கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: மல்லிகை 1988.04-05

Page 1


Page 2
- 1 1 $ sy Z : ououd0 1 0 & Z :euoụd-}
‘wyłN\/T IHS • VN-j-}\/fo“yyINVT 18S – VN-j+\/[^
dvox. }}\/NW/AVTvgWV ‘LG‘qvOM AGNVM og : eolųO ųoueug
: eosgo peeH
ARAÇICIVNIQY IVXI *IVAN "SYIWE
NVỚIOO, ĮVYHVHONVIWI o XI *S (YIVNI メ: SJeuļued 6uỊ6eue.W
^Vy
THAILLEA o NWHWHONWW (PRM
suos queưjduo? posy • Foo,
****...*
دحمسصحط
|-sựOLOVALNOO – SHAHNIONE
*
 

"ஆடுதல் பாடுதல் சித்திரம் கவி யாதியினைய கலைகளில் உள்ளம் ஈடுபட்டென்றும் நடப்பவர் பிறர் ஈனநிலை கண்டு துள்ளுவார்"
“Mallkai' frogressive Monthly Magazine 215 syst) - Go - 1988
வெள்ளி விழாவை நோக்கி.
£-§ബട്ട ട്ട്(!
உங்கள் நம்பிக்கைகளை வீணுக்க மாட்டோம்.
கொஞ்சம் மெது மெதுவாகத்தான் மல்லிகை இதழ்கள் மலர் கின்றன. சூழ்நிலை அப்படி ஆர்வலர்களைக் கொஞ்சம் பொறுமை காட்டும்படி வேண்டிக் கொள்ளுகின்ருேம். உங்களது ஆர்வம் எங் களுக்குப் புரிகிறது. எங்களத சிரமத்தையும் சிறிது நீங்கள் தெரிந் திருப்பது நல்லது. மிகச் சீக்கிரம் தொடர்ந்து மாதா மாதம் மல்லிகையை வெளியிடுவோம். -
கடந்த ஓராண்டாக "மல்லிகை ஜீவா மணிவிழா ஆண்டு" கொண்டாடப் பெற்றது. இங்கும் கொழும்பிலும் பல பாராட்டுக் கூட்டங்கள், நிதியளிக்கம் வைபவங்கள், மணிவிழா அழைப்பு விருந்க கள், மலர் வெளியீடுகள் நடைபெற்று முடிந்தது. இவற்றை ஒழுங்கு செய்து ஒரு சஞ்சிகை ஆசிரியராகக் கெளரவித்துக் கணம் பண்ணிய கற்காகச் சம்பந்தப்பட்டவர்கள் அனைவருக்கும் நன்றி கறிக் கொள்ளுகின்ாே?ம். மக்களின் நல்லபிப்பிராயத்தைப் பெறு வதற்கு இது நல்லதொரு வாய்ப்பாகும்.
எம்மீது கொண்ட பாரிய நம்பிக்கையை நாம் வீண்போக விடமாட்டோம். தொடர்ந்து இ லக் கி யத் தேடல் முயற்சியில் முயன்று உழைப்பதுடன் அதன் பெறுபேறுகளை மல்லிகை வாச கர்களுக்கப் பகிர்க்களிப்பதிலும் நாம் உண்மையாக இருப்போம் எனக் கூறிக்கொள்கிருேம்.
இளம் எழுத்தாளர்கள் சிறுகதை, புதுக்கதைகள் என்பதையே திரும்பக் கிரும்ப எழுகிக் கொண்டிருக்காமல் இலக்கிய ரசனையுள்ள கட்டுரைகளையும் பெரிதும் எதிர்பார்க்கின்ருேம். புதுப் புது ஆலோ சனைகளை எழுதி அனுப்புங்கள். இந்த ஆகஸ்ட் மாதம் வெளிவர உள்ய9 24-வது ஆண்டுமலர் அடுத்த '8 1 ஜனவரி மாவம் வெளி வரும் என்பதையும் தகவலாகத் தருகின்ருேம்.
· Jgonfluit.

Page 3
K&J &xo. 193;oro (??), Fiji T i AF LK - PYTT-* ாபு:ர நாள் தள் என்ள்ே Fif Fi தது ஒரு புத்தா வெளியீட் வானம்
அவர் : ரி எ சு க் கொாசி டசின் க:tதது கண்ணீர்" iேளி v7. lig siir: , Iräili iTir T ராக அவர் கலந்து நோங்க்டார். அதுதான் நான் எந்தித்தேன்.
| || || Fr என அyைளேயும் 1 ரிய ரிக்களின் நல் வாழ்விற்காக உழைத் து வரும் விவ1 கீ உறுதப்புத்தான் எனக்கு விக்கிம் தரும்
புன்றத" போதும் அருட்திரு நோநாயகம்
இவர் பாத்திரமல் 3. சேர் யூ ஆரர்களின் ாேர ாே 1 ரஷ்டங்கிEரக்கு உட் u_) 、 ° IF i 1. f. 1, F. T"-T- er களுக் E3 பிTக்கள், இாது ਸ: ॥
ா?ix ஐ ாேரின் பிT - வின் போசிப் |- டேமியன், ஜீனா டோன். ஜேமீன், "த" ॥ {Lrrârr பதக் #'t:#fffffff , f", - ாே  ாே ெ - For சே:ைா'நேரடியாகப் பார்த்தும் பிரசித் துப் போயி3 ՀՀ Ա Հ."
அருட்திரு நேர நாயகம் 'விளக மீதும் கறிப்பு: தனி அபிரானம் தொண்டார். :வின் காபீன் வளர்ச்சிக்கி &x * நானும் தோறும் ਜr|- ஒரபான இவர் வியந் தி 1 க் 1 க்ரீன் இக்க T
வருன்று பேண்ேேமன்: :ளசயாக நம்பிக் ைகோர்டங்
37 (31-Gir பழகுவதே இனி "பேரன் ஓர் து வம். நாள்
"R-rMʼy.ñigi, sir *iyli Ti!*?i i“ ! I fi "1) ார்ஆஃா கேன்றேடுத்துக் நேர ச்சரும் கவிச் சிறப்பு வாய்க்ஃப் பெற்றவர்.
இவர் பண்தக் :gri 3,Traķi -k, -%3 ing JT four ஆர்ாேபு "T" ரோ, க்ரீன் இன்றும் 33. Jirn IT u li i ii iii ii5 -ir ilu: I r I II iii - "ef li T -
வாழ்த்திப் ப்ேகாளத என் காதாரக் கேட்ெேமய்சியிர் ந்துள்ளேன்.
ஆத்ம பரிசுத்தமானவர்களேத் தரிசிப்பதே ஒரு நல்ல அநபசி மாதம்.
= f_T Jurfi Enter 昌
 
 
 

இன்று உடனடித் தேவை:
呜 நிறுத்த பும் பேச்சுவார்தையும்.
இலங்கை முற்போக்ரு எழுத்தாள்: சங்கள் பீடத்தின் ஓர்
tira, வேளியிட்டிருந்தது.
அந்த அறிக்கை வாசகங்கள் கர்ந்து அவதானிக்கத் தக்க: . தீ தட்டிவ் ஃாழும் சகா_ தமிழ் எழுத்தாளர்ானின் இதயக் நீக்கு போர்த்தை வடிவம் கொடுத்து வேr.ே ப்.ட்டதுதான். |-
பாமர மக்கள் இதுவரை கா8ஆம் செங்கோ ஆழக் கண்டங் பட்டுக் காத்துப் போாள்ளார். தோடர்ந்தும் அவர் கன் தகைய சிரமங்களே Ka YttS STTTttT MT LL SLS SYSLSL eeee To "Prif y str i'r Ai cyn i'r ar 7 Gorff.
இத்தி மண்ணுக்கும், இந்த மண்ணில் வாழர் :பக்ாலுக்கும் 51 ம் உடனடியாகத் தேவை அது என்பனவு சீக்கிரத்தின் த ரிஃநேத்தப் படுதோ அதனே கேதிரா அது :ட 1#×Ú[...] திதிப்பட வேண்டும். விாம் கடத்துவதால் யாருக்குாே வாட ** பிரச்சியோனின் உள் ஆழங் ஆஃள ப் புரிந்து ஜேரண்டு, சேண்டேக்கமு விட்டுக் கோடுத்து ஒரு சமரசத்திற்ஜ வருவது கான் சீகச் சரியான வழியாகும்.
இதைத்தான் இந்த நாட்டு எழுத்துக் கஃஞர்கள் ஒருங்கு
விரும்புசின்றார். இந்த உள்ளடக்கம் தான் இ. மு. எ. சலின் பொது அழிக்னா பின் இடம் பெற்றுள்ளது.
பட்ட துரமெல்:Tம் போதும்.
ந்ேத மண்ணின் ஈமந்தர்கள் r r க்காரர்.: 4ழத்துக் உள்தான் 1 மிர சிங்களின் கோபித்து க3.4 ஆக்கரு ராஜi.
தமிழ்ப் பிதேசமெங்கம் இதே அபிப்பிராயத்ாத மன்னனத்து ug: கள் சாதா வாழ்ந்தார் இயக்கத்தை நடத்தி : | ii | இது மக்களின் கோபித்த தநடி: த ஓங்கி ஓவிக்ன்ே: , ; , நிறுத்தம் ஒன்றை ஏற்படுத்தி, பேர்ன்வார்த்தைகள் :1i r #ყrillioჭir கனத் தீர்க்க நேரடுடேன்றே த ப ர தி விரும் பர்கள்
ja -is. . விடுகின்gர்கள்.
இதைக் கவனத்தில் எடுத்து மண்ணின் மீது, தாளத்தின் மீதும் சமாதான வெண்புரு சிறகடித்துப் பறந்து இரிய " "ம் ஆவன செய்யவேண்மேன்க் கஜேஆர்கனின் சார்பாகச் சம்பந்தப் பட்டவர்களே வேண்டிக்கொள்ளுகின்ருேம்,

Page 4
தொண்டுக்கு ஒரு தோழியர்
திருமதி . 『
ஆர் தன் ப்ே பு ஓ பக்கங்கரி முன்ன்ேறு உறழத்தனர். டென் hன் உரி:ை3. வீடு நீ.ே சமீ வாய்ப்பு .ே fன்ற i: E T si i Ti : * *л д іг п і Б Ту, பண் துல்த் தின் முன்னே : ik, ĠÀ LI In F li கண்டசிவரை தொண்டா iறிய କry'f.
ப த்தின் x xai ř fra TF 7. *** விட்டா
岛i நிேர்ஜ் எஸ். %ே க் sıi A g u "t GF g‘r?_y"i") பழம் 'ே தே т !ј 行 I. لا يثني أي نت. أن يؤمنين ஈழகேசரியின் لا - تاة؟ فة بجبي الوقت القبة في مع பத்திரிகையாள ே lui: a Irã இக் கட்டு:ரசள் தொந்து
ത്ത്
து வந்தவர். தமிழ்ப் பிரதேச மன்: இது சி: * 37 முப்பது ஆண்டுகளுக்கு முன்பே பிரிக்க்க சன்றவர் அவன். டளே ஓம் தேதி ன்னி அதிக த டா அவர் கிள்.
போது வாழ்க்கையில் வறிய மக்களுக்காகவும், குறிப்பாக திரா பாத்து உழைக்கும் ஒ:ாதfளுக்காகவும் இவர் பாடுபட்டு இந்தார், "பண் உற்பத்தியை_மக்கர்க்க அறிமுகம் செய்யதல் முன்ஜேடியாசித் திகழ்ந்தவர் இவர்
ஐரோப்பிய ஒாடுகளுக்குப் போப் isi at சுத் பூண் பனின் விசேஷ அாப ப்ள என்ர -யங்க ாேர் ர மாதர் அr:ரின் 3ேஃத் திட்டங்கஃப் பழன்று பத்திவர் ஒடுக்கப்பட்ட பெண் குக:த்திற்கி" சிக் ரூஸ் ாேடுத்து பந்துள்ள இவர் L? தேசத்து இடதுசாரிக் கஃ வர்க விர ஒரு ராகவும் கடைசிவரையும் நிகழ்து வந்த 1 =
தராது வாழ்விடமான நீர்வேயிக்கு நல்ல பல 3.J. Tri-IILET.: :ே7ர் சேர்துள்ளார். கூட்டுறவுச் சங்கம். தில் நிரேயம், Fஆக முன்னேற்றச் சங்கம் போன்றவைகள் உருவாக உழைதகர் கம் விப் பrயில் தடி அக்கறை கீாட் பவர். ஆசிரியர் என்கின்ற வகை: சமூக சேவறுகளிள் நாட்டங்கோள் - பன் T உருபால் நீக் ருடாநாட்டிற்கு அளித்தவர்
தோபர் வேதவல்லி கந்தையா அன்ர்களினது மறைவுக்காக மல்டிகே நங்ாேது ஆழ்ந்த துயரத்தை அவரது தந்:ற்பத்தின் தக்குத் தேரிவித்துக் கோள்ளுகின்றது.
- ஆசிரியர்
 

பல்துறைப் புலவர்
க. சி. குலரத்தினம்
Fip 5 5:sij Iri: sii Tirr. Li: நிாேவிரிருத்திப் பெருப்படத் கூடிய பல்துறிப் பங்கர் ஒருங் நமரி: யே வாழ்ந்து வருகிருர்: எழுபது இரண்டு வயதினே ال%2-آئی۔ கிக் காண்டிருக்கும் அந்த பூத நிஞர். க. சி. குவரத்தினம் அவர் கன், இன்றும் தாடி கற்றவற்றை உணர்ந்தவாறு தமிழ் மக்களுக் குத் தந்துவிட வேண்டுபேற்றை syst. Th உத்வேகத்தோ இம் செயற்படுவதைப் பார்க்கும் போது அவருக்கு வயது 2 என் பதா என ஐயுற நேரும்.
கந்தர் மடத்தில் J II "-ஆம் ஆண்டு, பிறந்து பரமேஸ்வராக் கன்இசியில் பன் Eரிரண்டாண்டு ஆள் மேற்றிக்குவோன்' பட்ச பின் சித் தி ய ல் டந்த பின் னர் கோழும்புக் கச்சேரியில் ஈராண்டு கள் கிளாக்கராக வேஃபார்த்து,
அதனே ஒதுக்கிவிட்டு, ஆசிரியப் பயிற்சிக்கனாசாலேயில் மேலும் ஈராண்டுகள் பண்டி த ப வி
சி. கணபதிப்பின்னே ஆசானின் TITTAA LITT iki ல் வி கி .יצוי. לד 1944-ஆம் ஆண்டு தொடக்கம் பரமேஸ்டிராக் கவ்லூரியிலும், அந்தர்மடம் தமிழ்ப் பாடசாஃவி ஓம் அாள் நூற்றுங்ண்டு காம்ே: } ஆசிரியராகத் தவமியற்றி, இடை யில் நான்காண்டு காாைழ்வில் (1949 - 5.2 திருப்தி கண் ஜி, IT -S, ki சரியாக i. எதந்து வயதில் ஆசிரியத் தொழி வினின்று ஒய்வு டேற்றபோதி
- செங்கை ஆழியான்
ஐம் அறிஞர் க. சி. குவரத்தி வம் கற்பதிலும் கற்பிப் பதிலும் இக் ரூர் முதியவராகிவிடவில்லே. ச. சண்டிப்பே ஸ்ற் :ேறியும், கற்றறிந்ததை ஏ ஃ போ ஒரு ம் பபங் பேறக் டிறிவிட வேண்டு ன்ேற நோக்கும் இந்த பேரறி ஒரிடம் இன்றும் இருக்கிறது.
அறிஞர் க. சி. ஆவரத்தினம் ஈழத் தமிழிலக்கிபத்திற்கு ஆற் றிய சேவைகளின் தஃபாகாது ஈழத்துப் புலவர்கள் பற்றி அவர் ஆராய்ந்து எழுதிய கட்டுரைகள் &tணக் கருதுகிறேன். 'செநீதமிழ் ஃபிர்த்த செம்மர்கள்", இரவம் வளர்த்த சான்ீேர்கள்" தமிழ் இந்த தாதாக்கள் ாலும் மூன்று நா:ளில் ஈழத்துப் புப் Si + it r in 3-II - hazia W I அனேத்துத் தகவல்களேயும் அறி ஓர் சேகரித்து, ாேப்பமுறத் தந் துள்ளார், இபற்றின் தமிழ் அந்த தாதாக்கள் துரல் வடிஷ் பெற்நள்ளது. நம் மின் டயே வாழ்ந்து தமிழ் மொழிக்கும், Eசவத்திற்கும், தமிழிலக்கித் திற்கும் தொண்டாற்றிய பெரு மக்கஃா_தமிழ் விடிலும் நல்லுலகம் மறவாதிருக்க, முன்வைத்த அறிஞருக்குத் தமிழ் உப்த கட பிரியப்பட்டுன்ாது.
அறிஞர் க. வி. குடிரத்தினம் LÒ TRWEI & Tinš 3:733 r, "LITTERIT Forio J no " ??in, R. " ான்ற விக்grரிச் சஞ்சிகையின் ஆசிரி ய ர ர் - ச் கடமையாற்றியுள்ளார். அதன்

Page 5
வளர்ச்சிப் பேருகத்தான் இன் றும் மில்க்வைற் செய்தி", இந்து நாகரிகம்" என்ற இரு சஞ்சிகை களின் ஆசிரியராக விளங்கி வரு கிருர் இச்சஞ்சிகைகளில் இவர் வழங்கி வருகின்ற விட யங்களி லிருந்து, இவர் ஒரு "தகவல் பட்டகம்" என்பதை இனங் காண முடியும். வரலாறு, அரசி யல், சமூக, சமய விடயங்கள் சம்பந்தமான எந்த விபரங்களை யும் இந்த அறிஞரிடமிருந்து தெளிவாகவும் தவறின் றியும் தெரிந்துகொள்ள முடியும். தமிழ் மொழியோடு ஆங்கிலத்தில் அவ ருக்கிருக்கும் புலமை ஆழ்ந்த அகன்ற அறிவுத் திறனுக்கு அவ ருக்குதவியுள்ளன. அண்மையில் புத்தாண்டு குறித்து, இலங்கை வாஞெலியில் அவர் ஆங்கிலத்தில் ஆற்றிய உரை அவர் ஆங்கிலப் புலமைக்குச் சான்று.
அறிஞர் க.சி. குலரத்தினம் பாடநூல் ஆசிரியராக தக்க பல் நூல்களை எழுதியுள்ளார். இலங் கைக் கல்வி வெளியீட்டுத் திணைக் களத்தில் (1965 - 1971) தமிழ்த் துறைப் பாடநூல் எழுத தாள ராகக் கடமையாற்றியபோது, கல்வி நூற்ருண்டு விழா (சியவச) விற்காக கடந்த நூற்ருண்டுக ளில் ஈழத்தில் வெளிவந்த தமிழ் நூல்களின் பட்டியலைச் சுவடிகள் ஆய்வகத்தில் தேடி ஆராய்ந்து தயாரித்து வழங்கியுள்ளார்; பக லிரவாகத் தேடித் தயாரித்த இப் பணி மகத்தானது. "கம்பன் கழக'த் (1962) தின் செயலாள ராக இருந்தும், அகில இலங்கைச் சைவ மகா சபை (1947) யின் செயலாளராக இருந்தும் அளப் பரிய இக்கிய சேவைகள் ஆற்றி யுள்ளார்.
அறிஞர் க. சி. குலரத்தினத் தின் பெயரை என்றும் தமிழ் கூறும் நல்லுலகம் நினைவு கொள் வதற்கு அவர் எழுதிய நூலுரு வில் வெளிவந்துள்ள ஆராய்ச்சி நூல்கள் போது மா ன வை.
"நோர்த் முதல் கோபால்லவா வரை" (1966) என்ற அரசியல் நூல், ஒரு வரலாற்று ஆவணமு மாகும்; "நலந்தரும் அரசாங்கம்’ என்ற ஆய்வு நூல் 'விவேகியில்" கட்டுரைத் தொடராக வெளிவந் துள்ளது; நூலுருப்பெறவேண்டி யது. இந்து மதத்தின் வரலாற் றையும் பெருமையையும் எடுத் தியம்பும் 'இந்து நா க ரி க ம்" (மூன்று பாகங்கள்), அறிஞரின் செம்மைசால் புலமைக்குத் தக்க சான்று, கற்பக தருவாம் "பனை வளம்" குறித்து அவர் எழுதிய நூல் தக்கதொரு ஆய்வு நூலா கும். கடையிற் சுவாமிகள், செல் லப்பா சுவாமிகள் முதலான சித்தர்கள் குறித்தும், நூற்றுக் கணக்கான சிறிய நூ ல் களை அறிஞர் யாத்துத் தந்துள்ளார். நல்லூரும் நாற்றிசைக் கோயில் களும், பண்டிதமணியின் வரலா றும் காலமும், ஆங்கிலப் புலவர் கள் ஆகியவை நூலுருவில் வெளி வரும் அறிஞர் க. சி. குலரத்தி னத்தின் ஆற்றலை நாம் மேலும்
தெரிந்து கொள்ளவாய்ப்புண்படு,
அறிஞர் க. சி. குலரத்தினம் அவர்கள் நல்ல கருத்துக்களையும் விபரங்களையும் தெளிவான நடை யில் யாவரும் புரிந்துகொள்ளு மாறு எழுதுவதில் வல்லுனர். நைந்துபோன வார்த்தைப் பிர யோகங்களை அவரது ஆக்கங்க ளில் காண்பது அரிது. புதுமை யைத் தே டு த லிலும் பார்க்க பழைமையைக் கட்டிக் காப்பதி லும், நமது முன்னேரில் சான்ருே ரைக் காணப்பண்ணுவதிலும் அவர் தம் பெருமைகளைப் பறை சாற்றுவதிலும் பெருவிருப்புடை யவர் என்பதற்கு அலரது ஆக்கங் கள் சான்று பகர்கின்றன. நவீன தமிழிலக்கியத்தின் போக்குகளைப் புரிந்து கொண்டிருப்பதுடன், அவற்றின் சரியான தடத்திற்கு வழிகாட்டக்கூடிய resisDalib அவருக்குண்டு. O

பெரெஸ்த்ரோய்க்காவும் தேசிய இன இலக்கியமும்
- செர்கி பருஸ்தின்
பொருளாதார, அறநெறிப் பிரச்சினைகளின் காரணமாக, சோவி யத் சமுதாயத்தில் பெரெஸ்த்ரோய்க்கா (மறுசீரமைப்பு, கிளஸ் ஞஸ்த் (பகிரங்கத்தன்மை) , அதிக ஜனநாயகம் ஆகியவை அத்தியா வசியமானவையாக ஆகியிருக்கின்றன. இந்த நிகழ்ச்சிப் போக்கில், பல தேசிய இன சோவியத் இலக்கியம் முக்கிய பங்காற்றி வருகிறது தேக்கநி% க் காலகட்டத்திலும்கூட சிங்கிஸ் ஐத்மாத்தல், திரிபோ னேவ், தெந்திரியா கோவ், ஸ்லூ த்ஸ்கிஸ், தும்பாத்சே முதலான எழுத்தாளர்கள், சமூக அக்கறையின்மை, போதை மருந்துகளுக்கு அடிமையாதல், ஆன்மீக மதிப்பு வீழ்ச்சியடைதல் போன்ற "ஒதுக் கப்பட்ட பிரச்சினைகளை எழுதுவதற்கு அஞ்சவில்லை.
கடந்த மூன்ருண்டுக் காலத்தில், பெரெஸ்த்ரோய்க்கா இலக்கி யத்தில் ஏற்படுத்தியுள்ள விளைவுகளைப் பார்க்கலாம். 'மறக்கப்பட்ட" எழுத்தாளர்களான போரிஸ் -ாஸ்டர்னுக், புல்சகோவ். பிளதானேவ் முதலானுேர்க்கு மீண்டும் உரிய இடம் தாப்பட்டுள்ளது. அதே போல அயல் நாடுகளில் குடியேறிய நபகோல், கொதா சேவிச் போன்ற எழுத்த ளர்களையும் மறுபடியும் பதிக்கும் நி? எ டாட்டுள் ள க. அவர்களது கருத்தக்களை ஒ1 வர் ஒப் புக்கிெ ள்ளவோ மறுக் கவோ செய்யலாம் ஆல்ை அவர்களது படைப்புக்கள் ரஷ்ய இலக் கியத்தின் ஒர் அங்கம் என்பதை ஒருவராலும் மறுக்க முடியாது. முன்பு புறக்கணிக்கப்பட்ட படைப்புக்கள் தற்போது மீண்டும் வெளிவர ஆரம்பித்துள்ளன. "காலி இடங்களை, தேக்கநிலைக் கால கட்டத்தில் ஏற்பட்ட ஆன்மீக வெற்றிடத்தை நிரப்புவதில் முன் னேற்றம் ஏற்பட்டு வருவதையே இது குறிக்கிறது.
கிளாஸ்னஸ்தும், கூடுதல் ஜனநாயகமும் தேசிய சுயவிழிப்பை அதி கரித்துள்ளன; கலாசாரம், வரலாறு, மொழி ஆகியவற்றின்பால் சோவியத் குடியரசுகளின் அக்கறையையும் இவை வளர்த்துள்ளது.
தேசிய இன இக்கியம் சம்பந்தமாக முன்பு பின்பற்றப்பட்டு வந்த தராதரம் அறியாத, விமர்சனமற்ற அணுகுமுறையானது மட்டமான படைப்புக்கள் தோன்ற வழிவகுத்தது. இதில் சில விதி விலக்குகளும் உண்டு. உதாரணமாக, சிங்கிஸ் ஜத்மாத்தவ் எழுதிய "வெள்ளை நீாாவிக் கப்பல்", வாசில் பைகோவின் யுத்தம் பற்றிய கதைகள் விதிவிலக்கான சிறந்த படைப்புக்களாக விளங்குன்றன.
தேசிய இனங்களைச் சேர்ந்த எழுத்தாளர்கள் எழுதிய பல புத் தகங்களில் ரஷ்யர்கள் "மூத்த சகோதரர்களாகவே சித்திரிக்கப்பட் டுள்ளார்கள். எதிர்மறையான பாத்திரங்களும் ரஷ்யர்கள் அல்லாத பெயர்களைச் சூட்டாமல் இருக்குமாறு பார்த்துககொள்ள ரஷ்ய எழுத்தாளர்களுக்கு ஆலோசஃன கூறப்பட்டுள்ளது.
J) ஆண்டுகளாக *அதிகாரபூர்வ எழுத்தாளர்கள் மற்றும் கவி ஞர்களைக் கொண்ட ஒரு கு!! வே தேசிய இன இலக்கியங்களில் ஏக ாேகமாக ஆகிக்கம் செலுத்தி வக்கது அக் ககைய நிலவரத்துக்கு தீர்,ை கான, பொருராதாா ச புதாயத் துறைகளில் மேற்கொள்ப்பட்டு வருவது போலவே, சோவியத் கலாசாரத்தின் அனைத்துத் துறைகளி லும் முற்போக்கான நடவடிக்கைகள் எடுக்கப்பட்டு வருகின்றன. ஒ
7

Page 6
உயர் தரமான புடவை வகைகளுக்கு மற்று ம்
நவீன காலத்திற்குத் தேவையான
●
சேட்டிங், - சூட்டிங்
வகையறக்களுக்கு
இதி O o
இளைஞர்களுக்குத் தேவையான யுவதிகளுக்கு மனதிற்குப் பிடித்தமான
4. O
துணி வகைகளுக்கு விஜயம் செய்யுங்கள்
8ھ? سرسہ حسرسہ --سمیہ حصہ حصہ حصہ حصہ 88 : சிறீ யானி
-/YWu/YW 9 يدس" حمست يسه مسجدلة *
131, இரண்ட்ாம் குறுக்குத் தெரு,
கொழும்பு - 11.
a 27443 26.289

*நந்தி’ என்றெரு தனித்துவம்
*எனது விடுதிக்கு நான் வந்த
போது வயிற்றில் பசி இருந்தது. ஆஞல் ஒரு புதிய கடமை உணர் வுக்கு அது பணிந்து விட்டது.
என் மேசை மீது எழுதுவ தற்கு வெள்ளை த் தாள்களை எடுத்து வைத்தேன். தண்ட வாளங்களை மாற்றி ற யி வி ன் திசையை மாற் றி ய இந்தக் கையிலே பேஞ பிடித்தேன். .
எனக்குத் தெரியும் மனித மனங்கள் தண்டவாளங்களில் ஒடுவதில்லை. அவற்றைத் திருப்பு வதும் திருத்துவதும் இலகுவான காரியம் அல்ல. ஆளுனும் சரஸ் வதியின் அந்த வேண்டுகோளை நிறைவேற் 1:வதற்கு வேறுவழி தெரியவில்லை. நான் ஒரு கதை எழுதினேன்"
'நந்தி" ஒரு கதையை இப் படி முடித்திருக்கிருர். 1987 மே மாத மல்லிகையில் வெளிவந்தி ருக்கும் சிறுகதை இது, "சரஸ் வதியின் வேண்டுகோள்" என்னும் இக் கதையின் கதாபாத்திரங்க ளில் ஒன்று மலையகத் தமிழன் காளி முத்து. அவனே இக் கதை யைச் சொல்லும் பாத்திரமாக வும் சிருஷ்டிக்கப்படுகிருன். றயில் களைத் தண்டவாளங்களில் மாற்றி விடும் அன்ை கரம் வயிற்றுப் பசியை மறந்து கடமை உனர் வுடன் பேணுவைப் பிடிக்கிறது. அதன் பேருரக ஒரு கதை பிறந்து
தெணியான்
விடுகிறது. மனித மனங்களைத்
திருப்புவதும் திருத்துவதும் இலகு வான காரியம் அல்ல என்பதனை
அறிந்து கொண்டு வேறு வழி
தெரியாமல் அவன் ஒரு கதை
எழுதுகிருரன். அ வ னு க் குத்
தெரித்த வழி ஒரு கதை எழுது
வது; ஒரு இலக்கியமாகப் படைப்
பது. காளிமுத்து என்னும் அந்
தப் பாத்திரத்தினூடாக மாற்
றத்துக்கான மார்க்கமாக இலக்
கியம் படைத்துக் காட்டுகின்ருர்
நந்தி. இலக்கியம் சமுதாய மாற்
றத்துக்கான மார்க்கமாக அமை
யும் என்னும் கொள்கையுடன்
எழுதிக் கொண்டிருக்கும் எழுத்
தாளர்கள் பலர் இருக்கிருர்கள்.
தமது கொள்கையை அ வ் வ ப்
போது எழுத்திலும் மேடைகளி
லும் இவர்கள் பிரகடனம் செய்
தம் வருகின் ருர்கள் ஆ  ைல்
அ த னை ஓர் இலக்கியமாகப் படைத்துக் காட்டி இருக்கும் ஒரு படைப்பாளி நான் அறிந்தவரை யில் நந்தி ஒருவர்தான். கடமை உணர்வுடன் பேணுவைப் பிடிக் கம் எழுத்தாளனின்  ைவிண்மயை உணர்த்து கொண்டவர் தந்தி. அந்த உணர்வுத் தெளிவுடன் கடந்த நாற்பதாண்டுக் காலமா கத் தொடர்ச்சியாகவும் தனித் துவமாகவும் அவர் எழுதியும் வந்திருக்கிருர்,
நந்திக்கு இந்த ஆண்டு மார்ச் 30-ல் அகவை அறுபதாகிறது.

Page 7
மஜரிவிழாவுக்குரிய தி ரு நீ " ர் இந்த நாள். இக்கால்கட்டத்தில்
நந்தி'யைப் பற்றி நோக்குவது துே கடமையாகிறது. இதஜங் புதிய புகீழ் எதனையும் நாம் அவ ருக்குச் சேர்த்துவிடப் போது தில்லே. ஆயினும், ஈழத்து இலக் தி ய த் தி ன் ஆரோக்கியமான வளர்ச்சிக்கு நந்தி பற்றிய தகவல் கள் உதவுமென்பதால் நா f இன்று அவரை_நினவுகூர (лIя:: டியவர்கள் ஆகின்ருேம் .
வைத்திய விஞ்ஞானப் பேரா சிரியரான் 'நந்தி"யாழ் பல்கலைக் கழக மருத்துவ பீடாதிபதியாக இன்று விளங்குகின்ருர், இந்தப் பீடாதிபதி சிறுகதிை நாவல் என்னும் ஆக்க இலக்கியத் துறை யிலும் துக்கறையுடன் ஈடுபட்டு அரிய படைப்புக்களே உருவாக்கி வருகின்றர். இந்தப் படைப்புக் கள் மூலம் வைத்திய விஞ்ஞா பேராசிரியர் நந்தி சமூக விஞ்ஞானியாகத் திகழ்வதையும் மிகத் தெளிவருக உ ன ச் நீ து :ொள்ள "முடிகிறது. இந்தியின் படைப்புக்ளின் அனேத்துமே ஆழி தான சமூகப் பார்வை ÚAA Ta'IT வை. நந்தியின் படைப்புக்களில் இடம் பெறும் சமூகம் என்பது சதி வாய் ப் புப் படைத்து உயர்ந்த வர்க்கமல்வி பல்கஃக் கழக பீடாதிபதி ஒருவரின் பேணு மேட்டுக் குடியினரின் கீ க ம் சார்ந்து எழுதினுல் இன்று அதி யப்படுவதற்கில்ஃப் ஆ ல் 3 து அந்த வர்க்கத்தினரின் அதிருப் நிக்குள்ளாகாமல் மெளனமாக வும் இருந்துவிடலாம். ஆணுல் அவ்வாறு இருப்பதற்கு யேலர் தவர் நந்தி. சமூகத்தில் அல்வம் Lu, CE உழலும் கீழ்வர்க்கத்தின் ட உழைக்கும் மக்களின் விடிவுக் அாகப் பேஞ பிடிக்கும் ஓர் எழுத் தாளராபி அவர் திாழ்கின்ருர், இந்த நாட்டின் பாட்டானி வர்க் நீ பற்றிச் சிந்திக்கும் போது மலயர்த் தோட்டத் தொழிலா
ார்ககள முதன்மைப் படும் நோக்குதல் வேண்டும். அா ாது வாழ்க்கைப் Gurrrrt" நிறைந்த கண்ணீர்க் காவிய "ேஇன்றும் இருந்து வரு றது. அவர்களது an Imth di GTI || || இக்கியமாக்கி, அவர்கள் கார து இருள் நீங்கி ஒளிபிய வேண்டுமென்னும் அக்கா டன் இன்றும் Grup Eiši (Alain டிருக்கும் Labě GT 5 JF EP" IN முத்தி எழுத்தாளர் El El வர்தான்.
மலுேக் கொழுந்து த ஒயம்மா (நாவல்கள்), "ா righ || fr | கண்களுக்கப்பா"
சிறுகதைத் தொகுப்புகள் மைத் தங்கைக்கு" நந்திரி ப குழந்தை' Hen Airst2%yri" | | ''Ni''' (வாழ்க்கைக்கான ஆரோக்ய தொடர்பான த ட் டு l ஆகிய நூல்களின் ஆசிரியராா நந்தியின் கலே- இலக்கியப் Lil தனிப்புகள் சிறுகதை, தா' நாடகம் என்பவற்றுடன் ரா
சினிமா என்பவற்றில் கேற்று நடித்தல்வரை | பட்தாகும். நந்தியின் பு தும் பேச்சும் அவருக்கே தான தனித்துவங்களேக் di North டவை. பெரும்பாலும் சொ சின்கா வாக்கியங்கள் sfülluft| யானவையாகவும் இரு கு ாள்ளல் இழையோடும் ஒரு ால் நடையாக அவை Afruit படும். ஆழமான சமூக கோடு, சமூகத்தை விமரி இயல்பும் அவர் ப்:ை செறிந்திருக்கும். "Egi mit MH பால்"என்ற நூலின் பெய பூதுரது ஆழமானே சமுக ! வைக்கு ஏற்ற ஒரு உா என்று குறிப்பிடலாம்.
நந்தியின் இன்னொரு l இன்றும் அவர் Garri Life Milli . எழுதிக் கொண்டிருப்பதே பழம் பெருமை பேசி பி
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

р - [Ё. Дг, Riг
மழலே ச் செல் வங்களின்
து யி ரோ வி ய மா ன
| ட ங் களு க் கு
நா டு ங் க ள்
பேபி போட்டோ
(பல்சுலேக் கழகம் அருகாமை)
திருநெல்வேலி,
பழம் குடை இருக்கினன்' ஆகக் ாவத்தை போக்காது அ T 8 பட்டத்தைப் புரிந்து கொண்டு மகால இலக்கியத் துறையிலும் மது பங்களிப்பினேச் செலுத்தி
மலோங்கி நிற்பவர்களுள்ளே தியைத் தலைமகளுகக் கொள்
T
ஒகு படைப்பாளியை நிஃனக் போது, அவர் சிருஷ்டித் பாத்திரங்களும் அவர் நினைவுடன் ந்து நினேவுக்கு வருமேயாளுல். பாடப்பாளி தான் சார்ந்த டித் துறையில் வெற்றி ற்றவ்ர் ஆகின்றர். நந்தியின் பரோடு மஃயப்பனும் (மண்க் ாழுந்து) தங்கச்சியம்மாவும் ராம் ஆ T F கனரி வின் மனத் ார க்கு வருவார்கள். இது நத்தியின் இவக்கியச் க்ேகு ஒரு 'பதம்" எனலாம்.
இனிமையானவர் GTGf. III FT
த நீ தி
மென்விபயா ஈவர் னவர் ஆழமானவர். இற்ைறு டன் படைப்புத்துறை சார்ந்த அவரது இன்னுெரு பண்பிஃB யும் இங்கு குறிப்பீடுதல் அவசியமா கின்றது. ஓர் எழுத்தா எாவின் கவனிப்புக்குரிய ஒரு படைப் பினேப் படிக்க நேர்ந்தாங், அத் தப் படைப்பாளியைச் சந்திக்கும் வேஃாயில் அஃைனப் பாராட்டி விமரிசனப் பாங்கில் தமது விருத் துக்அஃா எடுத்துச் சொல்லும் மனப்பக்குவம் அவரிடமுண்டு, இந்த இயல்பு நந்தியின் இலக் கிய ஆரூசிமையை வெளிப்படுத்து வதாகவே அமைகின்றது. பிரி தொரு எழுத்தாளனின் படைப் பினே விதந்து பாராட்டுவதகுல் தாம் தாழ்த்து போய்விட மாட் டோம் எ ன் னு ம் பக்குவமும் பண்பும் இச் செயல் மூல ம் வெளிப்படுகின்றது. இவை நந்தி யிடம் காணப்படுபவை போன்ற ஆளுமையும் வீச்சும், மக்க ஸ் பக்கம் சார்ந்து நின்று இடை பருது எழுதிக் கொண்டிருக்கும் இலக்கிய மூச்சும் உள்ள எழுத் தாளரைத் தவிர, மற்எறயவர் களிடம் எவ்வாறு எதிர்பார்க் கழ்ாம்.
நந்தியின் பேணு கண்களுக் கப்பாலும் தேடுவது, ம னி த மரங்களின் பல்வேறு சோனங் களே ஊடுருவிக் காண்டது. துன் பப்படும் மக்களுக்காகவே அந்தக் காட்சிகளேக் கண்டு கோள்ள விழைவது. தொடர்ந்தும் இந்தப் பணியைச் செய்து ஏழை மக்க ஒளின் கண்ணீரைத் துடைப்ப தற்கு திசைவழி கீாட்டி நிற்ப துடன், தமிழ் இலக்கியத்துக்கு புதிய இரத்தம் பாப் ச் சி ச் செழுமை சேர்க்கவும் வேண்டும்.
ll

Page 8
பெய்ஸ் என்றும் நம்மோடிருப்பார்
பூட்ஸ் கிபிசி பெய்லின் rig all செய்தி திட்டிய போது | s (7 it இந்தியாவில் இருந்தேன். இந்த 11 ! நவம்பர் 20 ஆம் if it இந்தியாவில் துக்க தின் த மாறியது. டு ப்ளின் சகாக் கரும் நண்பர்களும் பட்டுமல் லாது சாதாரண மக் ளும் சோகத் து சீஜ் உள்ளாஞர்கள். ஏனெனில் றுவித் தி தவிதைகள் அந்த மசிங்
"வாழ்வில் ஒரு பகுதியா இருந்தன. பெப்ளைப் பற்றிய ட்டுரைகளேத் தாங்கி வந்_ே அந்த நாளேய இந்தியப் பத்திரி கைகஃப் படித்துப் " i ولم يأتي போதும், இரங்கர் கூட்டங்களில் List பேச்சுக்களேக் G Jr - f - போதுப் அந்த மனிதரும் அை .T-51 படைப்புக்களும் أتت تقي ri பிறந்த நாட்டில் எவ்வளவு 3ர மடைந்திருந்திசி என்பதைக் ஆண்டு கொண்டே ன் தமது வாழ்
15 T- காலத்திலேயே ஐ. ஓ க ப் புகழ்பெற்று ஒரு ( IFMi I I Li atij, J. Tal Të ாங்கிய எ(புத்
தாளர்களில் அவரும் ஒருவராகத்
நிகழ்ந்தார்.
பெய்ஜஸ் நாள் antar G ir iš Si JJ *"*" :றென்றும் ' குன்றுமஸ் இருத் வரும் J盟晶阜 இயுேதிர் பருவ த் தி ல் 函门 ஷ்கெண்டி i நடந்த முதலாவது ஆசிய, ஆப்
திரி எழுத்தாளர் தன் மாத ட
முதன் ஆதி
fir
எஸ்தெனி செலிலே
டில்தான் அவரைச் # & Fissis al பெய்ஸ் மாநாட்டுக்குக் காலதா தாமதமாக வந்து சேர்ந்தாரி
நா ட் டு மண்டபத்துக்கு அவர் பிரவேசித்தபோது அதி பங்கெடுத்த ஒருவர் ஓர் அறிக்மா வாசித்துக் கொண்டிருந்தா பெய்ஸ் வாசல் பக்கத்திய தயங்கி நின்ரு யாரும் அரக் கவனிக்கவில்லே. கூட்டம் நிரம்பி வழிந்த அந்த பாபு பத்தில் உட்காருவதற்கு இடமி நி ன் து கொண்டிருந் நபர்களோடு அ வரும் நீள் கொண்டிருந்தார். நாள் &ե*Ա ) ர்த்த மாத்திரத்திலேயெ அடையாளம் கண்டு கொள் டெது. நான் அவரிடம் சென்று அவருக்குத் தலமைக் குழுவி ஓரிடம் வழங்குவதாகச் சு {aðrár.
அவரோ முத்தில் பனரிவு ஆன் பும் ததும்பும் புவிவி வா பாடு இவ்வாறு கூறிஞர். ப
ாஸ்,ெ நான் இங்கே இருக்கிறேன். சந்தடிய 五、函,厄r° விரும்பவில் பாரோ சிலர் பின் வரிசையில்
எங்களுக்கு இடம் கொடுத்தாரி நாங்கன் அமர்ந்தோம். இது பன் பேச்சாளர்கள் கடறியா நான் பெய்ன"க்கு மொழிபெயரி துக் கூறிக் கொண்டிருந்தேன்.
 
 
 
 
 
 
 
 

இதன்பின் நான் பெய்ல ம், துர்கன்-ஜாதேயுடனும் ஷ்கெண்டுச் சுற்றுப் பயணத் போது உடன் சென்றேன், ாதாரன மக்கள் எப்படி வசித் fகள் என்று கண்டு கொன் ற்கு நீங்கள் కాసాడిగా முதலில் பழைய ಸ್ಪ್ರೆà கூட செல்ல விரும்புகிறேன் என் அவர், 육
ாங்கிள் கார் ஒரு குறு ய அந்த வீதி இனியும் வில்லே. ஒரு மண்வீட்டின் ல் நின்றது. நாங்கள் அத மரபு வழி ாத உஸ்பெக் உடைதfத்த έρφή பவர் வெளிவந்தார். துர்கள் ஜே தாங்கள் கந்திருந்ததன்
விளக்கி ஞர். கைத்தை பப்ைை அவருக்கு
தி வைத்தார். அந்த முதி
இவ்வாறு கூறிஞர்: '5...] |ய்து உள்ளே ':°: னர்கள் வந்தால் சாங்க '' எப்போதுமே மகிழ்ச்சி
r" ரா ங் கள் உள்வீட்டுக்குள் ருேம். பல r ப்புக்களால் அலங்கரிக்கப் நல்ல ஒலிமிக்க ಟ್ವಿಯಾ LLI: ಸ್ತ್ರ್ಯ' பறக்குள் பிரவேசித்தோ , ாய்ஸ் அந்த அறையின் மரபு பந்தி அமைப்பைப் பேரார் த்ொடு கணினித்துவிட்டு 'இது நாட்டில் உள்ளது போலத் இருக்கிறது" என்று சுறி
பின்னர் அந்த வீட்டின் தே | || || 9 th, அவரது குடும்பத்தா ரும் அடுத்தாற்ப்ோல ஒடு காளத்தின் மீது அமருமாறு ாள் மூவரையும் கேட் ஆக் ாங்டனர். எங்களுக்கு மரபு நித உஸ்பெக் பீல்ால் : | பழங்களும், தேநீரும் பரி ப்பட்டன. நாங்கள் திவ)
இதன்பின் பெய்ன்
மாநாட் டின் பஐரிஷ்
ஆற்றிலும் மூழ்கி விட்டார், காஷ்கெண்டில்
நடந்த LD Přů கொண்டு நி10 து Tேழ்நாளின் இறுதிமரையிலு:
பெப்ஸ் மீது ஆற்றல், திறமை, ஸ்தாபனத்திறன் -ଙ, Silly அனேத் 'ம் ஆசிய-ஆப்ரி. எழுத் #|Ti#fff இயக்கத்துக்கு ஆர்ப்பு வித்தாரி. ஆ. அந்த இயக் கத்தைத் சீரிதி வாழ்க்தை "' சியமாக்க் *ருகினூர், அதன் வெற்றிதாக் கண்டு கணிப்புற் ទ្រr, ="#Y*7, 6sñ7" சோல்லிாகக் கண்டு D 3, li கலங்கிஞர்: =ی اتاقir Ifrr | அத்தில் 'நீ க சிரமங்கள் போக்குவதற்குச் *வ முயற்சியும் செய்தார்.
இந்திய முற்போக்கு எழுத் ஆளா சங்கத்தின் தோற்றம் it *ந்துடனும், சோவியத் ாழுத்தா சார் சங்கத்தின் உருவா? எம் கார்க்கியுடனும் பின் ଶ୍f y", பினேந்திருத்த்துபோல், ஆசிய-gs, E. L. Priffisia Torp og for FITF இயக்கத் தின் தோற்றமும் வேளர்ச்சியும் பெய்ர"ட: "பந்தப்பட்டத்ா விவே உள்ளது. இந்த இயக்கமும் கதுை பங்குக்கு அளிர் மீது துே:
। செலுத்தியது, =ائیl:Tlf 'து கவிதையி: நெள்ளத் தெரி *''T IT" - j'ai சீரிசனக் காட் சியை விரிவுபடுத்தியது.
டேப்புகவில் '; தேசியத்து இக் கருத்துக்களக் குடிகொள்ளச் செய்தது.
ஆசிய- ஆப்பிரிக்க 'ேழ்த் " சங்கத்துக்கு பெண் *?'...'''} றிய பங்கு இன்றும் முழுமை: உணர்ந்து பார டப்படவில்ஃ. : இந்த இயக்கத்தின் தோ: கங்கஃாயும் கோட்பாடு: பும் வகுத்துக் கூறிய காஸ்கெண்டு மாநாட்டின் பிரகடனத்தை 47 Աք இதன் மூலம் இந்தி இங்க் துக்கு அஸ்திவாரமிட்டர்
மிருந்தியவாது ( di பித்த இயக்கத்தின் این اعماق آثان ட இருந்தோம். ஆண்டு விழாவைக் கெ:

Page 9
டும் முகமாக 1988 இலையுதிர் பருவத்தில் தா ஷ்கெண்டில் நடந்த
ஆகிய - ஆப்பிரிக்க எழுத்தாளர்
மாநாட்டில் பெய்ஸ் கூறியதை நான் நினைவுகூர்கிறேன். இந்த இயக்கத்தை வெறுமனே புகழ்ந்து பேசிய சில எழுத்தாளர்களைப் போலல்லாமல், பெய்ஸ் இந்த இயக்கத்தை எதிர்நோக்கியிருந்த சிரமங்களையும் தீர்க்கப்படாத பிரச்சினைகளையும் குறித்து வெளிப் படையாகப் பேசினர்; அதன் தலைவர்களையும் பல்வேறு fflay களை யும் விமர்சித்தார். ஒரு நடைமுறைச் செயல் திட்டத்தை முன்வைந்தார்.
ஒரு சாசனம்போல விளம் கிய இந்த உரை யின் போது பெய்ஸ் தமது சக எழுத்தாளர் களை, புதிய வேலைமுறைகளைத் தேடிக் கண்டறியுமாறும் உலகில் நிலவும் சமுக, அரசியல் நிலை மைக்கு ஏற்றவாறு நடந்து கொள்ளுமாறும் இளம் எழுத் தானர்களை இந்த இயக்கத்தில் சேர ஊக்குவிக்குமாறும், டன் சஞ்சிகையின் சித்தாந்தம் மற்றும் கலைத்தரத்தை உயர்த்து மாறும். சங்கத்தின் தேசிய ப் பிரிவு களின் நடவடிக்கைகளை அதிகரிக்குமாறும் கேட் டு க் கொண்டார்.
1963 ல் பெய்ஸ்"க்குச் சர்வ
தேச லெனின் பரிசு வழங்கப் பட்ட வைபவத்தில் கலந்து சோவி
கொள்ளும் வாய்ப்பும், யத் விஞ்ஞான ஊழியர்களின் சார்பில் அவரைப் பாராட்டிப் பேசும் வாய்ப்பும் எனக் குக் கிட்டின.
பெய்ல் தமது ஏற்புரையில் இவ்வாறு கூறிஞர்: "விவேகம் வெற்றி பெறும் என்று நான் திடமாக நம்புகிறேன். எவ்வ காவோ சிரமங்களும், நடைமுறை களும் இருந்தபோதிலும் நியா பத்துக்கான போராட்டத்தில்
மனித குலம் என்றுமே தோற்ற
4.
கேட்
தில்லை. இம் முை th வெற்றி பெறவே E. dogs பெய்ஸ் எவ்வாறு கவிதை களே எழுதினர் என்பதை நான் அறிவேன். அவருக்கு அவற்றை எழுதப் ಟ್ವಿಟ್ಹೌಲ್ಟ್ರ (2) மைகள் எதுவும் வைப்பட 6. ວິນ హాప్కిg tuft) digib போதும் சரி, காரில் செல்லும் போதும் அல்லது ரயிலில் பயணம் செய்யும் போதும் சரி, ஒட்டல் அறையில் இருக்கும்போதும், கூட் டங்களில் கலந்து கொள்ளும் போதும் அல்லது ஒரு விருந்தில் கலந்து கொள்ளும் போதும்" அவர் எங்கு வேண்டும்ாஞலும் கவிதைகளை எழுதுவார். ஒரு கட் டத்தில் அவர் தம்மைச் சுற்றி யுள்ள யாவரையும் யாவற்றை யும் மறந்துவிட்டு, பேஞவை எடுத்து தம் கையில் இட்த்த துண்டுக் காகிதம் அல்லது பத்தி ரிகை, பல சமயங்களில் சிகரெட் பெட்டி ஆகிய எதன் மீதும் எழு தத் தொடங்கிவிடுவார்.
தாம் ஆற்றிய பணி யில் அவர் என்றுமே மனநிறைவேஈ திருப்தியோ அடைந்ததில்&ல, அதேபோல் அவர் என்றுமே புகழ் மரபுகளைச் சார்ந்தும் இருக்க வில்லை. "என் இதயத்திலுள்ள வருததம அனேத்தையும் ଜୋତ୍ତuଗth டுவதற்கான சரியான வார்த் தைகளே நயன் இன்னும் கண்டு கொள்ளவில்லை" என்று அவர் தமது கவிதையொன்றில் எழு திஞர்.
பெய்ஸ் ஒரு சர்வதேசவாதி யாக விளங்கினர். தேசபத்தரான yearh d ரண்ய கலாசாரங்களில் ஆழ்ந்த அக்கறைகாட்டிஞர். ஏனைய எல்லா மக்களேயும் மதித் தார். எனினும் சோவியத் யூனி யனின் பாலும் அதன் மக்களின் பாலும் அவருக்கு ஒரு விசேட மான அன்பு இருத்தது என்றே நான் கருதுகிறேன். இளைஞராக இருந்தபோது பெய்ஸ் ரஷ்யாவில்

AJaAJa Alamur M \so
புதிய ஆண்டுச் சந்தா
1988-ம் ஆண்டு ஜனவரி
மாதத்திலிருந்து புதிய சந்தா
விபரம் பின் வருமாறு:
தனிப் பிரதி ரூபா 4-07 ஆண்டு சந்தா ரூபா மீரி - 00
(ஆண்டுமலர், தபாற் செலவு உட்பட)
தனிப்பிரதிகள் பெற விரும்பு வோர் தகுந்த தபாற் தலைகளை அனுப்பிப் பெற்றுக்கொள்ளலாம்.
மல்லிகை
234 B, காங்கேசன்துறை வீதி யாழ்ப்பாணம்.
. . ..ം പേേ ിപ്രഭ (~~~
நடந்த அக்டோபர் புரட்சியின் செல்வாக்குக்குப் பெரிதும் உள் ளாகியிருந்த இந்தியத் தேச விடு தலை இயக்கத்தில் செயலூக்கமா கப் பங்கெடுத்தார்,
தமது மக்களின் விடுதலே யைப் பெறுவதற்கான வழிவகை களைத் தேடிவந்த அவர், மார்க் சியத்திலும் G3gieru , e86)T FIFT" ரப் பாரம்பரியத்திலும் ஆர்வம் காட்டினர்.
பெய்ஸ் இவ்வாறு எழுதிஞர்' o torr riřë.GAu u இ லக் கி யமும், கார்க்கி, மயாகோவ்ஸ்கி, ஷோல கோவ் ஆகியோரின் நூல் சளும் எனது நாட்டுக் கலைத்துறை அறி வாளிகளுக்கு அவர்களது பிரச்சி னேகளை ஒரு விரிந்த சமூகக் கண் னேட்டத்தில் புரிந்து கொள்வ தற்கு உதவின . நாங்கள் பொது வான வரலாற்று பூ ர் வ மா ன நோக்கில் எங்களது தேசியப்
பிரச்ச8ாக&ளக் காணக் aviöGAs rTub. بر
இரண்டாம் உலகப் போரின் போது சோவியத் மக்களோடு ஒருமைப்பாடு கொள்ளும் இயக் கத்துக்கும் டெய்ஸ் பெரும் பல் காற்றி குர். நான் Gumifiả) போரிட்டவன். அந்தக் காலகட் டத்தைப் பற்றி பெய்ஸ் எவ்வ ளவோ விஷயங்களைத் தெரிந்து வைத்திருந்ததைக் கண்டு நான் பெருவியப்படைந்தேன். அந்த நிகழ்ச்சிகள் இந்தியாவில் ஏற்ப டுத்திா விளைவுகளைக் ருறித்தும் நமத பொ க எதிரியின் மீது பெற்ற வெற்றியின் Currrei இந்கத் தேசபக்தர்கள் ஆற்றிய பணியையும் அவர்கள் நடத்திய போராட்டத்கையும் பற்றி அவர் எழுதியுள்ள நெஞ்சை நெகிழ
சுற்று
வைக்கும் விவரங்களை நான் ான்
றும் நினைவில் வைத்திருப்போன்.
நாடுகளுக்கிடையிலான நட் புறவுக்கு, குறிப்பாக இத்தியத் துணைக்கண்டத்தைச் சேர்ந்த மக்களுக்கும் சோவியத் யூனிய னது மக்களுக்கும் இடையிலான நட்புறவுக்கும் பரஸ்பர நல்லி - ணக்கத்துக்கும், பெய்ஸ் பெரும் பங்காற்றினர். அவர் நமது இரு நாடுகளுக்கும் இடை யி லா ன
இலக்கியத் தொடர்புகளுக்கும் பெருமளவுக்குப் பங்காற்றியுள் errrr.
அவரது மரணத்துக்குப் பின் னர் காலம் கெல்லச் செல்லத் தான், நாம் அவர் எவ்வளவு மகத்தானவர் என்பதை உலகக் கலாசாரத்தக்கு அவர் எத்தனை பெரும் பங்காற்றியுள்ளார் என் பதை மேலும் மேலும் நன்கு புரிந்து கொள்கிருேம், நான் பெய்ஸை என்றென்றும் நினைவில் வைத்திருப்பேன். அந்த மாபெ ரும் எழுத்தாள மனிதரை அறிந் திருந்சேன் என்ற மகிழ்ச்சியை எனக்களித்த வாழ்க்கைக்கு நன்றி கூறுவேன். ()

Page 10
இந்த ம ன ம்
புயலாகப் புறப்பட்ட போதிலும் சில நேரம் பூந்தென்றலாக மாறிவிடுகிறதே இந்த மனம் கனல் பறக்கும் வேளையிலும் ஒரு கவிதையில் நனந்து விடுகின்றதே இந்தக் கண்கள்!
நினைத்துப் பார்க்கிறேன் நீயும் நானும் சந்தித்துக்கொண்ட அந்த முதல் நாள். . .
osir Strrrudpè என் கிராமமும் அருகருகே இரவுகளில் அன்ருடம் நம்மை கண்விழிக்கச் செய்யும் அந்தச் சத்தங்கள் அன்று வேகமாக நெருங்க மக்களெல்லாத திக்குத்திக்காக ஓடினர் குருவளியில் சிக்கிய சருகுகளாக,
பற்றைகள் குழ்ந்த ஓரிடம் கை கால் களை விரித்தபடி மனிதன் ஒருவன் மல்லாந்து கிடப்பதுபோல் ஒருசந்தி அது.
அங்கு நீபாதையைத் தவறவிட்டு
- விவேக்
பதைபதைக்க நின்றிருந்தாய்
உன் விழிக்குனங்கள் நிரம்பியிருந்தமை இருட்டில் கூட நன்கு தெரிந்தது.
ஏனெனில்நிலவு அதற்குன் நீச்சலடித்தது.
பாதுை தவறிய உன்ன்ே Lu Frøs sritu Lunts உன் கிராமத்திற்கு அழைக் துச் சென்ற வழியில்தான் என்னை நான் தவறவிட்டேன்,
உன் வீட்ட்ை காட்டிவிட்டு விடைபெறும் வேளையில் நம்
கண்கள் நான்கும் ஏதோஅதைபேசிக் கொண்டனவே அந்த வினடிதான்
sritser காணுமல் போனேன்.
வீடு திரும்பியதம் சோர்வு என்னை சுமையாக அழுத்தியது.
நடந்ததால் ஏற்பட்ட சோர்வல்ல அது ஒர் இனிய அனுபவம் (pl. b 5,5m îi vblul i
Gertray. O

way sects as Tenth நிலவு இறங்கி மெல்லத் தொட்டுச் சிலிர்த்து நிற்கும் மகிழ்ச்சியில், கிழக்கின் நிலங்களில் பசுக்கள் புல்லுமேயும் பெருவெளியில் கன்று துள்ளி ஓடிவந்து மடிசூப்பும் வாலைக் கிளப்பி பால் கரந்து போடி வீட்டுக் குடம் நிறையும் அங்கும்
ரழைவயிறு எச்சிலைத் தின்னும்.
இது ஒரு பொய்க்காலம் இயற்கை துகிலுரிந்து நிர்வானமாக்கப்பட்ட வடுக்காலம்.
உச்சி குளிர்ந்து நிலம் பார்க்கம் நெல்மணி விளையும் வயல் வெளிகள்பொட்டிழந்த” விதவையாக நிற்கம் பொல்லாத காட்சி.
வெளிச்சத்தை இழந்துவிட் விளக்குகளாக மக்கஃா இழந்து மனம் கலங்கி நிற்கும் மனகளெல்லாம்,
கிழக்கின் ஆருத வடுக்கள்
எஸ். கருணுகரன்
பூட்டிவைத்த பெட்டகத்தை உடைத்துச் சிதைத்தது போல் காடுகளில் வாழ்க்கை கலவரமாயுள்ளது.
இரத்தவெறி காய்கள் எச்சிலாக்கிய சட்டியாக குப்பையாக் கிடக்கிறது என்னருமைக் கிராமம்.
எங்கள் முற்றங்களில்
எதிரியின் காலடிகள்
முள்ளுக் குவியலாக மூடிக்கிடக்கிறது சொத்த மண்ணில் அந்நியகை சொந்தம் விலகிய அணுதையாக நாங்களெல்லாம் ஊர்க்கோடிக் காட்டில்
ஒளிந்து போயுள்ளோம்.
குருதி கொட்டி நிற்கும் கொக்கட்டிச் சோஃலயின் துயரங்களும் தவக்குகள் தாகம் தீர்த்த உடும்பன் குள நினைவுகளும் எங்கள் இதயங்களில் எங்களின் சந்ததிகளில்
gays G. Gå 35 GMT irtas
நீண்டு நிற்கும். 喀·
7

Page 11
எழுத்தாளர். பிரசுரகர்த்தாக்கள் பிரச்சனைகள்
நெல்லை க. பேரன்
எமது நாட்டில் எழுத்தாளர்களைப் பொறுத்த்வரையில் நூல் களே வெளியிடுவதும் விற்பனை செய்வதும் பெரும் பிரச்சனைகளாக உள்ளன. தமிழக வெளியீட்டாளர்களைப் போன்று சுதந்திரமான நல்ல நூல் வெளியீட்டாளர்கள் இங்கு இல்லை, இதனுல் எழுத்தா ளன் சுயமுயற்சியை நம்பி இருக்க நேருகிறது. இவ்வாறு பிரசுர மாகும் நூல்களைச் சந்தைப்படுத்துவது பெ ரும் பிரச்சனையாக aeditors.
நூல்கள் விற்பனையாகும் கடைகளைத் தேடி அவற்றை விற் பனைக்குக் கொடுப்பதும், விற்பனையாளர்களுக்குக் கவர்ச்சியான க மி ஷ ன் கொடுப்பதும் அவசியமாகிறது. விற்பனையாளர்களும் விறற பிறகே பணம் கொடுக்கும் தி% யில் இருப்பதால் வெளியீட் டாளன் தனது முதலே எடுப்பதற்குப் பல மாதங்சள், சில சமயங் களில் பல ஆண்டுகள் கூடக் காத்திருக்க வேண்டிய துர்ப்பாக்கிய நில் இந்த நாட்டில் உள்ளது.
தமிழகத்தைப் போன்று 400 அல்லது 500 பிரதிசளை ஒரே யடியாக வாங்கிக் கொண்டு பணம் கொடுக்கும் தனியார் ஆல்லது அரச நிறுவனங்கள் இங்கு கிடையாது.
நூல் வெளியீட்டு விழாக்சளுக்கு விருந்கினர் உளாக அழைக்க்ப் படும் அரசாங்க உயர் அதிகாரிகளும் மற்றவர்களும் எழுத்தாளன் நாட்டின் முதுகெலும்பு என்ருே அல்லது எமத இலக்கியங்கள் வளர வேண்டுமென்ருே பேசிக் கொண்டு போவார்களே தவிர உண்மையில் பிரசுரகர்த்தா எதிர்நோக்கும் விற்பனை சம்பந்தமான பிரச்சனைகளில் உதவி புரிபவர்களாக இல்லை.
தமிழ் வெளியீடுகளைப் பற்றிப் பார்ப்போமானல் வடக்குக்கிழக்கு மற்றும் கொழும்பு போன்ற இடங்களில் தமிழ் நூல்கள் தேவைப்படும் பாடசாக்) நூல் நிலையங் - ள், அபிவிருத்திச் சபை நூலகங்கள், சனசமூக நிலையங்கள் படிப்பகங்கள் என்று பல ஆயி ரக் கணக்கில் உள்ளன. இ3ை அனைத்துக்கும் பிரசுர கர்த்தா தனது நூல்களைக் காவிக் கொண்டு திரிந்து விற்பனை செய்வது இலகு வான காரியம் அல்ல. ஆனல் கச்சேரி, உள்ளூராட்சி உதவி ஆணை யாளர் அலுவலகம், கல்விப் பணிப்பாளர் அலுவலகம் போன்ற ஸ்தாபனங்கள் தமது அதிகாரங்களை உபயோகித்துத் தர மா ன நல்ல நூல்களைத் தமது ஆளுமைக்கு உட்பட்ட நூலகங்களுக்கு வாங்கி விநியோகஞ் செய்யலாம். யாழ் மாவட்ட சனசமூக நில பங்கள் மாத்திரம் சுமார் 600 க்கு மேலாக இருக்கும். உள்ளூ ராட்சி உதவி ஆணையாளர் இவற்றுக்கு நூல்கள், பக்திரிகைகள் வாங்கவே நன் கொடை வழங்குகிருர். இந்த நன்கொடையின் ஒரு பகுதியாக அவ்வப்போது வெளியாகும் ஈழத்து எழுத்தாளர் களின் நல்ல நூல்களை ஒரு தகுதியான குழுவின் ஆலோசனையுடன்
8

இவர் குறைந்தது 500 நூல்களையயவது கொள்முதல் செய்து கொடுக்க முன்வர வேண்டும். இதற்கு இசைவாகத் தமது திணைக் சள, அமைச்சு அதிகாரிகளுடன் கலந்து வேண்டிய ஏற்பாடுகளேச் செய்தால் இத்திட்டத்தை நடைமுறைப் படுத்துவது சாத்திய மானதே.
இவ்வாறே கல்லூரிகளுக்கும் பொருத்தம்ான நூல்களைக் கல்விப் பணிப்பாளர் தாமாகவே வாங்கிக் கொடுக்ரும் நிலையை உருவாக்க வேண்டும். சுலாசார அமைச்சு எழுத்தாளர்களுக்கு விற்பனைத் துறையில் எந்தவகையான உதவிகளைச் செய்கிறது என்பது எவருக் குமே தெரியாது. நூல்களை வெளியிடுபவர்களுக்கென்று ஒரு நிறு வணம் இருபத்தையாயிரம் ரூபாவை முற்பணமாக வழங்குகிறது என்றும், நூல்களின் ஒரு பகுதியை வாங்குகிறது என்றும் சில வாரங்களின் முன் பல்கலைக்கழகத்தைச் சேர்ந்த முக்கியமான ஒருவர் என்னிடம் தெரிவித்தார். எவராவது சரியான தகவல்களைத் தரமுடிய வில்லை. உண்மையில் எழுத்தாளர்களுக்கு உதவக் கூடிய ஸ்தா னங்கள், நிறுவனங்கள், அமைப்புக்கள் பற்றிய சரியான தசவல் களைத் தெரிந்தவர்கள் பகிரங்கமாக வெளியிட வேண்டும், பத்தி ரிகைகளிலும், இலக்கிய மாசிகைகளிலும் இவை வெளியாக வேண் டும். தமிழகத்தில் நூல்களை வெளியிடுபவர்கள் எல்வாறு அவற்றை வெளியிடுகிருர்கள் என்ற சரியான தகவல்களும் வெளியாக வேண் டும். உண்மையில் பல தரமான எழுத்தாளர்கள் தமது ஆக்கங்களை நூலுருவில் கொண்டுவர முடியாமல் இருக்கிருர்கள். இவர்களுக்கு இத்தகவல்கள் உதவியாக இருக்கும்.
விற்பனையைப் பொறுத்தவரை வெளியாகும் நூல்களில் குறைந் தது 510 பிரதிகளாவது உடனடியாக வாங்கக்கூடிய நிலைமையைத் தமிழ்நாட்டைப் போன்று இங்கும் கூடிய விரைவில் நாம் உரு வாக்க வேண்டும். இது சம்பந்தமான கருத்துக்களை எதிர்பார்க் கின்றேன். O
தகவம் சிறுகதைப் பரிசுகள்
தகவம் நடத்திய 1987 - இரண்டாவது காலாண்டுக்கு உரிய சிறுகதை மதிப்பீட்டுப் பெறுபேறுகளின் விபரம்:
முதற் பரிசு பெறும் கதை: பேராசிரியர் நந்தி அவர்கள் எழுதிய "சரஸ்வதியின் வேண்டுகோள்", மல்லிகை மே மாத இதழில் இக்கதை வெளியாயிற்று.
இரண்டாவது பரிசு பெறும் கதை: "யார் செய்த பாவம்" எழுதியவர் திருமதி யோகேஸ்வரி சிவப்பிரகாசம். இது வீர கேசரியில் பிரசுரமாயிற்று.
திரு. லெ. முருகபூப்தி எழுதி, வீரகேசரியில் வெளியிடப் பட்ட "திருப்பம்" என்னும் சிறுகதை பாராட்டுப் பெறு கின்றது,
19

Page 12
ஒரு கண்
இரண்டு பார்வைகள்
பார்வையாளர்களுக்குரிய நேரம் முடிவடைவதை உணர்த்த மணியொ வித் கத் ஒவவொரு கட் டிஃ யும் சூழ்ந்து கொண்டிருந்த
வ்ர்கள் படிப்படியாக வி ைட
பெற்று வெளியேறிக் கொண்டி ருந்தார்கள்.
நானும் போறன் நாளக்கி
Gausma G Gy Rum Ursö7' at sa gil 6ol- bu கைகளைத் தடவியவாறு சொன்ன கணவனின் கைகளே நான் இறு கப் பிடித்துக் கொண்டேன்.
உண்மையிuலயே என்ன விட்டுவிட்டுப் போக ம ைமில்லை. இருந்தாலும் என்ன செய்வ து?” விதிமுறையென்று ஒன்றிருக்கிறதல்லவா அதற் குக் கட்டுப்படத் தானே வேனும்! இங்க பாருங்க எல்லாரும்
பெய்த்த நான் மட்டுந்தான் மிச்சம்  ைக சுளை விடுவித்துக்
கொண்டே அவர் சொன்குரி
என் கண்கள் கலங்கிவிட்டன. சொற்ப நேரப் பிரிவாக இருந் தாலும் அதை என்ஞல் தாங் கவே முடியவில்லை. அது பழக்க மும் அல்லவே!
"அ ஆ மணியடிச்சி எவ ளவு நேரமன் போங்க போங்க" கடுகடுத்த முகத்தோடு அந்தக் கறுத்த தடித்த நேர்ஸ் சத்த மிட்ட்ாள், அவளது பாஷையில்
"சரி வாறன்" என்னுடைய முக த்  ைத ப் Lurrfidiak 17 LD (3auté du சொல்லிவிட்டுத் திரும்பி நடத்
80
அவருக்கு
திக்குவல்லே கமால்
தார் அவர். மறையும்வரை oreir கண்கள் அகலவேயில்லை.
அந்தக் கறுத்த தடித்த நேர் ஸின் மீது எனக்குக் கோ பம் கோபமாக வந்தது. அவள் எப் பொழுது மே இப்படித்தான். இந்த மூன்று நாட களிலும் அவள் முகத்தில் மலர்ச்சியை நான் snesar(BSuufjávða). AS) -area'* Sl இயல்பாக இருந்தால் அதைப் பற்றி நான் இவ்வளவு தாரம் கவலேப்படமாட்டேன். ஆளுல்.
த லை யணை  ைய ச் சற்று உயர்த்தி, கொஞ்சம் உயர்ந்து படுத்தேன். அங்குமிங்குமாகப் புரள முடியாதபடி வயிறு பார மாக இருந்தது குழந்தை கிடைப் பதாகச் சொன்ன நாளும் கடந்து விட்ட பயம் இன்னுெரு பக்கம்.
"இன்னம் ஓங்களுக்கு நோ வால் லியா” பக்கத்துக் கட்டில் சிரியா வ தி அனுதாபத்தோடு கேட்டாள்
sã5meir LutLLor க்க. இன்டக்கி ஆறுமணி பாக்கிறதா டொக்டர் நோன சொன் ஞ திக்கித் தடுக்கி நான் சொன்னதைப் புரி ந் து கொண்டதை அவளது முகம் பிரதிபலித்தது.
"நீங்க வந்த து நல்லது. இங்க பயப்படத் தேவயில்ல." என்ளே மேலும் ஆறுதல்படுத்தி ளுள் அவள்

தலைப்பிரசவம் என்பதால் எனக்கு உண்மையிலேயே பயந் தான் அதைவிட அ ர சா ங் க ஆஸ்பத்திரியில், பழக்கமில்லாத சூழ்நிலையில், தனிமையில் வந்து சேர்ந்திருப்பது இன்னும் அதிக பயம். போதாக்குறைக்கு சிங்க ளம் கூட ஒழுங்காகக் கதைக்க முடியாத சங்கடம். பிரைவட் வாடுகளென்ருல் வீடு போ ல என்று சொல்வார்கள். ஆளு)ல் அதைக் க ற் பனை செய்யவே Cpl.nas... . . . . .
unT an b arar assoBoTauro sv6ö760r தான் செய்வார்! அவரது சக்திக் குமேல் எந்த விஷயத்திலும் அவ ருக்குத் தொல்லை கெ 7 டு க் க நான் விரும்புவதில்லை.
களுக்கென்ற சிரிப்பொலி எண் கவனத்தைக் கவர்கிறது. அங்கே மூலைக் கட்டிலைச் சூழ்ந்து தாவேந்து பேர் நிற்கின்றனர். அந்தப் பெண்ணுக்கு நேற்று இரவுதான் குழந்தை கிடைத் தது. அவளது இனசனத்தவர் штrtu i r(3тп போலும் . அவர்களோடு சேர்ந்து அந்தக் கறுத்த தடித்த நேர் ஸ்" மல்லவா சிரித்துக் கதைக்கிருள். எவ்வளவு கலகலப்பாகச் சிரிக்க முடிகிறது அவளால் என் கண
வந்திருக்கிருர்கள்
வர் சற் று நேரம் தாமதித்த
போது சட்ட ம் பேசியவளா இப்படி . . .
உம் , மோவ்ல்: மெல்லிய வலியொன்று சுளி ரென்று மேலே மேலே பரவியது. எனக்கு ஒரு பக்கம் மகிழ்ச்சி. இன்னெரு பக் கம் பயம். விட்டுவிட்டு வலி யெடுக்க் ஆரம்பித்து விட்டது,
ஒவ்வொரு முறையும் அதன்
தா க் க ம் ஒவ்வொரு படி
உயர்த்து. .
"ஏன் டுமோவ் எனக்கேலா"
இப்பொழுது நான் எங்கே இருக்கிறேன்? "லேபல் ரூம்" என் பது இதுதானு? எ ன க் கு க் குழந்தை கிடைக்கப் போகிறது போல . .
டொக்டர் நோஞ ஏதோ ஒரு பட்டியை மேல் கையில் சுற்றி . அந்த மெஷினில் எதையோ அவ தா னி ப்ப து பொறுக்க முடியாத வலிக்கு மத் தியிலும் எனக்குத் தெரிகிறது. எத்தனையோ நேர்ஸ்"கள் என் னைச் சூழ்ந்து
டொக்டர் நோன சென்ற தும் நா ன் அங்குமிங்குமாகப் பார்க்கிறேன். பதினெட்டுப்பேர் கொண்ட வார்டில் நின்ற நான் இங்கு தன்னந்தனியாக, எல்லா நேர்ஸ்"களும் அங்குமிங்குமாக நகர்ந்து விட, ஒரேயொரு நேர்ல் மாத்திரம் வெர்ஷிங் பேஸனுக் குப் பக்கத்தில் ஏதோ செய்த l- . . . . . .
"ஏன்.டும்மோ எனக்கேலா"
வயிற்றைப் பி டு ங்கு வ து போன்ற பொறுக்க முடியாத வலி சத்தம் போடுவதைத் தவிர வேறு எதையும் செய்யமுடியாத இக்கட்டான கட்டம். அதற்குள் ளும் என் கணவனின் முகம் தெரிகிறது. எனக்கு வழக்கமாக அவர் வருகின்ற நேரம். அந் நேரமாகப் பார்த்து என் னை இதற்குள் கொண்டுவந்து தள்ளி விட்டார்களே.
"ஏன், டும்மோ..
"சத்தம் போடாம இரி. ஒங்களுக்குத்தானே பி ரெவ ட் வாடுகள் வெச்சிருச்சி' என்னு டைய சத்தத்தை மீறிக்கொண்டு அந்த நேர்ஸ் சத்தமிட்டாள்.
அ வ ள் முகத்தை இன்று தான் நான் இங்கு கண்டேன், அ வ ளு க் கு க் கூ ட என்மீது வெறுப்பா. இதென்ன இது

Page 13
இவர்கள் எல்லோருமே இப்படித் தாளு, அதை விட அவள் சொன்ன வார்த்தைகள் பிரைவேட் வார் டுகள் இருப்பது எங்களுக்காகத் தானும்
சகிக்க முடியாத வேகனை பின்போது அழுவதும் ஒலமிடுவ தும்தானே நோயாளிகளின் ஒரே உரிமை, இதற்குக் கூடவா அணு மதியில்லை? அல்லாஹ்வே இதை விட மெளத்தாகிப் போனல் . .
அரைமணி நேரத்துக்குப் பிற கு டொக்டர் நோனவும், நேர் ஸ"களுமாக மீண்டும் வந்து பரிசோதித்தார்கள். டொக்டர் நோஞவின் முகத்திலே மலர்ச்சி. ானது உள்பகுதியெங்கும் ஈரம் படர்வதுபோல .
சரி சரி, இனிப் பயப்படா தீங்க.
இவ்வளவு இதமான வார்த் தைகள் இந்த டொக்டர் நோன வைப் போலவே எல்லோருமிருந்தால்,
எனது கால்களை மடக்கிப் பிடிக்கிருர்கள். புதுவிதமான உந்துதல் என் அடிவயிற்றிலே கிலர்கிறது. வேதனையும் ஒருவித சுகமும் இரண்டறக் கலந்த நிலை. ஒரு கணநேர மயக்கம் போல
"கீச்" சென்று என் சு 1ா து
களுக்குள் ஒலிக்கிறது ஒரு குழந்
தையின் அழுகை
பரபரப்போடு கணவன் வரு வது எனக்குத் தெரிந்தது. நேற்று மாலையில் வந்தபோது என்னைக் காஞமல் திரும்பிப் போனவர் இப்படித்தானே வருவார். ஆஞல் அத்தப் பரபரப்பு வந்ததும் பறந்துபோய், முகத் திலே ஆனந்தம் பரவுவதை நான் கவனிக்கத் தவறவில்லை.
எனக்குப் பக்கத்தே அவரது ஆண் குழ ந் தை நிம்மதியாக உறங்கிக் கொண்டிருந்தது.
இங்கு ஸ் ள
என்னருகே
ஆசையோடு குழந்தையைத் தூக்கியெடுத்த அவர் அதற்குரிய கடமையான பாங்கு - இகாமத் துச் சொல்லி, வாயில் இனிப்பு வைத்து பரவசத்தோடு குழந் தையைப் பார்த்து ரசித்தார். கூடவே உம்மாவும் வந்து சேர்ந்து விட்டார்.
அல்லா லேசாக்கி வெச்சிட் டார் நான் சொன்னேன்.
"டொக்ட நோணு எனத்தி யன் சென்ன? அவர் விசாரிக் 6)(yf.
"எல்லாம் ந ல் லா முடிஞ் சாம். புள்ளேம் சொகமா இருக் கியாம். இன்டக்கி வெளணக்கி பொகேலுமெண்ட நீங்கதான் சொனங்கி வந்தீக்கிய"
'ஆ அப்ப ரெடியாகுங்கொ நான் டிக்கட் வெட்டுக்கொண்டு காரொண்டும் பேசீட்டு வாரன்" அவருக்குள் புது உசார் சுடர் விட்டது.
உம்மா என்னுடைய சாம்ான் களையெல்லாம் ஒவ்வொன்ருக பேக்கிலே அடுக்கத் தொடங்கி ஞ) ன் ஏற்கெனவே நானும் ஒர ளவு தயாராகி நின்றமை லேசா கப் போய்விட்டது.
நான்கு நாள் அனுபவப் பழக்கங்கள் அந்த ஏழாம் நம்பர் வோட்டில் எஞ்சிநின்ற எல்லோ ரிடமும் விடைபெற்றுக் கொண் டேன். ஒரு சிறைக்கூடத்திலி ருந்து விடைபெறுவது போன்ற பெருமிதம் எனக்குள்.
“FırfıOBL FTub ... என்றவாறு சையிலே சில தாள்களோடு வந் தார் கணவன்,
G 5 fi Gňu Lo rr riř a as G36Cymr6mL சென்ஞ, உம்மா வழக்க அடிப் படையில் கேட்டாள்.
* ତୁ · என்று வாயாலும் சொல்லவேண்டிய ஆள்கள்தான்! என்று மனதாலும் சொன்னபடி நான் மெதுவாக நடந்தேன்

வீட்டுக்குப் போவதற்காகக் கூலிக் காரொன்றை ஏற்பாடு செய்திருந்தார் கணவர் இந்தக் கொஞ்ச நாட்களாக வீடும் வாடு மாகத் தி ரி கி ன் ற வர் எப்ப டித்தான் இந்த மேலதிக செல வுகளைச் சமாளிக்கிருரோ என்று இன்னும் சில நாட்களின் பின்பு தான் தெரியவரும்.
'ரெண்டு மணித்தியாலமாக இந்த கேட்டுக் கட்டக் காத்துக்
கொண்டீந்த கார் தி ரு ம் பும்
போது அ வர் வெறுப்போடு சொன்ஞர்.
"டிகேட் வெட்டியென்டா
எந்த  ைட மி லே ம் வரேலும் தானே? அப்படி இடைப்பட்ட நேரங்களில் எத்தினை பேர் வநது அழைத்துச் செல்லும் அனுபவத் தோடு நான் சொன்னேன்.
VANWMV*
அட்டைப் பட ஓவியங்கள்
அதச் செல்லீம் கேட்டிை நிக்கியவன் உடல்லேன், ஆஞ எத்தின:ோ பேர் ஊடுவாசல் மாதிரி வாருங்க போருங்க. . ம். இவனியல் எங்கள மிச்சம் மோச மாகத்தான் நடத்தியானியள்"
அவர் அப்ப ச் சொன்ன போது உள்ளே இந்தச் சில நாட் களாக நான் அனுபவித்த மன வேதனைகள் எனக்குள் ஒன்றன் பின் ஒன்முக நினைவு வந்தபோது கண்கள் கலங்குவதை தவிர்க்க முடியவில்லை. ی
"இந்த இதுக்குப் பொறகு இ ந் த வாட்டுக்கு வாரத்தப் பாக்க புள்ளப் பொரு மீக்கியது நல்லம்"
நான் எதைச் சொல்கிறேன் என்று நிச்சயம் அவருக்கு பளங் கித் தானிருக்கும் கார் விரைந்து கொண்டிருந்தது. ఫ్లో
AqALSLeSeMLMLL LMLMLLqSLeLMLMLMLLLLLSLSLSLSLS
گوند
(3 ஈழத்து பேணு மன்னர்கள் பற்றிய நூல்)
ஆகுதி ۔۔۔۔۔۔
(சிறுகதைத் தொகுதி - சோமகாந்தன்)
என்னில் விழும் நான்
(புதுக் கவிதைத் தொகுதி மல்லிகைக் கவிதைகள்
(51 கவிஞர்களின் கவிதைத் தொகுதி)
இரவின் ராகங்கள்
(சிறுகதைக் தொகுதி - ப. ஆப்டீன்)
டொமினிக் ஜீவா
- கருத்துக் கோவை
மேலதிக விபரங்களுக்கு:
6TDg வெளியீடுகள்
9 20 - 00
25一00
9 - 00 -வாசுதேவன்)
15 - OO
20 - 00
15 - 00
"மல்லிகைப் பந்தல்" 831 B, காங்கேசன்துறை வீதி யாழ்ப்பாணம்.
MAM

Page 14
அன்புடினின்
(цр ѣ ši fъ 5ia
ஒர் அறிமு 1
- தி. உதய । ॥
மக்களது வாழ்க்கையைப் பிரதிபலித்தக் காட்டுவது ? யம் என நீண்ட காலாக திவி வந்த இலக்கியம் பற்றிய கா
ஃ மாறி ஆண் 31க் காலங்களில் இவக்கியம் மக்கள *| வைப் பிரதிபலிப்பதே டு நிறுவிடாது, அப் மக்களின் என் களேயும், அபிலானச சுஃபும் அவர் எது சமுக நதின் நிலவும் கேடுகள், அவர் தம் எார்ச்சை முன்னேற்றத்திற்குத் தி டோ : : : । । ।।।। டிறேெதாடு 19r*9*@) 岛fs) இலக்கியம் முன் வைக்க வோ டும் என்றும் கருத்து வலுப்பெற்று வருகின்றது.
இலக்கியம் எவ்வாறு அமைய வேண்டும் என்பது பரி பொதுவான கோட்பாடு இன் வறுள்ள போதிலும் இலக்கிாவா கள் ஒவ்வொருவரும் தத் தாக்ளே ஒவ்வொரு தனித்துவா இலக்கியக் கொள்ள காஃக் கொண்டுள்ளனர்.
'கவிதை எனக்குக் கொழிவல், கவிதை எழுதவது எா பொழுது பே T க்கு ம ன் வ என்று கூறும் அன்புடன் அள வரிந்து அட்டிக் கொண்ட மானுட மேம்பாடு என்ற கோட்பா டின் அடிப்படையில் அவ்வப்போது பத்திரிகைகளிலும், வாெ பிலும் பற்றும் டேக் கவிபரங்கு புளி லும் வெளியிட்ட முப்பு Q5rā *、m、r赫 Gär颅品马“(”srārā Q1141爬 களது புற சு:ாவது வெளியீடா நெரிட்டுள்ளது, அகில இாங் முஸ்லீம் வீக் வாவிட முன்னணியின் கிழக்குப் பிராந்தியக் கிஃா
எழுபதுகளில் இங்கியவுலகில் பிரவேசித்த அன்புடின் கா சம காலத்தின் வலுப் பெற் எார்ந்து வந்த ஈமூக, அரசியல் றும் சர்வதேச நிகழ்வுகளே க் கவி. க +ள சு மொழி பே நோடு மட்டும் நின்று விடாமல் தனது கொள்கை நிஃப்பாட் அடிப்படையில் அவற்றிற்கான தீர்வுகஃபும் முன்வைக்கின் ருர்
மரபுக்க வி ைத புதுக்கவிதை என்று வரையறுத்துக் கொரி தனது ஆளுமைகளே ஒரு சிறு வட்டத்திற்குள் அடக்கி விட தான் எடுத்துக் கொண்ட பொருளேப் பாடுவதற்கு எந்தக் வி வடிவம் பொருத்துமாகவுள்ளதோ அவ்வடிவத்தில் துக் கருத் வெளிப்படுத் ந வல்லவர் அன்புடன் என்பதற்கு "முகங்கள் ெ தியே தக்க சான்று கும்.
■轟
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

மையிற் பழமை சந்தித்த
ஒரு மணிவிழா
rigTit " LI GTT regolari Fiat, சங் நாள் " - f - 8 அன்று
Wrwy'r பொாகில், தெள்ளிப் ம பூனியன் ,הai{ &חיו th ז6-85 חו r_
- । । । G 7 N, TITI" () ir riri, g;
ருர் ஒருவருக்க மணிவிழா Πή ή η ηλιοση c η ται η "Η rriero ai fan ,siritti: Your a'i? Yn nran y 7 syn, (3) yn y gyffryn i'n i
பொதுவாக, ஈரிவிறா பகர் ஆர்வது நாயகி பர் 1ா
பற்ாப்படுவர் rth in
nti, sal Tiry , si riti ச்சுக் கெளரளிப்புகள் எங் நடைெ |றும் சுர விருந் ਲਈim i . , T
уртб.)гrж Зlт, *т 1ѣ, ஆல்ை, இந்நாட்டில் ஈடர் ர பத்தெட்டு ਆਂ ।
■ 高I革m專mrth,而" 一。高 வருகவும். ஈன விரு ஈசுவர் M) on is morir "F. F Tirrar, gr., rF. ன்னுத்துரைக்கு, கெல்லிப் ம அஃல இலக்கிபக் களத்சி I TVÅA I n Fairfari? por i fl:Kasih buurten en 1h, gws: , Bent?,T பழமையைப் பேரைம் ஒர I 16?ayish mni rt T; an/ r F.i (5?Mr"5"fi T, gi .
இலக்கிய ஈராக்சின் Lltir i'r ll_u faes, fir ferf sa) it is ffrwg. | . ; Trah L. ாய கமுேறை ஒன்றை நாட துரிைக்கு இழுத்து வைக் கொண்டிருக்கிரர். இங்கு களுக்கு நாடகப் பட்டm T! வியும், நாடகம் பற்றி ய - பழைய விளக்க அரிவும் டுக்கப்படுகின்றன. இவ்விதம் டாம் பயிலும் முப்பத்தெட்டு
அநு. வை. நாகராஜன்
rmਨ FAIT EI
கஃப்பேரரசு lar II is r. T, IT in as a Lig r mவு ஈரிவிராளின் போது ா? துணிக்க, பரிசுகள் வழங் நிக் கொாவிக்ா அம்பமானவர் ਸ . ਸ . | n | rn | rm | trivour, ritmo Glor hori; erosi arauaren Tri, Iru frr " ? Fări și fii florisTiron, M 品亭。高凸T1rr* * 甲品山 *ır?: rn", Fırt'ı (?) çler karşı hı, பிரவ பெண் எாதக்காளர் ஒரு GF i 17. ř (F j, 7, ரிசுhலின்போது சுப்ே பேராரின் நாளில் வீழ்ந்து en stri sity , T, for "f7 it im Cr sy filh' i rrit rfi i ri ri, si T. F%yr gyy' y rédër y , இப் படி ஒரு நிகழ்வு இந் # Trtant i Fiii T R AF Lr GM:n Malopmt விங் நிகர் சிாக்ார் டி ஸ் எ து (fi rr 'ri f'የነrm " ' የሹ " ?ሶ | h transas Drt
੧r a L 7 ri t
余函r莓") செங்ளி. சமய இனக்கியப் படைப்பாளி:பு Lr Fr IST L Shot) im Sl rich in T அப் பாக்கட்டி கஃ1ண்ம வகிக்கா, இன்விழாவை கெல்விப்பழை ப, நோ. கூ. சங் க க் தஃவர் Fr" | F FF FF i r er TT ft Front GT 7. f. r?i , i? sir i Trrr. நிா TPT or "Hirt ar Trt Marit ஆ ? n4 எளிா "சர்ச்த trrrন না। ஆதீன முசுல்லர் அ. து. எண்டரின் நாதக் கருக்கள் ஆசியுரை எழங் கிஞர்.
இந்த விழாவில் ஏ. ரி. பியின் நTடகப் பணி பற்றியும் அவரது குணம் - குணசிசயங்கள் பற்றி K S ST K S DLJuSqS C T DB கோணங்களில் நின்றனர். அவர் களுள், கலாநிதி சி. மெளனகுரு
II, F,
ቋü

Page 15
பேசும்போது, நம் நாட்டு நீாடக வரலாற்றை முன்வைத்து திரு. பொன்னுத்துரையின் பங் எளிப்பை இழையோடினர். வய தில் முதிர்ந்திருந்தும் தன்னிலும் இளேயோரிடம் புதுமையான நாடக நடத்திகளே அவர் கற்து நின்ற ஆர்வத்தை இறுக்கமாக எடுத்துக் கூறினர் குறிப்பா அதாசீசியஸ், தென்னகுரு எள் போரிடம் நாடக நறுக்காங்கண் அறிய அவர் போன்ற முயற்சி களே அழுத்திக் கூறினர். பழைய மேடை நாடகர்களில் நின்ற ஏ. ரீ. பொ, புதிய மோடி நாட கங்களில் த ன் சீன உட்படுத்த மேற்குறிக்கோரின் உறவு உதவி யாக இருந்தது என்றுள் சுறிஞர்.
இ வரை த் தொடர்ந்து பேசிய யாழ் இலக்கிய வட்டத் தஃ வர் "செம்பியன் செல்வன்" மெளனகுருவின் கோ என த் தி னின்று விலகி, , புதிய மோடி நாடகம் ஒன்றும் புதுமை இல்ல என்றும், அது அவருக்கு ஏலவே தெரிந்த ஒரு விடயம் என்றும், தினது "தாளக் காகடி' நாடகத்தை இந்த மோடியில் தயாரித்தும் நடித்தும் இருந்தாரி என்றுங் அறிஞர். அத்தோடு, "மோடி நாட்கம் எகக்கு ஒன்றும் புதிய விட பம் அல்ல, ஓ கிொ ரிை ஷ் JP'''M''' '''H' களுக்கு முன்பே இங்கு "நந்த ஞர்" போ ன் n நாடகங்கள் தாள லயக்கோ ஆடி நடித்துக் கீாட்டப்பட்டிருக்கின்றன. இந்த "நீந்தனரரை", சிங்களக் அஃலஞருங் க வீ டு சுளித்ததோடு ஈ ம் து
திறமையையும் போற்றிார்" என்றுங் கறிஞர்.
இவ்விதம் இவ்விருவரும்
இரு வேறு கோணங்களில் நின்று பேச, கேரம்கள் திருமதி வள்ளி நாயகி இராமலிங்கம் திரு. பொன்னுத்துரையின் நாடT ஆர்வத்தையும் அதில் அவர் "பைத்தியத்தை"யும்
骨齿
வைத்துப் பேசி"ை wilfu பேச்சிங், திரு பொ அவரி நாடகத்துக்காவிப் பட்ட அாங் களும் கஷ்டங்களும் கோடிட் இாட்டப்பட்டன.
அம்பன்கழக திரு. இ. ெ ராஜ் தான் அாகாது பேச்சாகாரா நின்று, அவையைக் குது குலுங்கச் சிரிக்க უესტრიეს"| சிந்திக்கவும் ஈவத்தார். சு த ன த டேச் சோடு சோக ஆஃப்பேரரசு பொதாதது ki, bir ஈயம் அவரது துனேவியாா பும் கவிபாசாக் கே T 1 நிற்க வைத்து நிழற் பட எடுக்க வைத்தார். இந்திக மிகவும் சுவாாசியமாகவும் ." ஃோயில் நூற்றும் எதிர்பாரா ஒரு நிகழ்வாகவும் அமைந்த
இவற்மூேடு நாடக அபிபா ஏரிகள் பலர் களிவிழா கா (ருக்கு மலர்மாஃ ஆண்க பொன்னடை போர்த்தும் |ெ தனர். அளத்தின் நாடகம் பயின் ான வரிகள் தமது காளிா யாக, திரு. ர. ரி. பொ. 1 1 //) A. அறிஞர் பகர் எழுதிய கட்டு கள் சி ஐ  ைற் றி ன் தொக பொன்றை, "அறுபது E P III || || இனேஞf அதுேப் பேரரசு" என் குேடத்தில் தந்தார்கள். இக திருமதி கோகிலா கேத்திா தொகுக்க, சைவப் புலவர் செ வத்துரை வெளியீட்டு நிகழ்த்திரூர்,
விழா நாயகர் தாது லுரையின் போது த சன் வளரி கத ஆசான்களேயும் தாக உதவியவர்களேயும் நினேஷ் கூரி தார். அத்தோடு தனது பன யின் இறுக்கமான நோ க் எதிர்காலத் திட்டம் பற்றியு கூறிஞர்.
மொத்தத்தில் இம்ப ளிவி ஒரு "மணி" யான நிகழ்வாக பு லோர் நினேவில் நீணறந்து நிறது எனின் மிகையாகாது.

İTLISAdı' 95YILemas
போதைய தமிழ் சினிமா
52(E, கண்ணுேட்டம்
i- முருகானந்தன்
சினிமாவின் நிருப்பு முன்னகளாக திரு. அண்ணுதுனர அண்மைய பாண்டியராஜன் வரை பல முயற்சிகண் முன் பத்த போதிலும் கூட தமிழ்ச் சினிமா தயாரிப்பு எண்ணிக் ாயில் அதிகம் இருந்தும், இந்தியத் தரத்திற்கே அது உயர ஸ்லே என்பது கண்கூடு. எனினும் கடந்த சில வருடங்களாகத் மிழ்ச் சினிமாவில் ஆரோக்கியமான மாறுதல்கஃளக் காண முடி றது. இந்தியாவின் ரனேய மொழிப் படங்களுடன் ஒப்பிடக் டிய சில படங்கள் அவ்வப்போது வெளிவருகின்றன. அந்த வகை அண்மையில் வெளியான மணிரத்தினத்தின் கைவண்ணத்தில் ருவான "நாயகன்" என்ற திரைப்படம் பலரின் கவனத்தையும் ாந்திருக்கிறது.
வேலைக்காரி, பராசக்தி, பாகிப்பிரிவினை, நெஞ்சில் ஒர் ஆல சான்னதான் முடிவு, ஆலயம், பதினுறு வயதினிலே, அழியாத லங்கள் முள்ளும் மலரும், அவள் அப்படித்தான், துலா பரம், ான கீதங்கள் தாகம், குடிசை, பாஃவனத்துச் சோலே, ஒரு ராகம், சில நேரங்களில் சில மனிதர்கள், சிந்து பைரவி, சாரம் அது மின்சாரம் போன்ற பல படங்கள் அவை வெளி ான காலகட்டத்தில் ஏதோ ஒரு விதத்தில் புதுமை  ெஎ ப் ய
பழந்தன.
ஆரம்ப காலத்தில் தமிழ்த் திரைப்படங்களுக்கு அகில இந்திய துகள் கிடைப்பது அரிதாகவே இருந்து வந்தது, இன்று வரை ல இந்தியச் சிறந்த படமாக ஒரு தமிழ்ப் படம் பரிசிலப் ரவிட்டாலும் கூட, அண்மைக் காலங்களில் போட்டியிடும் க்கு வந்துள்ளது. மேலும் பல துறைகளிலும் பரி சி ல் தி ஸ் ற்று வருகிறது.
ஆசியத் திரைப்பட விருது பெற்ற "வீரபாண்டிய கட்டப் பாம்மன்' சிவாஜி கணேசன், ஆஸ்காரி போட்டியில் கலந்து
ாண்ட தெய்வமகன் சிவாஜி கணேசன் என்று ஒரிரு அங்கீகாரங் த் தவிர ஆரம்பத்தில் தமிழ்ப்படச் சாதங்கள் எதுவுமில்ஃ. ாக்காரன் திரைப்படத்திற்கு எம். ஜி. இராமச்சந்திரனுக்கு ல்ெ இந்திய விருது கிடைத்தபோது அது பலவித வாதப் பிரதி ாதங்களுக்குள்ளானது தெரிந்ததே. சில நேரங்களில் சில மணி ாள்' படத்தின் நாயகி லட்சுமி பெற்ற ஆகில இந்திய சிறந்த கை விருதைத் தொடர்ந்து சரிதா, ஷோபா, சுஹாசினி, ரிச்சனு முதலிய நடிகைகள் அகில இந்திய விருதுகள் பெற்றுள் ாரி, கமலஹாசன் இருதடவைகள் சிறந்த நடிகராக அகில இத்

Page 16
திய ரீதியில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார். அதை வசனம் டைரக்சன், இசை, பின்னணி, கமரா, பாடலாசிரியர் என்று பாலசந்தர், பாரதிராஜா, ஜேசுதாஸ், ஜானகி, வாணிஜெயராம், சுசீலா, சித்திரா, பாலுமகேந்திரா, வைரமுத்து முதலாளுேர் அண்மைக் காலங்களில் பரிசு பெறறுள்ளனர். விசுவின் 'சம்சாரம் அது மின் சாரம்" என்ற திரைப்படம் அகில இந்திய ரீதியில் சிறந்த ஜன ரஞ்சகத் திரைப்படமாகத் தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ளது. இப்பட்டி யல் ஒரளவு தமிழ்பட வளர்ச்சியை நோக்க உதவுகின்றது.
ஆலயம் தாகம், குடிசை, உன்னைப்போல் ஒருவன், ஒரு நடிகை நாடகம் பார்க்கிருள். திக்கற்ற பாாவதி, அக்கிரஹாரத் தில் கழுதை போன்ற ஆரம்பகால கலப்படைப்புகள் வெற்றி பெருததஞல் பரீட்சார்த்த முயற்சியில் இறங்கப் பலரும் தயங்கி னர். கிராமியப் பட்ைப்புகள் பரவலாக வெளிவர ஆரம்பித்த பின்னர் ரசிகர்களின் ரசனையிலும் மாறுபாடு ஏற்பட ஆரம்பித்தது. தண்ணிர் கண்ணிர், அவள் அப்படித்தான் போன்ற சிறந்த படங் கள் மக்கள் வரவேற்பையும் பெற்றன. புதிய இளைஞர்கள் பலரும் தமிழ்ச் சினிமாவுக்கு புது மெருகு சேர்க்க ஆரம்பித்தனர். இந்த வரிசையில் அணமையில மணிரத்தினம் தமிழுக்குத் தத்த திரைப் படம் தப்ப முடியாத ஒரு படைப்பு ஒரு சராசரி மனிதனின் பலம், பலவீனம் அனைத்தையும் யதார்த்த நோக்குடன் சின்னச் சின்ன சம்பவங்களைச் சேர்ததுக் கதையை நேர்த்தியாகச் சொல்லி யிருக்கும் விதம் தமிழ்ச் சினிமா உலகுக்குப் புதிது!
வேலு என்ற சிறுவன் வேலு தாயக்கராக வாழ்ந்து முடியும் ஐம்பது வருடக் கதை. அதுகூட தமிழுக்குப் புதியதல்ல. ஆளுல் இககதையைப் படமாக்கியிருக்கும் வி தம் ம்கோன்னதமானது, சாதாரண சம்பவங்கள் கூட பிரமிக்க வைப்பதற்குக் காரணம் திரைக்கதையமைப்பும், அதை நகர்த்திய விதமும், பாத்திர வார்ப் புக்களுமேயாகும், முரண்பாட்டுக் குவியலான வேலுநாயக்கர் பாத் திரததில் கமலஹாசன் சக்கை போடுகிருர், எனது அப்பா இறந்து விட்டார் எனறு எவ்வித பாதிப்புமின்றி திரும்பத் திரும்பச் சொல் லும் புததிக குறைபாடுள்ள சிறுவனின் முகம், பின்னர் வளர்ந்த இளேஞமூக அவ ைவரும்போதும் கூட உணர வைக்கும் ஒற்றுமை தந்தையைக் கொனற பொலிஸ்காரனைக் கொல்செய்யும் சிறுவன் கமலஹாசன வளர்ப்புத் தந்தையைக் கொன்ற பொலிஸ்காரனை மிருக மூர்க்கத்துடன் துரத்தித் தாக்கும் இளைஞன் கமலஹாசன், மகள் இறந்த பேர்து துடிக்கும் முதிய கமல்ஹசன் என்று அப்பாத் திரத்தின மக்கு நூலைகள் அழகாகச் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளன,
தொழில் நுட்ப நுணுக்கம், கலேயம்சம், நடிப்பு, கட்டமைப் பான டைரகஷன் எனபன பெருமிதம் கொள்ள வைக்கின்றன. தமிழ்ச் சினிமாவில் பல போர்மூலப் படங்கள் இன்னமும் வெளி வந்து கொண்டிருக்கும் வேளையில், புதுமையான படமும் வரத்தான் செய்கின்றன. நாயகன் அந்தவகையில் ஒன்று.
டொலிஸ் கொடுமைகள் யதார்த்தமாகச் சித்தரிக்கப்பட்டிருந் தாலு கூட நாயகனை முற்போக்கான படம் என்று சொல்ல முடி
யாது. ஆணுல அறபுதமான படைப்பு என்பதில் ஐயமில்லை.
O
86

இந்தியத் @ର
தருக்கூத்து நாடகங்கள்
19-ம் நூற்ருண்டின் கால கட்டத்தில் தெருக்கூத்து நாஅமைப்பில் நாடகம், விலாசம், வாசகப்பா, அலங்காரம், சரிதை நாடகம், சண்டை நாடகம் மாலையிட்ட நாடகம், யட் ச கானம், சபா நாடகம் ஆகியன ஆடப்பெற்றன.
இதிகாசங்கள், புராணம் கள், காவியங்கள் நாட்டுப்புறக் கதைகள் இந்நாடகங்களுக்குக் கரு வாக அமைந்தன. தாசில் நார் நாடகம், டம்பாசாரி விலா சம் போன்ற உரை நடை கலந்த நாடகங்கள் கட தெருக்கூத்து அமைப்பிலேயே ஆடப்பட்டன. இதே காலத்தில் இந்திய நாடு முழுவதிலும் தெருக்கூத்து நாட கம் கலே போன்றே மக்கள் கலை Lurra porrulasai ashy Gaurtiku6) Rupé5 தது குறிப்பிடத்தக்கது. தமிழ கத்தில் மேலாத்தூரின் பாகவத மேளம். ஆந்திராவின் வீதி நாட கம், கருநாடகத்தின் பட்ச கானம் அல்லது பாயலாட்டம், கேரளத்தின் கதகளி மகாராட் டிரத்தின் லவித், குஷராத்தின் பவை வங்காளத்தின் யத்ரா, வங்காளத்தின் பால்டாப் பகுதி uair asł6Fprrr, Jay Gávavnr Lósör Fë ரியா என்பவை அனைத் தும் அமைப்பிலும் போக்கிலும் தெருச் கூத்து நாடகங்களைப் போன்கே அமைந்துள்ளன.
17 ஆம் நூற்ருண்டிற்குப் பின்னர் நாடகம் மக்களின் கலை யாக முற்றிலும் மாறியது. இந் நூற்ருண்டிலிருந்துதான் முதன் முதலாக நமக்கு எழுத்து வடிவில் prlassissir கிடைத்துள்ளன.
கனகசபாபதி நாகேஸ்வரன்
சிலப்பதிகாரம் வால ச ரி க த நாடகத்தைக் குறிப்பிடுகிறது எனினும் தொல்காப்பியத்தில் பேராசிரியர் உரை கடகண்டு, வஞ்சிப் பாட்டு, மோதிரப்பாட்டு என்ற கடந்த நூல்களைக் குறிப் பிடுகின்றதெனினும் பெயரளவி லன்றி நூல் வடிவில் கிடைப் பன. இக்காலத்துத் தோன்றிய பள்ளு, குறவஞ்சி, நொண்டி நாடகங்களே. இக்காலத்தில் நாடகக் கலே தெய்வ வழிபாட் டிற்காகவும் மன்னர் அல்லது வன்னல்களின் புகழ் பாடுதற்கா asayub uusirAJLL-gl-sir Lodassir artbroad 55thiaeth Luudir ul-L-607.
பெரும் திலக்கிழார்களுக் குரிய நிலங்களில் பண்ணைக்காரன் மேற்பார்வையில் உழுது பயிரிட்) வந்த உழவர்களின் வாழ்க்கை
நிலையைக் காட்டுபவை பள்ளு நாடகங்கள், குறவர் களின் வாழ்க்கை நிலையைக் காட்டு
பவை குறவஞ்சி நாடகங்கள். கணிகையின் வலையிற்பட்ட lopp வர் குலத்தான் அவள் பொரு ளாசையைத் தணிக்கத் திருட ஞக ம் ஈ நிக் காவலர்களிடம் அகப்பட்டுத் தண்டனையாகக் கால்கள் துண்டிக்கப்பட்டுப் பின் orf (apu(9erirei o ar tă திருத்தி இழந்த கால்களையும் பெற்று வாழ்ந்த வரலாற்றைக் கூறுவது தொண்டி நாடகம் இது தனிக்கூடத்து நாடகமாக ரொண்டியாக வேடமிட்டு ஒரு வன் ஒற்றைக் காலில் நின்று தள் வரலாற்றைப் பாடி ஆடு வதாக அமைந்ததால் ஒற்றைக்

Page 17
கால் நாடகம் என்றும் அழைக் கப்பட்டது. இந் நாடகங்களிங் பெயரளவில் தெரித்தளவும் ஏட் டளவில் கிடைத்தனவுமான ஐம் பத்து மூன்று பள்ளு நாடகங்கள் அறுபத்தொன்பது கு ற வ ஞ் சி நாடகங்கள், பதினேந்து நொண்டி நாடகங்கள் கிடைத்துள்ளன.
திருவரங்கக் கோயிலில் பணி சேய்து வந்த வரந்தரு பெருமான் ஆரியர் என்பர். பள்ளுப் பாட் டிஐச் சுவைக்க இரவிஸ் பள்ளர் சேரிக்குச் சென்று வந்ததாகவும், பூரங்கநாதர் இதனே எல்லோ ருக்கும் அறிவித்துப் பள்ளு க் கூத்துத் தம் கோயில் எல்லேயி லேயே நடைபெற வேண்டுமென விரும்ப, அதன்படியே விழாக் காலங்களில் பள்ளு நாடகங்கள் கோயிலிலேயே நடத்தன என்றும் "திருவரங்கக் கோயிலொழுகி" என்றும் நூல் குறிப்பிடுகின்றது. திருவாரூர்க் கோவிவில் அண்மைக் காலம் வரை பவித்ரோத்சவத் தில் திருவாரூர்ப் பள்ளு ஆடப் பெற்றது.
19 ம் நூற்ருண்டில் தமிழ் நாடகக் கண் தெருக்கூத்து என் னும் புதிய வடிவைக் கொண் டது. தெருவில் நாற் சந்திகளில் அவ்வப்போது அமைக்கப்பட்ட மேடைகளிளோ களத்து மேடு களிளோ இவை ஆடப்பெற்றன. இருபுறமும் இருவர் வேட் டி ஒன்றைத் திரையாகப் பிடித்துக் கொள்ள, தீவட்டிகளின் ஒளியில் இந் நாடகங்கள் நடைபெற்றன, பல்வேறு சுடர்புளர்கனே வாழ்த் திப் பாடும் தோடயப் பாடல் கள் முடிந்த பின்னர் கட்டியக் காரன், தொப்பைக் கூத்தாடி, என்ற இருவரும் அன்று நடக்க இருக்கும் நாடகத்தை அறிமுசம் செய்வர். பின் கி ர் கட்டியக் ாாரன் நாடக மாந்தரின் வரு
கையைப் பாட மாந்தர்கள் ஒவ்|வந்து வசதியாசிக் கட்டப்பட்ட
வொருவரும் தம்மை அறிமுகப் படுத்திப் பாடி ஆடிக் கொண்டு
வருவர் நாடகம் முழுவ பாடல்களும் ஆடல்களுமாக அமையும், அட்டியக்காரடிேய
திவரை நாடகத்தை " . செல்லும் வான்.
இயக்கு தனுசு அா
தெருக் கூத்தாடிகள் இன மாகி ஒதுக்கப்பட்டா (3 U T J Lr. ah as sïT
தொடங்கிய இக்கஸ் நாளா
தாழ்த்தப்பட்டவர்கள் கஃப் என்பது போல ஒதுக்
பட்டு 20 ம் நூற்ருண்டின் நடு கூறில் மறையத் தொடங்கியது இன்று இக்கலே வட ஆர்க்காடு பகுதி தவிர ஏனய இடங்க ஆடியோடு மறைந்து விட்ட தெனலாம்,
தெருக் கூத்துக் க சில 1. வீழ்ச்சிக்குப் பின்வரும் நன முறைகளும் காரணிகளாயிா ஏற்கெனவே மக்களுக்கு அறிமு பான கதைகளேயே ரஸ் மாற்றமுமின்றி மீண்டும் f டும் நடித்தல், விறுவிறுப்பின்ன நூற்றுக் கணக்காக பாடல் ளேக் கொண்ட நா ட க ந்  ை இரவு முழுவதும் விடியும்வா நடித்தல், திட்டமிடப்படா உங்ரையாடல்கள், நகைச்சுவ என்ற பெயரில் தொப்பைக் கூ தாடியின் வரையிழந்த உரையா டல்கள், மேடையமைப்பில் மு னேற்றமின்மை, பொருத்தமம் ஒப்பனேக் காலங்கள், சுலேகு களின் ஊதியக் குறைவு, அவ களின் நெறியற்ற வாழ்க்ை முறை போன்ற பல குறைகள் தெருக் பந்து நாடகக் கஃபி செல்வாக்கிரேக் S. f. I விட்டன.
19 ம் நூற்ரு எண்டின் இறு யில் பாரசீன - மராட்டிய நாட கக் குழு க்க ள் தமிழகத்தி
அரங்குகளில் பல்வகைக் காட்சி பமைப்புக்களுடன் வண்ண வில
 
 
 

டன் பின்னE இ க ச க் கள் இசைக்க நடாத்திய டாங்கள் போட்டியாக அமை தெருக்கூத்து நாடகக் க்லே வாங்க வேண்டியதாயிற்று: 19ம் நாற்ாண்டின் இறுதி
தமிழ் நாடக வளர்ச்சியில் விந்தசாமிராவ் , தவத்திரு | #က္ကံ சுவாமிகள், பம்பால் ந்த முதலியார் போன்றேர் ப்பிடத்தக்கவர்கள். நாற்சந் ாளில் ஆடப்பட்ட நாட்கங்
நான்கு சுகர்களுக்கிடைே டகி அரங்குகளுக்குள் கொண்டு த வர் கோவிர்தசாமிராள், | || || IF I ; கஃஞர்களிடையே முக்க 4ெறியையும் வலியுறுத் பவர் இவர்,
சங்கர தாஸ் சுவ T மி கன் க்கு மேற்பட்ட நாடகங்களே முதி, நாடகாசிரியாாகரும், ராசினம், பாவரி நா து : தோற்றுவித்துப் பணி ாற்றி தமிழ் நாடகத் தன்மை
நாட்டாமை பலரும்
ஞ்ச சூட்டுக் களவெட்டி
நாஞ்ச குட்டுக் களவெட் நனேச்சுப் போட்டுச் சுமக்கிறதே ட தம்
பாசிரியரெனப் பாராட்டப்
பெற்றவர்.
சங்கிரதாஸ் சுவா மிக வி தெருக் கூத்து நாடகங்கசீனப்
பதிப்பித்து தமிழிசைப் பாடல் களோடு திட்ட மிட்ட தமிழ் உரையாடல்களேயும் சேர்ந்து நாடகங்கசீன நடத்தியவர்.
பம்பல் சம்பந்த முதலியார் படித்த பட்டதாரிகளேக்கொண்டு சுருண விலாச சபை என்றும் பயின் முறை நாடகக் குழுவினே அமைத்து தொன்னுற்று நான்கு நாடகங்களே இயற்ரீ நடித்தார். இக் குழுவினர் இவங்கைக்கும் வந்து மஞோன், சாரங்ாதரன், காதலர் கண்கள், அமலாதித்தி யன், காலவரி என்ற நாடகங் களே நடித்தனர். தமிழ் நாடகக் சு 20 ம் நூற்ருண்டில் ஒரு புதிய விழிப்புணர்வைப் பெற்ற மைக்குச் சம்பந்த முதலியாரி
பெரும் காரணமாவார்.
+နှုံး
டி போல நம்நாடு
பினேஞ்ச சோத்துப் பீங்கான் போல இத்தேசம் விழுங்கவும் ஒண் ரூ, துப்பவும் ஒண்ணு வேதரேயே வேலிக் கென்று கூச்ச புள்ேளு காலுக்கேஇக்கிக் கீறிக் கிழிப்பதுபோல கடுக்கிறதே தொல்ஃ இந்த முன்னால் என்று தெரிஞ்சாலும் தொசிவஞ்சு போகச் சொல் புட்டும் கேங்காய்ப் பூகம் சேர்ந்து ஒட்டி இருக்கும் குழ லுக்குள் ஒட்டும் உறவும் அற்றுப் போச்தே புட்டுக் குழலே சிதறியதால் பிள்ளேயும் சின் தொட்டிலும் ஆட்டும் அவ்வயனாரின் செயrதுே எல்லேகளில்லாத் தொங்க்லது கரு எவரால் தீர்க்க ஏலுவதோ?
பி எர்ெக்கும் ஏதாதே!
ilt sp?ar பாறுக்

Page 18
சகல சோவியத் புத்தகங்களும் இங்கே கிடிைக்கும்
O தரமான சர்வதேச இலக்கிய நூல்கள்,
O நவீன விஞ்ஞானப் புத்தகங்கள்,
0 சிறுவர்களுக்கான வண்ண வண்ணச்
சித்திரப் புத்தகங்கள்,
 ைஉயர் கல்விக்கான பாட நூல்கள்,
O சோஷலிஸ தத்துவப் புத்தகங்கள்,
அனைத்தும் இங்கே பெற்றுக் கொள்ளலாம்,
★
உவகப் புகழ் பெற்ற ரஷ்ய நாவலாசிரியர்களின் நாவல்கள் சிறுகதைகள், உயர் வகுப்பு மாணவர்களுக்குத் தேவையான விஞ்ஞான, தொழில் நுட்ப நூல்கள், ம்ற்றும் தவீன
வாழ்வுக்குத் தேவையான சகல புத்தகங்களும்
இங்கே பெற்றுக் கொள்ளலாம்.
மக்கள் பிரசுராலயம் லிமிட்
புத்தகசாலை
1511, Lavros als, யாழ்ப்பாணம்.
தலைமையகம்
124, குமாரன் ரத்தினம் வீதி கொழும்பு 2.
2
 

உறைந்து போன உண்மைகள்
அந்த டிஸ்பென்சரியின் நிறைந்து வழிந்த வரவேற்பறை யின் மூலையில் இருந்த ஒரு கதி ரையில் அமர்ந்திருந்த அவளின் மனம் நிலை கொள்ளாமல் தவித் égi,
*இந்த விஷயத்தை எப்படி டொக்டரட்ரைச் சொல்லிறது?" நினைக்கும்போதே, தனது உடல் அவமானத்தால் சுருங்கி, மற்ற வர்களின் விஷமத்தனமான கேலிப் புன்னகைக்கு ஆளாவது போல உணர்ந்தாள்.
பட்டென அவளது முகத்தில் வியர்வை முத்துக்கள் யாராவது தனது முகத்தின் சலனங்களை
அவதானிக்கிருர்களா என்ற பிரமை வேறு.
மெல்ல எழுந்து வரவேற்
பறையின் மத்திக்கு மெதுவாக நடந்து சென்ருள். வேகமாகச் சுற்றும் 'பானின் காற்று பட்ட தும் படபடத்த உடலும், மன
மும் சற்று வேகந்தணிந்து, சற்று
இலேசாகியது போன்ற உணர்வு,
சுற்று முற்றும் பார்த்தாள்: மனதை வேறு ஏதாவது விஷயத் தில் செலுத்தினுல் நல்லது என்ற உணர்வுடன் எ ர சுவரில் தொங்கிய பெரிய படத்தில் தன் மனதைச் செலுத்த முயன்ருள்.
"ஓ இது என்ன .
எம். கே. எம்.
ஒரு அழகான சிறு குழந்தை தனது தாயின் கவர்ச்சியான மார்
பில் ஆர்வமுடன் பால் குடித்துக் கொண்டிருக்கிறது, தாயின் முகத் தி லோ பூரிப்பும், மகிழ்ச்சியும், திருப்தியும் ஒன்றுசேர வெளிப்படு கின்றன. எ தற்காக இந்தப் படத்தை இங்கு மாட்டியிருக்கி ருர்கள் என்ற கேள்வி முழுமை யாக உருவாகுமுன்னரே, "தாய்ப் பாலே குழந்தைக்கு உகந்தபால்" என்று படத்தின் ஓரத்தில் எழு தப்பட்டிருந்ததை வாசகர்கள்
56T6afi ul-L-60r,
ஏஞே படத்தில் உள்ள தாயின் முகத்தை மீண்டும் பார்க்கவேண் டும் போலிருந்தது அவளக்கு, ப. எவ்வளவு அமைதியான ஒாசம் சிற்தும் முகம் பாலூட் டலில் அவள் காணும் இன்பம், இவள் மனத்தை என்னவோ செய்தது குற்ற உணர்வு கரு வாகி . உருவாகி , பெரிதாகி.
'முப்பதாம் நம்பர். ; முப்ப தாம் நம்பர் முப்பதாம் நம் பர். இல்லையோ ..."
நேர்ஸின் உரத்த குரல் அவள் சிந்தனைகளைத் தடைசெய்து, தன் நிலைக்கு இழுத்து வந்தது.
"ஒம். நான் தான். வாறன்" என்று சொல்லிக்கொண்டே அவ சரமாக உள்ளே நுழைந்தாள்.
39

Page 19
அங்கே. பரந்த மேசைக்குப் பின்னே, சுழலும் நாற்காலியில் பரந்த நெற்றியும், பின் வழுக்கை யும் பளிச்சிட குனிந்து ஏதோ எழுதிக்கொண்டிருந்தர்ர் டொக் டர். அவள் வரவின் அசைவிஞல் கவனம் கலைந்து, நிமிர்ந்த அவ ரின் முகத்தில், மெலிந்த "பிரே மில் தடித்த கண்ணுடிகள்
"இப்பிடி இருங்கோ." என்று அவளுக்குச் சைகை காட்டிய படியே, அவளைக் கூர்ந்து பார்த்து ஆழமாக நோட்டமிடும் ஒரு சிறு அவதானிப்பு
கவர்ச்சியான இளம் பெண், இளஞ் சிவப்பு வர் ண த்தில் "ஸ்கேட்டும்", அதற்கு "மட்சிங்" ஆன தளர்ச்சியான "ரீசேட்டும்" அணித்திருந்தாள். கவர்ச்சியான மூக்குத்தி: கையில் பெரிய தங்க நிறக் "டிஜிட்டல்" கைக் கடிகா ரம், ஆஸ்பத்திரிக்கே உரியடெட் GLTai கொண்டு அவளிவிருந்து "இன்டி மேற் பெர்பியூமின் வாசனை மெல் லென எழுந்து அந்த அறையையே நிறைத்தது.
*டொக்டர் உங்களோடை கொஞ்சம் தனியாகக் கதைக்க CJSyGurfr?
நேர்ஸ், இந்தக் கேஸ்" முடி கிறவரைக்கும் வேறை ஒரு தரை யும் உள்ளை விடவேண்டாம்"
அவளின் கேள்விக்கு விடை நேர்ஸிற்கான கட்டளை யாக வெளிவந்தது.
இப்ப சொல்லுங்கோ'
"டொக்டர் ." என்று தயக் கத்துடன் ஆரம்பித்து, எப்படித் தொடர்வது என்று நிலை தடுமா றிய அவள், ஒருமுறை எச்சிலை விழுங்கிக்கொண்டு, துணிச்சலை வரவழைத்ததுபோல் தெளி வாகப் பேச ஆரம்பித்தாள்.
மணத்தை அடக்கிக்
அந்த ஆசை
"டொக்டர், எனக்கு இந்த முறை மாசச் சுகயினம் வரவில்லை, பதினஞ்சு நாள் பிந்திப்போச்சு அதான். அதான். எப்பிடியா வது வரப்பபண்ணவேணும்".
*கொஞ்சம் பொறுங்கோ, ஏன் இப்படியான யோசனை செய் யிறியள் ? ஏன் உங்களுக்கு எத் தினை பிள்ளைகள் ??
‘ஒரு மகன்தான், நாலு வய
சாகுது'
ஒரே ஒரு பிள்ளைதானே,
பின்னை ஏன் இதை அழிக்க
யோசிக்கிறியள்?.
*எப்பிடியெண்டாலும் செய்து போடவேணும். இல்லாட்டால் எனக்குப் பெரிய பிரச்சினை வரும்" "அப்பிடி என்ன பிரச்சிளை".
...... لكي .
2 அது ஒரு சந்தோஷமான சிறிய குடும்பம் அவள் சுபா கணவன் சந்திரன், அரசாங்கக் காரியாலயம் ஒன்றில் விகிதார். குழந்தை சுதர்ஸன் - அப்பொ ழுது ஒரு வயது. சின்னஞ்சிறிய குடும்பம்; அதற்குப் போதுமான வருமானம் நிம்மதியான குதூ கலமான குடும்ப வாழ்க்கை.
அ
அப்பொழுதுதான் அவளுக்கு வந்தது! அக்கம் பக்கத்தில் இருப்பவர்களது கண வன்மார் எல்லாம் வெளிநாடு சென்று உழைப்பதால், அவர்க ளது வீடுகள் வெளிநாட்டுப் பொருள்களால் நிறைந்திருப்பது தான் அவளது ஆசையைத் தூண்டிவிட்டது. ஆசை பெருகப் பெருக அவனை நச்சரிக்க ஆாம் பித்தாள் - வெளிநாடு செல்லும் Լմւգ- ,

ஆரம்பத்தில் அவ னுக் இ விருப்பம் இல்லைத் தான். ஆயினும் அவனுள்ளேயும் ஒரு நப்பாசை, அதிகரிக்க அதிகரிக்க அவனும் வெளிநாட்டு வேலை வாய்ப்பு விளம்பரங்களைத் தேடவேண்டிய தாயிற்று.
குவைய்த்தில் வேலை கிடைத் தது". அவன் புறப்படவேண்டிய நாளும் நெருங்கி வந்தது.
நேரம் நெருங்க, நெருங்கத் தான், பிரிவு எவ்வளவு துயரமா னது தாங்கிக்கொள்ள முடியா தது என்பது நிதர்சனமானது
பிரிவை இவ்வளவு காலமும் அறியாதவர்கள் அவர்கள் உண் ராதவர்கள் அவர்கள் பெற் ருேர்களது எதிர்ப்புக்கு மத்தியில் திரு மணம் புரிந்துகொண்டு, அதனுல் சொந்த பந்தங்களை இழந்து - அவளுக்கு அவனும் அவனுக்கு அவளுமே சொந்தமாக ஒட்டி உறவாடி தாமே ஒரு தனி உலக்மாக வாழ்ந்தவர்கள் அவர் கள்.
எல்லோரையும், எல்லாவற் றையும் உதறித்தள்ளிவிட்டு, எல் லாமே அவன்தான் என்று அவனு டன் ஒடி வந்த அவன் வேலே செய்யும் ஊரிலேயே வாடகைக்கு ஒரு வீட்டில் வசிக்கிருள் அவனு L-6ir.
அவனும் போய்விட்டால் . கடைசி நிமிடத்தில் கலங்கித் தான் Gusr tilgó) LL-sT6ir •
காலச் சக்கரத்திற்கு உணர் வுசளும், உணர்ச்சிகளும் ஏது? அது தன் போக்கில் சுற்றிக்கொண் டிருந்தது.
அவன் போய்விட்டான் அவனில்லாத வாழ்க்கைக்குத் தன்னை "அட்ஜஸ்ட்" பண்ணிக் கொண்டாள்,
சமாதானப்
மாதா மாத்ம் வெளிநாட்டு 'g-gint blassir"
வசதிகள் பெருகின
நவநாகரீக உடைகள், பான், Lo. 6. o:::P அவளது கனவுகள் ஒவ்வொன்ருக கிக்கொண்டு SeguDT
அவனது இரண்டுவருட ஒப்பந் தம் முடியும் காலம் நெருங்கி வந் தது.இனி வந்துவிடுவார், ஒன்று சேர்ந்து விடுவோம் எனமணத்தில் ஆசை மொட்டுக்களை வளர்த்துக் கொண்டிருந்தாள். மொட்டுக் கள் விரியவில்லை!
நண்பன் ஒருவனது உதவி யைப் பயன்படுத்திக் கொண்டு, சந்திரன் ஊர் திரும்பாமலே இத்தாலிக்குப் போய் விட்டான். அங்கு நல்ல வேலையும் கிடைத் தது. சந்தர்ப்பத்தைப் பயன்ப டுத்தி மேலும் ஓரளவு காசு சேர்ந் ததும் ஊர் வருவதாக சுபாஷி னிக்கு எழுதியிருந்தான். அவன் இருந்தபோது எழுந்த ஆசைகள் நிறைவேறிவிட்ட வேளையில் " அவன் இல்லாதபோது கிளர்ந்த ஆசைகளை அடக்கிக்கொண்டு உப்புச்சப்பில்லாத வாழ்க்கை லயத் தொடர்ந்தாள் "இந்த ஷெல் அடிகளையும், பொம்பர் குண்டுகளையும், அவனும் ஏன் அனுபவிக்க வேணும் கொஞ்ச நாள் பொறுத்து வாறது நல்லது தான் என்று தனக்குத் தானே படுத்திக்கொண்
IG
டெக்" வீட்டில் இருப்பதால் டெக்கின் துணை பொழுதைக் கழிக்க நிறையவே உதவி செய் தது.
வீடியோ சென்ரரில்தான் குமார் அவளுக்கு முதன் முதலாக அறிமுகமானன்,
96

Page 20
மடம் வீடியோ ரேப் ரிரேண் பண்ண வந்தீங்களா? உங்கடை வீட்டுக்குக் கிட்டத்தானே நான் இருக்கிறன். ஒரு சொல் லுச் சொன்னுல் இந்த வேலைகளைச் செய்து தருவனே'
*உங்களுக்கு ஏன் வீண் சிரமம்' ‘என்ன சிரமம். சந்தோஷமா கச் செய்வன்'
அறிமுகமான புதிதில் வாச லிலே நின்றே ரேப்" கொடுத்து, வாங்கல் நடந்தது.
ஆனல் விரைவிலேயே சுதர் ஸ்ன் 'மாமா மாமா, என்று குமா ருடன் நெருங்கிப் பழக ஆரம்பித் தான்.
'மாமா வாங் கோ படம் பார்க்க' என்று ஒருநாள் குமாரை வீட்டுக்குள் அழைத்து வந்தான்
அவன் பிறகு இடையிடையே சுதர்ஸனனின் அழைப்பை ஏற்று, வீட்டிற்குள் வந்து சிறிது நேரம் படம் பாார்ப்பான் குமார்,
அன்று ‘மீண்டும் கோகிலா" படம் ஓடிக்கொண்டிருந்தது. குமாரின் மடியில் சு த ர் ஸ ன். பூரீதேவியின் இடையைக் கமல் கிள்ளுங் காட்சியைப் பார்த்து * மாமா கிள்ளி" என்று சொல்லிக் கள்ளங்கபடம் இல்லாமல் அவன் சிரித்தான். சிரிப்பில் அவர்களும் கலந்து கொண்டார்கள்.
சிறிது நேரத்தில் சுதர்ஸன்
குமாரின் மடியிலேயே தூங்கிவிட்
டான். தூங்கும் அவனைக் கொண் டுபோய்க் கட்டிலில் கிடத்துவ தற்காக, குனிந்து குமார் மடியி லிருந்து அவனைத் தூக்க முயன்ற போது, அவளின் இடையில் அவன் கைகள் பட்டன; தற்செய லாகப் படுவதுபோல்
மின்சாரம் பாய்ந்தது போலி ருநதது: அவள் உடல் ஒரு கணம் சிலிர்த்தது
குழந்தையைக் கட்டிவில் கிடத்திவிட்டு, அவள் 5labu i du போதும் குமார் புறப்படவில்லை. ரசிப்பதுபோலப் பார்த் قم (لاهتمالا துக்கொண்டிருந்தான்!
அடுத்த முறையும் அந்தக் காட்சி வந்தபோது, கமல் பூரீதேவி யின் இடையைத் தடவுவதுபோல் v968), th ......
அவள் உடலும் உணர்வுக ளும் சேர்ந்தே சிலிர்த்தன! உணர்ச்சி ஊற்றுகள் சுரந்தன! *-நிதி மூன்று வருடங்களாக அடங்கிக்கிடந்த உணர்வுகள், அந்த மிருதுவான வருடலில் விழித்தெழுந்தன.
வீணையை மீட்டுவது Dimfò முன். உரியவன் அருகில் இல்லா ததால், மீட்டப்படாமல் தூசி படர்ந்து அடங்கிக் கிடந்தது, அந்த வினை அாசியைத் துடைத்து, லாவண்யமாக அவன் சுருதி மீட் டியாோது தந்திகள் அதிர்ந்து சிலிர்த்துக்கொண்டது. தன்ன இழந்து அந்த மீட்டலில் சுகம் கனடது.
இவன் மீட்டலுக்கு ஒத்து ழைககககூடாது என அறிவு கூறியபோதும், உடல் உணர்வு களின் வேகத்தை அடக்கமுடியர் மல், உணர்ச்சிப் பெருக்கத்தை விட்டு மீள முடியாமல், மீட்ட லின் சுக போகத்தை மறுக்க முடியாமல், மீண்டும், மீண்டும் பலதினங்கள் மீட்டலுக்கு ஆட் பட்டது அந்த வீணை,
இந்த நேரத்தில்தான் சந்தி ரனின் கடிதம் வந்தது. விரைவில் Gr6ör anff aup இருப்பதாகவும்,

அவளேயும், குழந்தையையும் அழைத்துக்கொண்டு இத்தா லிக்கு மீண்டும் செல்ல இருப்ப தாகவும், அதற்கான ஆயத்தங் களை அவளைச் செய்யுமாறும் அவன் எழுதியருந்தான்.
அவள் மகிழ்ந்துபோனள்.
நீண்ட பிரிவு விரை வில் முடிந்து, நாங்கள் மீண்டும் இணை யப் போகும் அந்த நன்னளை எண்ணி, எண்ணிப் புதிய புதிய கற்பனைகளை மனதில் சில தினங் கள் வளர்க்க ஆரம்பித்த அவள்.
. தனக்கு மாதச் சுகயினம் வரவேண்டிய நாள் தாண்டிப் போய்விட்டதை உணர்ந்து விக் கித்துப் போளுள்
3
டொக்டரின் அறை வாசலில் ஏனைய நோயாளர்கள் முண்டிய டிக்கத் தொடங்கிவிட்டார்கள் நேரம் அதிகம் ஆகிவிட்டது என டொக்டரும் தனது கைக் கடி காரத்தை நாகுக்காக தோட்டம் விட்டார்.
அவளுக்கும் புரிந்துவிட்டது.*
அவசர அவசரமாகத் தான் சொல்ல வந்ததைச் சொல் வி முடிக்க ஆரம்பித்தாள்.
*டொக்டர் எப்படியெண்டா லும் என்னை இந்த இக்கட்டிலை இருந்துகாப்பாற்றிப்போடுங்கோ நான் பிழை விட்டது உண்மை தான். நான் உண்மையாக, உள்ளன் போடை நேசிக்கிறது என்ரை கணவரைத்தான், அவரோடை தான் வாழ விரும்பிறன். . அவரில்லாமல் வாழமுடியாது.
. இடையிலை நடந்தது எல் லாம் கெட்ட கனவுபோல்-இந் தச் சின்னவயகிலை என்ரை உணர்
என்னுலை
ஆளுல் இண்டைக்கும்
ayasår, agaparasêr Tiranjarany asal மோக மூண்டு வருசம் அடக்கி வச்சிருந்தன்,
ஆஞல் எல்லாம் பாழாய்ப் போச்சு. இவன் குமார் என்ரை உடல் உணர்வுகளைத் தூண்டி விட்டபோது, என்னுலை அடக்க முடியாமல் பிழைவிட்டிட்டன்.
டொக்டர் நான் மனசாலை பிழைபோகையில்லை.
நான் செய் érthQuei சொல்லயில்லை. “ዴ...........? அதை உணர்ந்திட்டன். 6767 L-L டியால் எனக்கு ஏற்பட்டிருக்கி பிரச்சினையைத் ஈருறு திரும்பவும் நிம்மதியாக வாழ எனககு ஒரு “சான்ஸ்" குடுங்கோ டொக்டர்’
டொக்டருக்கும் அவளின் நிலை புரிந்தது. அவளில் அனுதா பம் கூட ஏற்பட்டது. "இந்தக் கருவைக் கலைக்காவிட்டால் அவ ளது எதிர்காலமே பா ளா கி விடும் ."
. கணவனுடன் மீண்டு சேர்ந்து வாழமுடியாது, சமூகமே அவளே ஒதுக்கிவிடும். ஏன் அவ எது குழந்தைகூட இன்றில்லா விட்டால், பின் ஒரு காலத்திலா வது அவள்மீது வெறுப்பை அள்ளி வீசக்கூடும் எனச் சிந்தித்
5rTrř.
ஆனல் எப்படி உதவ முடியும்? மீண்டும் சிந்தனையில் ஆழ்ந் தார்.
'கருவைச் சிதைத்தால் சட் டம் என்னைச் சும்மா விடாது" சட்டத்தைத்தான் ஏய்த்தாலும், கருச் சிதைவு செய்யும் டொக்டர் என்று முழுச் சமூகமுமே என்னை இளகசாரமாகப் பார்க்கும்: அதற்கும் மேலாக எனது மனச் சாட்சி இதற்கு இடம் கொடுக் aSliTogo - w

Page 21
ஒரு உறுதியான முடிவிற்கு வந்துவிட்டதுபோல, அவர் திடமான குரவில் -
வெரி சொரி மிஸஸ் சந்தி ரன் . இந்த விசயத்திலை உங்க ளுக்கு உதவுவது சாத்தியமில்லை" என்ருர்,
அவளே அனுப்பிவிட்டாலும் அவளைப்பற்றிய சிந்தனைகளை அவ ரால் அடக்க முடியவில்லை. அடிக் கடி அவளது நிலை எப்படி ஆகி யிருக்குமோ என்று அவரால் எண்ணுமல் இருக்க முடியவில்லை.
ஆனல் அவரால் செய்வதற்கு ஏதுமில்லை
ஒரு வாரம் கழிந்திருக்கும் " ஆலடி விநாயகர்" ஆலயத் திற்குப் போய்விட்டு, வெளியே வந்த டொக்டர். தனது காரை நோக்கி நடந்துகொண்டிருந் தார். அப்பொழுது அவர் எதிரே
நெற்றி நிறைந்த "குங்குமப் பொட்டும், தலை நிறையக் கன காம்பரமும், பட்டுச் சேலையுமாக" மங்களகரமாக அவள் - ஓ! சுபாஷினி"
அவள் முகத்தில் எவ்வளவு மகிழ்ச்சி
அவள் பின்னே ஒரு அழகிய ஆடவனும், குழந்தையும்
டொக்டரைக் கண்டு, அவள்
விலகிப்போக இயலாத சந்திப்பு:
நெற்றிக்கு நேரான சந்திப்பு
அவள் முகத்தில் திடீரென்று ஒரு அதிர்ச்சியும் குழப்பமும், மறுகணம் பெண்மைக்கே உரித் தான சாதுரியச் சுதாகரிப்பில் அவள் முகம் மலர்றகிது
"டொக்டர், இவர்தா என்ரை கணவன் - சந்திரன் இது எம பிள்ளை சுதர்ஸன் ." gği
நாளைக்குப் பயணம் அது தான் கோயிலுக்கு வந்தநாங்கள். ஒன்றரை மாதத்துக்கு முந்தி எழுதின கடிதம், இவர் வாற துக்கு மூன்று நாளைக்கு முந்தித் தான் வந்து சேர்ந்தது அதாலே எல்லாம் அவசரம். நாளைக்கு கொழும்பு போய், பிறகு அப்ப டியே இத்தாலி . .
மகிழ்ச்சியை வரவழைத்துக் கொண்டு ஏதேதோ சொல்லிக்
கொண்டிருந்தாள்.
அவளின் இந்தச் சந்திப்பு நிகழாமல் இருந்திருக்கலா
மென்று டொக்டருக்குத் தோன் றுகிறது.
சந்திரன் அவள் பேச்சை அங்கீகரிப்பது போல, சிநேகபூர்வ புன்னகையுடன் டொக்டரைப் பார்த்தான்.
அப்போது எதையோ பார்த்து சுதர்ஸன் ஆரவாரமாகச் சிரித் தான்!
அந்தச் சிரிப்பு பூரீ ராமனின் பட்டாபிஷேகத்தின்போது இள வல் இலக்குமணன் புரிந்த குறு
நகையாக as
மனித இதயத்தின் மெய் யான உணர்ச் ஆழங்களைப் புரிந்து கொள்ளாமல் ஆடம்பர மான போலி வாழ்வொன்றே சாஸ்வதம் என்று ஒடும் இந்தச் சமூகத்தின் கலாசார, பண்பாட் டுச் சிதைவையும் இந்தச் சமூகத் தின் சீரழிவையும் எண்ணி அந்தச் சிறுவன் சிரிப்பதாகவே டொக்டர் மனதுக்கு அந்தச் கிரிப்பு முகம் காட்டுகிறது.

விடிவெள்ளி'
சில நினைவுகள்
நேற்றுப் பார்க்கது போல நெஞ்சில் பசுமையாக இருக்
கிறது. . .
தடித்த கறுத்த பிறேம் போட்ட மூ க்கு க் கண்ணுடி ஊடாக எட்டிப்பார்க்கின்ற தீட் சண்யம் மிக்க கருணைக் கண்கள்: அறிவின் விரிவைக்காட்டும் பரந்த
நெற்றி; புன்முறுவல் தவழும் பொலிவான முகம்; கனிவான பேச்சு; துகில் நிற வேஷ்டி
நாஷனல் அதன் மீது கொய்து போடப்பட்ட பரமாஸ் சால்வை, ஆஜானுபாகுவான தோற்றம் ஓயாத ஒழியாத ஊர் வேலை: கடமையே கண்ணுன அதிபர் பணி; சமூகத் தொண்டு: இலக் கியப் பேச்சு நண்பர்களுடைய துன்ப துயரங்களைப் பகிர்ந்து கொள்ளும் தவிப்பு - வெயிலென் றும், மழையென்றும், பனியென் றும் பாராமல், சிவப்புநிறப் பிரம் புக் கூடை ஹாண்டில் முகப் பில் இணைக்கப்பட்ட அ ந் த ‘றலி சைக் கிளில் சவாரி செய்து கொண்டேயிருப்பார்.
நம்ப முடியவில்லை- அந்த நல்ல மனிதர் மறைந்து கால்
நூற்ருண்டு கழிந்து விட்டதென்
பதை அவருடன் நட்புப் பூண்டு பழகியவர்கள், அவருடைய அன் பில் திளைத்தவர்கள், வழிகாட் டலில் வளர்ந்தவர்களின் நெஞ்
ங்களால் நம்பவே முடியவில்லை!
வள்ளுவர் காட்டிய வாழ்4 கைநெறியும், பா ர தி பாடிய புதுமைச் சமுதாய மும், காந்ப் யின் அகிம்சை வழியும் அவரைதி
என். சோ மகாந்தன்
பெரிதுங் கவர்ந்தவை. இப் பெரி யார்கள் வகுத் த வாழ்க்கை இலக்கணத்துக்கு ஒர் இலக்கிய மாகத் திகழ்ந்தவர் விடிவெள்ளி அவர்கள் அந்த மனித நேய பண்பாளரின் குணவியல்புகளை யும் சமூக - இலக்கியப் பணி களையும் இச்சிறு கட்டுரையில் அடக்கிவிட முடியாது. அவரு டன் பழகியவர்களின் அனுபவ உணர்வுகளையெல்லாம் எழுத்தில் வடித்து, திரட்டி நூலாக்கினல் கூட, அது முழுமை பெற்றதாக egy60lbül (pl. ülfTgöl.
ஒ . அந்த இனிய நாட் கள் ஐந்து வருட அறிமுகத் தொடர்பும், அதனைத்தொடர்ந்து ஒரு தசாப்தம் நெருங்கிப் பழ கிய காலமும் எவ்வளவு இனிமை யானவை
1950 என நினைக்கிறேன்-- கரவெட்டி விக்னேஸ்வராக் கல் லூரியில் நான் மாணவனுயிருந்த போது ‘மதுவிலக்கு' பற்றி வகுப் பில் கட்டுரை எழுதுமாறு பணிக் கப்படுகிருேம். மணியடித்ததும், மதிப்புக்குரிய தமிழாசான் ஐ. சி. அவர்கள். மாணவர்களின் அப்பி யாசக் கொப்பிகளைச் சேகரித்துக் கொண்டு சென்று விடுகிருர். மறுநாள் கொப்பிக் கட்டுடன் வகுப்பில் நுழைந்ததும், நுழை யாததுமாக, "எழுந்து நில்லும்" என எனக்கக் கட்டளையிடுகிருர், எனது கால்கள் உதறுகின்றன. நெற்றியில் வியர்வை துளிர்கட் டுகிறது. எனது அக்கட்டுரை
B9

Page 22
இத்துப் படிக்கப்படுகின்றது. "இவரைப் பார்த்து இதுபோல எல்லாரும் எழுதப் பழகுங்கோ?
மந்தஹாசத்துடன் என் முதுகில்
தட்டிக் கொடுக்கிறர் தமிழா சான், அப்போது எங்களூர் (கரணவாய் மத்தி) சனசமூகச் செயலாளராக இருந்த நான், அக் கட்டுரையை யாழ் மாவட்ட ச. ச. நி. சமாஜக் கு ர ல |ா சு வெளிவந்து கொண்டிருந்த "Meup கத் தொண்டனுக்கு அனுப்பி னேன். அடுத்தடுத் தநாள் எனக்கு ஒரு கடிதம் - பச்சை ஊ கா நிற எழுத்துக்களில், சமூ கத் தொண்டன் என "லெட்டர் ஹெட்" பொறிக்கப்பட்டிருந்த தா ளி ல் ‘அச்சாக் கட்டுரை, அடுத்த இதழில் வெளிவருகிறது இக் கட்டுரையை எழுதி ய கையைப் பிடித்து முத்தமிட வேண்டும் போல ஒர் ஆசை அடிக்கடி எழுதவும், நிறை ய எழுதவும் பத்திரிகாசிரியர் ஒருவ ரிடமிருந்து எனக்கு வந்த முதற் கடிதமே விடிவெள்ளி அவர்களின் ஆசீர்வாதமாக அமைந்துவிட்ட துணிவில் சுதந்திரன், ஈழகேசரி இதழ்களுக்குச் சிறுகதைகளையும், ல க் கி யக் கட்டுரைகளையும் அனுப்பி வைத்தேன் ଈt ଜdit சிறு சிறு நடைச்சித்திரங்கள் சமூகத் தொண்டனில் தொடர்ந் தும் வெளியாகிக் கொண்டிருந் தன.
முளைகட்டி வளர முனைகிற பயிரை கிள்ளி எறிவதையே தொழிலாகக் கொண்டவர்கள் மலிந்திருந்த இலக்கிய உலகில், முற்றிலும் வேறுபட்ட மனித ராக, திறமையைத் த ட் டி க் கொடுத்து ஊக் கவிக்கும் தூண்டு கோ லா க விளங்கியவர் விடி வெள்ளி அவர்கள்,
1954 ல் தெல்லிப்பழை மகா ஜனக் கல்லூரியில் உயர் கல்வி வகுப்பில் படித்துக் ருந்த போது எனது வகுப்பாசி
கொண்டி
ரியராக அமைந்தவர் கலையருவி த சண்முகசுந்தரம் அவர்கள். இலக்கிய நாட்டம் மிக்க என்ன, அவர் ஒரு மாணவனக மட்டும் கருதாமல், ஒய்வு நேரங்களில் தமது வீட்டுக்கு அழைத்து தாம் நாவல் எழுதும் அனுபவங்களை யும் பத்திரிகைத் துறைச் சூட் தமங்களையும் என்னுடன் பகிர்ந்து கொள்வதுண்டு Tஅக்காலத்தில் பிரபல நாடகக் கலைஞர்களாக விளங்கிய டி. கே. எஸ்.சகோத ரர்கள் தமிழகத்திலிருந்து யாழ்ப் பாணம் வந்திருந்தனர். அவர் களை கொழும்புப் பத்திரிகை யொன்றின் "சார்பில் பேட் டி காண்பதற்கான ஏற்பாடுகளை எனக்கும் செய்து தந்ததுடன். தாமும் என்னுடன் கூட வந்தி ருந்தார். திரு. த. ச. மற்ருெரு உள்ளுர் வாரப்பத்திரிகையின் பிரதம ஆசிரியர், டி கே. எஸ். சகோதரர்களின் சந் தி ப் பை தமது பத்திரிகையின் சிறப்புப் பேட்டியாக்கிவிட தாமே நேரில் வந்திருந்தார். எங்களின் வரு கையை எதிர்பார்த்திராத அப் பத்திரிகாசிரியரின் முக த் தி ல் எள்ளும் கொள்ளும் வெடித்தன. ஆலுைம், அவரையும் முந்திக் கொண்டு எனது பேட்டிக் கட் டுரை பல புகைப்படங்களுடன் தினகரனில் சுடச்சுட வெளியாகி யிருந்தது.
வகுப்பறையில் நாலுவரி ஒழுங்காக விலாசம் எழுதக் கூடத் தெரியாதது தன்னை யும் பெரிய எழுத்தாளராக எண்ணிக் கொண்டு மயிரைச் சிலுப்பிக் கொண்டு புகழ் மிக்க கலைஞர்களைப் பேட்டி காண வந்துவிட்டது வட் கம். சரியாகக் கை யில் பேணுவை வைத்திருக்கக் கூடத் தெரியாதவர்களெல் லாம் எழுத்தாளராகிவிட
40.

Gorrib GT6år p g ' cu nr an ap கொள்வது எமது நாட்டின் துரதிர்ஷ்டம். அடுத்த வார இதழின் முச் சந்தியில் என்னை நிறுத்தி, அந்தக் கொண்டோடி" தமது ஆத்திரம் தீரக் கிழித்துவிட்டார்! இதனைப் படித்தவுடன் வி டி வெள்ளி' அவர்களிடமிருந்து பதறிப்போன
குரலில் ஒர் அவசரக் கடிதம்
*தம்பி உடனே என்னை வந்து சந்திக்கவும, அண்ணன் க.பே.மு.
ஒரு முற்பகல் வேளை, முன் னர் நேரி ல் சந்தித்திருக்காத அவரைச் சந்திக்க ந ல் லூ ர் சாதன பாடசாலைக்குச் சென்று, செய்தி அனுபயிவிட்டு, அதிபர் அறையில் காத்திருந்தேன். என்
னைச் சந்திக்க அவர் விழுந்தடித்
துக் கொண்டு ஓடோடி வர வில்லை. எ ங் கே ரா வகுப்பறை யொன்றில் கம்பீரமான கணி
ரென்ற குரலில் உரத் கப் படிப் பிக்கும் குரல் ஒன்று கேட்டபடி இருந்தது.
அதிபர் அறையுள் நுழைந்த அந்தக் கம்பீரமான உருவத்தைக் கண்டு எழுந்து நின்று என்ன அறிமுகப்படுத்துகிறேன். என்னை
உட்காரச் சொல்லி இருத்தி விட்டு, ஒரு கணம் மெளனமா கினர். மூக்குக் கண்ணுடியைக்
கழற்றித் துடைத்து, அணிந்து கொண்டு, என்னை ஏற இறங்கப் பார்த்து 'எடை' போடுகிருர், என் குடும்பப் பின்னணி, எதிர்
காலத் திட்டம், படிப்பு எல்லா
வற்றையும் அக்கறையுடன் விசா ரிக்கிருர், இடையில் குளிர்பான உபசரிப்பு.
இலக்கியத் துறையில் எழுந்து நடைபோடுவதற்கு rp Gir G3 tu G. Li fi u பத்திரிகாசிரியரிடம் பெற்றுவிட்ட அடி' யின் வலிக்க ஒத்தடம் கொடுக்கும் தாயின் பரிவுடன், அந்த விஷயத்துக்கு வருகிறர்.
நடந்தவற்றை எல்லாம் சொல்லி, என் நிலைப்பாட்டை விளக்க கிறேன். இடை வேளை (மடிகிறது. என் வலக்கையைப் பிடித்துக் குலுக்குகிாழர். பின் னர் அவ்விரு கரங்களும் இணைந்து உயருகின்றன. ஒரு கிறிஸ்தவப் பெரியவரின் கையும், ஒரு பார்ப் பன இளைஞனின் காமும் இறு கப்பற்றி இணைந்து கொண்டன! எங்கள் முதற் சந்திப்பு இது.
தொழில் காரணமாக நாள் கொழும்பு வாசியாகிவிட்டேன். இ. மு. எ ச. வின் எழுச்சியிலும் செயல் வீச்சிலும் பூரணமாகச் சங்கமித்துக் கொள்ளுகிறேன். எனது ஒவ்வொரு முயற்சியை யும் தட்டிக்கொடுக் து ஊக்கமூட் டும் க டி தங்க ள் விடிவெள்ளி அவர்களிடமிருந்து வாரந்தவரு மல் வந்த வண்ணமேயிருக்கும். நீட்டி முழக்காத சிறு சிறு வச னங்கள், நகைச்சுவையும் அர்த்த மும் கொண்ட சொற்கள் - சுருக்கமாகத்தான் எழுதுவார். ஆனல் அவை பெரிய தத்துவத் தையே தரிசித்தது போன்ற நி  ைற வைத் தரும். "சமூகத் தொண்டன்' ஆசிரியத் தலைாங் கங்களையும், நண்பர்களுக்கு விடி வெள்ளி அவர்கள் எழுதிய கடி தங்களையும் படித்தவர்கள் இதனை உணர்வர்.
நண்பர்களுக்கு ஏற் படும் துன்பங்களையும் துயரங்களையும் த ன க் கு ஏற்பட்டவையாகக் கருதி, ஒடோடிச் சென்று அவற் றைப் பகிர்ந்து கொண்டு உதவு வதில், ஆறுதலளிப்பதில் அவ ருக்கு நிகர் அவரே தான். திடீர் மார்புவ விக்காளான என் தந்தை யார் மருத்துவமனையில் அனு மதிக்கப்பட்ட போது, கொழும் பிலிருந்து நான் வருவதற்கு (மன்னரே என்னையும் முந்திக் கெ ன்டு ஒரு உடன் பிறவாச் சகோதா கை ஓடோடி எனது குடும்பத்தினருக்கு அவர்புரிந்த

Page 23
உதவிகள். பின்னர், கிராய்ச் கடலேயில் என் அருமைத் தந்தை யாரின் சிதைக் குக் கொள் வளி போட்டுவிட்டு - அது ஸ் வி ர அடக்கி வைக்கிருந்த துயரம ஃனத்தும் பீறிட்டு வெடித்துஆற்று வார் தேற்றுவாரின்றி கதறி அழுது நான் நின்றபோது தன் தோளில் என்ஃன அ&னத்து, ஆதுரத்துடன் முதுகில் தடவி ஆறுதலளித்த கை விடிவெள்ளி அவர்களின் அன்புக்கரந்தான்.
மகிழ்ந்து வாழ்த்துவதிலுஞ் சரி துவண்டு போயிருப்பவர்க் *ளத் தே ர் ர வ தி லு (த் சரி, வெண்பா மூலம் அதனே வெளிக் காட்டுவதில் அவர் ஒரு விண்ணர், வெண்பா அவருக்குக் கைவந்த கஃ.
1958 அக்டோபர் பாசம்ஆபரபக்கத்து நவமித்திதி. ஒரு செல்வாய்க்கிழமை, அந்தப் பிற்ப கல் வே&ளயில், இளஞ் சோடியான நானும் பத்மாவும் திடீரென விடிவெள்ளி அவர்க எளின் வீட்டுக்குச் செல்கிருேம், ஒய்வெடுத்துக் கொண்டிருந்த அவர் ஒரு கணம் திடுக்குற்று விடுகிருர், தனது கற்பஃன அரங் கில் அதுவரை எம்மைச் சோடி சேர்த்து பார்த்திருந்தவருக்கு, பதிவுத் திருமணத்துக்க சாட்சி யாக வாருங்கள் என்ற எமது அழைப்பு எதிர்பாராத வியப்பை ஏற்படுத்துகிறது " ைவ நீ சு குடும்பத்தைச் சேர்ந்த "இளசு கிள்" நாள், நட்சத்திரம் பார்க் காமல் . என்ற மனப் பயமும் அவருக்கு ஏற்பட்டிருக்க வேண் டும் சுதாரித்துக் கொண்டு, எம்மை உட்காாவைத்து உபச ரிச்கிருர், விடிவெள்ளி அவர்க ளின் இனிய துனேவியார், எமக் காக தமது பிரார்ந்கஃன அறை
பில் தேவனிடம் நீண்ட தேர வேண்டுதல், ஜெபம். இவற்றை முடித்துக் கொண்டு, வெளியே வந்து "நா ஷ ன சில மாட்டிக்
ፈ ዳ
கொண்டு மகிழ்ச்சியோடு சொ ர்ை: "கடவுள் ஆசீரியாக கிடைத்துவிட்டது. எரு கள் றெஜிஸ்டாரிடம் போாே நல்வதைச் செய்வதற்கு புெ அணுக்கிரகம் துனே இரு பு நாளும் கோளும் எதுவு செய (மடியாது என்ற தி டா தெய்வ பக்தி விடிபென்ரி சா களிடம் மிகுந்திருந்தது. ெ சுரங் கொண்ட அந்த துே யாளரின் சுவடுகளில் கால்கள் தடம் பதித்து
1960 ல் சென்ஃனயில் த தமிழ் எழுத்தாளர் மா இலங்கையின் பிரதி F கலந்து கொள்ளும் a பு
எனக்கும் பனேவிக்கும் விா தது. எமது நாட்டுத் திர களும், வானுெவியும் இ.
பிரபலப்படுத்தின ஆனந்த னில் இது பற்றிய குறிப்பு மா நா ட் டி ல் நாம் கொண்ட புகைப்படமும் புெ பாகியிருந்தது. வி டி வே அவர்களின் மகிழ்ச்சி ஆகாய தின் எல்லேயைத் தொட்டி வேண்டும் ஆனந்த ஆரா து டன் பாராட்ட எந்து டார் "புதுமைப்பித்தன்" வத்தில் எ ம க் க ரி க் + ' பாராட்டு, சென்ஃவு என சி. ஏ. யில், பழைய தஃபா எ முத் தாளர்களான மூர்த்தி, க, நா. சு. சி. , , வப்பா, மயிஃ: கேரி, சாமி, அகிலன், சிதம்பர மணியன், டாக்டர் மு. வியோருடன் நடந்த இ சந்திப்பு, திருச்சி எா சங்கம் அளித்த வரவேற்பு ஒவ்வொரு நிகழ்ச்சி ar || || ||I/M|| || பட்ட எ மீது ஆணு வ துருவித் துரு வி விசா பூரித்துப் பே" ஞர் ஈ றும் ਉਸੰ 占 in 'சமூகத் தொண்டரின் இ த  ைழ "இலக்கியத்
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

பின் தமிழக பாத்திரைச் சிறப் பிதழாகவே வெளியிட்டு விட்
rf"门
"இலங்கை வாழ் த மிழ்
மக் கள் தமக்கென ஒரு தே சி ய இலக்கியத்தைப் படைக்க வேண்டும் என
ஆர்வமுற்றிருக்கும் காலம் இது, தேசியப் பண்பானது மாவட்ட ரீதியாகவும் தலை காட்டுவதைக் காணலாம். இத்தகையதொரு சூழ்நிஃல யிலே "சமூகத் தொண்டன், போன்ற சஞ்சிகைகளுக்கு முக்கிய கடமையும் பங்கும் உண்டு. வானளாவும் வரட் டுக் கற்பனேகளே விடுத்துச் சமூகத்தின் சா தா ர ன வாழ்க்கைக்கு விளக்க ம் கொடுக்கும் பணியை அன் பர் முத்தையா செ ய் து வருகிருர்'
凸,ém巫sur互山岛 சமூகத் தொண்டன் ஆண்டு மலர் 1961
அக்காலகட்டத்தின் தேவை ாகக் கருதி இ. மு. எ. ச. முன் பத்த கைலாசபதி அவர்களின்
கூற்று அழுத்தம் கொடுப்ப ாக அமைந்தது. இதன ச் ாயலிற் கட்டும் வகையில் கில இலங்கைச் சிறுகதைப்
பாட்டியொன்றினே ந டத் தி பக்கங்கள் கொண்ட சமூகத் ாண்டன் மலரையும் (1:t ) வெள்ளி அவர்கள் வெளி
தமது வெற்றிக் களிப்பில் நி ன் று உதவியவர்களே பாது ஒதுக்கிவிடும் சுபாவம் வர்களே மலிந்த எம் மண் விடிவெள்ளி அவர் க ள் பட்ட ஒரு அற்புதப் பிறவி.
"தினத்துனே நன்றி செய்யினும் பஃனத்துஃணயாகக் கொள்வர் பயன் தெரிவர்"
என்ற குறள் முத்தையா மாஸ் டருக்கு முற்றும் பொருந்தும்: மேற்குறிப்பிட்ட சிறு க  ைத ப் போட்டி, ஆண்டு மலர் தயாரிப் புகளில் அவருக்குப் பக்க பலமாக இருந்து நான் பணிபுரிந்ததை நினைவில் வைத்துக் கொண்டு, "இம் மலர்ப் பணியில் இருந்துனே புரிந்த ஈழத்துச் சோமு' என்ற
குறி ப் பே டு எனது தனிப் புகைப்படத்தையும் அம்மலரில் பிரசுரித்திருந்தார்;
கவியரங்குகளே தமது கம்பீ ரத் தொணியில் கருத்தாளங் கொண்ட கவிதைகளால் களே கட்டச் செய்வதில் அக்காலத்தில் முன்னணியில் திகழ்ந்தவர் விடி வெள்ளி,
1963 ல் இ.மு.எ.ச. இரண் டாவது மாநாடு இரு நாள் விழாவாக சிறப்பாக நடந்த போது, மாநாட்டின் ஆர ம் ப நிகழ்ச்சி, அல்வாயிலுள்ள யாழ்ப் பனத்துச் சாமி சமாதி முன்றி லில் கவியரங்காக அமைந்தது; அக்கவியரங்கில் அருளம்பலச் சுவாமிக்கு அவர் சூடடிய அஞ் சலிப பா மாக்ல அனேவரையும் பீவர்ந்தது. அவர் பங்குபற்றும் இறு தி க் கவியரங்காக அது அமையப்போகிறது எ ன் ப  ைத எம்மில் எவருமே துளிகூட கற் பஃன செய்திருக்க முடியாது.
1964 வெசாக் விடுமுறைக்கு யாழ்ப்பானம் வந்திருந்த எனக்கு மே 27 காஃல "சொக்கன்' அழு தழுது வந்து சொன்ன செய்தி, மின்னுமல் முழங்காமல் விழுந்த பேரிடியாக இருந்தது உடல் பதற, கால்கள் தளர, அந்தி
d

Page 24
பேரிடியைத் தாங்கிக் கொள்ள முடியாமல் நிலைகுலைந்து நிலத் தில் உட்கார்ந்து விட்டேன்.
அடுத்தது என்ன? என் முன் ஞல் பெரிய கேள்விக்குறி.
மற்றச் சாதியைச் சேர்ந்த வர்களின் சாவீட்டிற்குச் சமுக மளித்துச் சவத்தில் விழிக்கப் படாது என்ற வைதீகச் சம்பிர தாயம் என்னைச் சூழ முள்வேலி யாக எழுந்து நின்றது.
'நண்பனுய், மந்திரியாய், நல்லாசிரியணுய், பண்பிலே தெய் வமாய்' என்னுடன் பாசத்துடன் பழகிய அந் த ப் பெரியவரின், இனியவரின், அரியவரின் திரு முகத்தை இறுதித் தடவையா
கத் தரிசித்துவிட வேண்டு ம்
என்ற தவிப்பு எனக்குள் வைராக் கியமாக உருவெடுத்தது. எதனை யும் பொருட்படுத்தாமல் ஏகாக் கிர சிந்தனை கொண்டு தெய்வ தரிசனம் காணத் துடிக்கும் பக் தனின் ஆவேசத்துடன் அவரு டைய வீட்டுக்கு ஒடோடிச் செல் கிறேன். என்னை முந்திக்கொண்டு அங்கே நந்தி, ஜீவா, சொக்கன், டானியல், வரதர், ஜெயம், கனகசெந்தி மாஸ்டர் இப்படி இலக்கிய நண்பர்கள் திலகத்துத் தேம்பிக் கொண்டு நிற்கிருர்கள். எனது சமுதாயப் பின்னணியை விளங்கியவர்கள் அந்தச் சா வீட் டில் என்னைச் சற்றுமே எதிர் பார் த் தி ருக்க மாட்டார்கள். மீளாத் துயிலில் ஆழ்ந்துவிட்ட அந்த மர மனிதரின் காலடியில்
முறுவலுடன் விளங்கிய அந்தத் திருமுகததை இறுதியாகத் தரி சித்து, என் கரங்களைக் கூப்பி. கண் புள் தா  ைர தாரையாக அஞ்சலித்தன.
d4
மரணத்தில் கூட
ஆம், கால் நூற் றண்டு கழிந்து விட்டது. அவருட்ன் பழ கிய நண்பர்சளின் இதயவானம் இன்னும் இருண்டுதான் கிடக் கிறது. அந்த வானில் காந்தம் க வர் ச் சி, ஒளி மிக்க ‘விடி வெள்ளி க்கு நிகரான ஒரு தாரகை இன்னும் முளைக்கவே யில்லை! O
- حـكم
சிவப்பு மை
நியாஸ் ஏ. ஸ்மத்
() என்
சிவந்த எழுத்துக்கு மை தேட இன்னும் நான் சிரமப்படவில்லை,
9 என் பேணுவில்
எங்காயினும் எப்போதாயினும் மை தீர்ந்துவிட்டால் அங்கே அப்பொழுதே என் பேணுவுக்கு மை கிடைத்துவிடுகிறது.
* ஒரு வித்தியாசம்
அனறு மைக்குப்பியிருந்தது அதை நான் பெற்றுக் கொண்டேன்
}ன்று மனித மெய்யிலிருந்து அதனை நிரப்பிக் கொள்கின்றேன்.
இ அந்தச் சிவப்புமை
அன்று
எழுது கருவிக்கு தினய் அமைந்தது
இன்று எழுதும் கருவுக்கு துணையாய் அமைகிறது. கு

1978-க்குப் பின் ஈழத்தின் தமிழ்
fழத்துத் தமிழ் நாவலிலக்கி யம் என்ற எனது ஆய்வுநூல் 78 ம் ஆண்டு ஜூன் மாதத்தில் வெளி வந்தது. ஈழத்தில் தமிழ்நாவல் உருவாகத் தொடங்கிய காலம் முதல் 1978 ஆம் ஆண்டு வரை யிலான வரலாற்றுப் போக்கு அந்நூலில் காலவரன் முறைப் படி எடுத்து விளக்கப்பட்டது. அம் முயற்சியின் தொடர்ச்சியாக கடந்த பத்தாண்டுக் கால நாவ லிலக்கிய வரலாற்றுப் போக்கை நோக்குவதாக இக் கட்டு  ைர அமைகிறது.
இம்முயற்சியை மேற்கொள் ளும் போது எதிர்கொள்ள வேண்டியுள்ள முக்கிய பிரச்சினை யொன்றை முதலில் சுட் டி ச் செ ல் வது அவசியமாகிறது.
நாவல் என்ற வகையில் வெளி
வந்த ஆக்கங்கள் அனைத்தையும் திரட்டித் தொகுத்து நோக்கத் தடையாகவுள்ள சூழ் நிலை யே அப்பிரச்சினையாகும். கடந்த பத் தாண்டுகட்கு மேலாக இங்கு நிலவிவரும் நிலையற்ற - உயிருக் கும் உடைமைகளுக்கும் உத்தர வாதமற்ற- குழ்நிலையில் நூலாக் கங்களையோ அல்லது பத்திரி கைத் தொடர்களையோ முழு முனைப்புடன் தேடித் தொகுத்
g5V
க் கொள்ள வாய்ப்பிருக்க
- நா. சுப்பிரமணியன்
நாவலிலக்கியம்
qLM LMLMLMLMM MLMLALLSqqLMLMLMLAMLMLMTA MLLM AMLLMLMLMAZSLLL LLAALA MLMqeALALMLASALL MMLLMMLeAqSMLMLS
வில்லை. தொகுக்கப்பட்டவற்றுள்
பல அடிக்கடி ஏற்பட்ட ‘புலம்
பெயர்ந்தோடும்" முயற்சிகளால் தொலைந்தன; பல நூல்களும் தொகுப்புகளும் அவற்றின் பெறு மதி தெரியாதோரால் தீக்கிரை யாக்கப்பட்டன. நூலக எரிப்புப் போன்ற பண்பாட்டழிப்புக்களும் நிகழ்ந்தமையை இங்கு சுட்டிக் காட்ட வேண்டியது அவசியமா கிறது. இவற்ருல் ஈழத்தில் வெளி வந்த ஆக்கங்களை முழுமையா கப் பேணிக் கொள்ள முடியாத நிலை.
இக்காலப்பகுதியில் சூழ்நிலை காரணங்களால் ஈழத் தின் படைப்பாளிகள் பலர் தமிழகத் தோடு நெருக்கமான தொடர்பு கொண்டனர். சிலர் அங்குள்ள பதிப்பகங்களில் தம் ஆக்கங்க ளைப் பதிப்பித்தனர். வேறுசிலர் தமிழகத்தையே தமது வாழிட மாக்கிக் கொண்டனர்; அங் கேயே நூல்களை எழுதி வெளி யிட்டு வருகின்றனர். இவ்வாறு தமிழகத்திற் பிரசுரமாகும் ஈழத் தவரின் ஆக்கங்களில் மிகச் சில பிரதிகளே ஈழத்துக்கு வருவதா கத் தெரிகிறது. பல ஆக்கங்கள் ஈழத்துக்கு வந்ததாகவே தெரிய வில்லை; பெயரளவில் மட்டுமே அறியப்படுகின்றன. என வே
46

Page 25
இவற்றை முழுமையாகப் பெற் 露 தொகுத்து நோக்க முடியாத
இத்தகு சூழ்நிலைக் காரணி களால் இக்கட்டுரை முதல் நிலை யிலேயே முழுமையை நோக்கிச் செல்வது சாத்தியமில்லை. முக்கி யத்துவம் வாய்ந்த ஆக்கங்கள் இக்கட்டுரையில் கவனத்தைப் பெருமல் தவறவிடப்பட வாய்ப் புண்டு. எனவே இக் கட்டுரைத் தொடரை வாசிக்கும் எழுத்தா ளர்களும், இலக்கிய ஆர்வலர் களும் அத்தகைய ஆக்கங்களையோ அன்றேல் அவை பற்றிய நாவல் களையோ தந்துதவினல் அவற்றை நன்றியறிதலுடன் ஏற்று இக் சு ட் டு  ைர யை விரிவுபடுத்தித் தயாரிக்க உள்ளேன்.
1978 ஆம் ஆண்டுவரையி லான நாவலிலக்கிய வரலாற்றை நோக்கியபோது நூல்வடிவில் வெளிவந்தனவற்றை மட்டுமன்றி பத்திரிகை - சஞ்சிகை எ ன் ப வற்றில் தொடர்களாக வெளி வந்தனவும் கவனத்திற் கொள் ளப்பட்டன. 78 க்குப் பிற்பட்ட இந்த நோக்கினை நூலாக்கங்கள் மாத்திரமே இப்போது கவனத் திற் கொள்ளப்படுகின்றன. முற் சுட்டிய சூழ்நிலைக் காரணியே தொடர் கதைகளைத் தொகுத்து நோக்கத் தடையாயிற்று. எனி னும் எதிர்காலத்தில் அத்தகைய வற்றையும் கவனத்திற் கொண்டு இக்கட்டுரையை விரிவு செய்ய வாய்ப்பேற்படுமென நம்புகின் றேன்.
கடந்த பத்தாண்டுக் காலப் பகுதியில் ஐம்பதுக்கு மேற்பட்ட நாவல்கள் வெளிவந்துள்ளன. இவற்றுட் குறிப் பி ட த் த க்க தொகையின குறுநாவல்களாகும். முன்னரே நாவலாசிரியர்களாகத் திகழ்ந்த செ. கணேசலிங்கன், செங்கை ஆழியான், சொக்கன், கே. டானியல், ரன், தெணியான், பாலேஸ்வரி,
தி, ஞானசேக
செ. யோகநாதன், ஸி. வி. வேலுப்பிள்ளை முதலியோர் இக் காலப்பகுதியிலும் நாவல் படைப் பில் கவனம் செலுத்தியுள்ளனர். அகஸ்தியரின் முன்னைய படைப்பு ஒன்று ‘கோபுரங்கள் சரிகின்றன? இக்காலப் பகுதியில் நூலுருப் பெற்றுள்ளது. சிறுகதை எழுத் தாளர்களாகத் திகழ்ந்த செம்பி யன் செல்வன், சாந்தன், புலோ லியூர் க. சதாசிவம், ராஜேஸ் வரி பாலசுப்பிரமணியம், காவ லூர் எஸ். ஜெகநாதன், இணு வையூர் கிதம்பர திருச்செந்தி நாதன், கோகிலா மகேந்திரன், கோப்பாய் சிவம், நெல்லை க. பேரன், மாத்தளை சோமு, சுதா ராஜ், து, வைத்திலிங்கம், முல்லை மணி முதலியவர்கள் நாவலிலக் கியத் துறையில் அடியெடுத்து வைத்துள்ளனர். மு. தளையசிங் கம் அவர்கள் முன்பு எழுதிய "ஒரு தனி வீடு" நாவல் இக் காலப்பகுதியில் நூ ல் வடி வம் பெற்றுள்ளது. கவிஞர் முல்லை யூ ரா ன் நாவலாசிரியராகவும் பரிணமித்துள்ளார். அரு ள ர், ஈழத்துப் பூராடனர், கோவிந் தன், எம். பி. முகம்மது ஜலீல், மண்டைதீவு கலைச்செல்வி முத லிய புது முகங்கள் நாவலுக்கு அறிமுகமாகியுள்ளன. த மிழ கத்து ம ண் ணி ல் இத்தகைய வேறு பல புது முகங்களும் அறி முகமாகியிருக்கலாம். இத்தகைய பலரதும் ஆக்கங்களைத்தொகுத்து நோக்கும் போது கடந்த பத் தாண்டுக்கால தமிழ் நாவலிலக் கியம் குறிப்பிடத்தக்க காத்திர மான வளர்ச்சியை எய்தி வந் துள்ளமை புலனுகின்றது.
மேற்படி நாவல்களிற் குறிப் பிடத்தக்க தா  ைக யின் பெளத்த சிங்கள பேரினவாதச் சூழலில் தமிழரின் அவல நிலை யைப் பகைப்புலமாகக் கொண் டவை. இவற்றுட் சில தமிழரின் இன உணர்வின் நேரடி வெளிப் பாடுகளாக அமைந்தவை. சில,
A6

மேற்படி உணர்வுச் சூழலில் பல் வேறு சமூகப் பிரச்சினைகளையும் விமர்சித்தும் விவரித்தும் அமைத்
தவை, தமிழர் சமூக த்  ைத நீண்ட நாட்களாகப் பாதிச்து வந்திருக்கும் இனப் பிரச்சினை
நாவலுக்குப் பொருளாக க் கொள்ளப்படவில்லை என்ற குறை "ஈழத்துத் தமிழ் நாவலிலக்கியம்’ நூலில் (பத்தாண்டுக்கு முன்) சுட்டப்பட்டது (பக். 170 - 171) அக்குறை இந்தப் பத்தாண்டு களில் நீங்கியுள்ளது, அப்பிரச்சி னையைப் புரிந்து கொள்ளாதவர் களும் புரிந்து கொள்ள மறுத்த வர்களும் ஆகிய சிலர் அதிகம் புரிந்து கொள்ள முயன்றுள்ளார் கள். கடந்த பத்தாண்டுப் பேரின வாத நிகழ்வுகள் அத்தகைய தொரு நிலைக்கு அநுபவரீதியாக இட்டு வந்துள்ளன எ ன் ப து இங்கு சுட்டிக் காட்டத்தக்கது. இக்கால நாவல்களில் வேறுசில சாதிப்பிரச்சினையைப் பொருளா கக் கொண்டவை. கடந்த கால் நூற்ருண்டுகளாக ஈழத்து நாவல் களில் முக் கி ய கவனத் ைஅப் பெற்று வந்துள்ள பிரச் சினை இது. இ ைவ தவிர, தமிழர் சமூகத்தின் பொருளியல் பிரச்சி னைகள், பெண்மையியல் சிந்தனை
கள், தனிமனித - குடும்ப உறவு
களில் ஏற்படும் பன்முக முரண் பாடுகள் முதலிய பலவும் இக் கால நாவல்கட்குப் பொருளா யுள்ளன. இவ ற்  ைற வகைப் படுத்தி நோக்கும் வகை யில் முதற் கண் பெளத்த சிங்கள பேரினவாதச் சூழலில் தமிழரின் நிலை யை ப் பகைப்புலமாகக் கொண்ட ஆக்கங்களை நோக்க G) TLD,
மேற்படி பேரினவாதத்தால் நீண்டகாலமாக அல்லற்பட்டு வந்துள்ள தமிழ் மக்களில் முத லில் நமக கவனத்துக்க வருப வர்கள் மலையகத்தவர் எனப்படும் தோட்டத் தொழிலாளர்கள்.
வாழ்க்கையின் அடிப் படை த் தேவைகளைக்கூட நிறைவு செய்து கொள்ள முடியாத அவல நிலை யிலிருந்த அவர்களின் குடியுரிமை யைப் பேரினவாதம் 1948 இல் பறித்தது. காலத்துக்குக் காலம்
ஆட்சிபீடம் ஏறியவர்கள் அம்
மக்களின் இன்னல்களை அதிகரிக் கும் திருப்பணிகளையே செய்து வந்தனர். பூரீலங்கா சுதந்திரக் கட்சி அரசு (1970 - 77) மேற் கொண்ட தோட்டங்கள் தேசிய மயத் திட்டம், 1977, 1983 இனக்கொலை முதலியன பேரின வாதத்தின் சுய ரூபத்தை இனங் காட்டின. இத்தகைய சூழலில் அம்மக்களின் பிரச்சிஃப் களைப் பொருளாகக் கொண்டு முறையே தி. ஞானசேகரன் “குருதிமலை’ (1979) என்ற நா வ லை யு ம், ஸி. வி. வேலுப்பிள்ளை "இனிப் Lul – LDT ..G3 GóT ” ( l 984) GT Gör smo நாவலையும் எழுதினர். புலோலி யூர் க. சதாசிவம் ‘மூட்டத்தி னுள்ளே. !" (1983) நாவலும் இப்பகைப்புலத்தில் எழுந்ததே. (ஸி. வி. வேலுப்பிள்ளை முன்னர் எழுதிய "வீடற்றவன்' நாவல் இக் காலப்பகுதியிலேயே நூலு ருப் பெற்றது.) மாத்தளை சோமு எழுதிய 'அந்த உலகத்தில் இந்த மனிதர்கள்’ (1984) என்ற நாவலும் இவற்றேடு தொடர்பு
படுத்தி நோக்குதற்குரியது.
மலையகத் தோட்டத் தொழி லாளர் வாழ்க்கையைக் களமா கக் கொண்டு முன்னர் 'தூரத் துப் பச்  ைச" கோகிலம் சுப் 60 ш ш т (1964), *ம லை க் கொழுந்து" நந்தி 1964), “சொந் தக்காரன்?" யோ, பெனடிக்ற் பாலன் (1968), த r ய கம்" தொ. சிக்கனராஜ" (1969). *காலங்கள் சாவதில்லை" வத்தை ஜோசப் (1974) , வர லாறு அவளைத் தோற்றுவிட்டது" கே. ஆர். டேவிட் (1976) ஆகிய நாவல்கள் வெளிவந்துள்ளன
47

Page 26
அவை அம்மக்களின் பொருளா தா ரத் தன்னிறைவற்றதும் வாழ்க்கையின் அ டி ப்ப  ைட த் தேவைகளை நிறைவு செய்து
காள்ள முடியாததுமான அவல நிலை ப் பகைப்புலத்தில் தனி மனித உணர்வு நிலைகளையும் சமூக வர்க்கப் போராட்டங்களை
யும் சித்திரிப்பவை. இவற்றில் எடுத்தாளப்படும் பிரச் சிரை பொதுவாகத் தோட்ட நிர்வா
கத்தின் குறைபாடுகட்கெதிராக வும் தனிமனித தீய சக்தி கட் கெ திரா கவும் அமைந்துள்ள மையை அவ தா னி க்க லாம். ஆயின் "குருதிமலை’, ‘இனிப்பட மாட்டேன்" ஆகிய நாவல்கள் பேரினவாதத்தின் நேரடியான தாக்குதலுக்குட்பட்டுத் தம்மைக் காத்து நிலைநிறுத்திக் கொள்ள முயலும் எழுச்சியைக் காட்டு
' 16ð)61 ,
*குருதிமலை’ நாவல், தோட் டங்களைத் தேசியமயமாக்கும் திட்டம் அமுலுக்கு வந்த காலத் தில் மலையகப் பிரதேச மக்களின் சமுதாய வரலாருக அமைகிறது. அத்திட்டத்தை அக்கால அரசு முன்வைத்தபோது அதன் மூலம் தமது சமூகத்தின் பொருளாதார லை, கல்வி, சமூக அந்தஸ்து என்பன உயரும் என நம்பிய தோட்டத் தொழிலாளர் அதனை வரவேற்றனர். கவர்ச்சிகரமான எதிர்பார்ப்புக்களைக் கொண்டி ருந்த அத்திட்டம் நிறைவேறத் தொடங்கியபோது அதன் பலனை அத் தொழிலாள மக்கள் அநுப விக்க முடியவில்லை என்பது மட்டு மன்றி அதுவரை அநுபவித்தவற் றைக் கூட இழக்க நேர்ந்தது. தோட்டங்களுக்கு அ ய லில் இருந்த கிராமங்களின் சிங்கள மக்கள் தோட்டக் காணிகளைச் குறையாடவும், தொழிலாள ாைத் துரத்திவிட்டுத் தாம் அந் நிலங்களை ஆக்கிரமிக்கவும் முயன் றனர். தொழிலாளர்கள் இதற்
கெதிராகத் தம்மைக் காத்துக் கொள்ள மயன்றபோது சில சிங் கள மக்களின் மிருகத்தனமான எதிர்ப்பை மட்டுமன்றி அ ர ச காவற்படையினரின் அட்டூழியங் களையும் தா ங் கி க் கொள்ள நேர்ந்தது, கொலை, தீவைப்பு முதலிய பயங்கர விளைவுகளின் பின் தொழிலாளரை அகற்றும் திட்டம் கைவிடப்படலாயிற்று.
இது அன்றைய வரலாறு. இதுவே "குருதிமலை’ நாலலில் கதையம்சமாக விரிகிறது. மலை யகத்தின் பல்வேறு தோட்டங் களில் நிகழ்ந்த மேற்படி சம்ப வங் களை ஞானசேகரன் ஒரு குறிப்பிட்ட களத்திள் கதையா கப் புனைந்துள்ளார். தோட்டங் கள் தேசியமயத்தின் நல்விளைவு களைத் தொழிலாளர் அநுபவிக் கத் தடையாக இருந்த சிங்கள பேரினவாத உணர்வின் பிரதி நிதிகளாக பண்டா என்ற முத லாளியும், கிராம சேவ க ரு ம் அவர்களோடு சேர்ந்த நாட்டுப் புறச் சிங்கள மக்களும் அமை கின்றனர். இவர்கள் தோட்ட நிர்வாகத்திலே த லை யி ட் டு த் தொழிலாளர் நலன்களைச் சுரண் டுவதிலே தொடங்கி, தேயிலைக் கொழுந்துகளைச் சூறையாடுவ திலே வளர்ந்து, தொழிலாளர் நிலங்களையும், குடியிருப்புக்களே யும் அபகரித்து அவர்களை வெளி யேற்றும் முயற்சியில் பேரின வாதம் உச்சநிலை எய்துகிறது. இத்தகு சுரண்டல்களுக்கு எதி ராக அமைந்த தொழிலாளர் எழுச்சிக்குத் தலைமை பேரின வாதிகளின் ஆ  ைச வலைக்குப் பலியாகிறது. எனினும் தொழி லாளர் புதிய உறுதியான தலை மையுடன் புத்திசாலித்தனமாகப் போராடித் தம்மை நிலைநிறுத் திக் கொள்கின்றனர். இப் புதிய புத்திசாலித்தனமான தலைமை யாக அமைவது வீரையா என்ற பாத்திரம். தொழிலாளரது மேற் படி தற்காப்புப் போராட்டம்
A8

சிங்கள மக்களுக்கு எதிரானதல்ல ா ன் ப ைத வீரையாவின் பின் வரும் கூற்று பிரகடனம் செய் கிறது.
'நீங்க எங்களைத் தவரு நெ னை ச் சுக்கிட்டிருக்கீங்க. நாங்க ஒங்களுக்குக் காணி ஒண்றும் கொடுக்க வேணு முனு சொல்லல்ல. நெலம் இல் லா த ஆளுகளுக்குக்
в таoof. கொடுக்கத்தான் வேனும். ஆன எங்களை இந்தத் தோட்டத்தவுட்டு
வெளியே போகச் சொல்ல
வேணுமுணுதான் நாங்க சொல்லுருேம்" (ப. 222)
தொழிலாளரின் மேற்படி நிலைப்பாடு சிங்கள மக்களில் ஒரு பகுதியினரின் உள்ளத்தில் தெளி வேற்படுத்துவதை பிய சே ன, சுமணபாலா, முதியான்சே முத லிய சிங்கள மாந்தர் தொழி லாளர் சார்பாகப் போராட்டத் தில் இனவதன் மூலம் ஆசிரி யர் காட்டுகிருர். பியசேனவுக் கும், வீாையாவின் தங்கை செந் தாமரைக்கும் இடையில் மலரும் காதலும், இந் நா வ ல் இன
விரோதக் கருவைக் கொண்டி ருக்கவில்லை என்பதை உணர்த்தி நிற்கிறது,
இந் நாவலின் கதையம்சம் படிப்படியாக வளர்க்கப்பட்டு வீரையா என்ற தலைமைப் பாத் திரம் சுடப்பட்டுக் குருதி சிந்தும் நிலையில் உச்சக் கட்ட த்  ைத அடைகிறது. கதை சொல்லும் முறையிலும், தொழிலாளரது பண்பாட்டுக் கோலங்களைக் காட் டும் முறையிலும் ஞானசேகரன் அவர்களது ஆற்றல் விதந் து பாராட்டத்தக்கது. நாவலின் ஒவ்வொரு அம்சத்தையும் மிக வும் பொறுப்புணர்வோடு திட்ட மிட்டுச் செப்பமுற அமைந்துள் வாமை தெரிகிறது. இதனுல் இது ஒரு இலக்கியம் என்ற வகையில் மட்டும் அன்றி மலையக மக்களின் ஒரு காலகட்ட வரலாற்று ஆவ ணம் எனத் தக்க தகுதியும் பெற் றுள்ளது. பேரினவாதத்துக்குப் பணியாத தமிழுணர்வின் முதற் கட்ட வெற்றிக்குக் கட்டியம் கூறி நிற்கு ம் படைப்பு இது எனலாம்.
(தொடரும்)
ஒரு கருத்து
23-வது ஆண்டு மலர் பார்த்தேன். அதன் அட்டை ரெம்பவும்
பிரமாதமாக இருந்தது. அந்த ஒவியத்தை வரைந்த செ ல் வி ஆரத்தி நித்தியானந்தன் எதிர்காலத்தில் மிகச் சிறந்து விளங்க எனது வாழ்த்துக்கள்,
அடுத்த இதழும் கனம் காத்திரமாக இருந்தது சாரல் நாட னின் கட்டுரை ஆராய்ச்சி மாணவர்களுக்குத் தேவையான தகவல் களைத் தந்துள்ளது.
இந்த நெருக்கடியான சூழ்நிலையிலும் உங்களால் எப்படி இப் படி இயங்க முடிகிறது என ஆச்சரியப்படுகின்றேன்.
தொடர்ந்து புதுப் புது எழுத்தாளர்களை இலக்கியச் சுவைஞர் களுக்கு அறிமுகம் செய்யுங்கள். அது மல்லிகையால்தான் நடை பெற முடியும் என நம்புகின்றேன்.
வவுனியா, ப, சந்திரன்
49

Page 27
உலகம் முழுவதும் இரண்டாவது ‘சமாதான அலை"
ஜூன் 9 ஆம் தேதி ஜப்பானிய நகரங்களான ஹிரோஷிமா, நாகசாசியில் ‘சமாதான அண்' இயக்கம் தொடங்கியது. 1945 ல் அணுகுண்டுத் தாக்குதலுக்குப் பலியானவர்களின் நினைவாக எழுப் பப்பட்டுள்ள நினைவுச் சின்கிணங்களில் இருந்து ஆரம்பமான இந்த இயக்கம், உள்ளூர் தேவாலயங்கள் மற்றும் புத்த விகாரங்களில் மணியோசை உடன் ஒலிக்க, ஜப்பானிய தேசம் முழுவதிலும் படர்ந்து பரவியது.
கடந்த ஆண்டு, அக்டோபர் 24 நண்பகல் தொடங்கி அக் டோபர் 25 நண்பகல் வரை ஒரு பகல் இரவு முழுவதும் முதன் முதலாக இந்தச் ‘சமாதான அலை இயக்கம் உலகில் நடந்தது. 30 நாடுகளில் இந்த இயக்கம் நடைபெறும் என இதன் அமைப் பாளர்கள் எதிர்பார்த்திருந்தார்கள். ஆளுல் அவர்களது எதிர்பார்ப் புகளையும் தாண்டி ஆதரவு பெருகியது. மெய்யாகவே உலகுதழு விய இந்த இயக்கத்தில் 5 நாடுகள் கலந்து கொண்டன. அணு ஆயுதங்கள் வேண்டாம்" என இந்த இயக்கத்தின் வா யி லா க மனிதகுலம் குரல் கொடுத்தது:
இப்போது நடந்திருக்கிற இந்த இரண்டாவது ‘சமாதான அலை" இயக்கம் மேலும் அதிக வெற்றியினை ஈட்டியிருக்கிறது. இதில் கலந்து கொள்ள 4 நாடுகளும் 19 சர்வதேச ஸ்தாபனங்களும், 4 பிராந்திய அமைப்புக்களும் முதலில் விருப்பம் தெரிவித்திருந் தன. ஆளுல் யதார்த்தத்தில் இந்த யுத்த எதிர்ப்பு இயக்கத்தின் வீச்சு மிக மிக பரந்து விரிந்ததாக இருந்தது.
அணுகுண்டு மற்றும் ஹைட்ரஜன் குண்டுக்கு எதிரான ஜப்பா னியக் கவுன்சில் என்கிற அமைப்பு இந்தச் சர்வதேச இயக்கத்தின் தலைமையகமாகச் செயல்பட்டு வருகிறது.
*
ஜூன் 11, 12 ஆகிK இருநாட்களும், டோக்கியாவின் யமாதே சர்ச்சுக்கு முன்ஞல் உள்ள அதுக்கத்தில் தேவாலய மணிகள் ஒலிக்க, பேரணிகள் நடைபெற்றன. பெண்கள், இளைஞர்கள் மற்றும் சமா தான இயக்கங்களின் பிரதிநிதிகள் இதில் கவந்து கொண்டார்கள். அயல் நாடுகளின் பிரதிநிதிகளும் இதில் பங்கேற்ருர்கள்! தேவால யம் முதல் ஷிபுலா ரயில் நிலையம் வரையில், ஹிரோஷிமா-நாக சாகி அறைகூவலில் மக்களின் கையெழுத்துக்களைப் பெறும் இயக் கம் நடத்தப்பட்டது, "மராத்தான் கையெழுத்து இயக்கம்" என்று இது அழைக்கப்பட்டது, அந்தச் சதுக்கத்தில் ஜப்பானியப் பாடகர் கள், கலைஞர்களின் இசை, கலை நிகழ்ச்சிகளும் நடைபெற்றன.
நியூயார்க்கில் படைக்குறைப்பு பிரச்சினைகள் பற்றி ஐ. நா. பொதுச் சபையின் 3வது சிறப்புக் கூட்டம் நடைபெற்றது குறிப் பிடத்தக்கது. அமெரிக்காவுக்கு வந்துள்ள 320 உறுப்பினர்களைக் கொண்ட ஜப்பானியப் பிரதிநிதிகள் குழு, ஐ. நாவின் விசேடக் கூட்டத் தொடரில் கலந்து கொள்ள வந்திருப்பவர்களிடம் ஹிரோ ஷியா - நாகசாகியில் ஏற்றப்பட்ட 'அழியாச் சுடரை அளித்தது.
O

மல்லிகை ஜீவா ஒரு வரலாற்றுத் திருப்பம்
- ஆதவன்
இலக்கிய உலகில் கடந்த நாற்பது ஆண்டுகளாக இடையமுது பணியாற்றி வரும் டொமினிக் ஜீவா. ஈழத்து இலக்கிய வரலாற் றில் ஒரு திருப்பு முனையாகக் கருதத்தக்கவர், அவருடன் பழகிய நாட்கள் மிகவும் இனிமையானவை, அதிலும் இருபத்து மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன் அவர் ஒரு மாத் சஞ்சிகையை ஆரம்பிக்கப் போவதாகக் கூறி, அதற்கு என்ன பெயர் வைக்கலாமென்று கேட்டு என்னிடம் வந்தார். பின்னர் இருவரும் கூடி ஆலோசித்து முடிவில் 'மல்லிகை" என்ற பெயரைத் தேர்ந்தெடுத்த அந்த நாளை சின் வாழ்வில் என்றுமே மறக்க முடியாது, இவ்வாறு கடந்த 25 = 6 - 88 அன்று மல்லிகை ஜீவா மணிவிழாக் குழுவின் ஏற்பாட் டில் பூபாலசிங்கம் புத்தகசாலை வளவினுள் நடைபெற்ற மல்லிகை ஜீவா நூலின் வெளியீட்டுரையை நிகழ்த்திய பேராசிரியர் நந்தி அவர் கள் குறிப்பிட்டார்.
டாக்டர் எம். கே. முருகானந்தன் அவர்கள் தலைமையில் நடை பெற்ற இவ்விழாவில் திரு. என். சோமகாந்தன் அவர்கள் வர வேற்புரை நிகழ்த்தினர். அதனைத் தொடர்ந்து டாக்டர் முருகா னந்தன் தனது தலைமையுரையில் ஈழத்து இலக்கிய வரலாற்றின் பல்வேறு காலகட்டங்களில் தோன்றிய எழுத்தாளர்களையும், அவர் களின் படைப்புக்களில் காணப்படும் இலக்கியப் பண்புகளையும் சுட் டிக் காட்டி அவர்களிலிருந்து ஜீவா தனித்துவம் மிக்கவர். அந்தத் தனித்துவமே ஜீவா பற்றிய இந்த நூல் வெளிவருவதற்குக் கார ணமாக உள்ளது எனக் கூறினர்.
மல்லிகை ஜீவா நூல் தொகுப்பாசிரியர்களுள் ஒரு வ ரா ன தெணியான் தனதுரையில், மல்லிகை ஜீவா அட்டைப்படத்தின் மூலம் நாம் ஜீவாவின் பெருந்தன்மையைத் தெளிவாக உணர்ந்து கொள்ளலாம். அவரது பெருந்தன்மைக்கு முன் நாமெல்லாம் தலை வணங்க வேண்டும். அவர் நினைத்திருந்தால் தனது பேரப்பிள்ளை யின் படத்தையோ அல்லது உறவினர் ஒருவரின் படத்தையோ அட்டையாக வரச்செய்திருக்கலாம், ஆனல் அப்படிச் செய்யாது தன் உற்ற நண்பர் ஒருவரின் மகளுடன் எடுத்த படத்தினை அட் டையில் பிரசுரித்தமை பாராட்டத்தக்கதாகும் என்ருர்,
இறுதியாக நன்றியுரை வழங்கிய திரு. டொமினிக் ஜீவா தனது நாற்பதாண்டு கால இலக்கிய வாழ்விலும், இருபத்து மூன்று ஆண்டு கால சஞ்சிகை வாழ்விலும் ஏற்பட்ட அனுபவங்களைச் சுவைபடக் கூறியதோடு ஒருபோதும் தான் புகழுக்கோ பாராட்டுக்கோ ஆசைப் பட்டவனல்ல. ஆனல் என்னை நேசிக்கும் நண்பர்கள் என்னைப் பாராட்டுகிருர்கள். என்றும் அவர்களது நம்பிக்கைக்குப் பாத்திர மாக நடந்து கொள்வேன் என்றும் வாக்குறுயளித்தார். எனது இரத்த உறவினர்கள் அன்மையில் எனக்குப் பத்தாயிரம் ரூபா நன்கொடை வழங்கினர்கள், அதை மல்லிகையின் வளர்ச்சிக்காக வன்றி எனது சொந்தத் தேவைக்குப் பயன்படுத்த LDIT Glair என மேலும் தெரிவித்தார். அவரது நன்றியுரையுடன் விழா இனிது நிறைவு பெற்றது O

Page 28
மாஸ்கோ மாநாடு - வெற்றியா, தோல்வியா? ஏ. எஸ். மூர்த்தி
அமெரிக்க ஜனதிபதியும், சோவியத் தலைவரும் அண்மையில் மாஸ்கோவில் சந்தித்து உரையாடியது பற்றிப் பேசாத பத்திரிகை கள் இல்லை. அச்சந்திப்பு மற்றும் உரையாடலின் மூலம் இவ்வுல கிற்கு ஏற்பட்ட நன்மைகள் எவை?
இரு தலைவர்களும் நட்பு முறையில் ஒருவரை ஒருவர் பெயர் சொல்லி அழைத்துக் கொண்டனர்; சுமுகமாகப் பேசினர். நான்சி ரீகனும், ரொயசா கோர்ப்பசேவும் அளவளாவினர். நகரைச் சுற்றிப் பார்த்தனர். லெனின் கிராடு நகர் கொள்ளை அழகு என்று வர் ணிததார் திருமதி ரீகன். மூன்று தினங்கள் மாஸ்கோவில் தங்கி யிருந்த ரீகன், சோவியத் தலைவர் கோர்ப்பசேவுடன் பல மணி நேரம் மனம்விடடுப் பேசிய பின்னர், உலகம், சமாதானத்தை நோக்கி முன்னிருந்ததைக் காட்டிலும் எவ்வளவு முன்னேறியுள்ளது?
ரீகனின் மாஸ்கோ விஜயம் பற்றிச் செய்யப்பட்ட விளம்பரங் கள் உலக மக்களிடையே”பெரும் எதிர்பார்ப்புக்களைத் தூண்டி விட்டன என்றும் அவை ஏமாற்றமாகப் போய்விட்டன என்றும் பல பத்திரிகைகள் வருந்தியுள்ளன. நான்கு சதவிகித ஏவுகணைகளை முற்றிலும் ஒழிப்பதற்கு ஆறு மாதங்களுக்கு முன்னர் இரு நாடு களும் ஒப்புக்கொண்ட உடன்பாட்டை அதிகார பூர்வமாகத் தங் களுக்குள் ப்ரிமாறிக் கொண்டதைத் தவிர, காரியாம்சத்தில் என்ன முன்னேற்றம் காணப்பட்டது என்று சிலர் கேட்டுள்ளனர்.
அபிப்பிராயங்கள் பலமாக இருக்கலாம். அதில் தவறில்லைத் தான். பெருமளவுக்கு அவை உண்மையாகவும் தோன்றக்கூடும். உதாரணமாக, கூட்டறிக்கையில், ‘சமாதான சகவாழ்வு" என்ற சொற்றெடரைச் சேர்ப்பதற்கே அமெரிக்கத் தரப்பினர் ஒத்துக் கொள்ளவில்லை. இது குறித்து வேடிக்கையாகவும் அதே சமயம் பொருள் பொதிந்த முறையில் பேசிய கோர்ப்பசேவ் கூறிஞர்: நாகரீகமான உறவுகளை நோக்கிச் செல்வதற்கான ஒரு முக்கிய ந்தர்ப்பத்தை நாம் இழந்துவிடபோம். பார்க்கப் போளுல் நாம்
வாழ்வு வாழத்தானே விருமபுகிருேம். . இல்லையா?
என்ருலும் கூட, சில நேர்முக விளைவுகள் ஏற்பட்டுத்தான் உள்ள்ன என்று நாம் கூற முடியும். சோவியத் யூனியனை ஒரு தீய சாம்ராஜியம் என்று அமெரிக்க ஜனதிபதி எண்ணிக் கொண் டிருந்த காலம் போய்விட்டது.
சோஷலிச நாடுகளே அடிபணிய வைப்பதற்காக நவநவீன 930). ஆயுதங்களே அவர்களிடம் காட்டி அமெரிக்கா அச்சுறுத்திக்
கொண்ட் காலமும் போய்விட்டது.
‘தீய சாம்ராஜியக் கோட்பாட்டின் பிதா மகன், அந்தச் சாம்ராஜியத் தலைநகரின் தெருக்களிலே நடைபோட்ட போதும் அவர் ம்லர்ச் செண்டுகளையே பெற்றர்: அன்புச் சொற்களையே கேட்டு மகிழ்ந்தார்: O
5岛

கு மேல்லிகைப் பந்தல்' நூல் ஃ வெளியீடுகள் மாத்திரமல்ல மாதாமாதம் இலக்கியக் கருத் தரங்குகள் வைத்தால் வளரும் இளந் தலைமுறையினருக்கு அது
ரொம்பவும் GgrGumraferupnó. இருக்குமல்லவா? இளவாலை. க. கதிரேசன்
நல்ல யோசனை, வளரும் இளம் எழுத்தாளர்களை நினைவில் கொண்டு சிறுகதை, கவிதை, கட்டுரை முழு நாள் அரங்குகளை நடத்தத் திட்ட்ம், சூழ்நிலை ஒர ளவு திருந்தியதும் திட்டம் கட் டம் கட்டமாகச் செயல்படுத்தப் படும்
கு மணிவிழா ஆண்டில் உங்க ளது அநுபவம் என்ன? பரந்தன் u naiivserfið
எத்தனையோ சொல்லலாம்: புதுப் புது அனுபவங்கள் கிடைத்
5
இது வெறும் கேள்வி - பதிலல்ல. சுவைஞர்களுடன் உரையாடும் களம் இது. பரஸ்பரம் மனம் விட்டுக் கதைக்க விரும்புபவர்கள் இந்தப் பகுதியைப் பயன்படுத்த லாம். முக்கியமாக இளந் தலை முறையினர் இந்தத் தளத்தைப் பயன்படுத்த முன்வருவது அவர் களுக்கும் குறிப்பாக ஈழத் து இலக்கிய வளச்சிக்கும் பயன் தருவதாக அமையும்.
மானிப்பாய்,
தன. பல அருமையான ரல் நெஞ்சங்களின் நட்புறவு கிடைத் தது. அதில் முக்கியமானது என் னைப் பற்றி நானே என்னுள் சுய விமரிசனம் செய்வதற்கான பாரிய கருத்துக்கள் பல்வேறு மட்டங்களில் சொல்லப்பட்டன, சொல்லப் போளுல் சுவை நிரம் பிய அநுபவங்கள்
9 'வ ரதர்" பிறந்த நாள் சிறுகதைப் போட்டி முடிவு கள் , என்னவாயிற்று?
கதவராசா
சென்ற ஆண்டு நடைபெற்ற ஷெல் தாக்குதலால் மல்லிகை மேற் கூரை சேதமடைந்ததால் மழை நீர் ஒழுகி கையெழுத்துப் பிரதிகள் உட்பட பல தேவை யான ஆவணங்கள் அழித் து விட்டன. எனவே போட்டியைத் தொடர முடியவில்லை.

Page 29
e கலை இலக்கிய உலகம் எழுத் தாளர் டானியல் மறந்து விட்டதா?
(516mmair. ம, யோகராசா அப்படியல்ல அ வ ர து நாவல் ‘தண்ணிர் சமீபத்தில்
வெளிவர இருக்கின்றது. அடுத்த ஆண்டு அன்ஞரது ஞாபகார்த்த மாதத்தில் மல்லிகை ஒரு சிறப்பு மலரை வெ ட உள் ளது. அத்துடன் ஞாபகார்த்தச் சிறப் புச் சொற்பொழிவொன்றையும் நடத்த உள்ளது. அ வ ர து 'கானல்’ நாவலைச் சமீபத்தில் படித்துப் பார்த்தேன். அற்புத மான சிருஷ்டி. அந்த ஒரு நாவ லுக்காகவே நாம் இலக் கி ய உலகில் தலை நிமிர்ந்து நிற்கலாம்
O உம் ளது எதிர்காலத் திட்
டம் என்ன?
ச. பூனிதரன்
மல்லிகை இதழ்களை இன் னும் சிறப்பான முறை யில் வெளியிடுவது. மல்லிகைப் பந் தல் வெளியீடுகளை இ ன் னு ம் ஆழ அகலப்படுத்தி பெரும்பான் மைத் தரமான ரஸிகர்களுக்குக் கிடைக்கச் செய்தது.
உரும்பிராய்.
O சிலர் எப்போது பார்த்தா லும் சக படைப்பாளிகளைப் பற்றி அவதூறு பரப் பி க் கொண்டு திரிகின்றனரே, அவர் களை நாம் எப்படி அணுகுவது
உடுவில், ஆர். குலேந்திரம்
ப்படியானவர்களைப் ப Gఐపీ கதைக்காமல் ே பதே சிறந்த உத்தியாகும். ஒன் றுமே ஆக்கபூர்வமாகச் செய்ய வக்கற்ற இவர்கள், உழைப்பில் உயர்ந்தவர்களைப் பற்றிப் புறணி கூறித் திரிவதே வேலையாகக் கொண்டு செயல்படுகிறர்கள். பேசாமலே இருங்கள் முடிவில்
54
இவர்கள் பேச்சற்றுப் போய் விடுவார்கள்.
O கலை இலக்கிய உலகி ல்
கோஷ்டிச் சண்டைகளைப் பற்றி உங்களது அபிப்பிராயம் என்ன?
இணுவில்.
பொதுவாக எனக்கு கோஷ் டிச் சண்டைகளில் நம்பிக்கை இல்லை. தலையை எண்ணி வாக் கெடுப்பதற்கும் இது அரசியல் வோட்டுப் பிரச்சினையல்ல. தமது திறமைகளைச் சிந்தாமல் சிதரு மல் பக்குவப்படுத்தி படைப்புத் துறையில் ஈடுபட்டால் எந்தக் கோஷ்டியும் எவரையும் ஒன்றும் செய்துவிட முடியாது. கொள்கை கோட்பாடு உடன்பாடு இருக்க லாம், ஆளுல் கோஷ்டிகட்டுவது ஆரோக்கியமானதல்ல.
ம. தவக்குமார்.
O இந்த நெருக்கடியான கால கட்டத்தில் நீங்கள் எப்படி  ெயல் லா ம் இயங்குகிறீர்கள் இந்த மனத் துணிச்சலை எங்கி ருந்து பெறுகின்றீர்கள்?
நீர்கொழும்பு. க. நல்லைநாதன்
மக்களை நேசிப்பவன் நான். அந்த மக்களுடனும் அந்த மக் கள் வா மும் மண்ணுடனும் இரண்டறக் கலந்து விட்டவன் மக்களை நேசிக்கத் தெரிந்தவ னுக்கு மரணமேயில்லை என்பது எனது தத்துவம், அதுவே எனது துணிச்சல்: எனது செயல்பாடு.
O யாழ்ப்பாணத்தில் புதிய
புதிய நூல்கள் வெளிவருவ தாகச் செய்திகள் உலவுகின்றன: ஆனல் என்னைப் போன்ற இலக் கிய ஆர்வலர்களுக்கு அந்த ப் புத்தகங்கள் கிடைக்க வழி தெரி யவில்லை. மல்லிகைப் ப்த் த ல் நூற்களை வெளியிடுவதுடன் வட பிரதேசத்தில் வெளிவரும் புத்த

கங்களையும் சுடச் சுட எமக்குக்
கிடைக்க ஆவன செய்யாதா?
ஹட்டன். ப. சந்திரகுமார்
பலர் இதே கருத்தை முன் வைத்து என்னுடன் தொடர்பு கொள்ளுகின்றனர். எமது வெளி யீடுகளுடன் சகோதரப் படைப் பாளிகளின் நூல்களையும் விநி யோகிக்க ஏற்பாடு செய்து வரு கின்றேன். மல்லிகைப் பந்தல் மூலம் பெறக் கூடிய புத்தகங் களின் பட்டியலே ம ல் லி கை இதழ்களில் பிரசுரிக்கின்றேன். தேவையான புத்தகத்தைப் பெற விரும் பு வோ ரீர் எம்முடன் தொடர்பு கொள்வது நல்லது.
ஒ உங்களின் வளர்ச்சிக்கு உத 69)uu6huriasair uunrif uurtrf?
காரைநகர்.
என்னைக் கடுமையாக எதிர்த் துச் சாடியவர்கள் என் மன சைக் காயப்படுத்தியவர்கள்; என் முன்னேற்றத்தைக் கண்டு மனம் பொறுக்க முடியாமல் அவதூறு பொழிந்தவர்களே மறைமுகமாக எனது வளர்ச்சிக்கு உதவியவர்களாவர்.
O இலங்கைத் தமிழ் மக்களின்
அடிப்படைப் பிரச்சினைகள்"
ஒன்றுமே தெரியாமல் ஈழத்துத் தமிழர்களுக்காக நெருப்புக் கணை தொடுக்கும் தமிழக எழுத்தா ளர்களைப் பற்றி - சஞ்சிகைக கிளப் பற்றி என்ன கருதுகிறீர் ass Gir?
Gaismti unruiu. த. சிவலோகம்
நான் கூட இதைப் பற்றி ஆழமாக யோசித்துப் பார்ப்ப துண்டு. நமது காலத்தின் மிக வீச்சும் ஆளுமையும் நிரம்பிய விமரிசகர் கைலாசபதி மறைந்
அ. தெய்வேந்திரம்
தார்: இப்பொழுது எமக்காக நெருப்புக் குரல் கொடுப்பதா கப் பாவலாப் பண்ணும் எழுத் தாளர்களோ சஞ்சிகைகளோ அவரது மறைவு பற்றி_ஒரு வார்த்தை கூட எழுதவில்லை; பேசவில்லை. நமது சகாப்தத்தின் உன்னத படைப்பாளி டானியல் அங்கேயே மறைந்தார். அதைப் பற்றிக் கூட இந்தப் பிர பல சஞ்சிகைகளோ எழுத்தாளரி களோ பேசவில்லை; எழுதவில்லை. உண்மையாகவே நமது இலக்கிய காரர்களின் இழப்பினல் துய ருற்று வேதனைப்பட்ட படைப் பாளிகள், பத்திரிகைகள் அங்கு பலவுண்டு. அவர்கள் 'பிஸினஸ்' நோக்கம் கொண்டவர்களல்ல என்பது இங்கு கவனிக் கத் தக்கது.
O பல பழம்பெரும் எழுத்தா
ளர்கள் இன்று எழுத்துலகை விட் டு மறைந்து வாழுகின்ற னரே, அவர்களைத் திரும்பவும் மல்லிகையில் எழுத வைத்தால் என்ன?
சுன்னுகம். ச' நவநீதன்
ப  ைழ ய எழுத்தாளர்கள் மக்கள் மத்தியில் இருந்து மறக் கப்படுவது பெரிய துரதிர்ஷ்டம் தான். அப்படியானவர்களை நான் சந்திக்கும் வேளைகளில் அவர்க ளின் சமீபத்தைய படைப்புக்கள் ஒன்றைத் தந்துதவும்படி வேண் டிக் கொள்வது வழக்கம். இருந் தும் சிலர் அப்படியே ஒதுங்கிப் போ வது நமது மொழிக்குப் பெரிய நஷ்டந்தான்.
O வளர்ந்துவரும் இளம் எழுத் தாளர்களைப் பற்றி என்ன கருதுகிறீர்கள்?
இளவாலை. ஐ. தவலிங்கம்

Page 30
செதியாகப் புகழ் அடைந்து விட வேண்டுமென அவசரமாகத் துடிக்கின்றனர். ஓர் அமைப்புக் குள் காட்டுப்பட்டு செழுமையா சுத் தங்களை நெறிப்படுத்திக் கொள்ள விருப்பமற்றுள்ளனர். தமக்கு எல்லாம் தெரியும் என் பதுபோலப் பாவலாக் காட்டு கின்றனர். நன்றியுணர்வு கொஞ் சங் கூட அற்றவர்களாகப் பிஞ் சிலே வெதும்பிப் போய், அதைப் பழம் என நம்பவைக்க முனைந்து நடிக்கின்றனர். அதே சமயம் சில இளந் தலைமுறையினர் ஒழுங் காகத் தமது துறைகளில் வளர வேண்டுமென அபாரத் துணிச்ச லுடன் காரியமாற்றுகின்றனர். இந்தச் சிலரைத்தான் நான் மனசார விசுவசிக்கின்றேன்.
O பல பேர்கள் உங்களைப் பற்றி புகழ்ந்து பேசும்போது உங் களை நேரில் ஒரு தடவை பார்த் துப் பேச வேண்டும் என்று ஆசையாக இருக்கிறது. நீங்கள் பெரிய கோபக்காரராம். நேரில் வ ந் தால் என்னுடன் சிறிது நேரம் கதைப்பீர்களா?
Luahrt ாம். ரஞ்க்ள்
என்னுடன் க  ைத ப்ப தற் கென்று மினக்கெட்டு வரவேண் டாம். வேறு ஏதாவது வேலை யாக வரும்பொழுது வந்து பாருங்கள் நானும் பல சோலிக் காரன். நீங்கள் வரும் சமயத்தில் இருக்கவும் மாட்டேன்.இருந்தால் இருவரும் கதைப்போமே.
9 தமிழகத்திலிருந்து சிற்றிலக் கிய ஏடுகள் ஒழுங்காக உங் களுக்குக் கிடைக்கின்றதா?
கைதடி க. மகேந்திரம்
முன்னர் பல சிறு சஞ்சிகை கள் கிடைத்துக் கொண்டிருந் தன. சமீப காலமாகக் கிடைப் பதில்லை. இலக்கியத் தகவல்களை அறிய முடியாமல் இருக்கின்றது. அவைகளைத் தொடர்ந்து பெற முயற்சிக்கின்றேன்:
அ) சோவியத் யூனியன் - அமெ
ரிக்க ஆயுதக் குறைப்பு ஒப் பந்தம் பற்றி என்ன நினைக்கி றிர்கள்? அ’ புரம். எம். எஸ். சலீம்
மனித குலம் நிம்மதியாக மூச்சு விடக் கூடிய ஒப்பந்தம். ஓர் அணு யுத்தம் மனிதனின் தலை மீது வலைவிரித்துக் கொண்டி ருந்த கால கட்டத்தில் இந்த ஒப்பந்தம் கைச்சாத்திடப் பெற் றது மனுக் குல ச மா த ர ன வெற்றியாகும்.
ஒ கலைஞர் கருணுநிதி பற்றி என்ன அபிப்பிராயம் வைத் திருக்கிறீர்கள்?
பசறை ச. சதாசிவன்
விடா முயற்சியுள்ள தலை வர். காமராஜருக்குப் பிறகு மக் கள் மனசைப் புரிந்து கொண்டு உழைப்பவர். தனி மனிதனுக நின்று எத்தனையோ இடுக்கண் களைச் சமாளித்து தல்ை நிமிர்ந்து வருபவர். அற்புதமான பேச்
armertř.
es
இச்சஞ்சிகை 234 பி, காங்கேசன்துறை வீதி, யாழ்ப்பாணம். முகவரியில் வசிப்பவரும், ஆசிரியரும், வெளியிடுபவருமான டொமினிக் ஜீவா அவர்களினல் மல்லிகை சாதனங்களுடன் பூரீ லங்கா அச்ச கத்திலும், அட்டை யாழ் புனிதவளன் கத்தோலிக்க அச்சகத்திலும்
அச்சிட்டு வெளியிடப்பட்டது:

ESTATATE SUPPLIERS
COMMISSION AGENTS
VARIETIES OF
CONSUMER GOODS O1LMAN GOODS TIN FOODS
GRANS
THE EARLEST SUPPLIERS FOR ALL YOUR
NEEDS
Wholesale & Retail
Dia : 26587
то ESITTAMPALAM & SONS,
223, FIFTH CROSS STREET,
соцомво — 1 1.

Page 31
Maslikai Register
H
%X4
PhoΠα: 2 4 ο 2 ο
\
with Bost Compliments of: YA
140, ARMoU соцом
 
 
 
 
 

ad as a News Paper at G. P. O. Sri Lanka
k. W. J. |cy/ri:Gw5'39
De Alers in 1
WALL FANELL ING . CHIPBO AR, D B. TIMBER
IAMNOCH ETT TAR
JR STREET, 3O.12.