கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: தமிழமுது 1972 (2.6)

Page 1
5stg ஆசிரியர்ரிசே
 
 


Page 2
ஸெயின் ஸ்டோர்ஸ், வவுனியா
எம்மிடம் தரமிக்க தங்கப்பவுண் நகைகள், சிறந்த பிட வைத் தனசு
கள் பள்ளிக்கூடப் புத்தகங்கள், றலி பைசிக்கள், உபகரணங்கள்,
தோட்டா முதலியன சகாய விலக்குப் பெற்றுக்
v The Zain Stores VAVUNI YA Telephone; 5 50
- 2. aler. in
Elephant Brand
Soft Drinks
V Mahaledsumy Stores
(Prop: N. Viruththasalam)
66, Tharmalingam Street, VAVUNIYA.

எமது நல்வாழ்த்துக்கள்
தாசன் மில் தர்மலிங்கம் ருேட்,
வவுனியா.
கட்டடக் கண்ணுடி விநியோகிப்பதிலும் மற்றும் வர்ணப் படங்கள் பிறேம் போடுவதிலும் யாழ் நகரில் முதன்மை பெற்றவர்கள்
i.
V
ஜெசிமா பிக்ச பலேஸ் 222, 232, கே. கே. எஸ். Gol,
யாழ்ப்பாணம்.

Page 3
நிதம் இசுகிறது
ஈழத்திலே ஒரு தனித்துவ மான எழுத்தாளரும், பேச் சாளருமான எஸ். பொன் னுத்துரை அவர்களின் உரு வப்படத்தை அட்டையிலும் உள்ளே அவருடைய ஆணித் தரமான உண்மை நிரம்பிய பேட்டியையும் தாங்கி வந்
தமிழ் 2 அமுது ே 101, வேக்கந்தை வீதி கொழும்பு-2
女
கெளரவ உதவி ஆசிரியர் uT. 9uLiI6)săT. இலக்கியக்குழு த. சிறீனிவாசன் கு. கணேசலிங்கம் ஆ. குணநாயகம் ur. 9snusilm laib வே குணரத்தினம் சி. கணேசலிங்கம் இ. ச. கோபாலபிள்ளை
தமிழமுதில் வெளிவரும் கதைகளில் உள்ள பெயர் களும் சம்பவங்களும் கற் பனை யே. கட்டுரைகளில் வெளி வரும் கருத்துக் களுக்குக் கட்டுரை எழுதிய இலக்கிய கர்த் தாக்களே
பொறுப்பாளி களாவர்.
- ஆர்.
தமை தமிழமு யையும் பரந்து ணத்தையும் கி
prréF
இலக்கிய இ மகுடத்தில் த நடை போடு! படியை இதழு காண முடிகிறது இதழில் "இன் தில் தமிழ்ப் ப * கட்டுரை ஆழ் தென்ரு லும் அ தது. எஸ். ெ பேட்டியில் தீ துவத்தை பிற வில்லை என்ற தா மா க அவா தொனி னும் இலக்கிய மனப்பான்மை ழமுது ஆதரிக் L 35 Á) G -9't
FT GST p.
6TD 6
ஐந்தாவது ட்ையில் எஸ்.ெ வத்தை வெ $fT&G உங்க3 பாராட்டலாப் தெரியவில்லை. என்ற அந்த இ துக்களும் ஈழத் வ ள ர் ச் சி க் தொண்டை உ நேரத்தில் நீங் கெளரவம் நம்
கும் சாரும். பொ, வின் சந் அவரின் "த்வன
வில்லை.
எஸ். எல்.
ଓର କର
J9) Lo g fit 'மட்.காப்பு" எ யான கவிதை
 

2தின் நடுநிலை
காட்டுகிறது. ஜீவன், வீதி, கண்டி ,
தழ் எ ன் ற மிழமுது வீறு ம் வளர்ச்சிப் க்கு இ த ழ் து. சென் ற ாறைய ஈழத் த்திரிகைகள், ழம் குறைந்த கலாமாயிருந் பா. பற்றிய தனது தனித் ர் இனங்காண ற குறையை நிறைவாக்கும் க்கிறது, எனி த்தில் கோஷ்டி யைத் தமி கவில்லை என் பேட்டி ஒரு
Tê. srb. Fit siv, திக்வெல்லை.
இதழின் அட் பா, வின் உரு ளியிட்டமைக் ள எப்படிப் எ ன் றே எல். பொ. இரண்டு எழுத் ந்து இலக்கிய கு ஆற்றிய னாநது த கக பகள் அளித்த எல்லோருக் ஆணுல் எஸ். திப்பில் ஏனுே
ரி யைக் காண,
எம். ஹனிபா, பலிக்கந்தை.
மஹாகவியின் ான்ற அருமை தயை எமக்கு
அளித் த வாழ்த்துக்கள்.
தமிழமுதிற்கு
நெல்லை. ஐ. நடேஸ் ,
நெல்லியடி.
திரு. சுப்பிரமணிய ஐயர் குறிப்பிட்டதுபோல் அமுது மாத இதழாக வெளிவர வேண்டுமென்பதை இதய பூர்வமாக வரவேற்கின் றேன். அத்தகுதி தமிழமு துக்கு நிரம்பவும் உண்டு பக்கஞ் சாராது நதிநின்று ஈழத்தில் இலக்கிய பாரம்பரி யத்தை வளர்க்க என் ஆசி
5
வி. சி. எஸ். பாலசுந்தரம்,
வேலனை ,
கவிஞர் சிவானந்தனின் வேண்டுகோளைப் போல இன்னும் பல கவிதைகள் ஈழத்து இலக்கிய உலகில் பிரசவிப்பதன் மூலம் தான், இன்றைய நாற்றமடிக்கும் சமுதாயம் நல்லதொரு முன் னேற்றப் பாதையில் முன் னுேக்கிச் செல்லமுடியும்,
மு. சண்முகநாதன்
கொழும்பு-4, "பொது மக்களுக்கு என் ன த் தை அறிவிப்பதன்று நோக்கம். ஒன்றை உணர்த்தி வைப்பதே நோக்கம். இதன் படி திருக்குறள் அன்றுதான் பாடப்படலாம் என்பதை விடுத்து, இன்றும் அதே பாணியில் இன்றைய பிரச்சி னைகளை புது உருவம் கொடுக் கும் படியும், தான் அதற்கு முன்னுரை கொடுப்பதை முன்னே மனமார ஏற்றுக் கொண்டிருக்கிருரே 'வேண்டு கோளில் கவிஞர் சிவானந் தன்.
த. தேவராசர,
<9 fonumraise,

Page 4
பாரீஸ் உலகத் தமிழ் கருத்தரங்கில்ஆர்ப்பி
மிக அண்மை க் கா ல ம் வரையிலும், தமிழ் இலக்கி யம் ப ற் றி ய சிரத்தை என்பது, ஆரம்ப நூற்ருண்டு களின் கவிதையைப் - குறிப் பாக சங்கத் தொகைகளை யும் மத்திய காலத்துப் பக் திப்பாடல்களையும் - பற்றிய சிரத்தை என்ற அர்த்தத்தி னையே கொண்டிருந்தது. ஒப் பிட்டுப் பார்க்கையில் தற் கால இலக்கியம் அலட்சியம் செய்யப்பட்டுள்ளது. இது, உண்மையில், வி ய ப் பி னே ஊட்ட வல்லதாக அமைய மாட்டாது. உலக இலக்கி யத்திற்குத் தமிழின் சிறந்த பங்களிப்புகள், கேள்விக்கிட மின்றி, தமிழின் வரலாற் றிற்குட்பட்ட முதல் ஆயிரம்
ஆண்டுகளிலேயே செய்யப்
ப ட் டு ஸ் ள ன. மேலும், கடந்த நூற்றண்டில் மட் டுமே, மிக ஆரம்ப அடுக்குக ளைப் பற்றிய முழுக் கவனிப் பும் புலமையின் உலகத்திற்கு ஏ ற்படுத் தப்பட்டுள்ளது. எனவே, மிக உன்னிப்பான கவனத்தினை அது தொடர் ந்து கவர்ந்து வருதல் இயல் பானதாகும்.
சங்கப்பாடல்களின் மிகச் சிறந்தனவற்றை மிஞ்சக் கூடியதாகவோ- அன்றேல், இணையாக அமையக்கூடிய தாகவோ- எதிர்கால எழுத் தாளன் ஒருவன் ஆக்கித் தரு வான் என்று கற்பனே செய் தல் சிரம சாத்தியமானது. ல், சமகால சேக்ஷ் பியர் ::# இல்லாமை கும் ஆங்கில நாடகங்களை உ தா சீ ன ப் படுத்துவதற்கு எவ்வாறு கா ர னி யா க அமையமாட்டாதோ, அதே போன்று அஃது இன்றைய இலக்கியத்தை உதாசீனப் படுத்துவதற்குக் கா ர னி யன்று. எனவே, தென் கிழக்கு, ஆசியா வுக் கு வெளியே முதன்முறையாகக்
கூட்டப்படும் வது சர்வே டிலே, தற்கா கியத்தின் இ
பரப்பினையும் செய்வதற்கு  ைத க்கு ம்
பப்ான சாத் களே மு ன் ை சற்றே நேர வது பொரு தோன்றுகின் துறையில் இ வுமே செய்து வில்லை எனக் அமையாது.
தின் வரலாறு பாலும் த மி துள்ள பயனு அநேகம் உள கவிதை பற்றி இது சம்பந் தாம் நூற்ற f D 5 ITL L. தாளராக விவி தமிழ் ஆங்கி லூம் அநேக ஆ கிடநிதி தசா, சுரிக்கப்பட்ட லாறுகள் சி 伤f了GU இல நியாயமான இ தப்பட்டுள்ளது எழுத்தின் பண் புலமை சார்ந் கள் சில சென் ப ல் க லே க் க மானுக்கரினுல் பட்டுள்ளன. அப்பால், இல் இலக்கியம் இ6 முறையில் அ ளப்படுவதற்கு மாகச் செய்ய இரு க் கி ன் ற மெய்ம்மையா யத்தின் பல்ே பற்றியும், சிற ளர்களுள் தெ Lill- 6raira

த்த கட்டுரை :
ால இலக்கியம்
தி ஆஷர்
இந்த முதலா தசீய மாநாட் லத் தமிழ் இலக் ய ல் பி னை யு ம் பரிசோதனை ம், அதன் சிரத் ஆராய்ச்சிக்கு திய வழிமுறை வப் பதற்கு ம் த்தினை ஒதுக்கு த்தமானதாகத் sigil. இது, இத் இதுவரை எது து முடிக்கப்பட கூ று வ தா க தமிழ் வசனத் பற்றி, பெரும் ழி ல் அமைந் 1ள்ள நூல்கள் 7. அத்துடன், - பாரதியாரே தமாக, இருப ண்டின் மிகப் .ப்படும் எழுத் ாங்குகின்ருர்லம் இரண்டி பூக்கங்கள் உள. ப்தத்தில் பிர இலக்கிய வர லவற்றில் தற் க்கியத்திற்காக இடம் ஈடுபடுத் ide இக்கால ாபுகள் பற்றிப் | த ஆராய்ச்சி ானை-மலேசியப் ழ க ங் களின் வெளியிடப் தமிழகத்திற்கு *றைய தமிழ் ன்னும் சிறந்த
றிந்து கொள்
மேலும் அதிக ப்படவேண்டி gif என்பது கும். இலக்கி வறு துறைகள் ந்த எழுத்தா ரிவு செய்யப் fக்கையினரின்
易
ஆக்கங்கள் பற்றியும் மான்
மீயங்கள் தேவைப்படுகின் றன.
ஐரோப்பிய இலக்கியக்
கண்டுபிடித்தலின் தாக்கத் திற்கு இந்தியா அடங்கலு முள்ள தற்கால இலக்கியம் எவ்வளவோ கடன் பட்டுள்
ளது. தமிழ்க் கவிதை மரபு
இடைவிடாது நீண்டதாக இருந்தபோதிலும், தமிழ்க் கவிதையிலேகூட மேற்கின் செல்வாக்கினைக் காண க் கூடியதாக இருக்கின்றது. இருப்பினும், சுதேசீய ஊற் றுக்களிலிருந்தே, அதாவது முற்காலத்திற்குரிய சிறப் புயர்வு வாய்ந்த கவிதையி லும், கிராமிய இலக்கியத்தி லும் இருந்தே, அது அதிகம் கடன்பட்டுள்ளது. தற்காலத் தின் முதல் முக்கியத்துவம் பெறும் தமிழ்ப் புலவரான இராமலிங்கம் அடிகளார் ( 1823-1921 ) தாம் பிறந்த நாட்டினலே தான் முற்று முழுவதும் உருவாக்கப்பட் டார். தமிழ் நாட்டின் தேசி யக் கவிஞரான சி. சுப்பிர LC623ish uu lum Jut 5) qLurrrf ( 1 88 2. 1921 ) பற்றி வெளிவந்த வற்றுடன் ஒப்பிடக்கூடிய தாக இல்லாத போதிலும், அடிகளாருடைய வாழ்க்கை யையும் ஆக்கங்களையும் பற் றிய ஆராய்ச்சிகள் ஆங்கி லத்திலும் கிடைக்கின்றன. கிறிஸ்தவக் கவிஞரான எச். ஏ. கிருஷ்ணபிள்ளை ( 1827. 1900 ) நீங்க லா க, ஏனை யோர் உதாசீனப்படுத்தப் பட்டவர்களாகவே தோன் றுகின்ருர்கள். அவர்களுள் அ நே க ர் தென்னிந்தியா வுக்கு வெளியேயும் மேலும் அறிய ப் பட வேண்டிய தகைமை o 60) - Laud as air. சில சமயங்களிலே அவர் கவிதையை சமூக ச் சீர்
திருத்த கருத்துக்களுக்கான

Page 5
61 TT4567 DIT 5 உபயோகித் தமை எ ல் லோ ரு டை ய சுவைப்புக்கும் பொருந்துவ தாக அமையாவிட்டாலுங் கூட, பாரதிதாசனும் (கனக - சு ப் பு ர த் தி ன ம், 1891. 1966) கவிமணியும் (தேசிய விநாகம் பிள்ளை) மிக வெளிப் படையான எடுத்துக்காட் டுக்களாவர். மிக அண்மைக் காலத்துப் பரிசோதனைகளைப் பற்றிக்கூடப் பொதுவான ஆராய்ச்சிகள் தேவைப்படு கின்றன.
உண்மையில், தற்காலத் தமிழ் ஆக்கங்களின் பெரும் பகுதி வசனத்தில் அமைந் துள்ளது. இவ்வளவு கால மும் எத்தனிக்கப்பட்ட தி லும் பார்க்க, தமிழ் வசன நடையின் அ பி வி ரு த் தி பற்றிய ஒரு விரிவான வர லாறு தேவைப்படுகின்றது. அநேக செ ல் வா க் கு க ள் செயற்பட்டுள்ளமையினல், ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்தி லே யே முரண்பாடுடைய அநேக போக்குகளும் இருந் துள்ளன. தென்னிந்தியா வுக்கு ஐரோப்பிய கிறிஸ்தவ மிஷனரிமார்கள் வந்த பிறகு தான், வசனத்தில் எழுதுவது விரிவடைந்துள்ளது. ஆனல், முக்கியமான மாதிரிகள், அதாவது சிறப் பு ய ர் வு பெற்ற கவிதைகள் பற்றிய மத்தியகால உரைகள் குறிப்
பிடத்தக்க அளவுக்கு முற் காலத்தைச் சேர்ந்தவை. பத்திரிகை எழுத்துக்களின்
சுய இயல்பினலும், ஆங்கில மொழி பெயர்ப்பின் விளை வாகத் தமிழ்ப் பத்திரிகை எழுத்துக்களின் பெரும்பகுதி அமைந்ததின் காரணத்தின லும், தற்காலத்தில் மிக வே று ப ட் ட தாக்கத்தினை பத் தி ரி கை எழுத்துக்கள் பதித்துள்ளன. எழுத்தாளர் சிலர் வழக்கிலில்லாத குறிப் பிட்ட மாமூலான நடையை விரும்பும் அதே சமயத்தில், ஏனையோர் பேச்சு மொழியி னைக் கிட்டத்தட்ட எட்டிப் பிடிக்கும் நடையை விரும் புவதின் விளைவாகவும் சில சமயங்களில் முரண்பட்ட போக்குகள் தோன்றியுள் ளன. இவ்வாறே, சமஷ்கிரு
தத்தினைக் ராகத் தனி அமைந்துள் இன்றைய கியங்கள் உள்ளதைப் நாவல் ஒரு கிய உருவம ளது. சாதா ரக் கற்பனை. ஆகியவற்றி சுவாரஸ்ய ம வையாகவும் யாத நிருபிக் முள்ள சாழு கம் பிள்ளைய தாப முதலி துடன், ஒரு முனனா தப இலக்கியம் பிராமண கு עL נJL ש (3668 (60 அதே வேளை தத்தை மக்க பரப்புவதை கொண்ட பி ஐயரின் கம6 திரம் அதனை வெளிவந்தது திருப்பத்தி:ே ன நாவல் வான சீர்திரு களைக் கா ன இருக்கின்றது LD TOJ LITL-600 u தைப் பிற்றி அல்லாமல், எ சாஸ்திரி “உ கள் எழுதிஞ மிகச் சிற ந் நூலாசிரியரா கிருஷ்ணமூர் எழுத்துத் து வரையிலும், நூற் ரு ண் டி யிலே, பெரு மூலங்களிலே னவும், திகிலு னவுமான துட் களுக்கு வர விே இன்னும் அன் தி லே, மு. நூல்களினல் அபிவிருத்திய காலக் கவிதை as i G35 m t luft( முயற்சியுடன், சினையிலுள்ள ஆர்வத்தினை

கலப்பதற்கு எதி
த் தமிழ்ப்போக்கு ளது.
முக்கிய இலக் எல்லாவற்றிலும் போ ல வே, பிரதான இலக் ாக அமைந்துள் ர்த்தம் - விசித்தி சமூக விமர்சனம் ன் விநோதமும் ானதுமான கல , பின்பற்ற முடி 5 5 1 L - L-ġbir et, Gay உவல் வேதநாய பினுடைய பிர யார் சரித்திரத் நூற்றண்டுக்கு மிழில் நா வல் தோன்றிற்று. டும்ப வாழ்க் ட ம் பிடிக்கும் யில், வேதாந் 5ள் மத்தியிலே நோக்கமாகக் . ஆர். ராஜம் லாம்பாள் சரித் த் தொடர்ந்து நூற்ருண்டின் FN), U D T 560 61 u u nt ஸ்களிலே வலு நத்தப் போக்கு எ க் கூ டியதாக 1. அதே சமயம் பயும் சமூகத் ய கதைகளாக "ஸ். எம். நடேச ல் லாச வேளை றர். தமிழின் த வரலாற்று ான கல்கி (ஆர். ந்தி, 1899-1954 1றைக்கு வரும் இரு ப த ராம் ன் முற்பகுதி ம்பாலும் பிற பறப்பட்ட 2TT l-—- L - 62/ @: G6) பறியும் நாவல் 1ற்பு இருந்தது. ன ைம க காலத் வரதராசனின் விளக்கக்கூடிய ான ஆரம்ப தகளின் ஒழுக் டுகளை பரப்பும் சமூகப் பிரச் பாரம்பரிய
இணை க் கும்
3
போக்கினைக் காணக்கூடிய தாக இருக்கின்றது. தமிழ் நாவலின் வரலாறு கவர்ச்சி யான ஒண்ருக அமைந்துள்ள தினல், லா ச. ராமாமிர்தத் தின் பரிசோதனை ஆக்கத் திலே தோன்றும் நவீன அபிவிருத்திகள் வரை, விரி வாக மீண்டும் எழுதப்படு தல் தக்கது.
பெஸ்கியினுடைய பரமாரி த்த குரு என்னும் பதினெட் டாம் நூற்ருண்டுக் க  ைத க ளு ட ன் ஆரம்பத்தினைக் கொண்டிருந்தா லுங் கூட, நாவலைப் போன்று தமிழ்ச் சிறுகதை வரலாறு நீ ன் ட தல்ல. வாழ்ந்து கொண்டிகுக் கும் எழுத்தாளர்களுடைய
பிரதிநிதித்துவமான கதை 656ït gyll få Gulu “The Plough and the Stars' ST 657 gio è
தொகுதி (ஆசியா பப்பிளி ஷிங் ஹவுஸ், 1963) கிடைக் தக் கூடியதாக இருக்கின்றது ஆரம்பகால அ பி விருத்தி களைப் பற்றியும், புதிய போக் குகளைப் பற்றியும் வரலாறு ஒன்று தேவைப்படுகின்றது. இத் துறைக்கு மிக முக்கிய மான பங்களிப்புச் செ ய் துள்ள சிலரைப் பற்றி, குறிப் பாக புதுமைப்பித்தன் (சோ. விருத்தாசலம், 1906 - 48) பற்றி, முழு நீளமான ஆரா ய்ச்சிகளுக்கு இடம் இரு க் கின்றது.
நாவலும் சிறு க  ைதயும் அடைந்துள்ள அதே வளர்ச் சியை தமிழ் நாடகங்கள் அடையவில்லை. இருப்பினும், வசனத்திலும் கவிதையிலும் அமைந்த நாடகங்களுக்குக் குறைவில்லை, தொ னி ப் பொருள். முறைமை, நடை ஆகியவற்றிலே குறிப்பிடக் கூடிய அளவுக்குப் பல்வகைப் பட்டனவாகவும் இருக்கின் றன. தமிழ் நாடக இலக்கி யத்தைப் பற்றிய எந்த வர லாறும், சினிமாவுக்கு எழுது வதையும் பரிசீலனைக்கு எடுத் துக்கொள்ளுதல் அவ சி ய மாகும்.
தமிழிலுள்ள புனை க  ைத அல்லாத வசனமும், சிரத்தை பெறுவதற்கான அதேயளவு தகைமை உ.  ைட யது .
(15-ம் பக்கம் பார்க்க)

Page 6
6)Ար: புதீமநாதன்
ரயிலிலிருந்து இ ற ங் கு முன்பு தோளிலிருந்த சால்
வைத் துண்டைத் தலையில் முகந்தெரியாதவாறு போட் டுக்கொண்டான் முத்து.
அவன் கண்கள் அங்கும் இங் கும் அ லை பா ய் ந் தன. * தெரிந்தவர்கள் ஒரு வரு மில்லை". அவனுக்கு நிம்மதி யாக மூச்சு வந்தது. டய மல்ல, அவசரம். தெரிந்த வர்கள் கண்டால் விசாரிப் பார்கள். நின்று பதில் சொல்ல அ வ னு க் கு ப் பொறுமை இல்லை.
ஸ்ரே சனை விட்டு வெளியே வந்ததும் வலதுபுறம் செல் லும் கிளை ப் பாதை யி ல் இறங்கி வேகமாக நடக்கத் தொடங்கினன். வெகு காலத் துக்குப்பின் அனுபவிக்கும் மாலை வெய்யிலின் மென் மையான உ ஷ் ன ம் உட லுக்கு இதமாக இருந்தா லும் அதை அனுபவிக்கும்
நிலையில் மனம் இல்லை. சில் லறை முட்டி குலுக்குவது போல் அவனுக்குள் பர
பரப்பு.தவிப்பு,
'மீனச்சி. ஒன்ரு இரண் டா? எட்டு வருடங்கள் அவ னு ள் ள ம் மீனுச்சிக்காக நெ கி ழ் ந் து உ ரு கி ய து * பாவம்! இத்தினி நாளும் ரொம்ப கஷ்டப்பட்டிருப் பாள் கொழந்தைவேருே",
குழந்ை பெண் குே அவனுக் அவள் <器 uud Tai g கதறக்
66 of கழித்து திரும்பி
GE st
6)
ಸಿ GLI ITG டான்.
"கு d
Too) யின் ை சானே?
அன்ை கும் வந் குத் ெ தி ர ந் திருக்கலாம் மரம்வெட்டு5 கத்தி அவன் ) جة -. لكن حسانا لا ஒன்பது வெட் அங்கமாகத் g டான்.
முத்து தலை உலு க் கி க் ெ வேணும் , 90] வேணும்."
சந்தித்திருப் மரம் தெரிந் ருந்து "லயம்’ தான் அதற்ெ கும் சிறிய தக த ர ன் a வீடென்ன? ஆ மாளிகை வர்களெல்லா புழுக்களைப்பே சிறிய லயத்தி தாளுவென்று ஒடுங்கி வா ருக்க அவன் தமாகக் கட் வீடது.
இதில் மட்டு
வன்தான். ஆ6 ளென்று வித் மல் 'கசிப்ை விட்டு அவர்கள் மடித்துக்கொ போது அ வ
4.
 

த? அது ஆணுே
ணு வென்று கூட் குத் தெரியாது. ஆறு மாதக் கர்ப் இருக்கிறபோது
கதறக் பிரிந்து க்குப் போன
-டு வருடங்கள்
இப்போதுதான் வருகிருன் ,
மாறிப் பயல்’ ப நினைவுகளின் போடு வெறுப் முனகிக் கொண்
சிட்டு oմ ւடுக்கத் தெ ரி வந்து மீனுச்சி கயைப் பு டி ச்
றக்கு அவனுக் |தது கண் மூக் த ரியாத ஆத் 5 f ன் அடித் கெட்டகாலம். கிற பெ ரி ய கைகளில் அகப் ரு வெட்டல்ல டுகள். அங்கம் 1ண்டாடி விட்
6ö) tiu G3 6njas Lofers கா எண் டா ன், ந்த நெனேப்பு
பத்தில் வாகை தது. அதிலி கூப்பிடு தூரந் கதிராக விருக் ரக் கொட்டில் ன து வீடு, அ வ னு க் க ஆ வனே க் சார்ந்த ம் கூட் டு ப் ால அந்தச் நிற்குள் ஏனே
அ ட ங் கி ழ்ந்துகொண்டி மட்டும் சொந் - பி. மு டி. த் த
மெல்ல எல்லா வன் தனியான ண்கள் பெண்க தியாசமில்லா பக் குடித்து ர் கொம்மாள ண்டி ரு க் கும் ன் ஏதாவது
உழைப்போ டி ரு ப் பா ன். அவன் மனைவி மீனச்சியும் அப்படித்தான்.
அதோ! லயம் வந்துவிட் டது. எதிரே அவனுடைய வீடும் தெரிந்தது. இதயம் பி ய் ந் து போய் விடுமோ வென்று பயப்படும் படியா கத் துடித்தது. ‘வாசல் கதவு தொறந்திருக்கே? மீளுச்சி என்ன செய்ருள்? நாலெட் டாக அவன் வாசலுக்கு வரு வதற்குள் எத்தனையோ கண் அவனைப் பார்த்துவிட்டன. "முத்து வந்திட்டானே?" வியப்பைத் தாங்க முடியாத வள் போல் மூ க் கம் மா க் கிழவி கத்தினுள். முத்து தி ரு ம் பி ப் பார்க்கவில்லை. இலேசாகத் திறந்திருந்த கத வைத் தள்ளினுன்
'மீனச்சி!" 'ஆரடா கழுதே அது?." முத்து ஸ் த ம் பி த் து ப் போனன். உள்ளே போக (урц штцр бі) கால்கள் கூட மரத்துவிட்டன போ லி ரு ந் தது. "நொண்டிச் சுப்பன். இங்கே ஏன் வந்தான்?
அதற்குள், நொண்டிச் சுப் புனே விந்தி விந்தி உள்ளே யிருந்து வாசலருகே, வந்து விட்டான். அவன் பின்னே அவன் மனைவி கறுப்பாயியும் வந்தாள்.
"அட!ஆரு, முத்து அண்ணுச் சியா? ஆர் ப் பா ட் டம், ஆனல் முகத்தில் கேலியும் வெறுப்பும் பொங்க அருகே வந்தான் சுப்பன்.
முத்துவுக்ருக் குபிரென்று உடலெல்லாம் தீ பரவுவது போலிருந்தது. புருவங்கள் தெரிய அவனை வெறித்துப் பார்த்தான்.
** நீ எங்கேடா வந்தே?" 'நான? சுப்பன் ஆச்சரி படுபவன் போல் நெஞ்சில் கை வைத்துக் காட்டினன்.
"என்ஞேடை வூடு இது தானே?"
*வெளையாடாதே" முத்து கத்துவதை லட்சியம் ெ
Lum pelo அலட்சியமாகக் கைகளை ஆட்டினன் சுப்பன். 'நீ மச்சினன்பாரு, ஒன் னே டே வெளை யா டி ற துக்கு."

Page 7
அவர்களைச் சுற்றி அதற் குள் ஒரு கூட்டமே கூடிவிட்
-Sil.
*மீனுட்சி எங்கேடா?' என்று உறுமினன் முத்து
'மீனட்சியா?’ எக்காள மாகச் சிரித்தான். வெற்றி லைக் காவிபடிந்த அவனு டைய தெத் துப் பற் கள் விகாரமாகத் தெரிந்தன.
‘போய்ப் பாருடா அண் ணுத்தே அவள் ஆரோடே யாவது சுத்திக்கிட்டுருேட்டு ருேட்டாத் திரிவாள்';
சுப்பா? வேட்டை! நாய் போல் பாய்ந்து அவன் கழுத்தைப் பிடி த்துக் கொண் டா ன் முற்து. அவன் தர!ை
ப்ய்ங் கரமாக இறுகி
ug
உ என்னடா சோன்
G60' -
با m جی (g ( u m G ، ، றேனே" என்று அலறி யபடி குறுக்கே விழுந் தாள் கருப்பாயி. நின் றவர்கள் இருவரையும் பிடித்துவிலக்கிஞர்கள்"
போய்ப் பாருடா' என்று ஊளையிடுவது பேT ல் க் கூக்கிர லிட் டான் சுப்பன்.
உம் பொஞ் சாதி படை கையை அண் ஞ த்  ைத பு டி ச் சிட் Lானெண்ணு துண்டு துண்டா வெட்டிப் போட்டியே, இன்னிக் கு நேரத்துக் கொருத் துளு ஆடிக்கிட் டு த் தி ரி யி ருளே, போய்ப் பாத் திட்டு நாக்கைப் புடுங்கிச்
s
சாவு.* முத்துவின் ஆத்திரத்தைத் தாங்க முடி மல் கிடு கிடுவென்று
நடுங்கியது. வலதுகையால் இடதுகையில் ஓங்கிக் குத்தி பபடி அடித்தொண்டையில் உறுமினன்.
போக்கிறேண்டா. நீ மட் சொன்னது பொய்யா யிருந் திடட்டும்; உன்னைத் துண்டுதுண்டா இறைச்சி வெட்டிருப்போல வெட்டிப் போடல்லெ எம்பேரு முத்து
உடல்
இல்லே. எங் நல்ல தனமா மில்லே.”*
“aur-r' gay Gav "GA LJUD nr 3
வந்த வழியே திரும்பி பெ லிறங்கி நடச் கினன் முத்து றிப் பொங்கி தது .
"நெசமாக Q}tu ftu9?t. Lq- (LH F.
இல்லையி கெட்டுப்பு அவள் தங்கி
*அப்படி யேன் அந்: பயலுக்குக் கேள்வியும் தவித்தது,
'ஏலே வந்தாய்?" pit L-ITIf ep மேலால் ப கறையாக
 

கம்மா என்னே பெத்துக்கவு
சுப்பன் திரும்பி த் துப்பினன். ப புயல்போல் மயின் ருேட்டி கத் தொடங் 1. மனம் குமு க் கொண்டிருந்
வே நீ கெட்டுப் மீனுட்சி?”
ல்லை, அ வ ள் டமா ட் டா ள்.
b.'"
யின்னு வூட்டை
த அயோக்கியப்
குடுத்தாள்?" பதிலுமாக மனம்
முத்து! எப்படா ep&diss Lக்குக்கண்ணுடிக்கு ார்த்துவிட்டு அக்
விசாரித்தார்.
கதைக்கத் தொடங்கிவிட் டால் அவருக்கு வாயை மூடத் தெரியாது. முத்து கேட்காதவன் போல் விறு விறு வென்று நடந்தான்.
“பெண்டாட்டியிடை ஆட் டத்தைக் கேட்டுப் பயல் அசந்திட்டான் போலே?" நாடார் முணுமுணுத்தது அவன் காது களில் ஈயக் குழம்பாக இறங்கியது. சட் ட்ெ ன்று நின்று திரும்பி அவரைப்பார்த்தான். அவன் விழிகளில் கனிந்த வெறி யைப் பார்த்துவிட்டு அவர் வெலவெலத்துப் போனர்.
‘என்ன நாடார் சொன் னிங்க?' நாடார் பற்களைக் காட்டியபடி நுழைந்தார்.
"ஒ ன் னு மில் லேப்பா. இப்புடி வா வேன், எப்போ வந்தீயின் னு கேட்டேன்."" முத்து அ வ ரு க் கெ தி ரே க டை ப் படி க ளி ல் வந்து நின்று விறைப்பாக அவர் முகத்தைப் பார்த் தான் ,
** அ த ல் ல நா டா ர், வே றே தோ சொன்னீர்
5, Gar?'
** அது வ ந் த ப் பா ... " மேலும் அதிகமான குழை வோடு பற்களைக் காட்டினுர் நாடாா .
*தெரியாதா பொம்புளை சமாச்சாரம் . அப்படியும் இப்படியுந்தான், அதுக்கெல் லாம் மனசை அலட்டிக்க G) nt o nr?”
அதற்குமேல் மனதுக்குச் ச மா தா ன ம் சொல்லிக்  ெகா ன் ள முடி யாது. கடைக்கு முன்புறம் தொங் கிய பெரிய கத்திகள் அவன் கண்களை மின்னலிட வைத் தது: பற்களை இறுகக் கடித் தான். 'கெட்டுப்புட்டவள் ஏன் உசிரோடிருப்பான்.
அவளையும் தொலைச்சிட்டு நானும் தொலைஞ்சிட வேண் டி யதுதான்."
எட்டு வ ரு ட ங் க ளா க ஜெயிலில் அவன் உழைத்த உழைப்பு நோட்டுக்களாக வும் சில்லறையாகவும் மடி யி லி ரு ந் தன. அதில் ஒரு பத்து ரூபா நோ ட்டை

Page 8
எடுத்து நாடாருக்கு முன் ஞள் வீசிவிட்டு பளபளப் பான க த் தி  ெயா ன் றை இழு த் தெடுத்துக்கொண்டு திரும்பி விறுக்கென்று நடக் கத்தொடங்கினன்.
'அடடே..ஒண்ணும் செய் துப் புடாதேப்பா ? நாலு ரூபாக் க த் தி க் கு ப் பத்து ரூபாக்கிடைத்த ம கி ழ் ச் சியை மனதுக்குள் அடக்கிக் கொண்டு கடமைக்காக ஒரு வார்த்தை சொல்லி வைத்தார் நாடார்.
பிளாட்பாரங்கள், பிள்ளை யார் கோயில் வெளி மண் டபம் ஆலமரத்த டி.இரவு ஒன்பது மணிவரையும் அலை ந்து பார்த்துவிட்டான் முத்து. மீனச்சியைக் காண வில்லை. பசிக்களை, மனக்களை மார்கழி மாதப் பணிக்குளிர் வேறு எலும்புக் குருத்தை யெல்லாம் உறையச் செய் வதுபோல் உடலை நடுங்க வைத்தது. மூலக் கடைச் சந்தொன்றில் கள்ளச்சாரா uth விற்றுக்கெண்டிருந்த கி ழ வ னி ட ம் ஐந்து ரூபா வைக்கொடுத்து வயிற்றை நனைத்துக்கொண்டு ஊருக்கு ஒதுக்குப் புறமாகவிருந்த சத்திரத்தை நோக்கி நடக் கத்தொடங்கினன் பழக்க மில்லாத பழக்கம் அது. நடை யில் தள்ளாட்டம் தெரிந் தது. மனதை சற்று நிம்மதிப் படுத்தலாமென்னு நினைக்க அது வேதனையை அதிகமாக் குவதுபோல் தெரிந்தது.
முன்னிரவு நேரம், சத்தி ரத்தில் வெளிச்ச மொன்று மில்லை. முன்னும் பின்னும் கதவுகளொன்று மில்லாமல், மேற்கூரை இற்ற நிலையில் பாழடைந்து கொண்டிருந்த சத்திரமது. மு ன் புற த் திண்டை நெருங்கியபோது உள்ளேயிருந்து யாரோ இரு முவது கேட்டது. அதுவும் பெண்ணுயிருக்க வேண்டு ம். அதைப்பற்றி வியப்படை வதற்கு முத்துவின் மனநிலை சரியாகவில்லை. கையிலிருந்த கத்தியை திண்டில் போட்டு வி ட் டு ஏ றி ச் சுவரோடு
சாய்ந்து உட்கார்ந்து கொண்
L-nr gir.
ஆத்தா! குழநதை ( உள்ளேயிருந்
"நான் எ6 செய்ய. த தியா எப்ப தூங்கிருனெ லோடு திணி பெண் குரல் படுத்த முயல்
LD Lql60) uL'ğö யொன்றை  ைவ த் து க் முத்து. தலை வைக்கும் சா யில் ஆ னு  ைவ த் து போன்ற த தீது,
அவளும் பெ. விட்டாள் ே “F fuG36o கிட்டுக் கிட லோடு கத்தி "இண்ணிக்  ைச யு ம் வாறவன்களு வரேல்லே. ந செய்ய? உன் உடம் பைக் சாச் சு. இ6 வேண்டியது
திடீரென் மாகிவிட்ட த தது. முத்து டையும் தே டான். எட்( அடங்கிக் கி கள் வேகத் அவனே ஆட் ருந்த நோ மொடமொ ஊ க் கி ய து
போதை அவ
தி க் க விட கடந்துவிட்ட வேகம்., பத் டொன்றை கொண்டு இறங்கி உ பார்த்தான். றும் தெரிய சாக த் ெ கனைத்துக்கெ
6

பசிச்கு தாத்தா" கு ர லெ ரா ன் று
ந்து சிணுங்கியது.
ன்னடா கண்ணு ம்பியைப் பாத்
டிச் சமத்தாத் ண்ணு. இரும எறித் திணறிப்
F LD nr 5 nr 6õT ன்றது.
தடவிப் பீடி எடுத்துப் பற்ற கொண் டா ன் யை கிறு கிறுக்க ராயப் போதை க் கு "ஒப்பாரி? அலறவேண்டும் விப்பாக இருந்
பசிக்கு தாத்தா?
அழு கையாக
கொண்டிருந்து. ாறுமை இழந்து போலிருக்கிறது. வாயை மூடிக் என்று எரிச்ச சூள்ை.
கெண்ணு பிச் கிடைக்கேல்லே. 3ம் ஒருத்தனும் ான் இனி என்ன னை வளக்க இந்த கெடுத்து முடிச் E உசிரை விட தான் பாக்கி.
று குளிர் அதிக போன்றிருந் கைகள் இரண் 5 ப்த்துக்கொண் தி வருடங்களாக டந்த உணர்ச்சி தோடு எழுந்து டி யது. மடியிலி ட் டு க்க ளி ன் டப்பு அவனை , . SF fir Dr T | | னை அதிகம் சிந் வி ல் லை. கரை உணர்சிகளின் து ரூபா நோட்
கயிலெடுத்துக் திண்டிலிருந்து
*ளே எட்டிப்
வில்லை. இலே தாண்டையைக் ாண்டான்,
"ஆரது?" ஒரு மூலையில் உருவமொன்று அசைவது அப்போதுதான் தெரிந்தது. 'நான். நான்." அவன் குரல் குழறியது. உணர்ச்சிக ளின் ஊக்கத்தோடு தடு மாறிக்கொண்டு தொடர்ந் தான்.
"நான். வந்து. இத்தா காசு மூலையிலிருந்த உருவம் எழுந்து மெல்ல அவனருகே வந்தது. குப்பென்று அழுக் குச் சேலையின் நாற்றம்.
* பிள்ளை யஸ் படுத்திருக்கு துகள். வெளியிலே வா? கி சு கி சு த் த ப் படி அவள் வெளியேவர அ வ னு ம் தொடர்ந்தான்.
"எங்கே காசு? இருட்டில் நீண் ட அ வ ளு  ைட ய கையைப் பிடித்து நோட் டைத் திணித்தான் அவன். அ டு த் த விஞ டி வெடுக் கென்று கையைப் பின்னுக்கு இழு த் து க் கொண் டா ள் அவள்,
'நீங்க. நீங்க.ஆரு?" அவ உடல் மட்டுமல்லக் குரலும் நடுங்கியது.
திடீரென்று அவளிடம் ஏற்பட்ட மாற்றம் அவனு டைய உ ண ர் ச் சி க ளி ன் வே க த் தை த் தடைபட வைத்தது. அந்த எரிச்ச லோடு முணுமுணுத்தான்
'ஏன் கேக் கிருய்?" * 'இல்லே.' என்று கர கரத்த குரலோடு தடுமாறி ஞள் அவள்.
*அதில்லே. அதில்லே . உங்க கையைத் தொட்ட தும் அதடை கை பட்டாப் போலே ஆகிட்டுது.”* *ஆரது?’’
'வேளும் . அது தெய்வம். இந்த நரகத்திலே இருந்து அதடை பேரைச் சொல்லக் கூடாது,' " m W 'இந்தா, காசைப் பிடி.” அவன் நோட்டை இருளில் விசிறிக் காட்டினன்.
இண்
‘* வேணுமய்யா. ணிக்கு என்னலே ஏலாது.”* அவள் விறுக்கென்று உள்ளே
போய்விட்டாள்.

Page 9
அவனுக்கு ஏமாற்றம் ஒரு புறம் . ஆத்திரம் ஒரு புறம், பற்களைக் கடித்தான். கைக ளைப் பிசைந்து கொண்டான், உள்ளே, அவள் தனக்குத் தானே புலம்பிக்கொள்வது கேட்டது.
மச்சான்! நீ என்னென்ன கற்பனை யெல்லாம் பண்ணிக் கிட்டிருக்கிறியோ. நான் வாழவும் முடியாமல் சாக வும் முடியாமல் தவிச்சுக்கிட் டிருக்கிறேன். என் கையை ஒரு த ன் பு டி ச் சி ட் டா னெண்ணு கொலேயே பண் ணினவன் நீ. இண்ணிக்கு நான் வாழுற வாழ்க்கை யைப் பாத்தால் எப்படித் துடிப்பாய்?"
பளிரென்று மின்னல் வெட் டுவது போலிருந்தது. திக் கென்ற ஒரு துடிப்போடு நெஞ்சு படபடத்தது. அப் புடியி ரு க் கு மா? வெறி பி டி த் து விட்டவன் போல் உள்ளே ஓடிப்போய்த் தீக் குச்சியைக் கிழித்துப் பார்த் தான். அவன் வந்த வேகத் தில் பதறிக்கொண்டெழுந் தாள் அவள்.
** என்னது?.” அவன் தலை
சுழன்றது
'மீனுச்சி!..' என்று கத்தி ஞன்.
எதி
“ "pis Tirl Suur?""
ரொலிபோல் அவளும் கத்தி
யபடி அவனை_நெரு ங் க முயன்ருள், பளிரென்று மூக் சத்தனமாக அவள் கன்னத் தில் அறைந்தான் அவன் அவள் தடுமாறிப்போய்க் கீழே படுத்திருந்த குழந்தை களுக்கு மேல் விழுந்து விட் டாள். இரண்டும் வீறிட்டுக் கொண்டெழுந்தன. "இப்புடி நீ கெட்டழிஞ்சு வாழுற தைப் பாக்கத்தான டி ஆசை யோடே வந்தேன். குமுற லோடு எட்டி அவள் கூந்த லைப் பிடித்திழுத்து மறுபடி யும் அறைந்தான். அவள் அவன் கால்கள் இரண்டை யும் இறுகப் பிடித்துக்கொண் Ln 6it.
"நான் கெட்டுப்புட்டன் தான் மச்சான். என்னைக் கொன்று போட்டிடு". அவன் ஓங்கிப் பளார் பளா
ரென்று தன் துக்கொண்ட
** இதிலும் தொலைச்சிரு நான் வந்து
வது இருப்ே
*"மச் சான் ! கால்களுக்கு 6 புதைத் துக்ெ ஞள அவள, " "செத்துப் ஆசை மச்சா யை உன் க காலாவது மெண்ணு ே பத்தாம் நா6 பெண்ணும் உன்னைத்தேப வந்தேன். இல்லையெண் அவனுக்குச் ஜெயிலுக்குப் ஏழாவதோப ஏதோ கோ ஒருவனுக்கு சகிக்காமல் விட்டா ன் அ இரண்டு மா Li s 67 5 6 és னைத் தனிை ருந்தார்கள். ஆறு வருடச் 8 எட்டு வருட கரித்ததும் அ
அவள் அ சொல்லிக் ெ
oo Loji FirsåT ளவோ பொருளை வித்து நாய உழைச்சன் யேல்ல. நா நாள் வயிர புள்ளைக்குப் யெல்லே. க சைக் கல்லா னையே அழி சிட்டேன். இரண்டாவ, வவுத்திலே அதை எறிய வைச் சிக்கிட் யேல்ல. தெ செத்துக்கிட் சிலையாகிவி அசையாமல் வெறிக்கப்ப அவள் மேஇ

தலையில் அடித் .. f6 ,
நீ செத்துத் க்க லா மே டி. மானத்தோடா பன்?*
ή 3 என்று அவன் ள் முகத்தைப் கரண்டு தேம்பி
போவத் தா ன் ான். உம் புள்ளே ண்ணில் ஒரு க் காட்டவேணு வகம். புறந்த řT 5ř 650 SF - L. D. பார்க் காமே ஜெயிலுக்கு உன்னை அங்கே ணிட்டாங்க". சுரீரென்றது. போய் ஆருே மாதம். வார்டர் பத்தில் கிழவன் அடித் தனிதச் அவரைத் தாக்கி வன். அதற்காக தங்கள் கடுமை ாணிப்பாக அவ மயாக வைத்தி அவனுடைய Fறைத் தண்டனை .ங்களாக அ i gg9á) 50 air · · · · · ·
ழு  ைகயோ டு
கொண்டிந்தாள். நானும் எவ்வ
• ז6% - ו - "ו נb) L) זח வித்து வூட்டை T L'- L - lib @? Lq. tU fT L9என்னுலே முடி லுநாளைக்கு ஒரு ாரச் சாப்பிட்டு பால் குடுக்கமுடி 69)L-68 uur D66T. ாக்கிக்கிட்டு என் ச்சிடத் துணிஞ் அந்தப் பாவம் புள்ளையா திரண்டிட்டுது. பவும் முடியேல்ல டிருக்கவும் முடி னமும் சாகாமல் டிருக்கிறேன்” . விட்ட து போல் நின்று இருளில் ார்த்தான் அவன் லும் அவன் கால்
களை இருக்கமாகப் பிடித்துக் கொண்டு தேம்பினுள்.
"ஒண்ணுமட்டும் நீ நம்பு மச்சான். மனசை அடக்கிக் கிட்டு இருக்காமல் நான் கெட்டுப்போயிடேல்ல. இந்த மனசாலே நான் இன்னெருத் தனை நெனச் சதுகூடக்கெடை யாது. உடம்பை அழிச்சிட் டேனல்லாது என் மனசை ஆழிய விடேல் லே மச்சான். அது அழியவும் அழியாது. நீதான் எனக்குத் தெய்வம். நீ நம் புறியோ இல்லையோ? என் மனசுக்குத் தெரியும்.
* குழந்தை இரண்டும் தூக் கம் கலைந்த அதிர்ச்சியோடு இருளில் ஒன்றை ஒன்றைப் பிடித்த படி அழுது கொண் டிருந்தன. ஒன்று அவனுட யது. மற்றது? கசப்பான அந் தக் கேள்வியை முத்துவின் உள்ளமே ஜீரணத்துக்கொண் டது. ஏதோ ஒரு வேகம்இலட்சியமென்றுகூடச் சொல் லலாம், அதற்காக அவள் உடலை அழித்துக்கொண்டு விட்டாள். அவனுே, வெறும் உணர்ச்சிகளுக்கு அடிமைப் பட்டு மன விதா னென்று தெரியாத நிலையில் சற்று முன்பு அவளோடு தவருக நட ந் து கொள் ள முயன் ருனே?.
நீண்டதொரு சோடு குனிந்து மெல்ல அவள் தோட்களைப் பிடித் துத் தூக்கிஞன்.
'மீனட்சி! அழுவாதே." அவள் பரிதாபமாக அவன் முகத்தைப் பார்த்தபடி தேம்பினுள்.
‘என்னை நம்புநியா சன்.'"
பெருமுச்
மச்
“உம் மனசை நம்புறேன் மீனச்சி". அவள் பெரிதாக விம்மியபடி அவன் நெஞ்சில் மு க த்  ைத ப் புதைத்துக் கொண்டாள்.
** சீச்சி. அழு வா தே' அவள் முகத்தை தூக்கி அவள் கண்களையும் துடைத் துவிட்டான்'
'மீனச்சி! வா
பசியோடே
புள்ளையள் இருக்கு துகள் (15 b Lös th urfi did)

Page 10
மஹாகவிக்கு
மறை
சி. தில்லைநாதன் M. A.
பன்னிரண்டு ஆண்டுகளு க்கு முன் யான் பல்கல்க் கழகத்திலே பயின்று கொண்
டிருந்த காலை, பத்திரிகை களிலே வெளிவந்த மஹா கவி எ ன் ற ஈழத்துக்கவி
திரு. து. உருத்திர மூர்த்தி யின் கவிதைகளாற் கவரப் பட்டேன். அப்போது, நாங் கள் வெணியிட்ட பேரா தனைக் கவிதைகள் என்ற இதழுக்கு ஒரு கவிதை புனை ந்து அனுப்புமாறு அ ன் ஞ ருக்குக் கடிதம் எழுதினேன். ஒரு வாரத்திற் கிடைத்தது. "குரங்குகள்' என்ற கவிதை. அன்போடு இ ன் பத் தி ல் ஆடிப்பாடி ஆயுதங்களோ கோவில்களோ இன்றி மகி ழும் அக்குரங்குக் குலத்தை, "நாமாய் அவைமுதிர்ந்த
என்பதனை நான் ஒப்பேன்: மக்கள் இனமே
வளர்ச்சிபெற்றுக் காலத்தால்
அக்குலமாய் மேம்பா டடைந்து மகிழ்கிறது!’ என்று பாடி யனுப்பினர் மஹாகவி.இலகுதமிழிற் கற் பனைச் சிறப்பொடு அமைந் தது அக் கவிதை .
கொழும்பில் ஏரிக்கரைப் பத்திரிகாலயத்திற் கடமை யாற்றிய போ து Login/Dr கவியை அடிக்கடி சந்தித்துப் பழகிய நினைவுகள் பசுமை யாக உள்ளன. வெள்ளவத் தைத் தபால் நிலையத்தின் அண்மையில் முன் னி ர வு நேரங்களில் மதில் மேல் உட் கார்ந்து கொண்டு பேசிய நாட்கள் மறக்கத் தக்கவை யல்ல, தன் கவிதை முயற்சி களைப் பற்றி மனம் விட்டு அளவளாவும் இனிய நண்பர் அ வர். யார் மனதும் புண் - படாதவாறு இனிமையாய்ப் பழகும் குழந்தையுள்ளங் கொண்ட சிறந்த அக்கவிஞ ரின் இதயம் நின்று விட்ட
தெனினும், படைப்புக்க பொலிகின்
முப்பது முன்னர் ப பரு வ த் தி ‘மின்ன"லோ மஹாகவி ெ மான கவிை கொண்டே சாங்க இலி பித்து அரச திணைக்கள உயர்ந்த ே பிலே மாறு
தார்.
ஈழகேசரி, ஆகிய இதழ் திற் காதை கொண்ட எழுதிய மஹ பின்னணியிே மக்களின் இ வெகு இலா திரித்தார்.
அவரது ‘வ தைத் தெ n வெளிவந்தது. மஹாகவியின் யும் கவிதைபு யும் காட்டிநி 'உடைப்பெருஞ்
உறிஞ்சிடப் படு எ ன் ற புரட் கேட்கிறது. கெடுபிடிகளில் மானிடத்தை "மரங்களில் வ மகிழ்ந்த
மாய்க்கிருேம் பு
என்று கடிந்து
கிராமப் புற தைப் பறிகொ கவி, யாழ்ப்பான என்ற கவிதை
R

வில்லை
அரிய அவரது iள் செழித்துப் O607. ஆண்டு களு க்கு தினறு வ ய துப் ல் ஈழகேசரியில் டு ஆரம்பித்த தொடர்ந்து தர தைகளை எழுதிக் இருந்தார். அர கிதராக ஆரம் ாங்க மொழித் உதவியாளராக பாதிலும் பண் படTது அவர் ண்டே இரு ந்
மறுமலர்ச்சி களில் ஆரம்பத் ?o @Ö) LD uu t o rrás dš, கவிதைகளையே )ாகவி, கிராமப் ல சாதாரண ன்பதுன்பங்களை வகமாகச் சித்
ள்ளி' என்ற கவி கு தி 1955ல் அத்தொகுதி இயல்புகளை னையும் ஆற்றலை ற்கிறது.
செல்வர் ரினுக் கொருவர்
பவர் பலபேர்??
சிக் கவிக்குரல் அணு யுத்தக் அல்லற்படும் ப் பார்த்து. ாழ்ந்தும் நம் இனத்தை DL983(09úb ·
மனிதர்! இரங்குகிருர், வாழ்வில் மன "டுத்த மஹா னம் செல்வேன்
யிலே,
"யாழ்ப்பா ணத்தை
யான் அடை யேகுே கூழ்ப்பா னையின் முன்
கூடிக் குந்தி ந்திலை கோலி, ݂ܫܡܵ இருந்தி இடுப்பில்இட் டூட்டிய கரந்தெரிந் தூற்றும்அவ்
விருந்தருந் திலனேல் பட்டினி போக்கா பழம்,
பால், இவ்வூர் 'ஒட்டலின் முட்டை
se அன்னை பழஞ்சோற் றுண்டி
கிழங்கொடு பிசைந்து வழங்கல நினைத்தால் ,
வாயூ ருதோ? என்று கேட்கிருர், முந்திரி யப்பழங்களும் அப்பிள் பழங் களும் மலிவாகக் கிடைத்த காலத்திலே கூட மஹாகவி யின் உள்ளம் கொழும்புச் சீவியத்தை ஒதுக்கி யாழ்ப் பாண க் கிராமத்துக்குத் தாவி அவ்விட வாழ்க்கை யிலே திளைக்கிறது.
1966ல் வெளிவந்த மஹா கவியின் குறும்பா தமிழுக்குப் புதியதொரு யாப்புவகை யினையும், புதிய தொரு பொருள் மரபினையும் அழ் காக அறிமுகப்படுத்திவைத் தது. கற்பனை வளத்தோடும், துணுகிய அனுபவத்தெளி வோடும் மொழியை வெகு இலாவகமாகக் கையாளும் மஹாகவியின் கரங்களிலே நகைச்சுவை இழையோடச் சிந்தனையைத் "துர ண் டு ம் வகையிலே உருவானவை குறும் பாக்கள். அவற்றிற் காணப்படும் சொல்லாட்சிச் சிறப்பு இளந்தமிழ்க் கவிஞர் களுக்குச் சிறந்த எடுத்துக் காட்டாகும். நூல் முகப்பிலேயே, '&L6lI?aruito காதலியையும்
போற்றுவது மட்டும் அன்று அதன் பணி அது சாதாரண மனிதனின் பழுதுபடா உள்ளத்திற் பாயப் பிறப்பது ஒய்வு கடமையின் ஒரு கூறே
ஆகும் எனது குறும்பாக்கள் முற்றும் ஓய்வுக் குரியனவும் அன்று'.

Page 11
என்று கவிதைபற்றிய தமது கொள்கையினை அவர் தெளி வாக்கிவிடுகின் ருர் . இல்க் கியம் பயன் கருதாதது என் றும் இன்பமாகப் பொழுது போக்குவதற்கு ரிய தெ ன் றும் கூறுபவர்கள், பொழுது போக்கு ஆரோக்கிய வாழ் வுக்கு அவசியமான தென் பதையும், அது பயனுள்ள வகையில் அமைவது சாலசி சிறந்த தென்பதையும் அவ தா னி க் கத் தவறிவிடுவ துண்டு. அதனை நாகுக்காகச் சுட்டிக்காட்டுகிருர் மஹா கவி.
சினிமா நடிகர்கள் தமிழ் அரசியல், கலை, இலக்கியம் முதலிய துறைகளைக் கலக்கி வருவதையும், தகைமைகள் சற்றும் நோக்காது சம்பந்த மில்லாதவற்றி லெ ல் லா ம் தலையிடு வ ைத யு ம் அபிப் பிராயம் தெரிவிப்பதையும் அவதானித்த வர் க ளு க் கு மேல்வரும் பாடல் நயமிகப் பயப்பதாகும்.
“தாகூர் நூற் றண்டு விழா
** ஆச்சு தமிழ் நடிகர்க் கிது
வாய்ப்பாய்ப் போச்சு 1 நோகாது தந்தாராம் நூருயிரம் "நடிப்புக்கு, ஆகா, இவர்!" என்றுார்ப்
Gਤ * கண்மணியாள் காதை " என்ற காவியம் வில், குடம்
உடுக்கு, மத்தளம் முதலிய இசைக் கருவிகளுடன் பாட ப்படும் வில்லுப்பாட்டாய் அமைந்தது. கேட்டாரைப் பிணிக்கும் சிறந்த நாட்டுப் பாடல் வகை வில்லுப் பாட்டு. மஹாகவியின் கண் மணியாள் காதையைக் கேட் டவர்கள் கவிதையிலே உண ரிவு தெறிப்பதைக் கவனித் திருக்கலாம். *நில்ல டி மிக நேரம்
ஆனதோ? மெல்ல வேதடக் காயோ?.
கொடி
மேனி ஏன் களைப் பாயோ??
என்று "வள்ளி"யிலே
חנL שז6%{e9 குச் சொற் G60 Lu (L Gaču T? ளுக்கு முன்.
"புதிய ச
புதிய ெ
புனை ந் து மஹாகவியின் என்ற க வி பழமை வா குக் கலக்கிட் θ, διπά σει ο Πrς சாகித்திய சினையும் பெ அன்னிய யாழ்ப்பாண புற மக்கள கில் ஏற்பட் அடித்தளமா நிலப் பிரபுத் களைக்கேலி *கோ டை?. வீட்டுக்கு யார் சோட குடிப் பார்" சொல்வியடே ust fit G5 up gi) a (η fi:
வேண்டாம் பா
ஆண்டான் ந1
பாளை வடித்த
ஆளுக்கு நல்
தட்டத்தை மட் ளுங்கோ சட்டப்படி குற்
அப்பருக்கும்
அப்பருக்கும் ஆ ഷt' இன்றுவரையும்
ஒன்று மரபெ
கோப்பி உங்கள்
பதற்கு
9

டிய மஹாகவிக் களில் உணர்ச் ட்டிவிடுவது ஒரு இரண்டு ஆண்டுக
ளங்கள், புதிய
போர்கள் வற்றிகள்-இவை களைப்'
கொண்டுவந்த ër * கோடை"  ைத நாடகம் திகளை ஒரு கலக் பல எதிர்ப்புக் ரித்துப் பின்னர்
மண்டலப் பரி
• עbjDa
ஆட்சியினுல்
த்துக் கிராமப் து மனப்போக் ட மாற்றங்களை "கக் கொ ன் டு துவ அமைப்புக்
செ ய் கி ற து
வந்த விதானை .ா என்ருல்தான் செல்லம் என்று பாது விதானை பருமாறு கூறுகி
ருங்கோ. விடியற் புறம் எழும்பி ம் வீட்டின் அடி வளவிற் சிவுகிற பதநீர் அருந்தி வந்தேன்.
தானே
ஐயரே? ட்டும் இங்கே தள் f, போதும் அது! றம் இல்லை எனி னும் எங்கள்
அப்பா அவ்வப்பர் புப்பர், அவர் பபர் கால முதல் ) இருந்து வரு
கின்ற ன் றுளதே.
அதனுல், நாம் ா வீட்டில் குடிப் ஞாயம் இல்லை!
லதது
சாப்பிடவும் மாட்டோம்! சரி
தானே? ஐயரோ ஞானி. பிள்ளைகுட்டி இலாத
தனி நபர். நானுே உலகில் நடக்கிறவன்.
நாளைக்கு ஊர்
ஏணுே தாணுே என் றெதையும்
கதைக்குமே.”*
ஊ ரு க் கு ப் LJ u sö S}
கொண்டு உரிமை, சுதந்தி ரம், கொள்கை என்பவற் றையெல்லாம் பேச் சோடு மட்டும் பேணும் நிலப்பிர புத்துவ சமூக அங்கங்களின் மனச்சாட்சியை உறுத்தும் வகையில் அவர்களின் புனித வேடத்துக்குச் சவால் விட் டதாற் குட்டை குழப்பிய
"கோடை பலரது கோ பத்
தி ற் கு க் காரணமானது, சாதாரண மக்களின் அபிலா சைகளையும் நிறைகுறைகளை யும் போராடும் உணர்வு க ளே யு ம் சித்திரிப்பது 'கோடை". வாழ்வை உன் னி ப் பா ய் உற்றுணர்ந்த மஹாகவி வார்த்கைள் என்ற கத்திகளால் உண்மைகளைக் கீறிப் பிளந்து காட்டுகிரு ர்.
பேச்சொலிசார்ந்த மெட் டிலே அன்ருட வாழ்க்கைப் பிரச்சினைகளையும் அனுபவங் களையும் நகைச்சுவையோடு வெளியிடும் மஹாகவியின் கவிதைகளிலே யாழ்ப்பாண மண்வாசனை சுமழிவது கண் கூடு. புதுமைப்பித்தனும் வாழ்க்கையில் பல் வேறு கோணங்களை உன்னிப்பாய் அவதானித்து நகைச்சுவை யுடன் சித்திரித்தாரெனினும் அவரிடம் ஒருவகை விரக்தி மனப்பான்மை காணப்பட் டது. மஹாகவியிடம் அத் தகைய விரக்தியற்ற ஓர் அக நோக்கினை அவதானிக்க லாம். மனிதனை சூழ்ந்த பரி வோடு பார்க்கும் பண்பும் அவரிடம் சிறந்து விளங்கு வதைக் காணலாம்:
தனக்கெனத் தனிப்பாதை அமைத்துக்கொண்டு காலத் துக்கேற்ற உருவங்களையும் உள்ளடக்கங்களையும் தமது கவிதைகளிற் கையாண்ட
(15ம் பக்கம் பார்க்க)

Page 12
சிறுகதை:
விடுமுறை
மூலம் குணதாச அமரசேகரா தமிழில் எஸ். எம். ஜே. பைஸ்தீன்
*" குசுமா, இது தான் என் தம்பி எனத் தன்னுடன் வருகை தந்த தோழியிடம் அக்கா என்னை அறிமுகப் படுத்தினுள். இஸ்தோப்பில் (வீட்டு முகப்பு) கீழே அமர் ந்த வாறு பத்திரிகையை வாசித்துக் கொண்டிருந்த நான் தலையை உயர்த்தி அவளை ஒருமுறை உற்று நோக்கியபின், பழையபடி பத்திகையை ப் படிக்கலா னேன்.
"அப்ப்டியா? தம்பிகூட உன்னைட் போலவே மெலிவு” எனக் குசுமா கூறுவது எனக் குக் கேட்டது. தலையை நிமிர்த்திப் பார்த்த முதல் தடவையில் எனக்குத் தெரிந் தவை அவளது வட்டமான முகமும், மூகம் முமுவதும் நிறைந்திருந்த சி ரிப்பு ம் மட்டுமே. மீண்டும் அவளைப் பார்க்க வேண்டு மென்று எனக்குத் தோன்றினலும், அவ்வாறு செய்யாமல் பத் திரிகையை வாசிப்பதிலேயே கவனம் செலுத்தினேன்.
அப்போது எனது வயது பதின் மூன்றுக்கு மேலிராது. அக்கா என்னை விட நான்கு வருடங்கள் மட்டில் மூத்த வள். குசு மாவும் அவளும் ஒரே வகுப்பில் படித்தனர்.
அக்கா தனது தோழியுடன் விடுமுறையைக் கழிக்க வரப் போகிருள் என அம்மா சொல்வது எனக்குப் பல தினங்களுக்கு முன்பே தெரி யும். எமது வீட்டில் நானும் அக்காவும் மட்டுமே “சிறி சுகள்!", அ க் கா, தான் பயிலும் பாடசாலையில் விடு முறை த ர ப் படு ம் போ து மட்டுமே வீட்டுக்கு வரு வாள். எனவே அவளுடன் தோழி ஒருத்தியும் வரும் விஷயம் அம்மாவுக்கு மிகவும் பிடித்திருந்த தென்பதை அவள் அது பற்றிப் பல முறை
திருப்பித்திருப்பு லிருந்து புரிந் L — 6ÖT . 9| Lrb LD n பற்றிப் பேசும்ே அதைச் செவிம டுக் கொண்டிரு என்ரு லும் அவ 60) é#, 60) u u gei LD LDIT எதிர்பார்த்திரு கூறுவதற்கில்லை அன்று பகலு? முடியுமட்டும் என்னை எதிர் கெ அவர்களைச் 好 தவிர்ப்பதற்கா அப்பாவின் அ இருந்தேன். அ6 கொள்வதைத் வேண்டும் என் எனது மனத் து யெனினும், ஏ வாய் அந்த முடங்கிப் புத்த வாசிப்பதிற் சுல் அப்பாவின் கட் படி கிடந்த எ தை புத்தகத்து படுத்த முடியா வீட்டுச் சாலேயி அவளது தோ குரலில் பேசும் கேட்டது. அவ என்பதைவிட, சிரித்தனர் என் தமாக இருக் அக்கா சிரிப்ப சமர்த் தள், எனி தோழி அவளை தள் என்று என றியது. நான் தாழ்ந்திவிட்டு, பேச்சுக்குச் சி செவிகொடுத்ே அவர்கள் பே தைப் பற்றித விளங்க லில் ஒருத்தி மற்ற வ அறைந்துவிட்டு மற்றவள் அை கடிக்கவேன்றே

பிப் பேசுவதி து கொண் அவர்களைப் பாது நானும் டுத்துக் கேட் ந்தேன்தான். பர்களது வரு
வைப் போல .
ந் த தா க க்
ணவு அருந்தி அ வ T க வr ாள்ளவில்லை. *ந்திப்பதைத் கவே நான் றைக்குள்ளே வர்களை எதிர் த விர் க் க ற எண்ணம் துள் இல்லை ாதோ நினை வேலையில் }கமொன்றை வைகண்டேன் டிலில் சாய்ந் னக்கு மனத் டன் ஒருமைப் மற்போனது. ல் அக்காவும் ழியும் உரத்த ஒலி எனக்குக் ர்கள் பேசினர் ஒன்று கூடிச் ரு ல் பொருத் கும்! எமது தில் மிகவும் னும் அவளது விடச் சமர்த் ககுத் தோன் புத்தகத்தைத் அவர்களது றி து நேர ம் தன். எனினும் சியது இன்ன ான் என்பது ல. திடீரென 1ளது முதுகில் ச் சிரித்தாள் பளைத் தோற் ) போ லும்
*குணதாச அமரசேகர சிங்களத்தின் பிரச்சினை எழுத்தாளர். இவரது *யலி உபன்னேமி (மீண் டும் பிறந்தேன்) ஏற்படுத் ய " ச ப் ப - அசப்ய**
(ஆபாச - ஆ ப ா ச ம ற் ற
தன்மை) ச ல ச ல ப் பு கொஞ்ச நஞ்சமன்று. எதையும் ஒழிவு மறை வின்றி மிகவும் பச்சை யாக எழுதுபவர் என்ற Go) uuri இவருக்குண்டு. இக்கதையிலும் அவரது
முத்திரை இழையோடிச் செ ல் வதைக்காணலாம். மெ ன்  ைம ய ர ன ஒர் உ ண ர் வை அழகாகச் சொற்களில் வடி த் து வளர்த்திச் செல்கிறர்."
சிரித்
உரத்துச் சிரித்தாள்.
இருவருஞ் சேர்ந்து
தனா .
சற்று நேரத்தால் யாரோ
நானிருந்த அறைக் கதவை
திறப்பது கேட்டது 'தம்பி, இதுக்குள்ளாகி இருக்காம கு சு ம க் கா வோ ட வந்து பேசுவேன்' என அறைக் கதவருகே நி ன் றி ரு ந் த அக்கா, என்னைப் பார்க்காம லே கூறினுள். ஏதாகிலும் சாக்குப் போக்குச் சொல்லி

Page 13
அறைக்குள் இருந்து விடத் தோன்றிஞலும் நான் அவ் வாறு செய்யவில்லை.
கு சுமாவும் அ க் கா வு ம் காலையிலிருந்த விசாலமான மேசையின் மேல் ஏதோ ஒரு பெட்டியைக் கிளறுவதில் ஈடுபட் டி ரு ந் த ன ர். அது அ வ ர் க. ஸ் Lu a - 3 IT au
யிலிருந்து வரும் போது கொண்டு வந்த பெட்டியாக இருக்க வேண்டும். மேசை
யின் ஒரு முனையில் அமர்ந்த
lig- கால்களிரண்டையும் கீழே தொங்க விட்டிருந்த குசுமா, பெட்டியிலிருந்த
பற்பல பொருள்களை எடுத்து அக்கா விடங் கொடுத்தாள், மேசையின் பக்கத்தில் நின்ற அக்கா அவற்றிற் சிலவற்றை வீசுயெறிந்துவிட்டு, ஏனைய வற்றை மேசைமேலிருந்த புத்தகக்குவியலருகே வைத் தாள். அவர்கள் இருவரும் சிரித்தது அங் கி ரு ந் த பொருள்களைப் பற்றித்தான் என்று இப்போது தான் புரிந்து கொண்டேன். நான் மேசையிற் சாய்ந்தவாறு அங்கிருந்த புத்தகமொன் றைப் புரட்டினேன்.
நான் குசுமாவைச் சரிவரக் கவனித்தது அப்போதுதான் அவள் அக்காவைப் போல வே கூந்தலை நடுவில் வகிடு விட்டு ஜடை இரண்டு பின்னி யிருந்தால் அவற்றில் ஒரு ஜடை தோள் வழியே நழுவி, அவள் அணிந்திருந்த சிவப்பு நிற கவுணில் புரண்டது. நான் அவளை நோக்கியபோது முதல் முறையினதை விடக் கூர்மையான சிரிப்பை உதிர்த் தாள். அவ்வேளையில் வட்ட மான அவளது முகம் எனது மனதைக் கொள்ளை கொண் டது. அவளது பார்வை என் னைக் கவர்ந்ததேயன்றி அவ ளது மனேகரமான உடல் வாகோ, வேறெதுவுமோ அ ப் போ து எ ன க் கு த் தோன்றவில்லை. அதற்குக் காரணம் அவளது உடலின் செளந்தர்ய பாவத்தை மட் டிடுமளவுக்கு நான் வயதில் முதிர்ச் சி யு ரு மை யே என் பதை இப்போதுதான் உணரி கிறேன்.
** மல்லிகா இது போலத் (B55 LD nr , அ யிலிருந்த எ டிக் குறிப்பிட்
"எங்க பr இந்த மனுசன கிற லட்சண குசு மாவின் தைப் பறித் உரத்த கு லானள. கு ளுடன் சேர்ந்
'gg5 at Lun மனுசனுேட தனது கையில் கொப்பியை வ ஞள். அக் லிருந்த போே கண்டுவிட்டே பார்த்த என் அடக்கமுடிய மூவருமே ே தோம்
"இது எங் தியின் ட்ரோ குசுமா சிரி என்னிடம்
பேசிய முத அதுதான்.
"கு சுமா தெரியுமா? எ நல்லா வரைவி என்னைப்பார் ஞள்.
*"நிஜமாகவ தனது கண் சுருக்கியபடி கேட்டாள். ந வில்லை. அது என்று மறுத் டும் என என மிட்டது. எ மெளனம் சா ஞல் நன்ருக மென்ற அக் ரையைக் ே மகிழ்ச்சியாக அத்துடன் ம மும் மேலிட்ட கூடிய வெட் சிரமப்பட்டு அ டேன். அ6

உடுத்திகுந்தது த்தான்' என்று க்காவின் கை தையோ காட்
டாள்.
ார்ப்பம், ஐயே ரின் முகம் இருக் ம்' என அக்கா, கையிலிருந்த து எடுததபின் ரலில் சிரிக்க சுமாவும் அவ து சிரித்தாள்.
‘ரு தம்பி இந்த மூஞ்சிய அக்கா பிருந்த சித்திரக் பிரித்துக் காட்டி காவின் கையி தே நான் அதைக் - 657. அதைப் லுைம் சிரிப்பை வில்லை. சேர்ந்து சிரித்
க ஸ்கூலில் ஒருத் யிங் கொப்பி** த் தமுகத்துடன் தெரிவித்தாள். என்னேடு அவள் ல் சந்தர்ப்பம்
உனக்குச் சேதி ங்கட தம்பிகூட பான்** அக்கா த்தவாறு பேசி
T? குசுமா களிரண்டையும் பார்த்துவிட்டுக் iான் ஏதும் பேச
அவ்வாறில்லை துரைக்க வேண் எது மனம் ஒல னினும் நான் ாதித்தேன். என் வரைய முடியு காவின் புகழு கட்க எனக்கு வு மி ரு ந் த து னதில் வெட்க -து, மகிழ்வுடன்
கத்தை மிகுந்த
அடக்கிக் கொண் usi 56it வந்து
1.
நாம்
நான்கு நாட்கள் கழித்து விட்டன. அதற்குள் எம் மிடையே நிலவிய நட்பு
நன்கு வளர்ந்து விட்டது” அக் கா வு ட னு ம் குசு மய வுடனும் சேர்ந்து பரிகாசக் கதைகள் பேசுவதில் நாள் அதிக கவனஞ் செலுத் தி னேன். அவர்களோடு தோட் டத்தைத் சுற்றிப் பார்ப்பதி அலும், உறவுமுறையினர் வீடு களுக்கு விஜயம் செய்வதி லும் பகற் பொழுதிற் பெரும் பகுதி கடந்தது.
ஒரு நாட் காலையில் நான் அப்பாவின் அறையில் ஜன்ன லருகேயான மே  ைசயி ல் உருவமொன்றை வரைவதில் ஈடுபட்டிருந்தேன். அறையில் ஏனைய பாகங்களை விட அந்த இடத்தில்தான் வெளிச்சம் கூடுதலாக இருப்பது மனதை வரைதலில் ஈடுபடுத்த நன்கு உதவும். கிளை விட்டுப் பெருத் திருத்த வி சா ல மா ன மாமரத்தில், மலர்களால் நிறைந்த கொப்புக்களின் பசுந்தளிர்கள் ஜ ன் ன ல் திரைக்கு மேலாகக் காட்சி யளித்துக் கொண்டிருந்தன. ஜன்னற்க ம் பி க ளி னுர டே நுழைந்த சூரிய கதிர்கள் மேசைமேற் பரந்தன.
யாருடையதோ காலடி ஓசை ஒலித்தது. திருப்பிப் பார்த்தேன். தான் தைத்துக் கொண்டிருந்ததை ஒருகை யிற் தாங்கியபடி (5 gir LD nr நான் அமர்ந் திருந்த கதிரை யின் அருகே வந்து நின்ருள்.
நான் ஓவியத்துக்கு வர்ணந் தீட்டிக் கொண்டிருந்தேன். அவளோ தனது இருகைகளை யும் மேசையிற் குவித்து முகத் தைப் புதைத்த வண்ணம் GT eir 20T t ப ா ர் த் து க் கொண்டிருந்தாள்.
**இது நல்லாக இருக்குதா?’ சிறிது நேரம் அமைதியாக

Page 14
இருத்த நான் அவளிடம் கேட் (iš - Gör.
வழமைபோ,
அவ்வாறு கேட்ட அருந்த வந்த
போது முன்னைய சந்தர்ப்பங் அங்கு இல் லான்
களில் என்னுள்ளேற்பட் தேன். டிருந்த வெட் கவுண ர் வு "எங்கே அக்க விலகிவிட்டி ரு ந் மை  ைய என நாற்காலி உணரலானேன் LI L- அக்காவி
ரொம்பவும் அ சி கர க னேன். இருக்குது. தம்பிக்கு இவ் "குசுமக்காே வளவு நல்லாய் வரைய ஏலு காலமே வீட்டு மெண்டு நான் நினைச்சுக் டாவே அவளே
கூடப் பார்க்க இல்ல’’ என்று அவள் பதில் கூறினுள் . ளது பார்வை ஒவியத்தின் மீது பதிந்திருந்தது. @p母点应 அவளது ஜடை மேசையில் விழுந்து புரண் டது. அவள் முகத்தில் st 2a) யில் பூசிய ப்ெளட்ரின் மணம் கமழ்ந்தது* இருகைகளுக்கி டையில் புதைந்திருந்த அவ மெல்லிய விரல் அவ்விருகை எனக்கு அழகுமிக்குத் தோன்றின.
விடுமுறையில் ஒரு மாதம் மட்டில் கழிந்து விட்டது
காலம் سگ60 له6{D# {9ی ر6[GSرH • ஆரம்பமாகியிருந்தது. எமது *டெதிரே உள்ள வயல் ளில் அறுவடையில் ஈடுபட்
முதிர்ந்திருந்தது: இப்போது நாங்கள் மூவரும் சே ர் ந் து இரு க் கா த நேரத்தைக் காண்பதுதான் அரிதாகும். மூவரும் சேர்ந்து ரத்துச் சிரிக்கும் ஒசையும், F 65ibôn) r L u 4 fb fT60 பேச்சுக்களின் :த்தமும் வீட்டில் பிறருக்கு இடைஞ்சலை உண்டுண்ணு மளவுக்கு அதிகரித்தன. சில வேளைகளில் இது அம்மாவின் கோபத்தையும் தூண்டிவிடச் செய்தது. எனினும் குசுமா எம்மருகே இருந்தமையால் ம்மா வுக்கு ஒன்று ம் சொல்லமுடியவில்லை.
ஒருநாள் காலையில் நான் நீேர் அருந்தச் சாத்து விதிதேன். நாங்கள் காலையில் இங்குதான் தேநீர் அருந்து வது வழக்கம். எனக்கும், அக்காவுக்கும், குசுமாவுக்கும் வீட்டில் மற்றவரிகளை விட முன்னதாக அம்மா தேநீர் தந்துவிடுவாள்.
மடங்கு
96
கடுமையான வி அவளின் அப்ட் டிப் போஞர்." நான் ஒன்! டுமளனம் சா, அக்கா தான் ஞள்.
குசுமக்கா போயிட்டதf டச் சொல்லக் நான் அடை ரைப் பருகி காவுடன் அவ்வேளையின் சுவைக்கவில் ஏதோ ஒரு வ வுணர்வு மே
அதற்குப்பி அடிக்கடி கு வெழும். அவளைப்பற்: லாமென்ருg மனம் இடம் அவளைச் மென்ற ஆ உள்ளத்திற் ருெரு நர தீட் டி க் ெ போது அ s; Gf Gg Lh (po 5шцq- бт6 நோக்கு விட்டு அ அவள் அரு வளவு இன் என உள்ள நாளுக்கு சந்திக்கும் கரிக்கலான முறை மு குத் திரும் ளிடமிருந் அறிந்துசெ என்று என 636 ayG355و வொரு ப அதைத் த

ற் தே நீ ர் அவள் எ ன் னே DfID fB gl நான் கு சுமா தான் விட்டிருப்பாள்.சி மயே உணர்ந் ஞக்கு என்னு?-" நினைவு ப்டி இருக்க முடியும்: ாகுசுமக்கா?’ ! و ق ق م IT تك قامت fT 60 யில் அமர்நீத நிரம்பிவழிகிறது. டம் வினவி நன்றி: சிவப்பு Gyms (T LD6)f (ஒறுகதைத்தொகுதி.) நேத்துச் சாயங் க்குப் போயிட் சாட மாமா க்கு ۔۔۔۔۔۔۔ பருத்தமெண்டு இவரும் ஒருபோக்கு
JT 6u j5gji di l
றுமே பேசாது தித்தேன்.
ா மீண்டும் பேசி
சொன்னதான்
ாக தம்பி கிட் i Golg ar di cúil'
ஸ்போக்கு வாதி: ਹੋg
அத்தனைக்கும் பின் அங்கு
ஆலயத்தின் வெளி நிற்
போர்க்கு
முத்துவே முதல் பிரதிவாதி!
- சிவபாலன்
மதியாகத் தேநீ குடித்தேன். அக்
உரையாடுவது iல் என க் கு ச் k). என்னுள் கையான சோக லோங்கியது. பின் எ ன க் கு சுமாவின் நினை அக் கா விட ம் as firidids லும் அ த ந் கு
தருவதில்லை. சந்திக்க வேண்டு பூசையும் எனது கிளர்ந்தது. அன் ள் நான் ஒவியந் கா ன் டி ரு ந் தி வள் இரு கரங் நத்தைப் புதைத் ன் ஆன நோக்கிய எனது Ln 665 புகலவே இல்லை. கிலிருந்தால் எவ் ாபகரமாயிருக்கும் ம் ஏங்கியது.
நாள் அவளைச்
வேட்கை அதி ாது. அக்கா விடு டித்து பாடசாலைக் பி விட்டாள். அவ து குசுமக்கா பற்றி ாண்டால் என்ன ாக்குத் தோன்றும். 2ள யி ல் ஏதோ யமும், வெட்கமும் ;டுக்கும்.
2
★ கவலை.?
உன் கையிற் கடிகாரம் உள்ளத்திற் பெருமகிழ்வு என் கைகள் வெறும் கைகள் என்றலும்
எனக்குக் கவலையில்லே! ஏனென்றல், கைகளே யில்லை அவனுக்கு
.எம். எச். எம். சம்ஸ்
女
அடுத்த இதழில்.
* சிறப்புப் பேட்டி
இரா. சிவலிங்கம் பரிபூரணன் எழுதும் தெய்வ தரிசனம் சிறுகதை
மற்றும்
இக்பால் ஆகியோா எழுதுகின்றனர்.
விமர்சனப் போட்டியில் பரிசு பெருபவர்
செல்வி தேவமனுேகரி கதிர் வேல் பண்டாரநாயக்க மாவத்தை கொழும்பு

Page 15
Ag
(55)
sessassissentimisaaes ***
பல்கலைக்கழக மாணவர் கள் விரிவுரையாளர்கள் மத் தியில் 'வித்தி' என்ற செல் லப்பெயருடன் திகழ்பவர் பே ரா சி ரி யர் கலாநிதி, சு. வித்தியாதந் தன் அவர் கள். பேராதனைப் பல்கலைக் கழகத்தின் தமிழ்த் துறைத் தலைமை நடாத்தும் பேராசி சியரவர்கள் பல படைப் பாளிகளையும் திறனய்வாளர் களையும் பேராசிரியர்களையுங் கூட உருவாக்கி ஈழத் தமிழு லகுக்களித்த பெருமைக்குரி யவர். சுவாமி விபுலானந் தர், பேராசிரியர் க. கன பதிப்பிள்ளை ஆகியோரின் வழி நின்று தமிழ் வளர்க்கும் இவர் அழித்துபோகும் நிலை யிலிருந்த ஈழத்துத் தமிழ் நாட்டுக்கூத்து மரபின மீட் டுப் புத்துயிர் வழங்கியவர்.
"தமிழமுதுக்காக பேராசி ரியரைப் பேட்டிக் காண மும் மு  ைற முனைந்தபோதும் எனக்கேற்பட்ட த வி ர் க்க முடியாத தடைகளால் நான் காம் முறைதான் அவ்வரிய சந்தர்ப்பம் எனக்குக் கிட்டி யது. குறித்த நாட்களில் செல்லாத போதும் என்னைக் கண்டவுடன் மனம் - சுளிக் காது ஆதரவுடன் வரவேற் றுத் தமது விலை மதித்தற் கரிய நேரத்தில் ஒரு மணித் தியாலத்தை எனக்கு வழங் கிய அன்ஞரின் நல்லுளப் பாங்கு அவரின் இயல்பான சால்பினை நிறுவிற்று. இச்சந் திப்பின்போது வி ரி வு ரை u (T ଦnt if சி. தில்லைநாதன் அவர்களும் உடனிருந்தார். உரையாடல் தொடங்கியது.
கேள்வி:- தங்கள் தமிழ்ப் பற்றுக்கும் தமிழாராய்ச்சிக் கும் வித்திட்ட முன்னுேடிக ளாக எவரைக் குறிப்பிடுவீர் கள்?
, ()
-—
ଧ୍ମା,
பதில்:- எ6 வழி யி ல் ச முயன்ற என் செய்யடா’ 6 வற்புறுத்தித் LH lʼi Lu fTL— LI &5ITT 6325T. Dit als மதிப்பிற்குரி க ண ப தி ப் பல்கலைக் கபூ மூன்ரு வது அதாவது சுவாமி விபு தார். யாப்பு முதலியவற்றி திறமை பெற் யும் எனக்கு யவர்களில் மு
கே:- தங்க ளாக இ ன் துறையில் பிர ... . . . ((bdلا
ப:- தனிப்பு யில் எவரை வதற்கில்லே : வர்கள் இன்று களாக, பத்தி களாக (வீரகே ஆசிரியர்கள் உ கியச் சிருவி ளாக இரு க் என்றபோது மையாக இருக
கே: - ப ல் க தமிழ்த் துறை ராய்ச்சியில் ஏ னைகள் நிலைநா
6T67 ?
11: - ւ 6ն Ժ, 3: தமிழாராய்ச்சி தனித்துறையில வசதிகளும் இ பட்ட மு  ை ஆராய்ச்சிகள் கின்றன. இலங் வழக்கைப்பற்றி ளின் வாழ்க்கை
l

篱 $,
னது தந்தையின் * ட் டம் பயில னைத் 'தமிழைச் ான்று அன்புடன்
தமிழைச் சிறப் }ாகச் செய்யக் இருந்தவர் என் ய பேராசிரியர் பிள்ளையவர்கள். மகத்தில் எனது கல்வியாண்டில் 9 4 4 ல் தான் லாநந்தர் வந் 1, பிரபந்தங்கள் ல்ெ மிக வும் ]றிருந்த சுவாமி * தமிழறிவூட்டி
க்கியமானவர்
ள் மாணவரீக
று இலக்கியத் காசிப்பவர்கள்
ill- முறை யும் குறிப்பிடு எனது மாண பேராசிரியர் fa) suurgi?ur கசரி, தினகரன் டட்பட) இலக் 4 டி கர்த்தாக்க கி ன் ரு ரி க ள் எனக்குப் பெரு க்கின்றது.
ல் க் கழகத் மூலம் தமிழா ாவ்வெச் சாத ாட்டப்பட்டுள்
லக் கழகத்தில் க்கென ஒரு ல்லை. பிரசுர ல்லை. தனிப் ற யி ல் தா ன்
நடைபெறு 1கைப் பே சுே யும் ம க் க முறை பற்றி
3
பேராசிரியர் கலாநிதி, சு. வித்தியாநந்தன் பேட்டி:
சந்திப்பு: uri. Sa SLTiglo B. S. C
պւծ மேற்கொள்ளப்படும் ஆராய்ச்சிகள் தனிச் சிறப்பு வா ய் ந் த வை க ளா கும். மேலும் இலக்கிய வரலாறு: வரலாற்றிலக்கணம், சாசன வியல், ஒப்பியல் இலக்கியம் ஆகியவற்றில் நடைபெறும் ஆராய்ச்சிகள் தமிழகத்திற் கும் வழிகாட்டிகளாக அமை கின்றன என்று எண்ணும் போது நாம் பெருமைப் படாமல் இருக்கமுடியாது.
கே:- நீங்கள், நடந்து மு டி ந் த* உலகத் தமிழா ராய்ச்சி மகா நாடுகள் மூன் றிலும் பங்குபற்றியுள்ளிர் கள். அவை பற்றி உங்கள் கருத்து.
ப:- உண்மையில் "பாரிஸ்" மாநாடுதான் (Մ) (ւք & d: மு மு க்க ஆராய்ச்சியுடன் திகழ்த்தது. கோலாலம்பூர் மாநாட்டினை அடுத்ததாகக் குறிப்பிடலாம். சென்னை
மகாநாட்டைப் பொறுத்த வரை அதில் தமிழக அரசு சேர்ந்து கொண்டதாலும்

Page 16
தமிழ் விழிப்புணர்ச்சியும், அரசியலும் கலந்து கொண் டதாலும் பலரும் பகிர்ந்து கொள்ளக் கூடிய ஒரு தமிழ் விழாவாக அது அமைந்தது. ஆராய்ச்சியும் அதில் ஒரு அங்கமாக இருந்தது.
கே:- திறனய்வு ஆராய் ச்சி என்பவற்றின் அளவுக்கு ஆக்க இலக்கியத் துறையிலும் பல்கலைக்கழகத் தமிழ் த் துறை பங்கெடுத்துள்ளதா?
ப. - பேராசிரியர் 46អ្វី பதிப்பிள்ளை அவர்கள் நாவல், நாடகம், கவிதை என்பவற்  ைmப் படைத்துள்ளார். இன்றும் சில விரிவுரையாளர் கள் தில்லைநாதன் உட்பட சிறுகதை, கவிதை முதலிய வற்றைப் படைத்துவருகிறர்
is 6.
(இச்சமயம் உடனிருந்த விரிவுரையாளர் சி. தில்லை நாதன் 'ஏன்சேர் நீங்க ள் gá SI u Folk Drama LýsÓ) யும் குறிப் பி ட லா மே" என்ரு ர்).
கே. பல் கலைக் கழகத் திற்கு வெளியேயுள்ள தமிழ றிஞர்களுக்கு கெளரவ கலா நிதிப் பட்டங்கள் வழங்கு வதில் தமிழ்த்துறை பின்தங் கியுள்ளதாக ஒரு அபிப் பிராயம் நில வு கி ன் ற து தமிழ்த்துறைத் தலைவரும் பேராசிரியரும் என்ற முறை யில் இதுபற்றிய தங்களது.
ப:- பல்கலைக் கழகத்திற்கு வெளியேயுள்ள சிங்கள அறி ஞர்கட்குத் தரப்பட்டுள்ள கலாநிதிப் பட்டங்களுடன் ஒப்பிடுகையில் தமிழ்ப்பீடம் இவ்விடயத்தில் மிகப் பின் தங்கியுள்ள தென்ற கூற்று ஏ ற் க ப் பட வேண்டியதே. உதாரணமாக மகாவித்து வான் சி கணேசையருக்குக் கலா நிதிப் பட்டமளித்துக் கெளரவித்திருக்கலாம். இனி மேல் இத்தகைய தவறுகள் நி வர் த் தி செய்யப்படும்.
இன்றும் பல்கலைக் கழகத் தா ல் கெளரவிக்கப்பட வேண்டிய தமிழறிஞர்கள்
வெளியே ஒரி ரூர்கள். .
கே:- இலக்கி பந்தப்பட்ட ஈழத்தினர் விட எவ்வெத் னிற்கின்றனர்:
ப- கவிதை ஒசையைப் ெ ஈழத்துக் க வி படைப்புக்கள் உள்ளன. கவி ஈழத்தில் சிற கின்றது.
சிறுகதைகள் குறைவாக இ தரச் சிறப்பில் ளன. சமுதT யுடன் எழுதப் றன.
பரதநாட்டி தனது தூயகி மிளிர்கின்றது அண்ணுவி நாட்டுக்கூத்து இங்கு த னி ச் திகழ்கின்றன at G L T மேடை உத்தி பாவில் கைய கின்றபோதிலு பாதிப்பு அவ
இங்கு இலக்கியப் வியாபார நோ காரணமாக ெ தால் தர முய படுகின்றன.
இலக்கியத் ஒரு விழிப்பு காணப்படுகி% கே:- புதுக் கவிதை என் ப:- எவரும் வெளியிடுவத ஆற்றலுக்கமை சாதனங்க லாம். ஆளு தரத்தைக் க ணயிக்கவேண் கே:  ைநாட ழில் எப்படி ளது?
ப;- பிறடெ ளுடன் ஒப்பி கையில் தப துறை முன்ே பதை ஒப்புக்

ருவர் இருக்கி
யம் கலை சம் விடயங்களில்
தமிழகத்தினை
துறையில் முன்
சிறப் பா க பாறுத்த வரை பி ஞ ர் க ள து முன்னணியில் பிதை நாடகம் ப்புற்றுத் திகழ்
r அ ள வி ல் ரு ப் பி னு ம் உயர்ந்துள் யப் பார்வை பட்டு வருகின்
யம் இங்கு மை கெடாமல்
மரபு நாடகம் ஆகிய ன் சிறப்பு ட ன் A. நாடகங்க று த் த வரை திகள் பல இந்தி பாளப்பட்டுவரு லும் சினிமாவின் ற்றில் அதிகம். வளியிடப்படும் பத்திரிகைகள் க்கின்றி ஆர்வம் வளியிடப் படுவ பரிந்து காணப்
தரம்பற்றிய ணர்ச்சி இங்கு ன்றது. கவிதை வசன பவை பற்றி. ம் தம் கருத்தை ந்குத் தமது ) பல்வேறு
உபயோகிக்க ரல் அவற்றின் ாலம்தான் நிர் ண்டும்.
கத்துறை தமி முன்னேறியுள்
மாழி நாடகங்க ரிட்டுப் பார்க்க மிழில் நாடகத் னறவில்லை என் கொள்ளத்தான்
f
வேண்டும்,இதற்குக்காரணம் தமிழில் நல்ல நாடகாசிரியர் கள் இன்னமும் தோன் ற வில்லை என்பதேயாகும். இத னலே தான் பல தழுவல் நாட கங்கள் வரலாற்று நாடகங் கள் நடிக்கப்பட்டு வருகின் றன.
இச்சமயம் பேராசிரியவர் கள் திறமைமிக்க சில எழுத் தாளர்கள் ஆக்கத்துறையில் தம் முழுக் கவனத்தையும் செலுத்தாது இலக்கியத்துக் குப்புறம்பான அலுவல்களில் ஈடுபடுவதால் ஆக்க இலக் கியத்திற் கே ற் பட் டு ஸ் ள *விபத்துப் பற்றி மனம் நொந்து பேசிஞர்.
கே:- ஈழத்து எழுத்தாளர் கள் அரசியலனிகளிற் சேர் ந்து பிளவு பட்டுள்ளமை பற் றித் தங்கள் கருத்து என்ன?
ப:- சில காலத்தின் முன் இத்தகைய பிரிவினைகள் அருவருக்கத்தக்க முறையில் உச்சகட்டத்தை அடைந் திருந்தன. தற்போது இவை குறைந்து வருவதாகத் தெரி கிறது. அரசியலை வலுக்கட் It It Dis இலக்கியத்தில் திணிக்க முயல்வதும், அரசி யலை,இலக்கிய வளர்சிக்கென அமைக்கப்படும் நிறுவனங் கட்குள் கொண்டு செல்வதும் தவருனவை என்றே நான் கருதுகிறேன்.
கே. தென்னகப் பத் தி ரி கைளைத் தடை செய்வதன் மூலமே ஈழத்தில் தமிழ்ப்பத் திரிகைத் துறை வளர்ச் சி யடைய முடியும் என்னும்
Gauslim larib

Page 17
கருத்து ஏற்புடைத்து எனத் தாங்கள் கருதுகிறீர்களா?
ப;- த  ைட செய்வதன் மூலம் ஈழத்தில் பத்திரிகை களை அதிக அளவில் வெளி யிடலாம். தரமான தமிழ கப் பத்திரிகைகளைத் தடை செய்யக் கூடாது. தடை செய்யவும் முடியாது,
கே: விற்பனையை அ தி கரிப்பதற்காகப் போட்டி யிட்டுக்கொண்டு இன்றைய தின, வார இதழ்கள் அரசி யல் வாதிகளுக்கும், சினிமா
நடிக நடிகை யர்களுக்கும் முக்கியம் தந்து நல்ல இலக் கியப் படைப்பாளிகளைப்
புறக்கணித்து வருகின்றன வென்று குற்றம் சாட்டப் படுகின்றனவே, அது பற்றித் தாங்கள்.
ப:- ஆரம்பத்தில் ஈழத் துப் பத்திரிகையாளர்கள் இலங்கை எழுத்தாளர்களைப் புறக்கணித்து இந்திய எழுத் தாளர்களிள் படைப்புக்களை வெளி யி ட் ட ன. ஈழத்து இலக்கிய உலகில் ஏற்பட்ட விழிப்புணர்ச்சியைத் தொட ர்ந்து இந்நாட்டுஎழுத்தாளர் கட்கு வாய்ப்புக்கிட்டியது. தற்பொமுது அந்த இடத் தைச் சினிமாவும் கொலை, குற்றம் ச ம் ப ந் த ப் பட்ட
மஹாகவிக்கு.
(3ம் பக்கத் தொடர்ச்சி Logħmp T s6 பல துறைகளிலே முயற்சி செய்து வெற்றிகண் டுள்ளார். குறும் பா வில் லுப்பாட்டு, ஆகியன ஈழக் கவிஞன் ஒருவனின் புதிய சாதனைகளாகும். கோடை "புதியதொரு வீடு" முதலியவை கவிதை நாடகத் துறையிற் சிறந்த சாதனைகளாகும்.
மஹாகவி பின் பூதவுடல் மறைவிஞற் கலங்கி நிற் பவர்கள் அன் ஞரது “ஒரு சாதாரண மனிதனது சரித்தி ரம்", *சடங்கு", "கல்லழகி", “கந்தப்ப சபதம்’, முதலிய காவியங்களையும், 'திருவிழா", *கோலம்", * பொய்மை", "முற்
ற்று முதலிய நாடகங்களை ಕ್ಲೌogożo: யும் நூலுருவிற் கண்டாற் சிறந்த ம கி ழ் வெய் து வார்கள்
செய்திகள் L SOT, 62 u T L u Goo L - u u nr 55 d5 ரிகைகள் ந லும் பெ தமிழரல்லா தப்படுவதா. கள் இருந்து( கும். வா ர யாவது வியா கியமாகக் க கிய மஞ்சரி யிடவேண்டு வாசகர் தர
டும்.
கே:- தமிழ் ரிகை மேலு கள் கூறும் யாவை?
ப:- சில ப, போல இல கைையயோ களது வி ரு கட்கோ இய விருப்பு ெ இலக்காகாத காத்துக் கொ
i கருத்து திற்கு மதிப்ட
iii பத்திரி வரும் கதை கான முழுப்
தமிழ் த (9-ம் பக்கத்
மேடைப்பே கலையிலுள்ள களகம் விே o:ಅಜ್ಜಿ: யாக, தமிழ் இ தமிழ் நாட்( அடங்கிய ஒ: மறக்கப்பட6 குறிப்பிட்ட கொண்டி குத் இலங்கையிலு விலும் ஒருே விருத்திகள்
தொகுத்து மேற்கிலே ப வொரு இல! தமிழில் உயி கால இலக்கி
து. தவிர்க் கேமீல் G

பிடித்துக்கொண் 1ாரத்தை அடிப் கொண்டு பத்தி டத்தப் படுவதா ரும்பாலானவை தோரால் நடத் லும் இக் குறை கொண்டேயிருக்
வெளியீடுகளை
பாரத்தை முக்
ருதாமல் இலக் சளாக வெளி ம். அத்துடன் மும் உயர வேண்
ழமுது பத் தி ம் வளரத் தாங் ஆலோசனைகள்
த்திரிகைகளை ப் க்கியத்தையோ தனிப்பட்ட வர் ப் பு வெறுப்பு பக் க ங் களி ன் வறுப்புகட்கோ வாறு பாது rள்ள வேண்டும்.
வித்தியாசத் பளிக்கவேண்டும்
கையில் வெ ஸ்ரீ , கட்டுரை கட் பொறுப்பையும்
பத்திரிகை ஆசிரியர் ஏற்றுக் கொள்ளவேண்டும். கதை, கட்டுரைகளில் வெளிவரும் கருத்துக்சட் குத் தாம் பொ றுப்பில்லை யென்று பத்திரி கை யாசிரியர் கூறலாகாது.
ஒரு குறிப்பிட்ட கட்டுரை யாளரின் க ட் டு  ைர  ைய வெளியிட்டதன் கா ர ன
மாக ஒரு குறிப்பிட்ட பத்திரி கை ""ஒரு கட்சிச் சார்பான பத்திரிகை யென்ற பெய ரைப் பெற்று அதனுல் தனக்கு வந்திருக்கவேண்டிய நூறு சந்தாதாரர்களை இழந் துள்ள தென்பதை இங்கு குறிப்பிட விரும்புகின்றேன்.
iv இலக்கிய வாசகர் பேர வையொன்றை நிரந்தர மாக அமைத்துக் கொள்ள வேண்டும்.
v இலக்கியம் தனிமனி தனைப் புண்படுத்துவதாக" அமையக் கூடாது.
எனது வி ன க் களு க் கு தெளிவாகவும் திட்டவட்ட மாகவும் வி ைட ய எரித் த பேராசிரியர வர்கட்குத் தமி ழமுதின் சார்பில் என் நன்றி யைத் தெரிவித்துக்கொண்டு விடைபெற்றேன்
ற்கால தொடர்ச்சி)
* சு என்னும் பல்வேறு போக் சட முக்கியத் து ன்றன. இறுதி இலக்கியமானது டுடன் மட்டுமே ன்றல்ல என்பது பாகாது. சி ல வேறுபாடுகளைக் தாலுங் én - ம் மலேசியா அபி ש-L (60ש) זו_ן 2 - 6 т. .
க் கூறுவதானுல் யிலப்படும் ஒவ் க்கிய வனக்கும், ர்ப்புள்ள தற் யம் இருக்கின் க இ ய ல |ா த மற்கின் செல்
J5
வாக்குகள் தெளிவாக உள் ளன. ஆனல், சிறந்த ஆக் கங்களின் ம ன ம் நிச்சய மாகத் தமிழே.
மன்னிப்பு (7ம் பார்க்கம் தொடர்ச்சி) உனக்கும் பசி. எனக்கும் பசி போய்ச் சாப்பிடுவம்.”*
அவன் குனிந்து சின்னக் குழந்தையைத் தூ க் கி த் தோளில் போட்டுக்கொண்டு பெரிய குழந்தையின் கை யைப் பிடித்தபடி அவள் தொடர்ந்து வர வெளியே வந்தான். திண்டில் அவன் வைத்த கத்தி இருளில் பள பளத்தது. அவன் அதைத் திரும்பிப் பார்க்கவில்லை,

Page 18
இந்தப் பகுதியில் நேயர்களின் கேள்விகளு எழுத்தாளர் எஸ். பொன்னுத்துரை அவர்கள்
சம்மதம் தெரிவித்துள்ளார்.
நேயர்கள், ே
'தமிழமுது". 101, வேக்கந்தை வீதி, கொழும் விலாசத்துக்கு அனுப்பி வைக்கவும். கேள்விகள் கியம் சம்பந்தமாகவும், அதேநேரம் உரத்த தூண்டுவதாகவும் அமைதல் விரும்பத்தக்கது.
- கேளுங்கள் தரப்படும்
கே: எ முத் தாள னையும் பொதுவான இரசனையை யும் சினிமா, எவ்வாறு, எவ் வளவு தூரம் பாதிக்கின்றது? எஸ். கந்தசாமி, வவுனியா. ப; நம்முடைய - ஈழத்து எழுத்தாளர்களிலே அநேகர் சினிமாவுக்கும் இலக்கியத் திற்கும் உள்ள தொடர்பினை தொடர்பு படுத்திச் சிந்திக் கத் தவறிவிடுகின்றர்கள். ஒனி மா  ைவ ப் பொழுது போக்குச் சாதனம் என்றும், இலக்கியத்தைக் s&av af Gni காரம் என்றும் வகைப்படுத் தும் ஒரு போக்கும் வளர்ந்து விட்டது. இதனைச் சுட்டிக் காட்டும் முகமாக "எஸ், பொ. அறிக்கை"யில் வரு மாறும் எழு தி யி ரு க் கி ன் றேன்:
.ஆதியில் மனிதன் அபி நயத்தின் மூ ல மு ம், முக பாவத்தின் மூலமும் தன் கருத்துக்களைப் புலப்படுத்தி னன். பின்னர் ஒலிகளும் புகுந்து கொண்டன. ஒலி மொழியாக வளர்ச்சி பெற்ற போதிலும், முகபாவங்கள் மூலம் கருத்தை ஊகிக்கும் வழக்கம் தொடர்ந்தது. ஆனல், அச்சுக்கல வேக மாக வளர்ந்ததின் முலம் மனித முகங்கள் படிக்க முடி யாத ன வானவாகிவிட்டன. இதனலும், சொற்களின் செல்வாக்கு உயரலாயிற்று சிந்தனை சார்ந்த துறைக ளிலே இப்பண் பினல் துரித முன்னேற்றம் ஏற்படலா யிற்று என்பது உண்மையே. அங்க அசைவுகள் மூலமும் சொல்லிலே வடிக்க இய
லாத அக உ6 அநுபவங்களையு படுத்த அச்சு வில்லை. இது ( பாகும். நவீன ( ஒவியத்தை எ ளுங்கள். கோடு ரங்கள், வட்ட வற்றின் மூலம் வங்களை வை மேலோங்கிவிட போக்கு மர மனித A. C. சிதைத்துவிட்ட லும், இழப்பு ளது. இந்த இ செய்யும் ஓர் இனிமா என் மறக்கலாகாது திலே சினிமா ஒத்திருந்தாலு டிறகு மடை 68 ft - T - -g வேறுபாடுக6ே
எஸ். பொன்
குருடனலும் ரசிக்கக்கூடிய சொல்லின் ஆ இருக்கின்றது சினிமா ஒ போன்றே க படையாகக்
கின்றது. இ6 லும் சினிமா மலர்ந்துள்ள: அடிப்படைய ஒவியம், சிற்! ஆகிய காலத்தை அ! கொண்ட இ ஆகிய பிற தள ஒளியை ஊட! ஒன்றிணைக்கு மா வாகும்.
பாத்திரங்கே கையாள மு
துடன், சினி
l

க்குப் பிரபல பதிலளிக்கச் கள் வி க ஃா u一2 என்ற கலே , இலக் சிந்தனையைத்
a remar
ணர்வுகளையும் ம் வெளிப் க்கலை உதவ பெரும் இழப் மேற்கத்தைய டுத்துக்கொள் கள், கன சது ங்கள் ஆகிய மனித உரு ரயும் பண்பு ப் • التي سا . பு ரீதியான நவ த் தை ச் து. இதகு ஏற்பட்டுள் }ழப்புகளை ஈடு
அரிய கலை [ J6õ) ፰ நாம் உருவத் நாடகத தை ம், இரண் யே உள்ள ஒரு ம் Lint if is அதிகம்.
எனுத்துரை
நாடகத்தை அளவுக்குச் திக்கம் அதிலே 8. <8, சூை ல், வி ய த்  ைத ப் ட் புலனை அடிப் கொண்டிருக் ன்னுெருவகையி உயர் கலையாக து. வெளியை ாகக் கொண்ட பம், கட்டடம் லை களை யு ம் , டிப்படையாகக் சை, நாடகம் ாக் க்லைகளையும், மாகக் கொண்டு ம் கலையே சினி சினிமாவிலே
ከr நயமுடன் pடியும். அத் மா கதை அம
6
சத்தினை அதிகமாக வற் புறுத்துகின்றது. இதனல், நல்ல சினிமாவைப் பார்க்கும் பொழுது கவிதா உணர்ச் சியும் ஏற்படுகின்றது. கால -வெளித் தொடர்புகளைச் சினிமா கையாளும் மேன் மையை ஏலவே பிர ஸ்தாபித் துள்ளேன், சினிமாவைப் பார்ப்பதற்கு ஏன் இலட்சக் கணக்கான மக்கள் விழுந் தடித்துக்கொண்டு ஓடுகிருபி கள்? அன்ருட வாழ்க்கையி லிருந்து மறைந்தோடுவதற் குச் சினிமா உதவுகின்றது என்பது மட்டுமல்ல, நவீன நாகரிக வாழ்க்கையிலே இழந்த எதையோ தேடும் நாடலும் தூண்டுகின்றது. நித்திரைக்கும், சினிமாவுக் கும் இருள் தேவைப்படுகின் றது. இருளினல் கால-வெளி உணர்வுகளிலே மாற்றம் ஏற் படுகின்றது. கனவு நிலைக்கும், சினிமா பார்க்கும் நிலைக்கும் ஓர் ஒற்றுமை இருக்கின்றது. இத்தகைய ஒரு பாணி கவித் துவமான பாணி என்பதை யும் நாம் மறந்துவிடலா காது. ஏனைய கலைகள் ஓர் எண்ணத்துடன் தொடங்கி, அதனைச் சடப்பொருள்கள் மீது திணிக்கின்றன. ஆனல், சினிமா சடப் பொருள்களு டன் தொடங்கி எண்ணங்க ளையும் உணர்வுகளையும் ஏற் படுத்துகின்றது.
இவற்றிலிருந்து சினிமா இலக்கியக்கலையை எவ்வாறு பாதிக்கவல்லது என்பதை நாம் தெரித்து கொள்ள லாம். இலக்கியக் கலையைப் பாதிக்கும் ஒன்று எழுத்தாள னையும் இரசனையையும் எவ் வாறு பா தி க் க வல்லது என்பது ஊகத்திற்கு விடப் பட்ட ஒன்றன்று!
கே: கடந்த ஒரு பத்து ஆண்டுகளில் வெளிவந்த நாவல்களுள் தங்களுக்குப் பிடித்தமான இரண்டினைப் பற்றிக் கூறமுடியுமா?
பொ. தங்கராசா, சரவணை, தி. ஜா ன கி ரா ம னி ன் 'அம்மா வந்தாள்", சுந்தர ராமசாமியின் "ஒரு புளிய மரத்தின் கதை" ஆகியஇரண் (20ம் பக்கம் பார்க்க)

Page 19
கவிதை நாடகம்
எடுபா
நாட கமாந்தர்: மகாதே
ஒருவன், ம
சகா: (செருமல்) மகாதேவா அண்ணே! மகா: (உற்சாகத்துடன்) வணக்கம்; வருக சகாதேவா!
சகா: நாளை சனங்கள் திரள் திரளாய் மைதானம் முட்ட நிரம்பி வழிவார்கள். எப்படித்தான் தப்ப இயலும்? இரவிருட்டிற் கள்ளமாய் ஓடிக் கடப்போம் ஊர் எல்லையை நாம், மற்றுமொரு நாட்டை அடைவோம்;
அடைந்து விட்டால், சற்றும் இல்லை அல் ருே பயங்கொள்ளச்
சந்தர்ப்பம்? மகா: ஓடவா? சீ, அதனை ஒப்பேன் சகா தேவா! S.
சகா: அப்படியானுல் இவர்கள்
விடார்களடா. மகா: என்னதான் செய்து விடுவார்கள்? சகா: ஏ, அவர்கள் தின்ன உனக்குத் திறமான சாப்பாடு சொன்னபடியே தொடர்ந்து கொடுத்தார்
at அந்த மலையை அலுங்காமல் உன்னுடைய சொந்தத் தலையாற் சுமப்பதாய்ச்
சொல்லிவிட்டாய். நம்பிய ஊர் மக்களே நாள் தோறும் பால், முட்டை, கோழி, சுருக்கள், கொழுக்க வைக்கும்
நெய்க்குடங்கள் தாழி நிறையத் தயிர், வெண்ணெய்,
மீனெண்ணெய் எல்லாமே தந்தார்; எடுத்து விழுங்கி
வத்தாய். ஏன் இவற்றைச் செய்தார்கள் இவ்வூரார்? மகா (சகாதேவன் பேச்சை அதிகம் பொருட்படுத்தாத தோரணையில், கேலி யான அக்கறையுடன்) ம் ம்! சொல்லு, சகா; நீ கொழுப்பாய்; பின்பு,
நிருணயித்த தேதியிலே போய் எடுப்பாய் அந்த மலையை; தலைமீதில் வைப்பாய்; சுமப்பாய்-மகிமை பெறும்
w s இந்தச் சிற்றுாரும் !-இந்த ஒரு சிந்தனேயால்
அல்லவோ தாராளமாய் உனக்குத் தந்தார்கள்
of IT L_IT - 6o ? பாராளுமன்றத்திற் பாசு பண்ணி, உன்
பொருட்டாய் மானியமும் பெற்று வழங்கினர் கூசாமல் எல்லாம் எடுத்து முழுதும் விழுங்கிவிட்டாய்

"டு
-முருகையன்
வன், சகாதேவன், பிரதமர் ற்றவன், பிறிதொருவன்.
மகா: என் பொருட்டாய் ஊராரி
இசைந்து வழங்கியது தின்பதற்குத் தானே! சிறந்த மனத்துடனே அன்புடனே தந்த அவற்றை நிராகரித்தல் தக்க செயல் அல்லவே! தர்ம விரோதம்
96i, Go? சகா: இன்னும் உனக்கு விகடம்! மகா; பின், வேறென்ன ? சகா: என்ன விதமாய் மலையைச்
சுமப்பாய் நீ? மகா: காத்திருந்து பாரென். சகா: ஆம், காலை சரி எட்டரைக்கே இந்த நிகழ்ச்சி இனிதே தொடங்குமாம், எங்கள் அமைச்சர் அவையில் இருக்கின்ற ஒன்பது பேரும் ஒருங்கே வருவாராம். மைதான வாசல் வளைவு வெளிப்புறத்தில் வைத்திருக்கும் குத்து விளக்கில், சரியாக ஒன்பது வெள்ளைத் திரிதிரித்துப்
போட்டுவிட மேலிடத்தின் உத்தரவு - வெள்ளிக்கிழமை யன்று வந்ததாம்; சொன்னர், வரதப்
பெருமாளார் மகா: ஒவ்வோர் அமைச்சருக்கும்
ஒவ்வோர் திரியாமா? சகா: அப்படித்தான் அண்ணே,
அமைப்பாளர் ஏற்பாடாம். மகா: பின்னர் தான் எங்கள் பிரதமரி
பேசுவரோ? சகா நீயும் ஒரு பேச்சு நிகழ்த்தவா
போ கிருய்? மகா: சாத்திருந்து பாரென்; கடுகளவும் நான் த யங்கேன். சொன்னப்படியே செயலை,முடிப்பேன் நான்
சகா: உண்மையா அண்னே?
(நடுக்கம் குரலிலே தென்படுகிறது) மகா: உடலேன் நடுங்கு து? சகா: அவ்வளவு பென்னம் பெரிய மலை - (Մ (էք Ֆlւb தாங்குதற்கு வல்ல தலைமை உடைய
உன்முன் நிற்க எனக்கே பயமாய் இருக்கி "தண்ணே,
மகா அஞ்சாதே, அஞ்சாதே;
ஆஅதிலாய்ப் போய் வருக, தம்பி! சகா: மகான் நீ, தளர்ச்சி அறியாதாய்
சன இரைச்சல் : பரபரப்பு 1 ஒரு: எங்கே மகாதேவர்? மற்: இன்னும் வராதமைக்குக் காரணங்கள் என்ன?
7

Page 20
ஒரு கயவரைப் போல் அல்லவா ஏமாற்றி விட்டார்?
சகா: இழித்துப் பழிக்காதே. சொன்னபடியே மலை சுமப்பார் ,
கண்ணியவான், ஒரு கண்ணியவான் என்றல், ஏன்
காலத்தைத் தாழ்த்துகிருன்? சகா: ஏதும் தடைகள், எதிர்பார ச்
சங்கடங்கள் நேர்ந்திருக்கக் கூடும்.
மற்: ஒ, நித் திரையாய்ப் போயிருப்பார் பிறி: காலைப் பொழுது புலருமுன்பு
நாலரைக்கே தூக்கம் விடுக்கும் பழக்கம் உடையவராம்.
மற்: அப்படியா? சகா: ஆமாம். அவர் அருகிற் சோம்பல் என்ற கெட்ட குணம் நண்ணுதே! எட்ட
விலகிவிடும். சீரியர் ஐயா மகாதேவர்.
பிறி வந்திடுவார். மற்: வந்துவிட்டார். அங்கே சகா : மகா தேவர். பிறி: மாதேவர் (மேடைச் சொற்பொழிவுத் தொனியில் அன்பர்களே! நாங்கள் அனேக
விநாடிகளாய்க் காத்திருந்து பார்த்த கனவான்
மகா தேவர் வந்துவிட்டார்; நீங்கள் மனமகிழ்ந்து
பாராட்டும் வண்ணம் மலையைச் சுமப்பார்; அது கண்டு மிக்க பெருமிதமும் வீரியமும் நீர் கொள்வீர் எங்கள் இந்தப் பொன்னூர் எழுச்சி மிக அடையும். மெய்வல்லுநர்க்குள் மிகவும்
உயர்ந்தவராய்த் தூக்கி மலையைச் சுமப்பார் மகாதேவர். யார்க்கும், எவர்க்கும், இது நாள் வரைக்கும், எங்கும் காணக் கிடைக்காத காட்சி ஒன்றைக்
கண்டுவப்பீர். ஐந்து ‘மயில் சுற்றளவை உடையது வாய், பொந்து பொள்ளல் இல்லாப் பொலிவும் படைத்த இந்தக் குன்றைச் சுமப்பார் குணுளர் மகாதேவர். இன்றிதற்குப் பின்னர் எமது
குறைகளெல்லாம் ஆதவனைக் கண்ட பணிபோல் அகன்று விடும். அன்னியர்கள் அஞ்சி அடங்கி விடுவார்கள். பின்னர் எமக்கெல்லாம் பேருதவி
செய்வார்கள், வேலையின்மை தீரும்; விளைச்சல் பெருகி
வரும். ஆலைகளில் எல்லாம் அதிகரிக்கும் உற்பத்தி. மேற்சொன்ன நன்மை எல்லாம் மேதை
மகாதேவர் ஆச்சரிய வல்லமையால் ஆகி வரும்:
அஞ்சாதீர். வாழ்த்துங்கள் இந்த மகான மலை சுமக்கும்

கீர்த்தியினைப் போற்றி நின்று கீதங்கள்
பாடுங்கள் (பேச்சு முடியப் போவதற்கு அறிகுறியா சக் குரலைத் தாழ்த்தி) இப்போது, நாங்கள் இரண்டாண்டு
காலமாய்க் காத்திருந்த அற்புதத்தைக் காட்டும் படி
வேண்டி மெய்வல்லுநரை மிகவும் பணிகின்றேன். (படா டோபமாக, காட்சியைத் தொடக்கும் பாணியில் சடாரென்று)
சாண்டோ மகாதேவர் !
(சன இரைச்சல்; பரபரப்பு அதிகமாகிறது)
சகா சத்தம் ஏன் கூச்சலிட
வேண்டாம்.
18
பிறி அமைதி! மற்: விடுங்கள்; அவர் பேசட்டும். ஒரு பேசட்டும் மாதேவர். சகா பேசட்டும் பேசட்டும். ஒரு ஆரப்பா அங்கே? அது க்குள்ளே
நீ குறுக் காற் போய் ஏன் தொலைக்கிருய்?
மற்: பொத்து வாய். மகா: (உரத்து) நண்பர்களே! (சன இரைச்சல் சிறிது தணிகிறது) ஒரு சத்தம் என்ன? வேண்டாம் . மற்: சயிலென்ஸ், மகா: (மேடைச் சொற்பொழுவுத்
தொனியில்) சகோதரங்காள்! ான்னரு ைப8 நாட்டில் இருக்கின்ற
தோழர்களே!
பல்லாயிரமாய்ப் பரந்து திரண்டிங்கு வந்துள்ளீர்; உங்களுக்கெம் வந்தனமே
தந்தனமே. ஒரு துரக்குங்கள் ஐயா ! மற்: சுமக்க இனித் தாமதமேன்? ஒரு (உரத்து) துரக்குங்கள் ஐயா ! மற்: (மேலும் உரத்து) சுமக்க
இனித் தாமதம் ஏன்? மகா: உங்களுக்கும் வந்தனமே தத்த னமே, தோழர்களே. சகா: கேளுங்கள், கேளுங்கள். பிறி: கிட்டி நெருக்காதீர், மற்: தோள் உங்களுக்குத் துரு துருக்ரும் குன்றெடுக்க. மகா : சற்றே பொறுங்கள்
சகோதர சங்காள்; எம் நாட்டின் முட்டுப்பா டெல்லாம் முடிக்கின்ற
*Հ நோக்குடனே வந்தேன் மலேயைச் சுமக்கத்
- துணிந்த வனப் தந்தீர் எனக்குச் சகலவித
ஒத்துழைப்பும். சாப்பாடு தந்தீர்; சயனிக்க மஞ்சமுடன் ஆர்ப்பாட்டம் இல்லா அமைதிமிக்க
- வீடு தந்தீர். ஒய்வு நிறையக் கிடைக்க வசதி செய்தீர் இத்தனைக்கும் நெஞ்ச
எழுச்சியொடென் நன்றிகளை

Page 21
அர்ப்பணிக்கின்றேன்: (வான திரும் கைதட்டல்; மகிழ்ச்சி ஆரவ ரம்) மற்: (வியந்து) அரிய குணசீலர்! ஒரு: தூங்குங்கள் ஐயா! மற்: சுமக்க இனித் தாமதம் ஏன்! மகா; மேலும் ஒன்று சொல்ல
விழைகின்றேன், தோழர் கே சகா: ஒலம் என்ன? கேளுங்கள்
உத்தமரின் சொற்பொழிை மகா: இப்போது நான் இம்மலையை சுமந்தவுட எம்மை வருத்தும் இழிந்த பிரச்சினை யாவும் ஒழிய இனிய வழி பிறக்கும் தேவர்கள் போல் நாங்கள்
சிறப்பாக வாழலா உண்ணக் குடிக்க, உடுக்க, விளையா விண்ணுலகை ஒத்த விசித்திரங்கள்
கண்டுவ வாய்ப்புப் பெருகும்; வறுமை
ஒழிந்து விடு ஏய்ப்புத் தொலை; எதிலும் சுகம்
பிறக்கும்
ஒரு: துர க்குங்கள் ஐயா! மற்: சுமக்க இனித தாமதம் ஏன்? பிறி: (சற்றே ஏமாற்றம் தலைகாட்ட)
நீட்டுக்குப் பேசி நெடுகத் தொடருகிற பரட்சிச்சிகிச் (ாடும் பழைய
L(G) a sy Ká (3Y xy is மற: தூக்கி மலையைத் தலையிலே வையும்
89 ար ஒரு தூக்கு மலையை! மற்: (உரத்து) சும சும மாதேவா. பிறி: ஆடை களைந்து விட்டார். சகா: ஆகா! அவருடைய
கையிற் கிளம்பித் திரளும்
560 sprit urf கல்லுப் போல். ஆகா! கரணை
கரணையாய் . பிறி: மூச்சுப் பிடிக்கும் முறுக்கைப்
Lum" rif, Gap ğ60). 5 (Lunt சகா: ஆச்சரியம் என்ன? அவர்
மலையைத் தூக்குவர் தான் ஒரு தூக்குங்கள் ஐயா ! மற்: சுமக்க இனித் தாமதம் ஏன்? மகா பார்த்துக்கொண் டிங்கே
பதுங்குவதேன், தோழர்களே ஒற்றை மனிதன். உடலில்
வலுவுடையேன் கட்டாயம் இந்த மலையைச்
சுமப்பேன், நான் ஆஞலும். ஒரு (துணுக்குற்று) என்ன அது, ஆனலும் (முணுமுணுப்புகள் தொடங்குகின்றன மகா: நான் சுமப்பேன்
தன்னந் தனியே மலையை அதில்
ஐயம் இல்லை என்ருலும் ..நீங்கள் எடுத்துச் .
சுமத்திவிட்டால்

தன்னந் தனியே மலையைச்
சு மப்பேன் நான் ஒரு சீ, சீ - குடிலன்: சிறுமைக் 8ܧܗ
தேனம் உடையோன் மோசடிக் காரன்; Pேறுகு மதி s 4டைத்தோன்.
மற்: தந்திர சாலி ளே. ஒரு: சகலரையும் ஏமாற்று
வஞ்சித்து விட்டானே! மாண் பு
மிகுந்த எங்கள் மந்திரிமார் கூடவா வஞ்சிக்கப்
- di L-nr nif 5 6h ? கள் மற்: t-in fi, լյր ff, பிரதமரே 零
4ாய்ந்தெழும்பிப் போ கிருர் o m 6ă G3 Lim Goa, நோக்கி. ம், டுே சயிலென் ஸ் ட பிர: (உறுக்கி) அடப் Լյ fraն]]
ஆாக்கு மலையை . D85F : மப்பதற்கு நான் தயங்கேன்.
ஆரேனும் துரக்கிச் சுமத்தி سمبر
விடுங்கள் Sanr | g : ஒப்பந்தம் என்ன? உடனே மலே தூக்கு. ம். " தூக்குவேன் என் நான் 翁。 இல்லையே! தூக்கிச் சுமத்தி விடுங்கள், "
சமக்கின்றேன்: ரி ஒரு நீ தான் 6 لاD6تھے کہ وہ 2 بیعترجے پونچھ ”قرار وھ
ஏன் சுமத்தக் கூசுகிறீர்; ஒன்றிரண்டு இயலாதே
என்ருலும்
ՄTքl Gui Ժուգ நொடிப்பொழுதில்
ஆாக்கிடலாம். HAதாயிரம் பேர்.பல Guf upåv துரக்கி
என்தலை மேல் வைத்து விட்டான்
இம்மலையை 5 s'er sr LDLGusir, ஒே* பாவிப் பயஸின் *GGDrrarig Gouvy -
(கடுமையாக)
பிர: தேவையில்x வாய்ச் சொல்,
செயலை உடன் (Alg. நீ: மகா துரக்கித் கொடுங்கள் சுமப்பதற்
நான் உள்ளேன் (கோபம் கொண்டு)
பிர: கைது செய்வீர், இந்தக் கயமை
படைத்திவரை
மகா: சட்டப்படி நான் ஒரு பிழையும்
செய்யவில்&ல. பிர: 9Բւմ ւյք &ւb?
LD9GT。 இ!பந்தம் உண்மையிலே ஆாக்குவேன் என்ற உறுதி
அளித்துள்ளேன்? இல்லை; சுமக்க எனக்கு முடியும் என்றே சொல்லியுள்ளேன்; அந்த ஒரு
இங்கு மீறியதாய் எண்பிக்க யாரால் இயலும்?
இயலாதே! ஆகையினல், சட்ட அமைவுப்படி
சிறிதும்
நான் அதிலே

Page 22
குற்றமில்லேன்.
குசு குசுப்புகள்: மு னு முனு ப் புகள் இனிப் பேசிப் பயனில்லை என்ற உணர்வுட மக்கள் கலைவதால், சில குரல்கள் தொ விலே சென்று தேய்கின்றன .) பிர: (மன்னிப்புக்) கோரும் தொனியில்) அன்பு குலவும் பொது மக்கள்! ஏமாற்றப் பட்டோம் நாம் எல்லாரு ! ஒரு சீ, மடையன். பிர மன்னியுங்கள்; இந்த மனிதனை
நாம் நம்பிய வீண் என்றுணர்ந்து விட்டோம்;
வீட்டுக்குப் போய் இனிமே ஓய்வெடுங்கள்; போங்கள் . மற்: உலுத்தன் உவன், அப்போதே
நான் சொன்னேன் அன்றே,
நடக்காது வித்தை என்று ஒரு ஏன், பின்னை வந்தாய்? மற்: எடுபாட்டில் ஏமாந்தேன். மகா: எப்படி என் புத்தி, அடா? சகா: எண்ணுயிரம் பெறும், போ !
அப்படியே வாயடைத்துப் போனர்
w அனைவரு!ே மகா: பின் என்ன? எங்கள் பிரதமரும்
வாயடைத் துப் போனுே சகா: ஆணுல். '
கேளுங்கள்.
(16ம் பக்கத் தொடர்ச்சி) டு ப் தமிழ் இலக்கியத்திற் குக் கிடைத்துள்ள அருமை யான ஆக்கங்கள். இன்று தென்னகத்தில் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கும் தமிழ்க் கதைஞர்களுள் இவ்விரு வரும் முன்னணிக் கர்த்தாக் கள் என்பதை நிறுவுவதற்கு
இந்த இரண்டு நாவல்களுமே போது மானவை. முந்திய காலக்கூறுகளிலே வெளி
வந்த நாவல்கள் எதுவுமே இவற்றின் தரத்திற்கு ஈடு கொடுக்க மாட்டா,
கே: நீங்கள் க வி  ைத த் துறையிலும் ஒரு கை பார்த் தால் என்ன?
கணேசலிங்கம், ஸ்கந் வரோதயக் கல்லூரி சுன்ன é5) ,
ப: ஒரு கை பார்ப்பதா? கவி  ைத த் துறையிலே ஒரு கை பார்த்துத் தான் எ முத் துத் துறைக்கே வந் த வ ன நான். இப்பொழுது கூட அத் துறையில் ஒரு கை பாாபு பதற்கு எனக்கு ஆட்சேபம் இல்லை. அடுத்த இதழில் பார்ப் GSumroT? a

P
கவ்விப் பறந்தது காக்கை,
* இன்று
எனப் பறந்தது.
மகா: பொறு, நீ; எதற்காக m
வாட்டம் அடைந்து வருந்துகிருய்? யோசனையில் -- -- ܝ
ஆழ்ந்து போய் உள்ளாய்? சகா அடுத்துப் பிழைப்பதற்குப்
புத்தம் புதிய வழி ஒன்று இனி
வேண்டும் , மகா: அத்தனை தூரம் அவலம் அடையாதே. சகா திட்டம் உண்டா ஏதும்? மகா: சிறியதொரு திட்டம் உண்டு. கட்சி ஒன்று கூட்டி நிதிகள்
வசூலிப்போம். சகா: மக்கள் வலையில் மறுபடியும் வீழ்வாரா? மகா: பென்னம் பெரிய இலட்சியங்கள்
பேசி ஒரு வேறு பிராந்தியத்தில் வீசி வலை
ས་ Gifti G3 unrè. ஆட்சி மன்றத் தேர்தலுக்கும்
ஆட்களை தாம் போட்டுவைத்து வேட்பு மனு தாக்கல் புரிவோம்;
அதனே-ே வேறு சுருதியில் வாய் வீச்சினையும்
மாற்றிடுவோம் தேறு வருத்தம் தெளி.
ஒரு நாடோடிக் கதையைத் தழுவியது)
660L
கர்ப்பத் தடை மாத்திரையைக்
பிடித்துக் காரணம் கேட்டேன்
குடியிருக்க மரங்கள் குறைந்து விட்ட நகரத்தில் கூப்பிட்டுச் சோறு போடும் வழக்கம் செத்த பின்பு,
நrங்கள் திருடுவதற்கு உகந்தது உங்கள் திட்டமிடும் மாத்திரை தான்!'
எஸ். வைதீஸ்வரன்
நன்றி தீபம் !
20

Page 23
N
ஏகவிநியோகஸ்தர்
ஆலந்தா பீடி திறம் கேக், மஸ்கற், விஸ்கற் புரியாணி
மற்றும் உணவுவகைகள்
எங்களிடம் கிடைக்கும்
றஹ்மாணியா ஹோட்டல் இல, 100, கடைவீதி,
வவுனியா,
தெ7ஃபுேசி 514
வாசித்து விட்டீர்களா?
V சிரித்திரன் (நகைச்சுவை ஏடு)
விபரங்கட்கு:
67, பிரவுன் வீதி யாழ்ப்பாணம்.

திருமண வைபவங்க்ளா? சடங்குகளா? எந்த விழாவாயினும் சரி, சிற்றுண்டி வகைகள் குறித்த நேரத்தில் ஒடருக்குச் செய்து கொடுக்கப்படும் மற்றும் சுத்தமான பால், தேநீர், கோப்பி யாவற்றுக்கும் யாழ்ப்பாணத்திலேயே சிறந்த இடம்
V
லெட்சுமி விலாஸ்
சைவாள் ஹோட்டல் 205, சே. கே. எஸ். வீதி,
யாழ்ப்பாணம்.
எங்களிடம்
கட்டடத்துக்குத் தேவையான பொருட்களும், மற்றும்
பெயின்டின்களும் சகாய விலையில் எங்களிடம்
பெற்றுக் கொள்ளலாம்
கருனு ஸ்ரோர்ஸ் மில் வீதி,

Page 24
TAM AMUDU- Registered as a news
With the Best Compli
E. STIFFA
223, 5th Cr
Colon
வவுனியாவில் உழவு U இறக்குமதி செய்யப்பட்ட
மோட்டார் உறுதிப்
கிடைக்குப்
சிற்றி ரிறேட்
வ வு 6
101, வேக்கந்தை வீதி, கொழும்பு-2ல் சுதந்திரன் அச்சகத்தில், அச்சிட்டுப் பிரசுரிக்

paper in Ceylon.
ThentS
MPÄhÄM
oss Street,
obo.
ந்திர உபஉறுப்புக்களும்
ரயர்கள், ரியூப்புக்கள் பாகங்கள் ஆகியவை
D 9 Lib
கோப்பறேசன்
ருேட்
ћ ш п.
வசிப்பவரான சி. மகாலிங்கம் அவர்களால் கப்பட்டது.