 5
இத்தொகுதியிலுள்ள கட்டுரைகள் அனைத்துக்கும் அவ்வவ் கட்டு:
எவ்வகையிலும் அவை
கலாசார திணை
அரச இலக்கிய குழுவின
தலைப்பு :
பிரதம ஆசிரியர் :
ஆலோசகள் :
வெளியீடு :
அனுசரணை :
அச்சு :
இலக்கியம். அரச இல வெளியிடப்படும் விசே
எஸ். முரளிதரன்
ஜெயசுமண திசாநாயக்
கலாசார மற்றும் கலை 8ம் மாடி, "செத்சிறிபா
கலாசார அலுவல்கள் அரச இலக்கிய குழு
பாஸ்ட் அட்ஸ் (பிை
165, தேவானம்பியதிலி தொலைபேசி. 26822

ல் தெரிவிக்கப்படும் கருத்துக்கள் 0ர ஆசிரியர்களே பொறுப்பாகும். 5லாசார அமைச்சினதோ, க்களத்தினதோ, தோ பொறுப்பாகமாட்டா.
க்கிய விழா நிமித்தம் — DQs 2013
அலுவல்கள் அமைச்சு ப', பத்தரமுல்ல.
திணைக்களம்
ரவட்) லிமிட்டட்
ஸ மாவத்தை, கொழும்பு 10.
3

Page 6
இலங்கை கை
பேராசிரியர் காலோ பொன்சேகா -
பேராசிரியர் சமந்த ஹேரத் - நிை
கலாநிதி ரோஹன வீரசிங்க - நீ
கலாநிதி சோமரத்ன திஸாநாயக
விஸ்வநாதன் சதானந்தம் - நிை
கமல் பீ. திஸாநாயக - செயலாள
அரச இலக்
ஜயசுமன திஸாநாயக - தலைவ
வண. பேரா. கோன்கஸ்தன்ன ஆ
பேராசிரியர் திஸ்ஸ காரியவசம் -
பேராசிரியர் சமந்த ஹேரத் - உ
கலாநிதி பிரனித் அபேசுன்தர -
பர்சி ஜயமான்ன - உறுப்பினர்
திம்பிரியாகம் பங்டார - உறுப்பி
பேராசிரியர் அநுர விக்கிரமசிங்க
பேராசிரியர் குசுமா கருணாரத்ன
கலாநிதி சந்திரா அமரசேகர -
சுகத் வடகெதர - உறுப்பினர்
எஸ். முரளிதரன் - உறுப்பினர்
பேராசிரியர் ரத்னசிரி அரங்கல -

லக்கழகம்
- தலைவர்
றைவேற்று உறுப்பினர்
றைவேற்று உறுப்பினர்
- நிறைவேற்று உறுப்பினர்
றவேற்று உறுப்பினர்
而
கிய குழு
I
னந்த நாஹிமி - உறுப்பினர்
- உறுப்பினர்
றுப்பினர்
உறுப்பினர்
Orf
- உறுப்பினர்
- உறுப்பினர்
உறுப்பினர்
உறுப்பினர்

Page 7
கலாசார திணைக் ஏ.எம்.ஏ. பண்டார
செயலாளர் - அரச இலக்
மானெல் திஸாநாயக்க
இணைச் செயலாளர் - அ
எஸ். சிவநேசன்
ஆவண உதவியாளர்

கள அலுவலர்கள்
கிய குழு
அரச இலக்கிய குழு
ܬܪܵܐܢ

Page 8
துழைல்
இலங்கை மக்களின் நுண் படைப்பிலக்கியங்கள், கட்புல மற்று இனங்கண்டு அவற்றின் தரத்தினை மேம் மட்டத்திலும் அங்கீகாரத்தை ஏற்ப 1952யிலிருந்து இலங்கைக் கலைக்கழ
அக்கலைக் கழகம் 5 உப குழு கலை அலுவல்கள் அமைச்சின் கலா செயற்பட்டு வருகின்றது.அவ்வாறான ஒ அமைச்சின் கலாசார அலுவல்கள் திெை அரச இலக்கிய விழாவின் போது 'சாஹி ஆக்கங்களைக் கொண்டு சிறப்பு மலை
அந்த மரபில் ஒரு சிறந்த மார் நிகழ்ந்தது. அது தான் இந்த ‘இலக்கி விசேட மலர். 2013ம் ஆண்டும் இ மகிழ்ச்சியடைகிறேன். தனியாக தமிழி: குரல் கொடுத்த செயற்படுத்த பேருதவி திரு. ஜயசுமண திசாநாயக்கவை தமி இவ்வருடமும் போற்றுகிறேன்.
மிகக் குறுங்கால அவகாசமே ஆக்கங்களை தந்துதவிய புலமையாள செயல்வடிவம் கொடுப்பதற்கும் தனது மத்தியில் உதவிய கலாசார திணைக் தெரிவித்துக் கொள்கின்றேன்.
எதிர் வருங்காலத்தில் இம் அரவணைப்பை வேண்டுகிறேன்.

வாயில்
கலைகள், நிகழ்த்து கலைகள், ம் செவிப்புல கலைகளை சரிவர படுத்தி தேசிய மட்டத்திலும் சர்வதேச டுத்த அரசுக்கு அனுசரணையயாக கம் செயற்படுகின்றது.
க்களை கொண்டதாக கலாசார மற்றும் சார அலுவல்கள் திணைக்களத்தோடு ள் உபகுழுவான அரச இலக்கிய குழு ணக்களத்தோடுகைகோர்த்துநடாத்தும். ரித்திய’ எனும் மும்மொழிகளில் தரமான ர வெளியிடுவது ஒரு மரபு.
]றம் 2011 இலக்கிய விழாவின் போது பம்’ எனும் தனியே தமிழில் வெளிவரும் து சாத்தியமாவது குறித்து பெரிதும் ல் மலர் அமையவேண்டும் என்பதற்காக செய்த இலக்கிய குழுவின் தலைவர் ழ் சமூகம் சார்பாக நன்றியறிதலோடு
கிடைத்த வேளையில் தேவையான ர்களுக்கும் அவற்றைப் பெறுவதற்கும் பல்வேறு கடமை நெருக்கடிகளுக்கு களத்தின் எஸ். சிவநேசனுக்கும் நன்றி
முயற்சி மேலும் வலுப்பட உங்கள்
சு.முரளிதரன் பிரதம ஆசிரியர்

Page 9
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
பொருள
தமிழாய்வு வளர்ச்சியில் தனிநாய முன்னோடி முயற்சிகள்
(UTefluff Gd. (WITSJITE IT
இலங்கைத் தமிழ் இலக்கியங்க
பேராசிரியர் துரை. மனோகரன்
ஈழத்து இலக்கிய வரலாற்றில்
கலாநிதி யூரீ பிரசாந்தன்
இலங்கைத் தமிழ் இலக்கியத்தி செல்நெறி
ச. லலீசன்
பின் காலனிய இலக்கியம் ரஞ்சி
அஹஸ பொலவ லங்வெலா சி
நாவலை முன்னிறுத்தி.
மேமன்கவி
புவியீர்ப்புக்கு வெளியே புறப்பட சாருமதியின் அறியப்படாத மூ ஒரு விமர்சனக் குறிப்பு பெருமாள் சரவணகுமார்
தேன் மொழி அல்லது இளம்
இரா. சடகோபன்
ஈழத்து இலக்கிய செல்நெறியில் மு சுவடுகள்
லெனின் மதிவானம்

பக அடிகளாரின்
ளில் தேசியச் சிந்தனைகள்
இரகுவம்மிசம்
Iல் சிறுவர் பாடல்களின்
த் தர்மகீர்த்தியின் ங்கள இளைஞர்
ட்டுப் போன பொருள்
ங்கில் சோலை:
பரிதி
ழற்போக்குச் சிறுகதைகளின்
11
35
55
64
72
82
89

Page 10
09.
10.
11.
12.
13.
ஈழத்து முஸ்லிம்களின் பேச்சு பயன்படுத்தப்படும் செந்தமிழ்ச்
அல்ஹாஜ் எம்.எம். உவைஸ் எம்ஏ சிங்கள நாவல் இலக்கியத்தில் ஓர் அறிமுகம்
எஸ். முரளிதரன்
இரவிற்குள் ஓர் பாணம் - பங்
மூலம்: சப்னம் நதியா - தமிழாக்கம்: எம்.
எமது வரலாறு எழுதுமுறை
ந. இரவீந்திரன்
சி. பன்னீர்செல்வத்தின் கவிதை ஜீவித பூமியும்
சாரல்நாடன்

வழக்கில்
சொற்கள்
வரலாற்றுப் பதிவுகள் -
Iகளாதேஷ் சிறுகதை
ஹிருஷாலிE
க்கான புதிய பார்வை
களில் ஜென்ம பூமியும்
102
121
127
140
148

Page 11


Page 12
தமிழாய்வு வளர்ச் அடிகளாரின் முன்
பேராசிரியர் செ
1.தனிநாயக அடிகளாரது அம்சம், தமிழ்மொழியினதும் தமிழ் இ சிறப்புகளையும் முக்கியத்துவத்தை இன்னொரு விதமாகக்கூறின், உ தெரியப்படுத்தி அத்திசையில் அவர்கை பின்வருமாறு கூறியிருப்பது இதற்குச்
இந்திய வரலாற்று நூல்களை GTGigib History of Indian GTGigib பலபல புனைந்து வெளிவரும் ஏடு வின்றர்ணிம்ஸ் போன்றவர் முதலாய் வட விரித்துக்கூறுவர். அவ்விந்திய இ இலக்கியத்தைப் பற்றியோ திராவிட நா
 

Fசியில் தனிநாயக னோடி முயற்சிகள்
ச. யோகராசா
ஆய்வுமுயற்சிகளின் அடிப்படை இலக்கியங்களினதும் தொன்மையையும் தயும் சர்வதேசமயப்படுத்துவதாகும். லக அறிஞர்களுக்கு அவற்றைத் ளை ஆற்றுப்படுத்துவதாகும். அடிகளார் ான்றாகின்றது.
(IBTdisguilair. Discovery of India listory of Indian literature GTGigib களை நோக்குமின, மாக்ஸ்முல்லர், மொழி இலக்கியத்தின் பெருமையையே |லக்கியங்களின் வரலாற்றிலே, தமிழ் 5ரிகத்தைப் பற்றியோ ஒரு சொல்லேனும்

Page 13
ஒரு குறிப்பேனும் ஒரு கருத்தேனும் கா6 நாகரிகம், இந்தியக் கலைகள் இந்திய ெ திராவிடப்பண்பு, திராவிட நாகரிகம், தி இவற்றையே அடிப்படையாகக் கொன நடுவுநிலை கடந்தோர் பலர் இவ் ஒழித்தும் நூல்கள் யாத்தமையின், இன் தானும் மக்கள் மனதில் ஐயம் விளை எடுத்துக்கூறுவதற்குத் தமிழராகிய நாழு நம் தமிழைப் பற்றிய உண்மைகளை இன்று இத்தமிழைக் கோயிலில் நிகழு பெருமையையும் தமிழ்மொழியின் பெரு இயக்கத்தை உண்டாக்கவல்லதாயின், செய்தோமாவோம்."
மேற்கூறிய நோக்குடன் முயற்சிகள் தமிழாராய்ச்சி வளர்ச்சிப் L அமைந்துள்ளன. இவற்றை விளக்குவ
2. மேற்கூறிய அடிப்படையி முழு ஆய்வு முயற்சியாகத் திகழ்வது (1952) என்பதாகும். இவ் ஆய்விற்கான கூறியிருப்பது கவனத்திற்குரிய விடயம
"புதிய உலகின் விடிவு காலமாக கிரேக்க தத்துவ அறிஞர்கள், சீன வாழ்ந்த கி.மு. ஐந்தாம் ஆறாம் நூற்றா உண்மைகளைப் புதிய நோக்கில் வெ தொல்காப்பியர் காலமும், இரண்டாவது சிறப்புக்குரிய தமிழின் பெருமை உ கண்ணில் படவில்லை. அந்த மு! சமஸ்கிருதத்திற்கு ஒரு மாக்ஸ்மு போல் தமிழுக்கு ஒருவர் கிடைக்கள் ‘தென்னிந்தியாவில் ஒரு பழமையான

னக்கிடையா. இந்தியப்பண்பு, இந்திய மாழிகள் என அவர் பொழிவனவெல்லாம் ராவிடக் கலைகள் திராவிட மொழிகள், டவை. ஆயினும் பல்லாண்டுகளாக வுண்மையை மறைத்தும் திரித்தும் று இவ்வுண்மையை எடுத்துக்கூறுவது விப்பதாக இருக்கின்றது. அங்ங்ணம் pம் நமது இந்திய மொழிகளிலேதானும்
இதுகாணும் கூறினோம் அல்லேம்'. ம் தமிழ் விழா, உலகில் தமிழ் நாட்டின் மையையும் நிலை நாட்டும் புதியதோர் ‘நன்மை பல பயக்கும் நன்றொண்டைச்
வெளிப்பட்ட அன்னாரது ஆய்வு பின்புலத்தில் முன்னோடி முயற்சிகளாக தே இவ் ஆய்வின் நோக்கமாகின்றது.
ல் நோக்கும்போது முக்கியமான முதல் Nature in Ancient Tamil Poetry அவசியம் பற்றி அடிகளார் பின்வருமாறு )ாகின்றது.*
5க் கருதப்படும், கீப்ரு தீர்க்கத்தரிசிகள், அறிஞர் கன்பூசியஸ் போன்றவர்கள் ண்டுகளிலேயே தமிழ் இலக்கியம் உலக |ளிப்படுத்தின. இந்தக் காலக்கட்டம், து சங்க காலமும் ஆகும். இத்தகைய லகளாவிய நிலையிலுள்ள அறிஞர்கள் பற்சியை யாரும் மேற்கொள்ளவில்லை. i)Goir (Max Muller) digOL55g பில்லை. மேலை நாட்டு அறிஞர்கள் மொழி உள்ளது' என்று மட்டுமே
12

Page 14
சுட்டுகின்றனர். இந்தியா என்றால், ! மட்டுமே கருதுகின்றனர். இந்தியப்
மொழிப் பயிற்சி மட்டும் போதும் என் வெளிவந்துள்ள இந்திய இலக்கிய
தகுந்த இடமும், புகழும் அளிக்கப்பட போக்கும் வகையில், தமிழின் அறிஞர்கள் ஒத்துக்கொள்ளும் வகை முக்கியமான தேவையாகக் கருதப்படு தேர்ந்தெடுப்பதற்கான கட்டாயம் ஏற்பட
மேற்கூறிய ஆய்வு நூலில் இடம்பெற்றிருக்கும் முறைமை, தமிழ் உறவு, சங்கக் கவிதை மரபுகளில் (இயற்கையை தொடர்பு) பழங்கால நீதிநெறிகள் பெற்றிருக்குமிடம் முதலிய
அறிவியல் பார்வைக்கு ஆய்வுச்சூழலின் பின்னணியில் நோ வெளிப்பட்ட முதல் ஆய்வாகவும் இது பேண முற்பட்ட முதல் ஆய்வாகவும் ஒப்பியல் அணுகுமுறைக்கு முதன் மிளிர்கின்றது.
22. பழந்தமிழ் இலக்கியங்க கட்டுரைகளும் பலவுள்ளன. இவற்றிற்கு சிறப்பியல்புகள்’ என்றஆய்வுக்கட்டுரை என்றே உலகம், பரந்த மனப்பான்ன இலக்கியச் சுவை, இயற்கை நாட்ட முதலான விடயங்களை ஒப்பியல் நோ:
“Tolkappiyam, the Earlies தொல்காப்பியம், நிலவியல் சமூகவியல் உளவியல் ஆகியவற்றின் கருவூலமா மேலும் மெய்பாட்டியியல் இடம்பெற்று

sங்கை, ஜமுனா சமவெளி பரப்புகளை பண்பினை அறிவதற்குச் சமஸ்கிருத | கருதுகின்றனர். மேலை நாடுகளில் வரலாற்று நூல்களிலும், தமிழுக்குத் வில்லை. எனவே, இக்குறைகளைப் சிறப்புக்களைச் சான்றாதாரங்களுடன் யில் எடுத்துச் சொல்ல வேண்டியது கிறது. அதனால் அத்தலைப்பைத் ”ارgا۔
சங்க இலக்கிய நூல்களில் இயற்கை ஒருக்கு இயற்கையுடனிருந்துவந்துள்ள இயற்கை பெறும் முக்கியத்துவம், த் தமிழரது வரலாற்றுப்பின்புலத்தில் பன ஆராயப்பட்டுள்ளன. முதன்மை கொடுக்காத அன்றைய க்கும்போது அறிவியல் நோக்குடன் அமைந்துள்ளனது. ஆய்வுத்தரத்தினை காணப்படுகின்றது. தர நோக்கினை மை அளித்த முதல் ஆய்வாகவும்
ள் தொடர்பாக உருவான ஆய்வுக் த எடுத்துக்காட்டாக, ‘சங்க இலக்கியச் சங்க இலக்கியத்தினூடாக வெளிப்படும் மை, நீதிக்கருத்துக்கள், கல்வியறிவு, ம், உள்ளதை உள்ளவாறே கூறுதல் குடன் வெளிப்படுத்துகின்றது.
tRecord, என்ற ஆய்வுக்கட்டுரையில், , மானுடவியல், பண்பாடு, சூழலியல்,
5 திகழ்வது பற்றி அலசப்படுகின்றது. ாள கருத்துக்கள் இன்றைய உளவியல்

Page 15
கோட்பாட்டிற்குப் பொருந்தும் வ6 இவ்வாய்வில் நிறுவப்பட்டுள்ளது.
23. பழந்தமிழ்க்கல்வி முறைை முறைமை (கிரேக்கம், இலத்தீன்), பின்புலத்தில்பழந்தமிழ்க்கல்விமுறையி பழந்தமிழ் இலக்கியம் பற்றி இவ்ஆய்வு இவ்விதத்தில் முன்னோடி முயற்சிகள்
மேலும் பழந்தமிழ்ச் சமூகத்
பாணர்கள், புலவர்கள் ஆகியோரின் கல்வி முறைமை பற்றி ஆய்வுகளும் பெற்றுள்ளன.
மேற்கூறிய விடயங்கள் Educ Literature என்ற முனைவர் பட்ட ஆ குறிப்பிடத்தக்கது.
இத்தொடர்பில் வீ.அரசு கவனத்திற்குரியது:
‘உலகில் உருவான தொல் உருப்பெற்ற கல்வி முறைக்குமான வ பேராசிரியர் இந்நூலில் உள்ள முதற் பண்டைய இந்தியக் கல்வியும், விவரித்துள்ளார்.
மேற்கூறிய கருத்தினை இன்ெ வி.அரசு வற்புறுத்தியுள்ளார். அது வரு
கல்வி ஒப்பாய்வியல் (Cor பின்புலத்தில் முன்னெடுக்கப்படுவதை கல்வி ஒப்பாய்வியலை பேராசிரியர் நம
24. பழந்தமிழ் இலக்கியங்களி ஆய்வுகளும் கவனத்திற்குரியவை.

ண்ணம் காணப்படுகின்றது என்பது
ம பற்றிய ஆய்வுகளில், உலகக்கல்வி இந்தியக்கல்விமுறை ஆகியனவற்றின் ன் சிறப்புகள் வெளிப்படுத்தப்படுகின்றன. புகள் கல்வியல் துறை சார்ந்திருப்பதும், என்பதும் கவனத்திற்குரியன.
தின் கல்வியாளர்கள் என்ற விதத்தில் முக்கியத்துவமும், சமண, பெளத்த b இன்றுவரை முக்கிய கவனிப்பைப்
ational Thought in Ancient Tamil ய்வில் விரிவாகப் பேசப்பட்டுள்ளமையும்
பின்வருமாறு கூறியிருப்பதும்
பழம் நாகரிகங்களுக்கும் அவற்றில் ரலாற்று ஒப்பாய்வு மிக அவசியமாகும். கட்டுரையில் (பழந்தமிழ் இலக்கியமும் க-ர்) இதனைத் தொடக்கி
னாரு இடத்திலும் இன்னொரு விதமாக மாறு:
nparative Education) 82GJIT, Sull அடிப்படையாகக் கொண்டு, நமது க்கு அறிமுகப்படுத்தியுள்ளார்."
ஸ் வெளிப்படுகின்ற தத்துவம் தொடர்பான இத்தகைய ஆய்வுக்கட்டுரைகளுள்
14

Page 16
ஒன்றுதான் ‘சங்க இலக்கியத்தில் கட்டுரையில், உலகத் தத்துவ ? இலக்கியங்களில், குறிப்பாக, மணி இடம்பெற்றுள்ள தத்துவக் கருத்துக்க மேலைத்தேய திருக்குறள் ஆய்வா பேசப்பட்டுள்ளன. இவ்விதத்தில், As and Roman Stoicism balu SL (
இவ்வாறே மனிதநேயம் பற்றியும் செய்துள்ளார். இவ்விதத்தில் Asp HumaniSm -- The ClaSSİCal Per Humanistic Scene elebélu ¿5L (6
தத்துவம் தொடர்பான மேற்குறி முயற்சிகளேயாம்.
25. தமிழர் பண்பாடு தொட அடிகளாரின் கட்டுரைகள் அமைந்துள் Influences in South East Asia, 'gif ஆகியவை குறிப்பிடத்தக்கவை. இ இந்தியாவிலும்பண்பாட்டின்தோற்றம்ப தமிழர் பண்பாட்டின் சிறப்புப் பற்றியும், ! ம்: கம்போடியா, தாய்லாந்து, யாவா, ய ஆராயப்பட்டுள்ளது.
2.6. ஊடகவியல் சார்ந்த பங்களிப்பை நல்கியுள்ளன. Tamil Ma என்ற ஆய்வு இவ் விதத்தில் மிக முக் ஆகிய நாடுகளின் நூலகங்களில் தகவல்களை முதன் முதலாக வெளி ஊடக வரலாற்று உருவாக்கம் தொட வழங்குகின்றது. இவ்விதத்தில் : முன்னோடி முயற்சியேயாகும்.

ாணப்படும் தத்துவ வளர்ச்சி என்ற உருவாக்கப் பின்புலத்தில் பழந்தமிழ் மகலை, திருக்குறள் ஆகியவற்றில் ள் ஆழமான பார்வைக்குட்பட்டுள்ளன் ார்களின் கருத்துக்களும் ஒப்பிட்டுப் 2minal Period of Indian Thoughts ரைகளும் கவனத்தை ஈர்ப்பவை.
பல கட்டுரைகளில் அடிகளார் ஆய்வு 2cts of Tamil Humanism, Tamil Od, The Humanistic deals, The ரைகள் முக்கியமானவை முன்னோடி
பிட்ட ஆய்வுகளும் முன்னோடி
ர்பான ஆய்வுகளின் தொடக்கமாகவும் 6TGOT. S66, g5556fc) Tamil Cultural ழ்ப்பண்பாடும் அதன் சிறப்பியல்புகளும்’ வற்றுள், முதற்கட்டுரையில் உலகிலும் ற்றிக்குறிப்பிடுவதோடு அப்பின்னணியில் தென் ஆசிய நாடுகள் பலவற்றில் (உ- ப்பான்) அவை பரவியிருப்பது பற்றியும்
ஆய்வுகளுக்கும் அடிகளின் ஆய்வுகள் nu scripts in European Libraries கியமானது போர்த்துக்கல், வத்திக்கான் 5ண்டுபிடிக்கப்பட்ட நூல்கள் பற்றிய படுத்தும் இவ்ஆய்வு, ஊடாக அச்சு பான தேடலுக்குப் பல தகவல்களை அடிகளாரின் இத்தகைய முயற்சியும்

Page 17
தமிழில் முதன்முதல் அச்சேறிய இங்கு கவனத்திற்குட்படுகின்றன. இ தேடல்களுள் மிகுந்த முக்கியத்துவமுை நாடுகளிற்கும் சென்றுமிகுந்த அர்ப்பணிப் கால நூல்கள் கிடைத்திருக்கின்றன. in Tamil Manscripts in Europea ஆய்வுகளாகின்றன. இவற்றினூடே மு Tc)356ir Lig-Cartilha (1554), DOC Tamil (தம்பிரான் வணக்கம் 1577), 6JGOOTäsabb, 1574) Flos Sanotorum முதன் முதலாகவும் ஆதார பூர்வமாகS தம்பிரான் வணக்கம் என்ற தமிழ் நூலே வெளிவந்ததென்கிறார் அடிகளார்). எழுதுமொருவர் அதன் ஆரம்பகால ெ இந்தியாவிலே கல்வியிலும் சமூதாயத் அறிவதற்கு இத்தகைய நூல்கள் வரவும் இவ்விதத்தில் ஊடகவியல் துறையிலு அடிகளாரை இனங்காண முடிகின்றது.
27 அடிகளாரின் ஆய்வுகளுள் தொடர்புபட்டுள்ளமை கவனத்திற்குரிய Ideals என்ற கட்டுரையில், (உளவி சார்ந்த விடயங்கள் பழந்தமிழ் இலக் வெளிப்பட்டிருப்பது பற்றி ஆராயப்ப( இடம்பெற்றிருப்பது குறிப்பிடத்தக்கது
28. அகராதியியல் இன்று த ஆய்வு வளர்ச்சியில் முக்கியம் பெற்று சார்ந்த ஆய்வு வரலாற்றின் ஆரம்ப விதத்தில் இத்துறைசார்ந்த முக் மேற்கொள்ளப்பட்டுள்ளது. அதுதான் Portuguese Dictionary - 167961

நூல்கள் பற்றிய ஆய்வுக் கட்டுரைகளே. க்கட்டுரைகள் அடிகளாரது ஆய்வுத் டயவை. ஏனெனில், ஐரோப்பாவின் பல புடன் தேடியபின்பே அச்சேறிய ஆரம்ப S66, g55gli) First Book Printed n Libraries முதலியன முக்கியமான தன்முதல் தமிழில் வெளியான நான்கு trina Christamar linguna Malaur Doctrina Christam (ajafjöguJMGof (திருத் தொண்டர் திருமலர் 1586) - பும் அறிய முடிந்துள்ளது. (இவற்றுள் இந்தியாவில் முதன் முதலாக அச்சில் தமிழில் அச்சு ஊடக வரலாறு பற்றி பரலாறு பற்றியும், அச்சு ஊடக வரவு திலும் ஏற்படுத்திய மாற்றங்கள் பற்றியும் ) வரலாறும் பேருதவிபுரிகின்றன. ஆக, ம் முன்னோடி முயற்சி ஈடுபட்டவராக
சில உளவியல் துறை ஆய்வுகளோடும் gil. Đ BITIJGOOTLDT5, The Humanistic யலில் முக்கியம் பெறும்) 'ஆளுமை' கிய நூல்களிலும், தமிழ்ச்சமூகத்திலும் டுகின்றது. இங்கும் ஒப்பியல் பார்வை
னித்துறை என்று கூறுமளவிற்கு தமிழ் வருகின்றது. அவ்வாறெனில் இத்துறை கால முன்னோடி என்று கூறக்கூடிய கியமானதொரு ஆய்வு அடிகளரால் Antae De Proenea's Tamil - ன்ற தலைப்பிலான ஆய்வாகின்றது.

Page 18
29. மேற்கூறியவற்றைத் ெ ஆய்வுகள் தமிழாய்வு (உ-ம்: இலக்கிய தமிழியலாய்வு (உ-ம்: பண்பாடு, தத் ஊடகம்) என்ற திசைநோக்கிச் செ இவ்விதத்திலும் அதாவது தமிழியல் அடிகளார் தமிழ் ஆய்வு வளர்ச்சியில் அழுத்தியுரைக்கப்பட வேண்டியதாகும்
3. மேற்கூறிய, அடிகளாரில் ஆரம்பத்தில் கூறியவாறு உலக நாடு மனங்கொண்டு நிகழ்த்தப்பட்டன இவ்விதத்தில் - அடிகளாரின் முயற்சிக மட்டும் நின்றுவிடவில்லை என்பது வெளிப்படுகின்றார் என்பதும் முக்கிய கt நோக்குவதும் அவசியமாகும்.
3.2.தனிநாயக அடிகளார் சிலடே என்று அழைக்கப்படுவதுண்டு. இதற்க தமிழ் இலக்கியத்தின்சிறப்புகளை உ6 நோக்குடன் உலக நாடுகள் பலவற் ஐந்து தடவைகளளவிலே இடம்பெற்ற நாடுகளுக்கு அடிகளார் சென்றிருக் ஆர்சென்ரைனா, ஆபிரிக்கா, ஆஸ் இந்தோனேசியா, ஈரான், உகண்டா, கம்போடியா, கிறீஸ், கென்யா, சப்பா செனகல், சோவியத்நாடு, சுவிஸ், சூ நார்வே, பர்மா, பிரான்சு, பின்லந்து, மலேசியா மொறிசியஸ், லெபனான், வியட இத்தகைய நாடுகள் சிலவற்றிலே இ ஆரம்பிக்கப்படவும் அடிகளார் காரண
33. தமிழ்த்தூது ஒருபுறமாக, ! என்ற ஆய்வு இதழின் வரவும் கவனிப்ட

தாகுத்து நோக்கும்போது, அடிகளார் ம், இலக்கணம்) என்ற நிலையிலிருந்து துவம், உளவியல், கல்வி, சமூகவியல், ன்றிருப்பது புலப்படுகின்றது. ஆக, முன்னோடி - என்ற விதத்திலும் முக்கிய இடம் பெறுகின்றார் என்பது
அனைத்து ஆய்வு முயற்சிகளும் களிலுள்ள பிறமொழி ஆய்வாளர்களை என்பதே எமது கவனத்திற்குரியது. ள் தமிழியல் ஆய்வுகளைச் செய்வதுடன் ம் சமூகச் செயற்பாட்டாளராகவும் வனிப்பிற்குரியன. ஆதலின் அவைபற்றி
ாது'தமிழ்த்தூது தனிநாயக அடிகளார் ான முக்கிய காரணம் தமிழ்மொழியின், Uக, நாடுகளுக்கு அறிமுகம் செய்யும் றிற்கும் வெவ்வேறு காலப்பகுதிகளில் உலகப் பயணங்களின்போது பின்வரும் கின்றார்: அமெரிக்கா, அல்ஜீரியா திரியா, இங்கிலாந்து, இத்தாலிக்கா உருருவே, எகிப்து, எதியோப்பியா ன் சிலி, சிங்கப்பூர், சீனா, செர்மனி, டான், சுவீடன், தாய்லாந்து, துருக்கி, பிறேசில், பெல்சியம், போர்த்துக்கல், ட்னாம், ஸ்பெயின் ஜமேய்க்கா முதலியன. ந்தியவியல் தமிழியல் கற்கைநெறிகள் ாக இருந்துள்ளார்.
}|q&6Tsir G66sus. L Tamil Culture ற்குரியது.

Page 19
அதாவது, உலகப் பயணங்களி தமிழ் ஆராய்ச்சி இதழொன்றை ெ வெளியிட்டமையாலும் அத்தகைய ஆ ஒருமுகப்படுத்துவதற்காகவும் வளப்படு ஆங்கில இதழை அடிகளார் வெளியிட் குறிப்பிடத்தக்கது. இவ் ஆய்வுகளி அறிஞர்களால் 276 கட்டுரைகள் எழுத
Tamil Culture ÉloigDGUITGOT Lïk இன்னொரு ஆய்விதழ் அடிகளாரின் (1969) குறிப்பிடத்தக்கது. ஈரான ஆய்விதழ்களிலும் மொத்தம் 31 கட்டுை 24 பேர் வெளிநாட்டினராவர்
34. உலக தமிழ் ஆராய்ச் அடிகளாரின் முயற்சியினால் இன்றுவை இவற்றுள் நான்கு மாநாடுகள் அடிக குறிப்பிடத்தக்கது.
இவ்வாறு மலேசியாவில் நடை6 பின்வருமாறு குறிப்பிட்டிருப்பது இவ்ே
'உலகத்தமிழ் மாநாடுகள் இ என்பதற்கு மலேசிய மாநாட்டின் மூ பாட்டைபோட்டு விட்டார் பேரா கூறியிருப்பதும் கவனத்திற்குரியதே. ' தமிழ் தொடர்பான ஆராய்ச்சிகள் நட ஆய்வு நடத்தவும் சரியான வழியைச் அவரது உயர் பணியின் உச்சமாகும்
அன்றைய யாழ்ப்பாணப் சு. வித்தியானந்தன் தனது தலைமை மனங்கொள்ளத்தக்கது:

lன்போது பிறநாட்டுத் தமிழாய்வளர்கள் வெளியிட வேண்டுமென்ற கருத்தை ய்வாளர்களை ஒருங்கிணைப்பதற்காவும் த்துவதற்காகவும் Tamil Culture Gigip டு (1952) 15 ஆண்டுகள் நடத்தியமை ல் பல்வேறு சாடுகளைச் சார்ந்த 129 தப்பட்டுள்ளமை மனங்கொள்ளத்தக்கது.
itGrit Journal of Tamil Studies 6TGörg)
முயற்சியினால் ஆரம்பிக்கப்பட்டமை ன்டுகள் மட்டும் வெளிவந்த நான்கு ரைகள் வெளிவந்துள்ளன, எழுதியோருள்
ச்சி மாநாடுகள் ஏற்பட வழிவகுத்த ரை ஐந்து மாநாடுகள் நடைபெற்றுள்ளன. ளாரின் காலத்தில் நடைபெற்றிருப்பது
பெற்ற முதல் மாநாடு பற்றி ஆர்.கி ஆஷர் வளை நினைவிற்கு வருகின்றது5
இனி எங்ங்ணம் நடைபெற வேண்டும் லம் அடிகளார் வழிகாட்டி விட்டார் சிரியர் வி.செல்வநாயகம் இவ்வாறு இம்மாநாட்டின் வாயிலாகத் த்தவும் அறிஞர்கள் அடிக்கடி சந்தித்து சமைத்துவிட்டார் அடிகளார். இதுவே
பல்கலைக்கழகத் துணைவேந்தர் Dயுரையிலே பின்வருமாறு பேசியுள்ளமை

Page 20
“இதுவரை அடிகள் நடாத்தி சாதித்தவை யாவை? (). தமிழ் மொ உரிமை, தமிழைத் தாய்மொழியாகக் ( தப்பான எண்ணத்தைத் தவிடு பொடி இலக்கியம் பற்றிய ஆராய்ச்சியே தய மாற்றித் தமிழ் மக்களின் மொழியிய தத்துவம், தொல்பொருள், பிறநாட்டார் என்பன போன்ற பல் துறைகளிலும், வ உண்மையை நிலை நாட்டினார். ( மொழியியல், தொன்மை, இலக்கியத்தி பல உண்மைகள் வெளியாயின. (iv தமிழ் ஒரு பாடமாக வைக்கப்பட்டுள்
பல்கலைக்கழகங்களில் தெய்வீகசமத்கி பற்றியுமே ஆய்வு நிகழ்த்தி வந்தனர். தமிழ் மொழி, இலக்கியம், வரலாறு, ப கொள்ளும் நிலை உருவாகி வளர்ச்சி வணிகப் பெருக்கம், சமயப் பிரசா தமிழைக் கற்றனர் இப்போதோ, த அறியவும் ஆராய்ச்சிக்காகவுமே தமிழ் மொழிகளில் சிறந்த, இதயத்தை-தமிழ்த் திருநாட்டின் அ - அறியமுடியாதென உணர்ந்தே தமிை
35.இவ்வாறே உலகத் த அடிகளாரின் பங்கு கணிசமானது. 19 அறுவடையாக உருவான இம்மன்றம் மன்றமாக பரிணமித்தது. உலகில் எ நடைபெற்று வருகின்றதோ அங்குள்ள சேர்ப்பதே இம்மன்றத்தின் முதனிலை ( நாள் முதல் தாம் மரணிக்கும்வரை அடிகளார். (அடிகளாரின் மறைவின்பி ஏற்பட்டதென்பது வேறுவிடயம்)

ய நான்கு மாநாடுகள் மூலம் அவர் றி-இலக்கியம் பற்றியெல்லாம் ஆராயும்
யாக்கினார். (i) தமிழ் இலக்கணம், விழாராய்ச்சி என்ற தவறான கருத்தை ல், வரலாறு, மானுடவியல், சமயம், தொடர்பு, தமிழர் பண்பாடு, கலைகள் ரிந்து பரந்தது தமிழியல் ஆய்வு என்ற i). அடிகளாரின் முயற்சியால், தமிழ் ன் சிறப்பு, பண்பாட்டின் பெற்றி பற்றிய ) பிறநாட்டுப் பல்கலைக்கழகங்களில் ளது (v). பல்கலைப் பேராசிரியர்கள் ானர். (vi). ஒரு காலத்தில் மேலைப் ருதம்பற்றியும், இந்தோஆரியமொழிகள் இன்றோ அந்நிலை அடியோடு மாறித் ண்பாடு, சமூகம் பற்றியெல்லாம் ஆய்வு பெற்றுள்ளது. (vi). அப்போதெல்லாம் ம், அரசியல் செல்வாக்கிற்காகவுமே மிழ் மொழயின் தகைமை, செழுமை கற்கத் தலைப்பட்டுள்ளனர். (vi). தமிழை அறியாது, இந்திய நாட்டின் டிப்படைப் பண்பினை - கலைகளை ழைப் பயிலச் செய்தார்." மிழாராய்ச்சி மன்ற உருவாக்கத்திலும் 54ல் அடிகளாரது அயராத உழைப்பின் 1964இல் அனைத்துலகத் தமிழராய்ச்சி வ்வெத் தமிழத் துறைகளில் ஆராய்ச்சி நாடுகளிலுள்ள அறிஞர்களை ஒன்று நாக்கமாகியது. இம்மன்றம் தொடங்கிய அதன் செயலாளராகச் செயற்பட்டார் ன் அம்மன்றச் செயற்பாடுகளில் தளர்ச்சி

Page 21
3.6. மாநாடுகளை நடத்தும் ெ ஒருபுறமிருக்க,
மாநாடு காலம் தவிர்ந்த இடை பொருட்டாக உலகத்தமிழராய்ச்சி நிறு நிறுவப்பட்டுள்ளது. இந்நிறுவனம் வருடந்தோறும் நூல்கள் வெளியிடுவது
4. இதுவரை கூறியவற்றை தமிழாய்வு வளர்ச்சியில் அடிகள் பின்வருவனவற்றை இனங்காணமுடிகி
• தமிழாய்வு என்பதனை தமிழா என்ற நிலையை அடையச்செய்தமை.
• அத்தகைய தமிழாய்வு சார் இலக்கியம், கல்வி, பண்பாடு, தத்துவ 0 முதன்முதலாக, தமிழ கோட்பாடுகளை அடிப்படையாகக் ெ
• ஒப்பியலாய்வு முறை மேற்கொண்டமை.
• ஆய்வாளராக மட்டும செயற்பாட்டாளராகவும் விளங்கி உ நோக்கியும் தமிழிலக்கியம் நோக் தனிநாயகம் ஆக இன்றுவரை விளங்
அடிக்குறிப்புக்கள் 1. தனிநாயக அடிகளார், (1952)
தூத்துக்குடி, ப. 8.
2. Thaninayagam, Xavier, S
The Classical Period, Sing:
3. சேவியர் தனிநாயக அடிகள், பேர (2009) பண்டைத் தமிழ்ச்சமூக
4. சேவியர் தனிநாயகம் அடிகள், ே

பாருட்டு மன்றம் உருவாக்கப்பட்டமை
க்காலங்களில் ஆய்வாளர்கள் சந்திக்கும் றுவனம் (ITS) ஒன்றும் அடிகளாரால் ஆற்றிவரும் பன்முகப்பணிகளுள் முக்கியமானதெனலாம். த் தொகுத்து நினைவுகூர்கின்றபோது ாரின் முன்னோடி முயற்சிகளாக, ன்றது: ய்வு என்ற நிலையிலிருந்து தமிழியலாய்வு
ாந்த பல துறைகளிலும் (உ-ம்: சங்க ம்) முன்னோடியாகத் திகழ்ந்தமை. Tij6560)GOT அறிவியல் முறையிலும் காண்டும் அணுகியமை. |யை முதன்முதலாகத் திறன்பட
ன்றி பல விதங்களிலே சமூகச் லக அறிஞர்கள் பலரை தமிழ்மொழி கியும் ஆற்றுப்படுத்தியமை. இவ்வழி குகின்றமை.
தமிழ்த்தூது, தமிழ் இலக்கியக் கழகம்,
1963), Nature Poetry in Tamil, apore, P. P. VII & VIII.
ாசிரியர், மொழியாக்கம் த.ம.ந.மனோகரன், த்தில் கல்வி, மாற்று, சென்னை, ப. 8
பராசிரியர், மே.கு.நூ.ப. 9
20

Page 22
5. விமலானந்தம் மதுச.பேராசிரியர், அனைத்துலகத் தமிழாராய்ச்சி நி பக்.72-73
உசாத்துணை நூல்கள்
1) மூல நூல்கள்
தனிநாயக அடிகளார் (1952) தூத்துக்குடி
Thani Nayagam, Fr.Xav Studies: Retrospect & Prospel இயல்புகளும், தந்தைசெல்வா அறங்க
Thaninayagam, Xavier, & Period, Singapore
தனிநாயக அடிகளார் (196 சென்னை
1. தனிநாயக அடிகளார் (1968), அ
கோலாலம்பூர்
2. Collected papers of Tamil N International Institute Of Tam
3. தனிநாயக அடிகளாரின் சொற்பெ
மன்றம், சென்னை
4. சேவியர் தனிநாயகம் அடிகள், (2 கல்வி, மொழியாக்கம் நமனோகர
ii) bij6gþað56 — Tamil Culture
1. Ancient Tamil literature and
Education,
Vol.V.No.I.January 1956

1998 உலக அரங்கில் தமிழ், றுவனம், சென்னை, மே.கோ,
தமிழ்த்தாது, தமிழ் இலக்கியக்கழகம்,
fier, (1960) Research in Tamil ct, தமிழர் பண்பாடும் அதன் சிறப்பு ாவற்குழு, யாழ்ப்பாணம்
(1963), Nature in Tamil Classical
3) ஒன்றே உலகம், பாரிநிலையம்
யல் நாடுகளில் தமிழ் (ITR),
ayagam Adigal (1995), hil Studies Madras
ாழிவுகள் (1999), உலகத்தமிழராய்ச்சி
2009) பண்டைத் தமிழ்ச் சமூகத்தில் ன், மாற்று, சென்னை
A V
the study of Ancient Indian
21

Page 23
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Language Rights in Ceylon, 217, Reginal Nationalism in Twentieth 1 Vol.X.No.1, Jan-Mar 1963 Seminal Period of Indian Though Seminal Period Indian Thought, (Dr. R.P.) Sethu Pillai - An Appre Tamil Cultural influence in South
Vol. IV No.3, July 1955 Tamil Culture - tS Past, ltS Pres Reference to Ceylon, 341, Vol. Tamil Development and Researc
Jan-Mar 1958 Tamil Manuscripts in European L Nos.3&4, ctober 1954 Tamils Said it all with flowers, 16. This Journal of Academy, 1, Vol. Vocabulary and Content of Tamil Vol. VIII No.3 July — Sept 1959
துணை நூல்கள்
சுப்பிரமணிய அய்யர், ஏ.வி.(1959) நிலையம் பிரைவேட்லிமிட், சென் விமலானந்தம், மதுச. பேராசிரியர் அனைத்துலகத் தமிழாராய்ச்சி நி சண்முகதாஸ். ஆ. பேராசிரியர். () தமிழ்ப்பணிகள், பூபாலசிங்கம் பதி இரபிசிங், ம.செ. முனைவர் (1999 உலகத்தமிழராய்ச்சி, நிறுவனம், ெ இருபதாம் நூற்றாண்டுத் தமிழ்த்தி ப-ர்: முனைவர் ப.மருதநாயகம் மு சிவத்தம்பி, கா, பேராசிரியர் (201 குமரன் புத்தக இல்லம், கொழும்பு

Vol. V No.3, July 1956 Century Tamil Literature,
t, 4, Vol.VI, No.1, January 1957 235,Vol. No.3, July 1957 ciation, 248, Vol.VI.No.3 July 1957 east Asia, 203,
ent and its Future - with Special V, No.4 October 1955 :h Council, 1, Vol.VII, No. 1
libraries, 219, Vol.Vll,
4, Vol.II No.2 April 1953 IV No.1, January 1955 | Primers and First Readers, 208,
தமிழ் ஆராய்ச்சியின் வளர்ச்சி, அமுத
60GT.
(1998) உலக அரங்கில் தமிழ். றுவனம், சென்னை. 998) இலங்கைப் பேராசிரியர்களின் ப்பகம், கொழும்பு. ) தனிநாயகம் அடிகளாரின் ஆய்வுகள்
FGT60GT
றனாய்வாளர்கள் (2005) ]னைவர் சிலம்பு நா.செல்வராசு காவ்யா. 0), ஈழத்தின் தமிழிலக்கியச் சுடர்கள், , சென்னை
22

Page 24
இலங்கைத் தமிழ் தேசியச் சிற
பேராசிரியர் துை
தமிழ்நாட்டினை அடுத்துத் தமிழ்மொழி இலக்கியவளத்துடன் வளர் இலங்கை, கி. பி. 14 ஆம் நூற்ற இலக்கிய வளரச்சி தொடர்ச்சியாக கி. பி. 13 ஆம் நூற்றாண்டில் தோற்ற காலத்தில் (ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் ச இலக்கிய வரலாற்றை இந்நாடு கொண் குன்றாமல் காலந்தோறும் இலங்கைய இலங்கைத் தமிழர்களினது தாய்நா( தோன்றிய தமிழ் இலக்கியங்கள் தேசி வந்திருக்கின்றன. யாழ்ப்பாண மன்னர் வளர்ச்சியைக் காணமுடிகிறது. இக்க
 

இலக்கியங்களில்
ந்தனைகள்
ரை. மனோகரன்
தமிழர் அதிகம் வாழும் நாடாகவும், ரந்துவந்துள்ள நாடாகவும் விளங்குவது ராண்டிலிருந்து இலங்கையின் தமிழ் Sப் பேணப்பட்டு வந்திருக்கின்றது. ம் பெற்ற யாழ்ப்பாணத் தமிழ் மன்னர் ாலம்) இருந்து தொடர்ச்சியான தமிழ் Iடிருக்கின்றது. தமிழ் தனது செழுமை பில் வளர்ச்சி பெற்று வந்திருக்கிறது. டு என்ற முறையில், இலங்கையில் யச் சிந்தனைகளையும் வெளிப்படுத்தி
காலம் முதலாக இச்சிந்தனைகளின் கட்டுரை யாழ்ப்பாணத் தமிழ் மன்னர்

Page 25
காலம் முதலாக இருபதாம் நூற்றாண் தமிழ் இலக்கியங்களில் தேசியச் சி நோக்குகிறது.
இலங்கைத் தமிழ் இலக் சிந்தனைகளின் பரம்பல் யாழ்ப்பாணத் ஆரம்பம் பெறுகின்றது. தேசிய உ வாயிலாக மக்கள் மனங்களில் பாய் மேற்கொண்டிருந்தனர் என்பதனை இ தமிழ் மன்னர் காலத்தில் தோன்றிய இடம்பெறும் ஈழமண்டலச் சருக்கம், தி இலங்கைச் சருக்கம், கதிரைமெை வளத்தைக் கூறும் பகுதிகள் முதலான வெளிப்பாடுகளாக அமைந்தவையாகு
தக்ஷணகைலாசபுராணம் : பழைய தலபுராணமாக விளங்குகி. இந்நூல் பாடப்பட்டதாகக் கருதப் சருக்கங்களில் ஈழமண்டலச் சருக்கம் புலப்படுத்துகின்றது.
இப்புராணத்தில் இடம்பெறும் 39 செய்யுட்களும் இலங்கையின் பெரு இலங்கையின் இயற்கையழகு, இத எடுத்தியம்பப்படுகின்றன. பொன்மலை முடிகளில் ஒன்றே ஈழநாடாக அமை பல்வகை இரத்தினங்களும் பரவிக் தரும் நீர் வயல்களில் அமைதியாகப் ஈழம் இலங்கையெனப் பெயர் கொண்ட
‘அமைந்த பொன்மலை ஆத சமைத்த ஈழம் இதென்று தழி இமைத்த மாமணி எங்கும் இ உமைத்த நீர்வயல் ஊரும் இ

டின் முற்பகுதி வரையில் இலங்கைத் ந்தனைகள் இடம்பெற்றுள்ளவாற்றினை
கியங்களில் முதன்முதலில் தேசியச் த் தமிழ் மன்னர் காலத்தில் இருந்தே உணர்வினைத் தமது இலக்கியங்கள் பச்சும் முயற்சியை இலக்கியவாதிகள் இது இனங்காட்டுகின்றது. யாழ்ப்பாணத் நூல்களில், தணகைலாச புராணத்தில் ருக்கரைசைப்புராணத்தில் இடம்பெறும் Uப்பள்ளில் மூத்தபள்ளி இலங்கையின் வை இலங்கை என்ற தேசிய உணர்வின் b.
நிருக்கோணேஸ்வரம் பற்றிய மிகப் ன்றது. சிங்கைச் செகராசசேகரனால் படுகின்றது. இந்நூலில் உள்ள ஏழு , நூலாசிரியரின் தேசிய உணர்வினைப்
ஈழமண்டலச் சருக்கத்தில் காணப்படும் மையைப் பாடுவனவாக அமைந்துள்ளன. ன் சிறப்பு என்பன அழகிய முறையில் யெனப் பெயர் கொண்ட மேரு மலையின் யப்பெற்றது. இவ் ஈழநாட்டில் ஒளிமிக்க கிடப்பதால் அனைத்து வளங்களையும் பாய்வதால், இலங்கும் இயல்பு கொண்ட டது என நூலாசிரியர் தெரிவிக்கிறார்.
லின் அப்பெயர் இயதால்
லங்கலால் லங்கையே’

Page 26
என்பது அப்பாடல். இன் இடங்களிலும் வாழைமரங்கள் கணித வெள்ளையானைகளைப் பரிசாக வ தேவலோகத்தில் உள்ள கற்ப நோக்கிவருகின்றனர். இத்தகைய ெ மலர்மாலையணிந்து உலவுகின்றான். எங்கும் பரந்து இனிமையூட்டுகின்றது இந்திரனின்நாட்டைப் போல்சிறப்புற்று பிறிதொரு பாடலில், ஈழநாட்டிற்கு இலங்கையையும் தேவலோகத்தையும் செழுமையில் சிறிது குறைந்தபோதி நவமணிகளாலும் பொன்னாலும் புகழா தேன் நாட்டில் சாவாமருந்தாய் அமுத அத்தேவர் நாடு ஈடுகொடுக்க இயலாது குறிப்பிடப்படுகிறது. அந்த அழகிய பா "மறுகெலாம் அரம்பை வெள்ை வாரணம் புலவர் ப பெறுதலால் கற்பகத்தில் பிறங்க நிறங் கொள் ஈழம் உறுதலால் வாசவன்தார்
உலவலால் அமுத் துறுதலால் இலங்கை நவ
சுரேந்திர நாட ெ இலங்கையின் சிறப்பை எவ்:ெ அந்த அளவுக்கு அதனைப் பெருமைப் மூலம் நூலாசிரியரின் தேசியச் சிந்தை
யாழ்ப்பாணத் தமிழ்மன்னர் தலபுராணமான திருக்கரைசைப் புர மகாவலிகங்கைக்கரையில் அமைந்து கொண்டிருக்கும் சிவபிரானைப் போ ஆசிரியர் யார் என்பது தெரியவில்லை

னாரு பாடலில், நாட்டின் பல ருகின்றன. புரவலர்கள் புலவர்களுக்கு pங்குகின்றனர். அதனால், புலவர்கள் த்தை நாடாது, ஈழநாட்டினை ருமை கொண்ட ஈழத்தில் இந்திரன் அவனது வருகையால் அமுதத்தேன் இத்தகைய சிறப்புகள் கொண்ட ஈழம் விளங்குகின்றதுஎன்று கூறப்படுகின்றது. ) வந்த புலவர்கள் பெருமைமிகு சீர்தூக்கிப் பகுத்து ஆராய்ந்தபோது, லும், மிகுந்திருந்த அளவிட முடியாத லும் உயர்வுற்றிருந்ததனைக் கண்டனர். ம் இருந்தாலும் ஈழநாட்டின் புகழுக்கு தோற்றுவிட்டது. என வியந்தனர் என்று டல் பின்வருமாறு அமைந்துள்ளது.
5T 0ல்கப் 5லால்
தின் சாலை
நாக்கும்.' பவ் வகைகளால் குறிப்பிட முடியுமோ, படுத்தியுள்ளார், நூலாசிரியர். இவற்றின் னகளை உணரமுடிகின்றது.
காலத்தில் தோன்றிய இன்னொரு ணம் திருகோணமலைக்கு அருகில் ாள கரைசை என்ற இடத்தில் கோயில் ற்றுவதாக விளங்குகிறது. இந்நூலின் நூலாசிரியர் உமாபதி சிவாசாரியாரின்

Page 27
சீடராகவோ அல்லது அவரது பர இருக்கக்கூடும் என அறிஞர் சிலர் க( கங்கைச் சருக்கம், தாபனச் சருக்கம், பூ கொண்டதாக விளங்குகின்றது. இலங் சிந்தனைகளைப் புலப்படுத்துகின்றது.
இலங்கையின் சிறப்புக கொண்டுசெல்லும்போது, ஒரு பாடலி குறிப்பிடுகிறார். அவற்றில் ஒருவகை என்று குறிப்பிடுகிறார். உண்மையினி இலங்கையில் நிலவியது என்பதை பாடலில் இலங்கையில் வாழும் ம சங்கப்புலவர்களை ஒப்பார்கள். பல்வை வித்தியாதரரை ஒப்பார்கள். குதித்துப் கவிதைகளைப் பாடும் திறத்தால் நூலாசிரியர் கூறியுள்ளார்.
இதத்த செந்தமிழறிவினாற் விதத்த யாழிசைப் பாடலால் குதித்த தேன்சுவைக் கவிதை மதித்த நீர்வளப் பண்ணைசூ என்பது அப்பாடல். இப்பாட6 சிந்தனையைப் புரிந்துகொள்ளலாம்.
யாழ்ப்பாண மன்னர் காலத் சிற்றிலக்கியமாகவும், இலங்கையில் விளங்குவது, கதிரைமலைப்பள்ளு, ! சார்ந்ததாகலாம் என்று கருதப்ப( யாரென்பது தெரியவில்லை. கதிர்காம கொண்டதாக இது விளங்குகின்றது. ஒன்றான மூத்தபள்ளி மாவலிகங்கை இப்பாத்திரத்தைப் பயன்படுத்தி, கதி வளத்தைப் பலவாறு சிறப்பித்துக் செய்யுள்களை நோக்கலாம் :

ம்பரையைச் சார்ந்த ஒருவராகவோ துவர். இந்நூல் இலங்கைச் சருக்கம், சைச் சருக்கம் ஆகிய சருக்கங்களைக் கைச் சருக்கம் நூலாசிரியரின் தேசியச்
O)6 நூலாசிரியர் அடுக்கிக் ல் பல்வேறு ஆரவாரங்களைப் பற்றிக் யாக வாயறாத் தமிழின் ஆர்ப்பும் ன்றும் நீங்காத தமிழின் ஆரவாரமும் அவ்வாறு கூறியுள்ளார். இன்னொரு க்கள் இனிய செந்தமிழ் அறிவினால் க யாழிசையைப் பாடும் திறமையினால் பாயும் தேன்போன்ற சுவையையுடைய அகத்தியமுனிவரை ஒப்பார்கள் என
சங்கரை யேய்ப்பார் விஞ்சையர் நிகர்வார் நயாற் குறுமுனி போல்வார் ழப்பதி மாக்கள் மிலும் நூலாசிரியரின் தேசிய ரீதியிலான
தில் தோன்றிய பொதுமக்கள் சார்புச்
தோன்றிய முதல் பள்ளு நூலாகவும் இந்நூல் கி. பி. 16 ஆம் நூற்றாண்டைச் }கின்றது. இந்நூலை ஆக்கியவரும் முருகனைப் பாட்டுடைத்தலைவனாகக் இந்நூலில் இடம்பெறும் பாத்திரங்களில் வயற் பள்ளி எனக் குறிப்பிடப்படுகிறாள். ரைமலைப்பள்ளு ஆசிரியர் இலங்கையின் கூறுகின்றார். எடுத்துக்காட்டாகச் சில

Page 28
‘எங்கும் மாமணி விற்பொலி யுங் ரெங்குந் தாமரை யன்னம் படும மங்குறாத வளந்திக முந்திரு
மாவலி கங்கை நாடெங்கள் நா
'அணியிளங்கதிராயிர முள்ள வருக்கன் போய்க்குட பாலிடை மணி கொணர்ந்து மணிவிளக் ே மாவலி கங்கை நாடெங்கள் நா சந்தர்ப்பத்தைப் பயன்படுத்தி, விதந்தோதுகிறார்.
சிலப்பதிகாரக் கதையை பு வழக்குரை என்ற காவியம், இலங்கைை கொண்டதாக அமைந்துள்ளது. சகவீ ஐந்தாம் செகராசசெகரன் என்ற சயவீரச இக்காவியத்தைப் பாடினான் என்று கரு குளிர்ச்சிக்காதை வரை பதினொரு இந்நூலில் கப்பல் வைத்த காதை, கடே தொடர்புடையனவாக அமைந்துள்ளன. இலங்கைக்கும் இடம்கொடுக்கவேண்டு அவரைச் செயற்படவைத்தது எனலாம். ஒல்லாந்தர் காலத்தில் தே பாடியவர், சின்னத்தம்பிப்புலவர். அந்நூ பாத்திரம் ஈழமண்டலப்பள்ளி எனக் குறி இலங்கையின் நாட்டுவளத்தையும், நா நூலாசிரியர். எடுத்துக்காட்டாகப் பின்வ
'மஞ்சளாவிய மாடங்க டோறும் மயில்கள் போ6 மஞ்ச ரோருகப் பள்ளியில் வான் யன்ன வன்னக்

மேவ கற்றிடு
BL .”
நூலாசிரியர் இலங்கையின் சிறப்பை
அடியொற்றி ஆக்கப்பட்ட கண்ணகி யயும் உள்ளடக்கிய கதையம்சத்தைக் ான் என்ற சிறப்புப் பெயர் கொண்ட சிங்கையாரியன் (கி.பி. 1370 - 1417) தப்படுகின்றது. வரம்பெறுகாதை முதல் காதைகளைக் கொண்டு விளங்கும் லாட்டுகாதை என்பன இலங்கையோடு நமது காவியத்தின் கதையோட்டத்தில் ம் என்ற தேசியச் சிந்தனை இவ்வாறு
ன்றிய பறாளை விநாயகர்பள்ளைப் பில் இடம்பெறும் மூத்தபள்ளி என்னும் ப்பிடப்படுகின்றாள். அவள் வாயிலாக ட்டின் சிறப்பையும் பேசவைக்கிறார், நம் பாடல்களைக் குறிப்பிடலாம் :
மட வார்கணஞ் சூழ சிறை குழாம்விளையாடுந்

Page 29
துஞ்சு மேதி சுறாக்களைச் சிறச் சுறாக்க ளோடி யிஞ்சி வேலியின் மஞ்சளிற் பே மீழ மண்டல இலங்கையின் இலக்கியவாதிகள் தேசியச் சிந்தனைகளைப் புலப்படுத்த விநாயகர் பள்ளில் இடம்பெறும் இத்தை
ஆங்கிலேயர் காலத்தில் வாழர் வாயிலாகத் தமது தேசியச் சிந்தனைகள் ஒருவராக மட்டுவில் ம. க. வேற்பிள் இவர் பாடிய ஈழமண்டல சதகம் நூலாகும். இலங்கையின் பெருமையை என்ற நோக்கில் எழுந்த முதல் முெ விளங்குகிறது. இந்நூலில் இலங்கையி யாழ்ப்பாணத்தின் சிறப்பு, ஆறுமுகநாவ6 பெருமை முதலானவை இடம்பெறும் செ
'முப்பத்து முக்கோடி தேவர்க்கு மூவுலக வேந்தர்வே முந்திந்திரற்காக வேதேவ தப மூதறிவினிற்றந்தது ஒப்பற்ற விருநிதிக் கிழவற்கு நீ முறுராசதானியாகி யுற்றது மிலங்கையெனின் மற்றி வொன்றிங் குரைக்
பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டிலி தேசியச் சிந்தனைகள் வளரத் தொ இனங்காட்டுகிறது.
ம.க. வேற்பிள்ளை போ6 இன்னொருவர், அல்வைக் கணபதிப் தோன்றிய அவர் 1930 வரை வாழ்ந்தவ

ப் பலாக்கனி கீறி
ாய்விழு
நாடெங்க ணாடே." ர் சந்தர்ப்பம் கிடைக்கும்தோறும் தமது த் தவறுவதில்லை என்பதை பறாளை கைய பாடல்கள் உணர்த்துகின்றன.
ந்த சில புலவர்களும் தமது படைப்புகள்
ளைப் புலப்படுத்தியுள்ளனர். அவர்களுள்
ளை (1846 - 1930) விளங்குகிறார். இலங்கை பற்றிய குறிப்பிடத்தக்க
பத் தனியான நூலாகப் பாடவேண்டும்
னோடி நூலாக ஈழமண்டல சதகம் ன் விசேடம், முக்கிய திருத்தலங்கள்,
லர், பொன்னம்பலபிள்ளை ஆகியொரின்
ய்யுள் ஒன்றின் ஒருபகுதி பின்வருமாறு:
1 முதல்வனாய்
ந்தாய்
திமுன்
ID
ள்கால
தற் கிணையாக கவுளதோ'
ருந்து பிரக்ஞைபூர்வமான முறையில் டங்கியமையை ஈழமண்டலச் சதகம்
ன்று ஈழமண்டலச் சதகம் பாடிய பிள்ளை. பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் பர். 'சந்ததமு மீழவள நாட்டி னியல்பிங்
8

Page 30
கியம்புகவி வாழவருட் கண்வழங்கவா’ 6 இலங்கையின் சிறப்புகளையும், கவிஞர்களையும், ஞானிகளையும் அழ
'கண்ணிற் கருத்திற் புகுத்தெ யெண்ணிற் புகுத்து புனனாட விண்ணிற் புகுத்து ரகுராமன் மண்ணிற் புகுத்தமுன் வைத்
என்ற பாடல், அல்வைக் க வெளிப்படுத்தும் ஒரு பாடல்.
பாரதியின் சமகாலத்தவரான 1929) யின் பாடல்களிலும் தேசியச் சி காணலாம். அவரது எங்கள் தேசநிலை அவரிடத்து இயல்பாகவே காணப்படும் வெளியிடுகின்றன. தேசிய சுதந்திரம் புலப்படுத்துவதாக அவரத பின்வரும் ப
"சுயராஜ்யம் சுயராஜ்யம் என்றசத் தொனிக்குதே எங்க நயமாகச் சனங்களை அதற்கே நாம்காணே மெங்கு
எங்கள் தேசநிலையில் இடப் அமைந்துள்ளது.
எல்லோரும் நல்லாயிருக்கவே
இயன்றது போலிய கல்லாத வர்கல்வி கற்கவேண்டு
கவினுறு சமாதான
சமத்துவமும், சமாதானமும் நிெ வாழவேண்டும் என்ற நல்நோக்கைப் பா முன்வைத்தள்ளார். தேசியரீதியிலான வெளிப்படுத்துகின்றன.

ான்று காப்பில் பாடிய கணபதிப்பிள்ளை, தலங்களையும், மன்னர்களையும், காகப் பாடியுள்ளார்.
வாண் ணாக்கரு ணாகரனை ன் கேட்ப விராவணனை
சீர்முற்றும் வேட்டகம்பன் தது மீழநன் மண்டலமே'
sணபதிப்பிள்ளையின் கவித்துவத்தை
ா பாவலர் துரையப்பாபிள்ளை (1872 - ந்தனைகள் இடம்பெற்றுள்ளமையைக் என்ற தலைப்பில் அமைந்த பாடல்கள். தேசியச் சிந்தனைகளை அழுத்தமாக பற்றிய அவரது சிந்தனையைப் ாடல் விளங்குகின்றது.
தம் - எங்கும்
ள்காது களில்நித்தம் sசித்தம் - செய்ய
மேது மாயத்தம்."
ம்பெற்றுள்ள இறுதிப்பாடல் இவ்வாறு
ண்டும் - இகம்
லவும்வேண்டும்
ம் - எல்லாம்
மாகவேண்டும்."
0வி, நாட்டுமக்கள் அனைவரும் நன்கு
வலர் துரையப்பாபிள்ளை இப்பாடலில் சிந்தனையை அவரது பாடல்கள்

Page 31
இருபதாம் நூற்றாண்டின் தேசியரீதியிலான சிந்தனைகள் சோமசுந்தரப்புலவர் (1878 - 1953), - 1951), ப. கு. சரவணபவன் (1909 இருபதாம் நூற்றாண்டில் எழுச்சிபெறத் சிந்தனைகளை இவர்களின் பாடல்கள்
சோமசுந்தரப் புலவரின் இல இலங்கையின் இயற்கையழகும், நாட் றன. எடுத்துக்காட்டாக, இரண்டு பாட
"சீரான எந்நாடு மெப்பதியு மூரு சேர்வான தாவ பேரான கனிமரமும் பெருமரமும் பெட்பாரும் டெ நேராக ஓரிடத்து நிலையாகக் நிலமடந்தை பேராதனைப்புதிய நந்தவன ம பேணியமு தூட
'அதிரவரு மாணிக்க கங்கைத அன்பொடு சிவாய6 முதிருமன் பால்நெஞ்ச முருகெ முத்துதிர மெய்ப்புெ புதியசெந் தமிழ்மாலை புகழ்மா பொருவில்கந் தாசு கதிரைமலை காணாத கண்ன்ெ கர்ப்பூர வொளிகா
இலங்கை வளத்தைக் குறிக்கு அவரது தேசியச் சிந்தனையின் வெளி முதுதமிழ்ப் புலவர் மு. நல் மரதனோட்டமும் என்ற நூல் மர முதற்பரிசைப் பெற்றது. இந்நூலில் இ

முற்பகுதியில் வாழ்ந்த புலவர்களில் ))6II வெளிப்படுத்தியவர்களாகச் முதுதமிழ்ப்புலவர் மு. நல்லதம்பி (1896 - 1949) முதலியோர் விளங்குகின்றனர். தொடங்கிய தேசிய எழுச்சி தொடர்பான
ல் காணலாம்.
ங்கைவளம் தொடர்பான பாடல்களில், டின் சிறப்பும் விதந்துகுறிப்பிடப்படுகின் ல்களை நோக்கலாம்.
lb
ரமும் மாமரமுங் காவும்
தாவில் |ண்ணைகளும் வாழையொடு மேவி ծ5II600T
வைத்தென நின்றுபயனுதவும்
கவைப் ட்டிமகா வலிகங்கை பெருகும்." னில் மூழ்கி
ான அருணிறு பூசி
ழி யருவி
க மூரவுரை குளறப்
லை சூடிப்
கந் தாவென்று பாடிக்
என்ன கண்ணே னாக் கண்ணென்ன கண்ணே.
ம் சோமசுந்தரப்புலவரின் இப்பாடல்கள், பாடாக அமைந்துள்ளன.
0தம்பி இயற்றிய மணித்தாய் நாடும் நனோட்டக் கவிதைப் போட்டியில் லங்கையின் பெருமைகளைப் பலவாறு

Page 32
எடுத்தியம்புகின்றார், நூலின் ஆசிரி நூல் ஆக்கப்பட்டிருந்தபோதிலும், சிந்தனைகளை நூல் முழுவதும் பரக்க "சீர்பூத்த விலங்கையெனுந் திரு னியற்கைவளன் சி பார்பூத்த பெருமையொடு பண்ை ளவளிருந்த பான்ை நேர்பூத்த சுதந்திரமிங் கவளை வரலாறு நெறியிற் ச ஏர்பூத்த மரதனெனு மோட்டமு றியம்பிடுவா மியை
என நூலின் பாயிரத்தில் கூறட் பிறிதொரு பாடலில் அவரின் தேசிய கவிச்சுவையையும் அனுபவிக்கலாம்.
பூமணக்குஞ் செழுநறவின் பெ காமணக்கும் புகழ்நாடு காண்பே பாமணக்கு முரற்சியொடு பண்ை தேமணக்கும் படிபிறந்து திகழ்க
இலங்கை எவ்வாறு எதிர் என்ற தமது எதிர்பார்ப்பையும் முதுதமி குறிப்பிடுகின்றார்.
ஒருதேய மக்களெலா மோரிலங் நோக்கிமிக வுயர்த பிரிவேது மடையாமல் வினைெ னொத்துழைப்பைப் பெரியார்மற் றெளியரெனப் பிண. பொதுநலத்தைப் ே
இலங்கைவாழ் மக்கள் எல்ே என்பதையும், ஒற்றுமையாய் ஒத்துழை

யர். சற்றுக் கடினமான நடையில் மு. நல்லதம்பியின் தேசியர்தியான க் காணலாம்.
த்தாயி ப்பக் கூறிப்
J)L J5IT ம கூறி டந்த
கூறி
நன
цртć)”
பட்டுள்ளது. இந்நூலில் அமைந்துள்ள ச் சிந்தனையின் வெளிப்பாட்டையும்,
ாலியுமலியழகொழுகு மனக் காமர்வண்டு டைவினைப் பயன்கொழுமத் வதெங்கள் திருநாடு'
காலத்தில் சிறந்துவிளங்கவேண்டும் ழ்ப் புலவர் மு. நல்லதம்பி அழகாகக்
|60)éb ல் வேண்டும் 'FUJaýl
பெருக்கல் வேண்டும் ங்காமற் பணல் வேண்டும்.'
0ாரும் ஐக்கியத்துடன் வாழவேண்டும் ந்துச் செயற்படவேண்டும் என்பதையும்,

Page 33
பெரியோர் சிறியோர் என்ற பேதமின்றி ( என்பதையும் நல்லதம்பி தமது L போட்டி ஒன்றுக்காக எழுதப்பட்ட நு சிந்தனைகளை அது நன்கு பிரதிபலி
ப. கு. சரவணபவனும் தேசியர்த ஒரு கவிஞராவர். இவ்வகையில் அ ஈழநாட்டுக் குறமும் குறிப்பிடத்தக்க இடம்பெறும் பாடல் ஒன்று பின்வருமா
புத்த பிரானடிப் புண்ணிய ெ போற்றிய வீர செய முத்தமிழானவெம் மும்முர ச்ெ மூர்த்தியெங்கேத சத்திய மீகை முதற்படை யெ
தானமெங் கேவிர எத்தனை கால்மிவ் வின்னலில் ஈழமாதா பள்ளி எ(
இப்பாடல் இன்றைய காலகட் விளங்குகிறது.
சரவணபவனின் ஈழநாட்டுக் கு சிந்தனையின் பிறிதொரு பிரதிப்லிப்ப ‘செந்தமிழுஞ் சிங்களமு மாய சேவைசெய்யும் இராசகன்னி இந்தியரெம் அக்கைமக்கள் 6 வந்தனையல் லாதெமக்குச் சி
என்ற பாடலில் இலங்கையின் பெறும் முக்கியத்துவத்தை அழகாகக்
மரபுரீதியான சில இலக்கி சமகாலச் சிந்தனையுணர்வும் கொன

பொதுநலத்தைப் பேணி நடக்கவேண்டும் ாடலில் வலியுறுத்திக் கூறுகின்றார். ாலாயினும், மு. நல்லதம்பியின் தேசியச் க்கிறது.
நியில் தமது சிந்தனைகளை வெளியிட்ட வரது ஈழமாதா திருப்பள்ளி எழுச்சியும் வை. ஈழமாதா திருப்பள்ளி எழுச்சியில்
O :
ாங்கே க்கொடி யெங்கே ஈங்கெ ல தீர்த்தமெங் கேயோ ங்கே
மானமெங் கேயோ ) வாழ்வோம் ழந்தரு ளயே’
டத்தில்கூட அர்த்தபுஷ்டி கொண்டதாக
றம் அவரின் இலங்கை பற்றிய தேசியச் ாக விளங்குகிறது.
விரு தோழி
ஈழமெங்கள் தேயம் ான்றணைக்கும் அம்மை ந்தனைவே றில்லை’
தேசியமொழிகளான தமிழும், சிங்களமும்
குறிப்பிடுகிறார்.
ப வடிவங்களுடாகப் புதுமைநாட்டமும், ண்ட புலவர்கள் சிலர், பத்தொன்பதாம்
32

Page 34
நூற்றாண்டின் நடுப்பகுதியிலிருந்து பு முற்பட்டனர். இத்தகைய புலவர்களுக் வரகவி சுன்னாகம் முத்துக்குமார
காலத்தின் தேவைக்கேற்ப, அந்நி சமூக முரண்பாடுகளையும் எளிமைய சிந்தனையை உள்ளடக்கியனவாக அ
இருபதாம் நூற்றாண்டிலிருந்து தேசிய ரீதியிலான சிந்தனைகள் ஆ தொடங்கின. தேசிய ரீதியிலான இல இலக்கியத்தைத் தனியாக இனங்: தேசியர்தியான சிந்தனை வளர்ச்சியுட6 படைக்கப்படத் தொடங்கியதைக் கால தசாப்தங்களிலேயே இதற்கான ஊற்றில்
1940 களிலிருந்து பிரக்ஞை முதலான கருத்துகள் வளர்த்தெடுக்க களில் இவை முற்போக்கு இலக்கி காணலாம்.
இலங்கைத் தமிழ் இலக்கிய தேசியச் சிந்தனைகள் இடம்பெர் தமிழ் மன்னர் காலம் முதலாக நோ இலக்கியங்களும் தேசியச் சிந்தை படைக்கப்பட்டு வந்தள்ளன. அே நடுப்பகுதியில் இருந்து பேரினவாதச் ச செயற்பாடுகளினால், தமிழ்த் தேசி உளவியில்ரீதியாகவும் வளரத்தொடங் தவிர்க்கவியலாததாகவும் விளங்குகி பிற்பட்ட வளர்ச்சிநிலையாகவும் அது
உசாத்துணை நூல்கள்
இரகுபரன், க. (2009) தி இந்துசமய கலாசார அலுவல்கள் திை

துவகை இலக்கியங்களைப் படைக்க கு முன்னோடியாகக் கொள்ளத்தக்கவர், கவிராசர் (1780 - 1851) ஆவர். பர் ஆட்சியில் ஏற்பட்ட கலாசார, ான முறையில் பாடியுள்ளார். தேசியச் வரது பாடல்கள் அமைந்துள்ளன.
| இலங்கைத் தமிழ் இலக்கியங்களில் ழ, அகலம் பெற்று வளர்ச்சியடையத் க்கியச் சிந்தனை, இலங்கைத் தமிழ் 5ாட்டத் தொடங்கியது. இத்தகைய ன் மண்வாசனை கமழும் இலக்கியங்கள் னலாம். இருபதாம் நூற்றாண்டின் ஆரம்ப னைக் கண்டுகொள்ளமுடிகின்றது.
நபூர்வமாகத் தேசியம், மண்வாசனை ப்படுவதைக் காணமுடிகின்றது. 1950 யக் கோட்பாட்டுடன் இணைவதைக்
|வாதிகள் மத்தியில் நீண்டகாலமாகத் ]று வந்துள்ளமையை யாழ்ப்பாணத் க்க முடிகிறது. இலங்கையின் நவீன னகளைப் பிரதிபலிக்கும் முறையில் தவேளை, இருபதாம் நூற்றாண்டின் சிந்தனை கொண்ட அரசியல்வாதிகளின் ப உணர்வு அரசியல் ரீதியாகவும், கியுள்ளது. இன்றையநிலையில் அது }து. இலங்கையின் சுதந்திரத்திற்குப் விளங்குகிறது.
ருக்கரைசைப் புராணம், கொழும்பு : ணக்களம்.

Page 35
கந்தையா. வி. சி. (1968) கண் இந்துசமய விருத்திச் சங்கம்.
சதாசிவம், ஆ. (தொகுப்பு) களஞ்சியம், கொழும்பு : சாதித்திய ம6 சிவத்தம்பி, கா. (1978) ஈழத் தமிழ்ப் புத்தகாலயம்.
சிவலிங்கராஜா, எஸ். (2009) (மூன்றாம் பதிப்பு), கொழும்பு : குமரன்
நடராசா, க. செ. (2008) (இரண்டாம் பதிப்பு மீளச்சு), கொழும் நடராசா, கு. ஓ. ஊ. (1970) ஈ அரசு வெளியீடு.
பத்மநாதன், சி. (பதிப்பு) (199 கொழும்பு : இந்துசமய கலாசார அலுவ மனோகரன், துரை. (பதிப்பு) ( : இந்துசமய பண்பாட்டு அலுவல்கள் த மனோகரன், துரை. (1997) இ கண்டி : கலைவாணி புத்தக நிலையம் மனோகரன், துரை. (1999) பள் கொழும்பு : இந்துசமய பண்பாட்டு அலு மனோகரன், துரை. (2004) ஈ| வேலுப்பிள்ளை, ஆ. (2009 வரலாற்றுத் தேடல், கொழும்பு : குமரன் ஜம்புலிங்கம்பிள்ளை, சே. வெ. பள்ளு, மூன்றாம் பதிப்பு, சென்னை.

னகி வழக்குரை, காரைதீவு : காரைதீவு
(1966) ஈழத்துத் தமிழ்க் கவிதைக் ன்டலம். தில் தமிழ் இலக்கியம், சென்னை :
ஈழத்துத் தமிழ் இலக்கியச் செல்நெறி புத்தக இல்லம். ஈழத்துத் தமிழ் இலக்கிய வளர்ச்சி பு: குமரன் புத்தக நிலையம். ழத்துத் தமிழ்நூல் வரலாறு, கொழும்பு :
5) தணைகைலாசபுராணம் (பகுதி 1) பல்கள் திணைக்களம். 1996) கதிரைமலைப்பள்ளு, கொழும்பு திணைக்களம்.
ளு இலக்கியமும் பாமரர் வாழ்வியலும், லுவல்கள் திணைக்களம். pத்து இலக்கிய தரிசனம், பேராதனை. ) ஈழத்துப் பழைய இலக்கியங்கள்
புத்தக இல்லம். (பதிப்பு) (1956) பறாளை விநாயகர்

Page 36
ஈழத்து இலக்க இரகுவ
羲
கலாநிதி பூரீ
"யாழ்ப்பாணம் ஒரு சிறு நூ எனக்கூறிய நரசிங்கபுர வீராசாமி கொளுத்திய ஆறுமுகநாவலர், ஈ எடுத்துக்காட்டிய நூல் வரிசையில் ஹே இரண்டாவதாக விளங்குவது இரகுவம் சிறப்பிக்கப்படுகின்ற அரசகேசரியால் ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் காலத்தில் :ே
ஈழத்துத் தமிழ் இலக்கிய வரல தொடங்குவது மரபு. எனினும் அவ நூற்றாண்டுக் காலம் வரை அவ்வில் நூற்சான்றுகளைப் பெற்றுக்கொள்ள மு தொடரும் இலக்கிய வரலாற்றின்
 

கிய வரலாற்றில்
ம்மிசம்
பிரசாந்தன்
லையேனும் செய்குநரில்லாத தேசம் முதலியாருக்கு நல்லறிவுச்சுடர் ழத்துப் படைப்பாற்றல் வளத்தை றமாத்திரிகற்பம் எனும் நூலை அடுத்து மிசமே ஆகும். மஹாவித்துவான் என்று இயற்றப்பட்ட இந்நூல் யாழ்ப்பாணத்து ாற்றம்பெற்றது. ாற்றை, ஈழத்துப் பூதந்தேவனாரிலிருந்து ர காலம் முதலாக கிபி 13 ஆம் }க்கிய வரலாறு தொடர்ந்தமைக்கான டியவில்லை. எனவே இடையீடின்றித் ஆரம்பமையமாகவும், சோதிடம்,

Page 37
வைத்தியம், தலவரலாறு முதலியன ( காலமாகவும் ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் இக்கால கட்டத்திலே செகராசசேக செகராசசேகரம், பரராசசேகரம் பே பெற்றன. இலக்கிய நூல்களாகக் கொ விளங்கிய இவற்றின் தோற்ற காலத்தை கைலாச புராணம், நாட்டாரிலக்கியச் முதலியன. அக்கால ஈழத்தவரின் வல்லனவாகத் தோற்றம்கொண்டன. நிலவிய காலப்பகுதியிலேயே அரசகே பெற்றது.
இரகுவம்மிசம் காவியத்தி யாழ்ப்பாணத்தை ஆட்சி செய்த ஆரி பரவலாக ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட விட முறையில் அரச வம்சத்தவராகிறார் 6 தொடர்ந்துகொண்டுள்ளன. கிபி 1591ஆ வரை யாழ்ப்பாணத்தை அரசாண்ட சகோதரரே அரசகேசரியென போர்த் குறிப்பிட்டுள்ளார். ஆனால், யாழ்ப்பா எட்டாவது பரராசசேகரனின் மரு மைத்துனனும் பரராசசேகரன் மரு இரகுவம்ச மென்னும் நூலை வட புராண நடையாகப்பாடி திருவாரூரிே கீர்த்தியடைந்தான்’ என்கிறது யாழ்ப்ப
இதன்படி அரசகேசரியின் இறுதியாக அல்லது பதினாறாம் நூற்றா6 தமிழ்ப் புலவர் சரித்திரம் எழுதிய கு பதினைந்தாம் நூற்றாண்டவர் என்கி கூறும் கணேசையர் கவிஞர் காலம் 1 பரராசசேகரன் எனும் பட்டப்பெயரைக்

குறித்த நூல்கள் பல தோற்றம் பெற்ற காலத்தையே கொள்ளமுடிகிறது. 5ரமாலை போன்ற சோதிடநூல்களும், ான்ற வைத்தியநூல்களும் தோற்றம் ள்ளமுடியாத செய்யுட் தொகுப்புகளாக ந அண்மித்தே தலபுராணமான தகூதிண சார்புநூலான கண்ணகி வழக்குரை இலக்கியவளத்தைப் புலப்படுத்த இத்தகையதோர் இலக்கியச்சூழல் சரியின் இரகுவம்மிசம் படைப்பாக்கம்
ல் ஆசிரியரான அரசகேசரி யச்சக்கரவர்த்திகளின் மரபினர் என்பது யமாகும். எனினும், இவர் எவ்வுறவு ான்பது குறித்த கருத்து முரண்பாடுகள் ஆம் ஆண்டு முதல் 1616ஆம் ஆண்டு எட்டாவது பரராசசேகர மன்னனின் துக்கேய வரலாற்றாசிரியர் குவேரோஸ் 0ண வைபவமாலை நூலோ கவிஞரை கர் என்கிறது. பரநிருபசிங்கத்தின் மகனுமாகிய் அரசகேசரி யென்பவன் மொழியிலிருந்து மொழி பெயர்த்துப் v கொண்டுபோய் அரங்கேற்றிப் பெருங்
600T 606L6DT60)G).
காலம் பதினைந்தாம் நூற்றாண்டின் ஸ்டின் ஆரம்பமாக இருத்தல் வேண்டும். மாரசுவாமிப் புலவரோ அரசகேசரியைப் றார். அரசகேசரி வரலாறு குறித்துக் 6 ஆம் நூற்றாண்டில் பிற்பகுதி என்பர். கொண்டிருந்த புவிராஜ பண்டாரத்தின்

Page 38
மருமகன் கா கோ என்றும் அவனுை எதிர்மன்னசிங்கனின் இன்னோர் தமைய ஞானப்பிரகாசர், குவேரோஸ் கூற்று நூற்றாண்டின் நிறைவும், பதினேழாம் இதனைப் பின்வந்த வரலாற்றாய்வாளர்
அரசகேசரியின் இரகுவம்மிசம் காளிதாச மகாகவியால் எழுதப்பட்ட { பஞ்ச மஹா காவியங்களுள் ஒன்றான இ செய்யுட்களையும் உடையது.
திலீபன், இரகு, அயன், தச இரவிகுல மன்னர்தம் வரலாற்றைச் செ
அரசகேசரியாரின் தமி சிறப்புக்காண்டம், பொதுச்சிறப்புக்காண் கொண்டுள்ளது இருபத்தாறு பட உடையது. இன்று கிடைக்கும் பிரதி பின்வருமாறு காட்டலாம்.
காப்பு LumuÚJub
பொதுக்காண்டம்
ஆற்றுப்படலம் நாட்டுப்படலம் நகரப்படலம் அரசியற்படலம் குறைகூறுபடலம் தேனுவந்தனப்படலம் இரகுவுற்பத்திப்படலம்
T85ULLG)) திக்குவிசயப்படலம்

டய தம்பி எதிர்மன்னசிங்கன் என்றும்
|ன் அரசகேரி என்றும் எடுத்துக்காட்டும்
ப்படி கவிஞரின் காலம் பதினாறாம் நூற்றாண்டின் தொடக்கமும் என்பர்.
பலரும் ஒப்புக் கொண்டுள்ளனர்.
காவியத்தின் மூலம் வடமொழியில் இரகுவம்மிசமே ஆகும். வடமொழியில் இரகுவம்சம் 19 சருக்கங்களையும் 1569
ரதன், இராமன், குசன் முதலிய 29 ால்லுவது.
ழ்க்காவியமோ, பொதுக்காண்டம், ாடம் என மூன்று பெரும் பிரிவுகளைக் லங்களையும் 2444 பாடல்களையும் திகளின்படி இக்காவிய உள்ளீடுகளைப்
26
- 64
- 75
22
- 7եւ
122
59
lO5
- 277

Page 39
அயனுதயப்படலம் அயனெழுச்சிப்படலம் மாலையீட்டுப்படலம் கடிமணப்படலம் மீட்சிப்படலம் இரகுகதியுறுபடலம் இந்துமதி பிறப்புநீங்குபடலம்
சிறப்புக்காண்டம்
தசரதன் சாபமேற்றபடலம் திருவவதாரப்படலம் சீதைவனம்புகுபடலம் இலவணன்வதைப்படலம் சம்புகன் வதைப்படலம் அவதார நீங்குபடலம்
பொதுச்சிறப்புக்காண்டம்
குசன் அயோத்திசெல்படலம் வாகுவலயப்படலம் முடிசூட்டுப்படலம் குலமுறைப்படலம்
காவியப் பொருண்மையைப் அப்படியே அரசகேசரியார் முழுமையும் காவியத்தின் இடையில் இராமன் ச போல தமிழ்க்காவியத்தில் கூறப்படவி கூறும் அக்கினி வர்மன் வரலாறு தமிழ் தசரத குமாரனாகிய இராமனு கூறப்படாமைக்கான காரணத்தை நூ

139
129
85
m 12
47
125
56
157
O8
m 53
7.
108
lO4.
123
பொறுத்தரை மூல காவியத்தை ம் பின்பற்றி விடவில்லை. வடமொழிக் ரித்திரம் விரிவாகக் கூறப்பட்டிருப்பது ல்லை. இவ்வாறே, 19 ஆம் சருக்கம் }க் காவியத்தில் இல்லை. டையசரிதம் தமிழ் இரகுவம்மிசத்திலே லாசிரியரே குறிப்பிட்டுள்ளார்.
38

Page 40
பொற்றாமரை மானொழியாது வெற்றாழு மேனி ரகுராம சரி கற்றார் கவியின் பெரிதாந்த னுற்றாங் குரைத்தா னுரையா
எனும் பாடலில் கவிஞர் கூறியி இராமனின் சரிதத்தை மிகச் சிறப்பாக வெளிப்படுத்தியிருப்பதனால் மீள அக்க விரும்பவில்லை என்பது புலனாகிறது. கவிஞரின் நிறைவுணர்ச்சியும் அதை முடியாது என்னும் யதார்த்தச் சிந்த6ை
வடமொழிக் காவியத்தின் ஒழுக்கங்குறைந்த அக்கினி வர்ம6 தமிழ்க்காவியத்துள் காணமுடியாை அறிந்துகொள்ள இயலவில்லை. படுத்தினாரென்றும், இல்லையென்று நிறைவுப் படலமாக இன்று கிடைக் இறுதிப்பாடலாக அமைந்திருக்கும்,
கலைப்படா நின்றவிக்கு வாகு தலைப்படா நின்ற வேந்தர் த வலைப்படா னாகிநல்லோர னிலைப்படா விவன்றன் வெய்
பாடலில், நிகழ்த்துகிற்பாம்"
காவியம் இந்தளவில் முற்றுப்பெறவில் முன்வைத்துள்ளார்.
'இந்நூலில் குலமுறைப் பட அக்காலத்தில் இவரால் மொழிபெய பாரம்பரியம். 'நல்லோ ரறிவெனும் வ வெய்ய நீர்மையை நிகழ்த்துகிற்பாம் செய்யுளானும் அஃதுண்டென்பது துணி காணப்படாமையாற் பிற்காலத்திற் சின்

பொலியு மார்ப
தை யாவுங்
மிழ்க் கம்பநாட
தன வோதுகிற்பாம்.
ருப்பதன்படி, கவியிற் பெரிய கம்பநாடன்
5, இராமாயணம் என்னும் பெயரில் பாடி
தையைக் கவிதையாகச் செய்ய கவிஞர் இதிலிருந்து கம்பராமாயணம் குறித்த
ன மேவி இராமகதையைப் பாடிவிட
னயுைம் வெளிப்படுகின்றன.
பத்தொன்பதாவது சருக்கம் கூறும் ரின் வரலாற்றைத் அசரகேசரியாரின் மக்கான காரணத்தை உறுதிபட இப்பகுதியைக் கவிஞர் தமிழ்ப் ம் இரு வேறு கருத்துகள் உள. கப்பெறுகின்ற குலமுறைப் படலத்தின்
வின் மரபின் காட்சித் ம்பெருந்தகைய நீதி ரிவெனும் வாய்மை தன்னு ய நீர்மையை நிகழ்த்து கிற்பாம்
எனக் கவிஞர் குறிப்பிட்டிருப்பதனால் லை எனும் கருத்தை க.செ. நடராசா
-லத்திற்குப் பின்னுள்ள சரித்திரங்களும் ர்த்துப் பாடப்பட்டன என்பது கர்ண ாய்மை தன்னு னிலைப்படா விவன்றன் ’ என்னும் குலமுறைப் படலத்திறுதிச் யப்படும். அகப்பட்ட பிரதிகளொன்றினுங் விதந்தன போலும்’
39

Page 41
என்கிறார் இரகுவம்மிசத்தின் மு பொன்னம்பலபிள்ளை. இதனை ஏற்றுக்ெ கதைப்பகுதி அனைத்தையும் பாடும் பாடி நிறைவு செய்த நிறைவுப் பகுதி நமக்குக் கிடைக்கவில்லை என்ற முடி
\
இரகுவம்மிசம் முதலிய ெ காலத்தில் தோற்றம் பெற்றமைக்கு அக் காரணமாயிருந்ததென்பது தெளிவு. இம் ாக்கத்திற்குரிய உன்னத கல்விப்புறச்சூ யாழ்ப்பாணத்தில் விளங்கியிருந்தது ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் மிகவும் ஆத காசு, பொன், கெண்டிகை முதலியவ நாடிவந்த புலவர்களுக்கு வழங்கிவந்து பல புலவர் பெருமக்கள் யாழ்ப்பாண கவிஞர்கள் சங்கமிக்கின்ற கல்விபயி தமிழ்ப்பகுதிகளில் விளங்கியிருந்துள்ள 14ஆம் நூற்றாண்டளவில் த6 பலவற்றை மாணாக்கர்களுக்குக் கற்பி முடிகின்றது. "வேதமும் உபநிடதமும் சோதிடமும் மந்திரமும் உணர்ந்து உ என்று போற்றப்படுகின்ற சைவராசபண்டி உருவாக்கியிருந்துள்ளார். இவ்வாறான அரசர்களும் அமைதியானமுறையில் ஓரளவுக்கு தமிழ்நாட்டுச் சோழராட் அப்போது ஈழத்தில் நிலவியது. இவ்வின கைலாசபுராணம் முதலிய நூல்களில் எவ்வாறு சோழராட்சிக்குப் பின்னான கு படைப்புகள் இருண்மையையும் க( அவ்வாறே ஆரியச்சக்கரவர்த்திகளி குழப்பங்களின் மத்தியில் தோன்றிய

ழதற் பதிப்பாசிரியர் வித்துவசிரோமணி காண்டால், வடமொழி மூலநூல் கூறும் விருப்புக்கொண்டிருந்துள்ள கவிஞர் யாகிய அக்கினிவர்மன் காவியப்பகுதி வுக்கு வருதல் முடியும்.
V
பருநூல்கள் ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் கால அரசியல் மற்றும் கல்விச் சூழலே மன்னர் காலத்தில் இலக்கியப்படைப்ப ழல் முன் எப்பொழுதும் இல்லாதபடிக்கு கவிஞர்கள், அறிஞர்களுக்கு ரவளித்துள்ளனர். யானை, பொற்பந்தம், ற்றைத் தகுதியறிந்து மன்னர் தம்மை ள்ளனர். இதனால் தமிழ்நாட்டிலிருந்தும் த்தை நாடி வந்துள்ளனர். இவ்வாறு பில் சூழல் அக்காலத்தில் ஈழத்துத் தை அறியமுடிகின்றது. லைசிறந்த அறிஞர் பலர் பெருநூல்கள் த்து வந்தமையையும் அறிந்துகொள்ள சிவாகமபுராணம் முதல்விரிநூல் யாவும் ணராதவர் தெளியச் சொல்லவல்லோன்’ டிதர் பல ஆற்றல்மிக்க மாணாக்கர்களை கல்விச்சூழற் காலத்தில், ஆதரவுமிக்க நாட்டை நிர்வகித்து வந்தமையால், ட்சியை ஞாபகப்படுத்தும் புறச்சூழல் ணைப்பின் செழுமையான திரட்சியாகவே * தோற்றத்தைக் கொள்ளமுடிகிறது. ழப்பம்மிகுந்த நாயக்கராட்சி காலத்தில் நிமையையும் நோக்கி நகர்ந்தனவோ ன் ஆட்சிக்கால முடிவுப்பகுதிக் இரகுவம்மிசமும் அமைந்ததெனக்
0.

Page 42
கொள்ளலாம். இதற்கு அக்காலத் தமிழ் மிக முக்கியமான காரணமாக இருந்தி
இவ்விடத்தில், பெருநூல் { வடமொழிக் காவியத்தைத் தழுவிநூல் இரகுவம்சத்தை ஏன் தேர்ந்தெடுத்த மற்றும் இலக்கியப் பின்புலத்தில் சிந்தி
கதைகளை வடமொழியிலிரு பாரதம் முதலிய தமிழ்க் காப்பியங்கள் ஆக்கத் திட்டமிட்டிருக்கலாம். அச் சூழலில் வடமொழியும் பெருஞ் செ ஆரியச் சக்கரவர்த்திகள் காலத்தில் ப தமிழாக்குகின்ற பெருவழக்குக் வடமொழிச் சோதிடத்த்ை தமிழி சோமசர்மா செகராசசேகர மாலையை ஏட்டுப்பிரதிகளை இந்தியாவிலிருந்து ( முயற்சிக்கு மன்னர்கள் உதவி வழங்கி மன்னர் வம்சத்தைச் சார்ந்த செகரா பாண்டித்தியம் பெற்று விளங்கியதோடு மச்சகேச்சுரப் புராணம் என்பர்) கைல ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் அரண்மனையி முதலிய பல்வகை நூல்களின் ஒப்பீட்டு பயிற்சியாளர்களால் அவை ஆராயப்பட் குல மன்னர்கள் பலருக்கும் வடமொழிப் 2004) இவ்வாறு அரசகேசரி உருவ வடமொழி நூல்களைப் பெயர்த்துத் காணப்பட்டுள்ளது. இதைப்போற்றி வந்: அரசகேசரியையும் இது பாதித்திருக்கு
இவ்வாறே, அக்கால - விஜய வடமொழியைப் போற்றிப் பேணுகிற தன் தாய் மொழியாகிய தெலுங்கையும் தமிை போற்றி வளர்த்தனர். இவ்வேளையில் :

நாட்டு இலக்கியப்போக்கின் தாக்கமும் }க்கிறது. இயற்றப் புகுந்த அரசகேசரியார் ஏன்
செய்ய முனைந்தாரெனவும், குறிப்பாக ரெனவும் அக்கால சமூக, அரசியல் பது பயனுள்ளதாகும். ந்தும் பெற்றுக்கொண்ட இராமாயணம், ரின் வழியில் கவிஞர் தமது நூலை கால ஈழத்து, தமிழகத்துக் கல்விச் ல்வாக்குப் பெற்றிருந்தது. குறிப்பாக, ாழ்ப்பாணத்தில் வடமொழி நூல்களை காணப்பட்டுள்ளது. செகராசசேகரன் ல் நூல்செய்யுமாறு பணித்ததனால் ப் பாடினார். வடமொழி ஆயள்வேத பெறுவித்து அவற்றைத் தமிழ்ப்படுத்தும் யுள்ளனர். மேலும் அரசகேசரி போன்று சசேகரன் தமிழிலும் வடமொழியிலும்
தென்கயிலாய மான்மியத்தை (சிலர் ாசபுராணம் எனத் தமிழ்ப்படுத்தினான். ல் வேதங்கள், ஆகமங்கள், புராணங்கள் ப் பிரதிகள் சேர்க்கப்பட்டு இருமொழிப் டன. மேலும், ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் பயிற்சி இருந்துள்ளது. (பத்மநாதன்,சி, கிய அப்போதைய ஈழத்துச் சூழலில்
தமிழில் பாடுகின்ற பெருவழக்கு
5 மன்னர் பரம்பரையில் வந்தவராதலால் மெனலாம்.
நகர நாயக்கர் காலத் - தமிழகத்திலும் மை காணப்பட்டது. இம்மன்னர் தமது ழயும் வடமொழியையும் சம அளவுக்குப் திருநெல்வேலிப் பகுதியில் சிற்றரசர்கள்

Page 43
போல ஒதுங்கிவாழ்ந்து ஆட்சிபுரந்து இலக்கியப்பணிகளில் ஈடுபட்டு வந்த அதி வீரராம பாண்டியன், கூர்ம புராண வாயு சங்கிதை, மதனக் கேவை, நைட தமிழ்ப்படுத்தியமை இவ்விடத்தில் ஞ பராயத்தைப் பெரும்பாலும் தமிழ்நா இத்தகைய பின்புலத்தின் தாக்கமும் தவறில்லை.
இரகுவம்மிசம், குமாரசம்பவ நூல்களை படைத்த மஹாகவி காளித வாழ்ந்தவர் என்று ஆய்வாளர்கள் ! இலக்கியவுலகில் பெருஞ் செல்வ குமாரசம்பவம் முதலிய காவியங்க பதினைந்தாம் நூற்றாண்டுகளில் ஏற்ப குறித்து எழுதிய பலரும் குறிப்பிட்டு அம் மகாகாவியங்களுக்கு, மல்லிநா அவரது நுட்பஞ்செறி உரையினால் கா உன்னத இலக்கியஸ்தானத்தில் ை மல்லிநாதருடைய காலத்தையொட்டி பகுதிகளிலும் பின் தென்பிராந்தியங்க கொண்டாடப்பட்ட நிலையை அ6 காலச்சூழலில் காவியம்பாடும் விரு இரகுவம்மிசத்தின் மீளெழுச்சி வசப்ப
இரகுவம்மிசத்திலே பா பரம்பரையினரான அரசகேசரியா இக்காவியத்தில் பாண்டியர் விதந்தெ இருந்திருக்கலாமென ஆய்வாளர் கொள்வதும் நேரியதாக அமையாெ காவியத்தில் பாண்டியரை விதந்துகூ இத்தகைய விருப்புடையவராக அரச விடவும் தமது நூலில் பாண்டியரை

வந்த பாண்டிய மன்னர்களும் பெரிதும் எரென்பதும் கருதத்தக்கது. குறிப்பாக எம், இலிங்க புராணம், காசி கண்டம், தம் ஆகிய நூல்களை / பகுதிகளைத் பகம் கொள்ளத்தக்கது. தமது கல்விப் ட்டிற் களித்த அரசகேசரியாருக்கு
இருந்திருக்குமென எதிர்பார்ப்பதிலே
ம், மேகதூதம், ருதுசம்ஹாரம் முதலிய ாசர் கி.பி. நான்காம் நூற்றாண்டளவில் இன்று தெரிவிக்கின்றனர். வடமொழி ாக்குச் செலுத்திய இரகுவம்மிசம், ளுக்கான மீளெழுச்சி பதினான்காம், ட்டதாக வடமொழி இலக்கிய வரலாறு }ள்ளனர். இதற்குப் பிரதான காரணம் தர் என்பார் எழுதிய உரைகளேயாம். ளிதாச மகாகவியின் காவியங்கள் அதி வத்துப் போற்றப்படலாயின. இவ்வாறு முதலில் வடமொழி சிறப்புற்றிருந்த ளிலும் இரகுவம்மிசம் முதலியன மீளக் டைந்திருக்க வேண்டும். இத்தகைய ப்புக்கொண்டிருந்த அரசகேசரியாரை டுத்திற்று எனக் கொள்ளமுடியும்.
oőTILQU நாட்டுத் தொடர்புடைய ருக்குப் பற்று ஏற்படுவதற்கு, டுத்துக் கூறப்பட்டுள்ளமை காரணமாக கூறியுள்ளனர். எனினும் இவ்வாறு நனவே கருத முடிகிறது. வடமொழிக் றும் பகுதியை மொழி பெயர்க்கும்போது கேசரியார் இருந்திருந்தால் மூலநூலை அதிகமாகச் சிறப்பித்திருக்க வேண்டும்.
42

Page 44
ஆனால், அவ்வாறு இல்லையென்பை காவியத்தில் ஆறாவது சருக்கத்தில் இ சுயம்வரத்திற்கு வருகை தந்திருந்த பின்வருமாறு புகழ்ந்திருக்கக் காணலா “கழுத்தில் முத்துமாலைக சந்தனத்தைப் பூசிக்கொண்டிருக்கும் செந்நிறக் கதிர்கள் பட்டுத்தாழ்வரை இமயமலைபோல் இருக்கிறார்.
விந்தியமலை உயர்ந்து வ6 தடுத்தவரும், கடல்நீரை மிச்சமின்றிக் மன்னரை அவப்ருதஸ் ஸ்நானமுடிவு ஸ்நானத்தைச் செய்து முடித்தீரா என “தான் இல்லாத பொழுது 8 அழித்து விடுவாரோ என்று பயந்துராவ பிரம்மசிரஸ்' என்ற அஸ்திரத்தைப் செய்துகொண்முடு இந்திரலோகத்தை
‘தென் திசைக்குச் சமுத்திரம் போலுமுள்ளது. அத்தென் திசையை, ந ஆண்டு வருகிறார். ஆகவே நீ இவ்வா ஏற்கனவே இவருக்கு மனைவியாயுள்ள நீயும் இவருக்கு மனைவியாகலாம்."
இவ்வாறு தொடர்ந்து ஆறு மன்னனதும் அவன் குலத்தவரதும் சி மொழிபெயர்த்த அரசகேசரியாரோ சுt தவிர்ந்த) மற்றைய மன்னர்களுக்குப் ஒரு பாடலையே அமைத்துள்ளார். அமிர்தத்தை ஒத்த சொல்லாகிய கட செல்வச் சிறப்பை உள்ளவன் சேட6 உடையவன் அசுவமேத யாகம் ெ திருவாலவாய் என்னும் நகரத்தையுடை அரசகேசரியார் பாடல்.

அவதானிக்க முடிகிறது. வடமொழிக் ந்துமதி சுயம்வரம் பற்றிக் கூறுமிடத்து, பாண்டிய மன்னன் குறித்து காளிதாசர் ).
ளைத் தரித்து உடலில் சிவந்த இப்பாண்டிய மன்னன் இளஞ்சூரியனின் சிவந்து, அருவிகளுடன் விளங்கும்
ர்ந்தபோது அதை வளரவொட்டாமல் குடித்தவருமான அகஸ்த்யர், பாண்டிய பில் அன்பினாலே நீர் ஸௌகர்யமாக 5 கேட்கிறார். ஜனஸ்தானத்தைப் பாண்டியர் எதிர்த்து ணன், பரமசிவனைத் தோத்திரஞ்செய்து பெற்றுள்ள பாண்டியருடன் சமாதானஞ் வெற்றி கொள்ளச் சென்றான்.” , ரத்தினங்கள் பதித்துள்ள ஒட்டியாணம் ற்குலத்தில் தோன்றிய இவர் முறைப்படி சரைக் கலியாணம் செய்து கொண்டால் பூமியுடனும் தென்திசையுடனும் சேர்ந்து
சுலோகங்களில் மூலநூலில் பாண்டிய றப்புகள் கூறப்பட்டிருக்கிற பொழுதும், Iம்வரத்திற்கு வந்திருந்த (அயனைத் ாடியுள்ளது போல இப்பாண்டியனுக்கும் "சிவபிரானது கண்டத்தில் புகாத ல் விளங்குகின்ற தமிழ்ப்பாஷையினது ால் துதிக்கப்படும் புத்தி நுட்பத்தை சய்துள்ளவன் தேவர்களும் மதிக்கும் யவன் இப்பாண்டிய அரசன்" என்கிறது

Page 45
ஆய்வாளர்கள் சொல்லியுள்ள பற்றியே பாண்டியரைச் ஓரளவு சி அரசகேசரியார் முற்பட்டவராய் இருந் விடவும் பாடலின் தொகையாலும் காவியத்தில் பாண்டியரை அவர் ப அவ்வாறு அவர் பாடவில்லை. ஆறு பாண்டியர் பெருமையை, அரசகேசரி மன்னர் வரிசையிலேயே அமைத்துச் செ பாண்டியர் தொடர்புபற்றி அரசகேசரி பொருத்தப்பாடுடையதாக இல்லை.
இரகுவம்மிசத்தை வடமொ பரராசசேகரனானால் அவ்வாறு கூறிய காரணம் இருக்க வேண்டுமெனக் கரு காரணங்களுள் பின்வருவன முக்கியம
1. பாண்டியர் மேலாதிக்க செலுத்தவிழைந்த ஆரியச் சக்கரவ உரிமைத் தொடர்பு கற்பிக்க முனைந்
2. இரகுவம்மிச வரலாற்றுச் செ குல வரலாற்றுச் செய்திகளுக்குமிை பரராஜசேகரன், இவ்வரலாறு எதிர்கால வேண்டுமெனக் கருதியமை.
இவற்றுள் முதற்காரணம் ஏர் போலும் செகராசசேகரமாலையின் சிற
பூசனை செய்மினிரெனக் கரு காசினி தாங்கும் படிவரங் கெ மாசறு சுருதி யாரிய வேந்தென தேசுறு குடையு மொற்றையும்
என இராமரே இராமேஸ்வர இருவருக்கு சூரியவேந்துப் பட்டம் ச

து போன்று பாண்டியரின் தொடர்பு றப்பிக்கும் இரகுவம்மிசத்தை பாட திருந்தால், வடமொழிக் காவியத்தை புகழ்ச்சிப் பொருண்மையாலும் தமது ாராட்டியிருத்தல் வேண்டும். ஆனால் சுலோகங்களில் காளிதாசர் சிறப்பிக்கும் பார் ஒரு பாடலிலேயே பாடி மற்றைய ல்கிறார். இதனால், இரகுவம்மிசத்தைப் யார் பாடப்புகுந்தார் என்று கொள்வது
றியிலிருந்து தமிழாக்கும்படி கேட்டது பதன் பின்னணியில் ஏதேனும் சிறப்புக் தும் ஆ. வேலுப்பிள்ளை தெரிவித்துள்ள
GT606).
த்திலிருந்து விடுபட்டுத் தனியாட்சி ர்த்திகள் தமது குலத்திற்கு தெய்வீக
தமை.
ய்திகளுக்கும் ஆரியச்சக்கரவர்த்திகளது டயில் சில ஒப்புமைகளைக் கண்ட மன்னர்க்கு வழிகாட்டியாக விளங்க
]றுக்கொள்ளத்தக்கதே. இதனாலேதான் ப்புப் பாயிரத்தில்,
ணை புரிந்தவர் தங்களிலிருவர் ாடுத்துக் கமழ்செழுந்துளபமா லிகையு ர் றணிமணிப் பட்டமுங் கொடுத்து வெற்றித் திகழ்விடைத் துவசமு நல்க. த்தைப் பூசிக்கவென நியமித்தோருள் ட்டினார் எனும் கதை கூறப்பட்டுள்ளது.
44

Page 46
இது ஆரியச் சக்கரவர்த்திகள் தமது கற்பிக்கத் தொடங்கியமைக்குச் சான்
ஆனால், சூரியவேந்தரது நோக்கியே இரகுவம்மிசத்தைப் பாடுப இரண்டாவது எடுகோள் அத்துணை "அவனுடைய தந்தை திலீபன் முனிவர் இருந்தான் என்னும்போது, இரகு, தி மாறியது எத்தகைய உயர்ச்சி என்ப பிற்பகுதியிலே படைத்தலைவராக இ குலம் பதினான்காம் நூற்றாண்டுத் நடத்தத் தொடங்கிவிட்டது என்கிற புத்திரப் பேற்றுக்காகத் திலீபன் முனி கன்றாகிய நந்தினியை ஆதரித்து மே! பெருமன்னனே என்பதைக் மனங்கொ6 எனவே, இவ்வகையில் பொரு சக்கரவர்த்திகளது கல்வி, கலை நட ஆகியவற்றோடு இயையக்காண்பதே கலைக்கடலையும் பகைக்கடலையும் பற்றி வந்த பெயர். இலக் - கடத்த ஒற்றுமைபற்றி ரகரமாய் இரகு என கூறியுள்ள குறிப்பு இவ்விடத்தில் ே இரகு முதலிய மன்னரிடத்து விளங் பலரிடமும் விளங்கியிருந்தன. பகை பெற்ற அதேவேளை கவிதைக் கை விளங்கிப் பெருநூல்கள் ஆக்கியளித்த இரகுவம்மிசத்தின் கதையை ஆரிய அரசகேசரி பாடும் ஊக்கம் பெற்றிருக் மேலும், இச்சக்கரவர்த்திகள் காணவேண்டிய தேவையொன்றும் மறுப்பதற்கில்லை. சரசுவதிமாலை நு பாமாலை சூடு மீளிப் பராக்கிரம வா

குலத்துக்குத் தெய்வீகத் தொடர்பைக் ாகிறது.
வரலாற்றின் தொடக்கப்பகுதியை ாறு பரராசசேகரன் தூண்டினான் எனும் ப் பொருத்தமானதாகப் படவில்லை. ஆச்சிரமத்திலே மந்தை மேய்ப்பவனாக க்குவிசயன் செய்த சக்கரவர்த்தியாக து புலப்படும். 13 ஆம் நூற்றாண்டுப் லங்கைக்கு வந்த ஆரியச்சக்கரவர்த்தி தொடக்கத்திலே சுதந்திரத் தனியரசு ர் ஆ. வேலுப்பிள்ளை. ஆனால் தமது பரது ஆசிரமத்தில் காமதேனுப்பசுவின் பத்தானே தவிர அவனும் உண்மையில் ர்ள வேண்டும். த்தப்பாடு காண்பதிலும் பார்க்க ஆரியச் வடிக்கைகள் மற்றும் போர் வெற்றிகள் பொருத்தமிக்கதாகிறது. ரகு என்பது கடக்கவல்லவன் என்னுங் காரணம் ல், உ - ஒரு பெயர் விகுதி லகரம் நின்றது.’ என குமாரசாமிப் புலவர் நாக்கத்தக்கது. இவ்விரு சிறப்புகளும் கியதுபோல, ஆரியச் சக்கரவர்த்திகள் வரை அடக்கிப் பல வெற்றிகளைப் லையில் வல்லவர்களாகவும் அவர்கள் னர் என்பதும், இதனால், இயைபுகருதி ச் சக்கரவர்த்திகள் குலத்தில் வந்த 5லாமென்பதும் கருதத்தக்கனவே. தம்மைச் சூரியகுலத் தோன்றல்களாகக் அக்காலத்தில் இருந்தது என்பதை ற்பாயிரம் கதிரவன் மரபில் வந்தோன் கு பூபன்' என நாலாம் பராக்கிரமபாகு

Page 47
மன்னனை சூரியகுலத்தவனாகப் பே அரசோச்சிய ஆரியச் சக்கரவர்த்திக இனங்காண்பதில் விருப்புக் கொண்டிரு இரகுவம்மிசத்தின் தோற்றமெனலாம்.
பார்த்திபர் தமக்கு நேரொன் ெ பார்த்திபனிகர்ப்பதல்லான் மற பார்த்திபர் நிகர்ப்பர் கங்கை ய பார்த்தியரினையன் னானைப்
காணப்படும் பாடலில், பரரா கூறப்பட்டுள்ளது. இது சூரிய குல மிகவும் நெருக்கமாக்கி இணைக் கையாளப்பட்டுள்ளது.
இரகுவம்மிசகாவியத்தைத்தமி எனக்கொள்வதும் ஆய்வுக்குரியதே.
இன்ன காதை யியன்ற விரும்ெ டுன்னு செஞ்சொற் றுகடபு தூய பன்னு செஞ்சொற் பரராச சேக மன்னனின்ப மனங்கொள வாய்
என்பது அரசகேசரியின் கூற்று அனுவதித்தான் என்பதே தெரியவரு காண்பதாயின் அரங்கேற்றத்தின்டே பரராசசேக மன்னன் இந்நூலை முடியும். பன்னு செஞ்சொல் பரராக வாய்ந்தது - சொல்லுகின்ற செஞ பரராசசேகர மகாராசன் இன்பத்ே என்றே கணேசையர் பொருள் கண்டி அரங்கேற்றம் இடம்பெற்றது தஞ்சாவூ கருதப்படுவதனால் பரராசசேகரன் அர அனுவதித்தான் என்பது பொருத்தமில் கருதுவர். இதனால் அவர்கள் நூல் (

ாற்றுகிறது. எனவே, யாழ்ப்பாணத்தில் ள் தம்மையும் சூரியகுல மன்னர்களாக ந்துள்ளனர். இதன் ஒரு நிறைவாக்கமே காவியத்தில் காணப்படும்
ராழிவுறா பகரிற் பாரிற் ற்றுண்டோ பணியு மன்ன ாரியன் பதுமத் தாள்சேர் பார்த்திபனிகர்ப்ப னன்றே.
ாசசேகரனை இரகு ஒப்பான் எனக் த்தவரோடு ஆரிய குலவேந்தர்களை கும் ஓர் உத்தியாகக் கவிஞராற்
ழாக்கும்படிகூறியதுபரராசசேகரன்தான்
பொருட்
ப நூல்
J
ந்ததே. 1. ஆசிரியர் கூற்றுப்படி பரராசசேகரன் கிறது. இதற்கு நேரடியாகப் பொருள் ாது முன்னிலையில் வீற்றிருந்த ஏற்றுக்கொண்டான் என்றே கொள்ள Fசேகர மன்னன் இன்பம் மனங்கொள ந்சொற்களையுடைய நூலை அறிந்த தாடு அங்கீகரித்தலால் சிறப்புற்றது’ ருப்பதும் கருதத்தக்கது. ஆனால் நூல் ர் இரகுநாத நாயக்கர் அரசசபை என்று ங்கேற்றத்தின்போது நேரிரிருந்து கேட்டு ஸ்லையென க.செ. நடராசா போன்றோர் செய்யும்படி கோரியவனே பரராசசேகரன்
46

Page 48
எனப் பொருள் காண்பர். எனினும் நல்லூரில் கல்விமான்கள் சபை கூ இரகுவம்மிசம் அரங்கேற்றப்பெற்றதெல் (இளங்குமரனார், இரா, 2005) நல்லு மன்னன் உடனிருந்து கேட்டு நூை பொருத்தமானதாகும்.
அடுத்து, அரசகேசரியாரின்
அவசியமானது. ‘செந்தமிழ்க் பொருணோக்குத் தொடைநோக்கு
கம்பராற் செய்யப்பட்ட இராமவதாரமெ ஒப்ப முடிந்த தொன்றேயாம். அத6ே இரகுவம்மிசமே என்கிறார் கணேை வரிசைக் காப்பியங்களுள் அரசகேச குறித்த அபிப்பிராய பேதங்கள் நிச் சிலப்பதிகாரம் மற்றும் பெரியபுராணம் மு வழங்குவதும் அவற்றோடு ஒப்பக்கொள்
ஈழத்து அறிஞர்கள் குறித்து சி. கணபதிப்பிள்ளை இரகுவம்மிசம் கவிதைகள் தந்த கவித்துவ சாப வைக்கவில்லை என்பது அவதானத்து
'சபாபதி நாவலரும் அரசகேசரி பெரிய மகாவித்துவான்களைப் புலவர் விரும்பவில்லை. கவித்துவ சாமர்த்தி செய்தவர்களையே புலவர் வரிசையில் வித்துவான்களைப் பற்றிச் சொல்லுத வைத்துக்கொள்ளலாம்.
என்கிறார் பண்டிதமணி இவர் கவித்துவ முக்கியத்துவம் உடையதன்

ஆரியச்சக்கரவர்த்திகள் காலத்தில் ட்டப்பட்டமையாலும், அச்சபையிலும் அறிஞர் சிலர் கூறியுள்ளமையாலும் ர் அரங்கேற்றத்தின்போது பரராசசேகர v அங்கீகரித்தான் எனக் கொள்வதே
கவித்துவம் குறித்து நோக்குதல் காப்பியங்களுள்ளே, சென்னோக்குப் முதலியவற்றாற் சிறந்து விளங்குவது ான்றுமே என்பது அறிஞர் யாவர்க்கும் னாடடுத்துச் சிறப்பு வாய்ந்தது இந்த சயர். கம்பராமாயணத்திற்கு அடுத்த ரியாரின் இரகுவம்மிசத்தை வைப்பது சயம் இருக்கும். நெஞ்சை அள்ளும் pதலிய காப்பியங்களை விட முதன்மை ளுவதும் ஆய்வுக்குரியனவே.
பெருமிதங் கொள்ளும் பண்டிதமணி செய்த அரசகேசரியாரை இனித்த 0ர்த்தியங் கொண்டோர் வரிசையில் க்குரியது.
போலவே ஒரு மகா வித்துவான். இந்தப் வரிசையில் எடுத்துச் சொல்ல நான் பம் வாய்ந்தவர்களால் இனித்த கவிகள் வைத்துக் கொள்ள விரும்புகிறேன். ற்கு வேறொரு வித்துவ வரிசையை
கூற்றுப்படி இரகுவம்மிசம் அத்துணைக்
Ol.

Page 49
எனினும், இரகுவம்மிசப் கவித்துவம்மிக்கனவாகக் காணப்படுக வடமொழி இரகுவம்மிசத்தில் காணப்பட ஆற்றுப்படலம், நாட்டுப்படலம், நகரப்ப கவித்துவ உளத்தை தரிசித்தல் ச காணலாம்.
பச்சடைப் பதுமத் தாதி பாங்கு நிச்சய மருத்துச் செய்ய நீலங்க வச்சில தேரை வாய்விட் டாற்ற கச்சய வெரிந்மீதேறிக் கம்புசூ6 இப்பாடலில், சங்கு கருவொன்ன கவிஞர், இதற்கு கர்ப்பணித்தாயின் பு உருவகம் செய்துள்ளார். ‘சங்கு, பசிய இ தாதி பக்கத்தில் பொருந்த, பாய்கின் மருத்துவஞ் செய்ய, நீலங்கள் பார்த்து ம வாய்விட்டுப் புலம்ப மெல்லிய அன முதுகில்மேல் ஏறிக் கருவை ஈனும் எனு கற்பனையாற்றலை வெளிப்படுத்துகிறது இத்தகைய கவித்துவச்சிற காணப்படாத ஆற்றுப்படலம் முதலிய சொல்வதற்கில்லை. பெரும்பாலும் மூலகாவியத்தின் வழிநின்று அவ்வாறே சில இடங்களில் காளிதாசனுக்குவேறுப கவித்துவத்தை வெளிப்படுத்தியிருக்க கதியுறுபடலத்தில் தனது மகனான அ பின்பான இரகுவின் அறிவுரைப்பகுதிை காணப்படாதபோதும் அரசுரிமை பெற்ற சிறந்த அறிவுரைகள் வழங்கும் பகு அரசாளும் வம்சத்தில் உதித்து அ அறிந்திருந்தமையும், கம்பராமாயணத்த வழங்கிய பகுதி முதலியவற்றைக் கற்ற

பாடல்களிற் கணிசமானவை வதை அவதானிக்க முடிகின்றது. டாது தமிழ்க் காவியத்திற் காணப்படும் டலம் ஆகியவற்றில் அரசகேசரியாரின் ாலும். உதாரணமாக ஒரு பாடலைக்
றப் பாய்காற் பாணி
ணோக்கி நெக்க
மெல்லணையினாய ல் கழிக்கு மாதோ, றை ஈனும் காட்சியினைக் காட்டப்புகும் மருத்துவமனைப் பிரசவக் காட்சியை இலைகளையுடைய தாமரை மலராகிய ற கால்வாயிலுள்ள நீர் உண்மையாக ]னம்நெகிழ, அங்குள்ள சில தேரைகள் ணபோலக் கிடக்கின்ற ஆமையின் ம் காட்சிச் சித்திரிப்பு அரசகேசரியாரின்
ப்பைக் காளிதாசனின் காவியத்திற் |வற்றிலேதான் காணமுடிகிறது என்று உவமைகள் முதலிய அணிகளை கவிஞர் பயன்படுத்தியிருக்கின்போதும் ட்டுநடந்திருக்கவும் அவ்விடங்களிலும் வும் காணலாம். உதாரணமாக இரகு Hயனுக்கு அரசாட்சியை வழங்கியதன் யஎடுத்துக்காட்டலாம். மூலகாவியத்திற் புதிய மன்னனாகிய அயனுக்கு, இரகு தியை அரசகேசரி அமைத்தமைக்கு அரசநீதி போன்றவற்றை அரசகேசரி தில் இராமனுக்கு வசிட்டன் அறிவுரை றிந்திருந்தமையும் காரணங்களாகலாம்.

Page 50
எவ்வாறாயினும் இவ்விடத்தும் அரசே என்பது பின்வரும் பாடல்களால் நிரூபெ நந்தன வளர்த்தி நன்னர் நல்ல தந்திர முதல வாறு தடம்பனை செந்தளிரீன்று சாம முதலிய சி பைந்தரு மூன்று சித்திப் பலந6 அங்கமோ ரேழு மங்க மானனந் செங்கணாய்ந் தடக்க றானே ெ பங்கமின் மதியே பற்றும் படை துங்கவெங் கரட வேழச் சுடர்ம வடமொழிக் காவியத்தின் வ கவிஞர் இடையிடை மூலநூலில் விடயங்களையும் வெளிப்படுத்தியிருட் கவித்துவத்தை வாசகர்கட்கு உணர் மாலையீட்டுப் படலம் மிகச்சிறந்த உத் தாம் இப்படலத்தில் கூறுவ மணத்தின் சாயலை முன்னமே இயற்ை கவிஞர் அமைத்துக்காட்டும் பாடல் நன்கு புலப்படுத்துகின்றன. இந் இடம்பெறும் மன்னர்அறிமுகம் போ கூறும் அரசகேசரியார் காட்டும் இவ் மூலத்தில் காணமுடியவில்லை. எனவே கைவண்ணத்தைக் காட்டவல்ல இட சுயம்வரம் நடக்கும் அன்ை பெருவீதி அலங்கரிக்கப்பட்டிருக்கிறத மாலை, பொற்கொடிக, கலவைச் ஆபரணங்கள் பலவற்றையும் அந்த 1 வாழைகளே அம்மணப்பெண்ணின் ெ கைகள். நீண்ட கமுகே அவள் கழு முலைகள். கோபுரவாசலே புகழப்படு! மேகங்களே அவளின் கூந்தல்.

கசரியாரின் கவித்துவம் புலப்படுகிறது SOTLDTGépg. ரச் சிவைகளுன்றித் எப் போக்கி நீதிச் றந்த நான்கு E பயக்கு மன்றே.
தூதர் வேய்கள் தறப்படா வரணஞ் சீர்சால் யென வுணர்ந்து கோடி )ணி முடியினார்க்கே. ழிநின்று பெரும்பான்மையும் செல்லும் ஸ் காட்டப்படாத காட்சிகளையும் பதன் மூலம் தமது தனித்துவமான த்த விழைந்துள்ளார் எனலாம். இதற்கு தாரணமாகும். வதற்கென எடுத்துக்கொண்ட சுயம்வர கைக் காட்சிகளில் தற்குறிப்பேற்றமாய்க் கள், அவருடைய கற்பனையாற்றலை துமதியின் சுயம்வரக் காட்சியில் ன்றவற்றைக் காளிதாசன் வழிநின்று ப்வியற்கைக் காட்சியை காளிதாசனின் , இப்பகுதி அரசகேசரியாரின் சொந்தக் மாகிறது. றக்கு மணப்பெண்ணாய் அத்தேசத்துப் நாம், கஸ்தூரி கலந்த நீரில் குளித்து, சாந்து ஆகியவற்றையும் ஆடை, மணப்பெண் அணிந்திருக்கிறாள். பசிய தாடைகள். பொற்கொடிகளே அவளது ழத்து, மணி பதித்த நிறைகுடங்களே ம் முகம். மாடங்கள் மீது படிந்துள்ள
49

Page 51
கலவைச் சாந்தையும் இரத்தினங்களையும் பிறவற்றையும் ஒலிப்பனவுமாகிய சின்னஞ்சிறு வீதிகே தோழிகளாய் அவளைத் தழுவி அழை
இவ்வேளையில் பொற்கொடி சூரியனாகிய மணமகன் திருமண மதி ஓதத் தொடங்கினர். சங்கு ஆரவாரித் அக்கினிக்கு முன்னால் மெல்ல ப தீண்ட, அங்கு கூடிநின்ற பெண்கள் ஆனந்தித்தார்கள்.
இவ்வாறு அன்று அதிகாலை பொடிகளும் நீரும் தூவி, நிறைகுடம் வரவேற்கப் புரிந்த ஆயத்தச்செயற்பா( சூரிய மணமகனின் திருமண நடவடி பாடல்கள் அரசகேசரியாரின் கற்பனை
தண்ணறு நானநீர் படிந்து தாய சுண்ணமுங் கலவையுந் துதை வண்ணவான் கலன்பல புனை பெண்ணெனப் பொலிந்தது பெ
வரம்பில விலைமணிக் கலிங் வரம்மையொண் குறங்குபொன் கரம்புது மணியணிக் கவின்செ நிரம்புமுத் தரும்பிய நெடிய பூ தமது ஆறாவது சர்க்கத்தில் ச பகுதியை அரசகேசரியார் மாலையீட்( தந்துள்ளார். மூலத்தில், அயன் சுயம்வ விபரித்துச் சொல்லப்படாமல் வெறும கூறப்பட்டுள்ளது. கம்பராமாயணம் படலம் முதலியன தலைமக்களது தமது சமகாலத்தில் இறைவர் உள்:

ஆபரணங்களையும் பொடிகளையும் ஏந்தி நிற்கின்றனவும் இசை 1ளல்லாம் இப்பெருவீதி மணப்பெண்ணின் }த்து வருகின்றன.
கள் பூசி மண அலங்காரத்தோடு ண்டபத்திற்கு வர வேதியர்கள் மந்திரம் து ஒலித்தன. விளங்கும் மாணிக்கமாகிய 0ணப்பெண்ணின் கரத்தை மணமகன் சிவிறி நீராய்ப் பன்னிரைத் தெளித்து
, மக்கள் தமது நகரை அலங்கரித்துப் ) வைத்து சுயம்வரத்திற்கு வருவோரை டுகளை, வீதிப்பெண்ணைக் கரம் பற்றிய க்கைகளாய் காட்சிப்படுத்தும் பின்வரும் யாற்றலைக் காட்ட வல்லன.
p(p@5
ந்து சூழ்துகில்
3த மாமணப
fluu 6igeGL.
5ம் வவ்விய
னணிந்த நீள்கொடி
ாள் கந்தர
தமே.
ாளிதாசர் கூறியுள்ள இந்துமதி சுயம்வரப்
}ப் படலமாகக் காவியத்தில் அமைத்துத்
ர மண்டபத்திற்குச் செல்லுகின்ற காட்சி
னே ஒரேயொரு சுலோகத்தில் மட்டும்
முதலிய பாரகாவியங்களில் உலாவியற் உலாவைச் சிறப்பித்திருப்பதையும்,
ரிட்ட நாயகர்களை சிறப்பித்துப் பாடும்
50

Page 52
உலாப் பிரபந்தங்கள் தனியே தோ அவதானித்திருக்கவல்ல அரசகே சொல்லப்படாதபோதும் அயன் சுயம் உலாவாக கவித்துவத்தோடு சித்திரிக்
புல்லப் போன புணர்ப்பாதைக் கொல்லப் போன குழைச்சோதி செல்லப் போமினெனச்சேணிற் சொல்லப் போன தொடைக்கால சுயம்வர மண்டபத்திற்குச் ெ தழுவவெனவும் இளம்பெண்கள் நிறைந்திருப்பதான காட்சியை உயர்வு இவ்வாறுநெருங்கிமிதிபட்டுவரும்மக்க பணிகளைச் செய்கின்ற இரு சேவகர் காட்டும் காட்சியைத் தரும் இட் கவித்துவத்தை வெளிப்படுத்த வல்லவ வல்லது "அயனைத் தழுவப்போன அவனுடைய குண்டலத்தில் எழுந்த ஒ: அவனுடைய மாலையினின்றும் எழுந் தூரத்திலே சொல்லப்போவது போலச் ெ மக்களை விலத்தும் இரு பணியா6 மார்புமாலையின் வாசமும் தற்குறிப்டே இதன்மூலம், மானுடப் பணியாளர்கள் மக்கள் கூட்டம் நிரம்பியிருந்தது எ எனினும் இந்த அளவில் இக்கவிதையி போதுமானதல்ல. ஒரு காவிய ஆக்க ஆற்றல் உடையவனாய் இருத்தல் அt குண்டலத்தின் ஒளி, மாலை ஒளியின் விரைவு கருதி அதன் செயற் அயனை அணைத்து அவன் மார்ன கொல்லுமளவுக்குக் கோபித்து கோபg கோபிப்பதற்கான அடிப்படை இதுநாள்

றம் பெறத் தொடங்கியிருப்பதையும் சரியார் மூலத்தில் விரிவாகச் பர மண்டபத்தை அடைவதை ஓர் 5ப் புகுந்துள்ளார்.
IlO.
சல்லவரும் அயனை காணவெனவும் உள்ளிட்ட பலரும் வீதியெங்கும் | நவிற்சியாய்க் காட்டுகிறார் கவிஞர். ளைநெறிப்படுத்தவென ஒழுங்கமைப்புப் களைத் தமது கற்பனையில் கவிஞர் பாடல், எளிமையான நடையிலும் ர் அரசகேசரியார் என்பதை நிரூபிக்க சூழ்ச்சியுடையவர்களாகிய மகளிரை ளி கொல்லச் சென்றது போலச் சென்றது. த மணமானது தூரப்போங்கள் என்று சன்றது' எனப்பொருள்படும் இப்பாடலில் ார்களாக அரசரின் குண்டலஒளியும், ற்ற அணியாகச் சொல்லப்பட்டுள்ளன. சென்று விலத்த முடியாத அளவுக்கு ன்பது குறிப்பால் உணர்த்தப்படுகிறது. ன் பொருண்மை நின்றுவிடுமாயின் அது கர்த்தா இதற்கப்பாலும் மேலெழவல்ல பசியம்.
யின் வாசம் ஆகிய இரண்டினுள்ளும் ாடு முன்னே வைக்கப்பட்டது. மேலும் பத் தழுவ முன்வரும் மகளிர்களை ளி வீசும் குண்டலங்கள், இவ்வாறு வரை அவன் மார்பைச் சேரமுடியாது

Page 53
நாம் தொங்கிக்கொண்டுள்ளோமே எ6 இங்கு ஒளியினதும் வாசத்தினதும் செt சொல்லப்போன என்பவற்றின் து பயன்படுத்தியிருப்பது, அவற்றின் பணி முடிவிலியாய் மக்கள் தொடர்ந்து விலக்கப்பட்டவர்கள் கூட இவற்றின் 8 அயனை நெருங்கி வந்துகொண்டிருந்த
இவ்வாறான இரசனை வாசி காட்சியூடு மனிதர் இயல்பையும் ம செல்லும் பாங்கு பாராட்டுக்குரியது. பார் மகிழ்ச்சி தரத்தக்க குண்டலத்தின் ஒ மகிழ்ச்சியையும் நாற்றத்தால் வாச6ை தேனையும்கொண்டுள்ளமாலையின்வாச மானுட இயல்பையும் சுட்டுவதற்காகத்த வருவாரை அனைவர் முன்னிலையிலு போகின்றது. அதன் செய்கையில் நனி புறச்சிறப்புகளை மாத்திரம் கொண்டு இவ்வாறானதே. ஆனால் புறமும் அ நெருங்கி வருவார்களை அனைவர் கோபிக்காது, தூர அழைத்துச்சென்று இவ்வாறே அகமும் சிறக்கும் மானுட தனிமையில் தண்மையாகச் சொல்வர் வைக்கப்பட்டுள்ளது.
இவ்வாறு, சித்திரிப்புத் திறெ காவியம் பெரும் பிரபலம் உறாமை வாராமைக்கும் உரிய காரணம் கம்பராமாயணத்தை அடுத்தவரிசை கணேசையர் கூட, "கடினமான செ வடமொழி நூலைப் பெயர்த்துப் மற்றோர்க்குணர்ந்து சுவைத்தல் கூடா மூலநூலின் ஆசிரியரான மகாகவி கா

ன்னும் ஆற்றாமையால் விளைந்தது. பற்பாடுகளைக் கூறும் கொல்லப்போன, விகுதியைக் கெடுத்துக் கவிஞர் விரைவில் முடிந்து விடாதபடிக்கு வந்தார்கள் என்பதையும், முன்னே sட்டளையையும் மீறி, மீண்டும் மீண்டும் ார்கள் என்பதையும் சுட்டிநிற்கின்றது.
ப்புக்கும் மேலாக, இந்த உலாவியற் றைமுகமாகக் கவிஞர் குறிப்பிட்டுச் ரவைக்கு மட்டும் வெளித்தோற்றத்தால் )ளியையும், தோற்றத்தால் பார்வைக்கு னயையும் தந்தவண்ணம் உள்ளீடாகத் த்தையும்கூறவெனஎடுத்துக்கொண்டது ான். குண்டலத்தின் சோதியோ நெருங்கி ம் கொல்வதற்காகக் கடுங்கோபத்துடன் நாகரிகம் வெளிப்படவில்லை. வெறுமே அகவளர்ச்சி இல்லாதார் செய்கையும் கமும் சிறந்திருக்கின்ற மாலையோ, முன்னிலையிலும் கொல்வதுபோலக் தன்மையாகச் சொல்லித் தடுக்கின்றன. ர்கள் மற்றவர்க்கு அறிவுறுத்தும்போது, என்னும் குறிப்பும் கவிஞரால் பொதித்து
* கொண்டிருந்துள்ள அரசகேசரியாரது க்கும் பொதுமக்கள் அறிமுகத்திற்கு காவியத்தின் நடையிறுக்கமேயாகும். யில் இரகுவம்மிசத்தை வைக்கும் ாற்பிரயோகங்களை உடைமையானும்
பாடினமையானும் கற்றோர்க்கன்றி தாயிற்று எனக்கூறியிருக்கக் காணலாம். ளிதாசர் சாதாரணரும் புரிந்துகொள்ளத்

Page 54
தக்க வைதர்ப்பநடையைக் கைய தாம் பெரிதும் பின்பற்றிய கம்பராமாய எளியநடையில் அமைந்திருக்கக்
எளிமையான நடையிலே அமைக்க அ மடக்கு முதலிய கடுமையான அணிக தோன்றியமைக்கு அக்காலத் தமிழ அமைந்திருக்க வேண்டும். தமது நு பொதுமக்களுக்கு உரித்தானதல்ல எ புனைந்திருப்பதை அவர் வாயிலாகே அற்புதர்ச் சேரின், ‘கற்ற சிந்தையர் பாடல்கள் இதனை நிரூபிக்கின்றன.
W
'கற்றார் கவியின் பெரிதாம் போற்றியுள்ள அரசகேசரி தமது க காட்டியவழியில் நடாத்தியுள்ளாரென்ப; காவியம் குட்டி இராமாயணம் என குறிப்பிட்டிருப்பதாவது, அத்துணை இரகுவம்மிசத்தில் பதிந்திருப்பதைக் சிலப்பதிகாரப் பயிற்சியும் சங்கநூற் பகுதிகளாலே தெரியவருகிறது. பழந் ஈடுபட்டைஇரகுவம்மிச மேற்கோள்க சரிதத்தில் கணேசையர் எடுத்து குறிப்பிடத்தக்கது.
இவற்றோடு அரசகேசரியா இருந்திருக்கலாமோவென எண்ணத் கைலாசபுராணத்தில் பெரியபுராணத் கோணேசர் கல்வெட்டு முதலிய நூல்க சிறிதளவாவது உள்ளாகியிருந்தன என் சி, ப318). இவ்வாறு தமது குலத் சமகால இலக்கியகர்த்தர்களும் ெ போலவே அரசகேசரியாரும் கவரப்பட்

ாளுவதிற் சிறந்திருந்தமை கண்டும், ணத்தின் பல பாடல்கள் இறுக்கமின்றி
கண்டும் தாமியற்றிய காவயத்தை அரசகேசரி தவறியுள்ளார். இவர் காவியம் ள் நிறைந்து புரிவதற்கு அரியநடையில் க இலக்கியச்சூழலே முதற்காரணமாக நூல் அறிஞர்க்குரியதேயன்றி சாதாரண னும் தெளிவோடேயே கவிஞர் காவியம் வே அறியலாம். ‘அறி யகத்தை வெல் 'ச் சேரின்’ எனத் தொடங்கும் பாயிரப்
V
தமிழ்க் கம்பநாடன்” எனக் கம்பரைப் ாவியத்தின் பல பகுதிகளைக் கம்பர் து தெளிவு. ஒருவகையில் இரகுவம்மிசக் க் கூறத்தக்கதாக ஆவேலுப்பிள்ளை
தூரம் கம்பராமாயணச் செல்வாக்கு காட்டுகிறது. மேலும், அரசகேசரியார் பயிற்சியும் மிக்கவர் என்பதும் காவியப் தமிழ் நூல்களில் கவிஞருக்கு இருந்த 5ள் மூலம் ஈழநாட்டுத் தமிழ்ப்புலவர் க் காட்டியிருப்பது இவ்விடத்தில்
ரிடத்துப் பெரியபுராணப் பாதிப்பும் தோன்றுகிறது. செகராசசேகரன் பாடிய தின் செல்வாக்கு உண்டென்பதோடு ளும் பெரிய புராணத்தின் தாக்கத்திற்குச் பது இங்கே கருதத்தக்கது (பத்மநாதன், ந்து முன்னோரும், தமது நேர்முற்கால/ பரியபுராணத்தால் கவரப்பட்டிருந்தமை டிருக்கலாம். தனியொரு தன்னிகரில்லாத்
53

Page 55
தலைவனைப் பாடாது பல தை தமிழுலகத்தில் நிலைபேறடைந்து கண்ணுற்ற அரசகேசரியார் தாமும் பல போற்றும் காவியத்தைப் பாட முன்வந் பெரியபுராணத் தாக்கத்திற்கு ஆளா6 செய்யுளே சான்றாக வல்லது. ‘உலகம் போன்று செய்யுளைத் தொடங்கும் அர பெரியபுராணக் காப்புச் செய்யுளைப் ே முடித்திருப்பது நினையத்தக்கது.

லவர்களைப் பாடிய பெரியபுராணம் புகழ்பெற்று விளங்கியமையைக் அரசர்களைக் கதை நாயகர்களாகப் தார் எனக்கொள்வதும் நேரியதே. இவர் எவர் என்பதற்கு தொடக்கக் காப்புச் யாவையும்’ என கம்பராமாயணத்தைப் "கேசரி, ‘வாழ்த்தி வணங்குவாம்’ எனும் பான்று ‘அருட்கடன் மூழ்குவாம்' என

Page 56
இலங்கைத் தமி சிறுவர் பாடல்க
- வடபுலத்தை ை
GF 6VOG
தமிழ் இலக்கியப் பரப்பில் குறிப்பிட்டுக் காட்டுவது கடினமா? கூறப்படும் காரணங்களையே சிறுவ காரணங்களாகவும் குறிப்பிடுவர். வா
பாடல்களின் எழுச்சிக்கு அடிநாதமாக
சிறுவர்களுக்காகப் பெரியவர்க சிறுவர்கள் கூடிக்குலாவி விளையாடும் நாட்டுப்புறப் பாடல்களில் தாராளமா பண்பாட்டு மாற்றங்களினால் சிறுவர் ப பேராசிரியர் எஸ். சிவலிங்கராஜா சுட்டி
 

ழ் இலக்கியத்தில் ளின் செல்நெறி
மயப்படுத்திய ஒரு பார்வை
லீசன்
சிறுவர் இலக்கியத்திற்குக் காலம் எது இலக்கியத் தோற்றத்திற்காகக் ம் இலக்கியத்தின் தோற்றத்திற்கான ய்மொழி மரபின் செல்வாக்கு சிறுவர் க் கொள்ளப்படுகின்றது.
ள் பாடும் வாய்மொழிப் பாடல்களையும் போது தாமாகப் பாடும் பாடல்களையும் கக் காணலாம். சமூக பொருளாதார டல்களுள் பல மறைந்துவிட்டன எனப் டக்காட்டுகின்றார்.

Page 57
தாய்மார்கள் குழந்தைகளை மக 'அம்புலிமாமா வா வா வா அழகழ சொக்கா வா வா வா
என்று பாடும் வாய்மொழி காணமுடிகின்றது.
சிறுவர் இலக்கியம் என்ற எல பாடல்கள், கதைகள் முதலியவற்றைக் படைக்கும் இலக்கியங்களையும் கு கூடிக்குலாவி விளையாடும்போது கொண்டுள்ளனர். இப்பாடல்களைப் டெ சிறுவர்கள் இயற்றினார்களா? என்பதுஆ எழுந்து இவை வழக்கத்தில் உள்ளன.
குழுந்தை, மழலை, பிள்ளை, சிறுசிறு பேதங்கள் காணப்பட்டாலும் குழுந்தைப் பாடல்கள் என்ற மொழி நோக்கப்படுகின்றன.
யாழ்ப்பாணத்தின் வடமராட்சி குழந்தைப்பாடல்கள் காணப்படுவதா: குறிப்பிடுகின்றார். வகைமாதிரிக்காகப்
ஒன்று இரண்டு மூன்று நாலு ஐந்தாம் நம்ப ரெடி ஐந்தாம் நம்பர் வீட்டுக்குள்ளே றங்குப் பெட்டி யெடி றங்குப் பெட்டியைத் திறக்கப் சிங்கக் குட்டி யெடி சிங்கக் குட்டியைப் பிடிக்கப் ே சீறிப் பாயு தெடி
இங்கு ஒருவித ஒசை ஒழுங்குக அறிமுகம் செய்யும் பண்பு பாடலுள் பெ

கிழவைக்க
மரபு இன்றும் யாழ்ப்பாணத்தில்
ண்ணக்கரு சிறுவர்களுக்காக எழுதிய குறிக்கும் இதே வேளை சிறுவர்கள் தறிக்கும். பெரும்பாலும் சிறுவர்கள்
பாடல்கள் பாடும் வழக்கத்தைக் ரியவர்கள் இயற்றினார்களா? அல்லது ய்விற்குரியது. இயல்பாக வாய்மொழியாக
சிறுவர் என்ற சொற்களுக்கிடையே இக்கட்டுரையில் சிறுவர் பாடல்கள், பிரயோகங்கள் ஒரே பொருளிலேயே
ப் பிரதேசத்திலேயே பெருமளவான கப் பேராசிரியர் எஸ்.சிவலிங்கராஜா பின்வரும் பாடலைக் குறிப்பிடலாம்.
LICOIT
LITQTIT
ாணப்படுகின்றது. இங்கு இலக்கங்களை ாதிந்திருப்பதைக் காணமுடிகின்றது.

Page 58
யாழ்ப்பாணத்தில் இன்றும் பிரப நெய் நெய் நெய் அரைப் போத்தல் நெய் அத்தான் வந்து சொன்ன தெல்லாம் பொய் பொய் பொய் நெத்தியிலே நீலப்பொட்டு வைய் வைய் வைய்
இப்பாடலில் நெய், பொய், வை வழங்கப்படுவதைக் காணமுடிகின்றது.
சிறுவர்கள் விளையாடும் கி விளையாடுதல் முக்கியமானது. ஒருவரு கொண்டு பின்வருமாறு பாடுவார்கள்
இவடம் எவடம்? புங்கடி புளியடி புங்கடி புளியடி எங்கடி போறாய்?
இவ்வாறு வாய்மொழி மரபில் மரபில் இணையும் வாய்ப்பு உருவ எழுத்திலக்கியத்தினுள் புகுந்த மரபு செய்யப்பட்டதாகத் தெரியவில்லை.
பொதுவாக ஒரு வயது தொடச் என்றும் ஆறு வயது தொடக்கம் பன்னி என்றும் பதின்மூன்று வயதுக்கு மேல் என்றும் குறிப்பிடும் வழக்கம் உள்ள வேற்றுமைகளும் உள்ளன.
சிறுவர் இலக்கிய வரலாற்றி இடமுண்டு. சிறுவர் பாடல்கள் என்ற ? பாடற்றொகுதி ஒன்று 1918 ஆம் ஆ

மாகப் பாடப்படும் சிறுவர்பாடல்
(வை) என்ற ஒத்த ஓசைச் சொற்கள்
ாமிய விளையாட்டுக்களில் ஒழித்து டைய கண்ணை மற்றையவர் பொத்திக்
உலாவந்த பாடல்கள் எழுத்திலக்கிய ானது. ஆயினும் வாய்மொழி மரபு 0ாற்றம் குறித்து விரிவான ஆய்வுகள்
கம் ஐந்து வயது வரை பாலப்பருவம் |ண்டு வயது வரை குழந்தைப் பருவம் இருபது வயது வரை குமரப் பருவம் 1. ஆயினும் இது குறித்த கருத்து
ல் இலங்கைக்குச் சிறப்பானதோர் -ணர்வோடு முதன்முதலில் குழந்தைப் ண்டு ச.வைத்தியநாதர் என்பவரால்

Page 59
வெளியிடப்பட்டுள்ளது. 'தமிழ்ப்பாலபே வெளிவந்தது. இக்குழந்தைப் பாடற் பின்வருமாறு குறிப்பிடுகின்றார்.
‘தமிழ்நாடு, குழந்தை இலக்கி சிந்திக்கும் முன்பே ஈழத்தில் இது ே பாடல் தொகுதிகளை ஈழத்துச் சாெ வழிகாட்டியிருக்கின்றார்கள். 1918 ஆ விருப்பத்தின்படியும் அனுமதிப்படியும் முதலியாராகிய ச.வைத்தியநாதரால் பாடல்களின்அபிநயப்பாடல்தொகுதிெ தமிழ்நாடு இத்துறையில் கால் எடுத்து முன்பே ஈழம் முயற்சித்துள்ளது பெருை
1935 ஆம் ஆண்டு க.ச. அரு பாடற்றொகுதியை வெளியிட்டுள்ளார் சங்க வெளியீடாக வெளிவந்துள்ளது பாடற் போட்டி ஒன்றை நடாத்தி பரி பாடல்களே பிள்ளைப்பாட்டு என்ற நூ
குழந்தைகளின் இயல்புகள், அவர்களுக்கு நற்போதனையையும் இதன் தொகுப்பாசிரியர் கொண்டிரு கற்றவனாகவும் விஞ்ஞான அறிவு இப்பாடற் தொகுதி பற்றிக் குறிப்பிடு செல்நெறியை அறிவதற்கு அவசியம
‘யாம் பாலர்களைப் பயி
விருப்பு வெறுப்புக்கள் ஆற்றல்க மழுங்கடிக்கப்படுகின்றன. பாலர்களது நன்கு வளர்ச்சி பெறச் செய்யாத பங்கமுறுவதன்றி அவ்விதமே அவர் ஒளநூல் ஆராய்ச்சி வழியாகவும் ஆ பேருண்மையாகும். பாஷையையும்

தினி என்ற பெயரில் இப்பாடற் தொகுதி றொகுதி பற்றிக் கனக. செந்திநாதன்
பம் - முக்கியமாகக் கவிதைகள் பற்றிச் தான்றி வளரத் தொடங்கிவிட்டது. பல ள்றோர் தொகுத்து வெளியிட்டு நமக்கு ஆம் ஆண்டிலே வித்தியாதிகாரிகளின் இலங்கை அரசாட்சியரின் பிரதான தமிழ்ப்பாலபோதினி என்ற குழந்தைப் யான்றுதொகுத்துவெளியிடப்பட்டுள்ளது. வைக்க எத்தனையோ வருடங்களுக்கு மைப்படத்தக்கதாகும்."
ணந்தி என்பவர் பிள்ளைப்பாட்டு என்னும் இது வடஇலங்கைத் தமிழாசிரியர் தமிழாசிரியர்களிடையே குழந்தைப் சுக்குரியவையாகத் தோந்தெடுக்கப்பட்ட லில் வெளியிடப்பட்டன.
சூழல், விருப்பு முதலியவற்றோடு வழங்க வேண்டும் என்ற கருத்தினை நந்தார். கல்வியாளனாகவும் உளவியல் டையவராகவும் திகழ்ந்த அருணகிரி வது இலங்கையில் சிறுவர் பாடல்களின் ானதாகும்.
ற்றுங்கால் அவர்களது உளநிலை ள் ஆகியன பொருட்படுத்தப்படாது இயற்கைக்குப் பொருந்த அவர்களை தனால் அவர்களது இக்கால சீவியம்
பிற்கால சீவியமும் பங்கமுறும் என்பது Hனுபவ வாயிலாகவும் யாம் அறிந்துள்ள நற்போதனைகளையும் சிறுபராயத்தில்
58

Page 60
கற்பிக்கும் ஆசிரியர்கள் தாளம்,
பாலர்களுக்குப் பெரிய விருப்பம் 2 சம்பந்தப்படாத விஷயங்களை அவர் அவ்வாசிரியரின் முயற்சியால் பெறப்படு ஒரு வழிச் செல்ல முயல்வதனால் பெற
குழந்தைகளின் உளநிலைகை தொகுக்கப்பட்டுள்ளன.
அருணந்தியின் பிள்ளைப்பா இலங்கையில் பல சிறுவர் பாடல்கள் என்றாலே சிறுவர் பாடல்கள் தான் எ வேரூன்றத் தொடங்கியது. சிறுவர் பாட நிலையில் ஆசிரியர்களாக அல்லது தொழில் ஆற்றுவர்களாக விளங்கினர். யாழ்ப்பாணன், மயிலங்கூடலூர் பிநட இ.நாகராஜன், கல்வயல் வே.குமாரசாமி சுட்டிக்காட்டத் தக்கவர்கள்.
சிறுவர்களுக்கான பாடலை தென்படலாம். ஆனால் சிறுவர் உளவயதிற்கேற்ப எழுதப்படும் பாடல்க அந்த வகையில் சிறுவர்பாடல்கள் வெ நோக்குவோம்.
கதைகளைக் கூறுதல்
உரைநடையில் கூறப்படும் கை கூறும் மரபு ஒன்று சிறுவர் பாடல்களில் பிள்ளைப்பாட்டு தொகுப்பில் இடம் இயற்றிய பின்வரும் பாடலைக் குறிப்பி
தேசஞ் சுற்றிப் பார்ப்பதற்கு சென்ற தொரு சீமான் சென்ற தொரு சீமான்

இராகம், அபிநயம் முதலியவற்றில் உண்டென்றும் தங்கள் சீவியத்தோடு மனம் நாடாதென்றும் உணர்ந்ததிலே ம் பயன், எதிர் நோக்குடைய இருவர் படும் பயனை ஒக்கும் என்ப"
ளக் கருத்திற்கொண்டு இப்பாடல்கள்
ட்டுத் தொகுதியைத் தொடர்ந்து ர் வெளிவந்தன. சிறுவர் இலக்கியம் னக் கருதும் மனப்பாங்கு சமூகத்தில் ல்கள் எழுதியோருள் பலர் தொழில்சார்
கல்விப் புலத்துடன் தொடர்புடைய வேந்தனார், கவிஞர் மு. செல்லையா, ாஜன் (ஆடலிறை), பா.சத்தியசீலன், ,ெ ததுரைசிங்கம் போன்றோர் இங்கு
இயற்றுவது இலகுவான காரியமாகத் உளவியலை அறிந்து அவர்களது ளே சமூகத்தில் நிலைத்திருக்கின்றன. 1ளிப்படுத்த முயலும் சில செய்திகளை
தகளை கிதை வடிவிலே அமைத்துக் காணப்படுகின்றது. வகை மாதிரிக்காக பெற்றுள்ள கரவெட்டி க.சின்னத்தம்பி டலாம்.

Page 61
செத்தது போற் கிடந்த தொரு சிறு குரங்கைக் கண்டான் சிறு குரங்கைக் கண்டான்
உறவுமுறைகளைக் கூறுவன
சிறுவர் பாடல்களில் உற குழந்தைகளின் உளநிலையுடன் கொண்டவையாக அமைந்துள்ளன. அ பாட்டி, அண்ணன், அக்கா முதலான : ஒற்றுமையை வலியுறுத்துவனவாகவும் கோப்பாய் சிவம் எழுதிய பின்வரும் பா
எங்களது குடும்பம் ஒரு இனிய குடும்பம் தங்கமான குடும்பம் அது நல்ல குடும்பம் அப்பா தினமும் வேலை செய்து உழைத்து வருகிறார் அம்மா எம்மை அன்புடனே வளர்த்து வருகிறார்
அண்ணா என்னைப் பலஇடமு
அழைத்துச் செல்கிறார்
அக்கா என்னை அலங்கரித்து
ஆனந்தம் கொள்கிறாள்
இப்பாடலில் உள்ள உழை சொற்கள் பிள்ளைகளால் விளங்கிக் ெ இருப்பதையும் இங்கு சுட்டிக்காட்ட
எளிமையான சந்தநயம்
குழந்தைப் பாடல்கள் எள அமைக்கப்படுகின்றன. சொல், பொரு கொண்டுள்ளன.

வுமுறைகளைப் பற்றிய பாடல்கள் நெருக்கமான தொடர்புகளைக் ப்பா, அம்மா, மாமன், மாமி, பாட்டன், உறவுகளைக் குறித்தனவாகவும் குடும்ப அமைந்துள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக டலைக் குறிப்பிடலாம்
த்து, அலங்கரித்து, ஆனந்தம் என்ற காள்ளப்படுவதற்குக் கடினமானவையாக வேண்டும்.
மையான சந்தநயம் கொண்டனவாக ள், என்பவற்றில் எளிமைத் தன்மையைக்
60

Page 62
எடுத்துக் காட்டாக வித்துவான் ே குறிப்பிடலாம்
காலைத் தூக்கிக் கண்ணில் ஒற் கட்டிக் கொஞ்சும் அம்மா பாலைக் காய்ச்சி சீனரிபோட்டுப் பருகத் தந்த அம்மா புழுதி துடைத்து நீரும் ஆட்டி பூவுஞ் சூட்டும் அம்மா அழுது விழுந்த போதும் என்லை அணைத்துத் தாங்கும் அம்மா அள்ளிப் பொருளைக் கொட்டிச் அழிவு செய்த போதும் பிள்ளைக் குணத்தில் செய்தா :ெ பொறுத்துக் கொள்ளும் அம்மா
அறிவியல் சார்ந்த செய்திகளைக் கூறுவ
அறிவியல் சார்ந்த செய்திகள் பெரியவர்களால் வரவேற்கப்படுகின்றன. இ அறிமுகப்படுத்தப்படுகின்றன.
எடுத்துக் காட்டாகத் தில்லைச் அறிவியற் சிந்தனையை வெளிப்படுத்துக
உலகம் சிறுபெட்டிக்குள்ளே ஒடுங்கிப் போச்சுது உருளு ஒரு 'சுவிட்சுப் போட உலகம் தெரியுது சிங்கப்பூரின் கட்டிடங்கள் எட்டிப் பார்க்குது சிங்கம் புலி யானை எல்லாம் வீட்டில் வருகுது
61

வந்தனாரின் ‘அம்மா’ என்ற பாடலைக்
f
சிந்தி
னன்று
|GOT
ளைக் கூறும் சிறுவர் பாடல்கள் இவை சிறுவர்கள் விரும்பும் வகையில்
சிவனின் செய்ம்மதி என்ற கவிதை ன்ெறது.

Page 63
அண்ணன் சீமை நாட்டில்நின்று நேரே பேசுறார் வண்ணச் சோலை சின்னத்தின வந்து போகுது
செய்மதிகள் வானில் சுற்றி வலம் வருகுதாம் செய்திகளை உலகம் எங்கும் ஒளிபரப்புதாம்
சிறுவர் பாடல்களில் பேச்சு மேற்கண்ட பாடலூடாக நோக்க முடிச்
சிறுவர் இலக்கியம் தொடர்பாக எதிர்ெ
சிறுவர் இலக்கியம் விசாலி இலங்கையின் வெவ்வேறு பாகங்களு மண்வாசத்துடன் வெளிவருவது இt தொகுப்புக்கள் பல வெளிவந்துள்ள அங்கீகாரத்தைப் பெற்றுள்ளன. சிறு சிறுவர் கதைகள், சிறுவர் நாடகங்கள் பாடல்களே சிறுவர் இலக்கியம் என்ற
பெரும்பாலான சிறுவர் ப அமைவானவையாக அமைந்திரு காணப்படுகின்றது. குழந்தை உள பெற்றிருக்காவிடினும் சிறுவர் பாடல் குழந்தை உளவிலைத் தெரிந்த6 எதிர்பார்க்கப்படுகின்றது.
சிறுவர் பாடல்களில் பெரு முதன்மைப்படுததுகின்றன. எதுகைச் கவனம் செலுத்துவதாகத் தெரியவில் அமைவதற்கு எதுகைச் சிறப்பு அவசி இசையோடு பாடமுடியாதுள்ளமைtை

ரயில்
மொழி வெற்றி பெறும் திறத்தையும் நின்றது.
காள்ளப்படும் பிரச்சினைகள்
த்த பரப்பைக் கொண்டிருக்கின்றது. க்குச் சொந்தமான பாடல்கள் குறித்த பல்பானதே. இன்று சிறுவர் பாடற்
போதிலும் சில பாடல்களே சமூக வர் இலக்கியங்கள் என்ற வரிசையில் என்பன அமைந்துள்ள போதிலும் சிறுவர் துறையில் முக்கியத்துவம் பெற்றுள்ளன.
ாடல்கள் குழந்தை உளவியலுக்கு க்கவில்லை என்ற குற்றச்சாட்டுக் வியல் பற்றிய ஆழமான அறிவைப் களை எழுதுபவர்கள் ஓரளவுக்காவது பர்களாக இருக்க வேண்டும் என
ம்பாலானவை மோனைச் சிறப்பையே சிறப்புக் குறித்து இவை அதிகம் லை. ஆயினும் சந்த நயங்கள் சிறப்பாக பமானது. பெரும்பாலான சிறுவர் பாடல்கள்
இங்கு சுட்டிக்காட்ட முடியும்.
62

Page 64
சிறுவர் பாடல்கள் புதிய புதிய வேண்டும். பாடலாசிரியர்களிற் பலர் கையாண்டு வருகின்றனர். இதே ே மாற்றங்கள் ஏற்பட வேண்டும். பெரும் பறந்து வா', 'நிலா நிலா ஓடி வா’ என் முறைமையைக் கொண்டிருக்கின்றன.
பாடல்களில் இலக்கண வழு வேண்டும். கதைப் பாடல்கள் எழுதுவே கையாண்டுள்ளனர். அறிவியல் கணி உள்வாங்கப்படுவது அவசியமானதாகும்
தற்காலத்தில் காட்சித் தொகு பண்பு மலிந்துவிட்டது. இலத்திரனிய இவை முன்னெடுக்கப்படுகின்றன. என சார்ந்த உணர்வுத் தொற்றுகையைச் ச இலகுவாகியுள்ளது. இதற்கேற்றாற்போ உருவம் உள்ளடக்கம் என்பனவும் மாற் அமையும்.
உதவியன
01. அருட்சோதி ஆ, அருள் அமுதம் (நிை 02. இரத்தினம், த, (தொகுப்பு) அம்மா தெம் 03. குமாரசாமி வே. பாப்பாப்பா, அறிவழகு ப
04. சிவலிங்கராஜா. எஸ். குழந்தை இலக்
புத்தகசாலை, யாழ்ப்பாணம், 1982
05. மனோன்மணி ச, ஈழத்துத் தமிழ் இலக்கி சஞ்சிகை, நூறாவது இதழ். 2008
06. யோகராஜா. செ. ஈழத்துச் சிறுவர் இலக்
கொழும்பு 2007

உள்ளடக்கங்களை நோக்கிப் பயணிக்க
கூறியது கூறல் முறைமையையே பால வெளிப்பாட்டு முறைமையிலும் பாலான பாடல்கள் ‘பச்சைக் கிளியே ற ஒழுங்கில் அமைந்த வெளிப்பாட்டு
க்கள் இடம்பெறுவது தவிர்க்கப்பட ர் பெரும்பாலும் பழைய கதைகளையே ணோட்டத்துடன் புதிய கதைகள்
.
நப்புக்களுடன் பாடல்களை ஆக்கும் 1ல் தொழினுட்பத்தின் பங்களிப்புடன் வே அறிவியல் சார்ந்த தொழினுட்பம் றுவர் மனங்களில் விதைப்பது இன்று ல் இன்றைய சிறுவர் பாடல்களின் றங்களைக் காண்பது நலம் பயப்பதாக
னவு மலர்), வதிரி 2003
வம் - குழந்தைப்பாடல்கள், இணுவில் 2005
திப்பகம், சாவகச்சேரி, 1984
கிம், தமிழியற் கட்டுரைகள், சுப்பிரமணிம்
பத்தில் குழந்தைக் கவிதைகள், ஞானம்
யக் களஞ்சியம், குமரன் புத்தக இல்லம்,

Page 65
பின் காலனிய
ரஞ்சித் தர்ம
'9ബ്രൺ பொல சிங்கள இளைஞர் நா
மேமை
பின் நவீனத்துவ கலை இெ கலை இலக்கியச் சூழலில் அடிக்க நிலையில், பின்காலனிய கலை இ விமர்சனத்திற்கான தேவை ஒன்று இரு ந. முத்துமோகன் அவர்கள் அடிக்கடி காலனியங்களின் ஆட்சிக்கு உட்பட்ட விட, பின்காலனியமே பொருத்தப்பா பின்காலனிய கலை இலக்கியங்களை தேவையாகிறது.
பின் காலனிய கலை இலக்கி ஆட்சிகளுக்கு பிறகான கலை இலக் இலக்கியங்கள் தானே? பின் அக்கலை
 

இலக்கியம் கீர்த்தி யின் வலங்வெலா
வலை முன்னிறுத்தி.
0க்கியத்தை பற்றி இன்றைய தமிழ் டி பேசப்படுகின்ற எதிர்க்கப்படுகின்ற இலக்கியங்கள் பற்றிய ஆய்வுக்கான, நக்கிறது. ஏனெனில், தமிழக ஆய்வாளர் குறிப்பிடுவது போல, நமக்கு குறிப்பாக - நாடுகளுக்கு பின் நவீனத்துவத்தை டு உடையது என்பதற்கு இணங்க, அடையாளப்படுத்தல் என்பது நமக்கு
யம் எனும் பொழுது, காலனியங்களின் கியங்கள் எல்லாமே பின்காலனிய கலை இலக்கியங்களுக்கு பின்காலனிய கலை

Page 66
இலக்கியங்கள் என்ற அடைமொழி எத ஆனால் பின்காலனிய கலை இலக்கிய காலனியங்களின் ஆட்சிகளுக்கு பங்காற்றவில்லை. அதற்கு மேலா காலகட்டத்தில் அவைக்கு எதிராக பற்றி பேசுகின்ற கலை இலக்கியங்களு காலனிய காலத்திலே தொடங்கி விட்ட பின்காலனிய கலை இலக்கியங்கள் அk ஆட்சிகளுக்கு பிறகான காலகட்ட தாக்கம், செல்வாக்கு, பக்கவிளைவுக நீட்சி போன்ற அம்சங்களின் வழியாக சென்ற பல்வேறு பிரச்சினைகளை பற்ற பின்காலனிய கலை இலக்கியங்களாக பின்காலனிய விமர்சன-ஆய்வுத் தளத்
தமிழில் (தமிழகம்-ஈழம் இ பின்காலனிய இலக்கியம் என்பது ச அடையாளப்படுத்தவில்லை எனத் தெ
உதாரணத்திற்கு தமிழ்ச் சூழெ மிகவும் செல்வாக்கு செலுத்திய கார படைக்கப்பட்ட இலக்கியங்கை நோக்கலாமா? என்ற கேள்விக்கு காலனித்துவங்களின் ஆட்சிகளுக்கு இலக்கியங்கள் தமிழில் கிடைக்கக் சு
அந்த வகையில் சிங்களத்திலி இங்கு நாம் பேச எடுத்துக் கொண்ட யின் அஹஸ பொலவ லங்வெலா" சங்கமம் என்ற தலைப்பில் சிங்களத் தந்திருப்பவர் ஈழத்தில் சிங்கள-தமிழ் முறையில் பணியாற்றிவரும் எம்.எச். மு மொழிபெயர்ப்பு நூலை ஆனமடுவ தோ

கு? என கேள்வியும் எழுப்பபடுவதுண்டு. கள் என்று அடையாளப்படுவதுவதற்கு பிறகான காலகட்டம் மட்டுமே 5, காலனிய ஆட்சிகள் நிலவிய மேற்கொள்ளப்பட்ட போராட்டங்களை நம் (ஏனெனில் பின்காலனியம் என்பது - ஒரு கோட்பாட்டாக இருப்பதனால்) 0டயாளப்படுத்தப்பட, மேலும் காலனிய த்தில காலனியம் ஏற்படுத்தி சென்ற ள், மற்றும் காலனிய மனோபாவத்தின் சுதேசிய சமூகங்களில் அது ஏற்படுத்தி ரி பேசுகின்ற, கலை இலக்கியங்களும் விசேடமாக அடையாளம் காணுவதே தின் பணியாக இருக்கிறது.
இரண்டிலும்) கடந்த காலத்தில் ரியான முறையில் விமர்சனபூர்வமாக
ரிகிறது.
லில் 60களில் தமிழ் வாசகர் மட்டத்தில் ந்திய கோட்பாட்டின் அடிப்படையில் ள பின்காலனிய இலக்கியங்களாக மத்தியில், மொழிபெயர்ப்பு வழியாக உட்பட்ட நாடுகளின் பின்காலனிய டியதாக இருக்கிறது.
ருந்து தமிழுக்கு மொழிபெயர்க்கப்பட்ட சிங்கள எழுத்தாளர் ரஞ்சித் தர்மகீர்த்தி என்ற சிங்கள இளைஞர் நாவலை, திலலிருந்து தமிழுக்கு மொழிபெயர்ந்து மொழிபெயர்ப்பு பணியில் காத்திரமான ஹம்மது யாக்கூத் அவர்கள். இந்த தமிழ் தென்ன நிறுவனம் வெளியீட்டுள்ளது.

Page 67
இனி இந்த நாவலின் படைப் சிறிது பார்ப்போம்.
ரஞ்சித் தர்மகீர்த்தி நாடறிந் நாடகம், மொழிபெயர்ப்பு என்று நிறைவே கலைஞரும் கூட, பல தடவை அரச இளைஞர் இலக்கியங்கள் என பல நு படைப்புக்கள் சிங்கள மக்களின் ம
வருபவை.
நவீன சிங்கள கலை இலக்கியப் இலக்கியத்துறை தனித்த அடையாள வந்துள்ளது. அவ்வாறான இலக்கிய வை நிலையில் இதுவரை காலம் சிங்கள மெ இளைஞர் இலக்கியங்களை படித்தத் என்பது, இளைஞர்களை மையப்படுத் தம் பிரச்சினைகளை பற்றி பேசுகின்ற கொள்ளப்படுகிறது.
இளைஞர் இலக்கியம் என்று வேண்டிய தேவை ஒன்று இந்த தேச கசப்பான நிகழ்வுகளின் காரணமாக நிகழ்வுகளில் எல்லா தலை முறை நிகழ்வுகளில் குறிப்பாக இளையத்தன சம்பந்தப்பட்டு இருந்தமையும், அ; காரணமாக, அந்தந்த காலகட்டத்ை இளைஞர் இலக்கியம் என்று தனிய இருந்தது போலும். தமிழ் பேசும் ( தோன்றிய பொழுதும், ஏனோ அவை த தனியாக அடையாளப்படுத்தப்படவில் இளைஞர் இலக்கியம் என்ற அடை தமிழில் வெளியிடப்பட்டாலும், அதிக காரணத்தையும், ஒட்டு மொத்தமாக சார்ந்த இலக்கியங்கள், தனியா

பாளியான ரஞ்சித் தர்மகீர்த்தி பற்றி
த படைப்பாளி நாவல், சிறுகதை, எழுதி வருபவர் நாடக - வானொலி விருது பெற்ற படைப்பாளி. சுற்றாடல், ால்களளை வெளியீட்டிள்ளார். இவரது த்தியில் பெரும் கவனத்தை பெற்று
ப் பரப்பில் இளைஞர் இலக்கியம் என்ற ாத்துடன் பெரும் வளர்ச்சி அடைந்து கை தமிழில் அடையாளப்படுத்தப்படாத ாழிலிருந்துதமிழுக்கு கிடைந்திருக்கும் தன் வழியாக, இளைஞர் இலக்கியம் தி அவர்களின் அனுபவங்களை, அவர்
இலக்கியங்கள் என நம்மால் புரிந்துக்
று தனியாக அடையாளப்படுத்தப்பட ம் கடந்த காலத்தில் எதிர்க்கொண்ட
ஏற்பட்டது. ஏனெனில் அத்தகைய யினரும் பாதிக்கப்பட்டாலும், அந்த ல முறையினர் அந்த நிகழ்வுகளுடன் திக அளவில் பாதிக்கப்பட்டமையும் தப் பற்றி பேசிகின்ற இலக்கியங்களை ாக பேசுதல் என்பது ஓர் அவசியம் சூழலிலும் அத்தகைய இலக்கியங்கள் மிழில் இளைஞர் இலக்கியங்கள் என்று லை. இடைக்கிடையே அபூர்வமாக யாளத்துடன் ஒரு சில இலக்கியங்கள் 5 அளவில் கவனப்படுத்தப்படாதற்கான
தமிழில் தோன்றிய இளைஞர்கள் ாக இளைஞர் இலக்கியங்களாக
56

Page 68
அடையாளப்படுத்தப்படாமைக்கான அவசியம் இருக்கிறது. இத்தகையச் துறையில், சுற்றாடல் சார் இளைஞ வெளிவந்திருக்கும் ரஞ்சித்தர்மகீர்த்தி (சங்கமம்) என்ற இந்த நாவல் நமக்கு
இந்த நாவலை நாம் ஆழம நாவலுக்கு இளைஞர் நாவல் என்ற அ என்ற கேள்வி எமக்குள் எழுகிறது. வே சார் சிறுவர் நாவல் என்ற சொல்வது ெ
இனி நாவலுக்கு வருவோப் உருவாக்கப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும் நகரங்களாக மாறுவது என்பது அபிவிரு என்றால், காடுகள் அழிக்கப்பட்டு கி உடனடியாக நகரங்கள் உருவாக்கப்ப நவீன வடிவம் எனலாம்) சூழலில், கிடைத்திருக்கும் வீட்டின், உள்ளக சுற்றுபுறச் சூழலையையும் சரி, மாற்ற ஓவியரான பியசேக்கர என்பவரின் ஐந் மாற்ற விரும்பாத சுற்றுப்புறச் சூழலின் அணிலுடன் ஏற்படும் உறவையும், பின பேசுகிறது. அதேவேளை சமீப காலம் மாற்றங்கள், அம்மாற்றங்களின் காரணம இழக்கப்பட்டுள்ள ரம்மியங்களையும் ப பேசிச் செல்கிறது.
இந்த நாவலின் சிறப்பு அம்ச சுற்றுப்புறச் சூழலில் ஏற்பட்டுள்ள மாற் வெறுமனே கட்டுரைப்பாங்கான (அதா6 கூற்றாக ஒரு சில இடங்களில் ம அந்த நாவலில் வரும் மாலியின் பாட மாலியின் தந்தை பியசேக்கர வழியா இருக்கிறது.

காரணங்கள் ஆராயப்பட வேண்டிய சூழலில் சிங்கள மொழி இலக்கியத் நர் நாவல் என்ற அடைமொழியுடன் அவர்களின் ‘அஹஸ பொலவலங்வெலா" படிக்க கிடைத்திருக்கிறது.
க படித்து முடிக்கும் பொழுது, இந்த டைமொழி எந்த அளவுக்கு பொருந்தும் ண்டுமானால் இந்த நாவலை சுற்றாடல் ாருந்தும் என எமக்கு தோன்றியது. ). காடுகள் அழிக்கப்பட்டு நகரங்கள் (கிராமங்கள் மெல்ல மெல்லமாக த்தியின் ஓர் அம்சமாக சொல்லப்படுவது ராமங்கள் உருவாகுவதற்கு பதிலாக டுதல் என்பது துரித அபிவிருத்தியின் பரம்பரை சொத்து வழியாக தனக்கு கட்டமைப்பையும் சரி, அந்த வீட்டின் விரும்பாத, நடுத்தர வயதுமிக்க ஒரு து வயது மகளான மாலிக்கு, பியசேக்கர காரணமாக, அங்கு உலாவும் ஒரு பெண் )ணப்பையும் இந்த நாவல் பிரதானமாக வரை சுற்றுப்புறச் சூழலில் ஏற்பட்டுள்ள ாக ஏற்பட்டுள்ள அழிவுகளைப் பற்றியும், ற்றியும் இந்த நாவல் இடைக்கிடையே
பகளில் ஒன்று எனச் சொல்வது என்றால், றங்களை பற்றி பேசும் பொழுதுதெலாம் பது கதைசொல்லியான படைப்பாளியின் ட்டும் வந்தாலும்) சொல்லப்படாமல், ட்டி சொல்லும் கதைகள் வழியாகவும், வும் சொல்லப்படுவது ரசிக்கதக்கதாக

Page 69
காடுகள் அழிப்பு என்பது இருப்பதில்லை. அக்காடுகள் சார்ந்து அழிவாகவும் இருக்கிறது என்பதை நா பற்றிய அதிக அளவிலான கரிசனை
நமக்கு மத்தியில் பொதுவாக குழந்தைகளையும் சிறுவர்களையும் கதைகள் பெரியவர்களையும் தூங்க உருவாகுவது உண்டு. இன்றைய பெரி புத்தசாலிகள். இன்றைய பாட்டிமார் என அவர்களுக்குத் தெரிந்து இரு இந்த நாவலில் வரும் மாலி, அவளது கொள்கிறாள். ஒரு காலத்தில் அணி என ஆரம்பிக்கும் கதை புனைவு எெ காடுகள் அழிக்கப்பட்டு நகரங்கள் போன ஜீவராசிகளை பற்றி அவள் கவர்கிறது.
மாலியின் இந்த விழிப்புணர் மாற்றம் செய்யாது இருந்திருக்கும் ச போன்ற ஜீவராசிகளுடன் அன்புச் செ அத்தோடு மாலியோடு இணைந்து அ உணர்வு உள்ளவராகவே இருப்பதை உறவாடலுக்கும் துணை புரிவதின் சம்பவம் ஒன்றில் அந்த அணிலு பிராயத்தனத்தின் மூலமும் நமக்கு எ( மாலி பிணைப்பு கொண்டிருக் அணில், ஒருநாள் பியசேக்கர வைத்தி பையன் ஒருவனை அழைத்து வர உறவினர்களுடன் செல்லுகிறார். அந் வரும் வரை அவர்கள் விமான நிலை அப்பொழுது காரின் உள்பகுதியில் சி. எழுப்பும் வினோத சப்தத்தால் உ6

வெறுமனே மரங்களின் அழிவாக து வாழும் நூற்றாக்கான ஜீவராசிகளின் ம் அறிவோம். அத்தகைய ஜீவராசிகளை யை இந்த நாவல் வெளிப்படுத்துகிறது.
பாட்டிமார்கள் சொல்லும் கதைகள், சில வேளை பாட்டிமார்கள் சொல்லும் வைத்து, விழிப்புணர்ச்சியற்ற நிலையை யவர்களை விட, சிறுவர்கள், சிறுமியர்கள் கள் சொல்லும் கதைகள் புனைவுகள் க்கிறது. அத்தகைய தெளிவுடன்தான் து பாட்டி சொல்லும் கதைகளை எதிர் ல்களின் இராச்சியம் ஒன்று இருந்தது ன தெரிந்திருந்தும், அக்கதை வழியாக, ஆக்கப்பட்டதன் காரணமாக, அழிந்து கொள்ளும் கவலை நமது கவனத்தை
ச்சியும் ஜீவகாருண்யமும், தன் தந்தை ற்றுப்புறச் சூழலின் காரணமாக அணில் லுத்தவும் உறவாடவும் வழி வகுக்கிறது. அவளது தந்தை பியசேக்கர அத்தகைய , மாலி அந்த அணிலுடன் கொள்ளும் மூலமும், இந்த நாவலின் உச்சகட்ட லுக்காக அவர் எடுத்துக் கொள்ளும் நித்துக்காட்டப்படுகிறது.
கும் அணில் கருவுற்றிருக்கும் ஒரு பெண் ருக்கும் 'பழைய காரில் அவரது உறவினர் விமான நிலையம் மாலியுடனும், அவரது த உறவுக்கார பையன் விமானத்திலிருந்து ய கார்களின் தரிப்பிடத்தில் காத்திருக்க, U எலிக்குஞ்சுகள் இருப்பதுபோல் அவை ணர்கிறார்கள். ஆனால் அந்த காருக்குள்
68

Page 70
இருப்பதோ சில அணில் குஞ்சுகள். ஓர் உண்மை புரிகிறது. மாலியின் சிே குஞ்சுகள் அவையென புரிகிறது. இருக அணிலிடமிருந்து குஞ்சுகள் பிரித்துக் குற்றவுணர்வுக்கு ஆளாகிறார்கள். அத பசியினால் ஒலி எழுப்புகின்றன என அந்த நேரத்தில் வெளியே கடுமையான கராணமாக காரின் கூரை சூடேறி இ எழுப்புகின்றனவோ எனவும் ஐயம் ெ மீது நீரை ஊற்றி குளிர வைக்க முய கூட, அங்கு இருப்ப வர்கள் இவர்க கருத வைத்து விடுகிறது. அத்துணை பிரயத்தனப்படுகிறார்கள். அது மட்டுல் அணில் அம்மாவிடம் சேர்ந்து விட வே மிக பழைய கார் என்பதையும் மறந்து, வீட்டுக்கு ஒட்டி, ஒரு வழியாக அ சேர்ப்பிக்கிறார்.
சிங்கள் நாவல்களில் குறிப்பாக ஒவ்வொரு அத்தியாத்திற்கும் தெை பார்க்கக் கூடியதாக இருக்கிறது. தமி அந்த முறைமை பின்பற்றப்படுவதுெ (சங்கமம்) என்ற இந்த நாவலின் ஒவ்( இருப்பது அந்த நாவலை படிப்பதில் ஒவ்வொரு அத்தியாயம்கொண்டிருக்கு இருக்கிறது.
அதேவேளை பாட்டி சொல்லு அணில்களின் ‘இராச்சியம்’ ஒன்று இரு தேசத்து வரலாற்றில் 'அழிந்து போடு அக்கதைகள் பேசுகின்றனவோ என்ற ஒ தவிர்க்க முடியாமல் நமக்குள் எழுகிற: இந்த நாவலின் கடைசி அத்தியாயத்த குடும்பம்’ எனும் தலைப்பு

இப்பொழுது அவர்கள் இருவருக்கும் நகியான அணில் அம்மா ஈன்றெடுத்த வருமே கலவரம் அடைகிறார்கள். தாய் 5 கொண்டு வந்து விட்டோமே என்ற னால்தான் அந்த அணில் குஞ்சுகள் நம்புகிறார்கள். ஆனால், அப்பொழுது எ வெயில் வேறு அடிக்கிறது. அதன் ருப்பதனால் உஸ்ணம் தாங்காது ஒலி காள்கிறார்கள். அதற்காக அக்கூரை ற்சிக்கிறார்கள். இவர்களின் இச்செயல் sளை பைத்தியக்கார்கள் என்று கூட தூரம் அந்த ஜீவராசிகளுக்காக அவர் லாமல் உடனடியாக அக்குஞ்சுகளை பண்டும் துடிப்புடன், தான் ஒட்டும் கார் பியசேக்கர அக்காரை மிக வேகமாக க்குஞ்சுகளை அணில் அம்மாவிடம்
இளைஞர், மற்றும் சிறுவர் நாவல்களின் oப்பு இடுதல் சிற்சில நாவல்களில் ழ் சூழலில் நாவல்களில் அபூர்வமாக ண்டு. ‘அஹஸ் பொலவ லங்வெலா’ வொரு அத்தியாயத்திற்கு தலைப்பிட்டு ல் சுவாரசியத்தை ஏற்படுத்துவதோடு, ம் உள்ளடக்கத்தின் அறிமுக வாசலாக
ம் கதை ஒன்றினை, ஒரு காலத்தில் ந்தது என ஆரம்பிக்கும் பொழுது, நம் ண இராசதானிகளை பற்றி குறியீடாக ஒரு ஐயமும் நமது வாசிப்பின் பொழுதும் து. இந்த ஐயத்திற்கு பலம் சேர்க்கிறது தின் தலைப்பான "இராசதானியின் அரச

Page 71
பாட்டிச் சொல்லும் அணில் அறிந்திருந்தும், ஒரு விழிப்புணர்ச்சியு அக்கதைகளை எதிர்கொள்ளும் பொழு சமூக அரசியல் சூழலில் முன் ெ வரலாற்றுப் பிரதிகள் கொண்டிருக்கும் எந்த அளவுக்கு கேள்விகளை எழுப் எமக்கு ஏற்படத்தான் செய்கிறது.
இந்த நாவல் பிரதியின் ஊ பெறுகிறோம். மாலியின் பாட்டியின் வர6 சரி, அவர் சொல்லும் கதைகளிலு வெளிப்படுவதை காணக் கூடியதாக இ சூழல் மாற்றங்கள் என்பது, இந்த தேச ஏற்படுத்திச் சென்ற மாற்றங்கள் என் காடுகளின் அழிவாக மட்டுமே அை இராசதானிகளையும் அழித்து, ஒட்டு ( அமைப்பை அதாவது இந்த தேசத்தின் மாற்றி அல்லது அழித்து சென்று இருக் சம்பந்தமான கதையாடல்களும், அ சொல்லுகின்றன.
இத்தோடு, பியசேக்கர எெ தன்மையையும் இந்த நாவல் பிரதி கண்காட்சி ஒன்றுக்காக மேலேயத்தே காரணமாகவும், ஏலவே காலனியங்களின் காரணமாகவும், ஏற்பட்டுள்ள சுற்றுப் விட்ட ரம்மியங்கள், ஜீவராசிகளின் ஆ போன்ற இழப்புகளுடன் காலனியங்க காலத்தில் இருந்த சிறப்புகளையும் இ அவரில் இருக் கிறது. அதேவேளை நிர்வாக முறைமை மீதான (குறிப்பா பணிகள்) மேலைத்தேய பார்வையின் வைக்கிறவராகவும் அவர் இருக்கிறா

இராச்சிய கதை புனைவு என டன் மாலி போன்ற சிறுவர் சிறுமியர்கள் து தான், இன்றைய நமது இன்றைய வைக்கப்படும் இராச்சியங்கள் பற்றிய புனைவுகள் பற்றிய பெரியவர்கள் நாம் இருக்கிறோம் என்றொரு ஐயமும்
டாக இன்னொரு அனுபவத்தையும் Uாறு சம்பந்தமான கதையாடல்களிலும் ம் சரி ஒரு சுதேசிய மனோபாவம் ருக்கிறது. இங்கு நாட்டின் சுற்றுப்புறச் த்தை ஆண்டு சென்ற, காலனியங்கள் றும், அந்த மாற்றங்கள் வெறுமனே மயாமல், இந்த நாட்டில் நிலவிய மொத்தமான இந்த தேசத்தின் புவியியல் வரைப்படத்தின் ஆதி நிலையையே கின்றன என்பதை பாட்டியின் வரலாறு வர் சொல்லும் கதைகளும் அழுத்திச்
ன்ற மனிதரில் நிலவும் இரட்டைத் நமக்கு இனங்காட்டுகிறது. சித்திரக் ய நாடு ஒன்றுக்கு சென்று வந்தததன் சிறப்புகளை போற்றும் மனோபாவத்தின் புறச் சூழல் மாற்றங்களால் இழந்து அழிவு, சீதோஸண நிலை மாற்றங்கள் ள் இந்த தேசத்தை ஆட்சி செய்த இழந்து விட்டோம் என்றொரு ஏக்கமும் இன்றைய நம் தேசத்தின் அபிவிருத்தி ாக நகரமயமாக்கல் என்ற மாதிரியான அடிப்படையிலான விமர்சனத்தை முன் ர். அதேவேளை தன் வீட்டு சூழலை

Page 72
இன்னும் காலனிய கால தன்மைகளு இருக்கிறார். இவ்வாறான இரட்டை ம பியசேக்கரவை இனங்கண்டு கொள்கிே மனோபாவத்தின் நீட்சியினை எடுத்துக பின்காலனிய நாவலாக மாற்றுகிறது.
இந்த நாவலின் பிரிதியி அனுபவங்களையும் ரஞ்சித் தர்மகீர்த் காரணமாக பெற்றுக் கொள்கிறோம். அத மொழிபெயர்பட திறன் மிகவும் நமக்கு அத்தோடு இந்த நாவலின் சிங்கள மொ தலைப்பும் சரி மிக பொருத்தமாக அை கருத்து நிருபிக்கிறது.
மொத்தத்தில் ரஞ்சித் தர்மகீர்த் (சங்கமம்)எனும் இந்த நாவல் முத அணிலுக்கும் இடையில் ஏற்படும் பேசுகின்ற, சுற்றாடால் சார் சிறுவர் நா நம்மால் புரிந்துக் கொள்ளப்பட்டாலும் காலனிய சூழலில், காலனிய மற்றும் :ே இரு தலைமுறையினரிடம் சுற்றப்புறச்கு நிலவும் கருத்துகளின் சங்கமத்தை தெரிகிறது, அதேவேளை ஆகாயமும் உணர்வு நிலையை (நேர் எதிரான இ என்ற வகையில்) ஏற்படுத்தும் ஓர் ஆ6 எனலாம்.

டன் வைப்பதில் பிடிவாதமாகவும் னோபாவமிக்க ஒரு மனிதராகவும் நாம் றாம். இது அவரில் நிலவும் காலனிய ாட்டுவதன் மூலம் இந்த நாவலை ஒரு
ல் இத்தகைய செய்திகளையும் தி யின் சிறந்த ஆக்கத் திறனின் நற்கு எம்.எச்.எம் யாக்கூத் அவர்களின் உதவி இருக்கிறது எனச் சொல்லாம். ழி தலைப்பும் சரி, தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு மந்திருக்கின்றன என்பதை பின்வரும்
நதியின் ‘அஹஸ பொலவ லங்வெலா ல் வாசிப்பில் ஒரு சிறுமிக்கும் ஓர்
உறவையும் பிணைப்பையும் பற்றி வல் (இளைஞர் நாவல் அல்ல) என , ஆழ்ந்த வாசிப்புக்கு பின், பின்நசிய, சுதேசிய மனோபாவம் கொண்ட சூழல் மற்றும் அபிவிருத்தி சம்பந்தமாக பதிவு செய்கின்ற ஒரு நாவலாகவும் பூமியும் சங்கமிப்பதை போலான ஓர் ரு தலைமுறையினர்களின் கருத்துகள் பணமாகவும் இந்த நாவல் திகழ்கிறது

Page 73
புவியீர்ப்புக்கு வெளியே புற
சாருமதியின் அறியப்பட ஒரு விமர்ச
பெருமாள் ச
இலங்கைத் தமிழ்க் கவிதைத் முற்போக்கு இயக்கத்துக்கு முதன்மை இயக்கங்களுக்கான போராட்டக் க என்பது அவ்வியக்கத்தின் இலக்கிய கோட்பாட்டுக் கருத்துநிலையை இலச் பலரும் பங்களிப்புச் செய்துள்ளனர். அ தனித்துவம் மிக்கது.
இலங்கைத் தமிழ்க் கவிதை முகத்தை வெளிப்படுத்தும் கவிதைத் மூங்கில்சோலை'விளங்குகின்றது. இல 'வயல்’ என்ற சஞ்சிகையை நடத்திய நூலாக்கம் செய்தவராகவும், சமூகச்
 

ப்பட்டுப் போன பொருள்
ாத முங்கில் சோலை: னக் குறிப்பு
ரவணகுமார்
தளத்தை அரசியல் மயப்படுத்தியதில் பான இடம் உண்டு. இலக்கியம் சமூக ருவியாக அமைவுபெறுதல் வேண்டும் க் கோட்பாடாக இருந்தது. இந்தக் கியச் செயற்பாடாக உருமாற்றுவதற்குப் 9வ்வகையில், சாருமதியின் பங்களிப்பு
வரலாற்றில் சாருமதியின் இலக்கிய தொகுப்பாக அவரது ‘அறியப்படாத க்கியப்பரப்பில்சாருமதிஆசிரியராகவும், வராகவும், சுபத்திரனின் கவிதைகளை செயற்பாட்டாளராகவும் விளங்கியவர்.
2

Page 74
இக்கட்டுரையில், சாருமதியின் இலக் கவிதைகளின் உள்ளடக்கம் பற்றியும் ஏற்படுத்திய முக்கிய மாற்றங்கள் பற்றிய
க. யோகநாதன் என்ற புனைெ 1998) தீவிர இடதுசாரிக் கருத்துநிை பார்வையையும், இலக்கிய முயற்சிக 1960 களின் பின்னர் இலங்கைச் சமூக தொடங்கிய முற்போக்குக் கருத்துக்க: கவிஞர்கள் என்றவகையில், சுபத்தி இரத்தினதுரை, பசுபதி போன்றோர் மிக ஒருசிலர், 1970 களுக்குப் பின்ன சிக்கிக்கொண்டமையும் மனங்கொள்ள வரித்துக்கொண்ட கருத்துநிலையில் மூச்சு வரை வாழ்ந்தவர். இக்கரு பலம் என்றும் சொல்லமுடியும். சாருமதி குறிப்பிடுகின்றார் :
‘சுபத்திரன் வழிநின்ற ஒரு முற் மாஒ சித்தாந்தத்தை உறுதியோடு பற் இயக்கத் தலைவர் சாரு மஜூம்த சாருமதி என்ற புனைபெயரை இவர் நினைக்கின்றேன்.
மேலும், சாருமதி பற்றி எம். ‘சுபத்திரனைப் போல் முற்போக் அடங்குபவர்தான். பாரம்பரிய முற்ே கொள்கையை அடிப்படையாகக் ெ தவிர, பிற அக உலக அனுபவங் அது அங்கீகரிக்கப்படவில்லை. அவ் கவிதைகளில் காணப்படுவதுபோல ஒரு பன்முகப்பாட்டை நாம் காண எம். ஏ. நுஃமானின் இக்கருத்து வடிவம் பெறாத (2004) காலப்பகுதி

கியக் கருத்துநிலை பற்றியும், அவரது நவீன தமிழ்க் கவிதையில் சாருமதி ம் நோக்கப்படுகின்றது.
பயரைக் கொண்ட சாருமதி (1947 - லத் தளத்தில் நின்றுகொண்டு, சமூகப் ளையும் வடிவமைத்துக் கொண்டவர். அசைவியக்கத்தில் சிறப்பிடம் பெறத் ளை கவிதைகளுடாக வெளிப்படுத்திய ரன், சண்முகம் சிவலிங்கம், புதுவை முக்கியமானவர்கள். இக்கவிஞர்களுள் ர் குறுகிய சித்தாந்த வலைக்குள் ாத்தக்கது. எனினும், சாருமதி தான் இருந்து தடம்புரளாதவராகவே இறுதி த்துநிலை உறுதிதான் சாருமதியின் தி பற்றி எம். ஏ. நுஃமான் பின்வருமாறு
போக்குக் கவிஞரே சாருமதி இருவரும் ]றி நின்றவர். இந்தியாவின் நச்சல்பாரி ாரை நினைவூட்டும் வகையிலேயே தனக்கு வைத்துக்கொண்டார் என
ஏ. நுஃமான் அவர்கள் கூறும்போது, குச் சட்டகத்துக்குள் கச்சிதமாய் பாக்குச் சட்டகம் வெளி ஒதுக்கல் காண்டிருந்தது. வர்க்க அரசியலைத் களைக் கவிதையின் பாடுபொருளாக வகையில் சண்முகம் சிவலிங்கத்தின் சுபத்திரன், சாருமதி கவிதைகளில் முடிவதில்லை? எனவும் கூறியுள்ளார். சாருமதியின் கவிதைகள் தொகுப்பு ல் முன்வைக்கப்பட்டது. சாருமதியின்

Page 75
அறியப்படாத மூங்கில் சோலை தொகு உலக அனுபவங்களையும் கவிதைப் காணமுடிகின்றது.
சாருமதியின் அறியப்படாத மூ எழுதிய நூறு கவிதைகள் காணப்படுகி எதிரான போராட்ட குணத்தைச் சா நிற்கின்றன. 1960 களிலிருந்து இ சிறப்பிடம் பெறத் தொடங்கிய தீண்டா பேதத்துக்கு எதிரான போராட்டமும் ச அமைந்துள்ளன.
1970 களில் மேற்கிளம்பிய சிங் இயக்கங்களின் பிளவுகளும் இலங்ை இலக்கியக் கோட்பாட்டை கேள்விக்கு குறுகிய சட்டகத்துக்குள் தமது கவி இதிலிருந்து வேறுபட்டு சாருமதி ! குறுந்தேசிய வாதத்துக்குள்ளும் ஒ( அக்காலத்தைய தமிழ்த் தேசியவாத நிகழ்வுகளுக்கான விமர்சனப் பார்ை முரண், இந்நாட்டின் பிரதான முரணா இன ஒடுக்குமுறைக்கு எதிராகவும் சு அராஜகத்தையும் கரிசனையுடன் : கொள்வதில் பின் நிற்கவில்லை."
சாருமதியின் "நாங்கள் இல பிளவும், சுரண்டலும் அற்ற சமூகப் ெ அமைகின்றது.
அழுது வடியும் கண்ணிருடன் ஒரு சரித்திரத்தையே ஒப்புவி விழுந்துகிடந்த ஜீவன் தன்பெயர் பொன்னம்மாவென்று "அழகு மொழியில்’

ப்பை பார்க்கும்போது, அவர் பிற அக பரப்புக்குள் கொண்டுவந்துள்ளதைக்
கில் சோலை என்ற தொகுப்பில் அவர் ன்றன. சாதி, வர்க்க ஒடுக்குமுறைக்கு ருமதியின் கவிதைகள் வெளிப்படுத்தி இலங்கைத் தமிழ் இலக்கியங்களில் மைக்கு எதிரான போராட்டமும், வர்க்க ாருமதியின் கவிதைகளில் ஊடுபாவாக
கள பெருந்தேசியவாதமும், இடதுசாரி கைத் தமிழ் இலக்கியத்தின் தேசிய றியாக்கின. பல இடதுசாரிக் கவிஞர்கள் தைகளை வடிவமைத்துக்கொண்டனர். இயக்கம் பெற்றார். பழமைக்குள்ளும், நிங்காமல் 71 இன் ஜெவிபி முதல் ம் ஈராக தன்னைச் சுற்றி நடந்தேறிய வயைக் கொண்டிருந்த சாருமதி இன க இடம்மாறிய காலப்பகுதியில் தன்னை -டவே பல்வேறு இயக்கப் போக்குகளின் ாடும் ஒரு கவிஞனாகவும் தோற்றம்
ங்கையர்கள்’ என்ற கவிதை இனப்
ாதுமையைக் கோடிட்டுக் காட்டுவதாக
த்த
74

Page 76
பழகு தமிழில் அழுத்தமாய்ச் சொன்ன போது எனது விழிகள் நிமிர்ந்தன சைமனின் விழிகள் கலங்கிச் சிவந்தன கடைவிழி யோரம் நீர் அரும்பை உதிர்த்தது. அது அழுகையா? அல்லது ஆத்திரமா? அவன் சிங்களவனா? இவள் தமிழச்சியா? எனது இதயம் நான்கு கரங்களின் கண்ணீர்ப் பிறப்புக்கள் இரண்டு கரங்களில் ஒன்றாய் விழுந்து ஓடி ஒழுகி கீழ் இருந்த கண்ணிர்த் துளிகளு கலந்தபோது மீண்டும் மீண்டும் எங்கும் எங்கும் எனக்குக் கேட்டது நாங்கள் இலங்கையர் என்ற குரலே.* சாருமதி மக்கள் போராட்டத்ே சமூகத்தின் மேன்மைக்கும், விடுதை பயன்படுத்தியவர். அத்தோடு, சாதி, மக்கள் விடுதலை பெறுவர் என்ற நம் இருந்தது. இந்த நம்பிக்கைதான் சா அடித்தளம்ாகியது. சாருமதியின் இந் போராட்ட உணர்வோடு பதிவாகியுள்ள

நடன்
தாடு இணைந்திருந்தவர். உழைக்கும் 0க்கும் தனது எழுத்தை ஆயுதமாகப் வர்க்க, இன ஒடுக்குமுறையிலிருந்து க்கையும் சாருமதியிடம் ஆழமாகவே ருமதியின் கருத்துநிலை உறுதிக்கும் த நாட்கள்’ என்ற கவிதை வீரார்ந்த 0ம சுட்டிக்காட்டத்தக்கது.
5

Page 77
எல்லா எலும்புகளும் ஒன்றாய்த் எல்லாத் தலைகளும் ஓர் நாள் கிழக்கின் வானில் செவ்வரி பட தமிழன் தன் கால்களில் எழுவ உதய ஞாயிறை என் பூமி காணு
இலங்கைச் சமூக அமைட் அனைத்து மக்களின் குரலாகவே மட்டக்களப்பு, மலையகம், யாழ்ப்பாண காணப்படுகின்றன. மலையகச் சமூக ஒடுக்குமுறையிலிருந்து அம்மக்கள் வி அடிநாதமாகக் கொண்டுள்ளன.
"ஒ எம்முயிர்த் தோழர்களே எழுபத்தொன்றின் மரண கீதங் உங்களது சமாதியின் இந்தத்தாயின் மண்மீது நின்று எங்கள சபதங்கள இங்கு இது நடந்தே தீரும் நாளையது இந்த மண்ணில் நாங்கள் சிந்தும் வேர்வைத் து ஊழிப் பெரும் தீயைப்போல ஊர்கள் தோறும் பற்றிப்பிடித்து நாறுகின்ற இந்த சமூகத்தின் நாசத்தின் சுரண்டல் கொடுை வேசத்தனங்களெல்லாம் நீறுபட எரிக்கும் பொழுது'
1980 களில் இலங்கைத் த பற்றிய சிந்தனைகள் முக்கியத்து தமது உணர்வுகளைக் கவிதைப் காலப்பகுதியில் சாருமதியால் எழு பற்றிய கருத்துநிலைகள் சிற

திரளும்
நிமிரும்
ரும்
ண்
றும்"
பில் ஒடுக்கப்பட்டுக் கொண்டிருந்த சாருமதியின் கவிதைகள் ஒலித்தன. ) என அவரது கவிதைகள் தளம்விரிந்து ம் குறித்த சாருமதியின் கவிதைகள், டுதலை அடையவேண்டும் என்பதையே
566IT
|ளிகள்
மிழ்க் கவிதைப் பரப்பில் பெண்ணியம் பம் பெறத் தொடங்கின. பெண்களே
பொருளாக்கினர். இவ்வாறானதொரு நப்பட்ட கவிதைகளிலும் பெண்ணியம் ப்பிடம் பெற்றன. அவ்வகையில்,

Page 78
"எழுக தோழியரே எழுக’ என்ற கவிை வீச்சோடு வெளிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
மனித குலத்தின் ஒருபாதியை இருளில் இடத்தி விட்டு எந்த நாடாவது உதயத்தை காணமுடியுமா? சொத்துடைமை வர்க்கங்களின் சித்தாந்தங்களினால் சிறை வைக்கப்பட்டிருக்கும் பெண்ணின் சிந்தனைகள் எப்பொழுது சுதந்திரத்தை தரிசிக்கும்? வளையல்களினதும் கொலுசுகள் வடிவில் மதிமயங்கி வாழ்வின் துயரங்களைப் புதைக்கமுயன்ற தோழியரே! எழுக! இனி எழுக!" பெண்ணியம் குறித்த சாருமதி இணைந்ததே எனலாம். சாருமதியின் சிலுவையும் முதலான கவிதைகள் பெ குறித்தான சாருமதியின் கருத்துக்கள் இணைந்திருக்கின்றமை குறிப்பிடத்த
முற்போக்கு இலக்கியப் பணி எழுதுகிறார்கள். அவர்கள் அக உ6 என்ற கருத்து, இலங்கையில் மட்டுமல் இலங்கையின் நவீன தமிழ்க் கவிதை பேசிய அதேவேளை, அக உலக அனு வெளிப்படுத்திய கவிஞர் என்ற வகையி சாருமதி தொடங்கி வைத்த இம்மரபுக

தயில் பெண்ணியம் பற்றிய சிந்தனை
ரிளதும்
யின் நோக்கு, சமூக விடுதலையுடன் என்னுடைய கடவுளர்கள், பெண்ணும் ணணியம் பற்றிப் பேசுவன. பெண்ணியம் தமிழ் மரபோடும், பண்பாட்டோடும் க்கது.
டப்பாளிகள் அரசியலை மட்டுமே 0க அனுபவங்களை எழுதுவதில்லை }லாது தமிழகத்திலும் ஓங்கி ஒலித்தது. வரலாற்றில் கவிதைகளில் அரசியலை பவங்களையும் தனது கவிதைகளுடாக லும் சாருமதிக்கு முக்கிய இடமுண்டு. விஞர் எம். ஏ. நுஃமானின் கவிதைகளில்

Page 79
(அழியா நிழல்கள்) புதுப்பொலிவு பெறு நீ கூவு, நானொரு மனிதன், என்னைக் உலக அனுபவங்களை வெளிப்படுத்துக்
நீண்ட நாட்கள் இருக்கும் மிக நீண்ட நாட்கள் இருக்கும் ଗଯାଁ முதல் காதல் தேவதையாய் கனவில் உலா வந்தவளை தெருவில் கண்டேன் கன்னம் குழியும் அவளின் பழைய சிரிப்பு வெய்யிலில் வெடித்த நிலம் போல வரண்டு கிடந்தது ' இவ்வகையான கவிதைகள், சா வெளிக்காட்டும் வகையில் அமைந்து இலங்கையின் நவீன தமிழ் கவிதையாக்க முறையும் தனித்து ே வாழ்வியலை அடிப்படையாகக் கொன பண்புநிறைந்ததாகவே அமைந்துள்ளன நாட்டாரியல் மெட்டுகளையையும் ஒரு சாருமதியின் கவியாளுமையை வெளி
வக்கடையால் தண்ணி பாய விளைஞ்ச நெல்லு தலையை செக்கலுக்குப் போற மச்சாள் சேதி நிண்டு கேட்டுப் போனா சாதி கெட்டு போமோ மச்சாள் இத்தொகுப்பில் இடம்பெறும் காவலுக்கு நான் வாரன், ஊருக்க நீ வாழ்வைத்தேடி, இருவர் பாடல் முத மிகுந்துள்ளது.

கின்றது. சாருமதியின் குயிலே குயிலே கொன்றவள் முதலான கவிதைகள் அக ன்ெறன.
ருமதிகவிதைகளின் பன்முகப்பாட்டை ர்ளன எனலாம். க் கவிதை வளர்ச்சியில் சாருமதியின் நாக்கத்தக்கது. உழைக்கும் மக்களின் ண்ட அவரது கவிதைகள் நாட்டாரியல் ன. நவீன கவிதைக்குரிய பண்புகளையும், நங்கே லாவகமாகக் கையாண்டிருப்பது ப்படுத்துகின்றது.
ஆட்ட
ið
9
உழைப்பவர்கள் வென்று விட்டால்,
யாயம் வேணும், வருங்கால ஏழையின்
லான கவிதைகளில் நாட்டாரியல் பண்பு
78

Page 80
புதுவகையான உருவகங்க பயன்படுத்தும் விதம், கவிதைகளில் { சாருமதியின் கவித்துவத்தைக் காட்டு குயிலே குயிலே நீ கூவு, வெண்மண கண்டால், எனது துணிவு, இந்த நாட கவிதைகள் சிறப்பிடம் பெறுகின்றன. க படர்ந்துள்ளமையும் முக்கியமானது. இ இங்கு நோக்கத்தக்கது.
"சாருமதியின் கவிதைகளை < சில கவிதை வரிகளை மாத்திரம் கு வரிகளின் ஆற்றலை உணர்த்திவிட மு அவரது கவித்துவ அம்சம் ஒன்ை ஒவ்வொன்றும் கூறுபடாத கவித்து அவதானிக்கலாம்.'"
சாருமதியின் கவிதைகள் எ இலங்கையில் புதுக்கவிதை மரபை இவருக்கும் முக்கிய பங்கு உண் நோக்கலாம்:
குஞ்சமுதக் குரலுக்கு தேடிவரும் தாய்ப்பறவை நானழுத கண்ணிருக்கு நானே தாயானேன் நான் ஒரு பட்ட மரம் நம்பிக்கையில்லாத் தோணி புவியீர்ப்பிற்கு வெளியே புறப்பட்டுப் போன பொருள்
விதை விதைத்தாயிற்று பயிர்கள் இனி முளைக்கும் சிறுமழை பெரு மழை சீராகவும் சீரற்றும்

ர், சொற்களைப் புதிய அர்த்தத்தில் இழையோடும் ஒத்திசைவு முதலானவை கின்றன. அவ்வகையில், நாளை வரும், ரியே ரெத்தத்தால் பதிலிறு, அவரைக் ட்கள், உழைப்பும் படைப்பும் முதலான விஞரின் உணர்வு கவிதை முழுவதிலும் து பற்றிய கா. சிவத்தம்பியின் கருத்து
ஆராய முனையும் பொழுது, குறிப்பிட்ட றிப்பிடுவதன் மூலம், அந்த கவித்துவ டியாதுள்ளது. இது மிகமிக முக்கியமான ற எடுத்துக்காட்டுகின்றது. கவிதை ப முழுமையினை கொண்டிருப்பதை
ளிமையும் வலிமையும் நிறைந்தவை. மிகச் சிறப்பாக உருமாற்றியவர்களுள் டு. இங்கு சில உதாரணங்களை
(ப. 39)

Page 81
வரைகள் நிறையும் வக்கடைகள் உடையும் வெள்ளம் வடிய மண் வார்த்த பயிர்கள் மெல்ல நிமிரும்
உயரப் பறந்த குருவிகள் நெல் மீன் தேடி நிலத்தில் விழும்
இரும்பு எருமைகள் மறைந்தன இயம தூதர்கள் திரும்பவும் வரலாம். வில்லுக் குளத்தின் வெளியை ( சொல்ல முடியா சோகமும் தாப எள்ளுள் உறையும் எண்ணைை என்னுள் ஊறித் தளம்பிக்கொதி அள்ளிக் குவிந்த மணல்போல் அந்தப் படியில் அமர்ந்து இரு
சாருமதி சமூக அக்கறையும் 1 கவிதைகளையே படைத்துள்ளார். அடித்தளமாகக் கொண்டிருக்க வே6 கவிதைகளில் விரவி வந்துள்ளது. இெ அரசியல் மயப்படுத்தியதிலும், மு வளம்சேர்த்ததிலும் சாருமதிக்கும் சி அனைத்து தளைகளிலிருந்தும் விடுபட போன ஒரு கவிஞனாகவே சாருமதி வி
அடிக்குறிப்புகள்
1. நுஃமான், எம். ஏ. (2004) கவிதையு
இதழ் 52. ப. 24 2. மேலது ப. 24

(ப. 96)
(L1. 98)
வெறித்து மும் யப் போலே
க்க
நான்
ந்தேன். (ப. 163)
மனித விடுதலை நாட்டமும் கொண்ட இலக்கியம் சமூக மேன்மையை 0ண்டும் என்ற கருத்துநிலை அவரது பங்கையின் நவீன தமிழ்க் கவிதையை ற்போக்கு இலக்கிய வளர்ச்சிக்கு றப்பான இடமுண்டு. அவ்வகையில், ட்டு, புவியீர்ப்புக்கு வெளியே புறப்பட்டுப்
ளங்குகின்றார் எனலாம்.
ம் அரசியலும் (கட்டுரை) காலச்சுவடு,

Page 82
3. சாருமதி, (2010) அறியப்படாத மூர் GalaffiВ, u XIII 4. மேலது பக். 7 /8
5. மேலது ப. 171
6. மேலது பக். 3 /4
7. மேலது ப. 88
8. மேலது ப. 137
9. மேலது ப. 91 10. சிவத்தம்பி, கா, கவனிக்கப்படா சாருமதியின் கவித்துவம் பற்றிய ஓர் அறி 27.02.2011.

கில் சோலை, ஹட்டன் : நந்தலாலா
து போய்விட்ட கவிஞனொருவன் - முகக் குறிப்பு (கட்டுரை) தினக்குரல்,

Page 83
தேன் மொழி அல்
6J(T. JFL
இரண்டாயிரத்து ஐந்நூறு ஆண் மொழியும் செங்கந்தன் கந்தையின் ( வாழ்ந்து வந்தனர். இவர்கள் அடுத்த இரண்டு வீடுகளும் உயர்ந்த கெட் சுவர் கட்டி பிரிக்கப்பட்டிருந்தன. கட்டிளங்காளையாவான். தேன் மொழி அவர்கள் இருவரும் அயல் அயல் ஒருவர் நன்கு தெரிந்து கொண்டிருந் வசப்பட்டு விட்டனர்.
அவர்கள் திருமணம் செய்து எனினும் அதற்கு அவர்களின் பெற்றோர்
 

லது இளம் பரிதி
கோபன்
ாடுகளுக்கு முன் இளம் பரிதியும் தேன் செங்கடகல) அடுத்தடுத்த வீடுகளில் டுத்த வீடுகளில் வாழ்ந்து வந்தாலும் டியான செங்கற் சுவர்களால் சுற்றுச் இளம்பரிதி உலகெங்கும் வியக்கும்
அழகுக்கே அரசியான யுவதியாவாள். வீடுகளில் வசித்த படியால் ஒருவரை தனர். எனவே விரைவிலேயே காதல்
கொள்ள வேண்டும் என்று விரும்பினர். தடை விதித்துவிட்டனர். அவர்களின்

Page 84
காதலை யாராலும் தடை செய்ய மு இல்லாத படி நாளொரு மேனியும் ெ அவர்கள் மனங்களின் இரகசிய காதலுக் என்றாலும் அவர்கள் சைகைகளாலும் பாசையாலும் மட்டுமே பேசிக் கொன தடுக்கத் தடுக்க உள்ளுணர்வுகள் மே! சக்தியாலும் அவர்களைப் பிரிக்க முடி விட்டனர்.
அவர்கள் வீட்டைச்சுற்றி கட்டப்பட்டிருந்த போதும் பின்புறத் இடைவெளி அடைக்கப்படாமல் வி நீண்ட காலமாக அவ்விடத்தில் இரு கவனித்திருக்கவில்லை. ஆனால் காத பறவைகளுக்கும் அந்த சிறு இடை அவர்கள் யாருக்கும் தெரியாமல் அவ்வி பேசிக் கொண்டனர். கனவுகளை ஒருவ
அந்த சுவர் அவர்கள் காதல் 2 தாலாட்டியது. சில நேரம் அவர்கள் அ இன்னுங்கொஞ்சம் இடைவெளி விட ஸ்பரிசித்துக்கொள்ளலாமே என்று அங் மறுபுறம் தேன்மொழியும் அந்த சுவற்றில் பேசிக் கொள்ளும் போது அவர்கள் மூ பட்டுத்தெறிக்கும். அப்போது அ பெருந்தடையாக இருந்த அச்சுவை அந்தச்சுவரிடம் தாம் அதிகமாக எதிர் கேட்பது பேராசை என்று நினைத்தெ விலகியிருந்தால் தாம் முத்தங்களைய ஆதங்கப்பட்டனர். ஆனால் உண்மைய நன்றியுடையவர்களாக இருந்தனர். அ மொழிகளை பேசிக் கொள்ள முடிகிறது

டியவில்லை. அது முன்னெப்போதும் ாழுதொரு வண்ணமுமாக வளர்ந்தது. கு உதவிபுரிய யாரும் இருக்கவில்லை
தலையசைப்புக்களாலும் கண்களின் ன்டனர். அவர்களின் உணர்வுகளைத் லும் மேலும் பீறிட்டு எழுந்ததால் எந்த டயாது என்ற நிலைக்குத் தள்ளப்பட்டு
இறுக்கமான தடித்த சுவர்கள் தில் ஓரிடத்தில் சுவரில் ஒரு சிறு டப்பட்டிருந்தது. இந்த இடைவெளி ந்து வந்த போதும் அதனை யாரும் ல் உறவைத் தேடிய அவ்விரு காதல் வெளி பெரும் பாலமாகத் தெரிந்தது. டைவெளியூடாக காதல் மொழிகளைப் ருக்கொருவர் கூறிக் கொண்டனர்.
உறவுக்கு புஷ்பக விமானமாக இருந்து ந்த சுவரை கோபித்துக் கொண்டனர். ட்டிருந்தால் தாம் ஒருவரை ஒருவர் 5லாய்த்தனர். ஒரு புறம் இளம்பரிதியும் ஒட்டி உரசி அந்த ஓட்டைக்கூடாக )ச்சுக்காற்றுகள் அவர்கள் உதடுகளில் வர்கள் தம் இருவருக்கிடையில் ர ராட்சசி என சபித்தனர். ஆனால் ார்த்தது சுவரே நீ விலகிக்கொள் என்று ர். இருந்தாலும் இன்னும் கொஞ்சம் ாவது பரிமாறிக் கொள்ளலாமே என்று ல் அந்த சுவருக்கு அவர்கள் பெரிதும் அந்தச் சுவரால் தானே தாம் காதல்
என்று மகிழ்ந்தனர்.

Page 85
இப்படி அந்த சுவருக்கரு மணிக்கணக்கில் அவர்கள் பேசிக் கொ பிரிய மனமின்றி பிரிந்து செல்வார்கள் இறுதியாக ஒருவருக்கொருவர் முத்தமி உதடுகளைப் பதித்துக் கொள்வர்.
இப்படி சந்திக்காமல் சந்தித் விட்ட அவர்கள், ஒரு நாள் சூரிய வெண்நிலாவின் அரவணைப்பில் வீட்டு இதற்கென ஊருக்கு ஒதுக்குப்புறமா தேர்ந்தெடுத்தனர். அந்த ஓடைக்க வைத்த கொடி மல்லிகை பெரும் புத விசாலித்திருந்தது. இந்த பந்தலுக் தெரியாதபடி கொடி அடர்ந்து பரந்தி பொருத்தமான இடம் என அவர்கள் தீ அவர்களுக்கு மிக நீண்டதாக இருந்த இரவுச் சாமத்தின் கதவுகளுக்கு அப்ப இரவானதும் ஊரடங்கிய வே கதவு வழியாக மெல்ல வெளியேறிச் யாரும் அவளை பார்க்கா விட்டாலு அடையாளம் தெரியாதவாறு வெண்பட்( கொண்டாள். அவள் விரைந்து நடந்து ஓடைக்கரையோரம் விரிந்து பரந்திரு அங்கிருந்த திட்டியில் அமர்ந்து ெ அப்படிச் செய்வதற்கு அவள் கொஞ் பரிதியின் மேல் அவள் கொண்டிருந்த மிகுந்த துணிச்சலைக் கொடுத்திருந்த அவள் அங்கு வந்த சில இலையுதிர்ந்து காய்ந்த சருகுகள் மி காதலன் வந்து விட்டானோ என்று ஆ அங்கே சற்று தூரத்தில் அவளுக்கு சிங்கம் நடந்து வந்து கொண்டிரு

கில் அந்த இடைவெளியூடாக ள்வார்கள். பின்பு இரவு நெருங்கியதும்
அவர்கள் பிரிந்து செல்லும் போது டுவதாக நினைத்து அந்த சுவரில் தம்
துப் பேசிப் பேசி அலுத்துப் போய் ன் மறைந்த பின்பு இரவு வந்ததும் க்கு வெளியில் சந்திக்க நினைத்தனர். க இருந்த சிற்றோடைக்கரையைத் ரையில் யாரோ, எப்போதோ நட்டு நராக வளர்ந்து விசாலமான பந்தலாக குள் யார் இருந்தாலும் வெளியில் ருந்தது. தாம் சந்திப்பதற்கு இதுவே மானித்தனர். அன்றைய பகல் பொழுது து. இறுதியில் பகலவன் மெல்ல நீங்கி ால் ஒளிந்து கொண்டு விட்டான். ளையில் தேன்மொழி வீட்டின் பின் சென்றாள். நடந்து வந்த பாதையில் ம் கூட தன்னை யார் பார்த்தாலும் டு சால்வை கொண்டு முக்காடு போட்டுக் வந்து அவர்கள் திட்டமிட்டிருந்த படி ந்த மல்லிகைப் பந்தலுக்குள் நுழைந்து 5ாண்டாள். அந்த நள்ளிரவில் அவள் சமும் அச்சம் கொள்ளவில்லை. இளம் சொல்லவொண்ணாக் காதல் அவளுக்கு ğil.
நொடிகளில் பந்தலுக்கு வெளியில் திபடும் ஓசை கேட்டது. அவள் தன் பூவலுடன் வெளியில் எட்டிப்பார்த்தாள். பேரச்சம் ஏற்படுத்தும் விதத்தில் ஒரு ந்தது. அதன் வாயில் ஆட்டையோ
34

Page 86
மாட்டையோ கடித்துத் தின்றதால் சொ அந்த பால் நிலவில் அவள் தெளிவாக தன் குருதியும் உறைந்து விடும் போ நடுங்கி விரைந்தோடி அருகிலிருந்த கொண்டாள். அவள் விரைந்தோடும் பே சால்வை கழுத்திலிருந்து விழுந்து பே
நன்கு கொழுத்து வளர்ந்திருந் சிங்கம் மாமிசத்தை வயிறு நிறை தீர்த்துக் கொள்ள நேராக ஓடைக்குச் காட்டுக்குத் திரும்பும் வழியில் மல்லி வெண்பட்டுச் சால்வையைக் கண்டது நுகர்ந்த அச்சிங்கம் வெறியுடன் பல்லாலும் நார் நாராகக் கிழித்துத் தாடையிலும் காணப்பட்ட இரத்தம் 6ெ சிவப்பாக்கியது.
சிறிது நேரத்தில் இளம்பரிதி பந்தலை அண்மிய போது அங்கே வலிய பாதத்தின் அடிச்சுவடுகளைக் ஏற்பட்டது. முகம் வெளிறிப் போய் வ அனைத்தும் செயலற்றுப்போய் விட்ட வெண் பட்டாடைச் சால்வையை இ தேவைப்படவில்லை.
"ஐயோ! நானே என் அன்பர விட்டேனே" என்று அலறினான் பிதற் முடிவுற வேண்டும். உன்னை இந்த நேரத்தில் வரச் சொன்னது எவ்வளவு அல்லவா முதலில் வந்திருக்க வேண் கொடுஞ்சிங்கம் கொன்றிருக்கும். நீ காதலுக்காக நான் என்னுயிரை ஈந்தி கொடுஞ்சிங்கங்களே! வாருங்கள் என்g என் காதலி இருக்குமிடம் போய் விட

ங்குருதி வடிந்து கொண்டிருந்தமையை ப் பார்த்தாள். அச்சத்தால் அவளுக்கு ல் தோன்றியது. அவள் பயத்தால் நடு இருளான குகை ஒன்றுக்குள் ஒளிந்து ாதுதான் போர்த்தியிருந்த வெண்பட்டுச் ாய் விட்டதை கவனிக்கவில்லை.
த அந்த கொடூரத்தோற்றம் கொண்ட ய தின்றதால் ஏற்பட்ட தாகத்தை சென்றது. அங்கே நீரைக் குடித்த பின் கைப்பந்தல் அருகே தேன்மொழியின் 1. அதில் இருந்த மனித வாடையை அச்சால்வையை தன் நகங்களாலும் துண்டாக்கியது. சிங்கத்தின் வாயிலும் பண் பட்டாடையில் தோய்ந்து அதனை
அங்கு வந்து சேர்ந்தான்.மல்லிகைப் மணற்தரையில் கொடுஞ்சிங்கத்தின் கண்டான். அவன் நெஞ்சில் நடுக்கம் பிட்டது. உடம்பின் இரத்த நாளங்கள் ன. இரத்தம் தோய்ந்த தேன்மொழியின் னெம் காண அவனுக்கு நீண்ட நேரம்
சியின் சாவுக்கு காரணமாக இருந்து றினான். ”எம் அருங்காதல் இப்படியா 5 ஆபத்தான இடத்துக்கு நள்ளிரவு பெரிய தவறு. வரச் சொன்ன நான் டும். அப்போது என்னையல்லவா அந்த நீண்ட காலம் வாழ்ந்திருப்பாயே நம் ருப்பேனே ஓ இந்த காட்டில் வாழும் றுடலையும் குதறியெறியுங்கள் என்னுயிர் ட்டும். ஆனால் கோழைகள் அல்லவா

Page 87
மரணத்தை தீர்வாகக் கேட்பார்கள் பைத்தியக்காரன் போல் அரற்றினான்.
பின்னர் அவன் இரத்தம் தோய் சால்வையை மிகுந்த கவனமுடன் தன் தோளில் போட்டு தழுவிக் கொ பொழிந்தான். பின் அவன் அந்த சால் காதலியின் இரத்ததைக் குடித்தது பே அவன் தன் இடையில் கட்டி இருந் அதனைதன்நெஞ்சுக்குநேரே உயர்த்தி பின் மீண்டும் இதே வேகத்தில் வாை அடுத்த கணத்தில் அவன் மல்லாந்தப அவன் உயிர் அவனைவிட்டு பிரிந்து துளையில் இருந்து பீறிட்ட இரத்தம் எங்கும் சிவப்பானது. மல்லிகைப்பந்தலி சிவப்பு நிறமாயின. மல்லிகைச் செடி உறிஞ்சிக் கொண்டன.
இருண்ட குகைக்குள் அச் தேன்மொழிக்கு இப்போது மற்றுமொருட தன் காதலன் சிங்கத்திடம் சிக்கி வி என்று நினைத்தாள். உடனே அங்கிரு இருந்து எவ்வாறு தப்பினேன் என்று ே தேட வேண்டும் என்று ஆவல் கொண்ட இருக்கும் இடத்துக்கு வந்தாள்.
அங்கே சூழ்நிலையில் ஏற்பட்டி அந்த மல்லிகைப்பந்தலை அவள் சிறு பார்த்தாலும் வெண் குடை விரித்தி இப்போது என்ன சிவப்பாக நிறம் மாறி வந்து விட்டேனோ என்று சந்தேகம் பார்த்த போது ஒரு மனிதனின் உடல் கண்டாள். அவள் மனம் பதைத்தது நோக்கி நகர்ந்தன. அவள் முகம்

நான் என்ன செய்வேன்’ என அவன்
ந்த தேன்மொழியின் அந்த வெண்பட்டு
பட்டுப்போல் எடுத்தான். அதனை ண்டான். கையால் தடவி முத்தங்கள் வையைப் பார்த்துக்கூறினான் 'நீ என் ால் என் இரத்தத்தையும் குடித்து விடு’ த உடை வாளை உருவியெடுத்தான். வலுவுடன் நெஞ்சை ஊடுருவச்செருகி ள உருவி எடுத்து அப்பால் எறிந்தான். டி வெற்றுடம்பாய் நிலத்தில் வீழ்ந்தான்.
விட்டது. அவன் நெஞ்சில் ஏற்பட்ட உயர வீசி விசிறியடித்தது. சுற்றுப்புறம் ல் வெண்மையாகப்பூத்திருந்த பூக்களும் யின் வேர்களும் அவன் இரத்தத்தை
சம் மேலிட ஒளிந்து கொண்டிருந்த பயம் தோன்றியது. தன்னைத் தேடி வரும் ட்டால் அவனை எப்படி எச்சரிப்பது ந்து வெளியேறி தான் அந்த பேராபத்தில் isறி அவன் தோளில் சாய்ந்து ஆறுதல் ாள். அவள் மெதுவாக மல்லிகைப்பந்தல்
ருந்த மாற்றத்தை கண்டு துணுக்குற்றாள். பருவம் முதல் நன்கறிவாள். அது எப்போ நப்பது போல் அடர்ந்து பரந்திருக்கும். இருக்கிறதே? ஒரு கணம் இடம்மாறி
கொண்டாள். அவள் சுற்றும் முற்றும் கீழே வீழ்ந்து கிடப்பதை நிலவொளியில் அவள் கால்கள் இரண்டடிகள் பின்
வெளுத்தாள். கண்கள் இருண்டன.
86

Page 88
பின் நோக்கிச் செருகி இருண்டன. அ தன் காதலனே என்பதை புரிந்து கொள்ள அவள் பேதை மனம் அப்படியே துவண்
'அன்பே எந்த சக்தி உன்ை எழுந்து வர மாட்டாயா? எழுந்திரு அன்பான தேன்மொழி அழைக்கிறேன். முறை பார்க்க மாட்டாயா? அவள் ஏக்
தேன்மொழி மண்டியிட்டு அவனு வடித்த கண்ணிர் அவன் காயத்தை க முத்தமிட்டாள். அவன் தன் நெஞ்சு அணைத்துக் கொண்டிருப்பதை கண்ணு உறையில் இல்லாததையும் கண்ணுற் புரிந்தது. எப்படி இளம்பரிதி தன் உயி தெரிந்தது. அவள் மீது அவன் கொண்ட வந்து விட்டது.
என் மீது கொண்ட காதல் உன் தருமானால் அதே காதல் எனக்கும் அ உன்னுடனேயே வந்து விடுகிறேன். ந இருந்து விட்டேன் என்று மக்கள் து பிரியாதிருந்துள்ளோம் என்று அவர்கள் சேர்ந்திருந்தால் சாவுக்கு மட்டுமே நம் ஆனால் இப்போது அந்தச் சாவால் நிலை தோன்றி விட்டது. எங்களை பிரி பெற்றோருக்கும் என் பெற்றோருக்கும் ஒ ஒன்று சேர்ந்து விட்டோம் என்பதை போல் எங்கள் உடல்களையும் பிரித்து உறங்கட்டும். இந்த மல்லிகைப்பந்தலி மலர்கள் எங்கள் இரத்தத்தில் இனி சி எங்களை உங்களுக்கு ஞாபகப்படுத்த
அவள் இதைக்கூறி விட்டு இ அந்த கூரான வாளை தன் மார்புக்கு

ங்கே வெற்றுடலாய் வீழ்ந்து கிடப்பவன் அவளுக்கு கன நேரம்பிடிக்கவில்லை. டு போய் விட்டது.
ன என்னிடம் இருந்து பிரித்தது? நீ என் அன்பே எழுந்திரு நான் உன் உன் மூடிய கண்களை திறந்து ஒரு கத்துடன் பிதற்றினாள். லுடலைத் தழுவிக் கொண்டாள். அவள் ழுவியது. அவள் அவன் கன்னங்களில் டன் அவளின் பட்டுச் சால்வையை னுற்றாள். அவனது இடை வாள் அதன் றாள். இப்போது அவளுக்கு எல்லாம் ரை மாய்த்துக் கொண்டான் என்பதும் - மேலான காதலே அவனுக்கு எமனாக
உயிரைத் துறக்குமளவுக்கு சக்தியைத் அதே சக்தியை கொடுக்கட்டும் நானும் ான் தான் உன் சாவுக்கு காரணமாக ாற்றக்கூடாது நாம் சாவிலும் இணை கருதட்டும் நாம் ஒருவேளை ஒன்று மை பிரிக்கும் சக்தி இருந்திருக்கும். கூட நம்மைப் பிரிக்க முடியாது என்ற த்து வைக்கப்பார்த்த மகிழ்ச்சியற்ற உன் }ன்று சொல்கிறேன். நாங்கள் மரணத்தில் உங்களால் மறுக்க முடியாது. அதே விடாதீர்கள். அவை ஒரு கல்லறையில் ல் வெண்மையாகப்பூத்திருந்தமல்லிகை வப்பாக பூக்கட்டும் அவை என்றென்றும் ட்டும்.
1ளம் பரிதியின் இரத்தம் தோய்ந்திருந்த தக்கீழே பொருத்தினாள். பின் வாளின்
37

Page 89
பின்புறம் நிலத்தில் ஊன்றும் படி அ ஊடுருவச் செய்தாள். அவளது உயிர இடப்புறமாக வீழ்ந்தது.
தேன்மொழியின் இறுதிப் பிரா தொட்டது. அவர்களின் பெற்றோர்களு கண்டிக்கருகாமையில் செங்கந்தன் ஓடைக்கருகாமையில் இருக்கும் ஆ நிறப்பூக்களே பூக்கின்றன. அங்கே காணப்படுகின்றது.

தன் மீது வீழ்ந்து வாளை நெஞ்சில் ற்ற உடல் இளம்பரிதியின் உடலுக்கு
ர்த்தனைகள் உலகத்தோர் மனதைத் ம் மனமிளகி வருந்தினர். இப்போதும் கந்தை என்ற இடத்தில் அந்த அந்த மல்லிகைக் கொடியில் சிவப்பு அவர்களுக்கு ஒரு கல்லறையும்
88

Page 90
ஈழத்து இலக்கி முற்போக்குச்
சுவடு
லெனின் ட
சிறுகதை இலக்கியம் என்று புதுத் துறை ஒன்றினை கருத்திற் கொெ வேண்டிய அவசியமில்லை. இன்றுெ காலத்தால் பிந்தியதும் அதே சமயம் ந பகுதியை ஆக்கிரமித்து வருகின்ற வட இலக்கிய வரலாற்றாசிரியர்கள் கூறவ வடிவம் மேனாட்டாரின் இலக்கிய புகுந்ததொன்றாகும்.
நிலமானிய சமூகவமைப்பி முதலாளித்துவ சமூகவமைப்பும் அ தனிமனிதனுக்கும் இடையிலான இலக்கியம் தோன்றுவதற்கு சாத
 

ப செல்நெறியில் சிறுகதைகளின்
}கள்
மதிவானம்
கூறும் போது நவீன காலத்தே எழுந்த ண்டிருக்கின்றோம் என்பதை வலியுறுத்த 1ள தமிழ் இலக்கிய வடிவங்களில் வீன காலத்தில் இலக்கியத்தில் பெரும் டிவமாகவும் சிறுகதை விளங்குகின்றது. து போல சிறுகதை என்ற இலக்கிய தொடர்பின் மூலம் தமிழில் வந்து
ன் சிதைவுடன் தோற்றம் பெற்ற தனடியாக எழுந்த சமூகத்திற்கும்
புடைப்பெயர்ப்பும் சிறுகதை கமான சூழலை தோற்றுவித்தது.

Page 91
அவ்விலக்கிய வடிவமானது மேனாட் வந்ததொன்று என்ற போதினும் தமிழ அகலுலகத் தொடர்பும் மற்றும் தமி வந்துள்ள சில சமூக சக்திகளும் சிந் வளர்வதற்குரிய உந்துதலாக அமைந் வரலாறானது தமிழர் சமூதாயத்தின் உள்வாங்கி தமிழ் சிறுகதை துறைய எனக் கூறின் தவறாகாது.
1930 களில் தமிழகத்திலே
அதனையொட்டி யெழுந்த ஜனநாயக சிறுகதை இலக்கியம் தோன்றுவதற் இலங்கையில் டொனமூர் அரசிய வர்க்கத்தினரிடையே ஓர் சலசலப்பை காணப்படினும் அதனூடாக கொண்டு பிரதிப்பலிப்பாக அரசியல் அரங்கி பெறத் தொடங்கியிருந்தன. பொது விஸ்தரிக்கப்ப்டதன் விளைவாக மத்த பின்னணியில் தனிமனிதனுக்கும் சமூக கூறப்பட வேண்டிய தேவை ஏற்பட்ட வடிவமானது முக்கியமானதோர் இலக் சிறுகதைகளை பிரசுரம் செய்வதற்கான தோன்றி சிறுகதை வளர்ச்சிக்கு உந்து
இவ்வகையில் 1930 க தோன்றின என்ற போதிலும் ஆ அதன் இலக்கிய வடிவத்தினை அமைந்துக் காணப்பட்டன. இச்சி என்ன எழுதப்படுகின்றது என்பதை விடயத்தினையே பிரதானப்படுத்தியி
1950 களுக்கு பின்னர் தா மாற்றங்கள் ஏற்படத் தொடங்கியிரு ஐரோப்பா மற்றும் உலகலாவிய ரீ

டாரின் தொடர்பிலிருந்து தமிழுக்கு பண்பாட்டுச் சூழலில் காணப்பட்ட ழர் சமூதாயச் சூழலிலே உருவாகி நனைகளும் தமிழ் சிறுகதை தோன்றி தன. அவ்வகையில் தமிழ் சிறுகதை தனித்துவங்களையும் சிறப்புகளையும் ாகவே வளர்ச்சியடைந்து வந்துள்ளது
ஏற்பட்ட சத்தியாகிரக போராட்டமும் கருத்துக்களும் அமைப்புகளும் அங்கு கான சூழழை ஏற்படுத்தியிருந்தது. பல் அமைப்பானது மத்திய தர ஏற்படுத்தியதோர் அரசியல் திட்டமாக வரப்பட்ட சர்வசன வாக்குரிமையின் லே மக்கள் நடமாட்டம் இடம் மக்களுக்கான கல்வி வாய்ப்புகள் நிய தர வர்க்கம் உருவாகியது. இந்த த்திற்கும் இடையிலான உறவு எடுத்துக் தன் விளைவாக, சிறுகதை இலக்கிய கிய கூறாக போற்றப்பட்டது. அத்துடன் பத்திரிகைகளும் சிறு சஞ்சிகைகளும் துதலாக அமைந்தன. ளிலேயே ஈழத்தில் சிறுகதைகள் ம்பகால சிறுகதைகள் பெரும்பாலும் அறிமுகம் செய்கின்ற முயற்சியாகவே றுகதை எழுத்தாளர்கள் பெரும்பாலும் விட எப்படி எழுதப்படுகின்றது எனும் நந்தனர். ள் ஈழத்துச் சிறுகதை துறையில் பல ந்தன. இக்கால சூழலில் ஆசியா - தியிலே தொழிலாளர் வர்க்கம் சார்ந்த
90

Page 92
உணர்வுகளும் போராட்டங்களும் வலி எதிராக பலமான மக்கள் இயக்கங்கள் 1930 களில் ஸ்பானியர்கள் உள்நாட்டு கம்யூனிஸ்ட் கட்சியும் உருவாகி ஆ சமூதாய அமைப்பை உருவாக்குவத இக்காலப்பின்னணியில் ஆஸ்திரியா, பி இயக்கங்கள் தோற்றம் பெற்றிருந்தன சீனா இந்தோசிேயா முதலிய நாடுகளி கொண்ட போராட்டங்கள் தோன்றி மக் ஏற்படுத்தியிருந்தன. பல்லாயிரக் கணக் தம்மை இணைந்துச் செயற்பட்டன உணர்வும் மிக்க எழுத்தாளர் பலர் தோ வெறியாளர்களரல் ஈவிரக்கமின்றி கெ வாயிலில் நின்றுக் கொண்டும் மனித கு மட்டுமல்ல கூடவே கர்வத்துடனும் செய்த ஜீலியஸ் பூசிக்கின் பின்வரும் இலக்கிய கர்த்தாக்களின் உணர்வுகள் கூடிகூடி இன்பத்திற்காகவே பிறந்தே இன்பத்திற்காகவே போராடினோம். அ சாயலானது இறுதி வரை எம்மை இலட்சிய பிடிப்பும் இலக்கிய தாக இலக்கியத்தில் தோன்றிக் கொண்டிரு ஈழத்து தமிழ் இலக்கிய செல்நெறியிலு கூடியதாக உள்ளன.
1950 களுக்கு பின்னர் பரிமாணத்தை தரிசிக்க கூடியதாக இலக்கியம் எனும் குரல் எழுந்தது. தத்துவார்த்த போராட்டங்களாக முை ஈழ மண்ணுக்கே உரித்தான பிரச்ச6 தொடங்கின. இது குறித்து பேராசிரியர் குறிப்பிடுகின்றார்.

மை பெறத் தொடங்கின. பாஸிசத்திற்கு தோற்றம் பெற்று வளர்ச்சி பெற்றிருந்தன.
யுத்தத்திற்கு எதிராக போராடியதுடன் பிரக் கணக்கான மக்கள் சமத்துவமான ற்காக போராடிக் கொண்டிருந்தார்கள். ான்ஸ் முதலியநாடுகளிலும்பல விடுலை இவ்வாறே ஆசியாவிலும் குறிப்பாக ல் ஜப்பானிய பாஸியத்தை எதிர்த்து வீறு களிடையே அரசியல் விழிப்புணர்ச்சியை கான மக்கள் விடுதலை இயக்கங்களில் 1. இலட்சிய பிடிப்பும் முற்போக்கு ன்றிக் கொண்டிருந்தார்கள். சிலர் பாஸிச ான்று குவிக்கப்பட்டார்கள். தன் மரண லத்தின் நாகரிகத்தை நம்பிக்கையுடன்
தன் எழுத்துக்களின் ஊடாக பதிவு வாசகம் இக்காலத்தே எழுந்த மக்கள் ளை அழகுற எடுத்துக் காட்டுகின்றது. ாம். இன்பத்திற்காகவே வாழ்நகிறாம். அதற்காகவே சாகின்றோம். துன்பத்தின் அணுகாதிருக்கட்டும்! இவ்வகையான மும் கொண்ட எழுத்தாளர்கள் உலக ந்தாரகள். இதன் பிரதிபலிப்பை நாம் ம் (குறிப்பாக சிறுகதைகளில்) காணக்
ஈழத்து சிறுகதைகளில் புதியதோர்
அமைந்திருந்தது. ஈழத்தில் தேசிய தேசியம், தேசிய கோட்பாடு என்பன னெடுக்கப்பட்டன. அதன் விளைவாக னகள் சிறுகதைகளில் இடம் பெறத் க. கைலாசபதி அவர்கள் பின்வருமாறு

Page 93
“தேசியப் பின்னணியில் வளரு வாழ்க்கைக்குகலைவடிவம்கொடுக்கள் அதற்கு ஈடுகொடுக்கவும் திறமையிருந் இடம்பெறத்தக்க உயர்ந்த சிறுகதைச முடியும் என்றே நம்புகிறேன். பொழுது பொது நலத்திற்காக எழுதுவதா என் எழுத்தாளர் பலரையும் எதிர்நோக்கி வெவ்வேறு வடிவத்திலும் உருவத்திலு விழித்துப் பார்த்த கேள்விதான். ஆ நிலையிலே இக்கேள்வி எழுத்தாளை சிறுகதையாசிரியர்கள் தமது கலாச் மக்கள் நலமுற்று வாழவும் நானிலத்தவ கனலோடு எழுத முடியுமா முடியாதா 6 இலக்கிய வாழ்வும் தாழ்வும்”
ஒரு நாட்டின் பூலோக பண்ட அம்சங்கள் சமூக வாழ்க்கையை செலுத்துகின்றன. அவ்வகையில் பிரதே எழுகின்ற இலக்கியங்களை மேலோ போது குறுகியபாதகமாக படலாம். ச பின்னணியில் அடக்கியொடுக்கப்பட்ட சாதனங்களாகவும் அவை அமை அவை தேசிய எல்லைகளை கடந் திகழ்கின்றன. இவ்வாறுதான் ரசிய மாக்ஸிம் கோக்கியும் , இந்திய தே பாத்திரம் வகித்த பாரதியும் இன்னு இலக்கிய முன்னோடிகளாக திகழ்கில
மறுப்பறமாக இலங்கை அ நாற்பதுகளின் இறுதியிலும் 50 வீரியத்துடன் செயற்படத் தொடங்கி பண்பாட்டுத் சூழலில் தோற்றம் டெ முற்போக்கு கலை இலக்கியம் சார்ந்

சமுதாயத்தின் போக்கை அனுசரித்து |ம்சரித்திரத்தின்தன்மையை உணர்ந்து தால் சிறந்த - உலக இலக்கியத்தில் ளைப் படைக்க எமது எழுத்தாளாரால் பாக்கிற்காக எழுதுவதா அல்லது னும் முக்கியமான கேள்வி இன்றைய
நிற்கிறது. இது புதிய கேள்வியன்று. Iம் இலககிய சிருஷ்டி கர்த்தாக்களை ஆனால் இன்று மிக நெருக்கடியான ர நோக்கிக் கேட்கப்படுகிறது. ஈழத்துச் சாரப் பாரம்பரியத்தையுணர்ந்து நாட்டு ர் மேனிலையெய்தவும் மூட்டும் அன்புக் ான்பதைப் பொறுத்திருக்கிறது எதிர்கால
பாடு பொருளாதாரம் அரசியல் முதலிய
உருவாக்குவதில் முக்கிய தாக்கம் தசம் மண்வாசனை என்ற அடிப்படையில் ட்டமாக அர்த்தப்படுத்திப் பாரக்கின்ற ற்று ஆழமாக நோக்கினால் தான் அதன் மக்களின் உணர்வுகளை வெளிப்படுத்தம் த்துக் காணப்படுகின்ன. மறுப்புறமாக து சென்று சர்வதேச இலக்கியமாகவும்
புரட்சியின் முன்னோடியாக திகழ்ந்த சியவிடுதலைப் போராட்டத்தில் முக்கிய ) இத்தகையோரும் எமக்கும் அரசியல் றனர்.
சியல் வரலாற்றினை பொறுத்தமட்டில் 5ளிலும் பொதுவுடமை இயக்கமானது பது அவவியக்கம் ஏற்படுத்திய கலாசார ற்றதே முற்போக்கு எழுத்தாளர் சங்கம். } செயற்பாடுகளையும் கொள்கைகளையும்

Page 94
முன்னெடுப்பதில் இவ்வணியினருக்கு குறித்து இந்நூலின் முன்னுரையை ! பின்வருமாறு குறிப்பிடுகின்றார்.
முற்போக்கு எண்ணம் செ கலைஞர்களையும் ஓர் அணியில் தி புரட்சிகர புத்திஜீவிகள் பரந்துபட்ட உ உள்ளடக்கிய ஒரு மக்கள் கலாசாரத் வர்க்கத்திற்கான கலை இலக்கியம் பு சகல தேசிய இனங்களினதும் ெ உழைப்பதும், எழுத்தாளர்களது நல பாடுபடுவதுதான் இ.மு.எ.ச தின் நோக் இவ்வகையில் செயற்பட்டுவந் ஆரம்பத்திலேயே அது சித்தாந்த ரீதி தொடங்கியது என்பதனையும் கவனத் பொதுவுடமை இயக்கத்தில் அறுபதுகள் முரண்பாடுகளும் பொதுவுடமை இயக் பிளவும் அணி பிரிதலும் இ.மு.போ.எ.ச. பொறுப்பினை ஏற்றிருந்தவர்களின் பே சிதைத்து பின் இயக்க ரீதியான சிதை
மனுக்குல விடுதலைக்கான போராட்டத்தில் இவ்வியக்கத்தின் ஆய்வொன்றினை காய்த்தல் உ6 தேவையாகும்.
இ. மு. போ. எ. ச வீறுக்ெ அதன் தளர்வுற்றக் காலத்திலும் இவ் எழுத்தாளர்கள் படைப்புகளோ இத் சிறுகதைகள் யாவும் 1940 - 1970 எழுதப்பட்டவையாகும். சில சிறுகை கொண்ட ஆண்டு குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எழுதிய காலம் குறிப்பிடப்படவில்ை

முக்கிய பங்குண்டு. அதன் நோக்கம் ரஸ்தாபிக்கும் நீர்வை பொன்னையன்
ாண்ட சகல எழுத்தாளர்களையும் ரட்டி தொழிலாளர்கள், விவசாயிகள், ழைக்கும் வெகுஜனங்கள் ஆகியோரை தை உருவாக்குவதும், உன்னத மனித டைப்பதும், சமத்துவ அடிப்படையில் மாழி கலாசார முன்னேற்றத்திற்காக ன்களுக்காகவும் மேம்பாட்டுக்காகவும் கம்!
த இ.மு.எ.ச மானது 1960 களின் யாகவும் இயக்க ரீதியாகவும் சிதைய திலெடுக்க வேண்டும். இலங்கையின் ன் ஆரம்பத்தில் ஏற்பட்ட தத்துவார்த்த கத்தை பிளவுக்குள்ளாக்கியது. மேற்படி ந்தையும் பாதித்தது. அதன் ததலைமை ாக்கு இவர்களை சித்தார்த்த ரீதியாக வுகத் வழிவகுத்தது.
பரந்துப்பட்ட இலக்கிய முன்னணிப் பலம் பல்வினம் குறித்து ஆழமான பத்ததலின்றி செய்தல் காலத்தில்
காண்டெழுந்த காலத்திலும், பின்னர் வியக்க செயற்பாடுகளில் பங்கெடுத்த தாகுப்பில் இடம் பெறுகின்றன. இச் க்கும் இடைப்பட்ட காலப்பகுதியில் தகள் இறுதியில் அக் கதை பரவலாக 1. துரதிஸ்டவசமாக சில சிறுகதைகள் ). இத் தொகுப்பில் இடம்பெற்றுள்ள

Page 95
கதைகள் யாவும் வெவ்வேறு அளவில் விடயங்கள் குறித்து சித்தரிக்கின்றன.அ மண்வாசனையுடன் வெளிப்படப்பட்டுள் ஒன்று.பொதுவாக இலக்கியத்தின் உள் அழகிய அம்சங்கள் என்ற வகையில் ே வகைப்பட்டினுள் அடக்க கூடியதாக 1. முற்போக்கு நோக்கிலான 2. மார்க்ஸிய நோக்கிலான 3. பிற்போக்கானவை சாதிய ரீதியாக தாழ்த்தப்பட அனுமதித்தல் முற்போக்கான பார்னி கோயிலுக்குள் செல்ல முடியாத நீ இனங்கண்டு அதற்கான மக்கள் போர அணுகுவது மார்க்ஸிய நிலைப்பட்ட கோயிலுக்குள் செல்லும் உரிமையை இத்தகைய பார்வை இத் தொகுதியில் வெளியீட்டு நிற்கின்றன என்பது பற்றி
இத்தொகுப்பில், முற்போக்கு சிறுகதைகளாக இரத்த உறவு (அ. வி. வேலுப்பிள்ளை), தண்ணீர் ( ஜீவா), பிரசாதம் (எஸ். அகஸ்தி (மருதூர்க்கனி), 47 வருடங்கள் (கே. வாழும்" (காவலூர் ராசதுரை), ஊர் கல்லூரிக்கு செல்கின்றான் (செ. கதி எப்படியம் பெரியவன் தான் (தெணிய நிலவோநெருப்போ? (என்.சோமகாந்த (சாந்தன்), அந்தக் கிழவன் (அஸ். (மு. கனகராசன்) ஆகிய கதைகள்
மார்க்ஸிய நிலைப்பட சிறுகதைகளாக தண்ணீர்,( (என். கே ரகுநாதன்),

னிதாபிமானம், இனவிடுதலை போன்ற 4வை அவ் அவ் பிரதேசத்திற்குரித்தான ளமை அதன் தனித்துவமானபண்புகளில் ளடக்கம், அது வெளிப்படுத்திநிற்கின்ற நாக்குகின்ற போது அதனை பின்வரும் உள்ளன.
சிறுகதைகள்
சிறுகதைகள்
ட்ட ஒருவர் கோயிலுக்குள் செல்வதை வெயாகும். தாழ்த்தப்பட்ட ஒருவரின் லையில் உள்ள ஒடுக்கு முறையை ாட்டத்தை வர்க்க போராட்ட நோக்கில் பார்வையாகும். தாழ்த்தப்பட்ட ஒருவர் மறுப்பது பிற்போக்கான பார்வையாகும். அடங்கியுள்ள சிறுகதைகளில் எவ்வாறு நோக்குவோம். நோக்கின் அடிப்படையில் எழுதப்பட்ட ந. கந்தசாமி), ஒரு புதிய ஆயுதம் (சி. மாஹிதீன்), வாய்க்கரிசி (டொமினிக் பர்), மண்பூனைகளும் எலி பிடிக்கும் விஜயன்), தேவ கிருபையை முன்னிட்டு ம்புமா? (நந்தி), ஒரு கிராமத்து பையன் காமநாதன்), பெருமூச்சு (ஏ. இக்பால்), ன்), மாறுசாதி (திக்குவல்லை கமால்), ன்),என் நண்பன் பெயர் நாணயக்கார” அப்துஸ் ஸமது), பகவானின் பாதங்களில் அமைந்துக் காணப்படுகின்றன.
பார்வையில் எழுதப்பட்ட டானியல்), போர்வை சங்கமம்(நீர்வை பொன்னையன்),

Page 96
நேற்றைய அடிமைகள் (செ.யே அமைந்து காணப்படுகின்றன.
இதற்கு மாறாக சாயம் (செ. (யோ, பேனடிக் பாலன்) முதலானே வலிந்து புகுத்தப்பட்ட அளவிற்கு அழ
டொமினிக் ஜீவின் சிறு கை மனிதத்துவத்தை வலியுறுத்துவதாக6ே தொகுப்பில் இடம்பெறுகின்ற "வாய்க்க முனைப்புற்றிருந்ததை காணலாம்.
இதற்கு மாறாக டானியலி
வர்க்க உணர்வு முதன்மைப்படுத்தப்ப படைப்பாக்கி தந்ததில் முதன்மைய இத்தொகுதியில் இடம்பெறுகின்ற
"தண்ணீர்” என்ற சிறுகதை உணர்வையும் வெளிக் கொணர்வது இ ஆனால் கதையின் இறுதியில் கை சின்னான் தண்ணீரில் நஞ்சி கலந்திரு தண்ணிரை குடித்து இறக்காமல் இரு
அவர்களுக்கு அறிவிப்பதற்காக நஞ்சு எழுதி வைத்து விட்டு இறப்பது கதையின் யதார்த்த ஓட்டத்தை பாதி உண்மைசம்பவமாக இருப்பினும் அ6ை அமையவில்லை.
இத்தொகுப்பில் அடங்கியுள் நீர்வை பொன்னயனின் "சங்கம்” சி சகல இடதுசாரி ஜனநாயக சக்திகளு முன்வைத்து போராட்டத்தை நடாத் முக்கிய திருப்புமுனையாக அமைந் அதனடியாக எழுந்த உணர்வுகளையும் குன்றாத வகையில் நீர்வை பொன்

கநாதன்)ஆகியோரின் சிறுகதைகள்
கணேசலிங்கம்), இங்கெவர் வாழவோ ரின் கதைகளில் கோட்பாட்டு தளம் கியல் அம்சம் பேணப்படவில்லை.
தகள் பெரும்பாலும் வர்க்கம் கடந்த அமைந்துக் காணப்படுகின்றன. இத் ரிசி” என்ற சிறுகதையிலும் இப் பண்பு
ன் சிறுகதைகளை பொறுத்தமட்டில் ட்டிருப்பதுடன் வர்க்க போர்குணத்தை ான பங்களிப்பினை நல்கியுள்ளார்.
தலித் மக்களின் வாழ்வியலையும் |ச் சிறுகதையின் பலமான அம்சமாகும். தயின் முக்கிய பாத்திரமான முப்பன் ப்பதனை அறிந்த பின்னர் தமது மக்கள் பதற்காகவும்
கவும் தனது விரலை கடித்து குருதியால் செயற்கைதனமாக உள்ளது. இவ்வம்சம் ப்பதாக உள்ளது. இத்தகைய நிகழ்வு பவகைமாதிரியானபாத்திரப்படைப்பாக
ள மிக சிறந்த கதைகளிலொன்றாக றுகதை அமைந்துள்ளது. 1970 களில் இணைந்து 21 அம்ச கோரிக்கையை தியமை இடதுசாரி இயக்க வரலாற்றில் திருந்தது. அப்போராட்டம் குறித்து கருத்தோட்டங்களையும் கலைத்துவம் னையன் படைப்பாக்கி தந்துள்ளார்.

Page 97
தத்துவ தெளிவும் சிருஷ்டிகர திறனும் அடிப்படையாகும்.
இச் சிறுகதை கட்சி இ கொண்டமைந்துள்ளது. கட்சி இலக்கி முதன்மைபடுத்தியே படைப்பாக்கப்பட கட்சியின் போராட்டங்களை சரியா செல்வதற்கான தளம் ஒழுங்கமைக்க எழுச்சிக்காகவும் புரட்சிகர பணிக்கா கொள்ளச் செய்வதும் அணித்திரட்டு6 இலட்சியமாகும். மாறாக கட்சியை மி புனிதர்களாக காட்ட முனைவது க கட்சியில் உள்ள சிறு சிறு முரண்பாடுக தளத்திற்கு கொணர்ந்து கட்சியை மாக்ஸின் கோர்க்கியின் தாய், யங்கே படைப்புகள் கட்சி இலக்கியத்திற்கா
இதற்கு மாறாக கட்சி கற்காமல் அதன் உச்சாடனங்கள் ே புரட்சியின் தளத்தில் மக்களையும் அ விட்டு தன்னை மாத்திரம் புரட்சியா எதிரானதாகும். புரட்சிகர சக்திகை புரட்சிகரமானது. மக்கள் மத்திய தொடர்பாகவும் கட்சி அமைப்பு ெ நிலைப்பாட்டினை முன் வைத்திருக் ஐக்கிய முன்னனியைக் கட்டியெழுட் இலக்கியம் படைக்கப்படுகின்றது. நீர் குறித்து பல கதைகளை எழுதியுள் கதையாக சங்கமம் சிறுகதை அமை
1970 களில் தாயகம் சஞ்சின் சிறுகதைகளை திரு. தணிகாசலம் தொகுப்பும் இடம்பெற்றுள்ளது.

ஒருங்கமைந்துள்ளமையே இதற்கான
Iலக்கியத்திற்கான அடிப்படையாகக் யம் என்பது பாட்டாளி வர்க்க கட்சியை வேண்டும் என்பது அதன் நியதியாகும்.  ைதிசை மார்க்கத்தில் முன்னெடுத்து ப்பட வேண்டும். இத்தகைய மக்கள் கவும் பரந்துப்பட்ட மக்களை விழிப்பு பதும் கட்சி இலக்கியத்தின் பிரதான கைப்படுத்தி, கட்சி உறுப்பினர்களை ட்சி இலக்கியமாகாது. அதே சமயம் ளை பிரதானமாக்கி அதனை வெகுசன சிதைப்பது கட்சி இலக்கியமாகாது. மாவின் "இளமையின் கீதம்” முதலிய ன சிறந்த எடுத்துக்காட்டுகளாகும்.
இலக்கியம் என்பது மார்க்ஸியத்தை 5ாசங்கள் முதலியவற்றால் கவரப்பட்டு, 9தன் நேச சக்திகளையும் நிராகரித்து ளராக காட்டும் கோமாளி தனத்திற்கு )ள பிளவுப்படுத்த முனைவது எதிர் ல் முரண்பாடுகளை கையாளவது தாடர்பாகவும் மாவோ தெளிவானோர் கின்றார். அந்த வகையில் பரந்துப்பட்ட புவதை நோக்காக கொண்டே கட்சி வை பொன்னையன் கட்சி இலக்கியம் ளார்கள். அவற்றில் முக்கியமானதொரு ந்துள்ளது.
கெயிலும் கட்சி இலக்கியம் தொடர்பான எழுதியுள்ளார். அவரது சிறுகதை இத்
96

Page 98
என். கே. ரகுநாதன் எழுதிய சிறுகதை வடிவத்திற்கு பெருமள உரையாடல்கள் உறுத்தும் பாத்திர ப தந்துள்ளமை சிறப்பானதாகும். இச்சிறு முரண்பாடுகளையும் பிரச்சனை குறியீடு, படிமம், இதிகாச புராண ஆக்கியுள்ளமை உள்ளடக்கமான உரு வரலாற்றுப் பார்வை,வர்க்கச் சார்பு, பின்புலத்தில் நின்று படைப்பாக்கியுள்ள ரகுநாதன் வாழ்க்கை அனுபவத்தை இணைந்து வெளிப்படுத்தியிருக்கின்ற திறனும் இதற்கான அடிப்பாக அமைந்: செ. கணேசலிங்கத்தின் "சாயம்” யோ. ( கே விஜயனின் 47 வருஷங்கள் மு தொடர்பானவையாகும்.
இக்கதைகளில் மலையக வா மனித உணர்வுகளையும் காணமுடியாது முறை உற்பத்தி உறவு என்பவற்றை பார்ப்பதிலே இவ்வெழுத்தாளர்கள் இட எனவே இக்கதைகளில் கோட அளவிற்கு அதனை சமூகத்துடன் பெ கே. கணேஷின் சத்திய போதி தொடர்பான கதையாக அமைந்து செய்யப்படுகின்ற சத்தியமும் பின்ன நிகழ்வையும் அடிப்படையாக கொண் சிறுகதையை வாசித்தபோது அண்டை வெளிவந்துள்ள கருத்துக்களையும் வேண்டியது அவசியமானதாகின்றது. தி அவரது இலக்கிய சிந்தனைகள் ( பேராசிரியர் எம்.ஏ.நுஃமான் அவர்கள் அ துருவி துருவி ஆராய்ந்து வெளிச்

போர்வை என்ற சிறுகதை கடினமான பில் சவாலாக அமையக் கூடிய டைப்புகள் மூலமாக சிறுகதையாக்கித் கதை சமுதாய
களையும் சமுதாய சூழலில் காணப்படும் கதைகளின் துணைக் கொண்டு வமா என்ற வின்வாதத்தில் இறங்ாகமல் அழகியல் அக்கறை என்ற தத்துவ ார். இக் கதையின் ஊடாக என். கே. பும் கோட்டபாட்டு அணுகுமுறையும் ர். தத்துவ தெளிவும் படைப்பாக்கத் துள்ளமையை இனங்காண முடிகின்றது. பெணடிக்பாலனின் இங்கெவர் வாழவோ, தலான கதைகள் மலையக சமூகம்
ழ்வியலையும் அதனடியாக எழுகின்ற ள்ளது. மலையக சமூகத்தின் உற்பத்தி ) சமூக பின்னணியோடு இணைந்து ருகின்றனர். பாட்டு தளம் வலிந்து புகுத்தப்பட்ட ருத்திப் பார்க்க தவறிவிடுகின்றனர். மரம் என்ற சிறுகதை மனித தர்மிகம் பள்ளது. கடவுள் சன்னிதானத்தில் ர் அது உண்மையாக பலிக்கின்ற டு எழுதப்பட்டுள்ள கதையாகும். இச் க்காலத்தில் கே. கணேஷ் தொடர்பாக இங்கொருமுறை குறித்துக்காட்ட ரு.கே. கணேஷின் அந்திம காலத்தில் நறித்த நேர்காணலை மேற்கொண்ட வரது மதம் தொடர்பான கருத்துக்களை கொணர்வதில் ஓரளவு வெற்றியும்

Page 99
கண்டுள்ளார். இந்நேர்காணலின் ஊ அனைவரும் இறுதியில் மதத்திலே வெளிக் கொணர்ந்துள்ளனர். இதற்கு மா மேற்கொள்ளப்பட்ட கே. கணேஷ் ெ மதம் சார்ந்த நம்பிக்கைகளும் தோன்றியதொன்றல்ல.ஆரம்ப கால மு: நம்பிக்கையாகும் என்ற விடயத்தி கே. கணேஷ் எழுதிய ‘சத்திய போ நம்பிக்கை வெளிப்படுத்துவதாக அ6 கணேஷின் இத்தகைய மத சிந்தன எத்தகைய பங்களிப்பளிப்பினை வழங் ஆய்வுகளினூடாக வெளிக்கொணர கடமையாகும்.
கே விஜயனின் 47 வருஷங்கள் ( உற்பத்தியுடன் இணைந்த முதியோர் அனுபவத்தை குறிப்பதாக அமைந்து அம்சம் போதியளவாக காட்டப்படவில்
சி.வி. வேலுப்பிள்ளையின் ஒரு கதை இடம்பெறுகின்றது. இக்கதை விவரணத்தன்மையே மேலோங்கியிரு போர்குணத்தை காட்டுவதற்காக சங்க அமைந்துள்ளது. இந்த செயல் துரை அதற்கு எதிரான நடவடிக்கைகளில்
துரை, பெரியாங்கங்கா உத்தியோகத்தர்களுக்கான எதிர்ப்ை தாடிவளர்த்தல், இட்லர் மீசை ெை வந்துள்ளனர். இதற்காக இவர்கள் சிலர் வேலையிலிருந்தும் நீக் எதிர்புணர்வை இத்தகைய செயல்க:

டாக மார்க்ஸிய சிந்தனையாளர்கள் சங்கமிக்கின்றார்கள் என்ற கருத்தை றாக நந்லாலா சஞ்சிகை குழுவினரால் தாடர்பான நேர்காணலானது அவரது கருத்துக்களும் அந்திம காலத்தில் தலே அவரிடத்தே இருந்து வந்துள்ள ற்கான வெளிக் கொணர்ந்துள்ளனர். திமரம்’ என்ற கதை அவரது மதம் 0மந்துள்ளது. இதற்கு அப்பால் கே. னைகளை வெளிப்படுத்திய அவராலும் க முடியும் என்பதை அவர் பொறுத்த
வேண்டியது சமூகவியலாளர்களின்
என்ற சிறுகதைமலையக பெருந்தோட்ட (தொழிலாளி) ஒருவரின் வாழ்க்கை ர்ளது. மலையக சமூகத்தின் வாழ்வியல் ஸ்லை.
புதிய ஆயுதம் என்ற மொழி பெயர்ப்பு யில் சிறுகதைக்கான பண்பினை விட க்கின்றது. தோட்டத துரைக்கு எதிரான த் தலைவர் தாடி வளர்ப்பதாக இக்கதை யை ஆத்திரம் ஊட்டச் செய்வதுடன் அவன் ஈடுபடுவதையும் காட்டுகின்றது.
Gól, மற்றும் தோட்டப்புற ப காட்டுவதற்காக இளைஞர்கள் சில பத்தல் முதலிய செயல்களில் ஈடுபட்டு அவ்வப்போது தண்டிக்கப்பட்டதுடன் கப்பட்டனர். இருப்பினும் தமது ரின் மூலமாகவும் காட்டி வந்துள்ளனர்.
98

Page 100
மலையக தோட்டப்புற வாழ்க்கைை இக்கதை அந்நியப்பட்டிருக்காது. ஆ வாசித்த ஏற்பட்ட உணர்வு மொழிப்பெ என்ற போதிலும் மொழிப் பெயர்ப்பு உள்ள வெளிக் கொணரப்பட்டுள்ளன.
இவ்வாறிருக்க,சி.வி. வேலுப்பில் மலையகத்தில் இடது சாரி இயக் போராட்டங்களை நடாத்திக் கொ அடக்குமுறைகளுக்கும் எதிரான ம அவை வீறுகொண்ட போராட்டங்களா எதிராக செயற்பட்ட பல தோட்ட து கணக்கப்பிள்ளைகளின் கைகள் வெட் இத்தகைய போக்குகளை சி. வியி தவறிவிடுகின்றது. மலையகத்தில் தே எழுச்சி இன்னும் இலக்கியமாக்கப்ப இலக்கியமாக்கப்பட வேண்டும்.
திரு எச்.எம்.பி மொஹிதீன் சேரியில் வாழ்கின்ற நகர்நிலை தொழி சிதையாதவகையில் உண்மையின் பக் சிறப்பான அம்சமாகும். நகர் நிலை தொழிலாளவர்க்க அல்லது உத எவ்வகையில் அம்மக்களின் வாழ்க் எனும்விடயம் கோட்பாடாக அல்லாம வெளிக்கொணரப்படுகின்றது.
தேசிய இலக்கியம், கோட்பாடு, இலங்கையில் பண்ணையடிமைத் தை தீண்டாமை ஒழிப்பு வெகுசன தீண்டாமையையும் தகர்க்கும் தேசியம எழுச்சியையும் அதனடியாக எழும் ே நேற்றை அடிமைகள் என்ற சிறுகதைசி

ப சிறப்பாக உணர்ந்த ஒருவருக்கு னால் சி வியின் ஆங்கில படைப்பை ர்ப்பை வாசித்த போது ஏற்படவில்லை டக்கம்- வடிவம் சிதையாதவகையில்
1ளை இக்கதையை எழுதிய காலத்தில் கம் முனைப்பு பெற்று வீறுகொண்ட 0ண்டிருந்தது. ஒடுக்குமுறைகளுக்கும் க்கள் போராட்டங்கள் உருப்பெற்று க முன்னெடுக்கப்பட்டன. மக்களுக்கு நுரைமார்கள் தாக்கப்பட்டார்கள், சில டப்பட்டன. இவ்வாறனதோர் சூழலில் ன் எழுத்துக்கள் வெளிக் கொணரத் ான்றிய இடது சாரி இலக்கியத்தின் டவில்லை. இனிமேல் தான் அவை
எழுதிய தண்ணீர் என்ற சிறுகதை லாளர்களின் வாழ்க்கையை அழகியல் கம் நின்று எழுதப்பட்டுள்ளமை இதன் தொழிலாளர்கள் வர்க்கத்தினரிடையே திரி தொழிலாளவர்க்க பண்புகள் கையில் தாக்கம் செலுத்தியுள்ளன ல் பாத்திர வார்ப்பின் அடிப்படையில்
என்பதன் அடுத்த கட்ட பரிணாமமான த்தின் ஒடுக்கு முறையை எதிர்க்கும் இயக்கப்போராட்டம் சாதியத்தையும் க பரிணமித்தது. இக் காலச் சூழலின், பார்குணத்தையும் செ. யோகநாதனின் ந்தரிக்கின்றது. சாதிய ஒடுக்குமுறைக்கு

Page 101
எதிரான போராட்டங்கள் நடந்த அறுப; இக்கதை சின்னஞ்சிறு பிஞ்சு உள்ள ஒடுக்குமுறையை செலுத்துகின்றது காலப்போக்கில் அடக்கியொடுக்கப்பட் எழுச்சிகளையும், தாங்களும் மனிதப்பி முனைகின்ற போக்குணத்தையும் வெ அமைந்துள்ளது இக்கதையில் முக்கி தமது ஒடுக்கு முறைகளுக்கு எதிராக ே இயக்கம் மற்றும் அக்காலக் கட்டத்த விளங்கிய 'அடிமைகுடிமைமுறை ஒழி என ஆலமரத்தின் நெஞ்சியிலே ஒ இதற்கு தக்க எடுத்துக்காட்டாகும். முனைப்பை காட்டி நிற்கின்றது என்ப இடமில்லை.
இத்தொகுப்பினை முழுமைய அடங்கியுள்ள கதைகள் யாவும் முற்ே ரீதியான வளர்ச்சியான மார்க்ஸிய நிை மக்களின் விடுதலையை நோக்கிய ச பழைமைவாதப் பார்வை இக்கதைகே சிறப்பான பண்பாகும். இச்சிறுகை சமூகத்தில் அடித்தட்டில் வாழும் மச் எழுகின்ற உணர்வுகளையும் வெளிப்ப(
இ. மு. எ. ச தேசிய இலக்கி போராட்டத்தில் ஏகாதிபத்திய ந இந்திய விஸ்தரிப்பு வாதத்திற்கு எதி செயற்பட்டது. இதன் வெளிப்பாடா மலையக மக்கள், சிங்கள மக்கள் ( தேசிய அடையாளங்களையும்

துகளின் காலக்கட்டத்தில் எழுதப்பட்ட ங்களில் எப்படி சாதிய சமூகம் தனது என்பதை காட்டுகின்ற அதேசமயம் ட மக்களிடையே ஏற்பட்டு வருகின்ற றவிகள் என்ற அடிப்படையில் போராட |ளிப்படுத்திக் காட்டுவதாக இக்கதை ய பாத்திரமான தங்மணியின் வளர்ச்சி, பாராடுவதற்காக உருவாகியுள்ள மக்கள் தில் அவ்வியக்கத்தின் சுவாச காற்றாக யட்டும், ஆலயக் கதவுகள் திறக்கட்டும்’ ட்டப்பட்டிருந்த நோட்டீஸ் என்பன இக்கதை கட்சி இலக்கியத்திற்கான தில் இருநிலைப்பட்ட கருத்துகளுக்கு
ாக வாசித்த போது இத்தொகுதியில் பாக்கானவைகளாகவும், அதன் தர்க்க லப்பட்டவையாகவும் காணப்படுகின்றன. மூக மாற்ற போராட்டத்தை எதிர்க்கும் ரில் இல்லாதிருப்பது இத் தொகுப்பின் தகள் யாவும் வெவ்வேறு வகையில் 5களின் வாழ்க்கையையும் அதனடியாக நித்தி நிற்கின்றன.
யம், இலக்கிய கோட்பாடு தொடர்பான வ காலனித்துவத்திற்கு எதிராகவும் ராவும் தமது பார்வையை முன்னிறுத்தி கவே இவர்கள் தமிழர், முஸ்லிமகள், என ஐக்கியப்பட்டு தமது இருப்பையும் நிலைநிறுத்துவதற்கான தத்துவார்த்த
00

Page 102
போராட்டங்களை முன்னெடுத்தனர். மிக்க படைப்புகள் தோன்றம் பெற்றன அடங்கியுள்ள சிறுகதைகளில் கால சமயம் இடதுசாரி இயக்கத்தில் ஏ இ.மு.எ.சங்கத்தை பாதித்தது. இந்த மாறியது. இதன் தாக்கத்தினையும் இப்ப உள்ளது. இந்தவகையில் மு. போ. ஆய்வுகளை மேற்கொள்வது அறிஞர் பரந்துப்பட்ட ஐக்கிய முன்னணி போராட அவசியமானதாகும்.
இந்த இருபத்தைந்து கை பிரசுரிக்கப்பட்ட எழுத்தாளர்களில பிரசுரிக்கப்பட்டுள்ளது. அத்துடன் அவர்களது இலக்கிய பங்களிப்புகள் கு மேலும் பலம் சேர்ப்பதாக அமைந்துள்ள இக்கால சூழலில் மலைய சிறுகதைகளை எழுதியவர் என். எஸ்.எ கட்சி இலக்கியம் தொடர்பில் சிறுகை சுவடுகளை பதித்தவர் தணிகாசலம் அ பெரும்பாலான கதைகள் பிரசுரமாகியி முக்கிய படைப்பாளியாக வேர்கொண்டு சிறுகதை இலக்கியத்திற்கு நம்பிக்ை படைபுகள் இத்தொகுப்பில் அடங்கான அவ்வாறே தொகுப்பில் ஆங்க கருத்து பிழைகளாக காணப்படுகின்றன. வேண்டியவையாகும்.
காலத்தின் தேவையை நன்க பேரவை பூபாலசிங்கம் பதிப்பகத்துட இத்தொகுப்பினை வெளியிட்டுள்ளனர்.

இதன் பின்னணியிலே மண்வாசனை 1. இந்த போக்கை இத்தொகுதியில் னக் கூடியதாக உள்ளது. அதே ற்பட்ட தத்தவார்த்த முரண்பாடுகள் பின்னணியில் இ.மு.எ.ச செயலற்றதாக டைப்புகளில் இனங்காணக் கூடியதாக எ. ச குறித்த ஆழமான-நுட்பமான கடன். மனுக்குல விடுதலைக்கான ட்டத்தில் இ. மு. எ. ச. குறித்த ஆய்வு
தகளும் எழுதப்பட்ட காலத்தில் புகைப்படங்களும் இங்கு எழுத்தாளர்கள் குறித்த தகவல்கள் குறித்த தகவல்கள் இத் தொகுப்பிற்கு
ghl. |க மண்வாசனையுடன் சிறப்பான ம் இராமையா. அவ்வாறே எழுபதுகளில் த உலகில் தனித்துவமான ஆளுமை வர்கள். தாயகம் சஞ்சிகையில் இவரது ருந்தன. மேலும் இக்காலப்பகுதியில் கிளைப்பரப்பியவர் நந்தினி சேவியர், க ஒளியை பாய்ச்சியவர். இவர்களது ம துரதிஷ்டவசமான ஒன்றே. 1ங்கே காணப்படும் எழுத்து பிழைகள் அடுத்த பதிப்பில் அவை திருத்தப்பட
றிந்து முற்போக்கு கலை இலக்கிய ன் இணைந்து ஆழகான முறையில்

Page 103
ஈழத்து முஸ் பேச்சு வழக்கில் ப செந்தமிழ்ச்
அல்ஹாஜ் எம்.எம்.
1976 ஜூன் 8ஆம் சென்னை புதுக்கல்லூரியில் அனைத்துலக இஸ்லாமியத்
கருத்தரங்கு மாநாட்டி
பொதுவாகச் செய்யுள் வழக்கு வேறுபடுகிறது. செய்யுள் வழக்கில் உ உருக்குலைந்தனவாய்ப்பயன்படுத்தபடு அத்தகைய சொற்களை மீண்டும் செய் செய்யுள் நடைக்கும் உரைநடைக்குப் வழக்குக்கும் பேச்சு வழக்குக்கும் 6ே விடப் பின்னையதில் வேறுபாடு கூட
10

bலிம்களின் பயன்படுத்தப்படும்
சொற்கள்
உவைஸ் எம்.ஏ.
9ஆம் நாட்களில் நடைபெற்ற இரண்டாவது தமிழ் இலக்கிய ஆராய்ச்சிக் ல் வாசிக்கப்பட்டது.
பேச்சு வழக்குக்களிலிருந்து பெரிதும் ள்ள சில சொற்கள் பேச்சு வழக்கில் கின்றன.உருக்குலைந்தநிலைமையில் புள் நடையில் உபயோகிக்க முடியாது. ம் வேறுபாடு இருக்கும்போது செய்யுள் வறுபாடு இருக்காதா? முன்னையதை இருக்கும். சொற்களைச் சிறந்ததொரு
2

Page 104
ஒழுங்கு முறையில் அமைத்து எழுது சொற்களைச் சிறந்ததொரு ஒழுங்குழு திகழ்கின்றது கவிதை, ஆனால் பேச்சு நடையிலோ புகுத்த முடியாத நிலையி மொழிகளிலே எழுதப்படும் நூல்களில் பேச்சுச் சிங்களம் இடம்பெறுகிறது. ப நூல்களில் பேச்சுச் சிங்களத்தில் தயாரி ஆனால் தமிழ் மொழியைப் பொறுத்த உதவாதது, இதனாலேயே செந்தமிழ் தமிழ் மொழி பிரித்துக் காட்டப்படுடுெ உள்ள சொற்களைச் செந்தமிழ் சொற்க சொற்களைக் கொடுந்தமிழ் என்றும் கூ அமைதி பெற்றிருக்கும். பின்னையது உபயோகிக்கப்படும்.
உலக வழக்கொழிந்த சமள மொழியிலும் வளர்ச்சி அடையாத லி உலகவழக்கிலும் என்பதற்கு இடம்( உள்ள ஒரு மொழியில் இத்தகைய வேறுபாட்டிற்குரிய காரணம் அந்த ( செய்யுள் வழக்கில் ஈடுபட்டிருக்கும் அே வழக்கினைப் பயன்படுத்துபவர்களுள்மி தெரியாதவர்களாக இருத்தலே என்று பெற்றவர்கள் கூட கல்வி மணம் ( பொழுது பின்னையவர்கள் புரிந்துக்ே வேண்டி ஏற்படுகிறது. பண்டிதரின் புரிந்துகொள்ள முடியாதவராவர். தமி உண்மையே.
ஈழத்திருநாட்டிலே வாழும் இருபத்தைந்து வீதமானோர் தமிழ் ே யாழ்ப்பணத்தில் வாழும் தமிழ் மக்கள் ெ பேச்சு வழக்கினைப் பயன்படுத்

தலையே உரைநடை என்பர். சிறந்த 1றையில் தன்னிடத்தே கொண்டதாகத் வழக்கினை உரைநடையிலோ செய்யுள் ல் தமிழ் இருக்கிறது. சிங்களம் போன்ற யாவராலும் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட்ட ாலர் வகுப்புக்கான சில சிங்களப் பாட க்கப்படும் பாடங்கள் இடம்பெறுகின்றன. நவரையில் பேச்சுத் தமிழ் ஒன்றுக்கும் கொடுந் தமிழ் என இரு பிரிவுகளாக ர்ளது. பெரும்பாலும் செய்யுள் வழக்கில் ள் என்றும் உலக வழக்கில் இடம்பெறும் றுவது உண்டு. முன்னையது இலக்கண
இலக்கண அமைதிக்கு உட்படாது
ஸ்கிருதம், வடமொழி போன்ற ஒரு பி அற்ற மொழியிலும் பேச்சு வழக்கு இராது. ஆனால் செய்யுள் வழக்கிலும்
வேறுபாடு இருக்கிறது. இத்தகைய மொழியில் பாண்டித்தியம் பெற்றவரக்ள் தேசமயத்தில் உலக வழக்கினை/பேச்சு கப் பெரும்பாலோனோர் எழுத வாசிக்கத் கூறி விடலாம். மொழிப் பாண்டித்தியம் பெறாதவர்களுடன் தொடர்புகொள்ளும் கொள்ளக்கூடிய பாணியிலேதான் பேச மொழிவளத்தைப் பண்டிதரல்லாதோர் ைெழப் பொறுத்தவரையில் இக்கூற்று
மக்களுள் சற்றேறக்குறைய நூற்றுக்கு பசும் மக்களாக உள்ளனர். அவர்களுள் lசந்தமிழோடு நெருங்கிய தொடர்புடைய துகின்றனர். வடக்கு மாகாணத்தில்
03

Page 105
உள்ளவர்களுடைய தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கிலிருந்து வேறுபட்டபோதிலும் ே ஈழத்தின் மலைநாட்டிலே பெருந்தோட் தமிழ் பேசும் மக்களின் பேச்சு வழக்கு முன்னைய இரண்டையும் விட வேறுப தமிழ்ப்பேச்சு வழக்கு நான்காவது பிரில் கிழக்கு மாகாணத்திலும் வாழும் முஸ்லி தமிழ் மக்களின் பேச்சு வழக்கோடு ஒ ஆனால் அத்தகைய முஸ்லிம்களுடை பேச்சு வழக்கின் சிறப்பு அம்சமாக அ இடம்பெறுகின்றன. சிங்களம் பேசும் ச வசிக்கும் ஈழத்தின் ஏனைய பகுதிகள் தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கு ஏனைய பகுதி: பேச்சுகளிலிருந்து பெரிதும் வேறுபடுகின் பேசும்மக்கள் வாழும் வடமேல் மாகாண பகுதிகளில்வாழும்முஸ்லிம்களின் தமிழ் பேச்சு வழக்கினை ஓரளவு ஒத்திருக்க யாழ்ப்பாணத்துக்கு அணித்தாக அ மக்கள் வாழையடி வாழையாக வாழுப் எவ்வளவுக்கெவ்வளவு தூரத்தில் அ கவ்வளவு அவர்களுடைய பேச்சுத் தமிழிலிருந்து வேறுபடுகின்றது என நடைபெற்ற நான்காவது அனைத்து மாநாட்டில்கூட இந்த நிலைமை ஆ அல்லது ஐந்து விதமான தமிழ்ப் பேச் கருத்து அந்த மாநாட்டில் தெரிவி நடவடிக்கைகள் எடுக்கப்படல் வேண்
ஈழத்துமுஸ்லிம்மக்களின்தமிழ் அவர்களுடைய செய்யுள் வழக்குக்குப் கொடுந்தமிழுக்கும் பெரிதும் வேற்றுை செய்யுள் வழக்கிலும் உலக வழக்கிலும் அத்தகைய வேறுபாட்டிற்குரிய கார

வழக்கு யாழ்ப்பாணத் தமிழ்ப் பேச்சு மல்வாரியாக இரண்டும் ஒத்திருக்கிறது. டப் பயிர்ச் செய்கையில் ஊழியம் புரியும் உச்சரிப்பிலும் சொற் பிரயோகத்திலும் ட்டதாகும். ஈழத்து முஸ்லிம் மக்களின் வாக அமைகிறது. வடமாகாணத்திலும் ம்ெ மக்கள் அவ்வப் பகுதிகளில் வாழும் ஒட்டியவிதத்திலே பேசி வருகின்றனர். டய பேச்சு வழக்கிலே முஸ்லிம்களின் அமையும் ஏராளமான அறபுச் சொற்கள் சிங்கள மக்கள் பெரும்பான்மையினராக ரிலே வாழும் முஸ்லிம் மக்களுடைய களில் வாழும் தமிழ்ப் பேசும் மக்களின் 1றது. பெரும்பான்மையினராகச் சிங்களம் த்தில் உள்ள புத்தளம்,கற்பிட்டிபோன்ற ப்பேச்சு வழக்குயாழ்ப்பாணத்துத்தமிழ்ப் நின்றமைக்கரிய காரணம் அப்பகுதிகள் அமைந்துள்ளமையேயாகும். முஸ்லிம் ம் பிரதேசங்கள் யாழ்ப்பாணத்திலிருந்து மைந்திருக்கின்றனவோ அவ்வளவுக் ந் தமிழ் யாழ்ப்பாணத்துப் பேச்சுத் லாம். அண்மையில் யாழ்ப்பாணத்தில் துலகத் தமிழாராய்ச்சிக் கருத்தரங்கு ஆராயப்பட்டது. இலங்கையில் நான்கு சு வழக்குகளைக் காணலாம் என்னும் க்கப்பட்டது. இத்துறைகளில் ஆராய டும் எனவும் வற்புறுத்தப்பட்டது.
ப்பேச்சுவழக்கினைஎடுத்துக்கொண்டால் ம் உலக வழக்குக்கும் செந்தமிழுக்கும் மை இருக்கக் காணலாம். அவர்களின் அறபுச் சொற்கள் பயிலப்பட்டு வருவது ணமாகாது. மேல்வாரியாகப் பார்க்கும்
O4

Page 106
பொழுது முஸ்லிம்களின் தமிழ்ப் பேச்சு சொற்கள் செய்யுள் வழக்கில் பயின்று பெருமளல்வேறுபடுவதாகத் தோன்றும் ஆராயப் புகுந்தால் நிலைமை அவ் சொற்கள் உண்மையிலேயே உருக்கு சொற்களாகவே இருப்பதை நாம் காண
இந்தக் கருத்தினை விளக்கே சுட்டிக் காட்ட விரும்புகிறேன். ஈழத் வழக்கில் பழங்காலத் தமிழ் இலக்கி கருத்தில் உபயோகிக்கப்பட்டு வருவ சில சமயங்களில் முஸ்லிம் தமிழ்ப்பேச் உள்ள சொற்கள் அதே உருவத்தில் அ காணலாம். மற்றும் சில சந்தர்ப்பங் எழுத்துக்கள் குறைந்து காணப்படல
திரிந்து காணப்படும். இன்னும் சில உருக்குலையாமல் கருத்துமாத்திரம் உருவதைக் காணக் கூடியதாக இருக்
முதலில் உருக்குலையாமல் தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கில் பயன்படுத்தட் எடுத்துக்கொள்வோம். கீழ்ப்படிதல் எ அடங்குதல் என்னும் சொல்லை உபயே கீழ்ப்படிதல் என்னும் பொருளில் பயன்படு இல் வாழ்க்கையாகிய தன்நெறியின் உயர்ச்சி மலையின் உயர்ச்சியிலும் மிக குறளில் உள்ளது போல முஸ்லிம்களு நடப்பதைக் குறிப்பிடுவர்.
இவண்ட அலற்றி பெரிய சர்வசாதாரணமாகக் கூறுவர். இடை அலற்றி என்பர். நாலாயிரத்திவ்விய முதலாம் திருவாய் மொழியின் முதற்

வழக்கில் பயன்படுத்தப்படும் பல தமிழ்ச் பரும் செந்தமிழ்ச் சொற்களிலிருந்தும்
எனினும் அவற்றை நுணுக்கமாக பாறன்று என்பது எமக்குத் தோன்றும் லந்து காட்சி அளிக்கும் செந்தமிழ்ச் லாம்.
வ ஒரு சில எடுத்துக்காட்டுக்களைச் து முஸ்லிம்களுடைய தமிழ்ப் பேச்சு Iங்களில் ஆண்டுள்ள சொற்கள் அதே தை எடுத்துக்காட்ட விரும்புகிறேன். சு வழக்கில் சங்க கால இலக்கியத்துள் தே கருத்தில் உபயோகிக்கப்படுவதைக் 5ளில் ஓரெழுத்து அல்லது இரண்டு ாம். வேறு சில சமங்களில் சிக்கனம் சொற்கள் உருக்குலைந்து அல்லது இடங்களில் பழந்தமிழ்ச் சொற்கள் வேறுபட்டு உபயோகிக்கப்பட்டு கும்.
கருத்து வேறுபடாமல் முஸ்லிம் படும் பழங்காலத் தமிழ்ச் சொற்களை ன்னும் பொருளில் முஸ்லிம் மக்கள் ாகிப்பர். இந்தச் சொல் திருக்குறளிலே த்தப்பட்டுள்ளது. திருக்குறளிலே (124) வேறுபடாது நின்று அடங்கினவனது ப் பெரிது’ என்று பொருள்பட அமைந்த ம் தமது பேசசு வழக்கில் அடங்கி
அலற்றி என்று முஸ்லிம்கள் டாமலும் முறையின்றியும் பேசுதலை பிரபந்தத்திலே உள்ள நம்மாழ்வாரின் பந்தியில் இடம்பெற்றுள்ள மூன்றாம்

Page 107
திருவாய் மொழியாகிய பத்துடை என் அயர்ப்பிலன் அலற்றுவன் தழுவுவன் 6 என்னும் சொல் அதே கருத்தில் இடம் கேடு என்றும் பொருளில் அவத்த பேச்சு வழக்கில் பயன்படுத்தப்படுகிற சாவு’ என்று சாதாரணமாக உபே பிரபந்தத்தில் நம்மாழ்வாரின் பத்தாம் மூன்றாம் திருவாய் மொழியின் ஒன்பதா கேடு என்னும் பொருளில்
அகப்படில் அவரொடும் நின்ே என் சொற்கொள் அந்தோ என உபயோ அவல் என்பது மற்றொரு ே என்பர். அவல் சிற்றுண்டியாகப் பயன் பெரும்பாணாற்றுப் படையிலும், (226) (216) எனப்பொருநராற்றுப்படையிலும்
இடை என்னும் சொல் நடு கட்சிச் சார்பற்ற நிலையைக் குறிக் இருசாரார் சண்டையிடும் பொழுது ந இல்லை" என்று கூறப்படுவதுண்டு. 'இடை தெரிந்து உணரும் இருள் நிர்8 (445) உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது.
பணமற்றவனை முஸ்லிம்கள் பொருள் இல்லாதவன் என்ன செய்ய இல்லன் என்ன செய்ய எனக் கேட்கப் இல்லன் என்னும் சொல் கலித்தொகை இருங்கழி மலர் கூம்ப' என ஆளப்பட இறுத்தல் இன்னொரு ெ செலுத்துதலை இறுத்தல் என்பர். 'க முஸ்லிம்கள் : நாலாயிரத்திவ்விய பத்தில் உள்ள பொலிக பொலிக இடம்பெற்ற இறுக்கும் இறையிறந்து

தில் இடம்பெற்ற பத்தாம் செய்யுளில் |ணங்குவன் அமர்ந்தே என அவற்றில் பெற்றுள்ளமை யைக் காணலாம்.
ம் என்னும் சொல் முஸ்லிம்களின் தமிழ்ப் து. “அவனுக்கு ஏற்பட்டது அவத்தச் ாகிக்கப்படுகிறது. நாலாயிரத்திவ்விய பத்தில் உள்ள வேல்மருதோள் என்னும் 5 செய்யுளில் 'அவத்தம்’ என்னும் சொல்
ணாடு ஆங்கே அவத்தங்கள் விளையும் கிக்கப்பட்டுள்ளதைக் காணலாம்.
சால். நெற்பொறி இடியலை அவல் படுகின்றது, "அவலெறியுலக்கை' எனப் எனப் ‘தீங்கரும்போடவல் வகுத்தோர் வந்துள்ளது.
அல்லது நடுவுநிலையைக் குறிக்கும். க இச்சொல் உபயோகிக்கப்படுகிறது. ாங்க இடையிலே நின்று தகரத்தேவை இதே கருத்தில் இடை என்னும் சொல் ாட்சி எனப்பெரும் பாணாற்றுப்படையில்
நமது பேச்சு வழக்கில் இல்லன்' என்பர். எனக் கேட்க வேண்டிய இடத்தில் படுகிறது. தரித்திரன் என்னும் பொருளில் யிலே (48) ‘இல் லவர் ஒழுக்கம் போல் டுள்ளது.
ால். வரி கடன் முதலியவற்றைச் னை இறுத்திட்டு மற்ற வேலை’ என்பர் பிரபந்தத்திலே நம்மாழ்வாரின் ஐந்தாம் ான்னும் இரண்டாந்திருவாய் மொழியில் ன்ன எவ்வுலகுக்கும் தன்மூர்த்தி, என
106

Page 108
ஆரம்பிக்கும் எட்டாம் திருப்பாசுரத்தி ஆளப்பட்டுள்ளமை ஈண்டு நோக்கற்ப
ஆடையைக் குறிக்கும் உடு மணிக்கோவையுடுப்பொடு’ (3:140 என மக்கள்) தமது நாளாந்தப் பேச்சு வழக்
ஊத்தை என்றால் அழுக்கு எ என்பதனை தமது நாளாந்தப் பேச்சு வ என்பதனையே உபயோகிப்பர். ஊத்ை பலவாறு ஊத்தை என்னும் சொல்ை சொல் அழுக்கு என்று பொருள்பட போல’ என்று ஆரம்பிக்கும் திருப்பாக பெரியாழ்வாரின் நான்காம் பத்தில் இட ஆறாம் திருமொழியில் உள்ளது.
ஈழத்துமுஸ்லிம்மக்களிடையே போன்று இணைபிரியாது வழங்கும் ம ஒடுக்கம் என்ற சொல்லை அறபுச்சொல் ஏனெனில் இச்சொல் இஸ்லாத்துடன் கொள்ளும் முஸ்லிம்கள் நம்பிக்கை யவ்முல் ஆஹிர் இறுதிநாளாகும். இது நாளை விசுவாசித்தல் என வழங்கு முடிவு என்பது பொருள். முடிவு என்னு சிலப்பதிகாரத்திலே மங்கல வாழ்த்துப் உண்மையான முடித்த கேள்வி முழுது
(1:18) என உபயோகிக்கப்பட்( பொருளிலே ஒடுக்கத்துப்புதன் என்று குறிப்பிடுவர். இஸ்லாமிய மாதங்கள் புதன்கிழமையையே இவ்வாறு குறிப்பி தான் எம்பெருமானார் நபிகள் நாயகம் ( என்பர். இத்தினத்தைச் சிவலர் ே முரணான என்றும் கூறப்படுகிறது.

ஸ் இறு' என்னும் சொல் அதே கருத்தில் லெது.
ப்பு என்னும் சொல் மணிமேகலையில் ஆளப்பட்டு அதே கருத்தில் முஸ்லிம் கில் உபயோகிக்கின்றனர். iறு பொருள். முஸ்லிம் மக்கள் அழுக்கு ழக்கில் உபயோகிப்பதில்லை. ஊத்தை தக் கமிசை, ஊத்தைப் பிடவை எனப் Uப் பயன்படுத்துவர். ஊத்தை என்னும் ஊத்தைக் குழியில் அமுதம் பாய்வது ரம் நாலாயிரத் திவ்விவ பிரபந்தத்தில் ம்பெற்றுள்ள காசுங்கறையுடைய என்னும்
தொழுகை, நோன்புபோன்றசொற்களைப் ற்றொரு சொல் ஒடுக்கம் என்பதாகும். போல் கண்ணியப்படுத்துபவரும் உளர்.
நெருங்கிய தொடர்புடையது. ஈமான் கொள்ளவேண்டிய ஐந்தாவது அமிசம் இஸ்லாமிக பரிபாஷையில் ஒடுக்கத்து கிறது. தமிழிலே ஒடுக்கம் என்றால் ம் பொருளில் ஒடுக்கம் என்னும் சொல்
பாடலில் ஒடுங்கங்கூறார் உயர்ந்தோர் னார்ந்தோரே.
|ள்ளது. இறுதிப் புதன் கிழமை என்னும்
ஒரு புதன்கிழமையை முஸ்லிம்கள் ல் ஸபர் மாதம் வரும் கடைசிப் }வர். இத்தகைய புதன்கிழமை ஒன்றில் லல்) அவர்கள் நோய்வாய்ப்பட்டார்கள். காண்டாடுவர். இது இஸ்லாத்துக்கு

Page 109
ஒருவன் என்னும் பொருளில் பொருளில் ஒத்தி எனவும் முஸ்லி உபயோகிப்பர். "ஒத்தனுக்கும் தெரியா உபயோகங்களாகும். ஒத்தன், ஒத்தி சொற்கள் என்பது கலித் தொகையிலிரு (25/1) எல்லா இஃதொத்தன் என்பெ என்னும் சொல்லும் நெய்தற்கலியிலே (
'அஞ்சா அழா அரற்றா இஃே கேட்டீமீன் பொன் செய்தேன் ( ஆளப்பட்டுள்ளன.
ஒதுதல் என முஸ்லிம்கள் ஏனைய சமய கிரந்தங்களையும் தன அறபு எழுத்துக்களில் எழுதப்பட்ட குறிக்கின்றது. திருக்குறளிலே மனபெ நூல்களை ஓதியும் என்னும் கருத்துப்ப
ஓதி உணர்ந்தும் பிறர்க்கு உ பேதையர் இல் (84/4) என ஆளப்பட்
கடுமையான கோபத்தை, வெ என்னும் சொல்லை உபயோகிப்பர், இ கடுநவை யணங்குங் கடுப்பும்" (4:49)
கடைதல் என்பது மற்றொரு ே கஞ்சியை நன்றாகக் கடைய வேணு வீணாக்க வேண்டாம் என்பதனைக் முஸ்லிம்கள் தமது பேச்சு வழக்கில் தமிழில் கடைதல் என்பர் சிலப்பதிகா மாயவன்' என இச்சொல் ஆளப்பட்டு:
கண்பார்வை குறைந்தவர்கள் எழுத்துக்களைப் பெரிதாகக் காட்( உபகரணத்தைப் பொதுவாகக் கண்ண கண்ணாடி ஆனது என்பர். ஆனால்

ஒத்தன் எனவும் ஒருத்தி என்னும் ம் மக்கள் தமது பேச்சு வழக்கில் 'ஒத்தியும் வரில்ல' என்பன அத்தகைய என்பன இலக்கண அமைதி உடைய ந்து புலனாகின்றது. குறிஞ்சிக்கலியிலே றான் கேட்டை காண்’ என்று ஒத்தன் 26/8-9)
தொத்தி என் செய்தாள் கொல்லென்பிர் என்று ஒத்தி என்னும் சொல்லும்
குறிப்பிட்டால் திருக்குர் ஆனையும் லைப்பாத் திஹா றசூல்மாலை போன்ற வற்றையும் பாராயணம் செய்வதையே மாழிமெய்கள் அடங்குவதற்கு ஏதுவாக ட ஒதி என்னும் சொல்.
ரைத்தும் தான் அடங்காப் பேதையின் டுள்ளமையைக் காணலாம்.
குளியைக் குறிக்க முஸ்லிம்கள் கடுப்பு இதே கருத்தில் இச்சொல் பரிபாடலில் ) என்று உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது.
சால். தயிர் முதலியவற்றை கடைதல், ம்' என்றும் சிறுவர்களுக்குச் சோற்றை குறிக்கக் கடைய வேணாம் என்றும் உபயோகிப்பர் மத்தாற் கடைதலையே ரத்திலும் 'பாம்பு கயிறாக் கடல் கடைந்த ர்ளதைக் காணலாம். வாசித்தல் போன்ற தேவைகளுக்காகவும் }ம் பொருட்டும் கண்களில் அணியும் ாடி என்பர். கண்ணும் ஆடியும் சேர்ந்து முஸ்லிம்கள் தமது பேச்சு வழக்கில்
108

Page 110
கண்ணடி என்று வழங்குவர். சீவக. பைம்பொற் கண்ணடி (629/ கந்தரு கண்ணாடி என்பது கண்ணடி என வந்:
முஸ்லிம்கள் விருந்துபசார செய்து உணவு உண்ணச் செய்வர். 'கலம் வைத்தல்' என்றே கூறுவர். கல பரிமாறப்படும் பாத்திரங்களைக் குறிக்க என்னும் சொல் நாலடியாரிலும் பாத்திர "பொற்கலத்து ஊட்டிப் புறந்த பட்டுள்ளது.
காறை என்பது விவாக நிகழ் மணமகன் வீட்டு முக்கியமான பெண் ! வீடு சென்று மணமகனால் தாலி கL அணிகலன்களை அணிவிப்பர். இந் கட்டுதல்' என்று முஸ்லிம்களால் குழந்தைகளும் கழுத்தில் அணிந்து தமிழில் காறை என்பர். முஸ்லிம்களும் இரண்டாவது முக்கியத்துவம் பெற் அழைக்கின்றனர். நாலாயிரத்திவ்ெ இடம்பெற்றுள்ளது. இக்கருத்திலே க திருமொழி முதற் பத்தில் உள்ள சங்கி இடம்பெற்றருக்கும் மூன்றாம் பாசுரத் முகில்போலக் கழுத்தினில் காறையொ( என உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளை
குத்துவிளக்கு என்பதனை 'குத்துவிளக் கெரிய கோட்டுக்கால் கட இதனை முஸ்லிம் மக்கள் தமது உபயோகிக்கின்றனர்.
குளிர், முஸ்லிம் தமிழ்ப்பேச் 'இண்டைக்குச் சரியான கூதல்' என ஒ

சிந்தாமணியிலே பரந்தொளி யுமிழும் வதத்தையர் இலம்பகம் 137) என்று |ள்ளது.
வைபவங்களில் கூட்டாக இருக்கச் உணவு பரிமாறும் பொழுது அதனை ம் என்னும் சொல் உணவுப் பண்டங்கள் வே உபயோகப்படுத்தப்படுகிறது. கலம் ம் என்னும் பொருளில்
ரினும் (3/55) என உபயோகிக்கப்
ச்சியுடன் தொடர்புடைய ஒரு சொல். உறவினர்கள் மணமகனுடன் மணமகள் ட்டப்பட்ட பின்னர் மணமகளுக்குரிய நிகழ்ச்சி சர்வசாதாரணமாகக் காறை அழைக்கப்படுகிறது. பெண்களும் கொள்ளும் ஒருவகை அணியையே ம் மணமகளுக்குரிய அணிகலன்களுள் 0 கழுத்தணியையே இச்சொல்லால் lu பிரபந்தத்தில் இச்சொல் ாறை என்னும் சொல் பெரியாழ்வாரின் லிகை என்னும் ஏழாம் திருமொழியில் தில், மின்னில் பெரலிந்த தோர்கார் 3ub.
நக் காணலாம்.
ஆண்டாள் தமது திருப்பாவையில் டில்மேல்" (19) என அமைத்துள்ளார். பேச்சு வழக்கில் அதே கருத்தில்
f வழக்கில் கூதல் எனப்படுகிறது. ரு முஸ்லிம் கூறும்பொழுது அக்கூற்று

Page 111

து. நாலாயிரத்திவ்விய பிரபந்தத்திலும் பொருளில் உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது. ம் பாசுரத்தில்,
Tய்திக்
ற்றுள்ளமையைக் காணலாம்.
கொட்டாவி விடுவது வழக்கம். வாயைத் ய கொட்டாவி என்பர். கொட்டாவி ள் தாராளமாகத் தமது பேச்சு வழக்கில் என்னும் சொல்லும் நாலாயிரத்திவ்விய
கொட்டாவிகொள்கின்றான்.
உள்ள நன்முகத்து என்னும் நான்காம் சுரத்தில் பெரியாழ்வார் பாடியுள்ளார்.
மகளின் கழுத்தில் கட்டும் கழுத்தணி இதனை முஸ்லிம் மக்கள் பெரும்பாலும் டையே தாலி என்னும் சொல் இதனைக் க்கப்படுகிறது. இந்த உபயோகத்தைச் ரையில் (6/100) காணலாம்.
என்பர். "அவன் காலைச்சவட்டின' என்ற ல் மிதிக்கப்பட்டமையையே அக்கூற்றுப் சொல் மிதிக்கப்பட்டமையைக் குறிக்கம் ாகிக்கப்பட்டுள்ளது. மகதகாண்டத்தில்
பாசிலை ஒண்கேழ்த்
(18-2O)
இடம்பெற்றுள்ளமையைக் காணலாம்.
110

Page 112
இதே கருத்தில் சிணுங்குதல் என்னு ‘இவன் ஒரே சிணுங்கிக் கொண்டேத திருமங்கை ஆழ்வாரின் பெரிய தி இடம்பெற்றிருக்கும் பூங்கோதை என் பாசுரத்தில் "ஏங்கியிருந்து சிணுங்கி சொல் உபயோகிக்கப்பட்டிருப்பதைக்
சிறுவனைச் சிறுக்கன் என்றும் சில பகுதிகளில் வாழும் முஸ்லிம் சர்வசாதாரணமாக உயோகிப்பர். பெ தன்முகத்து என்னும் நான்காம் திருமெ
- - - - - - - - - - - பண்டொருநாள் ஆலினிலை வளர்ந்த சிறுக்கை
'சிறுக்கிகளுக்குறவாமோ என அருை சிறுக்கி என்னும் சொல்லை சிறுமி எ6 ஈண்டு நோக்கற்பாலது.
தகுதி உடையவர் தக்கார் ஒழுக்கங்களால் தகுதி உடையோரே
உடையோர், உயர்ந்தோர், மதிப் உபயோகிக்கப்படுகிறது. தக்காராகிய அறிந்து ஒழுகவல்ல அரசனைப் பகை என்னும் பொருளில்
தக்கார் இனத்தனாய்த் தான் ஒ செற்றார் செய்யக்கிடந்து இல் என்னும் குறள் அமைந்துள்ள சொல் உபயோகிக்கப்பட்டிருப்பதைக் தூபம் இடுவதற்குப் பயன்படு: எனபடும். முஸ்லிம்களின் இல்லங்களி

ணுங்குதல் எனப்படும். முஸ்லிம்களும் ம் சொல்லைத் தமது பேச்சு வழக்கில் ான்’ என பெரும்பாலும் உபயோகிப்பர். ருமொழியில் உள்ள பத்தாம் பத்தில் னும் ஐந்தாம் பத்தில் உள்ள முதலாம் விளையாடும்" என சிணுங்கி என்னும் காணலாம்.
சிறுமியைச் சிறுக்கி என்றும் ஈழத்தின் கள் தமது தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கில் ரியாழ்வார் தமது முதற்பத்தில் உள்ள ாழியில் உள்ள ஏழாம் பாசுரத்தில்
ாவன்
ல்லை அதே கருத்தில் ஆண்டுள்ளார்.
னகிரிநாதர் தமது திருப்புகழில் (145) ன்னும் பொருளில் உபயோகித்துள்ளமை
எனப்படுவர். திருக்குறளிலே அறிவு தக்கார் என அழைக்கப்பட்டுள்ளனர். ளின் தமிழ்ப் பேச்சுவழக்கில் தகுதி பிற்குரியவர் என்னும் பொருள்களில் இனத்தை உடையனாய்த் தானும் வர் செய்யக் கிடைத்ததொரு துன்பமும்
ழுக வல்லானைச்
(45/6) து. இந்தக் குறளில் தக்கார் என்னும் காணலாம்.
பது தணல், கனிந்த நெருப்புத் தணல் லும் பள்ளிவாசல்களிலும் நடத்தப்படும்

Page 113
கந்தூரி விழாக்களில் சாம்பிராணி, கு உண்டாக்கி மணம் கமழச்செய்ய ஒரு தணல் என்ற சொல்லையே முஸ்லிம்கள் தேவாரத்திலே ஆளப்பட்டுள்ளது. "தண என்று தேவாரம் கூறுகிறது.
மேல்வாய் மயிர் தாடி என இன்றியமையாதது என்பர். முஸ்லிம்கள் வைப்பர். இஸ்லாத்தின் சிறப்பியல்பு அ இச்சொல் ஆளப்பட்டுள்ளது. வலிய மா திருகி முறுக்குணடு தாழ்ந்த தாடியை காட்சியளித்தான் என
இரலை, மருப்பிற்றிரிந்து வீழ்த
எனப் பாலைக்கலியில் (15) வ
உணவு உண் என்று சாதாரண என்றே கூறுவர். தின் என்றால் சாப்பிடு நூலில் தின் என்னும் சொல் உபயோக 150 ஆம் பாட்டில்
மிகப்பெற்றிய சுற்றத்தோடு தி ரொக்கலொடு தின்மென்’ என்று ஆளப்
புறநானூற்றில் இடம்பெற்றுள்ள அகப்பை என்பது துடுப்பால் துழாெ பொருள்தர புறநானூற்றில் துடுப்பிற்றுழ முஸ்லிம் மக்கள் பெரிய அளவினதா அகப்பையைத் துடுப்பு என்றே அழை
வைணவ அடிப்படையில் முதன்முதலாக ஆளப்பட்டுள்ளதாகத் என்பது. தொட்டில் என்னும் சொல்ை ஆட்டற்குரிய மஞ்சம் அல்லது தூளி பெருவழக்கில் உள்ளது. நாலாயிரத்தி சொல் இடம்பெற்றுள்ளது.


Page 114

உதைத்திடும்' எனப் பெரியாழ்வார்
பதாம் பாசுரத்தில் பாடியிருக்கிறார். யை இழந்த ஒருவனை நாம் நொந்து றும் சொல் வருந்து என்னும் பொருளில் ரைக்கோயானே’ என ஆளப்பட்டுள்ளது. என்னும் சொற்றொடர் நிதமும் ம் ஒரு சொற்றொடராகும். தான் * குறிக்கவே "சரியான பாடு' என்னும் பட்டபாடு’ என்று கூறும் பொழுதும் கிறது. பாடு என்னும் சொல் வருத்தம் ர்ள ஒரு செய்யுளில் இரண்டு முறை ).மானமுடையவர்கள்நல்லவர்கள். தாம் டாலும் நற்குணமில்லாதவர்களிடத்துச் பின்னே போய் தமது வருத்தத்தைக்
யே அதனைக் குறிப்பினால் உணர்ந்து து இருக்கின்ற வறுமை என்னும் நோயை 5ளா? கூறுவார்கள். இக்கருத்தினை
என்னும் பொருளில் இரண்டுமுறை
பின்சென்று
யார் - தம்பாடு ர்மை உடையார்க்கு
(30/2) ருவழக்கில் உள்ள மற்றொரு சொல். த 'அவன் உசிர மாய்ச்சிக் கொண்ட" ன்பது இறத்தல் என்னும் பொருளில் டாம் என்னும் பாட்டிலும் இச்சொல், தோர், (553) என ஆளப்பட்டுள்ளதைக்

Page 115
மாயம் என்றால் வஞ்சனை என் குறிப்பிடுகையில் "அவள் ஒரு மாயக்க முஸ்லிம்களின் பேச்சு வழக்கில் இட இச் சொல் ஆளப்பட்டுள்ளது. ஒரு த என்று கூறுகிறனர். இதைக் கேட்ட தே கூறாதே. நான் அவற்றை உண்மை ே பகருகிறாள். தலைவனின் கூற்றுமாயம கூறுகிறாள். இதனையே அகநானூற்றி பரணர் இவ்வாறு மாயம் என்றும் சொல்
உணர்குலெனல்லேன் உரைய6 இச்சொல் இதே கருத்தில் ஆளப்பட்டு
முக்கு என்பது மற்றொரு சங்க வாய்விட்டு உண்ணுதலாகும். புறநா கறிப்பட பாசவன் முக்கி (63) என்று 'ஆண் குரங்கு பெண் குரங்குடன் கொய்து அவற்றை அங்கை நிறைய உண்டு என்பதனை
மந்தி, கல்லாக் கடுவனோடு அங்கை நிறைய ஞெமிடிக் நிறையணற் கொடுங்கவுள் நீ
என்று வருணக்கும் பொழுது ( வயிறு நிறையச் சாப்பிடுவதை முஸ்ல கருத்தில் முக்கி என்னும் சொல்லை !
குறிப்பிடத்தக்க மற்றொரு ெ பேச்சு பெருவழக்கில் முழுத்தம் எ6 சுபகாலம் என்னும் கருத்துக்களில் உL அவர்கள் வழங்குவதில்லை. முழுத் பொருளில் சிலப்பதிகாரதில் உப வஞ்சிக் காண்டத்தில் உள்ள கால்சே

பது பொருள். ஒரு பெண்ணைப் பற்றிக் ாரி என்று கூறுவர். இந்த உபயோகம் -ம்பெறுகிறது. சங்ககாலச் செய்யுளிலே லைவன் தான் பரத்தையை அறியேன்” நாழி வஞ்சனை பொருந்த சொற்களைக் என்று கொள்ளமாட்டேன் என்று விடை ானது வஞ்சனை உடையது என்று தோழி ல் உள்ள மருதம்பற்றிய ஒரு பாடலில் லை அமைத்துப் பாடியுள்ளார்.
ல்நின் மாயம் (226/1) திருக்குறளிலும் நிள்ளமையைக் காணலாம். (92/8)
காலச் சொல், முக்குதல் என்றால் நிரம்ப னுற்றில் அவல் உண்ணியமையைக் று குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. நற்றிணையில் மலையின் மீதேறி பெருங்கதிர்களைக் கயக்கித் தூய்மை செய்து வாய் நிறைய
நல்லவரை யேறி
கொண்டுதன்
றையமுக்கி (22) முக்கி என்னும் சொல் ஆளப்பட்டுள்ளது. பிம்களும் தமது பேச்சு வழக்கில் இதே உபயொகிக்கின்றனர். சால் முழுத்தம் முஸ்லிம்களின் தமிழ்ப் ன்னும் சொல் முகூர்த்தம், சுபவேளை, யோகிக்கப் பட்டுள்ளன. முகூர்த்தம் என தம் என்னும் சொல் சுபவேளை என்னும் யோகிக்கப்பட்டிருப்பதைக் காணலாம். ாட்காதையில்
114

Page 116
இருநில மருங்கின் மன்னரெல்ல திருமலர்த் தாமரைச் சேவடி ப முழுத்த மீங்கிது (26/28-30 வாக்கு என்பது மற்றொரு சொ திருந்திய வடிவு என்னும் பொருளில் தைஇயவாக்கமை கடுவிசைவில்லின வாக்கு என்னும் சொல் உபயோகிக்க பேச்சு வழக்கில் அதே கருத்தில் வாச் 'அவன் நல்ல வாக்கு’ என்று கூறும்பொ என்று கருத்தில் வைத்தே அச்சொற்றெ
மிகக் சூட்டினைக் குறிப்பிட சரியான வெம்பல்" என்று கூறுவார்கள் என்பதைக் குறிக்கின்றது. கலித்தொை மலைவெம்பமந்தியுயங்க (12/5) என்று ஆளப்பட்டுள்ளமையைக் காணலாம்.
இனி ஒரெழுத்து அல்லது இ செந்தமிழ்ச்சொற்கள் முஸ்லிம்களில் தம காணலாம். எழுத்துக்கள் குறைந்தாலு 866006)TLD.
அருமருந்தன்ன என்பது அருை (1214/21) இடம்பெற்றுள்ளது. இதே செ எமது பேச்சு வழக்கில் அதனை அரும
முதற்பிள்ளை என்பதைத் தை தல நோன்பு என்றும், முதற் பிறையைத் கருத்தில் தலை என்னும் சொல் தல என் முஸ்லிம் பேச்சு வழக்கில் வழங்குவன வாழ்தல் ஒருவர்க்கு என முதன்மை எ நாலடியாரில் (37/5) பயின்று வருகின்ற
நீம் என்பது முன்னிலைப் ப நிற்கத்திரிந்து நிம் என நிற்கும். நீ

DITIBlair
னியும்
)
ல், கலித்தொகையில் வாக்கு என்பது உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது. "வல்லவன் ான் (நெய்தற்கலி 20/10-11) என ப்பட்டுள்ளது. முஸ்லிம் மக்கள் தமது $கு என்னும் சொல்லை உபயோகிப்பர். ழுது அவன் நல்ல தோற்றமுடையவன் ாடர் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
- முஸ்லிம் மக்கள் ‘இன்டைக்குச் வெம்புதல் என்றால் மிகச் கூடாதல் கயில் உள்ள பாலைக்கலியில் மரங்காய இதே கருத்தில் வெம்ப என்னும் சொல்
ரெண்டெழுத்துக்கள் குறைந்தனவாய்ச் ழ்ப்பேச்சு வழக்கில் பயின்றுவருவதைக் ம் கருத்து மாறுபடாமல் இருப்பதைக்
மயான என்னும் பொருளில் தேவாரத்தில் ாற்றொடர் மற்றொரு தேவாரத்திருநாமோ ாந்த என்று உபயோகிக்கிறோம்.
லப்பிள்ளை' என்றும் முதல் நோன்பை தலைப்பொறை என்றும் முதல் என்னும் ாறு இறுதி ஜகாரம் அகரமாகி வருவதை தக் காணலாம். தலையே தவமுயன்ற ன்னும் கருத்தில் தலை என்னும் சொல் }gk
ன்மைப் பெயர். நும் என்பது மகரம் ம்ெ என்பதும் முன்னிலைப் பன்மைப்
5

Page 117
பெயராகவே உபயோகிக்கப்படுகிறது.
ஆளப்பட்டுள்ளது.
அன்றைப் பகலே அடியேன்வந் வென்றிக் களிற்றான் உழைச்ெ வேண்டும் என்றான் விமலையாரிலம்பகம் 44 (1932
என நீமே என ஆளப்பட்டுள்ள
நீமே என்பதில் உள்ள ஏகார, சொல்லும் உண்டு என்பர். நீம் என்ப என்றும் அர் என்னும் கெளரவப் பன்மை தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கில் பயிலப்படு கோபப்டும் வேளைகளில் கூறுவாரும்
பல்குதல், பலவாதல் எனப்ப( பதிற்றுப் பத்தில் இச்சொல் அக்கருத் என்று முஸ்லிம்கள் பல்குதலை உப தன்மையையே குறிப்பிடுவர்.
புலால் என்றால் தசை, மீன் என் குறிக்கும் ஊன் வகைகளை உ6 'உண்ணாமை வேண்டும் புலாஅல் என் தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கில் புலால் என் முஸ்லிம்களின் பேச்சு வழக்கில் பில என்று கூறும் பொழுது அது பிரதானம முஸ்லிம்களின் பழக்கவழக்கங்களுக் ஏழாவது நாள் அல்லது தத்தம் வசதி மணமகன் உற்றார் உறவினருக்கு ம வலிமா போன்றது அந்த விருந்து. வலிமா என இஸ்லாமிய பரி பாஷை மணமகளுக்கோ அத்தகைய விரு பரிமாறப்படுவதில்லை. திருமணம் முடி அளிக்கும் விருந்திலேதான் முதன்

சீவகசிந்தாமணியில் நீம் என்னும் சொல்
* தடைவனிமே சல்வது
2)
மையைக் காணலாம்.
ம் பிரிநிலை. நீம் என்று ஒரு திசைச் து அ என்னும் அசைவைப்பெற்று நீம் யைப் பெற்றுநீமர் என்றும் முஸ்லிம்களின் வதைக் காணலாம். நீமபோம்" என்று உளர்.
டும் ஞாயிறு பல்கிய மாயமொடு எனப் ந்தில் ஆளப்பட்டுள்ளது. பலுகிய நோய் யோகிக்கும் பொழுது பலவாகிய பரவுந்
iறு பொருள்படும். ஊன் முதலியவற்றைக் ண்ணக் கூடாது என்னும் கருத்தில் கிறது திருக்குறள். (257) முஸ்லிம்களின் னும் இச்சொல் பிலால் என மாறுகிறது. ால் சாப்பாடு அல்லது பிலால் விருந்து )ான ஒரு விருந்தைக் குறிப்பிடுகின்றது. கு இணங்க ஒரு திருமணம் நிகழ்ந்து நிக்கேற்ப எழு நாட்களுக்குள் ஒருநாள் ணமகள் வீட்டில் ஒரு விருந்தளிப்பார்.
மணமகன் அளிக்கும் விருந்துபசாரம் யில் வழங்கப்படுகிறது. மணமகனுக்கோ ந்து நடைபெறும் வரை மீன் கறி டிந்து மணமக்கள் அத்தகைய மணமகன் முதலாக மின் கறியை உட்கொள்வர்.
116

Page 118
எனவே தான் முதலாக மின் கறியை ! விருந்து பிலால் சாப்பாடு என வழங்கப் மருதம்பற்றிய பத்தாவது பாடலில்
பூத்தமாகத்துப் புலாலஞ் சிறு பு றண்டுமுறை யூரான் (4-5) எனப் புலால் என்பது ஆளப்பட்
பைய என்று 83ஆம், 113ஆம் பாடலிலும் மெல்ல என்னும் பொருளி பைய என சீவகசிந்தாமணியில் உள்ள மெல்ல என்னும் பொருளில் அச்சொல் தமது பேச்சு வழக்கில் பையப்பைய மெதுவாக என்னும் பொருளில் உபயோ
மறுகால் என்பது மற்றொரு மு அல்லது மறுபடி என்னும் பொருளைக்
பெரும்புனக் குறவன் சிறுதிை பூக்கும். (82)
என்றுகநற்தொகைப்பாடலில்ம நாமோ இச்சொல்லை பேச்சு வழக்கில் மறுகா என்பதனை மறுவா என மீண்டு உபயோகிக்கின்றோம். கால் என்னும் நாலடியாரில்
சென்றே எறிய ஒருகால் சிறுவ6 நின்றே எறிபறையினை/நன்ே முக்காலைக் கொட்டினுள் மூடி செந்தாரைச் சாவார் சுமந்து (
எனஒருதடைவ, மூன்றுதடை ஒரு கால், முக்கால் என உபயோகிக்க ஒருக்கால் இருக்கால், முக்கால் என ( வழங்குவதை நாம் காணலாம். சில

உட்கொள்வர். எனவேதான் அத்தகைய படுகிறது. ஜங்குறுநூறு என்னும் நூலில்
ரீன்
டுள்ளமை ஈண்டுநோக்கற்பாலது.
பாடல்களிலும் பைய என்று 74ஆம் ல் ஜங்குநூறுாற்றில் இடம் பெற்றுள்ளன. முத்தியிலம்பகத்தில் 62 (2760) மெல்ல உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது. முஸ்லிம்கள் என்பதனை மெல்ல மெல்ல அல்லது கிப்பர்.
]க்கியமான சொல். இரண்டாம் முறை கொண்டது இச்சொல்.
hன மறுகால் கொழுங்கொடி அவரை
றுகால்என்பதுஉபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது. b மறுகா என லகரத்தைக் குறைத்தும் ம் அல்லது மறுபடி என்னும் கருத்தில்
சொல் தடவை என்னும் பொருளில்
ОЈ
ற காண்
உத்திக் கொண்டெழுவர்
3/24)
வஎன்னும் பொருளில் கால் என்னும் சொல்
ப்பட்டுள்ளது. ஏல விற்பனைகளின்போது
முஸ்லிம்களிடையே சர்வ சாதாரணமாக சமயங்களில் ஒருக்கால் என லகரம்

Page 119
குறைந்தும் பயன்படுத்தப்படுவதுண்டு. தரம், கால் என்னும் சொல்லும் இரண் தடவையைக் குறிக்க ஒரு தரக்கா எ இரண்டு தரக்கா என்றும் பயன்படுத்து என்று பலதடவை என்பதனைக் குறி: என்பதனைக் குறிக்க"மறுவல்’ என் தமது சீவக சிந்தாமணியில் மகண்மணி கொண்டாங்கு என குணமாலையாரிலம் (1/42) உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளமை ஈ6 மிக்கார் என்பது மேம்பட் உடையவர்களைக் குறிப்பிட உபயோ பற்றி முன்னர் அறிந்தோம். இந்த மி முஸ்லிம் மக்களிடையே வழங்கப்படுகி தக்கார் முக்கார் என்பர். தக்கார் பெரியவர்கள் தகுதி உடையவர்கள். என்பவர்களையே குறிக்கப்படுகின்றது. திரிந்துள்ள மிக்கார் என்பது திருவாசக எனவும் நாலாயிரத்திவ்விய பிரபந்தத் இரண்டாம் பத்தில் உள்ள ஊனில்வா இரண்டாம் பாசுரத்தில் ஒத்தார் மி இடம்பெற்றுள்ளது.
முஸ்லிம்களின் தமிழ்ப் பேச்சு சொற்கள் உருக்குலையாமலும் கருத் நாம் காணலாம். சருவ சாதாரண என்று கூறும் பொழுது உறுதிப்ப என்பனவற்றையே குறிக்கின்றது. தமி இச்சொல் பிரசித்தியாக்குதல், பகிர உபயோகப்படுத்தப் பட்டுள்ளமையை என்பித்தல் நாலாயிரத்திவ்விய பிர் நம்மாழ்வார் எட்டாம் பத்தில் ‘என்ை ஒன்பதாம் திருவாய்மொழியில் உள்ள

தடைவ என்னும் பொருளில் வரும் டையும் ஒன்றாக உபயோகித்து ஒரு ன்றும் இரண்டு தடவையைக் குறிக்க |வர். ஆயிரந்தடைவ ஆயிரந்தரக்கா $க உபயோகிப்பர். இரண்டாம் முறை னும் சொல்லைத் திருத்தக்கதேவர் ங் குளிர்ப்பக் கூறி மறுவலும் பல்லிக் பகத்தில் உள்ள 202ஆம் விருத்தத்தில் ண்ட நோக்கற்பாலது. டவர் எனப்பொருள்படும். தகுதி கப்படுத்தப்பட்ட தக்கார் என்பதனைப் க்கார் என்பது முக்கார் எனத் திரிந்து றெது. தக்கார் மிக்கார் என்று கூறாமல் முக்கார் என்னும் சொற்றொடரினால் மேம்பட்டவர்கள், முக்கியஸ்தர்கள் முக்கார் என முஸ்லிம் பேச்சு வழக்கில் த்தில் மிக்காரராரடியானென்ல் (6/48) தில் நம்மாழ்வார் திருவாய் மொழியின் ழ் என்னும் திருவாய் மொழியில் உள்ள க்காரை இலையாய மாமாயா' என்றும்
வழக்கிலே பயிலப்படும் செந்தமிழ்ச் து வேறுபட்டு பயன்பட்டு வருவதையும் மாக முஸ்லிம் மக்கள் என்பித்தல் நித்துதல், நிரூபித்தல் ருகப்படுத்தல் ) இலக்கியத்திலே என்பித்தல் என்னும் ங்கமாக்குதல் என்னும் பொருள்களின் க் காணலாம். இத்தகைய கருத்தில் பந்தத்தில் உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது. க்கும்’ என்னம் தலைப்பினை உடைய இரண்டாம் பாசுரத்தில்.

Page 120
'என்சொல்லால் யான் சொன்ன என்பதனை ஆண்டுள்ளார்.
நற்றிணையில் களரி என்பது 'கரு என்று களர் நிலத்தைக் குறிப்பிட உபே தமது விருந்து வைபவங்களை நடத் இடங்களைக் குறிக்க கலரி என்னும் ெ
பண்டு உபயோகித்த கருத்தி பொருளில் பயன்படுத்தப்படும் மற்றொ என்பதாகும். பொழுதுபட என்னும் சொ அகநானூற்றில் உள்ள 31ஆம் பாடெ குளிச்சியுற்ற முதுகினையுடைய முதி குழம்பிலே கிடந்து இரவெல்லாம் து வெளிப்படுவதை
ஈர்ந்தன் ஒருமைச் சுவல்படு மு: பொழுதுபடப் பைந்நிண வராஅல் குை
என ஓரம்போகியார் வருணித் காலை என்பதனைக் குறிப்பிட உபயோகிக்கப்பட்டுள்ளது. அக ந பொழுதுபடுதல் ஞாயிறு தோன்றுதலா "பொழுது போயப்பட்ட பின்றை (17 191வது விருத்த்தில் ஞாயிறுபட்ட பி யோகிக்கப்பட்டுள்ளமையைக் காணல வழக்கில் பொழுதுபட என்னம் சொற்றெ உபயோகிக்கின்றனர். முஸ்லிம் மக்க சொற்றொடரின் தற்கால உபயோகம் கருத்துக்கு முற்றும் முரணான வகையி இவ்வாறு பழங்காலத்துக்குரிய பல செ தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கிலே பெரியதும் உட தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கின் ஒரு சிறப்பியல்

இன்கவி யென்பித்து என என்பித்து
நங்களிஈந்தின் வெண்புறக் களரி (126) யாகப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. முஸ்லிம்கள் தும் பொழுது உணவு பரிமாறப்படும் சால்லைப் பயன்படுத்துகின்றனர்.
லிருந்து அதற்கு முற்றும் மாறுபட்ட ரு சங்ககாலச் சொல் 'பொழுதுபட ல் அகநானூற்றிலே ஆளப்பட்டுள்ளது. பில் நெறித்த கோட்டினையும் மிக்க ய எருமைக் கடா மிக்க சேற்றின் பின்று சூரியன் தோன்றிய காலையில்
துபோத்துத் தூங்குசேஏறள்ளல் துஞ்சிப் றயப் பெயர் தந்து (2-5)
துள்ளார், இங்கே ஞாயிறு தோன்றிய பொழுதுபட' என்றும் சொற்றொடர் ாநூற்றுப் பிரயோகத்துக் கிணங்கப் கும். ஆனால் சீவக சிந்தாமணியில் 47) எனக் கனக மாலையாரிலம்பகம் ன்பு என்பதனைக் குறிப்பிடவே உப ாம். முஸ்லிம் மக்கள் தமது பேச்சு )ாடர் சூரியஸ்தமனத்தைக் குறிக்கவே ளின் தமிழ்ப் பேச்சு வழக்கில் இச் சங்ககாலத்தில் உபயோகிக்கப்பட்ட ல் பயன்படுத்தப்படுவதைக் காணலாம். ாற்கள் ஈழத்துவாழ் முஸ்லிம் மக்களின் யோகிக்கப்பட்டிருப்பது முஸ்லிம்களின் ஸ்பாக்க கணிக்கலாம். அல்லவா?

Page 121
இத்தகைய உபயோகங்களும் மொழியைத் தம் பேச்சு மொழியாகக் ெ எல்லா நாடுகளிலும் இருக்கலாம். இ முஸ்லிம் மக்களின் பேச்சு வழக்கில் பற்றிய எனது கருத்துக்களை நான் உ தமிழ் கூரும் ஏனைய பகுதிகளிலு பெருவழக்கிலுள்ள முஸ்லிம் மக்களில் இக்கட்டுரை துணை புரியுமெனின் எ என்று நான் மகிழ்ச்சி அடைவேன். இத்தகைய ஆராய்ச்சிகள் மேற்கொள் கழகம் அதன் பணிகளுள் ஒன்றாகக் எல்லாம் வல்ல அல்லாகுத்தா ஆலா எ
ஆமீன்.

பிறவும் முஸ்லிம் மக்கள் தமிழ் காண்டு வாழும் எல்லாப் பகுதிகளிலும் லங்கையின் சில பகுதிகளில் வாழும்
எனக்குப் பரிச்சியமான சிலவற்றைப் உங்கள் முன்னிலையில் சமர்ப்பித்தேன். லும் நாடுகளிலும் மாவட்டங்களிலும் ன் பேச்சு வழக்கினை ஆராய எனது னது குறிக்கோள் வீண் போகவில்லை இத்தகைய கருத்தரங்குகள் நடாத்தி வதை இஸ்லாமியத் தமிழ் இலக்கியக் கொள்ளுதல் வேண்டும். இத்துறையில் ம் அனைவருக்கும் அருள்பாலிப்பானாக

Page 122
சிங்கள நாவல் வரலாற்றுப் பதிவுக
எஸ். மு
இருபதாம் நூற்றாண்டின் முத ஓரளவு அமைதியான அரசியலின் ே ஊழியர்கள் சிறந்த வேலைத்தள வ போராட்டத்தை ஆரம்பித்தனர். இதழ் கிடைக்கப்பெறலாயிற்று. 'சூரிய ம 1926ம் ஆண்டு அளவில் இலங்கைக் இயக்கம் வளர்ந்து தொடர்ச்சியாக அங்குரார்ப்பணம் பெற்றது.
இலங்கைக்கு சுதந்திரம் 19 முறையிலே கிடைத்தாலும் சுதந்தி களங்களுக்கு தயாராகிவிட்டது. தனிச்சிங்கள சட்டம் தமிழ் சிங்க பாய்ச்சியது.
 

இலக்கியத்தில் ள் - ஓர் அறிமுகம்
ரளிதரன்
ற் தசாப்தம் 19ம் நூற்றாண்டில் நிலவிய தாடர்சியாக இருந்தாலும் 1920களில் சதிக்கும் வேதன அதிகரிப்புக்குமான ]கு அரசியல் தலைவர்களின் ஆதரவும் ல் இயக்கம் என்பதாகவே மார்க்சியம் கு அறிமுகமாகியாகியது. முப்பதுகளில்
1936ல் லங்கா சமசமாஜ கட்சியாக
48ம் ஆண்டு அமைதியாக தேர்தல் த்துக்கு பிற்பட்ட இலங்கை இரண 1956ம் ஆண்டு நிறைவேற்றப்பட்ட ள இனமுறுகலுக்கு ஆழமான வேர்

Page 123
1960ம் ஆண்டு பொருளாதார சிங்களவர்கள் தமது தொழில் வாய்ப்பு தமிழர்களின் ஆங்கில மிசனரிகளே தமிழர்களை ஆங்கில பரீச்சமுள்ளதாக் ஆங்கில ஆற்றல் குறைபாடு அவர் பாதிப்பை ஏற்படுத்துவதாக அமைந் வேலையில்லா இளைஞர்களின் ஆசீர் விடுதலை முன்னணி சிங்கள இளை ஏற்படுத்தி இலங்கையின் பிற்காலணி ஏற்படுத்தியது.
சிங்கள இளைஞர்கள் பால் தீவு உருவாகிய அரசுகளின் செயற்பாடுகள் வெளிப்பாடு கடந்த 2009ம் ஆண் இலங்கையில் துலாம்பரமாக வெளிப்ப பகுதிக்குள் எண்பதுகளில் தென்னிலங் கிளர்ச்சியும் ஞாபகத்தில் கொள்ளத்த இன்று இலங்கையில் சமாதா தடைப்பட்டுள்ளதாக கருதப்படுகின்ற தோன்றிய தமிழ் புனைவு இலக்கியங் இருப்பு குறித்து விசாரத்தோடு வெளி சிங்கள நாவல் இலக்கியங்களின் குறித்து தமிழ் ஆய்வாளர்கள் தேடு முன்னோட்டமாக இச்சிறு அறிமுகம் சிங்கள நாவல் இலக்கியத்தி தேசத்தின் கலாசார, அரசியல், பொ சமநிலைத் தளம்பல்களை அடிப்ப துறையில் ஏற்பட்ட விரிசல்கள் மற்ற வரலாற்று பதிவுகளாக்கும் கோலம் 1
வாசனாவந்த பவுல ஹா கா தூரதிஸ்ட குடும்பமும் 1866) எனு

தாராளவாதம் தலையெடுக்ைைகயில் ள் தொடர்பில் அஞ்சத்தொடங்கினர். டு கொண்டிருந்த அதிக தொடர்பு யுள்ளதால் ஒப்பளவில் சிங்களவர்களின் களின் வேலைவாய்ப்பு அந்தஸ்த்தில் ருந்தது. இதனின் ஒரு விளைவாக வாதத்தோடு ஆரம்பிக்கப்பட்ட மக்கள் ரூர்களின் அமைதியின்மையை 1971ம் த்துவ நிலைப்பாட்டில் அதிர்வுகளை
ர கவனம் செலுத்திய அதன் பின்னதாக தமிழ் இளைஞர்களை ஓரங்கட்டியதன் டு வரையான மூன்று தசாப்தங்களில் ட்டது குறித்து உலகறியும். இந்த கால கையில் மறுபடியும் ஏற்பட்ட இளைஞர் bმჩტl. னம் நிலவி இரத்த ஆறுகளின் ஓட்டம் து. அமைதியில்லாத காலப்பகுதிகளில் 5ள் குறிப்பாக நாவல்கள் தமிழ் மக்களின் ப்பாடுகளை மேற்கொணடிருந்த வேளை, பரலாற்றை உள்வாங்கும் செயற்பாடுகள் ல்கள் செய்ய வேண்டியதன் முயற்சியின் அமைகிறது.
ன் வரலாறு தொடர்பான ஊற்றுமூலங்கள் நளாதார துறைகள் வாழ்வில் ஏற்படுத்திய டயாகக் கொண்டுள்ளது. ஏதாவது ஒரு துறைகளில் மேலோச்சும் தாக்கங்களை 60களிலிருந்து முனைப்படைந்துள்ளது. கன்னி பவுல (அதிஸ்டமான குடும்பமும் ஐசக் சில்வா (1844-1907) படைத்த
122

Page 124
நாவலே முன்னோடி நாவலாக சிங்க நாவலென்பதை விட கதை கூறும் வாதமும் காணப்படுகின்றது. அதன் L சில்வா (1866-1919) எழுதிய விமலா கடிதம், 1894) எனும் நாவல்களும் க விவரணப்பாங்கிலேயே ஆக்கப்பட்டிருந் வேண்டிய அம்சங்களில் விலகல்கள் பட்டியலில் அடக்குவது சர்ச்சையாக
என்றாலும் சைமன் சில்வா காதல் கதையான மீனா(1905) சிங் கொள்ளப்படுகின்றது. ஏனெனில் இக்க மற்றும் அகசிந்தனைகள் ஊடாக பாங்கானது நாவலுக்குரிய தன்மையை
மதசார்பற்ற பொருள்மையவாத பியதாச சிறிசேன (1875 -1946) கவ வரலாற்று அம்சத்தை முன்வைத்து முத எழுத்துக்கள் எவ்வாறு சமூக பாரம்ப முன்னான காலகட்டத்தில் ஆங்கிலய தற்காத்துக்கொள்ளலாம் என்பது குறித் தே (எங்களுக்கேற்பட்ட கதி) ம தப்பினோம்) போன்ற அவரின் உரை சூழ்நிலையில் அவர் எவ்வாறாக ஒரு மிளிர்ந்தார் என்பதைக் காட்டுவதாக உ
மார்ட்டின் விக்கிரமசிங்க (1890 ஜாம்பவனாக பிரகாசித்தவராவார். அ கம்பெறலிய (கிராமப்பிறழ்வு, 1944), கலியுகய (கலியுகம் , 1957) இலங்ை நாவல்களாகும். இவற்றினூடாக நி நகரமய வர்த்தக முதலாளித்துவமாக இ பெறுவதும் அதற்கெதிராக சோஸலிசம் விக்கிரமசிங்கவின் இந்நாவல்கள் வர்

ளத்தில் கருதப்படுகின்றது. இதை ம் விவரணமாக கருதவேண்டுமென்ற பின் தோன்றிய பெந்தொட்ட அல்பிரட் (1892) மற்றும் ஆதர ஹசுன (காதற் ற்பனாவாதத்தை மிகையாக கொண்ட ந்தன. எனவே நாவல்கள் தாங்கியிருக்க காரணமாக இவைகள் நாவல்கள் இருக்கின்றது.
(1874-1920) எழுதிய எளிமையான கள இலக்கியத்தில் முதல் நாவலாக தையின் நாயகியின் மனப்போராட்டம் பாத்திர வார்ப்பு மேற்கொள்ளப்படும் நிலைநிறுத்துகின்றது என்பர்.
உரைநடை எழுத்துக்கள் தொடர்பில் னத்தில் கொள்ளப்படுகின்றார். இவரே லில் எழுத முனைப்புற்றவராவர். இவரது ரிய விழுமியங்களை சுதந்திரத்துக்கு மாதலின் அச்சுறுத்தலிருந்து எவ்வாறு து வினையாற்றியது. அபட்ட வெச்ச ற்றும் யாந்நங் கலவுனா (ஒருவாறாக நடை ஆக்கங்கள் அக்கால கலாசார ந தேர்ந்த தேசிய சிந்தனையாளராக உள்ளது.
-1976) 20ம்நூற்றாண்டின் எழுத்துலக வரின் மூன்று தொடர் நவீனங்களான யுகாந்தய (யுகத்தின் நிறைவு, 1949), கை வரலாறு குறித்த இன்றியமையாத லப்பிரபுத்துவத்தின் சுவடுகளிலிருந்து லங்கை சமூக அமைப்பு நிலைமாற்றம் தோற்றமுறுவதையும் காட்டுகின்றது. க்க பேதங்கள் பற்றியும் பேசுகின்றன.

Page 125
மிக சிறந்த படைப்பாகக் கொள்ள பூரணத்துவமான நாவலாகும். இந்நாவு நிலப்பிரபுத்துவசார் கிராம வாழ்வின் அணு முதலாளித்துவம் தோற்றமுறுகின்றதெ நிலபிரபுவின் மகளான நந்தாவுக்கும் பியால் எனும் ஆசிரியனுக்குமிடையே மாற்றம் இழையோட்டமாக கொண்ட6 அவர்களின் சமூக அந்தஸ்த்தில் ஏற்ட செய்கின்றது.
அடுத்த இரு நாவல்களும் இவர்களின் குடும்பம் குறித்து கதையே சுதந்திரத்துக்கு பின்னர் உடனடியாக கதையை பின்வலமாக நகர்த்துகி பேரனாகிய மாலின் கபலான இங்கிலா சிந்தனையாளனாகவும் சமூக அை சித்திரிக்கப்படுகின்றான். கதாசிரியரின் வர்க்கம் முதலாளித்துவத்துக்கு எதி ஆண்டு) அம்சத்தை அவர் உள்வாங் நாவல் சுதந்திரத்துக்கு பின்னரான ஒ இந்நாவலில் மார்டின் விக்கிரமசி அரவணைத்தவர்கள் சபலநிலைக் காட்டமுனைகின்றார். நந்தா- பியால் விடுபட்டமையும் சுதந்திரத்துக்கு பின் நகரையொட்டிய உயர் சமூகத்தினரை இந்த மூன்று நாவல்களும் அது எழுத அரசியல் பரிணாமத்தை சுட்டுவதால் போற்றப்படுகின்றன. இதே நாவலாசிரி 1956ம் ஆண்டு சிங்கள இலக்கியத்தில் உன்னதமான படைப்பாகும்.
கே.ஜயதிலக்கவின் பராஜித் 1960) 50களின் அரசியல் சமுக யத

ப்படும் கம்பெறலிய முதன்மையான Iல் தென்னிங்கையின் விவசாயிகளின் பவங்களுடாக எவ்வாறு இலங்கையில் ன்பதை விபரிக்கின்றது. இந்நாவல்
தாழ்த்தப்பட்ட வகுப்பைச் சேர்ந்த அரும்பும் காதலையொட்டி சமூக மைந்துள்ளது. இவ்விருவர் திருமணம் டுத்தும் மாற்றம் குறித்து கதையாடல்
) கம்பெறலியவின் தொடர்ச்சியாக ாட்டங்களில் கவனம் செலுத்துகின்றன. எழுதப்பட்ட யுகாந்தய நாவலானது றது. நந்தா-பியால் தம்பதிகளின் ந்து சென்று கற்று வந்து புரட்சிகரமான மப்பை மாற்ற போராடுபவனாகவும் இந்த அணுகுமுறையானது உழைக்கும் ராக செயற்பட்ட (குறிப்பாக 1947ம் கியமைக்கு உதாரணமாகும். கலியுகய ரு தசாப்தங் கடந்து எழுதப்பட்டது. ங்க நகர்மய முதலாளித்துவத்தை களாவதை பாத்திரங்கள் ஊடாக தம்பதிகள் தத்தமது குடும்பங்களினின்று னான முதற்கால கட்டங்களில் கொழும்பு யும் குறித்து அகதரிசனம் செய்கின்றது. ப்பட்ட காலகட்டம் தொடர்பான சமூக வரலாற்று பெறுமதி தாங்கியவைகளாக யரின் விராகய (பற்றற்ற வாழ்வு, 1956) * திருப்புமுனையாக கருதக்கூடிய அதி
தியோ (தோக்கடிக்கப்பட்டவர்கள், ர்த்தங்கள் குறித்து படம்பிடிக்கின்றது.
24

Page 126
உதயன எனும் கிராமிய இளைஞன் அவன் முன்னேற்றத்துக்கெதிராக முக அடிநாதம். ஜயதிலகவின் மற்றுமொரு ந உலகத்தையும் சாராதோர், 1963) சுத கெட்டநிலையும் 1956க்கு பின் அரசி குறித்து சொல்லத் தலைப்படுகின்றது.
டி.பி.இலங்கரத்னவின் பெரலிய சரத்சந்திரவின் ஹெட எச்சர கலுவர ே 1975) நாவலும் 1971ம் ஆண்டின் இன ஞாகமூட்டும் படைப்புகளாகும். குணத (உண்மை அற்ற கதை, 1977) பின் அ கத்தாவ (காதலின் உண்மைக் கை இளைஞர்களின்புரட்சிகரத்தோடுதொட இடிபந்தங் (மெழுகுவர்த்தி, 1998) எழுச்சியையும் எண்பதுகளின் அதன் கதையூடாக செல்ல வந்த முயற்சியாகு
குணதாச அமரசேகர எணபதுகள் தொடர்ச்சியாக தந்தார். இந்நாவ6 தொட்டுக்காட்டுபவையாக கருதப்படுகி கிராமப்புற நடுதர வர்க்க மக்கள் நகர் எடுத்தாளப்படுகின்றது. கமனக முல (ப (கிராமத்துக்கு வெளியே), ஹினிமக வங்ககரிலய (சிக்கல் பாதை), மக வே. கிரியக (தூர நிலத்தே துயர்) முதலிய பின்னான இலங்கையின் அரசியல் அலசுகின்றன.
மற்றுமொரு வரலாற்று நாவலாக சட சுலங்க (கடுங்காற்று, 1991) 1830ம் தரிசு நில மறுசீராக்கம் தொடர்பாகவு பொருளாதாரத்தின் தாக்கம் காரணமா எடுத்தாள்கிறது.
12

கொழும்பில் கல்வி கற்க செல்லும் ங்கொண்ட சவால்கள் இந்நாவலின் ாவலான தெவலோகட நெதியாய (இரு திரத்துக்கு பின் மக்களின் இரண்டும் பல் நிலைமைகளில் மாற்றமின்மையும்
(கிளர்ச்சி, 1972) நாவலும் ஈ.ஆர். ந (நாளை அவ்வளவு இருண்டதல்ல, ளெஞர் அமைதியின்மையை இன்றும் ாச அமரசேகரவின் அசத்திய கதாவக் அதனை தொடர்ந்த பிரேமயன சத்திய த, 1978) எனும் இரு நாவல்களும் டர்பானவை. சுமித்ராராஹ"பத்தகேவின் நாவலானது 70களின் இளைஞர்
தொடர்ச்சியின் வெளிப்பாடுகளையும்
D.
ரின் தொடக்கத்தில் ஆறு நாவல்களை ஸ்கள் வரலாற்றின் மைக்கற்களை ன்றன. அவரின் கதைகளின் தொனியாக புறங்களுக்கு புலம் பெயர்வது குறித்து யணத்தின் ஆரம்பம்), கமங்க் எலியட னெ ஹிஹலட (ஏணியின் மேலே), த (பாதை மீதே), துர ரடக்க துகட்ட இவரின் நாவல்கள் சதந்திரத்துக்கு
மற்றும் சமூக செல்நெறிகளை
கருதப்படக்கூடியது சரத தர்மசிறியின் ஆண்டு கோல்புறுக் ஆணைக்குழுவின் அது தொடர்பில் 1848யில் கிராம க ஏற்பட்ட மக்கள் கிளர்ச்சியையும்

Page 127
பியதாச வெலிகன்னகேயின் சுது 1848 ஆண்டு மலைநாட்டுப்பகுதியி எதிராக உருவாகிய தேசிய இயக்க மையப்பகுதியில் எற்பட்ட கலாசார, ெ பேசுகிறது.
அண்மைக்கால சமூக அர கருதப்படக்கூடிய நாவல்களான மே (ஆபரண ஆசை, 1991) மற்றும் சுனந்த கரி மேலே, 1993) போன்ற நாவல்க6ை
போர்க்கால சிங்கள இலக்கியங் நூல் வெளிவரவிருக்கின்றது. அது : வளப்படுத்துவதாக அமையும்.
Đ ở Tġögl6ONGOOT: Monouri K.Jayasi the Sinhala novel

செவனெளி (வெள்ளை நிழல், 1986) ல் பிரித்தானிய ஏகாதிபத்தியத்துக்கு த்தின் காரணமாக 19ம் நூற்றாண்டின் பாருளாதார சமூக நிலைகளையொட்டி
சியல் நிலைமைகளை அலசுவதாக ரவின் திலகரத்னவின் துருஸ்ணாபரண மகேந்திரவின் உணு அலு பல்ல(எரியும் ாக் குறிப்பிடலாம்.
கள் குறித்து எம்.சிரஸ்மினின் தமிழாய்வு நரம் தகவல்கள் நம் ஆய்வாளர்களை
Inghe, Rendering history through
126

Page 128
இரவிற்குள்
(பங்களாதேவ
முலம்: * ஷப்னம் நதியா Shabnam Nadiya
விடியற்காலை ஒரு மணி, கோ ஒரு சிறிய இடைவேளை, நீண்ட உணவை எடுக்கவும், தேநீர் அருந் உடலை சறுசுறுப்பாக்குவதற்குமாக அஞ்சோனாவிற்கும் அது தேவைப்ப ஒருத்தி பஸ் கதவை நோக்கி செல்வ
அவர்களது பஸ் பெரிய சொகு முழுவதும் அவளது மகள் தோளில் சா மகளின் செளகரியத்திற்காக தன்6ை பயணித்தாள். சிறு குழந்தையல்லவா சொந்த இடமான டாக்காவை அடை ஏற்பட்டுவிட் கூடாது என்பதனாலாகுப் அஞ்சோனா ஒரு சிறந்த தாய் அல்ல
 
 

ஓர் பயணம் * சிறுகதை)
ug: தமிழாக்கம்: எம். ஹிருஷாலினி
க்ஸ் பசாரை நோக்கிய பஸ் பயணத்தில் நேர பயணத்தின் பின் ஒரு வேளை தவும் கொஞ்சம் கால்களை தளர்த்தி பயணிகளுக்காக நிறுத்தப்பட்டது. ட்டது. அப்போது தான் அவள் பெண் தை அவதானித்தாள். சு பஸ் ஆகும். ஆனாலும் பிரயாணம் பந்து படுத்திருந்தாள். அதனால் அவள் அசையாமல் வைத்து கொண்டே சரியாக கவனிக்காவிட்டால் தனது யும் வரை அவளுக்கு நோய் எதுவும் ஏற்கனவே அஞ்சோனாவின் அத்தை ன மறைமுகமாக கூறியிருந்தாள்.

Page 129
அவள் பஸ்ஸை விட்டு இறங்கு ‘எங்கே உனது பை?
அவள் 'எனது இருக்கையில் இ நல்லது, அதை அங்கேயே உனக்கு எல்லாவற்றையும் சொல்லி ெ எச்சரித்தான். அஞ்சோனா நாக்கை ே போல் அவளது கணவனை நோக்கின சிரித்தனர். அஞ்சோனா பையை எடுக் இன்னும் அவள் பார்த்த பெண்ணை (அவள் கொஞ்ச நாட்களாக தனது கொண்டிருக்கவில்லை), பஸ்ஸில் பி. கண் நோட்டமிட்ட அந்த தருணத்தை பாதி இருள் சூழ்ந்த அந்த நேர கொண்டிருந்த இருவரை கண்டாள். { ஆணும் திரும்பி உட்கார்ந்திருந்தனர் கொண்டு அவள் மேல் வளைந்து பேச அவர்கள் கைகோர்த்து உட்கார்த்திரு சப்தம் அவளை தொட்டுவிட்டது. பு எண்ணியவாறு அவர்களை கடந்து தன தேனிலவுக்காக வந்திருப்பார்கள், எ நடவடிக்கை அப்படிதான் இருந்தது. அஞ்சோனா தேனிலவுக்காக இதுவே தனது கணவனுடன் முதல் எடுத்து கொண்டு இறங்க வரும் ே பார்க்க எத்தனித்தாள். அவளது மு தவிர வேறெதற்கும் இல்லை. அதற்கு விட்டாயா?" என வெளியே அழைத் அவனை நோக்கி நடந்தாள். பிள்ை படிக்கருகில் நின்றுகொண்டிருந்தனர். “சீக்கிரம் வாங்க அம்மா தாமதப்படுத்துவீர்கள்!” என்றனர் பிள் சிரித்து கொண்டே எதாவது சாப்பிட்(

ம் போது அவளது கணவன் கேட்டான்,
ருக்கிறது என பதிலளித்தாள். வைத்துவிட்டு வராதே போய் எடு, காண்டே இருக்க வேண்டுமா?’ என்று வெளியே தள்ளி பலித்து காட்டுவதை ால், குழந்தைகளும் அதை பார்த்து க மீண்டும் உள்ளே ஏறினாள், அவளால் அடையாளம் காண முடியவில்லை. சுற்றத்தார் பற்றி அவ்வளவாக கண்டு ன் கடைசி ஓர் இருக்கையை அவள் கூட அவள் பெரிதாக எண்ணவில்லை. த்தில், அவள் நெருங்கி அமர்ந்து ஒரு பெண்ணும், அவள் பக்கத்தில் ஓர் 1. அந்த ஆண் ஏதோ பேசி சிரித்து சி கொண்டிருந்தான். ஒரு பார்வையின் நப்பதை பார்த்தாள். அந்த சந்தோஷ திதாக மணம் முடித்தவர்களோ? என து பையை எடுக்க சென்றாள். "அவர்கள் ன எண்ணி கொண்டாள். அவர்களது
இதுவரை எங்கும் சென்றதில்லை. தடவை வெளியே செல்வது. பையை போது அவள் மீண்டும் அப்பெண்ணை கத்தை தெளிவாக பார்ப்பதற்காகவே குள் அவளது கணவன். 'என்ன எடுத்து தான். "ஆம்" என்று கூறி விரைவாக ளைகள் பொறுமை இழந்து பஸ்ஸின்
, நீங்கள் எப்போதும் எங்களை ளைகள். அப்பா அவர்களை பார்த்து
டு விட்டு வருவோம்’ என்றார்.
28

Page 130
அவர்களது மகனும் மகளும் த இருந்தனர். அவர்களுக்கு இந்த பயண இரவு முழுவதும் பஸ்ஸில் கழித்ததும், அவர்களது பயணம் கடற்கரையை ! இருந்தது. நிறைய மின்குமிழ்களால் ஒ நடந்தனர்.
அஞ்சோனா தனது மகளை தனது கணவனிடம் தனது 7 வயது ம சொன்னாள். அங்கு செல்வது ஒன்றே இருந்தது.
அம்மா, நீங்கள் இங்கேயே நி மகள் சொன்னாள். அவளது கண்கள் ( அவளால் சரியாக கண்ணை சிமிட் அவர்கள் பாதி இரவில் இப்படி எழும் செல்லும் வரை கண் இமைக்காமல் அப்போது அவளுக்கு பழைய நிை முதல் குழந்தையை நினைத்து அ6 அவள் கர்ப்பிணியாக இருக்கும் போது எல்லோரும் எதிர்ப்பார்த்தார்கள். அப் ஒன்றை பிரசவிப்பது போல் தான் இரு கால் வியாதி, அவளது நடை கனவுக
பிரசவ நேரம் நெருங்கியது பெரு பிறகு தான் தெரியும் அவள் பிரசவி ஆனாலும் யாரும் குழந்தையை வெறு முதல் பேரப்பிள்ளையல்லவா. ஓர் இள அஞ்சோனாவுக்கு வேறு வழியில்லை
மகள் வெளியே வந்தாள். அ வரும் வரை வைத்திரு சரியா? எ வைத்து கொண்டு 'அம்மா Flash பெருமூச்சொன்றை விட்டுக்கொண்டு :

]க்கிடையே பெரிய பேச்சுவார்த்தையில் ம் புதுமையானதொன்றாக இருந்தது. ஓர் குட்டி தூக்கங்களை போட்டு கொண்டு ார்க்க போகும் ஆர்வம் கொண்டதாக ளிர்ந்த ஒரு உணவுசாலையை நோக்கி
கழிவறைக்கு அழைத்துச் சென்றாள். கனையும் கழிவறைக்கு கூட்டிச்செல்ல அவர்களுக்கு பெரிய விடுதலையாக
ல்லுங்க நா போய் வரும் வரை என்று இன்னும் அரை தூக்கத்தில் இருந்தன. ட கூட முடியவில்லை, இதுவரை பியதே இல்லை. அவள் கழிவறைக்கு அஞ்சோனா அவளை நோக்கினாள். னவுகள் வர தொடங்கின. அவளது வள் எப்படி அதிருப்தி அடைந்தாள். து முதல் குழந்தை ஆண் தான் என்று போது குணங்குறிகளும் ஆண் மகவு ந்தது. அவளது நீட்டப்பட்ட தொப்புள், ள் கூட அப்படி தான் இருந்தது.
ம் கஷ்டப்பட்டு குழந்தையை ஈன்றாள். ந்தது ஓர் பெண் குழந்தையை என்று. |க்கவில்லை. அவளுடைய பாட்டிக்கு வரசிக்கான அங்கீகாரத்தை பெற்றாள். அவளும் ஏற்றுக் கொண்டாள்.
அவளிடம் பையை கொடுத்து நான் ன்றாள். மகளே முகத்தை சீரியஸாக செய்யவில்லை" என்றாள். அஞ்சோனா உள்ளே சென்றாள்.
29

Page 131
அஞ்சோனாவின் அப்பா அவ இறந்து விட்டார். அதன் பின் பெரும் நுழைந்தது. அது அவளது வாழ்வில் என்றால் அவளுக்கு மாப்பிள்ளை தேடு கட்டி கொடுத்து விடுவது அவளது அவள் நிறைய தடவைகள் நிராகரிக்க இல்லாமல் வளர்ந்த பெண் சரியான வழ என்ற அனுமானம் தான். ஆனால் எப்படி வாழ பழகினாள். அவளை அப்படி கூறு இருந்தது.
எப்படியோ தனது மகளுக்கு உரித்தாக்கி விட்டாள். மகளுக்கு திரு தடையாக இருக்காது.
அஞ்சோனா வெளியே வந்து கழுவினாயா?" என்று மகளை கேட்டாள் கழுவ வந்தாள். கொஞ்ச நேரம் அமை 'அம்மா, நாங்கள் கடற்கை கோபமா?’ என்று மகள் கேட்டாள்.
அஞ்சனோவின் கைகள் ஓடுப "ஏன் அப்படி கேட்கிறாய்?
நான் நினைக்கிறேன்' அப்பம் அஞ்சனோ கைகளை உத நிற்காமல் வெளியேறியது.
'உன்னிடம் அவர் ஏதும் சொன் அப்பம்மா கூறினார். நீங் குடும்பத்திலிருந்து வந்திருந்தாள் இ ஆடி கொண்டு சென்றிருக்க மாட்டீர்ச அஞ்சனோ கைதுடைக்கும் க அவளை அவளது அப்பம்மாவை பற் கூடாது என்பதற்காக விரைவாக ஏதே

ற் சிறுபிள்ளையாக இருக்கும் போது
கஷ்டகாலம் அவளுடைய வாழ்வில் எங்கு வெகுவாக கற்று கொண்டாள் ம் போது தான். அவளை எங்கேயாவது குடும்பத்தின் எண்ணமாக இருந்தது. கப்பட்டாள். அதற்கு காரணம் தந்தை ஜிகாட்டல் இல்லாமல் வளர்ந்திருப்பாள் யோ அவளது கணவனுடன் சமாளித்து வதே அவளுக்கு பெரிய மனக்குறையாக
அவளுடைய வெள்ளை தோலை மணம் ஆகும் போது எப்படியோ நிறம்
கைகளை கழுவினாள். நீ கைகளை 1. 'இல்லை" என வெட்கித்து கைகளை தி நிலவியது.
ரெயை பார்க்க வந்தது அப்பாவுக்கு
ம் நீருக்கடியில் அசையாமல் நின்றது.
Dா கோபம் கொண்டிருக்கார் என்று,
றினாள், தண்ணீர் குழாயிலிருந்து நீர்
ானாரா?” என்றாள். கள் சிறந்த கவனிப்புடனும், நல்ல இப்படி முதல் கிடைத்தவாய்ப்பிலேயே 5ளாம்.
டதாசியை எடுத்து அவளிடம் கொடுத்து றி ரொம்ப மோசமாக நினைத்து விட ா செயற்படுவது போல் காட்டினாள்.
30

Page 132
அவர் உன்னிடம் எதும் கூறின
'இல்லை" அவர் நான் அறையி அசமாபூவிடம் கூறினார்.
நல்லது அஞ்சனோ நினைத்து வேலைகாரியிடம் அப்படி கூறியிருக்க ஒழுங்காக வேலைகளை செய்யாமல் அ6 என்ற கோபத்தில் பேசியிருக்கலாம். கொண்டிருந்தால் ஏதாவது அம்மா பதில்
வயது சென்ற பின் வயதானவ கொள்வார்கள். தனது மருமகளை பே வந்திருப்பார் என மகளிடம் சொல்ல எ இல்லை நான் அவர் கூறியது போலவே அவர் அப்படி தான் கிழட்டு மனுஷி மகளிடம் கூறவில்லை. அவளுக்கு தே மகளை கண்டு கொள்ள வேண்டாம் என
ஆனால் எதுவுமே கூறாது, இங்ே பார் நன்றாக களைந்து போய் கிடக்கின்
'அம்மா ஆ. ஆ. ஆ.’ என
வேண்டாம் எனக்கு கேக் வேண்டும். எ
அவளது மகள் பின்னே அவளு முதல் அவளுக்கு ஏற்பட்ட விரும்பதச நினைவுக்கு வந்தது.
அந்த கிழவிக்கு எவ்வளவு ( குழந்தைகளுக்கு தாய். திருமணமாகி 12 சரியில்லை, வளர்ப்பு சரியில்லை என வீட்டிலும் தான் அவளுடைய மச்சாள் இப்போது அவருடைய கணவன் வீட்டி இருக்கிறாள்.
13

JIT?
) விளையாடி கொண்டிருக்கும் போது,
கொண்டாள். அந்த மனுஷி எப்படி முடியும். ஒரு வேளை வேலைகாரர்கள் பருக்கு மரியாதையும் கொடுப்பதில்லை அவளது மகளும் அவளை பார்த்து
கூறுவாளென்று.
1கள் இப்படிதான் திடீரென நடந்து ால் நடந்து கொள்ளுங்கள் என கூற ண்ணினாள். ஆனால் சொல்லவில்லை. இருக்கட்டும், ஆனால் வயது சென்ற என்று அதுவரை அவள் எதுவுமே வை தனது மாமியார் எது கூறினாலும்
கூறவேண்டும் என்பது தான்.
கவா என அருகில் இழுத்துதலையை றது. வா சீவுவோம் என்றாள்.
கத்தி திரும்பினாள். 'இப்போ சீவ றாள்.
b தொடர்ந்தாள். அவளது சிறு வயது ாத நினைவுகள் அவளுக்கு மீண்டும்
த்தம்? இப்போது அவள் இரண்டு ஆண்களாகின்றது. இன்னும் தகப்பன்
குறை கூறுகின்றார். அவருடைய மகளை நல்லது கூறாமல் வளர்த்தார். ) அவளும் எல்லாவற்றிலும் குறைந்து

Page 133
அஞ்சோனாவின் மாமியார் கொண்டே இருந்தார். அதனால் அ அழகில்லாதவள், மரியாதை தெரியாதவ போல அவளே ஆகிவிட்டாள். ஏன் கட இணையவிட்டார். எதுவுமே புரியாத பு:
அஞ்சனோவின் கணவனும் அமர்ந்திருந்தனர். அவள் சிரித்து பேசுவ மெல்ல மெல்ல தேநீரை அருந்தி கொடு
அவள் குடும்பத்துடன் கடற் நல்ல விடயம். ஏனென்றால் இன்னும் ெ நாத்தனாரை பற்றி சிந்திக்கவே தேை தான் இனி கவலையில்லை (அவளது பிரச்சினைகளை பேசிகொண்டே இரு உயிர்ப்பாக இருப்பாள். அதற்கு பிறகு உணர்வாள்.
ஆனாலும் எப்படி அவர் ஒரு ே முன் இப்படி பேசியிருக்கலாம்? அஞ் ஏற்க முடியவில்லை.
'நீ ஒன்றும் சாப்பிடவில்லை முடிந்து விட்டார்கள்.
அவள் வேண்டாம் என தை சர்வரிடம் பில்லை கொண்டு வருமாறு அவர்களை நோக்கி நடந்து வந்தார். ப்ளுயிண்ட் பஸ்ஸில் வந்த பயணி த கிளம்பும்" என்றான். அஞ்சனோவின் வெளியே வருவோம்’ என்றான்.
நடத்துனர் சென்று விட்டார். உட்காருவதற்காக சண்டை போ அம்மாவோடு உட்கார வேண்டும் ( வெளியே போட்டு ஏலாவது என அ

அவளை எப்படியோ மட்டந்தட்டி ந்சனோ அவளை வசதியில்லாதவள், 1ள், குற்றம் புரிந்தவள், பொறுப்பற்றவள் வுள் அவளை அப்படி ஒரு குடும்பத்தில் திராக உள்ளது.
மகனும் மகளும் ஒரு மேசையில் |தையும் (அவர்கள் சாப்பிட்டுகொண்டு) ண்டு பார்த்து கொண்டிருந்தாள்.
புறத்தை பார்க்க போகின்றாள். இது காஞ்சநாட்களுக்கு மாமியாரைப் பற்றி வயில்லை. "சிக்கலான பெண் பற்றியும் கணவனிடம் அம்மா மருமகளை பற்றிய ப்பார்) இன்னும் கொஞ்ச நாட்களுக்கு ந எப்படி உயிர்ப்பாக இருப்பது என்று
வேலைகாரி முன், அவளது பேர்த்திக்கு சோனாவால் இந்த மோசமான செயலை
பா? கணவன் கேட்டாள். சாப்பிட்டு
லயை மட்டும் அசைத்தாள். அவன் று கேட்டுகொண்டான். பஸ் நடத்துனர் ஒரு மெல்லிய புன்னகையுடன் நீங்கள் நானே? பஸ் இன்னும் 15 நிமிடத்தில் கணவன் ‘இன்னும் 10 நிமிடங்களில்
மகன் தன் அக்காவுடன் இடம்மாறி ட்டு கொண்டிருந்தான். அவனுக்கு என கேட்டான். அக்காவோ நாக்கை வனை தடுத்தாள். தந்தை அவர்களது
32

Page 134
சண்டையை இடைமறித்து - உங்: தானே? என்றார். இவை எல்லாமே கொண்டிருந்தது. ஆனால் அவளோ சிறி தழுவவிட்டு எதுவும் கேட்காதவளாய் எண்ணம் எல்லாம் திருமணமாகி தன அத்தனை வலிகளையும் பொறுத்து இ இருக்கின்றேன். எப்படியிருந்தாலும்,
எவ்வளவு தூரம் நல்லவளாக இரு மாமியாரை அத்தனை அக்கறையுடன் சரியாக வளர்க்கப்படவில்லை, அவள கொடுக்கவில்லை என்றே அவளது மா மாமி அவளிடம் தனது இரவுக்கைை அதை சரியாக தைக்க முடியவில்லை. சகோதரர்கள் சரியில்லாத இடங்கள் சிறு வயதிலிருந்து சரியான வழிகாட் ஓட்டத்தில் விரக்தியுடன் பெரிய மனுவு
அஞ்சோனா அவளது குடும்ப வெளியே வந்து பஸ்ஸில் ஏறி கொண் அந்த தேன்நிலவு ஜோடி பற்றிய நி6ை போது அந்த ஆண் அமர்ந்த இருக்ே இருக்கையிலிருந்து எழும்பி பொதி பையை வைத்து கொண்டிருந்தாள். வேலைபாடுகள் உடைய ஒரு சிவப் தலையை போர்த்தியிருந்தாள்.
அஞ்சோனா இம்முறை அவன ஆனாலும் அவளது மெல்லிய உடல் கொடுத்தவிதம் அவளிடம் ஏதோ த உணர்வை ஏற்படுத்தியது. அஞ்சோனா அரை இருட்டு நேரத்தில் இருக்ை முடியவில்லை நிழல் மட்டுமே தெரிந்த

sளுக்கு ஒப்பந்தம் நினைவிருக்கிறது அஞ்சோனாவை சுற்றி தான் நடந்து ய புன்னகையை மட்டும் உதட்டோரம் பார்த்து கொண்டிருந்தாள். அவளது து கணவனுக்கு நல்ல மனைவியாக, ரு பிள்ளைகளையும் ஈன்று தாயாகவும் அவள் நல்லவளாக இருந்தாலும், க்க முயற்சி செய்தாலும், அவளது கவனித்து கொண்டாலும், அஞ்சோனா து அம்மா எதையும் அவளுக்கு கற்று மி கூறுவாள். ஏனென்றால் ஒரு முறை யை தைக்க கொடுத்தாள். அவளால் அவளோ தகப்பனில்லாதவள். அவளது ரில் வாழ்க்கைப்பட்டு விட்டார்கள், உலோ, நெறிபடுத்தலோ இன்றி கால ஜியாக வளர்ந்தவள் அவள்.
மும் அந்த உணவுசாலையை விட்டு டனர். பிறகு அவளுக்கு தான் கண்ட எவு வந்தது. அவள் பஸ்ஸினுள் ஏறும் கை காலியாக இருந்தது. பெண்ணோ கள் வைக்கும் மேல்தட்டில் தனது
அப்பெண் நிறைய நெய்யப்பட்ட பு துப்பட்டாவைக் கொண்டு தனது
|ள கவனிக்காதவளாக தான் ஏறினாள். வளைந்து அஞ்சோனாவிற்கு இடம் னக்கு ஓர் உறவு இருப்பது போல் முன்னேறி சென்றதும் அப்பெண் அந்த கயில் அமர்ந்தாள். அவளை பார்க்க jl.

Page 135
கொஞ்சம் குழம்பியவளாய், அஞ் தொடர்ந்தாள். ஆனாலும் அவளுக்கு : இருக்கிறாள் என்று எண்ணம் ஓடிக்கொ
இந்த தடவை அஞ்சோனா6 கொள்ள தனது அக்காவை பார்த்து ப பையிலிருந்து மகளின் கழுத்தை சுற்றி கணவனிடம் கொடுத்தாள். பஸ் பயணத் பேச்சு கொடுத்தான். அவன் கடற்கரை சிப்பிகளை பொறுக்குவது, இந்த பஸ் ஆர்வமாக கதைத்து கொண்டு வந்தா? அவன் அம்மாவிடம் தனது கேள்வி அவளே ஆஆ. அப்படியா என்ற வார்த் மட்டுமே அவனை சந்தோஷப்படுத்திய தூக்க கலக்கம் ஏற்பட்டது. மெல்ல சாய்ந்தான். யாரோ தூக்கத்தில் அவள் எப்படியோ இரவு முழுவதும் அவள் சிந்
பஸ் ஜன்னல் திரைகளை கி வந்தது. இன்னும் ஒரு மணி நேரத்தி விடுவார்கள். மக்கள் அனைவரும் சே வெளிச்சத்தை இன்னும் வாங்காமல் ெ கன்னத்தில் விழுந்து தெரிக்கும் ஒளியை கொண்டிருந்தான். திடீரென அவனது போல் அவனது தந்தையை போன்ற ( எப்படியிருந்தாலும் அவன் நல்ல மனி ஆனாலும் அஞ்சோனாவின் வாழ்க்ை ஏற்படுத்தியிருக்கவில்லை.
அஞ்சோனா விடுதிரும்பியதும் : வேண்டும் என தீர்மானித்தாள். அவர்கள் போல் அவர்களையும் நடத்த வேண்டு வைக்க வேண்டும் என நினைத்தாள்.

சோனா தனது கணவன் பிள்ளைகளை அப்பெண் தனக்கு தெரிந்தவள் போல் ண்டிருந்தது.
வின் மகன் அவளருகில் அமர்ந்து லத்து சிரித்தான். அஞ்சோனா தனது கொள்வதற்கு கம்பளி ஒன்றை தனது தை தொடர்ந்தது. மகனும் அவளிடம் க்கு சென்று எப்படி நண்டு பிடிப்பது, அவர்களது பயணம் பற்றி அவன் மிக ன். அவளது மகளை போல் அல்லாது களுக்கான பதிலை எதிர்பார்த்தான். தைகளை மட்டுமே உரைத்தாள். அது து. கொஞ்ச நேரத்திலேயே அவனுக்கு அப்படியே தனது தாயின் தோளில் பின்னிருந்து குறட்டை விட்டனர். எது தித்து கொண்டே இருந்தாள்.
ழித்து கொண்டு விடியல் வெளிச்சம் ல் அவர்களது இடத்தை அடைந்து சாம்பலை முறித்து கொண்டு விடியல் ழுந்தனர். அஞ்சோனா தனது மகனது ப பார்த்தாள். அவன் இன்னும் உறங்கிக் து பிஞ்சு முகம் தாடி முளைத்தாற் முக அமைப்பு பயங்கரமாக இருந்தது. தன், அவர் நல்ல தகப்பனும் கூட, கையில் அவன் எந்த மாற்றத்தையும்
தனது மாமியிடம் 'காலம்' பற்றி கதைக்க எப்படி அவளை நடத்தினாரோ அதே ம். அவள் யார் என அவர்களுக்கு புரிய

Page 136
அவளது கணவன் அவள் தூங்கவில்லையா?" என்றான்.
'இல்லை' என சுருக்கமாக செ நான் நல்லா தூங்கினேன், கெ ‘இன்னும் தூக்கமாக வருகிறது அஞ்சோனா எதுவும் பேசாது : அவளது மகள் எழுந்து கண்ணை க சேரவில்லையா அம்மா?’ என கேட்ட
அஞ்சோனா அதற்கும் பதிலள ஒருவர் நடத்துனரை அழைத்து ‘அண் சென்றடைவோம் என கேட்டார். அவ முன்னே நடந்து வந்து ‘இன்னும் விடலாம்' என்றார்.
"விரைவாக செல்லலாம்", என்ற
"ஆமாம், சேர், பாதைகள் சீரா தான், என்று கூறிவிட்டு மீண்டும் முன்
நாம் சீக்கிரம் வந்து விட்டோ
'ஒ. ஆம். நாம் இப்போதே மணியித்தியாலத்துக்கு முன்னே வந்து அவன் மகனுக்கு அருகில் ெ 'எழும்படா, தூங்கு மூஞ்சி உனக்கு அவன் எழும்பி மிக ஆவலுடன் த6 எங்கே? நாம் வந்து விட்டோமா?’ என்
ஆமாம், ஆனால் இன்னும் மணித்தியாலத்தில் சென்று விடுவோ தந்தை சிரித்தார். ‘அப்பா, நான் இப்ே கேட்டாள்.
ஆ. சரி ஆனால் சண்டை ே

பக்கமாக திரும்பி நீ இன்னும்
ால்லி முடித்தாள்.
ாட்டாவி விட்டபடி
’ என்றான்.
ஜன்னல் திரையை விலக்கி பார்த்தாள் சக்கி கொண்டு 'இன்னும் நாம் வந்து 6T.
ரிக்கவில்லை. முன்னே இருந்த யாரே ணா இன்னும் எவ்வளவு நேரத்தில் நாடு ர் இருக்கைகளை பிடித்து கொண்டு ஒன்றரை மணித்தியாலத்தில் சென்று
ான் அஞ்சோனாவின் கணவன்.
க உள்ளது. ஒட்டுனர்களும் சிறந்தவர் னே சென்றார்.
மா?’ என்றாள் அஞ்சோனா, சித்தகொன் வந்து விட்டோம் அரை விட்டோம்.
சன்று அவனை ஆட்டி எழுப்பினஷ் கடற்கரையை பார்க்க வேண்டாமா? எது பெற்றோரை பார்த்தான். 'எங்கே றான்.
இல்லை. முட்டாள், இன்னும் அரை ம் என அவனது அக்கா கூறினாள் பாது தம்பியோடு உட்காரட்டுமா?’ னெ.
பாடக் கூடாது'
35

Page 137
அஞ்சோனாவின் கணவன் அக்காவையும் தம்பியையும் சேர்ந்து அ இருந்த இருக்கைக்கு நகர்ந்தாள், அ அவன் மீண்டும் தூங்கி வழிந்தான். இருக்கையிலிருந்து கதைப்பது கேட்! இருக்கின்றாயா? நீ இரவும் எதுவுமே 2 ‘அப்படியா தெரிகிறது? சுருக்க ‘ஏதும் பிரச்சினையா? அவன் 'பிரச்சினை’ என்று நீங்கள் என நல்லது, நீ கத்துகிறாய்.” நான் கத்துகின்றேனா? அவள்
அவன் அவளை நோக்கி திரும் ‘என்னால் முடிந்தால்.’
உங்களது அம்மா வேலைகாரி வந்திருந்தால் இப்படி எனக்கு கிடை வந்திருக்க மாட்டேன் என சொல்லியி அவளை பார்த்தான்.
‘அதை வேலைகாரியிடம் சொ
மீண்டும் அவள் கூறினாள்.'நமது மூச்சை விட்டபடி அவன் இதை அ
"ஆமாம், ஆமாம் உங்களுக் அக்கறையும் இல்லை, நீங்கள் அக் டக்கென கணவனிடமிருந்து விலகி : அவனது கணவனோ எதுவும் பேசாது
வெகுசீக்கிரமாக அவர்கள் Co அவர்கள் பார்க்க கூடியதாக இருந்த துணுக்குகளை வெளியிட்டு ஆர்வ அவர்களை கவர்ந்தது. அவர்களது

இருக்கையை விட்டு எழுந்து மர செய்தான். அவள் ஜன்னலோரமாக Hவன் அவள் பக்கத்தில் அமர்ந்தான். திடீரென மெல்லிய குரலில் பக்கத்து டது. கொஞ்ச நேரத்தில் 'நீ கோபமாக உண்ணவில்லை."
மாக பதில் சொன்னாள்.
கேட்டான்.
த கேட்கின்றீர்கள்?
அவனை பேச விடவில்லை.
பி"இங்கே பார்’, மீண்டும் தொடர்ந்தான்
யிடம் நான் நல்ல குடும்பத்திலிருந்து -த்த முதல் வாய்ப்பில் ஆடி கொண்டு ருக்கின்றார். அவன் எதுவுமே கூறாது
ல்லியிருக்கின்றார்.” மகளுக்குமுன்னால் கூறியிருக்கின்றார். ம்மா கூறியிருந்தால்.’
கு பெண்கள் பிரச்சினை பற்றி எந்த கறை படவும் மாட்டீர்கள் அச்சோனா ஜன்னல் பக்கமாக திரும்பி கொண்டாள். மெளனமாக இருந்தான்.
(Sபசாரை அடைந்தனர்.கடற்கரையை து. அது படம் வருவதற்கு முன் அப்பட ந்தை தூண்டுவது போல் அக்காட்சி மகன் ஆர்வத்தில் துள்ளி குதித்தான்.
36

Page 138
ஆனால் மகளோ தன்னை அக்கா என் ஆர்வத்தை கட்டுப்படுத்தி கொண்டிரு இனம் புரியாத புன்னகை முகத்தில் பார்த்தீர்களா? என இருவரும் அங்க முதல் தடவை தான். ஆனாலும் அவ
பஸ் நிறுத்தப்பட்டது. எல்லாப நோக்கி இறங்க தயாராகினர். அத்தை மிக நிதானமாக பொருட்களை சரிபார்: இருக்கையில் இருந்த அனைத்து ெ என பார்த்து கொண்டாள். அப்படியே த பஸ்ஸை விட்டிறங்கி பாதையோரமாக நின்று கொண்டாள். அவனது கணவன் பின்புறம் சென்றான். அவர்களுக்கு முன் ஏற்கனவே எடுத்து கொண்டனர். தங்கள் வாடகை கார்களை பேரம் பேசி ( பயணத்தை தொடங்கினார்கள்.
அவளது கணவன் அவளை ெ அழைத்தான். அஞ்சோனா தனது பி. கூறிவிட்டு கணவனுக்கு உதவ சென்று நடந்து செல்லும் போது, மீண்டும் அந்: அவர்கள் கையிலும் ஒரு பை இருந்தது துப்பட்டாவை அணிந்திருந்தாள்.
அவர்கள் நடந்து வரும் போது பார்த்து விட்டாள். திடீரென நின்றுவிட் அவளது மாமியாரின் மருமகள். அதுதா? அவளுக்கு எங்கேயோ பார்த்த உணர் முன்பே அவளை அஞ்சோனாவிற்கு ெ சஹீலா பல்கலைகழகத்தில் வ அவளது அம்மா கூறினாள். அவளது வீட்டு பிள்ளை மணப்பதை பிடிக்காத மணமாகாதவள். ஆனால் இப்போது : அவள் கைகோர்த்து நின்று கொண்டிரு

அந்தஸ்தை காப்பாற்றி கொள்ளதான் ந்தாள். ஆனாலும் கடலை பார்த்ததும்
அம்மா அங்கே பாருங்க. அங்கே Uாய்த்தனர். அஞ்சோனாவிற்கும் இது நக்கு அது புதிதாக தோன்றவில்லை. |ணிகளும் அவசர அவசரமாக கதவை ன பேரும் அந்த அரை தூக்கத்திலும் து தான் கிளம்பினார்கள். அஞ்சோனா ாருட்களையும் எடுத்து கொண்டேனா னது பிள்ளைகளை பின் தொடர்ந்தாள். தனது பிள்ளைகளை பிடித்து கொண்டு பொதிகளை இறக்குவதற்கு பஸ்ஸில் இறங்கியவர்கள் தங்கள் பொதிகளை ாது பயணங்களை மேற்கொள்வதற்காக கொண்டிருந்தார்கள், சிலர் நடந்தே
பாதிகளை இறக்குவதற்கு உதவுமாறு ள்ளைகளை அங்கேயே இருக்குமாறு | விட்டாள். அவள் அவனை நோக்கி த தேன்நிலவு ஜோடிகளை பார்த்தாள். . அந்த பெண் இன்னும் அந்த சிவப்பு
அஞ்சோனா அந்த பெண் முகத்தை B (SuTeijgirir. 9166ir Guuir sheila. * அப்பெண்ணை இருட்டில் பார்த்தும் வு. திருமணமாகி 12 வருடங்களுக்கு ரியும். லாறு படித்து கொண்டிருப்பதாக தான் அம்மா தான் அஞ்சோனாவை தமது வளாக இருந்தாள். அப்போது சஹீலா அவள் பக்கத்தில் இருந்த ஆணோடு க்கின்றாள்.

Page 139
அஞ்சோனா தான் தனித்து
திருப்தி மனதில் உண்டானது. ஒரு காணப்பட்டாள்.
நல்லது, நல்லது. இப்போது ( நல்ல பெயர்? இந்த குடும்பத்து பிள்ளை வாய்ப்பில் இப்படி ஆண்களோடு பழகி பல்கலைக்கழகம் சென்றிருக்கின்றாள் நண்பர்களோடு காலத்தை போக்குகிறாள் கூற முடியும்? என சிந்தித்தாள். எப்ப இல்லாத நல்ல குடும்பத்தில் இருந்து 6
இவ்வாறு எண்ணங்கள் அவளது அனைத்தும் திருப்தியாகவே அவளுக் பார்த்து கொண்டன. அஞ்சோனா சஹி நொடியில் அவளது கண்ணில் அஞ்சே அவளது கண்கள் காட்டி கொடுத்தன இதயம் நின்று விடுமளவிற்கு பயமு அவளின் முகம் இருள் சூழ்ந்தது, அவ அனைத்தும் கண்முண் தோன்றி மை ஏதோ குழப்பத்தோடு பார்த்தான். அவ6 என கேட்டான். 2 நொடிகளில் சவு வாங்காமல் பார்ப்பதை அவனும் நோக்
அந்த நேரத்தில் அஞ்சோனா தான் செய்வது சரியா தவறா என்று ( பார்த்து சிரித்து தனது மகிழ்ச்சியை அதில் இணைத்து கொண்டாள். ஏனெ மகிழ்வின் இரகசியம் தெரியும்.
சூரிய வெளிச்சம் புகமுடியாத இருக்கும். அது இருள் சூழ்ந்திருக் அஞ்சோனா தனது இதயத்தில் இதுவ

|வமானவளாக உணர்ந்தாள். ஒரு தந்திரமான நோக்கத்தோடு அவள்
எங்கோ போனது குடும்பத்தினுடைய களும் தான் தனக்கு கொடுத்த முதல் சுற்றுகிறார்கள். சஹீலா படிப்பதற்காக என கூறினார்கள். ஆனால் அவள் 1. இப்போது Sheila வின் அம்மா என்ன டி என்னை ஒழுக்கமற்ற வழிகாட்டல் வராதவள் என கூறமுடியும்?
தலைக்குள் ஒட்டமெடுத்தன. அவை கு காணப்பட்டது. அவர்களது கண்கள் லா வின் முகத்தை பார்த்தாள். ஒரு ானா யாரென்று அறிந்து கொண்டதை அவளை பார்த்த சந்தோஷத்துடன் ம் அவளிடம் தெரிந்தது. பயத்தில் ளுக்கு எதிர்காலத்தில் நடக்க போவது றந்தன. அவளது துணை சஹீலாவை ரிடம் அக்கறையாய் என்ன பிரச்சனை ரீலா அஞ்சோனாவை வைத்த கண் கினான். அஞ்சோனாவை பார்த்தான்.
தனது மகளது கண்ணை தெளிவாக தெரியாமல் பார்த்தாள். பிறகு அவளை பகிர்ந்து கொண்டாள். அவளையும் ன்றால் அவளுக்கு மட்டும் தான் அந்த
அளவு ஒரு சிறிய இடம் உலகில் கும். அப்படி ஒரு பகுதியைத் தான்
ரை சுமந்து கொண்டிருந்தாள்.
38

Page 140
அஞ்சோனா உறைந்திருந்தsh அந்த சிரிப்பில் - அவள் அடைந்த அ சிரிப்பு எல்லாம் கலந்து வெளிப்பட்டது. வந்து அணைந்தது போல் இருந்தது. அவள் பேசுவதற்கு அங்கு வார்த்தைக
அஞ்சோனா எல்லோரையும் க வையும் கடந்து சென்றாள். அவள் அச்சிரிப்பில் அவ்வளவு தெளிவு தெரிந்த அதை போன்று அச்சிரிப்பு எல்லா குழ சந்தோஷமாக அவளது கணவனை பார் மாதிரி இல்லாம, பிள்ளைகள் காத்து ெ
k Shabnam Nadiya is a writer a completed her MFA from the lowa Writers a Truman Capote Fellowship and a Tea student. She was also awarded a post-gra of an Adjunct position at the University of 14). Currently she is working on her colle
13

2ia வின் முகத்தை பார்த்து சிரித்தாள். திருப்தி, சந்தோஷம், அவளது ஏளன அடி வயிற்றிலிருந்து தீ கழுத்து வரை அஞ்சோனா எதுவும் பேசவில்லை. ரும் இல்லை அவசியமும் இல்லை.
டந்து செல்வதை போலவே சஹீலா நன் கணவனை பார்த்து சிரித்தாள். து. அவளது மகள் எப்படி சிரிப்பாளோ ப்பத்தையும் சரி செய்வது போன்றது. த்து சீக்கிரம் சீக்கிரம் வாங்க ஆமை காண்டிருக்கிறார்கள்."
und translator from Bangladesh. She 'Workshop in 2012 where she received hing Writing Fellowship as a graduate (duate fellowship for 2012-13 in the form owa and the Schulze Fellowship (2013ction of linked stories titled Pariah Dog.

Page 141
எமது வரலாறு எ
புதிய ப
ந.இரவி
தேசியம் என்பதை எமது வரலாற் என்பதிலே அடிப்படையான பிரச்சலை நிலையில் அதற்கான சந்தைத் தேன் பெற்றது என்ற கருத்தில் எனக்கு சமூகமான எமக்கு சாதியிலேயே தேசிய என்றதும், அப்படியென்றால் நிலப்ட்' இருந்ததாகக் கூறுகிறீர்களா எனக் ( நிலப்பிரபுத்துவத்துக்கானது என்ற | இன்னுமொரு அடிப்படையான பிரச் என உணர்த்தியது. இவைதவிர உ அம்சங்களும் உள்ளதால் தொடர்ந்து

ழுதுமுறைக்கான ார்வை
பீந்திரன்
அறுச் சூழலில் எவ்வாறு புரிந்துகொள்வது 1 உள்ளது. முதலாளித்துவம் தோன்றிய வையில் இருந்தே தேசியம் தோற்றம் மாறுபட்ட கருத்து இல்லை. சாதியச் மத்தின் முந்திய வடிவம் இருந்துள்ளது பிரபுத்துவ அமைப்பிலேயே தேசியம் கள்வி எழுப்பப் படுகிறது. சாதிமுறை புரிதலிலிருந்து எழும் இக்கேள்வி சனை குறித்தும் பேசுவது அவசியம் ப விடயங்களாக விவாதிக்கவேண்டிய உரையாடுவோம்.

Page 142
சாதிமுறையை உச்சமாகப் வளர்ச்சிகளில் நிலப்பிரபுத்துவம் நிலப்பிரபுத்துவத்தினால் தோற்றுவிக்க மார்க்ஸிய ஆய்வியல் ஏற்கனவே குறித்த ஆய்வில் கேசவனின் பங்க குழுக்கள் சாதிகளானது குறித்து அ நிலப்பிரபுத்துவதுக்குரிய சாதியக் 8 எடுத்ததால், ஏற்றத்தாழ்வு முறை தோ6 இருந்ததைச் சாதியத்துக்கான முன் முழுமையான முதலாளித்துவ வளர்ச்சி இன்று அரை-நிலப்பிரபுத்துவம் மற்றும் காணப்படுவதாலேயே சாதியுணர்வு நீடிக்
அவர்சரியாக எடுத்துக்காட்டி மார்க்சே கூறியிருந்தவாறும் இனமரபு விவசாய வாய்ப்புடன் முன்னேறி பின்னாலே நிலப்பிரபுத்துவ வளர்ச்சி ஏனைய வென்றடக்கப்பட்ட திை இடைநிலை மற்றும் ஒடுக்கப்பட்ட ஆன ஆரம்ப காலத்திலேயே சாதியத் தோன்றிவிட்டது. அதுவே ரிக்வேத இ கோட்பாடு(பிரஹஸ்பதியின் தலையிலி சத்திரியனும், தொடையிலிருந்து வை தோன்றினர் என்பது) தொடர்ந்த வளர்ச்சி தீண்டாமைக் கொடுமைக்கு ஆட்படுத் மக்கள் (தலித் சாதிகள்) எமது வரலாற்று இந்த முதல் வெற்றிக்கட்டத்துடன் ஏற்புடையதாக்கும் பிராமணரும் விவ ஆளும் சாதியாக்கப்பட்டனர். இதனு அரசு ஏற்புக்குரியதாக இருக்கவேண் தகர்க்கப்படவேண்டியிருந்த வரலாற்று நிறைவாக்கும் வண்ணம் சமண பெள மதங்கள் பிராமணர் புனிதமான சாதியி
14

பயன்படுத்தி அதீதமான ஆடம்பர திழைத்தது மெய்யாயினும், சாதி பட்ட அமைப்பு அல்ல என்பதை
வெளிப்படுத்திவிட்டது. சாதியம் ளிப்பு கவனிப்புக்குரியது. இனமரபுக் வர் பேசியுள்ளார் ஆயினும், அவரும் ருத்தியலை மட்டுமே கவனத்தில் ன்றி நிலப்புரபுத்துவத்துக்கு முன்னதாக வடிவமாயே கருதினார். இதன்பேறாக, பில் சாதிமுறை ஒழியும் எனக்கூறினார். நிலப்பிரபுத்துவத்தின் மிச்ச சொச்சம் கிறது என்பார்.
பது போன்றும், முன்னதாகக் கார்ல் க் குழு சாதியானது என்றவகையில் ப மருதத்திணை கிழார்களாகிப் யை எட்டத்தக்க சாதியான போது )ணகளுக்குரிய இனமரபுக்குழுக்கள் - சாதிகளாக்கப்பட்டன. இவ்வாறு ந்துக்கான முதல் கருத்தியல் வடிவம் றுதிக் கட்டத்தில் தோன்றிய வருணக் ருந்து பிராமணனும், தோள்களிலிருந்து சியனும், பாதத்திலிருந்து சூத்திரனும் சியில் பின்னர் வென்றடக்கப்பட்டவர்கள் தப்பட்ட அவர்ணர்களான ஒடுக்கப்பட்ட அரங்கில் பிரவேசித்தனர். கிழார்களின்
இந்த ஏற்றத்தாழ்வு வாழ்முறையை சாயச் சாதியுடன் சொத்துகளுக்குரிய ாடு வளர்ச்சியுற்ற வணிக ஆதிக்கம் டியிருந்தபோது பிரமணர் ஆதிக்கம் 5 கட்டம் தோன்றியது அத்தேவையை ந்த எழுச்சி சாத்தியமானது. இப்புதிய னர் என்பதை அகற்றிய அதேவேளை

Page 143
சாதி வாழ்முறையை அங்கீகரிக்க வே பெளத்தத்துக்குரிய பாளிச் சொல் என வளர்ச்சியில் இந்துமதம் ஊடாக மீண்டு புத்துவக்கட்டத்தில் உண்மையில் வர் நிலையில் சாதி என்பதே நிலைபேறை வாயிலாக சாதியை விளக்க மனு ஸ்மி
இந்த மாற்றக்கட்டமான கி.பிந ஒரு காலப் பகுதி. இந்த எல்லையில் பின்னர் நிலப்பிரபுத்துவம் மேலாண்டு நிலப்பிரபுத்துவ சமூகம் நிலைபேற இந்தமாற்றத்தில் மதங்களின் கருத் அமைப்புக்கான ஏற்பினை சமூகத்தி மனுதர்ம சாஸ்திரம், வாத்ஸாயனரின் இத்தகைய நிலப்பிரபுத்துவ மாற்ற கருத்தியல் வெளிப்பாட்டுப் படைப்பாக் பிராமண மதம் புதிய இனக் குழுக்க கோட்பாட்டுடனான இந்துமதம் தோ எந்தக் கடவுளும் இத்தகைய ப இக்கட்டத்தில் மாற்றம் ஏற்பட்டது. கருத்தியல் மாற்றம் ஏற்பட்டபோதுமக முழுமுதற் கடவுள் ஆக்கிக் கொண்ட
இவ்வகையில் இந்துமத வடி ஏனைய பரிவாரத் தெய்வங்களோடு L போன்ற நாடுகளின் பெளத்ததில் காண இந்து மதத்துக்குப் பல கருத்தியல் கிழக்காசியாவில் பரவியது என்பது கவ தேரவாத(புத்தரின் மூலக் கோட்ப எனும் பிரிவு) பெளத்தம் சிங்கள போதிலும் இக்கட்டத்தில் மகாயான பெற்றிருந்தது. பின்னர் மீண்டும் ஆத மகாவம்சத்தினூடாக மகாயான பெ

|ண்டியிருந்தது. சாதி எனும் சொல்லே *பது தற்செயலானது அல்ல. தொடர் ம் பிராமணர் ஆதிக்கம்பெற்ற நிலப்பிர ணக் கோட்பாடு விளக்கக் கடுமையான டந்தது(ஆயினும், வர்ணக் கோட்பாடு ருதி முயன்றது கவனிப்புக்குரியது). ாலாம் நூற்றாண்டு முக்கியத்துவம் மிக்க முன்னர் வணிக ஆதிக்கம் நிலவியது 0மபெற்று, கி.பி.ஏழாம் நூற்றாண்டில் ான ஆதிக்க அமைப்பாகியிருந்தது. தியலில் ஏற்படும் மாற்றம் மாறுகின்ற ல் சாத்தியப்படுத்துவதாக அமையும். காமசூத்திரம், பகவத்கீதை ஆகியன த்துக்கான பண்பாட்டுப் புரட்சியின் கங்கங்களாகும். இவற்றின் வாயிலாகவே sளை உள்ளிர்த்து, முழுமுதற் கடவுள் ற்றம்பெற ஏதுவாயிற்று. இதற்குமுன்னர் ரம்பொருள் அல்ல. பெளத்தத்திலும் நிலப்பிரபுத்துவத்துக்கு ஏற்றதாக அதன் ாயான பௌத்தம் தோன்றி, புத்தரை ஒரு து. Lவம்போல புத்தர் முழுமுதற்கடவுளாக வணிவரும் காட்சிகளை சீன, யப்பான் வியலும் ஆம், சமகாலத்தில் தோன்றிய களை வழங்கிய மகாயான பெளத்தமே Eப்புக்குரியது. முன்னதாக இலங்கையில் ாட்டைப் பேணி வைத்திருக்கிறோம் மன்னரின் செல்வாக்கைப் பெற்றிருந்த பெளத்தம் இலங்கையில் செல்வாக்குப் க்கத்தைப் பெற்ற தேரவாத பெளத்தம் ாத்தத்திற்கெதிரான வலிய கருத்தியல்

Page 144
போராட்டத்தை நடாத்தியது. மகாய பெளத்தத்துக்கு கணிசமான பங்குண்டு. பெளத்தத்தைச் சீனாவுக்குக் கொண்டுே சீனா, யப்பான் போன்ற நாடுகளில் வழி சொல்லத்தேவையில்ல்ைசினிமாவிலும்
இவ்வாறு இலங்கை Ls வைத்ததில்(முன்னர் தேரவாத டெ அரசரிடமும் ஆதிக்கத்தரப்பினரிடமு பெளத்தம் ஏற்படுத்திய தாக்கத்தை மறு தமிழகத்தினூடாக பெளத்தம் பர6 பெளத்தத்தின் பங்களிப்பை ஏற்றதாகிவி வந்து யாழ்ப்பாணத்தின் கரையில் இற தேரரை பறந்துவந்து மிகிந்தலையில் உள்ளது. என்னதான் மகாயான பெளத்த போராட்டத்தை தேரவாத பெளத்தம் முழுமுதற்கடவுளாக்கப்பட்ட புத்தரைப் இருக்கவில்ல்ை இவ்வகையில் நிலப்பி தேரவாத பௌத்தத்துக்கு மாறிய ச கவனிப்புக்குரியது.
இந்தப் பெளத்தம் மற்றப்பல வி நிராகரித்தபோதிலும், முழுமுதட் க ஏற்கவேண்டியிருந்தது ஏன்? இலங்கை ஏனைய சாதிகளைத் தனது ஆளுகை இவ்வாறு முழுமுதற்கடவுள் கோட்பா பதினைந்து நூற்றாண்டுகளின் பின் வ சமூகம் நுழைவதில் கரவா சாதி முன்ன சோதனைக்குள்ளாகாது இருக்க முடி இந்த மாற்றம் உட்பட அந்நிய ஆ நிலையும் இருந்த போது இலங்கையின் முன்னெடுக்க வேண்டியிருந்தது.
14

ன பெளத்தப் பரவுகையில் தமிழ்ப் தமிழகதிலிருந்து அவ்வாறு மகாயான பாய்ப் பரப்பியதன் பேரில் நம்ம தமிழர் படப்படுவது பற்றி இன்று விசேடமாக ஏழாம் அறிவாகிவிட்டாரே!
க்களிடம் செல்வாக்குப் பெற 1ளத்தம் ஏற்கனவே சொன்னவாறு மே மட்டுப்பட்டிருந்தது) மகாயான $கும் தேவை மகாவம்சத்துக்கிருந்தது வியதைச் சொன்னால் மாகாயான டும் என்பதால், தமிழ் நாட்டினூடாக ]ங்கி நடைபவனியாக வந்த மகிந்த இறங்கியதாகக் காட்டவேண்டியதாக த்துக்கு எதிராக 'விட்டுக்கொடுக்காத மேற்கொண்டபோதிலும், அதனால் பாடிப் பரவுவதன்றி வேறு மார்க்கம் புத்துவ மதமாக வேண்டிய நிர்ப்பந்தம் மூகச் சூழலில் இருந்தது என்பது
டயங்களில் மகாயான பௌத்தத்தை டவுளாக நடைமுறையில் புத்தரை sயில் ஆதிக்கச் சாதியான கொவியா க்குள் கட்டுப்படுத்தும் வகையிலேயே ட்டை வரிக்க வேண்டியிருந்தது . ணிகத்தில் முதன் முதலாக சிங்களச் க எடுப்பதுவரை இந்தக் கருத்தியல் ந்தது பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டில் ட்சியிலிருந்து விடுதலை வேண்டிய பெளத்தம் மறுமலர்ச்சி இயக்கத்தை

Page 145
இந்து மதமும் பத்தொன்பதாம் பூ மாற்றத்துக்குள்ளாகும் மறுமலர்ச்சி இ சரஸ்வதி, ராஜா ராம் மோகன் ராய், இர என வட இந்திய ஆளுமைகள் போல ஐயங்காளி போன்றோர் தமிழக மறுமலர் சாதி மேலாண்மையை நிலைநிறுத்த மாறாக வெவ்வேறுவகையில் தமக்ே தமக்கான இயக்கத்தை முன்னெடுத்த புதிய உள்ளடக்கத்துடன் பாடிய வ அத்தகைய வடிவங்களிலிருந்து முற்றி சன்மார்க்க அடிப்படையிலேயே அருட் முன்வைத்தார். நாராயண குருவின் அமைந்து ஆதிக்கசாதிக் கடவுள் என்
தீண்டாமைக் கொடுமையை அ பல்வேறு போராட்டங்கள் வாயிலாக வ வளர்ச்சியை எட்டுவதில் நாராயண ஆன்மீகத்தளப் பங்களிப்பாயிருந்தது. முடிந்த சிவனைத் தீண்டாமைக்குட் தடுக்க இயலும் என்ற துணிவோடு சில தெரிவித்த ஆதிக்க சாதியினருக்கு வழிபடலாம், நான் என் சாதிச் சிவனை பதிலிறுத்தார் நாராயணகுரு சிவன் ஆ ஜனநாயகப் பண்பைப் பெறவேண்டி இ ஆன்மீக ஆளுமையாக இவ்வகையில்
முன்னதாக பிராமணரும் வெள் வல்லவராக இருந்த சிவன் ஆதி: ஆளுகைக்குட்பட்ட சிறுதெய்வங்க இருப்பை உணர்த்துவர். சிறு ெ நாட்டார் தெய்வங்களை அவ்வாறு பெருந்தெய்வங்கள் எனப்படுவோரை சிறுதெய்வங்கள் எனப்பகுக்க இயலு

ாற்றாண்டில் இவ்வகையில் கருத்தியல் பக்கத்தை முன்னெடுத்தது. தயானந்த மகிருஸ்ண பரமகம்சர், விவேகானந்தர் இராமலிங்க வள்ளலார், நாராயணகுரு, ச்சியில் தாக்கம் செலுத்தினர். ஆதிக்க முன்னிறுத்தப்பட்ட பரம்பொருளுக்கு கயான வழி முறைகளில் இவர்கள் னர். அரம்பத்தில் பெருங்கடவுளரைப் |ள்ளலார் பின்னர் கடவுள் என்பதை லும் விடுவித்துக்கொண்டு சுத்த சமரச பெருஞ்சோதியை வழிபாட்டுக்குரியதாய் போராட்டம் இன்னொருவகையில் பதைத் தகர்த்தது. ப்போது அனுபவித்த நாடார் சாதியினர் ர்ணத்தளத்தில் அசைவியக்கம் பெற்று குருவின் போராட்டம் வலுமைமிக்க ஆதிக்க சாதியினர் பிரதிட்டை செய்ய பட்டிருந்த தான் வழிபடுவதை எவர் பனைப் பிரதிட்டை செய்தார் எதிர்ப்புத் , "நீங்கள் உங்கள் சாதிச் சிவனை ாப் பிரதிட்டை செய்திருக்கிறேன்’ எனப் ஆதிக்கப்பிடத்தைத் தகர்த்துக்கொண்டு இருந்த சமூக மாற்றக் காலகட்டத்தின்
நாராயணகுரு திகழ்ந்தார். 1ளாளரும் மட்டுமே பிரதிஸ்டை செய்ய க சாதிப் பரம்பொருளாவர். இவரின் ள் அடுத்தநிலைக்கான சாதிகளின் ய்வம்' என்பதில் குழப்பம் உள்ளது. கருதுவது கோட்பாட்டு ரீதியில் தவறு. யே எவர் பரம்பொருள் எவரெல்லாம் ம் சைவருக்கு சிவன் பரம்பொருளாக
44

Page 146
இருக்கும்போது, விஸ்ணு-சக்தி-மு. வைணவர்களுக்கு விஸ்ணு முழுமுத சக்தி-முருகன் ஆகியோர் அவரால் சிறுதெய்வங்களாவர். நாட்டார்வழிபாட் போட்டிக்குள் வர அவசியமற்ற மு இருப்பர். பரம்பொருள்-சிறுதெய்வ எல்லாம் நிலப்பிரபுத்துவ விழுமியங்க புனஸ்காரங்களையும் "சைவப் படை கோருவன் கிராமியத் தெய்வங்களே தொடர்ச்சியான நெருக்கத்தை வழிபடு உண்ணும் இறைச்சி, மீன் மற்றும் குடி என்பவற்றைப் படையலாக வைப்பதி என்ற நெருக்கத்துடன் கிராமியத் தெ இந்தக் கிராமியக் கடவுளர்கள் சாதிக தொடர்ச்சியினருக்கானது எனத்தனித்து என்பவரும் சாதி அடையாளம் கடந்த மட்டுமே பரம்பொருளைப் பிரதிஸ்னி வெளிப்பட்டதே).
ஆக, இந்து சமயம் என்பது சாதிக்குமான தனிச் சமயப்பின்பற்றலே ஆட்பட்டு அவை இயங்கின. இர் மதங்களான யூத-கிருஸ்தவம்-இஸ்ல வேறுபாட்டை உடையது. செமிட்டிக் வெளிப்பாடு என்கிறவகையில், இல் இல்லாதாக்கப்பட்டன. எமது சாதியச் சமயம் அமைந்தமை பிரத்தியேக வரெ
வர்க்கப் பிளவுறாது, இனமரபு சாத்தியப்பட்ட எமது வரலாறு எழுது பாணியில் எழுதுவதின் பேறாக தே எமது சமூகத்தைப் புரிந்து கொள்வ

நகன் என்போர் சிறு தெய்வங்களாவர். கடவுளாக இருக்கும்போது சிவன்இயக்க வல்ல அடுத்த நிலைச் டுக்கான கிராமியத் தெய்வகள் இந்தப் ந்திய வழிபாட்டின் தொடர்ச்சியாக வ்கள் என்ற "பெருந்தெய்வங்கள்’ ளுக்கு ஆட்பட்டு பிராமணப் பூசை யல்கள் உட்பட்ட புனிதங்களையும் முந்திய இனமரபு வாழ்முறையின் }ம் மக்களோடு கொண்டிருப்பன. தான் த்து மகிழும் கள்ளுச் சாராயம், சுருட்டு ல் இந்தக் குல தெய்வங்கள் மகிழும் தய்வ வழிபாடு மேற்கொள்ளப்படுகிறது. ளுக்கானது, சாதிகளுக்குள்ளும் குலத் துவத்துடன் அமைவன ‘பெருந்தெய்வம்' வரல்ல் அதுதான் ஆதிக்க சாதியினர் டை செய்ய இயலும் என்பதிலேயே
சாதிகளின் சமயம் ஆகும். ஒவ்வொரு ாடு, ஆதிக்க சாதிப் பரம்பொருளுக்கு த சமாதான-சகவாழ்வு செமிட்டிக் ாம் என்பவற்றிலிருந்து அடிப்படையான மதங்கள் வர்க்க சமூக வாழ் முறையின் மரபுக்குழுக்களுக்கான கடவுளர்கள் சமூகத்தில் சாதிகளின் சமயமாக இந்து ாற்றுப் போக்கின் வெளிப்பாடு.
க்குழு மேலாண்மையோடு சுரண்டல் முறையை வர்க்கபிளவுற்ற ஐரோப்பியப் ாற்ற மயக்கங்கள் மலிந்துபோயுள்ளன. நிலும், மாற்றத்துக்கான மார்க்கத்தை

Page 147
வகுப்பதிலும் இடர்ப்பட வேண்டியுள்ள இடமளிக்காமலே நிராகரித்து விடுகிற
முழுமையான விஞ்ஞானபூர்வமான மா - அதன் வழி வர்க்கங்களை ஆய்வது அணிசேர்க்கக்கூடிய வர்க்கங்களை
உடனடிப் பணி! அதற்கு அமை6 ஆளும் சாதிக்கு இருந்த முழு தகர்த்து, அனைத்து சாதிகளிலிருந்து வர்க்கங்களையும் சாத்தியப்படுத்தி வ என்ன இருக்கிறது,வர்க்கத்தைப் பார் அடுக்குவர். இனி சாதி பற்றிப் பேசின பார்வையில் இன்றைய சாதி இ முதலாளித்துவ ஜனநாயகம் பூரணப்பட் சாதி அரசியல் இயங்கத்தான் போகி கண்ணோட்டமாகுமா?
இந்திய மதங்களின் சிறப்புப் கருவிகளாயிருக்கவில்ல்ை சமூக அை அதன் அமைப்புவேறுபாடுகளை மதச்சி வேண்டிய இயக்கப் போக்கை வலியுறு சாதிய ரீதியிலான சமூக ஒடுக்குமுறை அத்தகைய சமூகக் குழுக்களின் அ பண்பாட்டுத்தளத்தில்தாக்குதலைநிகழ் வல்லதாக இருந்தது. வர்க்கப் பிளவு சமூக ஒடுக்குமுறையான சாதிச் சுரை மாற்றங்கள் பண்பாட்டுப் புரட்சி வடிவ மார்க்சிய இயக்க வளர்ச்சியில் இடர் சமூக அமைப்பின் பிரத்தியேகத் தன்ை மார்க்ஸ் தொட்டுக்காட்டியபோதிலும் ஆய்வுக்கு தனது உழைப்பை செலுத் வளர்ச்சியை அவரால் முன்னெடுக்க {

து. இகருத்தை எந்தத் தயக்கத்துக்கும் நண்பர்களும் உள்ளனர். எம்மிடம்தான் ர்க்சியக் கண்ணோட்டம் இருக்கிறதே தும், பாட்டாளி வர்க்கத் தலைமையில்
ஐக்கியப்படுத்த வேண்டியதுந்தானே வாக இன்றைய ஜனநாயக வாய்ப்பு முதற்கடவுளின் அனுக்கிரகத்தைத் தும் முதலாளிகள் உட்பட அனைத்து பிட்டதே, இனிச் சாதிபற்றிப் பார்க்க த்தால் போதாதா எனக் கேள்விகளை ால் தலித்தியவாதம் தானா? மார்க்சியப் யங்குமாறினைக் காண இயலாதா? டாலும் சாதி இருக்கத்தான் போகிறது, றது என்றால், அது பின் நவீனத்துவக்
பண்பினால் அவை சமூக மாற்றக் மப்பில் இருந்த வேறுபட்ட பண்புக்கூறே ந்தனைமாற்றங்களுாடாகநிகழ்த்தியாக த்தியது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறின், ]யை உடைய இந்தியச் சமூக முறை, திகார மாற்றியமைத்தலை அவற்றின் ழ்த்துவதன்வாயிலாகவேசாத்தியப்படுத்த றாத, தேசிய ஒடுக்குமுறையை ஒத்த ன்டலையுடைய எமது சமூக அமைப்பு ங்கொண்டவை என்ற புரிதலின்மையால் ப்பாடு இன்னமும் நிலவுகின்றது. எமது மகுறித்த புரிதலுக்கான தொடக்கத்தை அன்றைய ஐரோப்பியப் புரட்சி குறித்த த வேண்டியிருந்ததால் அடுத்த கட்ட இயலாது போயிற்று. மார்க்ஸ் சொல்லாத
46

Page 148
எந்தப் பாதையிலும் போகப் போவதி மதப் புனித நூலல்ல. மார்க்சியச் சிந்: அவற்றுக்குரிய வகையில் புரிதல் ெ விடுதலைத் திசையில் மாற்ற ஆற்று திசை வழியே புரிதல்கொள்ள முயல் ஏற்றதாக புறநிலை அமைவதில்லை.
விளக்குவதாயும், எவ்வாறு மாற்றுவது கற்றுத்தருகிறது. மதம் வகித்த பங்கு பண்பாட்டுப் புரட்சி பற்றிய ஆய்வுக்கு

ல்லை என்பதற்கு மார்க்சியம் ஒன்றும் நனை முறை கால-தேச நிலைகளை காள்ள வழிப்படுத்தி, அதை மக்கள் படுத்துவதாகும். மாற்றங்களை அதன் வோம் எமது அர்த்தங்கொள்ளலுக்கு அது எவ்வகையில் உள்ளது என்பதை சாத்தியம் என்பதையுமே மார்க்சியம் பாத்திரம் குறித்த மார்க்சின் தேடல் எம்மை இட்டுச்செல்லும்.

Page 149
சி. பன்னீர்செல்வத் ஜென்ம பூமியும்
சாரல்ற
எங்கெங்கும் அந்நியமானவர்க நுஎநசல றாநசந என்றும் அத கொடைக்கானலில் உள்ள “செராக்” ( பணிகளை வெற்றிகரமாக்குவதற்காக சி. பன்னீர்செல்வம், டி.எஸ். இரா இலங்கையிலிருக்கும் போதே எழு சாஸ்திரி ஒப்பந்தம் நடைமுறைப்படு கடத்தப்பட்டவர்கள்.
இந்தியாவில் புதிய சூழ்நிலை இம் மூவரும், இலக்கியத்தை மறந்: மகிழ்ச்சிக்குரிய செயற்பாடுகளே.
 

தின் கவிதைகளில்
ஜீவித பூமியும்
நாடன்
ள் என்று தமிழிலும் யுடயையெவநன ன் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பையும் வெளியிட்டபோது, அந்த வெளியீட்டுப்
உழைத்தவர்களில் அ.சிவானந்தன், ஜி முக்கியமானவர்கள். இம்மூவரும் த்துலகில் பரிமளித்தவர்கள். சிறிமா த்தப்பட்ட போது இந்தியாவுக்கு நாடு
பில் தம்வாழ்வை அமைத்துக்கொண்ட துவிடாது நூல்களை ஆக்கித்தருவது

Page 150
குறிப்பாக திறந்த வெளிச் தொகுப்பைத் தந்திருக்கும் சின்னச கவிதைத் தொகுதியின் தலைப்புதான்
மக்கள் கண்காணிப்பகம் என் பாரிய பணியைச் செய்திருக்கிறது. இக்கவிதைகளை எழுதவில்லை. எழுத்துக்களில் வெடித்துக் கிளம்பி பரிச்சயமான ஊடக வழியாக மனித உ இவைகளில் வெளிப்படுகிறது.
மலையக தமிழ்க் கவிதையுலகே செல்வத்தை அடையாளம் கண்டு தூக் முனைப்பாகத் தெரியும் முற்போக்குப்பு 1948இல் பிறந்த பன்னீர் செல்வம், இல சிறுகதைப்போட்டியில் 1965ம் ஆண் இலக்கிய உலகின் கவனிப்புக்கு உள்ள
இலங்கையிலிருக்கும் பொழு இவரது கவிதைகள் வெளியாயின. ெ பத்திரிகைகளில் வெளியான எட்டு அளித்திருக்கிறார்.
இலங்கை படைப்பாளிகள் ஒ வரும்போது என்னுடைய படைப்புகள் இரையாகிவிட்டன என்பதை கூறிச் ச1 குடிபெயர்ந்து போன பன்னிர் இலங்ை கவிதைகளை இத்தொகுதியில் இன வைக்கிறது. இவ்விதம் வெளியாகியுள் வரையான ஐந்தாண்டுக் காலத்துக்கான
வீரகேசரி ஏட்டில் 16-05-19 கவிதை இடம்பெற்றுள்ளது. சிறிமா பற்களை விரித்த நேரமது இலங்கையி உருக்குலைந்து எலும்புந்தோளுமாகிவி
14

சிறையிலே' என்ற ஒரு சிறுகதைத் மி பன்னீர் செல்வம் தந்திருக்கும் ஒரு சாலையின் சரிதம் என்பது
) மனித உரிமை நிறுவனம் இந்த இப்பதிப்புக்கென்று சிபன்னீர்செல்வம் மாறாக அவ்வப்பொழுது அவரது ப கவிதைச் சிதறல்கள் தனக்குப் மைகளைப் பற்றிய இவரது வேட்கை
ாடு பரிச்சயம் மிகுந்தவர்கள் சி. பன்னீர் கிப்பிடிப்பதற்கு அவரது படைப்புகளில் ார்வை காரணமாய் அமைந்துள்ளது. ங்கை சாகித்திய மண்டலம் நடாத்திய டு தங்கப் பதக்கம் பெற்றதிலிருந்து ானார்.
து முற்போக்கு பத்திரிகைகளில் சய்தி, தேசமாணி, வீரகேசரி முதலிய கவிதைகளை இந்நூலில் தொகுத்து
ரு தொகுதியை அச்சில் கொண்டு பல 83 இனக்கலவரத்தில் தீக்கு ாதானம் தேடும் போது, இந்தியாவுக்கு கயில் தானெழுதிய உயிர்ப்பு மிகுந்த ணைத்திருப்பது உள்ளத்தை நெகிழ ள கவிதைகள் 1969 லிருந்து 1973
கவிதைகள்,
9 இல் ‘எந்தன் தேசம் எது?’ என்ற - சாஸ்திரி ஒப்பந்தம் தன் கோரப் ல் ஆண்டாண்டு காலமாக உழைத்து ட்டது எழுபது வயதுடைய ஒருவருக்கு

Page 151
பிரஜாவுரிமைக் கிடைக்கிறது. அை வயதில் அவர் என்னத்தைச் சாதிக்க (
ஆறாத மனப் புண்ணும் அழிவற்ற வேதனையும் அடுக்கடுக்காய தந்ததன்றி வேறெதனைத் தந்தார்கள்? இந்தியாக்காரன்” என்றே இகழ்வதில் மகிழ்வு கண்டார்!
660607
நாடற்ற மனிதனாக்கி நாடெல்லாம் சிரிக்க வைத்தா வீடற்ற மனிதனாக்கி வீதியில் திரிய வைத்தார் 1 நாடற்ற கள்ளத் தோணி நினக்கெதற்கு நாட்டுரிமை? என்றெல்லாம் இகழ்ந்துரைத்து எரிதணலில் வேக வைத்தார்’
என்று மனம் குமுறும் கவிஞர் போவது ஒன்றுமில்லை என்பதை த்ெ உடல் மலைநாட்டிலே புதையுண்டு எண்ணினரோ? என்கிறார்.
மரணத்தின் போதெனிலும் முத்தமொன்று வேண்டுந்தான் இறக்கின்ற போதேனும் ஓர் முத்தம் தந்தாரே ! ஓ ! போதும் ! போதும் ! என் கவிதையின் உச்சம்
இக்கவிதை வெளியாகி இரண ஏட்டில் 6-7-1969 இல் 'நாங்களு பெண்களுக்காகக் குரல் ஒலிக்கிறது.

த வைத்துக்கொண்டு தன் தள்ளாத முடியும்?
, என்னால் இலங்கைக்கு இனி ஆகப் நரிந்துகொண்டவர்கள், இவனது செத்த } தேயிலைக்கு உரமாகட்டும் என்று
று முடித்திருப்பது
டு மாதத்துக்குள்ளாக மீண்டும் வீரகேசரி ம் பெண்கள் தான்’ என்ற தலைப்பில்
150

Page 152
நாங்கள் நான் தவறாதுழைத்துழைத்து நல்லிளமை, அழகனைத்தும் நாட்டுக்குத் தேட்டம் தரும் தேயிலைக்குப் பலியிட்டோம் ! ஆயினும் தேயிலைக்குப் பல ஒன்றுமில்லை, உண்ணுவதோ அரை பத்தடி வீட்டுக்குள்ளே பலபேர்கள், இ அடங்க வேண்டும். இத்தனை கொடு பாவங்களென்று கூறுவதை இன்னும் எ
'இதுதான் நியதியென்றால் இறைவனென்பான் எங்குள்ளான கவிஞர் 'தேயிலைக்கு ரத்தம் தினமுந்தான் சாகின்றோம் ! நாவாற டீ குடிக்க
நல்ல தூள் நமக்கில்லை எல் மயமாக இருப்பதைக் கூறும் கவிஞர்
"கடலைக் கடந்து இங்கே
காவோ கொடுக்க வந்தோம் ?
உடலைக் பிழிந்து நிதம் உருக்குலையவோ வந்தோம்?
திரெளபதியாள் துகிலுரிந்த கன இறங்கலையில் ஒரு தோட்டம் அத்தோட்டத்தை விலை கொடுத்து நடவடிக்கைகளை கொண்டு வந்தார். தன் மாமியுடன் வேறொரு தோட்டத்தில் துரை இளைஞனையும் மாமியையும் உடையை களைந்தெறிந்தான். கூடி மாமியையும் இளைஞனையும் கணவ6 பணித்தான்.

யாகி தேம்பியழுததன்றி தேடியவை வயிறு, உடுப்பதற்கோ மாற்று இல்லை, Iல்லறை இன்பமெல்லாம் இதற்குள்ளே மைக்கும் காரணங்கள் நாங்கள் செய்த த்தனை நாளுக்கு பொறுப்பது?
1 ? என்று சீறும் சிந்தி
iறு நாளாந்தம் தம் வாழ்வு போராட்ட
என்று முடிக்கிறோம்.
தயை வரலாற்றில் படித்திருக்கிறோம். நஷ்டம் கண்டு மூடப்பட்டது. வாங்கிய புதிய துறை புதிய புதிய அது பிடிக்காத இளைஞன் ஒருவன் பெயர் பதிய முயன்றான். கேள்விப்பட்ட இழுத்து வரச் செய்தான். அவர்களின் பிருந்த மக்கள் கூட்டத்தின் முன்னே மனைவிபோல உடலுறவு வைக்கப்

Page 153
இந்தக் கொடுமை தனை எப்ப இந்தக் கொடுமைகளை மனிதரென்போர் சகிப்போரோ? இக்கயவர் தலைகளிலே வெள்: அதிகார வர்க்கத்தின் அடிமுடியை நொறுக்காதோ? எம்முடைய வர்க்கத்தின் இதயத்தில் நெருப்பெரிய எம்முடைய ஆண் பெண்ணின் சேலைகளை உரித்த பின்னும் பிதற்றுவதோ சாத்வீகம் ? ஆங்காங்கே சிறுகுடிலில் எரிகின்ற சிறு நெருப்பே ! ஒன்றாகிப் பெரிதாகி
உலுத்தர்களை பற்றியெரி | எ 1970 எழுதுகிறார். இன்னும் பிரபஞ்ச 'டிகர்த்தர்களே (செய்தி) அழைப்புகள் (செய்தி) என்றெல்லாம் கவிதைகள் எழு நாள் வந்த போது, 1973 இல் துயர ந: கவிதை எழுதியுள்ளார். இக்கவிதை 1
இதைப்போன்றே "சென்று வரு உலுக்கும் கவிதையொன்நை 1976 எழுதியுள்ளதையும் இவ்விடத்தில் நிச்சயமற்ற எதிர்காலத்தை எதிர்பார்; நேர்கையில், எவ்வளவு தான் இடை தேசத்தை விட்டுப் பிரிவது துக்க வெளிக்காட்டி நிற்கின்றன.
'வர்க்கமென்றும் பேருணர்வை நினைவெல்லாம் பெருமைதரு தாய்மையெனும் பேரன்பால் து புனிதவிரு சகோதரத்தின் பெ

டித்தான் சொல்லிடுவேன்?
ரிடிகள் விழாதோ?
ன்று “தேசாபிமானி ஏட்டில் 27-02பொருளனைத்தும் (வீரகேசரி) சிருஷ (வீரகேசரி) உன்னுடைய காலினால் தியவர் இந்தியா போவதற்கான கடைசி தி சங்கமத்தில் என்றொரு பிரியாவிடை 973 வீரகேசரியில் வெளிவந்தது.
கிறேன் ஜென்ம பூமியே' என்ற நெஞசை
நதி ஏட்டில் அரு சிவானந்தன் நினைத்துப் பார்ககத் தோன்றுகிறது. து, வாழுகின்ற பூமியை விட்டு விலக ஞ்சல் நிறைந்ததாயிருந்தாலும் பழகிய கரமானது என்பதை இக்கவிதைகள்
வளர்த்துவிட்ட தேசங்கள் ம் நட்புரிமை இதயங்கள், பர்துடைத்த பாக்கியங்கள், நமமிகு புஷ்பங்கள்,
52

Page 154
இறம்புவரை இனிமைதரும் உ அத்தனையும் இதயத்தில் இற இறப்பதற்கு முன்னாலே இங்ெ இன்றைக்குத் துயர் சுமந்து அ கரம் கூப்பி வணங்குகிறேன். சி. பன்னீர்ச் செல்வம் கவிதை ஒரு கலைப்படைப்பு வாழ்தலு வெளிச்சத்தைத்தரவேண்டும், இவரது போராட்டம் நிறைந்த வாழ்க்கைக் தருகிற இயலாமை மிகுந்த வாழ்க்ை விடுகிறதைக் காண்கிறோம்.
தமிழகம் சென்ற இவர் 'முத்தி தன் முகத்துக்கு இடும் முத்திரையாக { இந்தியனெனவும், இந்தியர் எம்மை காலம் ஒழிவது எப்போ? உண்மையில் எழுப்புகிறார்.
'இரண்டு தளிர்கள் ஒரு மொட் பெண்களுக்கான தொழில் நியதி ( தலைப்பாய் வைத்து நூறு ஆண்டு இல்லையே காலம் கதையை மாற்று மக்கள் மறு வாழ்வு ஆண்டு மலரில் 19 இந்த மனிதர்களின் கனவுக கொழுந்து என்று எழுதுகிறார் இவர்கெ இக்கவிதையில் - இருபதாண்டுக ஆறாத வடுவாயமைந்திருக்கும் இ பதிந்திருப்பதைக் காணலாம்.
"ஜென்ம பூமியும் ஜிவித பூமியும் இரண்டே நபர்களால் தீர்மானிக்கப்பட்டுவிட்டன” எ% வலியைச் சுமந்து இருக்கின்ற

யர்க்காதல் வசந்தங்கள், க்காமல் காத்திருப்பேன். 5ாருநாள் வருவேன் ! ழுகைக் குரலுடன் டைசி விடை தாருங்கள் ! என்று 5ளால் விடைபெறுகிறார். க்கான நியாயம் அது படிப்பவர் மனதில் விதைகள்துன்பத்துயரங்களுக்கூடாக, டிடாக இடுக்கண் நிறைந்த எரிச்சல் கக்கூடாக நம்பிக்கை கீற்று முளை
ரை என்றொரு கவிதை எழுதியுள்ளார். இக்கவிதைகயில் இலங்கையர் எம்மை
இலங்கையனெனவும், உரைத்திடும் எங்கள் தேசம் எதுவோ? என்று கேள்வி
டு' என்பது மலைநாட்ல் கொழுந்தாயும் இதையெ தன் கவிதைக்கொன்றுக்கு உழைத்ததுமே கல்லறையும் கூட மோ? கண்ணீர் ஈரம் காயுமோ?’ என்று 37 இல் கவிதையாக்கியுள்ளார். ரிலும் கூட புல், கூடை நிறையக் என்ற கவிதையில் 1994 இல் எழுதிய ருக்குப் பின்னரும் இவர் நெஞ்சில் Uங்கையை விட்டு வந்த நிகழ்ச்சி
ற வரிகள் எத்தனை 72

Page 155
'குறுநதிக்கு ஒரு கடிதம்' எ தொடரின் நினைவுகளை தீண்டிச் செல்
இவ்விதம் தானெழுதும் கவின் தோட்ட வாழ்க்கை தான் மனக் கண் மு
தாய் மடியில் தலைசாய்ந்த நே தந்தையர் தோளேறி விளையாடி
சொற்பத்திலும் சொற்பம்' 6 வஞ்சமற்ற வரிகளை உங்களுக்கு நிை

ன்ற கவிதையும், நக்கில்ஸ் மலைத் ஸ்வதைக் காணலாம்.
தைகளிலெல்லாம் இலங்கை மலைத் முன் வார்த்தைகளாய் வருகின்றது.
ரங்களும் உய நாட்களும்
ான்ற வரிகள், பிஞ்சு நெஞ்சங்களின் னவூட்டவில்லையா?
54

Page 156

லக்கிய குழு கலைக் கழகம்
ல்கள் திணைக்களம் அலுவல்கள் அமைச்சு
955-021.3-06-1