கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: சுவடுகள் 1995.01

Page 1
వ:
ர்கான
விேதா
24: 2. XXX 3
6.
- - - - - ------
 

---------...
ELSTSLTLTLqLSLSLLTMLLLLLSLS ...மகாமா

Page 2
S S
நோர்வேயில் தஞ்சம் கோரிய தமிழர்கள் பலரின் மனு மறுக்கப்பட்டு நாட்டிற்குத் திருப்பி அனுப்ப நோர்வே அரசு முடிவு செய்துள்ளது. இது ஒரு துரதிஷ்டமான நிலை தான். இதில் குறிப்பாக வடக்குக் கிழக்கிற்கு வெளியே இருந்து வருபவர்கள், அல்லது வெளியே இருந்தவர்கள், சொந்தம், பந்தம் கொழும்பில் இருக்கிறார்கள். ஆகவே பாதுகாப்பு எனும் காரணத்தைக் கூறியே இந்த மனுக்கள் நிராகரிக்கப் படுகின்றன. இந்தக் காரணம் உண்மையில் ஏற்புடையதல்ல. வடக்குக் கிழக்கில் பிரச்சனை உரண்டு என்று சொல்லிக் கொண்டு, அதே வடக்குக் கிழக்கில் குண்டுகள் போடும், இராணுவத்தை ஏவி மக்களைச் சித்திரவதையும் கொலையும் செய்யும் அரச தான் கொழும்பிலும் மிகவும் இறுக்கமான பிடிகளுடன் இருக்கிறது எனும் உண்மையை மறுதவிப்பதாகவே உள்ளது. கொழும்பில் கைதும், கொலையும் நடந்து கொண்டு தான் இருக்கிறது.
இதற்கு ஐக்கிய நாடுகளின் அகதிகளுக்கான உயர்ஸ்தானிகாாலயம் (UNCHR) அறிக்கைகள் ஆதாரமாகக் காட்டி, அந்த அறிக்கைக்குப் பின்னால் ஒளித்துக்கொள்ள விரும்புகின்றன. அகதிகள் தொடர்பான கடும் சட்டங்கள் உள்ள நாடுகள் எனக் கூறப்படும் ஐரோப்பிய சமூக நாடுகளுக்கு வெளியே உள்ள சுவிற்சவாந்தும் நோர்வேயும்தான் இதில் முன்னணி வகிக்கின்றன. நோர்வேயில் இருந்து இந்த வருடம் மாத்திரம் ஐவர் அனுப்பப் பட்டுள்ளனர்.
UNCHRஇன் பின்புறமும் அதை நிர்னயிப்பவர்களும் யார் என்றும் கேட்கத் தோன்றுகிறது. ஐ.நா. சபையின் ஒரு பகுதியாக இயங்குவது UNHCR ஐ.நா. சபை இன்று முற்று முழுதான அமெரிக்க, மேற்கு நாடுகளின் செல்வாக்கின் கீழ் இயங்குவது தெரிந்ததே. இத்தகைய அமைப்பின் நலன் எத்தகையது என்பது சொல்லாமலே புரியும்.
அது இருக்க இங்கு வந்தவர்களில் அநேகர் தமக்குப் பிரச்சனை வரும் போதே உனர்ச்சிவயப் படுவதும், மற்றவர்களுக்கு வரும் போது பாரா முகத்துடன் இருப்பதும் வழமையானது ஒன்றாகி விட்டது.
இதற்கு மேலாகத் தமிழர்களுக்கு எதிரான இந்த நடவடிக்கைகளுக்காகக் குரல் கொடுக்கப் போதிய "நோர்வீஜியக் குரல்கள் நமக்கு இல்லாதது ஒரு கசப்பான உண்மை. இதுவரை ஆறாயிரம் தமிழர்கள் நோர்வேயில் வாழ்ந்த போதும் இந்தக் குரலைக் கட்டி எழுப்பாமல் போனதன் தவறுகளை நாம் இன்னும் உண்ரவில்லையே என்று தோன்றுகிறது. விரல் விட்டு எண்ணக்கூடிய அளவிலேயே இருக்கும் பலஸ்தீனத்தினர், தென்னாபிரிக்கர், நிக்கரசுவாவினர் மற்றும் பல போராட்டம் நடக்கும் நாடுகளிற்கு நோர்வேயில் பலமான 'நோர்வே மக்கள் குரல் இருக்கிறது. ஆயினும் இவ்வளவாயிரம் தமிழர்கள் வாழும் நாட்டில் ஏன் எமக்குப் போதிய ஆதரவுக் குரல் இல்லை என்று இப்போதாவது நாம் ஆராய வேண்டிய தருணம் இது.
- - கசங்கிலியன்

தமிழில் வேஇரவிகுமார்
இளைஞர்களும் நிறவாதமும் வன்முறையும்
Gehu teportesësT gojorgupasi Jasgålst:Tl b
YGño
இளைஞர்களிடையே அதிலும் குறி ப் ப ா க வெ னி நா ட் டு இ  ைள ஞர் களி டையே வ ன் முறை அதிகரிப்பதாக அடிக் கடி கேட்கக் கூடியதாக உள்ளது. மேலும் மேலும் அதிக இளைஞர்கள் தாக்குதல்களுக்கான பயிற்சிகளில் ஈடுபடுவதாகப் பத்திரிகைகள் எழுதுகின்றன. இதற்கான காரணம் எதுவாக இருக்கலாம்? நோர்வேயிலுள்ள இளைஞர் களிடையே நிற வாதம் அதிகரிக்கிறதா? எவ்வாறு நிறவாதத்தையும் வன்முறையையும் நாங்கள் நிறுத்த8ாம்?
ஒருநாள் எனது இந்திய நண்பன் ஒருவன், என்னுடன் கதைக்கையில் தான் "குத்துச் சண்டைப் பயிற்சி ஆரம்பிக்கப் போ வதாக க் கூறினா ன் , " ஏ ன் குத்துச்சண்டை பழகப் போகிறாய்?" என்று நான் திருப் பிக் கேட்ட போது , குத்துச் சண்டை பழகினால் நிறவாத இளைஞர்களிடம் தான் பயப்படத் தேவையில்லை என்று கூறினான். அத்துடன் ஒஸ்லோவில் 'தாய்லாந்துக் குத்துச் சண்டை" பழகும் பல பிரை அவனுக்குத் தெரிந்திருந்ததுடன் உதவி தேவைப்படும் பட்சத்தில் அவர்கள் இவனுக்கு உதவுவார்களாம்.
மேலும் நாம் இப்போது பெரிய பாடசாலையில் கல்வி பயில்வதால் வெளி இடங்களில் இருந்து பலரும் பாசாலைக்கு
வருவார்கள் என்றும் அதனால் நாம் எதற்கும் ஆயத்தமாக இருப்பது நல்லது என்றும் சொன்னான்.
உன் னுடன் யாராவது தவறாக நடந்துகொண்டார்களா? அல்லது. நீ நிறவாதத்தை எதிர்நோக்கினாபா என்று நான் பயத்துடன் அவனைக் கேட்டேன். நான் அறிந்த வரையில் அவனுக்குப் பகைவர்கள் இல்லை, அவனுடன் யாரும் தவறாக நடந்துகொண்டதும் இல்லை. அவனும் அதை ஒத்துக் கொண்டான். ஆனால் அவசியம் ஏற்படும் போது யாருக்கா வது அடிப்பதை அவன் உறுதிப்படுத்திக் கொள்ள விரும்பினான்.
அ வ ன் உ எண்  ைம யி ல் ஒ ரு பிரச்சனைக்குரிய ஆசாமியில்ல. வலியச் சண்டைக்கும் போகாதவன். ஆனால் தனக் குள் மிகுந்த தடு மாற்றம் அடைந்திருக்கிறான்.
அவன் நோர்வே வந்து ஒரு சில வருடங்களே ஆகுவதால் இது இயற்கையாகிறது. நான் நோர்வே வந்து பத்து வருடங்கள் ஆகின்றன. இந்தப் பத்து வருடங்களில் நான் நேரடியாக நிற வாதத்துக்கு ஆளானதுமில்லை, அதனால் காயமடைந்ததும் இல்லை. அப்படி ஏதாவது இப்போது ஏற்படினும் அதனைச் சரியான வழியில் கையாள மு டி யும் , எ  ைக் கு
T st SVT IT si

Page 3
நோர்வேஜியர்கள் பலரையும் நன்கு தெரியும் . அத்துடன் நோர்வேஜிய மொழியும் நன்கு பரிச்சயம். என்னை யாராவது தேவையில்லாது கீழ்த்தரமாக நடத்த முனைந்தால் அதற்கு இரண்டு மடங்கு என்னால் திருப்பிக் கொடுக்க முடியும். இதையே எனது நோர்வேஜிய நண்பர்கள் பலரும் செய்கின்றனர். ஆனால் அதற்காக நாம் எ ப் போது மே வன்முறையைப் பயன்படுத்தியதில்லை. ஆனால் இனிமேல் எம்மில் எவராவது வன்முறையைப் பயன்படுத்தி யாரையாவது காயப்படுத்தினால் எமது கொள்கை அர்த்தமற்றதாகி விடும்.
பிரச்சனைகளைப் புத்திசாலித் தனமான கருத்துகள் மூலம் கையாளும் அறிவும் ஆற்றலும் இருந்தால் அனாவசியமாக அடிதடி என்று செல்லத் தேவையில்லை. எனது அண்ணா ‘கராத்தே' பழகியுள்ளார். அதன் மூலம் அவர் பலமடைந்துள்ளார். ஆனால் அது தற்காப்புக் கருதியே. தனது நோர்வேஜிய நண்பர் ஒருவரது முன்பல் யாரோ ஒருவரால் உடைக்கப் பட்டதை அடுத்துக் கராத்தே' பழக ஆரம்பித்தார். அவசியம் ஏற்படின் நாம் ஏதாவது செய்யத்தான் வேண்டும். குழுக்களாக வெளிநாட்டு இளைஞர்களுடன் இணைந்து சண்டை பழகுதல் புத்திசாலித் தனமாக இருக்கலாம். ஆனால் நாம் ஒன்றை மனதில் வைத்தல் அவசியம். அதாவது நாம் சண்டை பழகுவது தற்காப்புக்காக மட்டுமேயன்றி வேறு எதற்குமல்ல என்பதை.
நான் ஏன் இதைக் கூறுகிறேன் என்றால், என்னைப் போன்ற வெளிநாட்டு இளைஞர்கள் சிலர் எனது நோர்வேஜிய ந ண் பர் க  ைள எ து வி த உரிய காரணங்களுமின்றி அடித்ததை நான் கண்டிருக்கிறேன். அது மிகமிகப் பிழை என்பது எனது கருத்து . எல்லா நோர்வேஜிய இளைஞர்களும் நிறவாதிகள் அல்ல என்பது எனது கருத்தல்ல. ஏனெனில் அது வெறும் பொய் .
நோர்வேயிலேயே போதுமென்ற அளவில் நிறவாதிகள் உள்ளனர். ஒஸ்லோவிலேயே பெரியளவில் இளைஞர் கோஷ்டிகள் காணப் படுகின்றன. இது கோஷ்டிச் சண்டைகள் ஏற்பட இலகுவாகிறது. தடுமாற்றம் நிறைந்த வெளிநாட்டு இளைஞர்கள், நோர்வேஜிய நண்பர்கள் கிடையாத வெளிநாட்டு இளைஞர்கள் வேறு வெளிநாட்டு இளைஞர்களுடன் இணைந்து தமக்கென ஒரு அந்நிய குழலை உருவாக்கிக் கொள்கிறார்கள். விரைவில் அவர்கள் நிறவாதத்துக்கு ஆளாகிக் குழப்பமடையத் தொடங்குவர். விளைவு அவர்கள் தமக்குள் பாதுகாப்பை உறுதிப் படுத்திக்கொள்ள கோஷ்டிகளை வகுப்பர். அது புத்திசாலித்தனமாக இருந்தாலும் அ வர் க ள் நிற வா தி க ள ல் லா த நோர்வேஜியர்களையும் குறிவைப்பது நல்ல விடயமல்ல. எனது நிறவாதிகளல்லாத நோர்வேஜிய நண்பர்கள் பலர் தாக்கப் பட்டதை நான் கண்டிருக்கிறேன். இப்படித் தாக்குபவர்களுடன்தான் எனது இந்திய நண்பரும் சேரவுள்ளார்.
இது நோர்வேஜியர்கள் மத்தியில் பெரிய தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும் விடயம். ஒருவர் தாக்கப் பட்டால் அவர் திருப்பித் தாக்கலாகாது என்பதல்ல எனது வாதம். ஆனால் இந்த நிறவாத விடயத்தில் கோஷ் டி நடவடிக்கைகள் சரியான வழியல்ல என்பதே எனது வாதம்.
நிறவாதத்துக்கு எதிராக கோஷ்டிகளை வளர்ப்பது அதை இன்னும் கடுமையாக்கும்.
என்னையும் குத்துச் சண்டை பழக வரும்படி எனது இந்திய நண்பன் அழைத்தான். நான் மறுத்துவிட்டேன். சண்டை பழகினால் நான் அனாவசியமான பாதிப்புகளுக்கு ஆளாக மாட்டேன் என்று அவன் சொன்னா ன் . அவனது அக்கறைக்கு நான் அவனுக்கு நன்றி கூறினேன். ஆனால் அது சரியான வழி ய ல் ல எ ன் று கூறி நா ன் மறுத்துவிட்டேன். எனக்கு யாரையாவது

அடிக்க வேண்டிய அவசியம் ஏற்படின் தன்னுடன் தொடர்பு கொள்ளும்படியும், தான் ஆட்களை நகரத்தில் இருந்து வரவழைப்பதாகவும் கூறினான். அது நான் கடைசியாகக் கையாளும் முறை என்று
அவனுக்குக் கூறியதுடன், இப்படியான விடயங்கள் நிறவாதத்துக்கு எதிரான
போராட்டங்களைத் தோற்கடித்துவிடும் என்றும் கூறினேன்
நீதசிறிசன்
நோர்வேயில் கிட்டத்தட்ட
ஆனால் இதில் 100 பேர் வரையில் தான் நோர்வே நாட்டுப் பிரஜாவுரிமை பெற்றவர்கள். இன்னும் இரண்டு மூன்று வருடத்தில் பெரும்பாலான தமிழர்களுக்கு பிரஜாவுரிமை கிடைக்கும் என எதிர்பார்க்கப் படுகின்றது.
மு ன்ன ரெல்லாம் இலங்கையைச் சேர்ந்த ஒருவர் வேறு ஒரு நாட்டுப் பிரஜாவுரிமை கிடைத்தாலும், இலங்கைப் பிரஜாவுரிமையை வைத்திருக்க முடியும். ஆனால் ஜனாதிபதி பிரேமதாசா காலத்தில் (1992ம் ஆண்டு என நினைக்கிறேன்.) கொண்டு வரப்பட்ட சட்டத்தில் இலங்கையர் ஒருவர் வேறுநாட்டுப் பிரஜாவுரிமை கிடைக்கும் பட் சத்தில் அவர் இயல்பாகவே இலங்கை ப் பிரஜா வுரி மை யை இழந்தவராகிறார். இது இலட்சக் கணக்கான புலம் பெயர்ந்த ஈழத் தமிழரிற்கு எதிராகவே கொண்டு வரப்பட்டதாக எண்ண இடமுண்டு.
அதி லும் இலங்கை சட்டப் படி தந்தை வழிப் பிரஜாவுரிமையுடைய அதாவது தந்தையர் இலங்கை நாட்டுப் பிரஜாவுரிமை உடையவராக இருந்தால் மட்டுமே இலங்கைப் பிரஜாவுரிமை பிள்  ைள களு க் கும் கிடைக் கும் .
O 6i5usi
6000 தமிழர் வாழ்கின்றனர்.
(பெண்ணிலை வாதிகள் கவனிக்க) இது இவ்வாறு இருக்க நோர்வேயில் அரசியல் தஞ்சம் கோரி வந்தவர்களில் அதிகளவினர் ஆண்கள். அதுவும் 20முதல் 30வயதிற்கு உட்பட்டவர்களே. இவர்கள் பின்னர் இலங்கையிலிருந்து திருமணம் முடிப்பதற்காக பெண்களை சட்டப்படி (குடும்ப இணைவு) ‘விசா" பெற்றே அழைத்துத் திருமணம் முடித் துள்ளனர். இவ்வாறு வந்த பெண்கள் இலங்கைக் கடவுச் சீட்டில் நோர்வேயில் வசிப்பதற்கான அனுமதி பெற்றவர்களாக உள்ளனர்.
த ற் போ  ைத ய பி ர ச் ச  ைன என்னவெனில் பிள்ளைகள் பெற்றவர்கள் பொதுவாக தாயாரின் கடவுச் சீட்டில் பெயரைப் பதிய விரும்புகின்றனர். (பிரயாணங்களின் போது அழைத்துச்  ெச ல் வ த ர் கு ம் 6յ 602 667 Ա காரணங்களுக்காகவும்) அதனால் இவர்கள் தமது கடவுச் சீட்டு மற்றும் ஆவணங்களுடன் சுவீடனில் உள்ள இ ல ங்  ைக த் துர் த ரக த் தி ற்கு விண்ணப்பிக்கின்றனர்.
(இதில் இலங்கைத் துாதரகம் ஒரே தடவையில் வேண்டிய ஆவணங்களைக் கேட்காமல் ஒன்றொன்றாகக் கேட்டு இழுத்த டிப்பதாக தமிழர்களின்

Page 4
அபிப்பிராயம் உள்ளது. அத்தோடு நீண்ட கால இழுத்தடிப்பு கவனிக்கத் த க் க து . ) இ வ் வ ர று விண்ணப்பித்தவர்களிடம் தந்தையரின் கடவுச் சீட்டு, விபரம் என்பன கேட்கப்படுகிறது. அல்லது பிள்ளைப் பதிவு மறுக்கப்படுகிறது. இதில் உள்ள சிக்கல்களில் இரண்டு முக்கியமானவை.
1. நோர்வேயில் அகதி அந்தஸ்துக் கோரிய ஒருவர் எந்த அமைப்புக்கோ, அரசுக்கோ எதிராகத் தஞ்சம் கேட்பவர் முறைப்படி அந்த அரசுடன் அல்லது அ  ைம ப் புட ன் தொடர் புக ள்  ைவ த் தி ரு க் க க் கூ ட |ா து . பெரும்பாலான தமிழர்கள் இலங்கை
ற்றத்து அலறி.
5n5°多罗缪
""ال لالالالا 6 دانهای தன் முகத்தை 端L
هلاله) آ60ا அது நின்றது
(لاق) ۳۲ل6لل
கண்ணால் 560函莎莎gV .n۹ சிரித்ததுلال 90
ଗାଁ ഉണ്മ . கடிதங்களை gఆల్లీ * لوی-با آن 60 آநிரப்பிக் )gs 636ها-تابع آبی
− انواله|رویے سمyت ན་ཡག་ཤོག་ அலறி
நான"
பூன்று காதலித்த കൃഖണിങ് (p5uo அதில்
டியே தெரிந்தது
काbptوإله6 لا
சிங்கள இனவாத அரசின் அடக்கு மு  ைற யிலிருந்து தப் பி இங்கு வந்த வர்கள். எனவே அவர்கள் இவ்வாறான அரசுடன் தொடர்பு வைத்திருக்க முடியாது.
2. நோர்வே அகதிகள் கடவுச் சீட்டு வைத் திருப்பவர் அதைத் தமது பிள்ளைகளின் பதிவுக்கு அனுப்பி வைப்பின், அவர் அரசியல் தஞ்சம் கோரியவர் என்பது தெரியவதுடன் அவர் பற்றிய விபரமும் அரசுக்கு இலகுவாக எடுக்கக் கூடியதாக உள்ளது.
இவ்வாறான சிக்கலின் மத்தியிலே பல தமிழர்கள் மண்டையைப் பிய்த்துக் கொள்ளுகிறார்கள்.
二=
இந்த தே*.ளை 6556 لانه Yost.
"600 لسالہ)"(ium
ல்லதுத் p انقلانlھوق) آک606ل@ آنکالنG آله و
@ኴቇ ծաOմ لق له الماكداوي
g කෝණීub.
 
 
 
 

ெேறாபேட் ஜெயானந்தன்
LyshpLibGohuuurt BItGhasefleid
தாய்மொழியும் பெற்றோரது பங்களிப்பும்
எமது தாய்மொழியாம் தமிழ் மொழியை உரிய பருவத்தில் பயின்று பருவத்தே பயிர் செய் என்னும் பழமொழிக்கு உரமூட்டும் வகையில் எமது செல்வங்கள் நலம்பெற்று வளமாக வாழ வழிவகுப்போம். குழந்தைகள் கர்ப்பப் பையில் இருக்கும் போதே பல விடயங்களைக் கிரகிக்க ஆரம்பித்து விடுகிறார்கள். அவர்களை உலகில் உத்தமர்களாக வாழவைப்பது பெற்றோர்களது தலையாய பணியாகும். புலம்பெயர் நாடுகளில் வாழும் பெற்றோர் தமது செல்வங்களுக்குத் தமிழை உரிய பருவத்தில் ஊட்டுவது இன்றியமையாத ஒன்றாகும் . பிள்ளைகள் முதலில் தாய்மொழியைப் பயின்று அம்மா, அப்பா என்று அழைப்பதில் ஏற்படும் மகிழ்ச்சி, அந்நிய மொழி மூலம் வேறு விதமாக அழைப்பதில் ஏற்படுமா? சிறு பராயம் முதல் தமிழ் மொழியை ஊட்டி வளர்த்தால் அது பசுமரத்தாணி போல் பதிந்துவிடும். அவர்கள் பருவமடையும் போது தமிழின் த னித் துவ த்  ைத த் தா மா க வே
புரிந்து கொள்ளும் ஆற் ற  ைல ப் பெற்றுவிடுவார்கள். எனவே, இளமை தொட்டுத்தான் நாம் முழுமை யை வளர்த்தெடுக்க முடியும்.
பல நூற்றாண்டுகளாக அந்நியராட்சியில் அடிமை வாழ்க்கை வாழ்ந்தோம், குறிப்பாக ஆங்கிலேயர் ஆட்சிக் காலத்தில் எமக்கு ஏற்பட்ட ஆங்கில மோகமும், இது உலகின் பல பாகங்களிலும் பேசப்படும் மொழி என்பதாலும், ஆங்கில மொழிக்கு நாம் கொடுக்கும் முன்னுரிமையைத் தமிழ் மொ ழி க்கு நாம் கொடுக் கத் தவறுவோமேயானால், அது நாம் எமது செல்வங்களுக்கு இழைக்கும் பாரிய தவறாக அமையும். எமக்கென்றோர் நாடு, எம க் கென்றோர் மொழி என்று சட்டபூர்வமான அங்கீகாரம் இல்லாமையே இதற்கு அடிப்படைக் காரணிகளாக 960)LDL16)Tib.
பெரும்பான்மையான பெற்றோர்கள் தமிழர்களாகவே வாழ்ந்தோம் , வாழ்கின்றோம், எமது பிள்ளைகளுக்குத்

Page 5
தாலாட்டுப் பாடுவது முதல் அவர்களுடன் அளவளாவுவது வரை தமிழ் மொழியில் அமைந்தால் அவர்கள் மனத்திடம் உள்ள பிள்ளைகளாக வளர வாய்ப்பளிக்கும்.
மனோ த த் துவ நிபுணர் களின் கணிப்பீட்டின் படி சிறு வர்கள் பல மொழிகளை சிறுபருவத்திலேயே பயிலும் ஆற்றல் உள்ளவர்கள். எனவே தாம் வாழும் நாட்டு மொழியை வீட்டிற்கு வெளியே அவர்கள் பயிலும் சந்தர்ப்பத்தைச் சிறு வயதிலேயே ஏற்படுத்திக் கொடுக்கப் பெற்றோர் தவறி விடக் கூடாது. அப்போதுதான் அவர்கள் தமிழ்ச் சிறார்கள் அல்லாத மற்றைய சிறார்களுடன் சேர்ந்து விளையாட இலகுவாக இருக்கும். இது குழந்தைகளின் ம ன வளர்ச் சிக்கு இன்றியமையாத ஒன்று.
பெற்றோர்கள் வீட்டில் தமிழில் அளவளாவுவதைப் பிள்ளைகள் கிரகித்துப் பயனடைய வேண்டுமெனில் அவர்களுக்குத் தமிழ்மொழி தெரிந்திருப்பது அவசியம். இது அவர்களது சிந்தனாசக்தியை மேலும் வலுவடையச் செய்யும் என்பதில் ஐயமில்லை. எமது பிள்ளைகளுக்குத் தமிழ் வேண்டாம்; அவர்கள் இந்த நாட்டு மொழியையே பயின்றால் போதும் என்று நினைக்கும் பெற்றோர்களும் இல்லாமல் இல்லை. இதன் விளைவு காலப் போக்கில் பிள்ளைகள் பெற்றோரிடம் இருந்து அந் நியப் படும் சந்தர் ப் பத்திற்கு வழிவகுக்கலாம்.
உதாரணமாக ஒரே மொழி பேசும் இரு அந்நிய நாட்டவர்கள் சந்திக்க நேர்ந்தால் எந்த வகையில் அவர்களுக்கு இடையில் உள்ள உறவு வலுவடைகிறதோ , அதேபோன்றுதான் பெற்றோருக்கும் பிள்ளைகளுக்கும் இடையே உள்ள ஐக்கியம் மென்மேலும் வலுவடையச் சந்தர்ப்பம் உண்டு . வேற்று மொழி பேசும் நாட்டவர்களை மணமுடித்த பலர் தாம் பட்ட அவஸ்தைகளை எண் ணிக் காலப் போக் கில் கவலைப் பட்ட
சம்பவங்களும் உண்டு.
மொழி என்பது ஓர் முக்கிய தொடர்புச் சாதனம். எனவே பெற்றோர்களுக்கும் பிள்ளைகளுக்கும் இடையில் சுமுகமான புரிந்துணர்வு ஏற்பட வேண்டுமானால் பிள்ளைகள் தமிழை நன்றாகப் பேசக் கற்றிருக்க வேண்டும். இதைச் செய்யத் தவறும் பெற்றோர்கள் காலம் தாழ்ந்து கவலைப்பட வேண்டிய நிலை ஏற்படும். பிள்ளைகள் பள்ளிப் பருவத்தை அடையும் பட்சத்தில் தாம் வாழும் நாட்டு மொழியை மென்மேலும் பயின்று தமது கல்வியைச் சிறந்த முறையில் தொடர இருமொழி பேசும் பிள்ளைகளுக்கு எந்த விதத் தடங்கலும் இராது.
தமிழர்களுடன் உரையாடும் சில சந்தர்ப்பங்களில் இருமொழிகளையும் கலந்து ஒரு புதுமொழி பேசுவார்கள். இதைத் தடுக்க முடியாது. ஆனால் காலப் போக்கில் அதைத் தாங்களாகவே திருத்திக் கொள்வார்கள். பாடசாலை ஆரம்பித்த காலப் பகுதிகளில் அந்நிய மொழி மூலம் பெற்றோருடன் பேச முற்படுவர். இதைத் தடுக்காது தமிழ்மொழி மூலம் பதில் கூறினால் அவர்கள் புரிந்து கொள்வார்கள். பெற்றோர்கள் தங்களுடைய மொழி வளர்ச்சிக்காக பிள்ளைகளுடன் அந்நிய மொழியில் பேச ஆரம்பித்தால் அவர்களின் தவறான உச்சரிப்புகளைக் குழந்தைகள் பழகி, பெற்றோர் பேசுவதுதான் சரியென்று அவர்களும் தவறான உச்சரிப்புடன் பேச ஆரம்பித்து விடுவார்கள். இந்த விடயத்தில் பெற்றோர் மிகவும் விழிப்பாக இருக்க வேண்டும்.
பிள்ளைகளுக்குத் தமிழை எழுத , வாசிக்கக் கற்றுக் கொடுத்தால் அது அவர்களுக்கு ஒரு சுபீட் சமான எ தி ர் காலத்தை உருவாக்கும் . உதாரணமாக, சங்கீதம், பரதநாட்டியம், மிருதங்கம் போன்ற பாடங்களைத் தமிழ் மொழி மூலம் பயிலும்போது அவர்களுக்கு மிகவும் உதவியாக இருக்கும். தமிழ்

மொழியே தெரியாத தமிழ்ச் சிறுவர்கள் அந்நிய மொழி மூலம் இப்பாடங்களைப் பயிலவில்லையா என்ற கேள்வி பலருக்கு எழலாம். இல்லை என்று கூறமுடியாது. ஆனால் சில ஏற்றத் தாழ்வுகள் இல்லாமல் இருக்க முடியாது. தமிழில் கலை நிகழ்ச்சிகள் சிறுவர்களால் நடாத்தப்படும் போது தமிழை நன்றாகக் கற்காத பிள்ளைகள் அச்சிறுவர்களைப் பார்த்துக் கவலைப்பட்ட சந்தர்ப்பங்களும், அதைப் பார்த்து தாம் விட்ட தவறை உணர்ந்த பெற்றோர்கள் கவலைப்பட்ட சம்பவங்களும் உண்டு.
பெரும்பாலான ஒஸ்லோ வாழ் தமிழர்கள் தங்கள் பிள்ளைகளுக்குத் தமிழ் மொழியை ஓரளவு பயிற்றுவிக்கிறார்கள். இதை 1994ம் ஆண்டு அன்னை பூபதி கலைக்கூட மூன்றாவது ஆண்டு விழாவில் பிரதம விருந்தினராகக் கலந்துகொண்ட பிரபல நாடக ஆசிரியரான திருவாளர் தாசீசியஸ் அவர்கள் நேரிலே கண்டறிந்த சிறார்களின் தமிழ் வளர்ச்சியைப் பற்றிய தமதுரையில் குறிப்பிட்டார். குழந்தைகள் ஓரளவு விருத்தெரியும் காலத்தில் தமிழ்மொழி மூலம் சில நன்னுால்களையும், சமய நுால் களையும் வாசித்து அறிவை வளர்க்கவோ அன்றேல் அந்நிய மொழியின் அர்த்தத்தைத் தமிழ் அகராதிகள் மூலம் புரிந்து கொள்ளவோ வாய்ப்பளிக்கும்
என்பதை மறுக்க முடியாது.
எமது குழந்தைகளுக்குத் தமிழ் மொழியை உரிய பருவத்தில் ஊட்டத் தவறினால் அவர்கள் வளர்ந்த பிற்பாடு தமிழ் மொழியின் தனித் தன்மையை அ ல சி ஆ ர ஈ ய மு டி யா த துர்ப்பாக்கியவான்களாக ஆகும்போது பெற்றோர்களுடன் முரண்படும் சந்தர்ப்பம் ஏற்படலாம். இங்கு பிறந்து வளர்ந்த குழந்தைகள் முற்றும் முழுதாக இந்த நாட்டவர்களைப் போல மாறிவிடுவார்கள் என்று கூறிவிட முடியாது.
உதாரணமாக, நோர்வேயில் தமிழ்ப் பெற்றோர்களுக்குப் பிறந்த முதல் தமிழ்ப் பிள்ளை "இந்த நாடு சரிப்பட்டு வராது. விரைவில் தமிழீழத்துக்குப் போவதுதான் நல்லது" என்று கூறியுள்ளார். இதற்கு இனவாதப் பிரச்சனையையே முக்கிய காரணமாக க் குறிப்பிட்ட அவர் தமிழீழத்தில் இரண்டு மாதங்கள்தான் வாழ்ந்தார் என்பது குறிப்பிடத் தக்கது.
பிள்ளைகள் தமது சுபீட் சமான எதிர்காலத்தை எந்த நாட்டில் அமைத்துக் கொள்ளலாம் என்ற முடிவை எடுப்பதற்குக் கூட தாய்மொழியாம் தமிழ் மிகவும் உறுதுணையாக இருக்கும். பெற்றோர்களே உங்கள் பிள்ளைகளுக்குத் தாய்மொழியை உரிய நேரத்தில் கற்றுக் கொடுக்கத் தவறிவிடாதீர்கள்
எனவே
میر. خالlfلانے
என்ற தும், D IT &S
ଜୋ ೧à: Co a的方éra5 °应** * 乐 Q16页 னப் வளர்த்திடல் or cor u 60( 5 )للاق *
படுத்துகிறார்கள் உண்மையில் : பல்வேறு பிரச்சனைகள் பற
ந்திப்பதாயில்லை.
α υπ σππό ββ (θ பிள்ளைகள் முகம் கொடுக்க வேண்டி a_命町历r命 2-*° மனோ வியல் (ή η ή σου) 6οτ போன்ற வற்றோடு நிறவாதம், போதைப் பொருள் LIT6,606, @y போன்றனவும் இன்று பிரதான இடத்திற்கு முன் வருகின்றது. இது பற்றிக் கவனமற்ற நிலையிலேயே தமிழ் பெற்றோர்கள் இருக்கிறார்கள்
இவ்வாறு

Page 6
སྡེ་
s
i
s? i
sa Ga6T63, eo 1995
SUVADUGAL, ISSUE Nr 63.
January 1995.
Herslebs g43,
0578 Oslo, Norway,
டம் பெயர்ந்த வாழ்க்கைக்கு மாறி தசாப்தம் ஒன்று கடந்து விட்ட நிலையில்
எம்க்குள்ள பிரச்சனைகளுடன் புதிதாகப் புதிய வடிவில் இங்கு வாழ் சிறார்களின் வாழ்க்கை கேள்விக் குறியாகவும் நெறிப்படுத்தலுக்குரிய தேவையுடனும் (பிள்ளையார் பிடிக்கப் போய் தரங்கான கதை உருவாகலாம்) இங்கு வாழ் தமிழர்களின் மனதில் சஞ்சலத்தைத் தோற்றுவித்துள்ளது. மொழி, கலாச்சார முரண்பாடுகளைக் கையாளுவதில் பெரியவர்களே தினறும் போது ஏதும் அறியாச் சிறுவர்களுக்குத்
தட்டாமாலை சுற்றுவதில் வியப்பேதுமில்லை. இதனடிப்படையில் இங்கு வாழ்
தமிழர்கள் தமது சிறார்களின் கல்வி தொடர்பாக பல்வேறு கருத்துக்களைக்
கொண்டிருக்கிறார்கள். தறைந்த விதமான பெற்றோர் நோர்வீஜியக் கல்வி மாத்திரம் போதுமானது என்றும் கூடுதலானவர்கள் நோர்வீஜிய மொழியில் கல்வி கற்பினும் தமது பிள்ளைகள் தமிழ் மொழி எழுத வாசிக்கத் தெரிந்திருக்க வேண்டும் என்றும் கருத்துடையவர்களாக இருக்கின்றார்கள். இவ்விரண்டு சாரார்களது கருத்தும் எவ்வளவு விதம் அமைவானது என்ற கேள்வி ஒருபுறமிருக்க சிறுவர்களின் சூழலும் எமது அணுகுமுறைக்கு எட்டாத அவர்களின் பிரத்தியேகப் பிரச்சனைகளும் எமக்கும் சிறுவர்களுக்குமிடையே ஒரு இடைவெளியைக் கொண்டுவரும் அபாயம் தோன்றியள்ளது சிறிது சிறிதாக முளைவிட்டு வரும் இவ்விடைவெளியை நிரப்ப ஆரோக்கியமான தேடல் ஒன்று அவசியமாக இருக்கின்றது மேலோட்டமான தேடல் முயற்சியில் சிறார்களுக்கு தாய்லமாழிக் கல்வியின் அவசியம் உணரப்பட்டுள்ளதாகவே கொள்ள வேண்டிபள்ளது அதற்கு ஒஸ்லோவில் தமிழ் மொழியில் நடாத்தப்படும் இரு பாடசாலைகளே சான்று அந்நியச் சூழலில் தாய்லமாழிக் கல்வியென்பது மிகக் கடினமானதொரு விடபoாதம் இதற்குரிய கல்வித் திட்டத்தை மிதந்த கவனத்துடன் உடுவாக்க வேண்டிய தேவை இங்கு வாழ் அறிஞர்களைச் சார்ந்துள்ளது
இந்த வகையில் இலங்கை வாழ் சிறார்களும் இவ்வாறான துன்பங்களுக்கு உள்ளாக்கப்
பட்டிருக்கிறார்கள். தேசிய இனங்களுக்கிடையிலான மோதல்களினாலும் தொடர்ச்சியான நீண்டகாலப் போரினால் ஏற்பட்டுள்ள பொருளாதார வீழ்ச்சியும் பெருந்தொகையான சிறார்களின் உடல், உள நிலைகள் பாதிக்கப்படக் காரணமாக அமைகிறது அடிப்படைக் கல்வி மறுக்கப் பட்டிருப்பதும், வயலிதல்லையற்றுப் போரில் ஈடுபடுத்தப் படுவதும் கண்டிக்கப்படவேண்டிய விடயமாகும். யுத்தவிளைவுகளின் இன்னோர் பரிமானம் இடம்பெயர்ந்து வாழும் சிறார்களின் நிலையாதம்
பெருகிவரும் சனத்தொகைக்கேற்ப பெருகிவரும் சிறார்களின் பிரச்சனைகளும் இன்று உலகத்தின் கவனத்திற்குள்ளாகியுள்ளது. தறிப்பாக இன, மத, மொழி பிரச்சனைகளால் அல்லல்படும், வளர்முக நாடுகளில் வாழும் சிறுவர்களின் நிலை விமர்சனத்திற்குரியதாகவும் ஆழ்ந்த கவனமெடுத்துத் தீர்க்கப்பட வேண்டியதாகவுமுள்ளது. இனங்களுக்கிடையிலும், கண்முடித்தனமான அரச ஒடுக்குமுறைகளுக்குள்ளும் தவிக்கும் மக்கள் திரள்களில் இச்சிறுவர்களின் பிரச்சனை பல்வேறு அடிப்படைகளைக் கொண்டதாகவுள்ளது தொடர்ச்சியான போர்களினால் சிறுவர்களின் உடல், உள வளர்ச்சிகள் பாதிக்கப்படுவதும், பெருமளவு சிறார்கள் போர்களில் ஈடுபடுத்தப்படுவதும் அவர்கள் சார்ந்த சமூகத்தின் வீழ்ச்சியே இப்போர்களில் ஈடுபடுத்தப்படும் சிறுவர்களின் வயது 10இலிருந்து 20வரை ஆக இருப்பதும் இவர்களே போராட்ட சக்தியாகத் திகழ்வதும் வெளிப்படை அப்படியாயின் போராடுவதற்கான வயதைல்லைதான் என்ன? வாக்களிக்கும் உரிமைக்குரிய வயதெல்லையே பொதுவாக 18ஆக இருக்கும்போது, இப்போராட்ட சக்திகளின் வயதெல்லை நிர்னயிக்கப்பட வேண்டியது கட்டாயமாகும். இவ்வயதெல்லைக்தக் கீழ்ப்பட்ட சிறுவர்கள் ஈடுபடுத்தப்படுவது உலகளாவிய மனித உரிமைக்காகக் குரல் எழுப்பும்
ƏEOxoÜKålsorfaOTT6ão đH6OTŲgáisábüU_6ão (BarGoTGò.
 

• Los:5
சாதனை படைத்த சகோதரிகள்
Tெமது நாட்டைவிட்டு வெகுதொலைவில் வந்துவிட்டாலும், எமது மண்ணை மறக்க முடியாவிட்டாலும், இங்குள்ள வாழ்க்கையைச் சரிவர வாழ்வது முக்கியமானது. இங்குள்ள வாய்ப்புகளை வெறுமனே பணம் பெருக்குவதற்காக மாத்திரம் பயன்படுத்தாமல் பல பயனுள்ள வழிகளில் பயன்படுத்தலாம். குறிப்பாக எமது அடுத்த சந்ததியினரது வாழ்வு இந்த நாடுகளில் நிலைபெறுவதற்கான வாய்ப்புகள் அதிகமாக உள்ளபோது அவர்கள் தமது வாழ்வை முழுமையாகவும், சரியாகவும், இந்தச் குழலுக்கு ஏற்பவும் வாழப் பழக்குவது பெற்றோரது கடமையாகிறது. சரியான வழிநடத்தல் இருப்பின் எமது இளைய சந்ததியினர் இந்த நாட்டவருக்கு எவ்விதத்திலும் சளைத்தவர்கள் அல்லர் என்பதை இரு தமிழ்ச் சிறுமியர் அண்மையில் நிரூபித்துள்ளனர்.
ஒஸ்லோவில் உள்ள ஹெளகறுா (Haugerud) என்ற இடத்தில் கடந்த இருபது வருடங்களாக நடைபெற்றுவரும் பற்மின்ரன் சுற்றுப் போட்டியில் நோர்வேயின் கிழக்குப் பிராந்தியத்தில் உள்ள கழகங்களைச் சேர்ந்த வீரர்கள், வீராங்கனைகள் பல்வேறு பிரிவுகளில்

Page 7
போட்டியிடுவர். இவ்வருடம் நிகழ்ந்த போட்டிகளில் பத்துக் கழகங்களைச் சேர்ந்த அறுபது போட்டியாளர்கள் பங்கெடுத்தனர்.
ஹொகறுா கழகத்தின் சார்பில் இம்முறை இரு தமிழ்ச் சிறுமியர் பங்கெடுத்தனர். பதினாறு வயதுக்கு உட்பட்டோர் பிரிவில் கிரிஷாந்தி குணரத்தினம் எல்லா வீராங்கனைகளையும் தோற்கடித்து முதலிடம் பெற்றார். இவரது இளைய சகோதரியான துஷாந்தி குணரத்தினம் பதினான்கு வயதுக்கு உட்பட்டோருக்கான ஒற்றையர் ஆட்டத்தில் இரண்டாம் இடத்தைப் பெற்றதுடன், இரட்டையர் ஆட்டத்தில் அனிதா ஃப்ரூக்னப் (Anita Furuknap) உடன் இணைந்து ஆடி முதற் பரிசைப் பெற்றார்.
இவ்விரு சகோதரிகளும் முன்னர் வடநோர்வேயின் ஃபின்மார்க் மாவட்டத்தில் வசித்தவர்கள். அண்மையிலேயே ஹெளகறுா கழகத்தில் இணைந்த சகோதரிகள் கழகத்திற்குத் தமது திறமையால் மூன்று பரிசில்களைப் பெற்றுத் தந்தனர். இந்தத் திறமை பாராட்டப்பட வேண்டியது. இவர்களது திறமை ஏனைய தமிழ்ச் சிறுவர் சிறுமியர்க்கும் உற்சாகம் தருவதாக இருக்கும் என்பதில் ஐயமில்லை.
一つへー一トートートーイーイート一つ一ーイ بیمه
அரசனும் குருவியும்
எனது கவிதைகளைப் படித்துக் காட்ட அராபியத் தாயகத்தில் பயணம் செய்தேன் கவிதை மக்களின் உணவு என்ற நம்பிக்கை எனக்கு சொற்கள் மீன்கள் மக்களோ தண்ணீர் என்ற நம்பிக்கை எனக்கு.
ஒரே ஒரு நோட்டுப் புத்தகத்துடன்தான் நான் அராபியத் தாயகத்தில் பயணம் செய்தேன். ஒரு காவல் நிலையத்திலிருந்து மற்றொரு காவல் நிலையத்திற்கு அலைக்கலைக்கப்பட்டேன். படைவீரர்கள் என்னை அலைக்கலைத்தனர் என்னிடம் இருந்ததெல்லாம் என் சட்டைப் பையிலிருந்த ஒரு குருவி மட்டும்தான் அதிகாரி குருவியின் கடவுச்சீட்டைக் கேட்டான்.
எனது நாட்டில் சொல்லுக்கு ஒரு கடவுச்சீட்டு வேண்டுமாம்.
அனுமதிச் சீட்டுக்காகக் காத்திருந்தேன் மணல் மூட்டைகளைப் பார்த்தபடி சுவரொட்டிகளைப் பார்த்தபடி அவை பேசின - ஒரே தாயகம் ஒரே மக்கள் பற்றி எனது தேசத்தின் நுழைவாயிலில் துாக்கியெறியப்பட்டேன் உடைந்த கண்ணாடி போல,
நிஸார் கப்பானி தமிழில்: வ.கீதா எஸ்.வி.ராஜதுரை
 

SaulesalgsesarCaserturreshpestr
வெளிநாட்டுக்கென்று புலம்பெயர்ந்த நம்மின மக்கள் வாழ்க்கையில் பல தரப்பட்ட பிரச்சனைகள், சிக்கல்கள், குழப்பங்கள் தினமும் நிம்மதியை இழக்கச் செய்யாமலில்லை என்றே சொல்லலாம். குறிப்பாக நிறவேற்றுமை , மொழி வேற்றுமை, வேலைப் பிரச்சனை, இடப் பிரச்சனை, நிரந்தர விசாப் பிரச்சனை என்று சொல்லிக்கொண்டே போகலாம். பிரச்சனைப் பட்டியல் நீண்டுகொண்டே போகும். ஆனால், இவற்றையெல்லாம் முன்னோக்கிய ஒரு பிரச்சனை இன்று
தமிழ் மக்களின் மனதினை வாட்டி
நிற்கிறது.
நம் நாட்டில் தமிழ்ப் பாரம்பரியம், கலாச்சாரம், கட்டுப்பாடு, பந்தபாசம், பண்பாடு என்றெல்லாம் வாழ்ந்த பெற்றோரும் , அவர் தம் அன்புக் குழந்நைகளும் இரட்டைத் தோணியில் கால் வைத்த பழமொழியை வெளிநாட்டில் நினைவூட்டி நிற்பது உண்மை எனலாம். அவ்வாறே கூழுக்கும் ஆசை மீசைக்கும் ஆசை" என்ற பழமொழியை இன்னொரு சாரார் கூறுவதும் நிஜம் எனலாம்.
வெளிநாட்டைப் பொறுத்த வரையில் இப்படித்தான் வாழ வேண்டும், எப்படியும்
வாழலாம், இப்படியும் அப்படியும் வாழலாம்
என்று மூன்று வகையான பிரிவில் நம் மக்களின் வாழ்க்கை காலங்கள் நகர்ந்து கொண்டிருக்கின்றன.
புலம்பெயர்ந்து வந்த பெற்றோருக்கும், அவர்தம் பிள்ளைகளுக்கும் இடையில் சில முரண்பாடுகள், கருத்து வேறுபாடுகள் உருவாகுவதை அன்றாடம் ஆங்காங்கே அறிய முடிகிறது; உணர முடிகிறது. க T ர ண ம் பெ ற் றே T ரி ன் அழுத்தமாக விருக்கலாம். அவர்கள் மனதிலுள்ள எதிர்பார்ப்பும் உந்தலுமாக இருக்கலாம் அல்லது வெளிநாட்டு வாழ்க்கை அமைப்பு, வாழ்க்கை முறை பிள்ளைகளை ஊடுருவிப் பாதித்ததனால் நம் கலாச்சாரத்தை மீறுவதாக அ  ைம ய ல T ம் - இ தி ல் யார்

Page 8
குற்றவாளியென்று கூற முனைவது கஷ்டமே.
பெற்றோரின் அழுத்தத்திற்கு என்ன காரணமென உற்றுக் கவனித்தால் அதுவும் சரி போலவே தோன்றும். காலா காலமாய் நம் நாட்டில் நம் முன்னோர் மூதாதையர் தமிழ் க் க லா ச் சா ரங் க  ைள , பாரம்பரியங்களை, பண்பாடுகளை, கட்டுப்பாடுகளை நீண்ட சங்கிலித் தொடர்பான சொந்த பந்தங்களோடு, இரத்த உறவுகளோடு சங்கமமாகிக் கட்டிக் காத்தனர். அந்த மரபு வழிவந்த பெற்றோர் காலக் கிரகத்தால் வெளிநாட்டுக்கு வந்திருந்தும் பாரம்பரியம், கலாச்சாரம், பண்பாடு, கட்டுப்பாடு என்பவற்றை விட முடியவில்லை. பரம்பரை பரம்பரையான இரத்தத்தோடு உருவானதை விடத்தான் (plpLLDT?
அதேபோன்று அவர்தம் பிள்ளைகளின் வெளிநாட்டு நிலைப்பாட்டையும் நாம் விசா ல மா ய் அறிய வேண் டி ய அவசியமாகிறது. எத்தனையோ பல தமிழ்க்
குழ ந்  ைத க ள் வெளி நா ட் டி ல் பிற ந் திருக்கிறார்கள் ; பிறந்து கொண்டிருக்கிறார்கள் ; பிறக்கப்
போகிறார்கள். எத்தனையோ பல மழலைச் செல்வங்கள் கைக் குழந்தைகளாவே வெளிநாட்டுக்கு வந்து வாழுகிறார்கள்.
இவர்கள் வெளிநாட்டுப் பாடசாலைகளில், சிறுவர் பூங்காக்களில் (Barnehage) அந்த நாட்டு மொழிகளில் படிக்க முடிந்தது; விளையாடி வளரமுடிந்தது. வெளிநாட்டின் கலாச்சாரம், பண்பாடு, சுதந்திரம் இவற்றைப் பாடசாலைகளிலும். பொது இடங்களிலும் கற்க முடிந்தது, காண முடிந்தது. ஊரைப் போல சுற்றம் குழ, சித்தப்பா, பெரியப்பா, குஞ்சியப்பா, அப்பம்மா, மாமா, மாமி என்ற உறவு வ ட் ட ங் கள் குழ ந்  ைத க  ைள க் கட்டியணைக்க, முத்தம் கொடுக்க, அன்போடு புத்திமதி கூற இங்கில்லை. போதுமான அளவு தமிழ்ச் சினேகிதங்கள்
வகுப்புகளில், அயல்களில் இல்லை. பொதுவாய்ப் பல வெளிநாட்டவரும் கதைப்பது வெளிநாட்டு மொழியேதான்! இந்நிலையில் பிள்ளைகள் மனதில் பதிவது G 6)I 6f ğ لنا وك Lل fr வேலையென்றும் அம்மா "ஸ்கூல்" என்றும் பிஸி'யாக இருக்கும் போது சில பிள்ளைகளின் வேண்டுதல்கள், விருப்பங்கள் நிராசையாக்கப் படுகின்றன. இவ்வாறான காரணிகளின் விளைவாக இருசாரார் மத் தி யி லும் மு ர ண் பா டு க ள் உதயமாகின்றன.
дѣ 6u т ä з пт л шb .
இனி, வெளிநாட்டில் வாழும் நம் மக்களிடையே நடைபெறும் சில அன்றாட சம்பவங்களை அந்தப் பாத்திரங்களில் இருப்பவர்களின் உரையாடலை, உற்றுக் கவனிப்போம். இங்கு பெற்றோரின் நிலைப்பாட்டையும் , பிள்ளைகளின் நிலைப்பாட்டையும் நன்கு உணர முடியும்.
米 来 来 冰 米
"அம்மா! நான் ஸ்கூலுக்குப் போயிட்டு வாறன். வீட்டுக்கு வர லேற்றாகும்." என்றவாறு ஸ்கூலுக்குப் புறப்பட்டாள் பன்னிரண்டு வயதான சிந்து.
"ஏன் பிள்ளை. ஸ்கூல் முடிய நேரே வீட்டுக்கு வர வேண்டியது தானே? பிறகென்ன லேற்?!" குளியலறையிலிருந்து தாய் இந்திராணியின் குரல் சற்றுக் கோபமாய் ஒலித்தது.
"அம்மா! கிளாஸ் முடிய “எலெவர் GLDIT 55' (elever mate: LDT 6007 6jf ஒன்றுகூடல் / கூட்டம்) இருக்கு அட முடிய எங்கடை வகுப்பிலை படிக்கிற கிறிஸ்ரியானுக்கு ‘புஸ்டாக்" (bursdag: பிறந்த தினம்). எல்லாரையும் வரட்டுமாம் of 60L."
"சிந்து! நீ என்ன நினைச்சுக் கொண்டு இப் படியெல்லாம் பொம்பிளைப் பிள்ளையள் நேர காலத்துக்கு வீட்டுக்கு வரவேணும். நீ ஸ்கூலுக்குப்
கதைக் கிறாய் .

போய் ஒழுங்காப் படிச்சுக் கெட்டிக்காரியாய்
வந்தால் அது போதும். எங்களுக்குப் பெருமை. விளங்குதோ? ஊரிலை நாங்கள் அப் பிடித் தான் வளர்ந்தனாங்கள்" "அம்மா ! கதைக் கிறியள்.
நான் இப்ப என்ன கேட்டுட்டன்? என்ன செய்திட்டன் . ஊ ரி  ைல வ | ழ் ந் த து மா தி ரி வெளிநாட் டி  ைல எ ல் லாத்  ைதயும் கடைப்பிடிக்கேலாது. அப்பாவின்ரை அம்மா ஊரிலை இருந்து மூண்டு மாதத்துக்கு முன்னம் இங்கை வந்திருக்கிறா. அவ ஊரிலை சொக்ஸ் போட்டு, சப்பாத்துப் போட்டு, லோங்ஸ் போட்டே வாழ்ந்தவ? இப்ப இஞ்சை வந்து இதையெல்லாம் போட்டுத் தான் வாழுறா , மூன்று மாதத்துக்கு முதல் வந்த அப்பம்மாவே அப்பிடியிருக்க வேண்டிய கடடாயமும் நிர்ப்பந்தமும் இருக்கும்போது பதினொரு வருஷமாய் இங்கை வாழுகிற எனக்கு, இந்த நாட்டு ஸ்கூலிலை. இந்த நாட்டு
அதுதான்
மொழியிலை . . . . இந்த நாட்டுப் பிள்ளையளோடை வளர்ந்த எனக்கு எப்பிடி இருக்கும்?"
" உன்னோடை கதைக் கே லாது. எல்லாத்துக்கும் அப்பா வரட்டும்." என்றவாறு குசினிக்குள் நுழைந்தார் இந்திராணி.
素 来 米 家 米 米
மேற்கவனித்த தாய் மகள் உரையாடலில் தாய் மகள் மீது செய்துகொண்டது அழுத்தமென்பர் சிலர். நம் நாட்டின் கலாச்சாரத்தை மீறிவிடுவாளோ என்றொரு பய உணர்வு என்பர் சிலர். மொத்தத்தில் தாயின் இந்த அழுத்தமும், பய உணர்வும் பிள்ளைகளின் நல்வாழ்வுக்குத் தான் என்பர் சிலர்.
அதேவேளை மகள் கூறியவைகளும் ஒத்துக் கொள்ளவேண்டிய விடயமாகவே தெரிவதும், பலர் அசைக்க முடியாமல் ஒமென்று தலையசைப்பதும் நிஜமே.
米 米 米 米 本 米 水
இது ஒரு தந்தையதும் மகனதும்

Page 9
உரையாடல்.
" அப்பா ! எனக் குப் படிக்கிறது தலையிடியாய், குழப்பமாய் இருக்கு"
"என்ன சொல்றாய்? எனக்கு உன்ரை கதை விளங்கேல்லை"
"அப்பா! நொஸ்க் படிக்கோணும். தமிழ் படிக்கோணும். இங்கிலீஸ் படிக்கோணும். போதாதது க்கு மியூசிக் படிக் கச்
சொல்லுறியள். என்னால கிளார L söor G600 Soff uosb (klare: Suom 6fläg;6)) கிடக்கு"
"உங்கை எல்லாரும் படிக்குதுகள்தானே. உனக்கு மட்டும் ஏன் இயலாமற் கிடக்கு. அந்த இந்தக் கதையை விட்டிட்டுக் கவனமாய்ப் படி படி 11 எல்லாப் பாடங்களிலையும் முதல் பிள்ளையாய் வர வேணும். என்ரை மரியாதையைக் காப்பாற்றப் பார்!! என்ரை பிள்ளை கெட்டிக்காரன்!"
"அப்பா! ஒருநாள் கூட எனக்கு 'ஃப்றீ (fri ஓய்வு) இல்லை. கிழமையிலை ஐந்து நாளும் நொ ஸ்க் ஸ் கூ லுக் குப் போ கோணும் . சனிக்கிழமை தமிழ் ஸ்கூலுக்குப் போகோணும். ஸ்கூலாலை வந்து மியூசிக் பழகப் போகோணும். ஞாயிறு இங்கிலிஸ் ரியூசனுக்குப் போகவேணும். படிக்கிறதெல்லாம் குழம்புது விசராய்க் கிடக்கு"
"தம்பி அப்பா அம்மா சொல்லுறதைக் கேட்டு நடக்கோணும். ஊரிலை எங்கடை அப்பா அம்மா அன்பாயும் அதேவேளை கட்டுப்பாடாயும் தான் எங்களை வளர்த்தவை" "Pappa! Alt du sier gàr ikke i Westem" (அப்பா! நீங்கள் சொல்வதெல்லாம் மேல்நாட்டிலை சரிவராது)
" தம்பி உனக்கு எத்தினை தரம் சொன்னனான், வீட்டிலை நொஸ்க் கதைக்க வேண்டாமெண்டு. உன் தம்பிக்கு இப்பதான் மூன்று வயது. அவன் முதல் தமிழ் கதைக்கப் பழகவேணும். அவனைக் குழப்பாதை!"
" நொ ஸ்க் ஸ்கூல் லை தமிழ் ப் பிள்ளையளோடை தமிழ் கதைத்தால்
நொஸ்க் லாரர்" (Laerer) நொஸ்க்தான் கதைக்க வேணும் எண்டு கோபிக்கிறார். வீட்டிலை நொஸ்க் கதைத்தால் நீங்கள் ஏசுறியள். எந்த மொழியெண்டு ஒழுங்காய்ப் படிக்கிறது, கதைக்கிறது எண் டு தெரியேல்லை"
米 米 来 米 米 米 米
மேற்கவனித்த உரையாடலில் தந்தை தன் மகன் எல்லாவற்றையும் படிக்க வேண்டும், எல்லோரையும் விடப் புத்திசாலியாய், கெட்டிக்காரனாய் புகழ்பெற வேண்டும் என்பதற்காகக் கொடுக்கும் அழுத்தம், பிள்ளையைத் தடுமாற வைப்பதாயும், மனச் சலிப்பை ஏற்படுத்துவதாகவும் உணர முடிகிறது. அதே சமயம் தன் மகனின் எதிர்காலம் சிறப்பாக அமைந்துவிட வேண்டும் என்கிற உத்வேகம், இங்கே அழுத்தமாய்ப் பிரயோகிக்கப் படுகிறது என்பதும் உண்மை.
米 水 水 米 冰 冰 米
"அம்மா வாற கிழமை எங்கட வகுப்பு 'ஹித்தரூர் (Hytte tur: வெளித்தங்கற் பிரயாணம்) போகினம். ஒரு கிழமை அங்கை நிண்டுதான் வாறது. குளிக்கிற உடுப்பெல்லாம் கொண்டு வரட்டாம்"
" இ ன் னு ம் எ ன் ன சி ன் ன ப் பிள்ளையெண்ட நினைப்பே? அர்ச்சனா! எங்களை விட்டிட்டு 9 கிழமை போய் வேறை இடத்திலை தங்கிறதெண்டால் முடியிற காரியமே? அப்பா கேள்விப் பட்டாரெண்டால் நான் இருந்த பாடில்லை. உ ந் த ப் ப ய ண மெ ல் லா ம் வர இயலாதெண்டு ஸ்கூல்லை சொல்லிப் போடு!"
"எதுக்கெடுத்தாலும் அப்பாவைச் சொல்லி வெருட்டாதையுங்கோ அம்மா. நீங்கள் சொல் ற தெல்லாம் நான் கேட்டு நடக்கோணும், செய்யோணும். ஆனால் என்ர விருப்பத்தை நீங்கள் ஏற்றுக் கொள்ளுறியளில் லை. என்னோடை படிக்கிற எல்லாப் பிள்ளையஞம் போகினம். நான் போகாட்டில் என்ன நினைப்பினம்? முந்தியும் இப்பிடிப் போகக் கேக்க நீங்கள்

விடேல்லை"
"எங்க டை கலாச்சாரத்தை மீறி நடக் கே லாது பிள்ளை . கெட்டித்தனமா வாற வழியைப் பாருங்கோ"
"இல்லையம்மா. நான் கட்டாயம் இந்த “ரூறு'க்குப் போகவேணும். எல்லாத்தையும் நினைக்க எனக்குக் கவலையாயிருக்கு. முந்தியெல்லாம் பக்கத்து வீட்டுப் பிள்ளையளோடை அன்பாய்ப் பழகி வி  ைள ய ர ட ப் பே ா ற ன ர ன் . கடையஞக்கெல்லாம் போட்டு வாறனான்.
இப்ப கொஞ்ச நாளாய் என்னை வீட்டுக்குள்ளையே வைச்சிருக்கிறியள். நான் கடைக்குப் போறதெண்டாலும், யாரோ ஒரு வர் வா றிய ள் . "ஃபிரெண்ட்ஸ்' எல்லாம் வெளியிலை ஏன் விளையாட வாறேல்லை? இக்க லோவா? (Ikke low: அனுமதி இல்லை) என்று பகிடி பண்ணிச் சிரிக்கினம்! வீட்டையும் வாறகில்லை"
"பிள்ளை 1 இனி உப்பிடியெல்லாம் கண்ட படி வெளியிலை ஒடியா டி விளையாடப் வேலையாலை வாறார். இப்ப அவற்ரை மூட்டைக் குழப்பாமல், முகத்தைக் கழுவி,
3n -
போ கே லாது. அப்பா
தேவாரம் பாடிச் சாமியைக் கும்பிட்டிட்டுப் படு"
se k x x x x xe
(p i Gö7 U FT G EE 6T , அதிகரிக்கும்போது சில பெற்றோர்கள் விரக்தி அடைவதையும் காண முடிகிறது. "இஞ்சாருங்கோ! என்னாலை இஞ்சை வாழ இயலாது. பிள்ளையளின் ரை எதிர்கால வாழ்க்கையை நினைக்கத் தலை சுத்துது"
" கவலைப் படாதேயும் ! லண்டன் சிற்றிசன் இங்க கிடைச்சுதெண்டால் லண்டனிலை போய்ப் LJ 1y ü LS) át, és 6.) IT Lb.
ஒவ்வாமை கள்
பறவாயில்லையாம் .
பிள்  ைள க ைள ப் வளர்க்கலாம். கிட்டத்தட்ட யாழ்ப்பாணம் மாதிரித்தான் வாழ்க்கை முறையாம்"
" லண்டன், கனடா வெண்டு தாவிக் கொண்டிருக்கேலாது. என்னால் இந்த
படிச் சுக்
யந்திர வாழ்க்கையிலை கிடந்து பலதையும் பத்தையும் யோசித்து அழுந்தேலாது.
* * 来 率 来 率 本 பெற்றோரும், பிள்ளைகளும் இரண்டும் கெட் டா ன் வாழ்க்  ைகயா க - மு ர ண் பா டு க  ைள - க ரு த் து வேறுபாடுகளை வளர்த்துக் கொள்வதை நினைத்துப் பார்க்கும்போது பெருங் க வ  ைல யே இரு சா ரா ர து இந்நிலைப்பாட்டை எவ்வாறு திருப்திப் படுத்த முடியும், எவ்வாறு நிவிர்த்தி செய்ய முடியும் என்பது அவரவர் ‘புரிந்துணர்வைப் பொறுத் தே அ  ைம யு மென் று திட்டவட்டமாகக் கூறலாம்.
(கதாபாத்திரப் பெயர்கள் கற்பனை)
SUVADUGAL,
A Tamil monthly from NorWay. Estd: Sept1988 Bank account
16075213062 sparebankenNOR
Editorial Group Thuruvapalagar
Price: 25NKr
Subscription: 300NKr/ year
Published by: Norway Tamil Culturel Centro
Address: suvadugal,
Herslebs Gt ? 0578 Oslo,
Norway.

Page 10
--குமார், எஸ்.தேவா.
அத்தைக்களுைர் சேரர்
கொக்குவிலைப் பிறப்பிடமாகக் கொண்ட பிரபாகரன் - கெளரி தம்பதிகளின் புதல்வன் கோபிராஜ் தனது ஒன்றரை வயதில் (தாய், தந்தையருடன்) நோர்வேக்குப் புலம் பெயர்ந்திருந்தார். இப்பொழுது கோபிக்கு ஒன்பது வயது. (B)பரிக்சொய் சிறுவர் பாடசாலையில் (Fossnavåg Hoerøy LDTBæJgsOL) 3ub வகுப் பில் படித்து வருகிறார் . இதுவரைக்கும் இவர் 80க்கும் மேற்பட்ட படங்களை வரைந்திருக்கிறார். பார்த்ததைப் பார்த்தபடியே வரையும் கோபி, அப்படங்களில் இருக்கும் உயிரோட்டத்தை அப்படியே பிரதியீடும் செய்து விடுகின்றார். இந்தச் சின்னஞ் சிறிய வயதில் அவரிடம் இருக்கும் அந்த நுட்பம் வியக்கத்தக்கது. பதினைந்து A-4 "பேப்பர் களை இணைத்து (3x5) ஒரு பெரிய உலகப் படத்தை ஒன்றரை வருடங்களுக்கு முன் வரைந்திருக்கிறார் என்றால் பாருங்களேன்!
இந்தச் சின்னஞ் சிறிய ஓவிய னின் திறமையை.
கோபியின் வகுப்பாசிரியையான சிக்னே
siu is T Giu so) is 66T (S I G N E SKARSTEN) எமக்களித்த பிரத்தியேகக் குறிப்பொன்றில்; "நான் கோபியின் முதலாம் வகுப்பு முதல் இன்று வரை அவரது வகுப்பாசிரியராகப் பணியாற்றி வருகின்றேன். இன்று எமது வகுப்பில் 22
மா ண வர் கள் படி க் கி ன் றார்கள் (9பெண்கள்). வகுப்பிலுள்ள கெட்டிக்கார மாணவர்களில கோபியும் ஒருவர். கோபிக்குக் கணிதப் பாடமென்றால் மிகவும் விருப்பம். ஆனாலும், இவை எல்லாவற்றையும் விட அவர் கூடுதலாக
விரும்புவது வரை தலையே. எமது வகுப்பிலுள்ள எல்லாரும் கூடுதலாக வரைதலை விரும்புவதால் அடிக்கடி அதைச் செய்து வருகின்றோம். கோபி ஒரு திறமை வாய்ந்த வரைஞர். அவர் தனது வரைதலுக்குக் கெட்டித்தனமான முறையில் அவதானத்தை உன்னிப்பாகச் செலுத்தி, அதற்காகக் கூடுதலாக வேலை செய்து படத்தை வரைந்தெடுப்பார். ஏற்கனவே உள்ள அவதானத்தின்படி கோபி முதலாம் வகுப்பிலிருந்தே வாழும் ஒரு சித்திரக் கலைஞர் ஆவார். - எனக் கூறியுள்ளார் சிக்னே ஸ்காஸ்தைன்.
ஒரு முறை லேசான காய்ச்சலும் , இருமலும் வந்துவிடவே "டொக்ர'ரைச் சந்திப்பதற்காகக் காத்திருக்கின்றார் கோபி. இவரொத்த வயதுப் பிள்ளைகள், விளையாடுவதற்கென ஒதுக்கப்பட்டுள்ள மேசையின் மீதுள்ள வர்ண (கலர்) பொத்தான்களைப் பொருத்தி விளையாடிக் கொண்டு இருக்கின்றார்கள். கோபி கந்தோரில் பென்சிலும், ஓர் ஒற்றையும்
 

வாங்கி அங்கே தொங்கிக் கொண்டு இருக்கும் படம் ஒன்றைப் பார்த்து வரைந்து கொண்டிருக்கின்றார். சுமார் 20நிமிடம், "டொக்ரர்" அவரை அழைக்கும் போது அவர் கையிலோ தொங்கிக் கொண்டிருந்த அந்தப் படத்தின் உயிரோட்டமான பிரதியீடு. கோபி ஒரு கையில் படத்துடனும் மறு கையால் சளிந்த தனது 'ரவுசரை மேலே இழுத்து விட்டுக் கொண்டும் கந்தோரின் பென்சிலைக் கொடுத்து TAKK(தக்நன்றி) சொல்லிவிட்டு டொக்ரரைச் சந்திக்க அறைக்குள் நுழைகின்றார்.
கோபியின் படத்தைப் பார்க்கும் பலருக்கும் கோபி கீறுகின்றாரா அல்லது பதிந்தெடுக்கின்றாரா என்ற சந்தேகம் எழுவதுண்டு. அப்பொழுதெல்லாம் இவர்களின் கண் முன்னாலேயே தனது திறமையைக் கோபி நிரூபித்துக் காட்டி விடுவதால், அவர்கள் தங்களால் அடக்கி வைக்க முடியாமல் பாராட்டுகளை அவ்விடத்திலேயே கொட்டி விடுவதையும் நான் பார்த்திருக்கின்றேன். கோபியின் இந்தக் கைத் திறன் அவரின் தாய் மொழியின் வளர்ச் சிகி கு ஏதாவது
வகையில் உதவுகின்றதா? என அவரின் தாய் மொழி ஆசிரியையான திருமதி. உதயகுமாரன் வனஜா அவர்களை வினாவிய போது: "கோபியின் சித்திரத் திறனால் அவரது எழுத்துக்கள் உறுப்பாகி வருவதை அவதானிக்க முடிகின்றது என்றும், தான் வகுப்பில் பிள்ளைகளுக்கு 'சித்திரமும் கைப்பழக்கம், செந்தமிழும் நாப் பழக்கம் ' எனச் சொல்லிக் கொடுக்கத் தவறுவதில்லை." என தனது மாணவர்களின் மீது ஆதங்கம் பொங்கக் கூறிய அவர், "கோபி ஒரு சித்திரக் கலைஞர் மட்டுமல்ல, அவர் ஒரு ‘டான்ஸ்'ஸரும் கூட" என ஞாபகப் படுத்துகின்றார் இவர்.
ஆரம்பத்தில் கோபியின் வயதிற்கேற்ப TURTLES போன்ற உருவப் படங்கள் அவரது கவனத்தை ஈர்த்து வந்த போதிலும், சமீப காலங்களில் சற்றுக்
\O) S. S(C) ○ |-SS

Page 11
கனதியான கருத்துப் படங்கள் அவரை ஈர்த்துள்ளது என்பதை அவரது வரைதலின் ஓடாகவே அறிய முடிகின்றது. 'டிஸ்க்கோக் களியாட்டங்களில் மூடுண்டு போகும் இ  ைள ஞர் களின் சிந்த  ைன யைச் சித் திரிக்கும் ஒரு கருத்துப் படம் கோபியையும் வெகுவாகக் கவர்ந்துள்ளது என்பதை அவரது படத்தினூடாக நீங்களும் கண்டு கொள்ள முடியும்.
கோபியின் இந்த மாற்றத்திற்கு அவரது நல்லாசிரியர்களும், பெற்றோர்களும், குழவுள்ள நண்பர்களும், நோர்வீஜிய சமூகத் தொடர்புகளும் காரணம் என்று எண்ணும் பொழுது கோபி யுடன் சேர்ந்து இவர்களையும் பாராட்டாமல் இருக்க முடியவில்லை.
நல்ல குடும் பங்களின் (நோர்வீஜிய) சமூகத் தொடர்பு கோபிக்குக்
க  ைலக்
கிடைக்கப் பெற்றிருப்பதால், எதிர் காலத்தில் கோபி ஒரு சோடை போன கலைஞர் ஆக மாட்டார் என்ற நம்பிக்கை இருப்பினும் , கலையே வாழ்வாகி, அவர்களது வாழ்வே கலையாகி உலகால் எனறு மே மறக்க முடியாத உன்னத கலைஞர்களின் வரிசைக்கு கோபி உ ய ர் வ த ற் க ர ன ஆ ர ம் ப நெறிப் படுத் த  ைல யும் , ஆ க் க ஊக்கங்களையும் அவருக்குக் கொடுத்து உதவுவது அவரது பெற்றோர்களின் கடமை மாத்திரமன்றி சமூகப் பொறுப்புள்ள அனைவரது கடமையுமாகும் எனவும் கூறத் தோன்றுகிறது.
நன்றி. கோபியின் திறமையில் அக்கறை கொண்டு தமது எண்ணக் கருத்துக்களை வாசகருடன் பக்ர்ந்து கொள்ள முன் வந்த அனைவருக்கும்க
= -
துப்பாக்கியின் தெரு
என்னிடம் சிறிய நீலவா னமொன்றிருந்தது.
க்கிரமிப்பாளர்கள் ---. சிறிய இருண்ட நிறக் குருதியொன்றும் தேன் கனவுப் பொதியொன்றும சேகரித்த புத்தகங்களும் என அவர்கள் அவற்றை
ஆயினும் அவர்கள் ற்றி ன் சருமத்தை மTP
് சிதைக்க வந்தபோது நான் வெண்பனியும் இடியொலய என் தாயகத்தைத் தோளிற் 6T துப்பாக்கியின் தெருவில் இறங்கினேன.
ώό 6γυώ ற க்கியக் குர்தியக் கவிஞர்
ப்ப:1950தென் குர்திஸ்தான் (கம 8 * (க் கமிழில்: பிறப்பு:195ெேத மொழிபெயர்ப்பையொட்டித் தமிழில்
னிடம் இருந்தன. யெல்லாம் தொள்ளையடித்தன்"
டியொலியும் பூண்டு
6)) திவிடம்: ബ്_ങ്ങ്
T6) cóØs வ்டெலியின் ஆங்கில
 

(முன்தொடர்)
S0) EE; 6) IT & Lu â SOM LJ || 9 tại & GE - 6T Ä5 35 Ü
பொல்லானாலும் g
so a s) si g L f positivism 6 6ör álp பொருண்மைவாதத்தாலேயே வழிநடத்தப் பட்டார் என்று மிகவும் சிரமப்பட்டு விளக்க முயல் கிற தமிழ வன் அதற்கு ப் புறநடையாகக் கைலாசபதியின் ஆய்வுகள் அமையும் போது அதற்கு வேறு விளக்கங்களைத் தந்துகொண்டு போகிறார்.  ைகலா சபதி அன்றைய தமிழ்ப் புதுக்கவிதையை நிராகரித்தமை, ஜேம்ஸ் ஜொய்ஸ் முதலான நாவலாசிரியர்களது
சுமத்துகிறார் என்றே தெரிகிறது. இயங்கியல் பற்றிய விஷயத்திற் தமிழவன் ф Гт t” (6) tb 9 з Ц- 60) — அமைப்பியல்வாதத்தினுள் புகுந்துள்ள ஒரு மா றா நி  ைல யி ய ற் போ க் கி ன் விளைவு தானோ தெரியவில்லை . விஞ்ஞானமும் மாயவித்தையும் ஒரு வகையில் ஒன்றேதான் என்று ஜோஸப் Ëlub (Joseph Needham) 6. D QI 56ër அடிப்படை தமிழவனுக்கு விளங்காததில் அதிசய மில்  ைல . தமிழ வ  ைன ப் பொறுத்தவரை, விஞ்ஞானமென்பது அவர் அறிந்த ரஸாயனம், பெளதிகம் போன்று திட்டவட்டமான விதிகளாலானது. இந்தக்
- - - சி.சிவ8ே&ரம்
அல்புப்பியலும் தமிழவனின் வாதங்களும்
அமைப்பியல்வாதமும் தமிழ் இலக்கியமும், தமிழவன். அகாவ்யா, பெங்களுர், 1991, 151+8ப.
தனிமனிதவாத முனைப்பை விமர்சித்தமை, அதிலும் முக்கியமாக மு.தளையசிங்கம், க.நா.சுப்பிரமணியம் போன்றோர் மீது கடுமையான தாக்குதல்கள் தொடுத்தமை போன்ற விஷயங்கள் தமிழவனது முக்கிய குற்றச்சாட்டுகள். அதைவிட, விஞ்ஞானம் அகவயப் பார்வைகளை ஏற்பதில்லை, கருத்து களி லிருந்து சமுதாயம் தோன்றுவதில்லை , புறவயமானது அகவய மா ன தை நிர்ணயிக்கிறது, மொழியும் மதமும் கலாச்சாரமும் பொருளாதார அடிப்படையிலேயே அமைந்துள்ளன என்பன போன்ற கருத்துகளை மிகவும் கொச்சையாகவே விளங்கிக்கொண்ட தமிழவன் அந்தக் கொச்சைத் தனத்தைப் பிறர் மீதும்
விலை இந்திய er 5UT 3O.
m"sumous” ”
கருத்து இன்று வெகுவாக மாறிவிட்டது. டா வினின் ஆய்வுமுறை அப்படியே அகவயமானது என்ற தமிழவனின் கருத்தும் விஞ்ஞான முறை பற்றி அவரது குழப்பமான கருத்தின் பிரதிபலிப்புத்தான். வி ஞ் ஞா ன ம் எ ப் பே ா து மே மாதிரியுருக்களைக் காட்டி அவற்றின் அடிப்படையில் நடைமுறை - கொள்கை - நடைமுறை என்ற சுற்றிலேயே வளர்ந்து வந்துள்ளது. இந்த மாதிரியுருக்களை விஞ்ஞான ரீதியானவையாக்குவது அவற்றின் "பொய்ப்பிக்கப் படக் கூடியமை" என்று கால் பொப்பர் (Karl Popper) விளக்கியுள்ளார்.
விஞ்ஞானமும் அகச்சார்பும்
கருத்து களிலிருந்து சமுதாயம்

Page 12
தோன்றுவதில்லை என்பது சமுதாய மாற்றத்துக்குரிய கருத்துகளும் சமுதாய நடைமுறையின் விளைவுகளே என்பதையும் சமுதாயத்திற்குப் புறம்பாகக் கருத்துகள் தோன்றிப் புதிய ஒரு சமுதாயத்தை உருவாக்க முடியாது என்பதையும் குறிக்கிறது. அதாவது, நடைமுறையே அடிப்படையானது என்று கூறுகிறது. ("சரியான கருத்துகள் எங்கிருந்து வருகின்றன?" என்ற மாஒ சே துங் கட்டுரையைப் பார்க்கவும்). விஞ்ஞானம் அகவயப் பார்வைகளை ஏற்பதில்லை என்பதன் சாராம் ஸம் , விஞ்ஞான உ ண்  ைம க ள் ஒரு வ ரது விருப்பு வெறுப்புகளால் நிர்ணயமாவதில்லை என்பதே. விஞ்ஞான உண்மைகள் மனிதர் உலகில் மனித வியாக்கியானங்களாக உள்ளன. விஞ்ஞானத்தின் முனைப்பிலும் நடைமுறையிலும் மனிதரது அகச்சார்பு பங்களித்தே வந்துள்ளது. ஆயினும் எவ்வளவு சிக்கலான விஞ்ஞானமாயினும் அதன் விதிகள் (மனிதர் அறிந்தாலும் அறியாவிட்டாலும்) மனிதரது ஆளுமைக்கு வெளியில் நின்றே இயங்குவன. அவற்றை அறிவ தன் மூலம் மனிதர் தமது குழலுடனான தமது உறவையும் தமது இருப்பின் மீது தமது ஆளுமையையும், வரையறைக்கு உட்பட்டு, நிர்ணயிக்க முடியும் . ஆனால் அடிப்படையான விதிகளை அவர்கள் ஒரு வேளை அறியலாமே ஒழிய மாற்றமுடியாது.
மொழியும் மதமும் பண்பாடும் பொருளாதாரத் தள த்தின் மீது அமைந்திருப்பதால் அவை எளிமையான குத்திரங்களால் பொருளாதாரத்துடன் உறவுபடுத்தப் படுமென்றோ சமுதாய அமைபபின் மீது அவற்றுக்கு ஒருவிதமான தாக்க மும் இல்  ைலயோ என்று கருதவேண்டுமா? இங்கே வலியுறுத்தப்படும் விஷயம் பொருளாதாரம், அதாவது சமுதாய உற்பத்தியும் உற்பத்தி உறவுகளுமே, அடிப்படையாக நிற்கின்றன. பிரதான
முரண்பாடு என்று ஒன்று இருப்பதால் மற்ற முரண்பாடுகள் இல்லாமலோ தம் முக்கியத்துவத்தை இழந்தோ போக அவசியமில்லை.
SODESSATGUâugh 5,5 T.G.SIGOSLLADTÅSEISTBLh
கைலாசபதி போன்றோர் பிரதான முரண்பாடுகளை வலியுறுத்திய குழல் பற்றித் தமிழவன் அறியாமலிருக்க முடியாது. க.நா.சு. கும்பல் கலாசாரத்தைப் பற்றி எச்சரித்த காரணத்தால் அவர் பற்றிக் கைலாசபதி கொண்டிருந்த கருத்துத் தவறாகி விடுமா? க.நா. சு. எந்த நிலைப்பாட்டிலிருந்து இலக்கியத்தை நோக்கினாரென்றும் அவரது வாரிசுகள் எந்தத் திசையிற் போகிறார்கள் என்றும் தமிழவன் தனது கட்டுரையிற் சிறிது கூடிய கவனங் காட்டியிருக்கலாம். ஈனொக் UGGJs) (Enoch Powell) 6T6arp Esily வலதுசாரிப் பிரமுகர் அணு ஆயுதக் கொள்கை, கல்வி, சுற்றாடல், ஐரோப்பிய பொதுச் சந்தை போன்ற பல விஷயங்களில் பிரித்தானிய இடதுசாரிகள் பலருடன் உடன்படுகிறார். ஆனால் அவரது அணுகுமுறை என்ன? க.நா.சு., கும்பல் கலாச்சாரத்தை எந்தக் கோணத்திலிருந்து அணுகுகிறார் என்பது தமிழவனுக்கு மு க் கி யமி ல் லா திருக்க லா ம் . கைலாசபதிக்கு அது முக்கியமானது.
மு.த. விஷயத்திலும் தமிழவன் மிகவும் மேலோட்டமாகவே மு.த.வின் எதிர்ப்புப் பற்றிய கோ ட் பா ட் டை யி ட் டு ப் பாராட்டுகிறார். இந்த விஷயத்தில் மு.த.வின் குழப்பமான சிந்தனை பற்றியும் அதன் தோற்றுவாய் பற்றியும் சிறிது கவனங் காட்டியிருக்கலாம். மு. த. பஜனைமடமொன்று சிறிதாக இலங்கையில் இருக்கிறது. தமிழ்நாட்டிலும் பக்தர்கள் சிலர் இருக்கிறார்கள். இவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதையும் நாங்கள் கவனிப்பது நல்லது. "ஏழாண்டு இலக்கிய வளர்ச்சியில்" மு.த. உதிர்த்த முத்துக்களில் ஒன்று: தாழ்த்தப்பட்ட சாதி எழுத்தாளன்

சாதியத்திற்கெதிராகப் போர்க்கொடி உயர்த்துவது பயனற்றது என்ற விதமான கருத்து. (இதை நியாயப்படுத்த முயன்று சுந்தர ராமசாமி கனடாவில் கொஞ்சம் சிரமப் பட்டுப் போனார் ) . மு. த . மாக்ஸியத்தை எவ்வளவு தெளிவாக ஆய்ந்து தாண்டிச் செல்ல முயன்றார் என்று தமிழ வன் கவனித் திரா விட்டால் அதுபற்றிய எளிமையான கட்டுரை சி.சிவசேகரத்தின் "மரபும் மாக்சியமும்" என்ற கட்டுரைத் தொகுப்பில் உள்ளது.
தனிமனிதத்துவத்திற்கும் தனிமனித வாதத்திற்கும் இடையிலான வேறுபாடு பாரியது. தனிமனித வாதத்தைக் கைலாசபதி சுட்டிக் காட்ட வேண்டிய தேவையும் வாய்ப்பும் நாவல் தொடர்பாக இருந்த காரணத்தாலேயே அதை அவர் செய்தார். அகச்சார்பிற்கும் புறவயமான நடுநிலைப் பார்வைக்குமிடையே தமிழவன் காணுகிற முரண்பாட்டைப் பற்றி இங்கே சிறிது கூறவேண்டும். நமது அகச்சார்பான தேவைகளை நிறைவு செய்ய நாம் அகச்சார்பான ஆய்வுகளை மட்டுமே மேற்கொள்ள முடியாது. புறவயமான உண்மைகளை நம் அகச்சார்பான பார்வை கவனிக்கத் தவறலாம். நமது விருப்பம் நிறைவேறக் கூடியதா என்பதைக்கூட அந்த விருப்பத்தின் அடிப்படையில் நாம் முடிவு செய்ய இயலாது. கைலாசபதி ஊக்கு விக்க முனையும் யதார்த்த ப ா ணி ய ர ன து ம் & ep is ty பிரக்ஞையுடையதுமான எழுத்துகள் அவர் காண விரும்பும் சமுதாய மாற்றம் தொடர்பானவை. புதுக் கவிதையைப் பொறுத்தளவிலும் கைலாசபதியின் மதிப்பீடு அ ன்  ைற ய புது க் க வி  ைத யி ன் முனைப்பாலேயே தீர்மானிக்கப் பட்டது. உண்மையிற் தமிழிற் புதுக்கவிதையின் வருகை தமிழ்க் கவிதை மரபின் நெருக்கடியின் நேரடி விளைவாக அமையவில்லை. சமுதாய நெருக்கடியுடன்
وفيه616016 لق
ந்தை தேவையான ം *ள் வாழ்க்கைக்கு ub சந்தோஷத்தை ஏற்படுத்துவதாயு
sgálsü196",
புதுக் கவிதை உறவு கொண்டபின்பே உயிருள்ள கவிதைகள் எழுந்தன.
தமிழவனின் அமைப்பியற் பிரயோகம் "அமைப்பியல் திறனாய்வும் தமிழும்" என்ற கட்டுரையிற் தமிழவன் எப்படி அமைப்பியல் முறையைத் தமிழ் இலக்கியப் பரப்பில் உள்ள திறனாய்வு முறைகளிற் பய ன் படுத்தலாம் என்று விளக்க முயன்றுள்ளார். இனி இதைப்பற்றிச் சிறிது கவனிப்போம். மாக்ஸிய யதார்த்தவியல் பற்றித் தனது இறுக்கமான பார்வையை இங்கும் தளர்த் தாமலே தமிழ வன் எழுதுகிறார். தமிழவனைப் பொறுத்தவரை மாக்ஸிய இலக்கியப் பார்வையின் விருத்தி (அவரது அமைப்பியலின் ஆசியில்லாமல்) விறைப்பான ஒரு சட்ட வரம்புக்குள்ளேயே நடந்து வந்து ள் ளது . Br e Cht (பிறெஷ்ற்) ஒருபுறமிருக்க, லுாஷன், மாக்ஸிய வட்டாரங்களிற் போற்றப் படுகிறார். அவரது படைப்புகளும் இத்தகைய ‘உள்ளதை உள்ளபடியே கூறும்" கதைப் பாங்கில் அமைந்தவையா? அவரது யதார்த் தம் எத்தகையது என்ற கேள்விகளைத் தமிழவன் தன்னையே கேட்டுக் கொண்டாரா?
சில இடங்களில் தமிழ வ னின் மொழியாற்றலின் குறைபாடா அல்லது விறைப்பான பார்வையா என்று விளங்காத விதமாக வாக்கியங்கள் அமைகின்றன. உதாரணமாகக் கீழ்வரும் வாக்கியம்:

Page 13
"இலக்கியக் குழு ஆகட்டும் மாக்ஸியத் திறனாய்வாகட்டும், இவர்களெல்லாம் பெ ரு ம் பா லு ம் ஆ சி ரி ய ரி ன் சிந்தனையிலிருந்து வருவதுதான் படைப்பு என்றே கருதுகிறார்கள். இதற்கு எதிராக, வாசகனின் வெளிப்பாடுதான் படைப்பு என்ற கருத்து மேற்கத்திய இலக்கிய உலகத்தில் தோன்றியுள்ளது"
இதன் அாத்தத்தை நான் விளக்க அவசியமில்லை. எந்த ஒரு கருத்துப் பரிமாற்றத்திலும் சொல்பவர் குறிப்பதும் கேட்பவர் உணர்வதும் வேறுபடுகிறது. எழுத்தைப் பொறுத்தவரை ‘கேட்பவர்' சொல்பவரது குறுக்கீடின்றித் தன் பாட்டிலேயே வாசிப்பதற்கு அர்த்தம் கற்பித்துக் கொள்கிறார்.இது உண்மை. அப்படியானால் ‘காகம் கறுப்பு' என்ற வாக்கியத்தை வாசிப்பவர் ‘எனக்கு நித்திரை வருகிறது" என்ற விதமாக விளங்கிக் கொள்ள முடியுமா? அது முடியாததல்ல. ஏனென்றால் வாசிப்பவர் அத்தகைய உள்ளார்த்தத்தை மனதிற் கொண்டிருப்பவரானால் ‘கடல் நீலம்" என்ற வாக்கியத்திற்கும் 'எனக்கு நித்திரை வருகிறது' என்றே அர்த்தம் கூற அ வருக்கு முடியும் . யதார்த்தம் (மன்னிக்கவும்!) சற்று வித்தியாசமானது. ஏனெனில் மொழி சமுதாயத் தன்மை உடையது. சமுதாயத்தின் இயக்கம் தெளிவான கருத்துப் பரிமாறலிற் தங்கியுள்ளது. எனவே மேற்கூறியவாறான மாறுபாடான விளக்கம் விசேஷமான குழ்நிலை கட்குரியது. கவிதையில் அதற்கான வாய்ப்பு அதிகம். சிறுகதைகள், நாவல்களிலும் இது சாத்தியம். ஒரு குறிப்பிட்ட கால, சமுதாயச் குழலுக்கு வெளியே ஒரு படைப்பை விளங்கிக் கொள்வது சிரமமானதுதான். ஒரு படைப்பு அடிப்படையில் படைப்பாளி தனது சமுதாயச் குழலினின்று பெற்றவற்றின் விளைவான வெளிப்பாடு. அங்கே படைப்பாளியின் மொழியாற்றலின்
குறைபாடுகள் கருத்தை விகாரப்படுத்த இடமுண்டு. வாசிப்பவரது மொழியறிவும் உலக நோக்கும் அதை விளங்கிக் கொள்ளும் முறையை நிர்ணயிப்பன. எழுத்தாளனுக்கும் வாசகனுக்கும் இடையே ஒரு பொது வா ன மொ ழி யும் அணுகுமுறையும் இல்லாதளவில் இரண்டு செவிடர்களின் தொலைபேசி உரையாடல் மாதிரியே தான் கருத்துப் பரிமாறல் இருக்கும். ஒரு பொதுமொழியைக் கண்டறிவதன் மூலமே நாம் நமக்கு அயலான குழலுக்கும் காலத்துக்கும் உரிய
விஷயங்களை அறிய முடியும். "ஆசிரியன் இறந்துவிட்டான்" என்ற அமைப்பியல்வாதக் கூற்றை அப்படியே ஏற்றுக் கொண்டால், எ வரும் எதையும் விளங்கிக் கொள்ள முடியும். அதற்குமேல், கைலாசபதியை தமிழவன் விளங்கிக் கொள்வதுகூடத் தமிழவனுடைய சொந்தக் கருத்தின் வெளிப்பாடு என்று ஆகிவிடும். இங்கேதான், மொட்டையான ஸ்லோகங்கள் பற்றி நாம் கவனமாக இருக்க வேண்டும். "ஆசிரியன் இறந்துவிட்டான்" என்ற நியதி வெறுமனே ஆக்க இலக்கியத்துக்கு மட்டு முரியதல்ல. அது கொஞ்சம் கூர்  ைம யா ன க த் தி , க வன ப் பிசகாயிருந்தால் பாவிக்கும் கையையே பதம் பார்த்துவிடும்.
இந்தக்கட்டுரையில் அமைப்பியல் பற்றிய சில பயனுள்ள குறிப்புகள் இருந்தாலும் அமைப்பியலை வெவ்வேறு அணுகுமுறை விமர்சனங்களில் எவ்வாறு பிரயோகிப்பது என்று விளக்கும் உதாரணங்களிற் தமிழவன் செய்வதெல்லாம் மிகவும் அவர் தெரிந்தெடுத்த அணுகுமுறை கட் குப் பரிச்சயமான சொற்றொடர்களைத் துாவி ஏதோ பாவனை செய்வதுதான். தமிழவன் முன்வைக்கும் அமைப்பியல் அணுகுமுறை மூலம் எந்த விதமான பேத்தலுக்கும் அர்த்தம் கண்டு ஆஹோ ஓஹோ என்று
எவ்விதமாகவும்
அகச்சார்பாக,

தமிழ்க் கல்வி
நாட்டில் முதன் முதலாகத்
நோர்வே கல்விக் gLLD fT 60لیتی آ
தமிழ் மொழிக் * தமிழ் நோர்ே 5 L施曲研吸° C5ara山施朗° ஆரம்பிக்கப்பட்ட
மீண்டும் கடந்த வருடம் தமிழ் நோர்வே
பெயரில்
எ னும்
39) வருகின்றது.
வியந்து கொண்டாடும் பாக்கியம் நமக்குக் கிட்டும்.
(plg. 6).JPTE அமைப்பியல் என்பது மொழியியல் மானுடவியல் போன்ற துறைகளில் பயன்பட்ட ஒரு அணுகுமுறை. அதன் பிரயோகத்தின் மூலம் புதிய பார்வைகளை நாம் பெற முடியுமாயின் நல்லது. ஆயினும் தமிழவன் காட்டும் அமைப்பியல் அணுகுமுறை மூலம் அவர் இந்த நூலிற் சாதித்தவைகளைப் பார்க்கும்போது ஏமாற்றமாகத்தான் இருக்கிறது. மாக்ஸிய விமர் சனத் துறை யில் ஏற்பட்ட தவறுகட்கெல்லாம் மிகையாக எளிமைப் படுத் த ப் பட்ட விளக்கங்க  ைளத் தந்துகொண்டே போகிற தமிழவன், குறைபாடுடைய "விஞ்ஞானப் பார்வை', 'அலசல் பார்வை', positivism எனும் பொருண்மைவாதம், empiricism எனும் பரிசோதனா வாதம் போன்றவற்றைப்
பா வி ப் போ  ைர விட வே க ம க
6) D在凸命 இணைவு ( ω) 3 πιiι μ " 198%ம் ஆண்டு
af6) வருடங்கள் * சில' 巫T万w向凸研T°
(1994) முதல் மக்கள் இணைவு லயம்
Wo 3) “முத்தமிழ் அறிவா 5-L岛曲6可T@ ° т. ш. д. т 60) бір
1992ம் ஆண்டு
\—
பங்கி வருகின்றது. జో G நார்வேயின் பல பாகங்களில் தமிழ்க் நல்விக் கூடங்கிள் தொடங்கப்பட்டு தமிழ் மொழி, இசை நடனம் என்பன பயிற்றுவிக்கப்பட்டு வருகின்றன.
ஒஸ்லோ வில் உள்ள பாடசாலைத் தொடர்புகளுக்கு
முத்தமிழ் அறிவாலயம்,
Herlebs gata 43.
0578 Oslo
அன்னை பூபதிக் கல்விக் கூடம்,
Pb. 118 Blindern,
0314 oslo.
இ ட றி விழு வ தற்கு க் கார ண ம் அமைப்பியலில் உள்ள கோளாறாகத் தெரியவில்லை. அமைப்பியலைக் கொண்டு தன் அகச் சார்பான அணு கலை
நியாயப்படுத்தும் போக்காக இருக்குமோ? நிச்சயமாகத் தமிழவன் இன்னும் நீர்மேல் நடந்து காட்டவில்லை.
(பி.கு: தமிழவனின் ஆங்கில - தமிழ்க் கலைச்சொல் மொழிபெயர்ப்பு சிறிது கவலைக்குரியது. folk tale என்பது தேவதைக் கதையல்ல; Value - free என்பது வெறுமனே நடுநிலையல்ல; objective GT 6öT Ugly Lb s5 G S 60 Gu நோக்கல்ல. இதுபோலவே பேர்கள் பற்றியும் &66TLDIT& 9(Dyé56uTLb. Arnold Toynbee ஆர்னால்ட் தாயன்பி அல்ல டொய்ன்பி (Tொய்ன்B). குழப்பத்தைத் தவிர்க்கப் பே ர் க  ைள  ெய ல் ல T ம் ஒ ரு அட்டணையிலாவது ரோமன் எழுத்துகளில் தந்திருக்கலாம். சி.சி) ம

Page 14
திருந்தர் விதிக்க.
ஐரோப்பா எனும் புதிய குழலில் தமிழர்களின் அடையாளங்கள் பாதுகாக்கப்பட வேண்டும் எனும் பலமான குரல்களை இப்போது கேட்க முடிகிறது.
இவற்றில் குறிப்பாக: * முற்றுமுழுதாக ஐரோப்பியக் கலாசாரத்தை உள்வாங்க வேண்டும். அப்போதுதான் இங்கு நாம் வாழலாம்.
* ஐரோப்பிய கலாசாரத்தை முற்றுமுழுதாக நிராகரிக்க வேண்டும். இங்கும் சுத்தத் தமிழ்க் கலாசார அடிப்படையில் வாழவேண்டும்.
* இல்லை, நமது தமிழ்க் கலாசாரத்தின் நல்ல அம்சங்களைப் பாதுகாப்ப;ே டு ஐரோப்பியக் கலாசாரத்தின் நல்ல அம்சங்களை உள்வாங்கவேண்டும்.
* இல்லை, இவ்விரு கலாசாரத்தை விட்டுப் புதிய ஒரு கலாசாரத்தைக் கட்டவேண்டும். இப்படிப் பல்வேறுபட்ட கருத்துகள் பலரிடையே உள்ளன. ஆயினும் இவ்வகையான கருத்துப் பரிமாற்றங்கள், விவாதங்கள் மிகச் சிறிய அளவில்தான் நிற்கின்றன. இவை போதிய அளவில் மேலெழவில்லை. பலரிடையே ஒரு குழப்பமான ஒரு நிலையே மேலெழுந்து நிற்கிறது.
குறிப்பாக 83க்குப் பின் ஐரோப்பாவிற்கு அதிகளவில் புலம்பெயர்ந்த தமிழர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் இளம்வயது ஆண்கள் (குறைந்தளவிற் பெண்களும்). இவர்கள் திருமணம் முடித்துக் குழந்தைகள் பெற்ற நிலையில் ஒரு இக்கட்டான கருத்தியல் குழலை நோக்குகின்றனர்.
தமது பிள்ளைகள் புதிய குழலில் வளரப் போகின்றன. அதனால் பிள்ளைகளை எவ்வாறு வளர்ப்பது என்பது பரந்த மட்டத்தில் புலம்பெயர்ந்தேதாரிடையே உள்ள கேள்வி. இதுவும், இந்த இதழ் சிறுவர் சிறப்பிதழாக வரக் காரணம். இதில் பல்வேறு தளங்களில் இயங்குபவர்கள், ஒன்றுக் கொன்று முரணான கருத்துகளைக் கொண்டவர்கள் என்போர து கருத்துகளைப் பெற்றுப் பிரசுரித்துள்ளோம். ஒன்றுக்கொன்று நேரெதிரான கருத்துகளைப் படிப்பதில் உங்கள் எண்ணங்களும் துாண்டப்படும், விவாதத்தில் பங்கேற்க உங்களுக்கு இது உதவும் என நம்புகிறோம். வாருங்கள் விவாதிப்போம்.
இந்த இதழ் சிறப்புற உதவியோருக்கு நன்றி கூறுவதுடன், இந்த இதழை மேலும் சிறப்புறச் செய்ய முனைந்தபோது தமது பங்களிப்பை வழங்கவும் சிலர் மறுத்தார்கள் என்பதையும் வாசகர்கள் கவனத்திற்கு அறியத் தருகிறோம்.
உங்கள் கருத்துகளை எதிர்பார்த்து,
கசுவடுகள்

தமிழுக்கும் அமுதென்று பெயர் அந்தத்
தமிழெங்கள் உயிருக்கு நேர்
ஒரு சிறிய விமானம் மண்ணிலிருந்து மேலெழுந்து பறந்து சிறிது சிறிதாகக் கண்ணுக்குத் தென்பட்டு அப்படியே மறைகின்றது. சிறுவயதில் அடிக்கடி என் வீட்டு முற்றத்தில் நின்று ரசித்துப் பார்ப்பேன். -துபோல நானும் என் தாய் மண்ணைவிட்டு, உறவுகளை விட்டு நோர்வே நாட்டுக்கு பெற்றோருடன் வந்தேன். ஓர் புதிய நாட்டில், ஓர் புதிய சமூகத்தில் சுமார் இரண்டரை வருடங்களுக்கு முன்பு எனது வாழ்க்கையை ஆரம்பித்தேன். பயமும் அத்துடன் மகிழ்ச்சியாகவும் இருந்தது. பாடசாலையில் ஒரு புதிய மொழியை கற்று அதில் நான் எனது பாடங்களை ஆரம்பிக்க வேண்டிய நிலை. அங்கு புதிய மாணவ மாணவிகளை சந்தித்தேன். பாடசாலையில் நான்தான் ஒரே ஒரு தமிழ் மாணவி. இந்த விதியை எண்ணி என் மனம் நோக ஆரம்பித்தது. ஆசிரியர்கள் நான் எதிர்பார்த்ததிற்கு மாறாக என்னிடம் மிக அன்பாக பழகினார்கள். ஏன் இந்த
வயதில் இங்கு வந்தாய்? என கேட்பார்கள்.
நான் அங்கு பல வருடங்களாக நடக்கும் இன அடக்குமுறையை என்
It'Est, AlIF|f([{ "Aiii.3 L
வயதிற்கெட்டியபடி அவர்களிடம் கூறினேன். ஆரம்பத்தில் மாணவ மாணவிகள் என்னை ஒரு விதமாகப் பார்த்தார்கள். கேலி செய்வது போலும் தெரிநத்து. அப்பொழுதும் மனம் நொந்தேன். காலப் போக்கில் அதுவும் எனக்குப் பெரிதாக தெரியவில்லை. நான் வந்த நாள் தொட்டு ஆசிரியர்களிடம் என் தமிழ் கலை கலாச்சாரம் பற்றி பேசியபோது எனது தமிழ் பாடல்களையும் நடன நிகழ்வுகளையும் எனக்கு தெரிந்த அளவிற்கு பாடியும், ஆடியும் காட்டுவேன்.
7

Page 15
அப்பொழுது என் மனம் எனக்குள்ளேயே பெருமைப்படும். என்னை ஏளனம் செய்த மாணவ மாணவிகளும் என் கலை ஆர்வத்தைக் கண்டு என்னோடு சேர்ந்தார்கள. நான் மாத்திரமல்ல, கலைஆர்வமுள்ள மாணவிகளுக்கும் இந்த நிலை இருக்கும் என்பதை நான் நம்புகிறேன். நான் இங்கு வந்ததும் எனது தாய்மொழி மற்றும் சமூக பொதறிவை வளர்ப்பதற்கு அன்னை பூபதி தமிழ் கலைக்கூடம் மிகவும் உதவியாய் இருந்தது. இருந்தாலும் என் தாய்மொழியை முழுமையாகக் கற்க முடியவில்லையே என்ற ஏக்கம் எனக்கு இல்லாமலில்லை. கரும்புக் கட்டோடு இருந்தால் எறும்பு தானாகவே போய்விடும் என்பது எமது தாய்நாட்டுப் பழமொழி. அதுபோல இங்கு வாழுகின்ற நாமும் எமது கலை கலாச்சாரம் போன்றவற்றை பாதுகாத்து ஒரு கட்டுப்பாட்டுக்குள் வாழ்ந்தால் மேலைநாட்டு மோகம் எம்முள் வளராது. என்னதான் இந்த புதிய சமூகமும், புதிய வாழ்வும், புதிய கல்வியும் பல மாற்றங்களும் ஏற்பட்ட போதிலும் என் சிந்தனை சில நேரம் வகுப்பறைக்குள் இருந்து பல ஆயிரக் கணக்கான மைல்களுக்கப்பால் இருக்கும் எனது தாய்நாட்டின் பாடசாலை வகுப்பறையை நினைத்துப் பார்க்கும். இடைவேளை நேரத்தில் கொட்டங்காய் உடைத்து எல்லோரும் சாப்பிடுவதையும், கிளித்தட்டு விளையாடுவதையும் நினைத்துப் பார்க்க, இங்கு எவ்வளவுதான் மகிழ்ச்சியாக இருந்தாலும் அந்த வாழ்க்கைபோல்
வராது.
ஈற்றில் தாய் மண்ணில் இருந்து புறப்பட்ட ஆகாய விமானம் எப்படி மீண்டும் அப்படியே தன் மண்ணில் வந்து தரை இறங்குகிறதோ அதுபோல் நானும் எனது நாட்டிற்கு திரும்புவதற்கு தாய்நாட்டின் விடியலை எதிர்பார்த்துக் காத்திருக்கிறேன்
இருதலைக் கொள்ளி எறும்பு
lesõTeso TT
சுற்றிலும் பார்க்கிறேன் ஆசிரியர் பாடமெடுக்க குறிப்பெடுத்த பேனாக்களுடன் மாணவர்கள் அமைதியாகக் கேட்டபடி
மணி ஒலிக்க அமைதி கிழியும் சிரிப்பும், கதையும், ஓட்டமும், சண்டையும் வகுப்பறை நொடியில் விளையாட்டரங்காகும் எல்லாமே நோர்வே மொழியில்
வீடு வந்ததும் «YX தம்பியும், தங்கையும் சண்டையில் மூழ்கவும் அவசர அவசரமாக
அம்மா,
சமைத்து வீடு துப்பரவாக்கவும் அவளின் "காலை வேலையின் களைப்பு தெரிந்தது. இரண்டாவது வேலை முடித்து
அப்பாவும்
வீடியோவில் தமிழ்ப்படத்தை ரசித்தே ஒரு நேரச் சாப்பாட்டை மென்றபடி. எல்லாமும் தமிழில்.
இதுவும் அல்ல இதுவும் அல்ல இது எனது இன்னொரு நாள்.
سح کسی حس حسن حبسته
 

1ல்லாமல் சொல்ல்
நோர்வேயில் அரசியல் தஞ்சம் கோரிய தமிழர்கள் மனு நிராகரிக்கப்பட்டுத் திருப்பி அனுப்பப்படுவதை எதிர்த்து கடந்த ப்ெபர வரி மாதம் முதலாம் திகதி ஒஸ்லோ விலும் நோர்வேயின் பல பாகங்களிலும் தீ பந்த ஊர்வலம் நடாத்தப்பட்டது. இதனை ‘எஸ்ஓஎஸ் (DIT GIÚN6iv GILD’ (SOS rasisme) ? Upiši (5 செய்திருந்தது. இதற்குப் பல நோர்வீஜிய அமைப்புக்கள், அரசியல் கட்சிகளின் இளைஞர் அணிகள் இணைந்து ஆதரவு வழங்கியிருந்தன.
அப்படி இருந்தும் மிகக் குறைந்த அளவிலேயே நோர்வீஜியர்கள் வந்திருந்தது கவலை தருவதுடன், “ஏன்?" என்று கேட்க வைத்தது. ஆயினும் எதிர்பாராத அளவில் கிட்டத்தட்ட ஆயிரம் பேர் வரை வந்திருந்ததாகக் கணிக்கப் படுகிறது.
இதுபற்றி அபிப்பிராயங்கள் இவ்வாறு இருக்கிறது:
* வழமையாக ஈழத்தில் மக்கள் மீதான படுகொலைகள் நடைபெறும் போது குறைந்தளவிலேயே மக்கள் பங்குபற்றுவது கவலையானதாகும்.
* இது இங்கத்தைய பிரச்சனை. அதாவது இஞ்ச வாழ்ற தமிழர்களோட நேரடியாகத் தொடர்பு பட்டது. அதோடு இதனால் நேரடியான பாதிப்புக்கு இவர்கள் உட்படுவதால் தமிழர்கள் திரண்டு வந்திருக்கின்றனர்.
* இது சுயநலம். தங்களை மட்டுமே இவர்கள் நினைப்பது கொஞ்சம் நாட்டிலயும் பற்று இருக்க வேணும்.
* பொது வாகத் தமிழனுக்கு
நாட்டுப்பற்றுக் குறைஞ்சு போச்சு.
* இல்லை 'அது' இயக்கங்கள் நடத்திறதும் ஒரு காரணம்.
இப்படிப் பல அபிப்பிராயங்களைக் கேட்கக் கூடியதாக இருந்தது. ஆயினும் இதில் முக்கியமாகக் கவனிக்க வேண்டிய ஒரு விடயம் உண்டு. அதாவது கழுத்தளவு தண்ணிர் வந்த பிறகாவது இஞ்சத்தையான் தமிழன் முழித்து விட்டான் போலும். இங்குள்ள எல்லா வகையான அமைப்புக் களும் இணைந்து ஒரு முகமாக, ஒரு குரலில், ஒரு அமைப்பாக செயல் படுவது முக்கியமான அம்சமாகும்.
குறிப்பாக ஊர்வலத்தில் தத்தமது அரசியல், சமூக, முரண்பாடுகளை விடுத்து அனைத்துத் தரப்பும் அணி திரண்டு வந்ததை காணக்கூடியதாக இருந்தது. இதன் மூலம் சொல்லாமல் சொல்லிப் போன விடயம் ஒன்று உண்டு. அது தான் ஒன்று பட்டால் உண்டு பலம் என்பது தான்!
ஊர்வலத்திற்கு வந்த ஒரு தமிழர் கூறியது, " இப்ப இந்த நிமிஷத்தில
எ ன்  ைன ப் பி டி ச் சு நா ட் டி ற்கு அனுப்பினாலும் நான் சந்தோசமாப் போவன். ஏனென்றால் 'ஒற்றுமை
இல்லாமையே தமிழர் கலாச்சாரம்' என்ற நிலை மை யை நோர்வேத் தமிழன் மாற்றிப்போட்டான். இதைப் பார்த்து மற்ற நாட்டுத் தமிழனும் செயல்பட வேண்டும் . நோர்வேத் தமிழன் வழிகாட்டியாகி விட்டான்!" என்று சற்று உணர்ச்சிவசப்பட்டே சொன்னதுதான்!
offsp6Irf.

Page 16
"என்னட தங்கக் கட்டி ஏதோ நிறையக் கதைக்கிறாள். ஆனால் இந்தப் பாழாப் போன பாசயில ஒரு தாலியறயும் விளங்குதேயில்லை"
சந்தானபூரணம் ஆச்சிக்கு கடந்த ஒரு வாரகாலமாய் இந்தக் கவலை நெஞ்சைக் குறுக்குப் பக்கமாய் அடைத்துக்கொண்டு கிடந்தது.
சந்தானபூரணம் ஆச்சிக்குச் சரியான
பேச்சுக்களின் அர்த்தங்களையும், அவற்றின் அருமைகளையும் தனக்குப் புரியவைக்க மறுத்து அடம்பிடிக்கும் இந்த அந்நிய தேசத்துப் பாஷை மீதும், ‘தமிழினி’ என்று தாறுமாறாய்த் தமிழ் ததும்பி வழியும் தமிழ்ப் பெயரை மகளுக்குச் குட்டிவிட்டு, தமிழ்மொழியை தங்கள் மகள் பேசினால் தங்கள் தன்மானம் சீரழிந்து போய்விடும் என்பதுபோல், பிள்ளைக்குத் தமிழின் வாசனையையே நுகரக் கொடுக்காது மறுக்கும் தனது மகன் பேரின்பநாயகம் மீதும், மருமகள் வசந்தநாயகி மீதும் சந்தானபூரணம் ஆச்சிக்குச் சரியான
கோபம். பேத்தி தமிழினியின் மழலைப்
С д тц h .
ஆ ச் சி யின் கோ பம் நியாயமானதுதான். ஆனால் கோபிப்பதால்
LD L’ G Lb எ தைத் தா ன் சாதித்துவிட முடியும்? கோபப்பட்டால் மாத்திரம் பேத்தி தமிழினியின் மழலைப் பெருமைகள் ஆச்சிக்குப் புரிந்துவிடப் போ கிற தா எ ன் ன ? அப் படி ச் சாத்திய மெனில் ஆச்சி நிறையவே கோபித்துத் தள்ளத் தயார். ஆனால் சாத்தியம்தான் இல்லையே. கோபிப்பதால் ம ட் டு ம் நா ம் நி ைன ப் ப  ைவ எ ல் லா வற் றையும் சாதித் து விட முடியுமெனில் எல்லா மனிதர்களும்
ஆச்சியால்
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

"கோபமே திருவினையாக்கும்" என்னும் மந்திரத்தையல்லவா தினமும் ஜெபிப்பார்கள்.
சந்தானபூரணம் ஆச்சியின் ஒரேயொரு தவப் புதல்வனான பேரின் பநாயகம் பன்னிரண்டு வருடங்களின் முன்னாலேயே நோர்வேக்கு வந்துவிட்டார். அவன் வந்த நான்கு வருடங்களில் வசந்தநாயகியைத் திருமணம் செய்துகொண்டான். இரத்த உறவு நிலைக்கவேண்டும் என்பதற்காக தனது தங்கை பாக்கியபூபதியின் மகளை மகனுக்குக் கட்டிவைத்தார் ஞானவேலர்.
பஞ்சாங்க நாட்காட்டியில் நல்லநாள் பார்த்து, பொன் உருக்கி, நிறைந்த நிலவு நாளில் பந்தற் கால் நட்டு, பலகாரச் சட்டி மூட்டி , கூறை எடுத்து , மகனை நோர்வேயிலிருந்து ஊருக்கு அழைத்து சுற்றம் குழ வருகை தந்து வாழ்த்திச் செல்லப் பேரின்பநாயகம் வசந்தநாயகியின் திருமணம் சிறப்பாய் நிறைவேறியது.
சடங்கு முடிந்த சில வாரங்களிலேயே பேரின்பநாயகம் நோர்வே திரும்பிவிட்டான். சில மாதங்களில் பார்க்க வேண்டிய அலுவல் கள் பார்த் து வசந்தநாயகியும் வந்து சேர்ந்துவிட்டாள்.
இரு வரும் ம ன மா கி நா ன் கு ஆண்டுகளின் பின்னர்தான் தமிழினி பிறந்தாள். வருடங்களாகக் குழந்தை குட்டி இல்லையே என்ற ஏக்கம் சந்தானபூரணம் ஆச்சிக்கு. ஆச்சி ஏறி இறங்காத கோயில் குளமே இல்லையெனலாம். 'ஃபமிலி பிளானில் மகனும் மருமகளும் இருக்கிறார்கள் எ ன் ப  ைத ஆ ச் சி அ றி ய நியாயமில்லைத்தான். தமிழினி பிறந்த சேதி கேட்டதும் கடவுள்கள் தனது வேண்டுதலைச் செவிமடுத்து, வரம் அருள் தந்துவிட்டார்கள் என்ற சந்தோசம் ஆச்சிக்கு. எல்லாக் கோயில்களின் சாமிகளுக்கும் ஆண் தெய்வம், பெண் தெய்வம், மிருக தெய்வம் என்ற பேதமற்று சரிசமனாய் வரியும் செலுத்தினாள் ஆச்சி.
தாய்தந்தையை நோர்வேக்கு வரும்படி
6 6) 6a) IT tib
மகன் மணமாகி நான்கு
பேரின்பநாயகம் பல தடவைகள் கடித வேண்டுதல் விடுத்தான். மண்ணைவிட்டு ஒரடி நகர மாட்டேன் என்று ஞானவேலர் பி டி வா த மாய் மறுத்து விட்டார் . சந்தானபூரணம் ஆச்சிக்கு விருப்பமாய் இருந்தபோதும் கணவனின் வார்த்தைகட்கு முன்னால் தன் விருப்பை வெளிப் படுத்தாமலேயே அடக்கி விட்டாள். மண்ணைவிட்டு ஒரடிகூட நகர மாட்டேன் என்ற ஞானவேலர் மண்ணுக்குள்ளேயே அடக்கமான பின், கடந்த வாரம்தான் இந்தப் புண்ணிய குளிர் பூமிக்கு சந்தானபூரணம் ஆச்சி வந்திறங்கினாள்.
பேத்தியோடு நிறையக் கதைகள் பேச வேண்டும் , அவளின் செல்லப் பேச்சுகனை மழலைத் தமிழின் இனிய தொனியை ரசிக்க வேண்டும், காது நிறையக் கேட்டு மகிழ வேண்டும் , அவளுக்குக் கதைகள் சொல்ல வேண்டும், அவளிடம் பாட்டுப் பாடச் சொல்லிக் கேட்க வேண் டு ம் , தா னு மோர் குழந்தையாய்ப் பேத்தியோடு விளையாட வே ண் டும் என்றெல்லாம் அதீத கற்ப  ைன க  ைள ( நி யாய மா ன கற்பனைகளை) சுமந்து வந்த ஆச்சிக்கு ஒரே ஏமாற்றம். விமான நிலையத்தில் இறங்கியதும் அவளை அழைத்துச் செல்ல
வந்த மகனின் ஆரம்பமே ஆச்சரியத்தில் தள்ளியது. "ஆச்சி எணோய்." என்று மூச்சுக்கு முன்னுாறு தரம் முநத்ானையைப் பிடித்துக்கொண்டு அழைக்கும் தனது மகன் இப்போது புதிதாய் "அம்மா" என்கிறான். "ஆச்சி எண்டு கூப்பிட்டால் என்ர ஃபிறெண்ட்ஸ் பட்டிக்காடெண்டு நினைப்பினமணை" என்று இரகசியமாய் விமான நிலையத் தி ல் கா தில் முணுமுணுத்தான் மகன் பேரின்பநாயகம். "இன்னும் என்னன்னல்லாம் பட்டிக்காடு எண்டு சொல்லி வெட்டிப் போட்டானோ என் பிள்ளை...?" ஆச்சி தனக்குள் கேள்வியோடு.

Page 17
ஆச்சிக்கு அடுத்த அதிர்ச்சி, தமிழினி தமிழ் பேசமாட்டாள், தமிழ் புரியவும் மாட்டாது. தமிழினிக்கு வயது நான்கு. தமிழினி. தமிழைத் தனக்குள் அடக்கி வைத்திருக்கும் அசல்த் தமிழ்ப் பெயர். தமிழினிக்குத் தமிழ் பேச வராது, யாரும் பேசுவதும் அவளுக்குப் புரியாது. நான்கு வயதுத் தமிழினி தமிழ் வாசனையே அறியாதவள். ஆச்சிக்குப் பேரதிர்ச்சி.
"தமிழினிக்காக நாங்கள் வீட்டில தமிழே கதைக்கிறதில்லையம்மா. அவள் தமிழில கவனஞ் செலுத்தினால் பிறகு நொஸ்க் ஒழுங்காப் படிக்காமல் விட்டிருவாள். அவளின்ரை எதிர்காலம் அநியாயமாய்ப் போயிரும்" இது பேரின்பநாயகத்தின் நியாயம்.
"இங்க ஒரு தமிழ்ச் சங்கமிருக்கு. உங்கட மகன்தான் தலைவர். சங்கத்தாலை ஒரு தமிழ்ப் பள்ளிக்கூடமும் நடத்துகினம். ஆனால் தமிழினி யை நாங்கள் அனுப்பிறநில்லை. அவள் அங்க போனால் தமிழா க் களின்  ைர கண் கண் ட பழக்கமெல்லாம் பழகிக்கொண்டு வருவாள். நொஸ்க்குகளின்ரை கலாச்சாரத்துக்குத் தமிழ்ச் சனத்தின்ரை பழக்க வழக்கங்கள் ஒத்துவராது. நீலப் புத்தக காறற்ாை பிள்ளை யள் அங்க படி க்கு துகள் . அது களுக்குத் தமிழ் தேவை தானே. அதுகளுக்காகத் தான் உங்கட மகன் ராப்பகலாக் கஷ்டப் படுகிறார்" சிவப்புப் புத்தக்காரர் தாங்கள் என்ற பெருமிதம் முகத்தில் வீங்கி முட்டிக் கிடக்க மருமகள் வசந்தநாயகி பொரிந்து தள்ளினாள். அடக்கிக் கொண்டாள் ஆச்சி தனக்குள் எழுந்த கொதிப்பை,
இ ன் று  ெவ ள் ளீ க் கி ழ  ைம . பேரின்பநாயகமும், மனைவியும் வீட்டில் இல்லை. தமிழ்ச் சங்கத்தின் கலாசார விழா நாளை. அதன் அலுவல்களை மேற்கொள்ள வெளியே போய்விட்டான் பேரின்பநாயகம். வசந்தநாயகியும் கழுவித் துடைக்கும் மாலை வேலை யொ ன் றுக் காகச்
சென்றுவிட்டாள். சந்தானபூரணம் ஆச்சியும் தமிழினியும் வீட்டில் தவியே. தாய்தந்தை வெளியேறியதுதான் தாமதம் தமிழினி ஓடிச்சென்று ஆச்சியின் மடியிலேறி அமர்ந்துகொண்டாள். மடியேறி அமர்ந்து கொண்ட தமிழினி , ஆச்சி யின் முகத்தையே பார்த்துக் கொண்டிருந்தாள், நீண்டநேரம். அந்தப் பிஞ்சு முகத்தின் ஏக்கங்களை ஆச்சியால் அணுவணுவாக வாசிக்க முடிந்தது. தமிழினி நிறையவே பேசுகிறாள். ஆனால் ஒரு வார்த்தைகூடத் தமிழில்லை. ஆச்சியால் புரிந்துகொள்ளவும் முடியவில்லை. "ஓமடா செல்வம். ஒமடா என்ர தங்கக் கட்டி" என்று தானும் ஒப்புக்காய் ஒப்புக்கொண்டாள் ஆச்சி.
தனது இயலாமை யையும், மகன் , மருமகளின் மடமையையும், போலித் தனத்தையும் எண்ணி நொந்தாள் ஆச்சி. ஆச்சியின் விழிகள் பனித்தன.
ஆச்சியையே உற்று நோக்கியபடி அந்நிய பாஷையில் ஏதோ கேட்டாள் தமிழினி. தான் அழுவது பற்றித்தான் குழந்தை கேட்கிறாள் என ஆச்சியால் உணர முடிந்தது. "ஒண்டுமில்லையடா செல்வம். சந்தோஷம்." ஆச்சி இப்போது
பெருங்குரலில் அழுதாள். தமிழினி
レー 43
.” (تعلق بنا) لاgللا6 28) نتیجہ: * ஆண்கள் (2 ، )%66 الاكسا آتان
fkóõ)ቇቇ aug6.61) అజ్ఞ anysosti,56: -
என்பதற்குக் கூறிய 6 glo S6 تقل آDا60 آلات
aa)(20%)·°
طبیعیات طوایی باشد. "ஆந்தைகளால் செல* 20%). 2.
(20%) పిణతآقان؟ ا@اتiميوى ظاوو . ந்தெடுக்கப்பட்- குழந்கை நோர்வேக்கு 臀 இவற்றில் 83 مقاومته நே 666
உள்ளேயே தத்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன. அனேக குழந்தைகள் தென்னமே
இருந்தே தத்து லி

ஆச்சியை இறுகக் கட்டித் தழுவி நிறைய முத்தங்கள் கொடுத்தாள். ஆச்சியும் தமிழினியைத் தன் அணைப்புக்குள் ஆட்படுத்தினாள். இருவரும் சைகைகளால் பே சிக் கொண்டனர். நிறைய வே பேசிக் கொண்டனர். சிரித்தனர். ஆச்சரியமான விடயங்களையெல்லாம் சைகைகளால் பரிமாறிக் கொண்டனர்.
சனிக்கிழமை. தமிழ்ச்சங்கத்தின் கலாசார விழா, குளிருடைக்குள் திணிந்துபோன ஆச்சியும் விழாக்காண வந்திருந்தாள். ஆச்சியின் மடியில் தமிழினி.
கடவுள் வணக்கம், உரை நிகழ்த்த கம்பீரமாய் ஒலிவாங்கி முன்னால் பேரின்பநாயகம்.
"... எங்களுக்கென்றொரு பாரம்பரிய தேசம் , உலக மொழிகளிலேயே முதன்மையானதும், இனிமையானதும், தனித்துவமானதுமான தமிழ்மொழி, பாரம்பரிய கலை கலாசாரங்கள் பண்பாடுகள் உண்டு. கடல் கடந்து, பல்லாயிரம் மைல்களைத் தாண்டி நாம் இந் த மே  ைலத் தே சங்க ளில் குழ்நிலைகளின் காரணமாய் எமது இருப்பைத் தக்கவைத்தாலுங் கூட, இந்தத் தேசங்கள் எமது சொந்தத் தேசமாகி
விடாது. எந்தத் தேசத்தில் நாம் வாழ்ந்தாலும் எமது தேசத்தை, 6TLD Ֆ) மொழியை, எமது கலை கலாச்சாரம் பண்பாடுகளை நாம் மறக்கக் ên-L-srg). அவற்றைப் பாதுகாக்கவும், வளர்க்கவும் பாடுபட வேண்டும். இந்தத் தேசங்களில் வ ள ரு ம் எ ம து அ டு த் த தலைமுறையினருக்கு எமது தேசம் சார்ந்த, மொழி சார்ந்த, கலை கலாசாரம் சார்ந்த விடயங்களை நாம் புகட்ட வேண்டும். இது இங்கே எல்லோர் முன்னாலும் உள்ள கடமை. இதனை மறக்கக் கூடாது. சங்கத்தின் தலைவன் என்ற முறையில் என்னால் இயன்றவரை இவற்றிற்காக நான் உழைப்பேன். அயராது பாடுபடுவேன்"
ம கனி ன் உரை ஆச்சி யை க் கொதிப்படையச் செய்தது. அதிலேயே எழுந்து நல்ல "கிழியல் கொடுக்க வேண்டும்போல் இருந்தது. அடக்கிக் கொண் டாள். ஊருக்குத் தா ன டி உபதேசம். என்ற கதைபோல் மகனின் வார்த்தைகள் ஆச்சிக்குப் பட்டன.
மகன் சனத்தை ஏமாற்றுகிறானா அல்லது தன்னைத் தானே ஏமாற்றிக் கொள்கிறானா என்ற கேள்வி ஆச்சிக்குள் எழுந்தது.

Page 18
எ தி ர் கால சந் த தி பற்றி த் தெளிவாகத்தானே பேசுகிறான்?! பின்பு ஏன் தனது பிள்ளைக்குத் தாய்ப் பாஷையின் வாசத்தையும் காட்டாமல் வளர்க்கிறான்.? ஆச்சிக்குப் புதிராய் இருந்தது.
"அடுத்த நிகழ்ச்சியாகத் தமிழ்ப் பாடசாலைச் சிறுவர்களின் அபிநயப் பாட்டு" அறிவிக்கப் பட்டது. திரை விலகியது. வண்ணத்துப் பூச்சிகளின் கண்காட்சி போல் சின்னஞ்சிறுசுகளின் கள்ளமறியா வதனரூபங்களால் மேடை முழுவதும் வியாபித்திருந்தது. பாடல் தொடங்கியது . பிஞ்சுக் கரங்கள் அபிநயங்கள் பிடித்தன.
பார்வையாளர் மத்தியில், ஆச்சியின் மடியிலிருந்த தமிழினி துள்ளிக் குதித்தாள். தனது சின்னக் கரங்களால் அபிநயம்
செய்தாள். ஆச்சியை தன் சிறு விரல்களால் சுரண்டி மேடையைச் சுட்டிக் காட்டினாள். தமிழினியின் ஆச்சி புரிந்துகொண்டாள். "வாறது வர ட்டுக்கு. தலைக்கு மிஞ்சியா போகப் போகுது." தனக்குள் கூறிக் கொண்டு ஆச்சி எழுந்தாள். தமிழினியைத் துாக்கினாள். மேடையை நோக்கி நடந்தாள்.
வண்ணத்துப் பூச்சிப் பட்டாளங்களோடு தமிழினியும் ஒரு வண்ணத்துப் பூச்சியாய் சிறகு விரித்தாள் மேடையில்.
O நீலப்புத்தக் காரர்: நோர்வேஜியப் பிரஜாவுரிமை பெறாத/ கிடையாத அகதிகள்
சிவப்புப் புத்தகக்காரர்: நோர்வேஜியப் பிரஜாஉரிமை பெற்றோர்.
6) F 60) , 6) LI
வன்மையாகக் கண்டிக்கின்றோம்
ண்மையில் கொழும்பில் வைத்து புளொட் இய
இரவில் வீட்டில் வைத . . .
புளொட் இது புலிகளினால் நடாததப பட்டது என
விட்டு உண்மையை மூடி மறைக்க முனைந்துள்ளது.
கரவைக் கந்தசாமி அவர்கள் இதனையடுத்து 2L60T ty. Linds அறிக்கையை
இக் கொலை உட்கட்சிப் படுகொலை என்று ச
கரவைக் கந்தசாமி அன்றைய 8 - தெரியவருகின்றது. கர கட்சியான ஈ.பி.டி.பி.க்கு வந்தால் ஒரு எம்.பி. ரவை கந்தசாமி சம்மதித்ததாகவும் கூறப்படுகிறது.
a- حمير ع * ாகக் எந்தக் காரணத்திற்காக இது நடாத்தப்பட்டு இருந்தாலும் இக்கொலை வன்மைய
சந்தித்ததாகவும், டக்ளஸ் -- பதவி தருவதாகவும், இதற்குக் க
க்கத்தின் முக்கிய உறுப்பினரான து சுட்டுக் கொல்லப் பட்டுள்ளார்.
ம்பந்தப் பட்ட Litiji as it p89D தினம் டக்ளஸ் தேவானந்தாவைச
மியின் அரசியற் கருத்துகளுடன் எமக்கு
கண்டிக்கப்பட வேண்டியதே. கரவை கந்தசா ar
எதுவித உடன்பாடும் இல்லாதபோதும், அவ்வாறு கண்டி
இது இவ்வாறு இருக்க இ ஜெயபாலனையும் ഖrഒ്' ഉങ്ങ് தமிழ்க் குழு ஒனது ஜெயபாலன் வழங்கி அழித்து விட முய அ?
G660Titus 6.
அவரது ப ப்பதில் எவரும் பின்னிற்கக் கூடாது என்று வலியுறுத்துகிறோம்.
ங்கிருந்து நாடு திரும்பி றின் மூலம் அடித்துக் ன்று முனைந்ததாக நோர்வீஜியப்
ய பேட்டியில் தெரிவித்துள்ளார்.
இச்செயற்பாடுகள் 66
டுகொலையைக் கண்டிப்பதுடன்
பிரபல தமிழ்க் கவிஞர் இாலை செய்ய அர* சார்புத் L卤娜f60° 'ஆப்தன் போஸ்தனுக்கு வன்முறையால் ஒருவனை றென்றைக்கும் 压6矶收在西山H一
. ..." 66 آقایق
- --------

குழலினிது யாழினிது என்பர் தம்மக்கள் மழலைச் சொல் கேளாதவர்" என்றான் வள்ளுவன் . இம் மழலை மொழியானது புலம்பெயர்ந்து வாழும் சில தமிழர்கள் வாழ்வில் பொய்யாகி விடுகிறது. வள்ளுவன் பொய் சொன்னானா? அம்மா அப்பா என அழைத்து மழலை மொழி பேசும்போது இருக்கும் சுகம் மம்மி, பப்பா (டாடி) என்று அழைக்கும் போது இருக்கிறதா? இல்லை. தாய் மடியிலும் தாய் மொழியிலும் இருக்கும் சுகம் , சின்னம்மா மடியிலும் மொழியிலும் இருப்பதில்லை. ஓர் தாய்மொழியில் தான் உணர்வுகள் ஆழ்ந்து சஞ்சரிக்கிறது. ஆனால் எமக்கும், எமது பிள்ளைகளுக்கும் தாய்மொழி வித்தியாசப்படும் பொழுது, எ ம து பி ள்  ைள க ள் எ ம க் கு அந்நியமாகின்றனர். எமது உணர்வுகளைப் பிள்ளைகளும், அவர்களின் உணர்வுகளை நாமும் அறிந்தும் , உணர்ந்தும் கொள்வதற்கான மொழி அந்நியப்பட்டு நிற்கிறது.
எமக்கு வலிக்கும்போது "ஐயோ அம்மா’ என்று அழும்போது இருக்கும் உணர்ச்சி வெளிப்பாடும், உணரும் தன்மையும் வேறு எந்த மொழியிலும் கிடையாது. காரணம் தமிழ் எ மக்குத் தாய் மொழியாக இருக்கிறது. இதே போன்று எமது பிள்ளைகளுக்கு மற்றைய மொழி தாய்மொழியாக இருந்தால் அப்பிள்ளையின்
பெற்றோர்களே
உணர்வுகளைப் பெற்றோரால் முழுமையாக
'உணர முடியாது. நோர்வே, சுவீடன்,
அமெரிக்கா போன்ற நாடுகளில் நடத்தப்பட்ட ஆய்வுகளின் முடிவும் நிகழ்தகவும் எமக்கு ஒரு பாடமாக இருக்க வேவண்டும். "தாய்மொழியில் எந்தப் பிள்ளை திறமையுடனும் தேர்ச்சியுடனும் இருக்கிறதோ அந்தப் பிள்ளையே மற்ற மொ ழி களி லும் , கல் வி யறிவு போன்றவற்றிலும் திறமையாகவும் முதன்மையாகவும் இருக்கிறது." இங்கு தாய்மொழி எனக் கருதப்படுவது வீட்டில் தாய் தந்தையர் பயன்படுத்தும் மொழியே ஆகும்.
மொழி என்றால் என்ன என்று பார்ப்பின் அது உணர்ச்சிகளைப் பரிமாறிக் கொள்ளும் ஒரு பாலமாகும். மொழி அந்நியப்பட்டு நிற்கும்போது உணர்ச்சிகள் அந்நியப்பட்டே நிற்கும். ஒரு துாஷண வார்த்தையை ஒருவன் முகத்துக்கு முன் எ ம க் குப் புரி யாத மொ ழி யில் சொல்லும்போது கோபம் வருவதில்லை. காரணம் அவன் பயன்படுத்திய தொடர்புச் சாதனமான அந்த மொழி, இங்கு சக்தி அற்றுவிடுகிறது. அதேவேளை அந்த மொழி எமக்கு விளங்குமாயின் ஆத்திரம் வருகிறது. விளங்காமல் விடுவதால் பல  ைக கலப் புக  ைளத் தவிர்த் து க் கொள்ளலாம் தான். ஆனால் அதே
தாய்மொழியாக இருந்தால் அவன் கூறிய

Page 19
அடுத்த நிமிட மே  ைக கலப் பு நிகழ்ந்திருக்கும். எந்த ஒரு மொழியில் உணர்வுப் பரிமாற்றம் நிகழ்ந்தாலும் அவை அனைத்தும் தாய் மொழியிலேயே ஆழ்மனதில் பதிந்துகொள்ளும்.
உண ர் ச் சி கள் உ ல க ம க் கள் அனைவருக்கும் பொதுவாக இருந்தாலும் அவற்றைக் காவிவரும் மொழி வேறுபட்டு நிற்கும் போது , வாங் கியா ன வர் எ ம் மொழியில் அ ைத வாங்கிக் கொள்கிறார் என்பதைப் பொறுத்தே, செய்தியை அனுப்பியவரின் உணர்வுகளை வாங்கியானவர் புரிந்துகொள்வர். உலகில் எந்த இனமும் மொழியை வைத்தே தன்னை அடையாளப் படுத் தி க் கொள்கிறது. தமிழ்மொழி பேசுபவர்கள் தமிழர் என்றும் சிங்களம் பேசுபவர்கள் சிங்களவர் என்றும் அரபு பேசுபவர்கள் அரபியர் என்றும் அடையாளப் படுத்திக் கொள்கின்றனர். இதே அடிப்படையில் எமது பிள்ளை க்கும் எ மக்குமான அடையாளம் வேறுபட்டு நின்றால் அப்பிள்ளை எப்படி எமது பிள்ளையாக .bلاواp!)
அடையாளம் (Identity) என்பதை எடுத்து நோக்கின் மொழி, கலை, கலாச்சாரம், நிறம், மதம், சாதி, பரம்பரை 6T 6T (Di U S) 6) T 5 6 ft 6i 60 L L. Lb . புலம்பெயர்ந்த மக்களின் வாழ்வில் மொழி, கலாச் சாரம் பெரிய பாதிப் பை ஏற்படுத்துகிறது. வந்து வாழும் நாடுகளில் இவை விரிசலை ஏற்படுத்துகின்றன. எம்மைத் தாங்கி நிற்கும் இந்த மூன்று முக்கிய அடையாளங் கள் எமது பிள்ளைகளுக்கும் பொதுவானதே. இன்று óf gp 61st , iš EST & 4566) (Barnehage / Kinder garden) 5T, Gudrugs (ogs.TLifL கட்டாயம் தேவை என்று அரசு உணர்ந்தபோதும், சில பெற்றோர்கள் ஏனோ அதை மறுக்கிறார்கள்.
மேலே மொழியைப் பற்றித் தொட்டு வந்தேன். ஆதலால் கலாசாரத்தை எடுத்துக்
கொள்கிறேன். தாய் தந்தையர் தமிழ்க் கலாசாரத்தைச் சார்ந்தவர்களாக இருந்தால் வீட்டினுள் தமிழ்க் கலாசாரம் நடமாடுவதை யாரும் தடுக்க முடியாது. தாய்நாட்டில் கலாசாரத்தில் பல மாற்றங்கள் ஏற்பட்டாலும், புலம்பெயர்ந்து வாழ்பவர்கள் தாம் அன்று எப்படியான கலாசாரத்தைச் சுமந்து வந்தார்களோ அதையே இறுக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்வது வழக்கம். இதற்கு சிங்கப்பூர், மலேசியத் தமிழர்கள் உதாரணமாவார்கள்.
வீட்டினுள்ளே ஒரு கலாசாரமும் வெளியிலே இன்னொரு கலாசாரமும் என வாழ்கிறார்கள், எமது புலம்பெயர்ந்த பாலகர்கள். இந்தப் பிள்ளைகளின் கலாசார அடையாளம் என்ன? கலாசார அடையாளம் பெற்றோரின் கைகளில் விடப்பட்டுள்ளது. இப்படியான நிலையிலுள்ள பிள்ளைகளை நான்கு வகையாகப் பிரிக்கலாம். 1. தமிழ் எ ன் ற கலாசார அடையாளம் கொண்டவர்கள். 2. நோர்வேஜியர் என்ற அடையாளம் கொண்டவர்கள். 3. வெளியில் நோர்வேஜியர் போலவும், வீட்டினுள் தமிழர் போலவும் வாழ்பவர்கள். 4. தனித்துவமாகக் காட்டிக்கொள்ள முயற்சிக்கும் பிள்ளைகளான, வெளியில் தமிழர்கள் போல் பெருமை பேசித் காட்டியும் , வீட்டில் பெற்றோருடன் வாதம் செய்பவர்கள்.
மேற்கூறிய நாலு வகைகளுக்கும் சிறந்தது ஆராய்ச்சிகள் கூறுவது முதலாவது பிரிவையே. காரணம் நிறம் எ ம் மை சுலபமா கத் தனி  ைம ப் படுத்துகிறது. அதை மறைக்க இயலாது. எந்த ஒரு ஐரோப்பிய நாட்டவர் இங்கு வாழ்ந்தாலும் வாய்திறந்து ஒரு சொல்லுச் சொல்லும்வரை அவரைத் தனிமைப்படுத்தி அடையாளம் காண்பது கடினம். முதலாம் வகையான பிள்ளைகளை எடுத்துக்  ெகா ண ட் T ல் அவர் க ள் தாம் வெளிநாட்டவர்கள்தான்; தமக்கென்று ஒரு நாடு அங்கு இருக்குகிறது என்ற
தம்மைத்
தனித்துவம்

ஆதாரத்தையும் அடிப்படையையும் மனதில் கொண்டு , பெற்றோருடன் நல்ல பரஸ்பரமாக வாழ முயற்சிப்பார்கள்.
தனிய தம்மை நோர்வேஜியர்களாக அடையாளம் காண்பவர்கள் என்றும் பெற்றோருடன் சண்டை இடுவதும் வாக்குவாதப் படுவதும், வீட்டைவிட்டு ஓடுவதும், பிள்ளைநலன் ஸ்தாபனங்கள் (Barnevern) பிள்ளைகளைத் துாக்கிச் செல்வதும் நடக்கக் கூடியது. இதை முக்கியமாகப் பாகிஸ்தானியப் பிள்ளைகள் சிலரிற் காணக்கூடியதாக உள்ளது.
வெளியில் நோர்வேஜியர் போன்றும் வீட்டினுள் நல்ல பிள்ளைகள் போன்றும் உள்ளவர்கள் பலருண்டு. இவர்களை இரு அடையாளம் கொண்ட, ஆனால் எந்த அடையாளமுமே சரியாகக் கொண்டிராத இவர்கள் இரண்டாவது வகையையே அனேகமாகச் சார் ந் திருப்பது ண் டு . ஆனால் பெற்றோருடன் பிரச்சனைப்பட்டுக் கொள்ள மாட்டார்கள். ஆனால் இவர்களின் வாழ்க்கை போலியாகவும் நடிப்பாகவும், விலாங்கு பச்சோந்தி போன்றும் இருக்கும். இ வர் க ஞ க் கும் இர ண் டா வ து பிரிவினருக்கும் ஒரு பொதுப் பிரச்சனை வெளியில் உண்டு. இவர்களது நண்பர், நண்பரல்லாதார் யாராவது இவர்களைக் கறுப்பு என வசைபாடின் இவர்கள் நிலைகுலைந்து அடையாளம் தெரியாது தவிப்பது ன் டு . இவர்கள் உள்ளே நோர்வேஜியர்களாயும் , தோற்றத்தில் தமிழர்களாகவும் இருப்பர். மேற்கூறிய 2, 3ம் வகுப்பினர் நோர்வேஜியர் போல் வாழ முயன்றாலும் சமூகம் முழுமையாகவே இவர்களை ஏற்காது. ஆனால் இவர்கள் தமிழ் சமூகத்துடன் ஒத்துவாழ விரும்ப மாட்டார்கள் . இவர் களது நிலை உண்மையிலேயே பரிதாபத்துக்குரியது. இவர்கள் மொழியில் நோர்வேஜியர் போல் இருப்பினும் நிறம் அவர் களைக் “கழுத்தறுத்து விடுகிறது. இவர்கள்
பிள்  ைள கள் என லாம் .
உண்மையில் அடையாளமற்ற முகமற்ற மனிதர்களாக உள்ளத்திலே பெரிய பூகம்பத்தைச் சுமந்தபடி வாழ்வார்கள்.
நான்காவது வகுப்பினர் பற்றி ஒரு சொல்லில் அழகாக முடிக்கலாம். இவர்கள் தனித்துவத்தைக் காட்ட விரும்பித் தனித்து நிற்க வேண்டியுள்ளவர்கள். இவர்களுக்கு வீட்டின் உள்ளும் வெளியும் பிரச்சனைகள் அதிகம் இருக்கும்.
நிறம் எம்மை சுலபமாகப் பிரித்துக் காட்டுவதால் எமது பிள்ளைகளும் நாமும் சரியான எமது அடையாளத்தைத் தேட வேண்டிய வர்கள் ஆகிறோம் . இக்கட்டுரையில் எப்பகுதியிலும் தமிழ் - நோர்வேஜியக் கலப்புத் திருமணம் செய்துகொண்டவர்களின் பிள்ளைகள் கருத்திற் கொள்ளப்படவில்லை.
எமது பிள்ளைகளின் பெயர்கள் நிறம் அவர்களை இலகுவில் வேறுபடுத்துவதும், இவற்றை அடிப்படையாகக் கொண்டு
上つートーー
அந்திமம்
வேனிற்கால மாலைப்பொழுதுகள் என்றுமே
வீண்போனதில்லை. வானத்தின் அந்தி வர்ணங்களை இலைகளின் அந்திக் காலம் வாங்கிக் கொண்டது. தொடர்வன மரணங்கள். சருகுகளை அள்ளி அலுத்த பூங்காவின் பராமரிப்பாளர் ஏக்கத்துடன் விழாத இலைகளை எண்ண அண்ணாருகிறார். அரச மருத்துவமனை முகாமையாளர் (செலவுகள் பற்றிக் கவனமாக இருக்க வேண்டும்) சாக மறுக்கின்ற கிழவர்களை எண்ணுகிறார்.
சி.சிவசேகரம்
イートーへ_つ-ーイ下ーイーイーへー

Page 20
பகிடி பண்ணப்படுவதும் துவேசிக்கப் படுவதும் வழமை யாகும் போது பிள்ளைகளின் மனதில் ஒரு தாழ்வு மனப்பான்மை ஏற்படுகிறது. இது அவர்களின் மனவளர்ச்சியைத் தடுக்கிறது: பலாத் காரம் கொண்ட வர்களாக ஆ க்கு கிற து . உ ண ர் வு க ளா ல் நோர்வேஜியன் போன்று இருந்தாலும் அவர்களைச் சுற்றியுள்ள இந்தப் பெரிய சமூகத்தை நேசித்தாலும் , சமூகம் அவர்களை வேறுபடுத்தும் போது பிரச்சனைகள் பெரிதாகிறது.
இனிப் பெற்றோரது வளர்ப்பு முறையும், சிறுவர் பூங்காக்களுக்குச் செல்லும் ஆறு வயதுக்குக் குறைந்த பிள்ளைகள் பற்றியும் பார்ப்போம். புலம்பெயர்ந்த தமிழர்களாகிய நாம் , கால ஓட்டத்தில் காசுக்காகப் பறக்கின்றோம். தாய் , தந்தையர் இரு வருமே வேலைக் குப் போக வேண்டியுள்ளது, தமது கணக்குகளைக் கூட்டி முடிப்பதற்காய் . கணக்குகள் கூடிக்கொண்டே போகும். வீடு வேணும், கார் வேணும், வீட்டுக்கு அனுப்ப வேணும், தங்கைக்குச் சீதனம் கொடுக்க வேணும் எனப் பட்டியல் நீண்டுகொண்டே போகும். அதே வே  ைள எ ம க் கும் எ ம து பிள்ளைகளுக்கும் இடையிலான தொடர்பு குறைந்துகொண்டே போகும்.
தாயைப் போலப் பிள்ளை; நுாலைப் போலச் சேலை என்பார்கள். தாயகத்தில் இது மிக மிக உண்மையானது. காரணம் பிள்ளைகள் அதிக நேரம் தாயுடன் இருக்கின்றன . அதனால் தாயின் எதிர்வடிவம் (மறுவிம்பம்) பிள்ளையாகிறது. வீட்டிலிருக்கும் தாய் அல்லது பேரமக்கள் கதைக்கும்போது தமது குடும்பம் , தந்தையார் பற்றியே கூடுதலாகக் கதைப்பார்கள். அவற்றைப் பிள்ளை கேட்கும்போது தனது தாய் தந்தையரில் அன்பாக வும் தா ன் யார் என்ற அடையாளத்துடனும் பெருமையாக வளர்கிறது. இங்கே தாய் படித்தவளாக
இருப்பது மிக முக்கியமானது. படிப்பு தொழிலுக்காக அன்றி வாழ்வுக்காக இருத்தல் வேண்டும்.
இங்கு எமது பெற்றோர்கள் பலர் பிள்ளை பிறந்து எட்டு மாதம் முடிந்ததும் தாம் வேலைக்குப் போகவேண்டும் எனக் கூறிச் சிறுவர் பூங்கா வில் விட்டு விட்டுச் செல்கிறார்; அல்லது ஒரு பராமரிப்புத் தாயை ஏற்பாடு செய்கிறார்கள். இது நோர்வேஜிய மக்களது இன்றைய வாழ்வு மு  ைற யா க உள் ளது . இதன் மறுதலிப்புகளை ஆராய வேண்டியது எமது பொறுப்பாகும் . பெற்றோர் சில காரணங்களை முன்வைப்பர்; அதாவது, பிள்ளைகள் நோர்வேஜிய மொழியை நன்கு அறியவேண்டும், தமிழ் அறிந்து என்ன பலன், இருவரும் வேலைக்குப் போக வேண்டும் என ஆயிரம் காரணங்கள் சொல்லலாம். பிள்ளைகளை வித்தியாசமான
பிள்  ைள களுடன் தேறவேண்டும் என்றும் சொல்லலாம். ஆனால் பொதுவான உண்மைகளை யதார்த்தங்களை மறுக்க இயலாது.
பிறந்து எட்டு மாதமான குழந்தைக்குத் தாயின் அரவணைப்பு முக்கியமா, மொழி
பழகி , நன்கு
முக்கியமா? விஞ்ஞானம் சொல்கிறது, " ஏதாவது ஒரு மொழியில் ஆட்சி இருந்தால் மட்டும் போதுமானது, மற்றைய மொழிகளை இலகுவாகப் படித்துக்
 

கொள்வதற்கு" என இரண்டு மொழியும் சரிசமனாக எந்தப் பிள்ளைக்கும் இருக்க முடியாது. ஏதோ ஒரு மொழிதான் பிள்ளையின் இலகுவான விளக்கத்துக்கு உரியதாகும். இப்படி நாம் எட்டு மாதத்தில் சிறுவர் பூங்காக்கு விடுவது ஒருவகைத் திணிப்பு அல்லது அழுத்தம் ஆகும். குழந்தைகள் அழும்போது நாம் துாக்கி
அ  ைண க் கி றே T ம் . அழு  ைக நின்றுவிடுகிறது. காரணம் தாயின் உடல் குடு பிள்ளைக்குத் தேவைப் படுகிறது. அதுவும் இக் குளிர் நாட்டில் வேறு ஒருவரது உடல் குட்டில் வளர்கிறது எமது பிள்ளைகள். இந்தப் பிள்ளைகள் எவ்வாறு எமது சொந்தப் பிள்ளைகளாக முடியும்?
(வரும்)
பிள்ளையை அடித்தல்
அ மு. அகிலன்.
(8 Πυ Πή ( οι σί - ύ μιρ குழந்தைகளையோ, சிறுவர்களையோ அடிப்பது குற்றமாகும். இது
பி ள்  ைள க  ைள ப்
பெற்றோ ராயினும் பாடசாலை ஆசிரியராயினும் எல்லோருக்கும் பொருத்தமானதாகும்.
பொதுவாக மூன்றாம் உலக நாடுகளைச் சேர்ந்த பெற்றோராயினும் பாட சா  ைல ஆசிரியரா யினும் பிள்ளைகளை அடிப்பதை வழமையாகக் இதன் பாதக பற்றி அவர் கள்
கொண்டுள்ளனர். வி  ைள வுகள் சிந்திப்பதில்லை.
நோர் வே யிலும் சில தமிழ் ப் பெற்றோர்கள் தமது பிள்ளைகளை அடிப்பது தொடர்ந்து நடைபெற்று வருகின்றது. நோர்வேயில் பிள்ளைகளை அடிப்பது தண்டனைக்குரிய குற்றம் என்பதோடு இது நிரூபிக்கப்படும்
ALALALASLSSSMSTLSSMASSASSASSLAMAMSTTSSLSLA MLS
 ெப ற் ற
பட்சத்தில் பிள்ளைகளைப் பெற்றோரிடம் இருந்து பிரித்து பிள்ளைகள் 'பராமரிப்பு நிலையங்களின் கண்காணிப்பில் விடப்படுவர்.
நோர்வேயில் உண்மையில் நடந்த சம்பவம் ஒன்று. தமிழ்ச் சிறுவன், 10, 11 வயது இருக்கும். கையில் சிறு காயம். வ கு ப் ப  ைற யி ல் ப ா ட ம் நடத்திக் கொண்டிருந்த நோர்வீஜிய ஆசிரியர் சிறு வ ைன அழைத் து விசாரித்தார். சிறுவன் "அப்பா அடித்துத்தான் இந்தக் காயம்."என்று உண்மையைப் புட்டுவைக்க ஆசிரியர் திகைத்தார்.
அவசர அவசரமாக சிறுவனின் த ந்  ைத யா  ைர அ  ைழ த் து விசாரித்திருக்கிறார்கள். தந்தையாரும் " ஆமாம் அவன் சரியான குழப்படி அதனால் அடித் தேன்!" என்று இறுமாப்புடன் சொன்னார்.
"தயவு கூர்ந்து சிறு பிள்ளைகளுக்கு அடிக்காதீர்கள். அத்தோடு இந்நாட்டு சட்டப்படி அது தண்டனைக்குரியது. ஆசிரியர் பதிலுக்குக் கூறினார்.
"ஆ. நாங்கள் தமிழர், எங்கட கலாச்சாரத்தில் அப்படித்தான் அடிச்சு வளர்ப்பம்" மீண்டும் தந்தையார்.
ஆசிரியர் பல தடவை விளங்கப் படுத்தியும் தந்தை கேட்பதாய் இல்லை. ஆ சி ரி ய ர து இறு தி ப் ப தி ல் "அப்படியானால், உங்கள் பிள்ளையை இலங்கைக்குக் கொண்டு சென்று அடியுங்கள்!"
一ート一つート一ー一つ一ー一ート一ートー

Page 21
கிரய ീ%
யக்ஷகானா நாகராஜா
நோர்வே மண்ணில் பிறந்தவர். பதினேழு வயதினைத் தொட்டு நிற்பவர். பதின்மூன்று வயது முதல்
இன்று வரை திருமதி. சாந்தி சச்சிதானந்தத் திடம் வயலின் கற்று வருபவர். கர்னாடக இசையின் முக்கிய சங்கீத உருப்படிகளான கீர்த்தனைகள் வரை மிக நேர்த்தியாகத் தன் வயலின் குருவுக்கு மகத்துவம் சேர்க்கும் வகையில் வாசிக்கக் கூடிய இவர் வாய்ப்பாட்டினைத் தன் தாயாரான சங்கீத வித்து வான் திரும தி. குணபூசணம் நாகராஜா (மல்லிகா) விடமே கற்று வருகின்றார். வர்ணங்கள் வரை சுருதி சுத்தமாய்ப் பாடத்தெரிந்த இவருக்கு இவ்வருடம் அன்னை பூபதி த மி ழ் க் க  ைல க் கூட த் தி ன் அதிமேற்பிரிவு வாய்ப்பாட்டுப் போட்டியில் முதற்பரிசு கிடைத்துள்ளது.
முயற்சித்தால் தாயாரின் உதவியோடு இவரால் வயலின் மூலம் நோர்வே மண்ணில் சாதனைகள் நிகழ்த்த முடியும்.
அமுதா. மரியதாசன்.
பதினாறு வயதாகும் இவர் வட இலங்கையினைப் பிறப்பிடமாகக் கொண்டவர். பத்து வயது முதல் இரண்டு வருடங்கள் யாழ் நகரின் பிரசித் தி பெற்ற நடன ஆசிரியர் தொம்மைப்பிள்ளை அவர்களிடம் பரதக் கலையின் அடிப்படை அம்சங்களைக் கற்றுக் கொண்டவர். கடந்த மூன்று
() Esîr Jintuluri
ஆண்டுகளாய் அன் கூடத்தில் திரும! உதயகரனின் மா உருப் படிகளின் கற்றிருக்கிறார். திருமதி. குண பூச மாணவி. ஒஸ்லே
குழுக்களில் மெல் பாடி வரும் இவ அன்னை பூபதிக்
அதி மேற் பிரிவி தேர்விலே முதற் மிகுந்த அக் கை கு று கி ய க ! உருப்படியினையும் கடின தாளக்கட்டி தன் நாட்டியத்தில் இருந்தும் ஏே இவருக்கு முை எந்த ஒரு ஆசி என்றே தோன் இனி வரும் நடனத்தினை முயற்சி வேண் அதிக கவனமு கொண்டால் ப இவருக்கு நீ
பிரகாசமான எதி
அனிதா ஜெ
சென்னை நாட்டியக் க ஆனந்தநாதன பரதக் கலை கற்றுக் கெ வயதினைச் கட ந் த 6
 
 

--
a_历山町时-° மிக 。动é四的 画”牛*“ தேர்ந்துள்ளார் 可 9向西列 வித்துவான் _-—' ará母 ஜெயபாலனிடமும் தற்போது
குண பூ சி 6007 D
gu曲年 கலைக் 鼻ü5a布引叫 இவருக்கு 应TL少叫列 确山T函 画T" r施5阿° 6, 60) ய்ப்பாட்டில் இவர் úb gra7『愛T* ன் தமிழ் இசைக்
。。霄。旁」。."。 第6剑山r矶fs响° மனதில் பதிய
அபிநய ஆளும்ை உற்ற للاقواسماك تفكيف للمرة
சைப் பாடல்களைப் முகம் அமைந்திருப்பது சிறப்பு பத்மா (5在色 இவ் வருடம் ரமணியம் போன்ற ஆசிரியர்களிடம் 氙éá-颅° ஓரிரு ஆண்டுகள் இவர் பயிற்சி
பெற்றாலே நாட்டியத் துறையில்
应sT可 قر T فلما وس Luffasi கிடைத்துள்ளது >ற எடுத் து u°s在 ல த் தி ல் * 站列 கற்கவும், எந்த ஒரு
SM) SU LU ir 6* இடத்தினை இவர் பெறுவது திண்ணம் ئیےff JLJfTظاہان ا இல்லாத இவரது நாட்டியத் தன்மையும் தாள நிர்ணமும் ரசானுபவங்களை ğ5l வெளிப்படுத்தும் தன்மையும்
னையும் லயம் பிசகாது நுகாந
உணர்த்தக் 5, plus lif. பாராட்டிற்குரிLUgl.
T (T (p as பாவத்தி * கல்யாணி சிவஞானம்
றயான பயிற்சியினை
ரியரும் வழங்கவில்லை øy 2
ாறுகின்றது. எனினும் சிறு பாய முதலே 历TLy山莎莎°
莒Ta向西研命 卢° ஆர்வம் இருந்தும் பதினொரு வயது
廖ag命矶町** 乐山 ரை முறையா? 。明历山f** கிடைக்காமையினால் 0ی تھی( TJ LلLلاہ
T@血,(P° பாவத்தில் பயிற்சியும் எடுத்துக் ரத நாட்டியத் துறையில் ல் ல தோர் இடமும் நிர் காலமும் நிச்சயம்.
யாநந்தன்.
”sarGas岛历T°° 60p 62)LD 60ofi சாந்தகுமாரி ரிடம் தன் ஆதி வயதிலே பின் ஆரம்ப அடவுகளைக் ;r矿L创f... பதினான்கு சார்ந்து நிற்கும் இவர் T (P 岛@L向 s阿T"
5@研凸 urf颅°列 தன் றனை வளர்த்துக் 9历队 压LLLD T°
uT óvá5 காட்சி
所

Page 22
____ ~~—~~~~ 信后运T 真岛f电?副unOpé吳自白é 后aao固守的6b因与忘旨鱼遵n@@@ Q6 *@@@@@@。00s » 穹gço :(SLV雷恩岛f岛篇 ;rဗot雷恩Q运69įz :1991雷恩Q总6P , 홍m331)官9后运贰商后由习点 圈圈取总冠*********** *Q**, 1T니*@@@mp81 雷恩69后母写昌岛(특33%%%%6) 長官雷n@@@@点鲁国运通旨 曾岛点四小ngs) 166 *
rsoヒヒ。doヒよ。
〉」───────T
qae uso isosuwo
øqÁNorvéssés)goods09 un 目岛的遇丁围n 97gggbeミュ ņ o do số卧4m & g医的恐合上喊 q Q-1 L ≡ 0g」s*」「测阁七27 *gsgミ」sいっs g「9999@49D gg)」p?gnb%9Dșaso91%)?!? Jo 虽取“时习电Ug母叔4 电2 J 5 Aé에, » Amafood) og Ulusooeggfgn77g g。ュggg ge 『ση f β Η β *** 5%9명德, *****’7:2F5492 日创图阁m阁阁4日(preoqÁəX) 7,79ĝo,
#ughan a@定的守忠** -ampa@Té曲f的函.9"*" 闾阎450,A& 역70그 형%g」『9gg 4司éeghá七n(q D) *** *g』gg』s 『ももgs」』ag
·ụırıldņ9 Iolo) 博学习取飒90%ng取f 虑999部 『もs s『モコ」gG& IT 3 년 Jr. 않) ggd」「ミミミミ虽图阁于民间已日电 领nf BO长可sig số员长岛遇丁0可 图姆河1 go ng £ o rīq u af 139 fo 60 MT 909니 Jr.习ge& 997点) に」gg』J」gGgssgfgņodosố
5.JA85편그92명rī 1996)ஏ-ழ99 பாாறே
图94日点 up 阿姆河g 행 편 5
em@g函长4点可点"。
·yus/p/@ağrıƯ) ree雷4n 阁阁”용 역m & 니 는 그 않 m4니ug*」ss@も*与图图阁寸图 %99了由博QQ。领nf2929占可 恩)„rossono possin golo @ge ang的47守*@@@@@@@n 习4927日日战행rm·4니는 편g)おs」*G * 50n4는 的후,Is go o sự nɑ so的Q9崎飒 af 199 un?)*Fミミ『*T정(宮역76)이었 பூேேqØș@ớilogo uolo*994니54道그의 Büm阁阁七唱、3e4 的 g闽可 -ghioncos são田Ja坝坝与47Dஐெ விடுே gsgnG ggg「日圆 B医田电自己 习事才49 9 响烟97ņ on w 199 # fi) possogiono to Tlogo uoloșşum-iooni oko *ss959g 7。s」コggs 岛á图6dp图将PU因飒飒a??阁官f ©6 gysoso) uriņųosolomg역%에 g그M명% egāgnD 949Pgpoo因烟阁4习 Igo urmas (no fi)g-94阁阁母3日ș do un gn4日日日间m 4T는 g”长田遇丁与日 994圈圈淘寸战B254己可2005mg 어 **七g可4月7*ஜெரெஞ் 旨92写每g写习mm 4니는 편129 urmaí ao fi)
 

gotion IT b Lurtasib
selssluituLb 1O
திலை யைக் குனிஞ்சு கொண்டு நின்றான் ரகுநாதன். ‘நனைஞ்ச கோழி மாதிரி நிக் காதை என்று எப்போதோ அவனுக்குப் பச்சுப் போட்டி' கற்றுக் கொடுக்கும் ஆசிரியர் நினைவுக்கு வந்தார். தலையை நிமிர்த்தினால் முன்னே தெரிவது நீதிமன்றம். தலையைச் சரித்தால் வக்கீல்கள்.
வாயைத் திறந்தால் யூரிகள்.
தண்டனை.
தண்டனையில் இருந்து மனிதன் தப்ப Сурgицирт?
குற்றத்திலிருந்து மனிதன் தப்ப (tptց պԼDո?
நியாயப் படுத்தலிலிருந்து மனிதம் தப்புமா?
தலைக்குனிவு என்பது எல்லோருக்கும் ஏதோ ஒரு தளத்தில் கணத்தில் ஏற்படுவதுதான்.
சில நேரங்களில் குனிவதைத் தவிர குட்டுதல் மேம்பட்டுப் போகாது.
"சும்மா சொல்லும் தம்பி, சுசீலாவைக் கட்ட உமக்கு விருப்பமோ இல்லையோ?" கேட்டார் கந்தவன மாஸ்ரர்.
"அண்டைக்கு சம்மா தண்ணியிலை கதைச் சனிர் . அதை ம ன சிலை  ைவச் சிருக்கா  ைதயும். தண் ணி எல்லாரும் அடிக்கிறதுதான். சில சமயம் நிதானம் தவறுறதுதான். உதுகளைப் பார்த்தா ஒண்டும் முடியாது. நீங்கள் நல்லபடியாத்தானே புளங்கினணியள்.

Page 23
எனிக் கலியாண மாத் தான் இது முடியவேணும். சீதணம் ஏராளமாக் கிடக் குது. இந்த ஊரிலை உமக்கு நிலத் து க் குப் ப ஞ் சமி ல்  ைல . வேண்டியதைச் செய்யும். அவளைப் பற்றி நான் உமக்குச் சொல்லத் தேவையில்லை. முடிவைச் சொல்லும்" என்றார் தம்பையர்.
ஈ ஸ் வ ரி ந  ைர த் த தலைமுடிக்கூடாக ரகுவை, குழிவிழும் பார்லைகளால் அழுத்தினாள்.
வெத் திலையில் சுண்ணாம்பைத் தடவிய அருளண்ணை நிமிர்ந்து பார்த்தார்.
தமக்கை இந்திராவும் ஒரு பொழுதும் இல்லாமல் இன்று மட்டும் வந்து - "ஓம் எண் டு சொல்லு தம்பி" என கமக்கட்டுக்குக் கீழே கிள்ளிவிட்டுப் போ ன ள் - அ ட ம் பி டி த் து அழுது கொண் டு போ யி ற் று இந்திராவின் 3 வயதுச் செல்லச் சிறுக்கி. இவனைக் கிள்ளியபின் அவளையும் கிள்ளியிருக்க வேணும். அது 'வீல்" என்று தமிழ்ப் படத்தில் வருவதுபோல் அலறியது.
"தம்பி, அவரவர்க்கென வாழ்க்கையும் விதியும் இருக்கு. உமக்கென சுசீலா இருக்கு. 'ஓம்' எண் டு சொல்ல வேண்டியதுதானே! பிற கென்ன?" என்றார் கந்தவன மாஸ்ரர்.
"மாஸ்ரர் எனக்குக் கலியாணம் பேச வேண்டாம். என்ரை கலியாணத்தை எப்பிடி எங்கை முடிக்கிற தெண்டு எனக்குத் தெரியும்"
சொன்னது குநாதனில்லை! வேர்க்க விறுவிறுக்க வியர்வையுடன் கூடிய 'பிளவுசுடன் கூடிய சுசீலாதான்.
ஒருத்தரும் இதை எதிர்பார்க்கேல்லை. எல்லாரும் அவளைப் பார்த் தினம். நனைஞ்ச கோழியும்தான்.
"என்ன பிள்ளை?" - தம்பையர்.
த T ய்
"என்ன சுசீலா?" - மாஸ்ரர். "விசரே புள்ளை உமக்கு?" - அருளர். மூச்சு வாங்கியது அவளுக்கு மட்டுமல்ல எல்லாருக்கும்.
ஈஸ்வரி தலையை எங்காவது சாய்க்க வேண்டுமென்று நினைத்துச் சும்மா கிடந்த “ஸ்ரூலில் சாய்க்கப் போய். ஸ்ரூல் வழுக்கி அதன் மேலுள்ள வெத்திலைத் தட்டமும் சுண்ணாம்புப் பேணியும் பறந்து போய். தட்டம் சுவரில் மோதி டண்டடாங்’ என்றது. அப்படியே சரிந்துவிட்டாள் ஈஸ்வரி " அ ம் மா " எ ன் று கு ர ல் கொடுத்ததோடு நனைந்து போன கோழி ஓய்ந்துவிட்டது:
"நீங்கள் என்னைப் பற்றி என்ன நினைச்சாலும் பறவாயில்லை. எனக்கு இந்தக் கலியாணம் வேண்டாம். அதுவும் இப்ப நீங்கள் பேசிக் கொண்டிருக்கிற
கலியாணம் வேண்டாம். இன்னும் விளக்க மாச் சொல்லுற தெண் டா. இவரோடை. ரகுவோடை எனக்குக் கலியாணம் வேண்டாம்"
அதிர்ந்தது! பூமி. தட்டம், சுண்ணாம்புப் பேணி. நனைஞ்ச கோழி
கந்தவன மாஸ்ரற்றை சைக்கிள் அ து க் கு ள்  ைள இ ரு ந் த முருங்கைக்காய், தம்பையற்றை மீசை, அருளண்ணையின்ரை சுண்ணாம்பு சுரண்டும் நடுவிரல் நகம்,
ஈஸ்வரியின் உதடுகள், கண்கள். ரகு தன் கண் களால் அவளின் சந்திக்க முயன்று தோற்றுப் போனான்.
அவள் மணிசர் பாக்கிறது மாதிரியே நிண்டவள். பே மாதிரி. கண்ணகி சிலம்பு எறியிறது மாதிரியெல்லே நிண்டவள்.
வந்த விசையிலேயே திரும் பிப் போனாள். சேலை மட்டும் அவளைத்
கண் க ைள ச்

தடுதது. ‘சொடுக்கு சொடுக்கு என்று துடைகளைக் குறொஸ் பண்ணி * வி டு க் கு வி டு க் கு " எ ன் டு எ ன் னெ ண் டு த ர ன் ந ட ந் து துலைக்குதுகளோ,
"எடி பிள்ளை"
"நில்லும்" - "அமைதியாய் இரு" -
"போறவளை விடுங்கோவன்"
1,2,3,4 இவைகளால் இவைதான் சொல்ல முடிந்தது.
ரகு தலைதெறிக்க ஓடிப்போய். "சுசீலா என்ன இது" என்றான்.
"கையை விடும் முதல்" என்றாள். ரகு
விடவில்லை.
"கையை விடும்" விடவில்லை. "ரகு கையை விடுங்கோ" விடவில்லை. "பிளிஸ் ரகு நான் போக வேணும்.
கையை விடுங்கோ"
விடவில்லை. "கையை விடுடா நாயே" எல்லாமே விடுபட்டுப்போய் அதிர்ந்துபோய்ச் சிலையாய் நின்றான், ரகுநாதன்.
(இனி)
சிறு வர் கள் d5 60) 6),
பற்றிய இலக்கியங்கள் மிகச் சிறிய அளவிலேயே நம்ம வர்களால் படைக் கப்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறது என்பது கசப்பான மேடை நிகழ்வுகளாவதும் குறை ங் த அளவிலேயே உள்ளது.
உண்மை.
அ தி லும் தொ  ைலக் காட் சி க் குறுந் திரைப் படங்கள் (Thedrama) ஆக்கும் முயற்சி இல்லவே இல்லைத் தான.
இந்த வகையில் 1993ம் ஆண்டளவில் தொலைக் காட்சியில் ஒரு தமிழரின் படைப்பு வந்தது இன்ப அதிர்ச்சி தான்.
இதில் தந்தையரால் அடிக்கப்பட்ட சிறுவன் (இரண்டு மூன்று வயது) கோபத்துடன் வீட்டுக் கதவைத் திறந்து முற்றத்திற்கு வருகிறான். முற்றத்தில் ஒரு பந்து இருக்கிறது. அதைக்
E IT 6 u T iii) த ட் டி த் த ட் டி அவனை யறியாமலே நீண்ட துாரம் வந்து விடுகிறான். பந்து ஒரு பள்ளத்தில் விழுந்து ஓடி கடல் நீருக்குள் விழுந்து மிதக்கின்றது. சிறுவனும் அப்பந்தை எடுக்கச் சென்று உயிரை விடுகி றா ன் இதன் மூலம் பெற்றோரின் கவனயீனம் எவ்வளவு ப ா ர து T ர மா ன வி  ைள  ைவ ஏற்படுத்துகின்றது எனக் காட்ட முனைகிறது படம்.
மிகக் குறைந்த சாதாரண தரக் கமெராவினால் தானே எழுதி இயக்கி, அட நோர்வேயில் தமிழன் என்னாலும் முடியும் எனக் காட்டியிருக்கிறார் கவிஞர் தமயந்தி
இதற்கான இசை (ஒரு நோர்வீஜியர்) பொருத்தமாக அமையவில்லை. இது போன்ற சிறிய குறைபாடுகள் இருப்பினும் மொத்தத்தில் பாராட்ட வைக்கிறது.
நம்மவர் இனியும் தமிழரைச் சுற்றி வட்டமிடுவதை உடைத்து நமது வாழ்வு பற்றி நோர்வீஜியர்களுக்கு சொல்ல
6tto. O முன வரலாம -ஊர் சுற்றி

Page 24
ョgagg sggsgs ggョ・ゆ」コD q@șų siso șmososassasso qi@s@@-woo 自éa呂u自自u母恩白匈 g切七uno 白6用項 ョDコeg場Qs過59 ョDJeg地Qsaga
·ış:0 tso “¡rmųjų po
*「령** (1990urrootsyapışıso
orsaaegriff, qoỹniąsis swae mụun oņiolo esko obulboşın KẾająomás)ສ960ມສງ
boos-logo #$#ųLess qoỹajışınșş osaspopas *loomomsson spise) #tax-iingsuotos@soph Isolo soos@ķsụpso go) 19910919· @ um-ios și mouré 白的母函強的酒uel可與過。白的母白己g oÐąjonslų sąjș șoucnosredsri sūręsis长贞淑hnn圆 ggョgsajds sgsョョDLe」』」同 増9日*Esp Qg5 ョQ長gaD』起」『G ș ș şi 18 Įs los 1,9 lo q @ ₪ 0) u is to p 6 g gggaag gers』agヒコg
on 9 @ qs o fis fi) fi) q do ?) # po n q u as qg is
ョQ地g@地』gagguennaseggegag g場gnGs Esagg場QQ a)*Emacsコ sēķ0nis fis isos o mgono qisē un qi@nto 堀田目与由U)增巨以日与剧目围增白宫图增f己 ョQgaaaコ ss Eョg ggsg)」頃 mg求。丁n寸寸 fg取“眼的巨以目巨于官4圈
·ßırmés) –īņos@rnew, hvorf) #roso 0upuoto șỆșnsos asos uso hụymnosfiunto 3D3 명899 rquis-n그 日成9D地 행sulesgua8 șwas otsusē işoq; uolo însoțșisto gysoson ĶĪNoorso -Two gorus 196 couroopso ogjo xong (sợgo :qr-a) quaeso?@& sounoumoası ņ#ơşņurs was suolo qșųnsfiuuito Quaestoņos; 函己0n习坝与田增巨9日,它与50也巨xou动,
*-maumo GD9 :Si官여 尾高 Sur-TR6 홍根白% @gEQ @地use gaョョbesge%セEa qoạ@éŋŋŋĝo) sniego, sīışıs goods? quis 官sum巨9坝坝ng可。“运用自与电0曲与台与函
*gdiżෂිඹිබ9 අගභාග්‍රී (ශුණ්Grü|9|N|U) q hi g os n ņ @ § ¶ • ¡ no ng $ $ $ lss is 宿ggmag恒的副坝与由 m丁o白日可与台阁 oặajęựgo solotos@@+ sruogo asis quonsulo monosai; șmişșasģ ĶĒĻosso qoşmayająÎnto școs uolo șiş s-a 199Ų Q q (ook? (N a ď.) gno · @@șinosaïqỉnto ĝons@s@ @ąjonssons *Da@ ョ@agaQa gJるs g』as国
· 1,9‰purs focosmosìıs sąjn unţsapo yısı oặfills (#seqjusī ‘v6 șasựșųış) assuosqosoriko mistasė ynopso
 

习写母n 官目与巨爵爵o gun可‘自动写颂写 dge FEgg@b Qs as(翻坝坝丁Q河
șhąjos:90's asq, qrıụsolopono rī£)și sunçonso @as gEgココQQ ョDJegョココ」EDB ņuolusugasn ssos@ş alışıs ışoğrwająİmpasılış #0091180 qylymųonso ș-Iveş ıssosohņĶĪrslo コョQg g追」so sag sgコo ŋmɛfo fisɔsoustos@unto) 19:#fffs-ilopolotos@saso 宮守道長官地 행umm家에 G)이inn根城크昌 용병4니n그6 ipo și-i Tı ve o pohqj nso uso @ș is un ķs apg (pųooņliopolo un con 199ựış9 uspi qosmondslagsko ‘quaeso?@érrugorm qriņųosso șosố qissoņus ĶĒ#0)Loogscasso o estas eşlpasso igotss ugıçgaso 围增司田4己可。“白羽奴遇no可。目巨n习mum @ș@ssursson @Lalloqsin işşs@@@+ l.splieto
油写自n 运的恐丁过取了习的长途艰因日 以增七巨由
1ąollo qoỹoqos unţsnosť · 39m-nashspolo 日Q长引退阁圆围增司电4日 n垣与田0 ĶĒ Ģ Ģ H II gs (as ģ Ķ ķ Ļ u 3 m aj as fi) – go GÌ g追g aegョnegd @場3aQugos@ 图谱写n习与Q母退mum图写函眼色n习信目g ョEgggs QsョU5@地QaQuaggs 홍官행했1田 有德源地通n GDu8.3%3 gagng シs gussgaD se地行ョ頃 己Q写可。旧宅9日 qhp马巨 g巨型增七短巨‘q马田增n 0& Glosso) uouo qi@fsựposrış, yudo mię sko qihmnosq; o șocas f '(? soos logo? ? ? um fins 田坝坝h习己Q巨由于与n函巨um题的日与9o坝坝与 gココQョgf@ョD“Desaggguanefコ ョg場Q行ョEコDコg月a Esdggggs5 长田日o圆坝坝色n过引母将函眼巨与田颂可 ョg gegョBeモ『ョs ggs as ‘医运取fDP增巨0田与Gn习跟鸣面地图与由与跟飒有 suココg@ ョEab起EsC ゆ増ggg ggコ qosrı 199Ųsoșilosolo qi@șụnsis mosiostoso@g
통s道mons 長병용는國”mona mm3mmumann-9 *표정D長安0명 「mm心的) ș94$ #ươmųıņs@ko siŋƆŋ# #şılmosson - 羽与运巨田0 @取飒与由 ghbo田长与DD长弓? 与sgs as地ョg ョegd g ga don – soors&###9ulsoņırı ısılmakdolgo unqo@nts, 取阁日 岛增副了自由写巨93 自由均取自m等4可 ‘的4可副4己可以烟医己4恩求。围增剧4ng自 可hf 函官恩n9日 面圆长与道巨额增设与8 ggge sng aeugg g増BaBeFoゆ追f@ esko ması,sınsự @1993, q solpo@lofųorso qi sẽ đi I || @ : -s o į fis ko -ī saņs II o to 增每g习习巨巨长与与日4奥求。长写面增4旨目 ITI@qgsfilolo migh golo '(npisg lleo) - gıyı ışır? Nonosi sığıldı. 199ųos-Isso įrsoğųomosos? u so igs – so o ș@ ? Ĝ ĝ ap of in soạo II o lo h는「mu城o 홍G)日日法)정的「여 sun守仁同法) 長91크(部長安成 quos fi) (I) e Woos) qoŲmulto) · & 199101109$ II • șH ự ~ılı o to $ as os uolo) ? pg.9 L 11:) ? as to 19 ョQa ggba eeg@ QuコQap Q戦Qs ș@şıssıs (giảngs is gloriņķose @6 #ș-Iono? 地長 信u대(6 행*1니nus 道的u長地는명n高gunnus **コg 地gegsョE『58 gEbsセggh neesag (Q地31gs gDag) Q地Qs@u頃 ヨココ」』DB saLaes JコココJEgEQ
gs」Egb @場3』as追 gggsgDEbsaコ 'qrī£Nos solosis sonigono@opsis:, istn 自动气g取命gm马日后与Q 取O圆点图与图自己 *」EコD コ」ggaヒョョeges」ココEsョ gmG)그n的9)功 행su명을ié, 長5gualo%k에 IncedR 1993 sors és un ņķđì) is isosong-lun ]rsos besausG ョQココgQs gussausC98 追田4己可函且可与日 剑鸣4与日 gusuā田 增9@@m顷h 与6 g宫巨图增umb可制与自取 ggg」gsge@ (ou3ou ad) bodsg@コ ņ#@ș șouisoq; uolo las uns fi& ış oq; uouo
offission??? og tros yra goạog gg@コョsaugコョ*ヒョEgggs ゆgeggs s@goo oggųootnosựrs -kontréiko占G3的写9my9奴 它与长巨0B 函与Um圆田增司m 自动ung geココQQ ョegd @地Qるs匈自取可 」も gEg『Qng@bセEggs」gnnagg Isuso logo? 139 yapo - qıhloífi) #f) is es ug qyss-IT useasongso sērso on-lingsuotos@syph 长与飒飒飒0眼田马由 9 司与日 长 u阁 yısı oặđùis où6 'q'IĜısıņ@smo riņi, íospođię @ș@os įmış où6 oko · @nsunspoluokę 羽己习90岛巨由4日因写自n习mo田o增fum os uolo 199ųnsko @ unɔqih moto @ los equip usonoohņTown ffilms@és idoqomososeștısı sors-« 巨os油与习眼泪与由U 的巨己可(hnnāg-s qịsuosqosoriko mistas &) og um-nasko șņ@ş qī£-Noorọso ocorson los pasos quajtoņoto quaesoļauss qihmisosos||casus)? Nosso ‘presqrs mņieu) quas eļļaiņs noss-løsn ışıps paso umoruro so posso q@æņķī 19negos ‘浪写田0遇与圆号与已n圾习90岛巨丁目4号 In3)는的 提Inc-9宮原 源地는트ss는長unnus 행原on mĮgulosop& ‘qoŲoo@lof on ailgo uri:) urmņ09ko sise o 1991/14) *(scaoqoss-lÇiņỰ@ ș#c09nigs is “sモEgg@Egg ョEssas @地Qss Įum @@joko ‘opulas? :assusqșßņķo mībasģ ļuais?ņoto swoifi) sıąompos:909$ qimeșụn mặunɔ ɖoŋooşım-ış osudiosną o mguɑsɑs& 岛增融4ng自“塔占因恩淑色可运用在u目可色过上田 행4니's C昌院)長安9 ca&k에 長地道m통행(p& Asunu城 qjof) pohľT-woon Norsko ol ajun ‘asovog països sięsis yısı oặfi) is las umquasais 06 sąs pasos 日法&D명9 :長安6%)守城邑)&mGDT에3) 행sur子高S5편(9城us șHų-luolo șosos uolo ‘quosto uso qoys-ipo 長安u原 長65편(954n동형 그니nnu的Con (1nn:T-여 .u郎器含,)m@@n习巨0的函姆司与长4ng自

Page 25
@恩ra mé-而與臣ok。這由Eundo@臣田可
·ągnę) goigs udīķsapo ‘sosnso unnfaes (soos@ eus增副眼mum因自白田与官n0号国田占司 ஒபnறு-பக்கு ரமழடிே9ாகு· @ 1.gs (fi) mã? 取阁回g @增巨与每具n函n占与七日可退引 @ętnasựs@legorio Olinpostoss Isossumissapo &后9B 划己0取 șş ș@qsorsựis qi@udsopis sē unɔqih (posso șş-ışs, plgos,son “quốropolaisso folossopis 官ng 与6.gudó河0日 商崛写9日由与毛与 q histosoņaiq@ @iisolapso solo Toss)uolo
· ŋuɖɔsom oso -ius-loko is os o nos 0 uolo -rriņmiņots, ș@ș@ongono ‘quajois-0Ųs@sajn quos is eos o ǹ o y se u sĩ $ $ Is剧漫画目圆 soțșorsk? istosongsnuo soulsos) spoutnusso on &quá河运与田0七题与自七日词点 quae esses ogsno 06 đựqị sĩ * 10006 ஏஒெreடிடிரி டிரார்வரி*地ggs場QaQs 田写 9恩可mono恒恩长颌眼田增硕巨巨求 ggaQヒコ• og an u os qg ko se u suas logo nuo コgeコD Qs eEduョ@a』9 ョョコQ (制urTrun
•ęphp# # ndoq, qhilosas-ı mp3 was son 遍g gā长写巨u忠4号自9后运h顷爆马图 19f)ņas unggap g qi@Ųno '0 ogs~a (nools, qoș@rsss șşșņa īss sosţđìlo Isossungsnoo un Oņs sąs@norums Tosiosos-logo 官umu取g4日可与3n长与巨m田日退温后 ışælesoseștığı gosodi-a luasai sosirsko Loonigolo 七e取遍母圆唇的4日官田马9包围圈白日可 Lotynųois quais??@ss0locosolopsoī unĻ908%
· @aips@golo39 ținussopsis sīņsis torvosiolo quo@irolo qĦIsiqin isosúil??ī£ @增司的官ng g取眼m巨鼠马电池田湖题与可
qhqi@g 1- uolo șmost?!? đof)?ș-iko ĶĒĢssos sou-l-ule @é, fisɔuonçongo ods09$$5), 長安영un정o民的 mm 명령 mu的地長995地J트역 白岛遇圆gágs q函旨田颂与日取日与盟 自副4巨亏等过肃。滑取台与电gn函g 与宫官阁 Gjolqoổ gụsofislegsipsiqoỹi 199 ##mstolss oissos
·@mşņsfins oudsho Qs ge頃Eggg agE @増gg』」sゆE行 コg」』Dg ョg」eas@ ョDge環コ国 函后田增uggf)长ys与巨号@增自领唱日ú可 Hiņņas o șaih $ 1. roko o um los os – legs £ los u no Ķē no −1 ≤ m (no los os on legs £ 1009 í an 丁过n习的增硕宣围墙与己可‘它瓯眼由习n ョ@地Qg追D@ s」gココg追g ョeag』 역日道u昌8) 홍umok에 '용u原道心)城Tato Emi않T&k에 mos si so I - (nuo togs -s mų @ ș sĩ $ $ $ $) is s@nigols reasoqs) is gyn-Iosriņớio ląsựsoqomsoo đqịnts, ņourmoos sąjuaj 1996) “pos sąjungo sẽ eDョEョgs QEsagueb gョgQ5 *정u '통법편u91長官5 mgign * 정u : 홍nnl행um영 summasoĥ) Ĥasko ogsģg In qi@@o ffissis s@mongwrs!) șş@uolo qoỹn udipunsipis soko “Ğalğan oorspelo qimișoasso șosko (glose-In ョQQs Qg5 Quguade@地」g ggge Ķērnsk? osią96 quas???)uose, qofi) @șoiaș! sun城高영 G)長官는 3: 長地gm용영(pdf) : mG)長9명院) 병행9) 3 경&sungon sunus 평cen gn石守信역 quosog); o sgoismumhoifi) @ liosigko · @ umorfi) $#@nņispon qi@ssmoos sig is ocasýllosop& ĶĪigolinos-Kaori ająÎnsylons-, G'Kas1990nuo 1991 moissos 1ęs ungas Q& ! gif@sms7 - 1șoajɔış șoi logoo 长巨自取仑崛守信函4c可启宫后日爵眼色n占h ŋ o cas las on No 19 • q sqs ns fi) , ış o sợ T U TI 恒写上双眼巨s, 副巨己可已因m顷与日m河咽己圆
ợșeșșOnsựerso isos ossos mẹ og ufolg-s) as os qj ns as tę © 6 m -ī tas où sɔ ko *um용어u成根本에 的)高原n長99 (石合重定官地通그石그 qımşșcső udiņsapo ??@ss& qi@ış uolo 岛间在官—恩on习与硕与宿圆可写可m写自己 ışșņi-iŋɛ șmųn udsop& mų@șHolloissabo
·ınçonso qisiqoģ Įsraelios) sĩış919 preospelo ĶĒĢ ģ-1130 #0sos so oh!!!!{#15 函unnngo己的增每gn巨QT巨官恩眼退唱圆
·ụnalsoņşmfi) șştsusmựh ņ1919 solosummums los as — logo q; mų © ș se u Gilgs as o q fi do fo Igongols ņur-Turs, loạoqi qolīnastoso 1,9% 1999 is unçsnog ‘aț¢ udsợsēņkomuscos & #1,nqs@Ųs ispuotos@ąsųĦ Questoso & iqih osófi) -Tiuo ș@ș@os-z istosoņınıąoff gogo ląsı'éigongono 官정용병영n高宗에 長官司GDun널G)이유· ựuđượljou)
• yu -- so sẽ gặp qi so os go de 0 șų, s ugi 恩o田博un后面母写恩函目每遇自n习*习由 şaşşai & ipsosnąjo ląsų@Ųso ‘ quase og Is 4日gmn恩g q田马的占求。图将自己可 g」gg」s地ョEa @地gEngasg ggues Bumus(i函á9河ff巨点与田0增函眼七银 qosmogors șq& \sqsorgeșự19) ##@nȚIŲorso 且ogurg4日 田仓增身与日占4日可写司点与 மர்டிஒgueகு masலை9யனகு 19ய1ை94* ரி qG增卡取巨恩o浪的将领与审。自自由取台自由
·qisēns.ymfi) *地g』ョg (epsセajdコnd @地gゅFa ョ●sモeugg@b Eagg) Bessegs șasure nquo surso isposunɔsoko Issoumoifi) șęựgings onrus isoissas @logorou)?$$rsos 吸o烟田增自由也因巨田退阁日 官写与的巨匾 (sq & unɔ ŋosos (glys-in Qoş ựmno fillonu) egggaag@ gg) シモ」B*ョFコ

“spa@ sp ョ@uョEsess』『 Dコgは பழழையவிதஐபிடூ வியாழகி ரவிெழார்ா9குகின qņsapfi) qi@offredstavo ##on · lustas e o sul csoponigolo umaso9q3& usuajiș ș@oluogo Lou) ș # ons $ 0) o los II m. įg o II di Qo Qp $
· q @ udsoğ0n ņas riqiko usos o yms@sms (9% on 昌邑。恩ong B 預習不了口n已用地fo@ @ș se u on lợs no sé : los (os o ș I si as qo on 139 19 』ョeee@ Egg追D@ ggs @過8
·ųılısı,gomorussoyorsu) &ns3109ộinoloogi 函巨恩函g 长ung间与m宫ng取烟每点 q马9巨与运剑阁官Q9圆田u领巨9@函温哥马的 qgagf)田与n巨o助飒围墙倒塌m跟飒n题与电台 'qisĩ ŋo sɔ ɑsɑsąg Śj ĥosūko Ōjąjn as 09%@!9 logons, 'qisigols asooqsẽ hoạiko misunɔ mộjąjn quosasố @șłsunçonso · Ľudoips@ș@lou) (ps@ 高増sD Es」Qsセmgaggョ コ sgas国 Langsago ağırsagsoriko muscos& qș19 go@rso
보편m폐역D터베해「빼권페연「뼈퇴되페레되터베연레되폐3
quae oonstfolg ‘ış-Hıąsko
接Eugg@照Quab 漫画眼七七日4日与恩眼日 台七日昏官恩 シguaga aeggsaug@ șos os lys mumsng混“gm喷烟n颌与台退点唱qĻsqofi)
rgmG)長9영法) 병행중R&9 守道& 長田信u的Esungaggag戦nsgga േdയ്യൽ.9F9qg ulaşılors@șđìņiko #cosko
·şım!) og figlio șosko skoons@s@ ‘qoșọsố
gợ& gossaigęşıolo sɔrɔsiro ș#ơnsoofils பரgsp3 முபாடு)யக பிடி919ரஓெவிரன்nர9 e」は短場」g Quags ョegusョg aps? Q6 · legs nuo 06 o se ? Il fiș os caso m:8%6義政정 역南S長usó(國道子高 역그들官地Uuan령 長ung)長的官司亡且每函湖亡臣「é七己可 moskosniçois poļuGilsēķī ĶĪussiglo长田官胡 basorgonu · Iaşıbış07īriņosì so ɑsɔɔluosog& asos o șko aj 199 is į II đỉ lỵ qỷ m fił do qș II o 0 los gols ugıçsapo isosisigh soloassunggßņķo
m토969& CIgn 없6명 5 % 정령는 n&영(安成
·ış osudișcymfi) și scos srf?
@șoșnișąos șßșđìs q@umsplosoofi) oșoiţi
ngu浪u田围可gung长颌爆最日日自由锻圈电
巨ashg可围增blem@与了长与U)长田七堵由七m? @口」自ocom)4己不長。d)可增白領恩gu司 1809 og fis ugi aj si o os cas qý so o șoin 199 11s „ısayoog-Lun 199ų291$$llo, 199ųTroissss 1991Jangono 函u恩淑n肃。函mhrf回长了0寸与Toxu图 函m自m写gn 用 Q增当日于自号围增额图 1909-napoo ŋɔɔ llon @gı yısıJoģđì) is qou (In:) 長領琅與m qhbo田酒mu言已白可函m固m雪白n ņoșđìs mokasi suonçonso qosmoscasựęíųı mộjąjn gfu领域取的通勤凝乡p 函旨可q马员长濑司与 *ge」g壊55 Qs Buggdコョココf@ 运团gmag有巨与弓弩弓0 @长4@ g硕眼以当困 (19 go@sso) mī£5)19 assics(goțilo missosử ‘ųçm-koshigolo
·ış otonso ‘įmựlso
!poqųồ5) �Issos,
'q@ınıws? GỌriņ@unto ga@Es ョ@sセ』Egg@bauコDQココモ頃5 soudniosoțoifiù loạso possunson (so9l10l98d8# 'qux soạnskasiņof) bosomoss qi@nąjo (gloss@ąjuq ssosoofstasko 3」EsEdag gEggEsC QEgg ョ@おgD đąjun Iscaso și-i-le șmųnuosasố ươilçonso ・gusEョggsugs @地35Egg@b DS m「石文字)병행u宮8) 原道長n 制rmm ni행道트湖 열6Tin Lscassorsas 129 umgos usț¢ ©ąjonss), qıfss@ko (長su명(29unaum根城:정 mmU9는극극TCon GDu명으평3

Page 26
정드政m守道um34k에 (gTU9日長官司) 原守長官nó qisēņgun qi@ssmwayo qisĜựsỆfi) qisĜợsofi) ・ほ」g員Eena sggs地gEbe* gコも5 马ug4己占写与909圆巨田增写求。占恩0。 sokuormộjve smų pusino affigos losso-s I.a assoso mọiąjumsas-z goi-lugs un Igoingsriu) qigonofi) #ợđoại gipsos grų-ı oșųțulasiųsolo #$17,8 ge頃JJEヨgag g地領EEs可 おgueagg 卢淑道f河ng@写守u图0 壊ョE』us ss場』コべggs ョQgおEssa &uung) 그GD니는昌原子여 長9들연 日本3地的)的G)長安9%에 函npf)函遇目圆气图函ng田马·运用可写 コse地行ョ頃 Beggg gg過Esuョg場ヒョg 109 09 # # 19 o 19 se ? s) o los cos $ $ ls 函umTOF 的最阁与圆号的增后宫后与ngu图 Qs @地3シ』Q suss@Egg oozt
·lsoņosko ağırsag@rio meos@j gossàışıroto g増ggg geコおsは aeg@g EgコG 1ąolossons-los-3 #cos& · @ısı9071$ gymają się 曲BO国官n@ 9与do马9增了可mfu田0增圆 19யரே டி9ழ9டிாகு யாரவிய ைரஸ்யeplேனி m is as & si ri qi © ș @ 6 is as o logs n lo (*cro) ·ışæşıHTớiko suse) gusagagggg sesセas g (*cos) 'ışĐẠITrocas 信运奴函唱自写用Q增色n习so田七己可z (ygy求??)
·ışægih spolo qigon@go? ? ?@?ựrso pogiĝo (plosmn (ışængso) pogiĝi sipis poļu-Tuin 丁n习0习田增围增司田追T 运用长ng习可·T :ớnıąsųosos@ @nsuolo quais?%)ios, quaesoņsfins ocusko muscussão “qihminosos logonu) ćiriqihmņoto 地besョegdョgama @地QsgコG
assuosqos@siko museos@j - yudis??!?!!0īss ugiọngo Tagsg@ョQgooggasggEqG 3ggges g地gEEgg。g追g・モEag@HEs sgg@b ağımsops@ņķo muscos{} ||scasosos? quos 199ųosyasof 与宫岛 qu99.9L取马长5 砌nnā取飒跟飒寄可 nɑsɑɑ-ɔ grisk? /-noạsuolo nosią9$ șų291395 /quasqgololos limisosos, ș@șßrsko /doc0909& sonuçois Higsk? /@gi saņsno sī£)ęsĒ?.
·ļuaĵ199ựņuin ņşıldılışșns §§sensosố qisu sợsēņķo mistas& EgJd ssセmgaggn g地gEEさ* gEョ*9 田增马ung)习取Q温占河增色巨田U)生可丁O过与 Tag おgs gEgコ Esenass」sa@過Ea moscaso logono riol majoonų $19 -TuloșĶĒĢ019 g』nsg Eョgasg ge@ ggEsajs qșụposlogs is ponponto miș și ure o umonosoiko 长田围增x0)取飒丁on 日启n g信田遇巨h习阁阁可 gggsgs ョgas5 ョggs gmsg mas susue où6 sērs@gurs isosoleçonso IsiqoĠ 运用与官肃。白色官己)田增七与习团与混凝与0 長9-nhm*1니in3) 그동니u병행rg6u的6 m*1니는地gn:3 ョE『geコ」。b EgagDEs) 地ge場s5s *地gEggコG 『EdgEョ @地ggs5s 田地領uu帝 @é函且預Q己u田地函強u取強爭 迪恩Q坝由马的地图增领与或跟阎圃运用写己 qi@Iuș șĶĒĢG), Iosls „“”/1996joshqi@ņs /s 편는um3 :969%에 43 -9는g /長安그校)長安95 /qșişșụun ulusque Igous /#coors@ņLos / lapso mass@ồ lapsnuo. qșųooựrs mới luo șỆ#@ls assuosqșßņko muscus & · Įuaj plosoofi) -IIIIo șafosąsitsast? șĶĒĢajonown (so9qİnsasự lạ9ųfsko șşıī£ și scos ungsnes ursouqsqy@siko muscus& 因与求。巨9巨长岛遇己写己0田与日写坝0堀田g 长田函姆与田长官ungag恩写田Q己跟鸣禽
sub@ ョ@場gEョセ% ョese場fLa 長용U95地on. '는msk에 정城중에, , 4드그년 5mU9명(6 as as 1996 HQ Ť on II q. 95 ago · @ mŲi qi is și QEss EscosゆE行 dも5 セEggQgggEgg *니n:3 &J(安昌 su恩,1니령 행un院日u*는* 長安宗에 七的). 정mmso8U는 院城n 용Inq병니그校)"용
·ļuaigos??!!!$ $#@jasm @@wwx.sẽ 1ąs-Gaeĝuson qysopf) – Ilgı-TIỂ ##,###n Iosumų, o qossumiçongo ‘ağlıds03@sikomuodos& —ızışșųorso los is asq ue 0 șoos los 1,9 u80 Igo į no ai qj qi qj q, r. 149 y op of u qi so no o įgo-ugs -koszuß §§ 1996 asosogļsmos) pasiro șixosofisosẽ qylysosoofils 8nm顷可与母ugg函习可m巨0圆巨u己融圆 副umno河函取飒当长的白马9巨七与3点与3 县ugg助n可meo圆恩Q眼取旨m母叔3阁司围 q hi ņ e o os os II o to 6) n ŋ so ? || % 眼后us增m fg取ggā眼巨田密后由顾与日退日 m&s") 홍的高D3 m(判官m原城n 長地通on gl&#PP q1,5935$ i glosassiqop@rs susunɔ ŋ5$4,$0 运用领ummy?滑fg取眼取O画‘七巨恩淑河与3与 홍m 용병행n m정g6) 長官田民官는*99n コg堀gコ長。ヨコョge撮5g f長gEggaus ・ョmggョDgag ggモココbesョgge 由巨m硕4 取日gu后因硕与日m写恩0唱自9 增马写取·七巨因滑雪官田恒田七己巨点T eg壊ヨggD fgg guコDョgaョDag 色占田但巨鹰的巨m硕4 m日由迪匡合唱增日 qigong(s) pigs& mișos) șđìgio ods09ợlsomorfi) naslo ș–TveggoooooŲso 199ųooụnsko soon1919 1991ęs 19 qymự úko ląsựsaīs udsty@nkomuscos & 영uss편 1크니크uuu그8) 역昌n8169田 有동宮長生日 quo ląsfðurs @șlososeștısı çoğopoĪ unsonso -som-kosto sympsfiso orussos@

gynasastrong sono igorsafosoj qhoosis@quos *ris qhaers Oligo) qismogors@@@@ @m.
·quinosujun @@@@ ș șeșđDe prsniąsis ņ@@ @mqofi) (gọsusī agb Egg撮シ。ョEaggge掲BB çonavolo, #ws & offisig-s olimọsırıp İslensiglo qigon mựnuosas & \quaesisono (suo ssssssssy& 196 · @ hoifi) ispuș0$$ųısı sımassassons @ron可gag@恩與取olég@地函取hn3固可 ほgs』ussョ ョgase ョggs場uコgs 日圆员信田围增xe? 匣电退引己34己写函习可 misosố qihņđìls qșește șiĝiąjn #0.3%-os tussys-Tou) &nyệ sĩ, qisuɑ ɑsɑso ɑopsis *コng gag@ngョコ Egセコaggaョョs asn ssuġġQąjonņajason isosoņmuo T7inqiss
ョ』ang@ *コほgs Edgge ョeds ョDQa3コD コge撮コggag ggaB* 日剧目剧n)习后o田巨Q运写习0习n自日每 也0寸n丁o可返回博可以用 máf‘占nb :Luci행&mi6) 병행G)는병6 地德宮主道長官地通8명u49명 Qs gaコ ョ**3s guaggョg misoso qihņđìs solgos, qhuộsąjn masomolo quaeson@is ajas fi) siqof) 'q'HIQiqinIms행守)3 Iggungsngo · @đự@nŋŋɔɔ lɛ șŲsúri qi@fss.is nop용田 直長용守城ign)의 원us 劇m hnn9후 田fs油蜜信的写日语写日可写田0日退喝圆
·ņaegsựņots, ok? --Kaszule olarmış,yo gsuaggo sg se地ヒコDn병 행m(3 gț¢șđì8 ##unto pudium 'asosopo?!?!!0!!5 @şụp ņşımysg ffigols ums urso?? usuaso
:Lui長老會(高% 정Im유니며정 n용니크는병행86는城6 根n용영us)院府事官중에 長民 .ņ6) opreşfiurs simplyorsu) Ķēsoņsựsosyon シas gusEnggaD ココョggコ頃 田与后田七奴写9日 恒的占n0,占日0哥函令与 șęgęs skaņģırsas& 1991&guisoko osēdī£đ~e ョuens@ QEsb Eュココョg場」gQd 副阁与圆合信田hq司与巨日盲占医因与官司 崔博ung·函且可喻眼丁目的巨mnoh可 Isaso ngono - os casglęso og fins qıhıncons#m #ựsig is @ș@s legs nuo (quosop& ) qion s@soņus, soroloo · Ľudis?și sonomųjhsouriņaïso go pas as gasrı ış b sẽ đi sạo sựh quas op & «innis mąsajos fi)?)?06 los Jogi ogono 名可阁通司的领旨逊n函圆函自河动激0nmh msu增g可追up可退o后运函唱写与官官恩 fisɔɛ unnais sąjn quasop& !subsighisson ņosną ko snimo cos ș unɔɖʊ ŋo ɖi udog is oosgoi() nan qigon quesapģ ţ Țnoosis oss &
·ņusựriotsusţs @șcsoso ląsựsso possus som 函于过有4混混— mm的U 的图o 增4日己可 sus sgDsaa g撮9ョge@モE取gggs 马长9.qu己心恒巨田0将田与m田0增写自自 mşh ņotos@moso sự sơ quae @ș@ossosos) 枫田pg动画a画g@长弓05与Q9与函遇了由 șiggsorgu@ mfoon ‘ış9Ųnılan01.gosso ajı9991996) quae ooskusoggs-is oo? solo:) ailgols un@logors;) ヨョsg gaugb Qap Eョ@おgaD g取Qg ョゆる55 degas gE」* 地gg」『ga mosqios įg@untos@ș ș#ąskās fisɔ1991, qui TɔIŲs @自了由 qu固恩ogn己u恩固e 迪恩因可旨3臣-nn ņ–ių mụproto sasko (gųoomasascos sąjungsins șđìę gąsis omsæsouosogĠ qi&##@unto solo :rsasgluosog yngŷ@unto ŋ-iĝ qi@og uffoon Eggb a s」コQ sココe ssaga)

Page 27
– 19??) Go –
பொடி ஏழரிைக்கு ரயிா9 ஏபிஐ00908 mus%R&ming & M日高等 없는─n 日面通usug 法學德) 學德 : g-원ng역T% @爾 9爭與氫恩強Q可oogüdn@q「@9田圈ggg gEほgaBE団 恩m式》由中宣g nuéo恩nn guel項與f由 InDT@%田圈田唱「田 -q@ș@@ purs?), sẽ q@ș@offolosgos)astoon ogs-sol-logs-, HITLIS 병행은 eun nus09明道明寺田 長官司長可au명 (*그qrgf长取圆运田七写图En习寸与它己望 sāṁț¢Â‚s punoș@ę și sosoņsólo sēdī£ 1șosooliss qiffŵp围圈圈agu间
‘ągło
·lsoņsuroascassou) 日向田七己n融6日 副坝后退求。因o 可 ゆa@9 gu@場* 地us』 ョQga)agusG 地besセaコg場Qココaコョs ge地」コDa行 9呎可“momourgm圆长gueng圆函眼色盲 ges es恐QEEEコD コg場」ge gggg ges ・モuseed ョD5D返g場QsセョgaG 取 n 目旨与目巨已启圆 与自由4日n 马哈 ge戦g地Qs ョQsg」EDg ョ@sguadag
·s@rmışņsfits 1909-ilogos quaesop& 原道5 的)學高)병병64패 '長地45%1昌 mhnun ņ@șaestos & qihmistasoissfinț moșns#Loss
·ụlosoofias& quo u 19Ệ quasq; mooins) is go ĝis as os o 飒飒m‘运图4巨99日 qg90运f g可巨m写4望可 德宮a a형 長656)長官的) 홍gn 長地通on 홍u仁正
· ựlosajış9ựđìņs (gųootguo 199ųoo@uoff @@jono
·şșựquoko possososo qiņsqof) 1.909$#19 gg5 uコns s地gis ge場5%aseuコ ・ョ@ussaaaa ggEng sggsuED3
no Q) + grs as as iš # # ai ‘ qi@ o į is os os sé qysops) q@pollo sợko oinosiolo șosoofilolo qG增fu号习图增自恩Q退m顷填n滚巨田B 函后运T 병unne GDugi m&o86) 南宮原 長통성 정행(民니어
·ışșigismus sasniąsis umxoxp.$ ffosfk09& qșulos? quosop& Higsfismus? ağırds09$sko misas & șosniąsis umasoqos ususés fiosẽ ョg」ED3 モas guaggasm 19 09 Ġ モuageb モuaguse5 g地gsge壊ses 目gnef munp巨o副坝围g领崛m顷烟n颌与电台 1ęs į as as u qi çs no é o # @ @
·ışoğustoļve soloscassos fixasımyệogo (putrino) 트n3.6% 통地道n :Lug長安명ó‘己Q99官田母巨眼 .un-3.6% : . mG) 형 행95 g m地心地 역 역 역 酚ung Bo恩淑可恒田4日可。它与丁习有马自上阁总 1991, q − įspoluosog fi) sẽ · 199đ;)(??) usuri?) n的巨由地同田七己可。9巨图·塔图七七日河将当时 眼m每恩g眼每河增日仑与旧七n垣田与官nD ņmųĝogo quţiunnųn? Gilgo unɔ ŋIssos gob. uum용(昌山寺 大日本帝 :Ludi高그6 m地道成nn田道成 堀爭é臣o田gul智與自而 Q引包函圈至日 top rocasion fhumhrofi) – 6 Qugolioloș0-unɔ コaeugセコ・“Ds』as guaggョg
misesố (ngoạlasgfi) mųĝợko go glossUss 丁u恩 马g g 翻与丁岛增了6 砌阁U官可 – asing gușş009ko · Igoņosos) șmosodyo 19 pas saņs no ņmų ĝqoko di 133 19 u n f (No 官9영6 m병행成n n明道的 原城城n南道그הכרח& 행m정S uisu(民法)행4un : 4長石長安國通信영日요 역 mascussão goymựrsooqi qilgsopf) - veq họjąjn jels egEgコG ョョg コ Egセコ ¿?issumɑɑslags-, quộsapfi) oss qosố :長31k29A&a &G)그u宮長-여 長969南城9 '長地通守)的) 109&##ış olşo@lof qugsoofi) 1990s qi@noiko 运围增日坝坝写9增巨9巨巨D与鼠目与巨09圆
·ųınsajış9ợ&qors qșụsođosto pologono umɔ ŋsɛnsoț 19 qiĝo, usĩ q sonofi) 与旨gg5 长了羽根田?阁由迪恩遇圆己巳恩3 poşımı so golf-IIae qșųos 19 logo? 'quo uno) m???遇的地图仓鼠n长巨匠与日回归电占n0 urbasogo quosoɛ& ???suicosso Ķēısı,ş-, 兄yougg副后运9习n习用增U田河迅可尼与滋由马田 切地gEug gg spab aeg gus司
·s@ajpoglieto igsoso) się919 „Issuos@mollaponso mms 9 日生 f)函阁七日可。七与丁习饲 官ng)与官求。因硕眼取与z:己0它写己巳恩望 眼rg gus@g巨巨与田长目可。9月取可 qșulos,siqs@p missou) șĶĒĢsolississ losoofissasso 1993 loạonto Øé, „qi@laponsomsko ocasýnĘolys 1ęs pas logo nuo 1ęs fi) @ @ @ # 1009 on © ® .
·quinosuun sokosniąsis sēdiņsựșğışı �ırısı 19 quidsno& mous gigasus-, 199ų999 loĝonto) 1șos@isas& qụsopf) passaņols quosqom@éin!& tasos(g|s|smớifi) mņots) -kaos șolm-TasriņŲsmst) 1996 Igorsko qihmotnoģ1993 #0.09%ło đ199 unɔ mgoo용3 : 용ule용(副mato Ho吉田 龍sun그니a명그니院

ஏ கோவிலூர் செல்வராஜன்
இந்த நாட்டில் சிறுவர் வளர்ப்பு முறையும்
அதில் பெற்றோர் பங்கும்
ஓர் இனத்தில் அல்லது சமூகத்தில் சிறுவர்களது வளர்ச்சியும் அவர்களின் வளர்ப்பு முறையும், அவர்களின் எதிர்காலம் பற்றிய இலக்கும் மிக முக்கியமான காரணிகளாகக் கருதப் படுகின்றன. இந்த வகையில் நமது தாயகத்தை விட்டுப் புலம் பெயர்ந்து இங்கே வாழும் நம்மவர்களது வாழ்வுமுறையும், வளர்ப்பு மு  ைற யும் எ மது க லா சாரம் , பண்பாடுகளைப் பாதுகாக்கும் வகையில் அமைந்துள்ளனவா? தாயகத்தில் பிறந்து வளர்ந்த பிள்ளைகளுக்கும் இந்த நாட்டிலே பிறந்து வளரும் சிறார்களுக்கும் இடையே என்ன வேறுபாடுகள் உள்ளன? அப்படி வேறுபாடுகள் இருப்பின் அவற்றுக்கு யார் பொறுப்பாளிகள் என்ற கேள்விகளெல்லாம் எழுகின்றன.
குழந்தைகளின் எதிர்காலத்தையும் பண்பு, பழக்க வழக்கங்களையும் பேணிப் பாதுகாத்து அவர்களைச் சமுதாயத்தில் ஒரு நல்ல நிலைக்குக் கொண்டுவரும் முழுப் பொறுப்பும் பெற்றோர்களையே சார்ந்ததாக இருக்கிறது, தமிழர்களாகிய ஒவ்வொரு பெற்றோ ரும் இக் கருத்தினை ஏற்றுக்கொண்டே ஆகவேண்டும். இதை மறுதலிக்கும் எந்தப் பெற்றோரும் தமிழர் என்றே சொல்லிக்கொள்ள முடியாது.
நோர்வேயின் பல பகுதிகளிலும் பரவலாக வாழும் நமது சிறார்களது எதிர்காலம் எப்படி அமையப் போகிறது என்பது ஒரு கேள்விக்குரிய விடயமாகவே இருக்கிறது.
தமிழர்களுக்கு எனத் தனித்துவமான ஒரு கலாசாரம் இருக்கும்போது இங்கே முற்றிலும் மாறுபட்ட ஒரு கலாச்சாரத்தின்
மத்தியில் வாழ்ந்து கொண்டிருக்கும் எம் சிறுவர்களின் எதிர்காலம் பாதிக்கப்படக் கூடாது என்பதில் எத்தனை பெற்றோர் அக்கறையாக உள்ளனர்?
" கலாச்சாரம் மாறுபடலாம்; " (gb ש L– & &h- \p נLD T ID) L சொல்பவர்களும், "எங்களுக்கு எல்லாம் ஒன்றுதான். இப்படித்தான் என்றில்லை, எ ப் படி யும் வாழ்வோம் " எ ன் று எதேச்சையாகக் கூறுபவர்களும், எதைப் பற்றியும் கவலைப் படாமல் வேலை, உழைப்பு என்று இருப்பவர்களும் , பணத்தையும் பொருளையும் கண்டவுடன் எமது பாரம்பரியத்தையே மறந்து ஒரு போலியான புதுவாழ்க்கையில் தங்களை அர்ப்பணித்துக் கொண்டவர்களும் நம்மிடையே இங்கு வாழ்ந்துகொண்டுதான் இருக்கிறார்கள். அதே நேரம் ஏதோ ஒரு கட்டாயத்தில் அல்லது அவசரத்தில் இந்த நாட்டு க்கு வந்து வாழ்க் கை யை ஆரம்பித்தவர்கள்; இந்த நாட்டில் வாழப் பிடிக்காமலும், தாயகத்திற்குத் திரும்ப முடியாமலும், தங்கள் பிள்ளைகளின்
لا9 6T 6&T g

Page 28
எதிர்காலம் என்ன ஆகுமோ என்ற பெருங் கவலையிலும் ஒரு இரண்டுங் கெட்டான் வாழ்க்கை வாழ்ந்து கொண்டிருக்கிறார்கள் என்பதையும் இங்கு குறிப்பிடத்தான் வேண்டும்.
இவர்கள் இங்கு எப்படி வாழ்கிறார்கள் என்பதோ, எப்படிப் பேசுகிறார்கள் என்பதோ பற்றி ஆராய்வது எமது நோக்கமில்லை, எமது நோக்கம் அல்லது பிரச்சனை, இந்த நாட்டில் எமது சிறார்களின் எதிர்காலம் எப்படி அமையப் போகிறது என்பதே.
எமது இனத்தின், எமது சமூகத்தின் கலாசாரம், பண்பாடு, பாரம்பரியம் என்பன தொன்மையும், முதன்மையும் வாய்ந்தது என்பதை நாம் நன்கு அறிவோம். அப்படி இருக்கும் போது இந்த நாட்டிலே புலம் பெயர்ந்து வாழ்வதால் நமது மொழியை மறந்துவிட முடியுமா? நமது வாழ்க்கைமுறை புதுப்பிக்கப் படுமா? நாம் தமிழர்; எமது மொழி தமிழ்தான் என்ற உணர்வுடன் நாம் வாழவேண்டும். இந்த மறுக்க முடியாத உண்மையை எமது சிறார்கள் மத்தியில் நாம் விதைக்க வேண்டும். இது தமிழ்ப் பெற்றோர்களின் தலையாய கடமையாகும்.
அந்நிய மொழிகள் பலவற்றை நாம் படித்திருக்கலாம். நம் பிள்ளைகளுக்கும் படிப்பிக்கலாம். அதில் ஒன்றும் தப்பில்லை. மொழிகள் பலதைப் பயில்வதால், உலக அறிவியல் அரங்கத்தின் தார்ப்பரியங்களை நாம் வி  ைர வாக இ லகு வில் புரிந்துகொள்ளக் கூடியதாக இருக்கும். அதேபோல், நோர்வேஜிய மொழி படிப்பதும் இந்த நாட்டில் நாம் வாழ்கிறோம் என்பதற்காகவும், எமது காரியங்களை நாமாகவே செய்து முடிக்க இந்த மொழி அவசியம் என்பதையும், எல்லாவற்றுக்கும் மேலாக தொழில் வாய்ப்பு பெறுவதற்கு இந்நாட்டு மொழி மிக முக்கியம் என்ற
கருத்து க  ைள ம ட் டு மே நாம் கொண்டிருக்க வேண்டும் . இந்தக் கருத்து க் க  ைள த் தா ன் எ ம து
சிறுவர்களுக்கும், வளர்ந்த பிள்ளைகளுக்கும் எடுத்துச் சொல்ல வேண்டும்.
எம்மில் சிலர் வீட்டிலும் பிள்ளைகளுடன் நோர்வேஜிய மொழியைப் பேசுகிறார்கள். அது தப் பென்று இங்கு சொல்வது எந்தளவிற்குப் பொருத்தமாக இருக்கும் என்று தெரியாது; ஆனால் அப்படிச் செய்தால் எமது மொழியின் கதி என்னாவது? இந்த நாட்டிலே பிறந்து வளர்ந்த தமிழ்ப் பிள்ளைகளின் தாய்மொழி என்ன? நோர்வேஜிய மொழியா? அல்லது தாய் தந்தையரின் தாய்மொழியான தமிழ் மொழியா? எது என்பதை இங்கு வாழ்கிற பெற்றோர் தெட்டத் தெளிவாகப் புரிந்துகொண்டு, தங்கள் பிள்ளைகளுக்குத் தமிழ்க் கல்வியைக் கற்றுக்கொடுக்க முன் வர வேண்டும். "யாம் அறிந்த மொழிகளிலே தமிழ் மொழி போல் இனிதாவதெங்கும் காணோம்" என்று மகாகவி பாரதியார் சொன்ன உண்மையை எ மது பிள்  ைள களு க்கு ம் நாம் சொல்லிவைக்க வேண்டும். கம்பன், வள்ளுவன், இளங்கோ போன்ற தமிழ்ப் புலவர்கள் இந்தப் பூமியிலே இன்னும் பிறக்கவில்லை என்று பாரதி சொன்னான் அல்லவா? இதைச் சிறுவர்களின் மனதிலே பதிய வைத்து அவர்களுக்கு எமது மொழியின் சிறப்பைத் தெளிவுபடுத்தி, தமிழ்மொழியிலே ஒரு மோகமும் பற்றும் ஏற்படச் செய்வது தாய் தந்தையரின் பொறுப்பாகும். இதை இப்போது செய்யத் தவறும் ஒவ்வொரு பெற்றோரும் பின்பு ஒரு காலத்தில் வருத்தப் படுவதற்கும் தமது வளர்ந்த பிள்ளைகளினால் குற்றம் சுமத்தப் படுவதற்கும் உரிய வர்கள் ஆகிவிடுவார்கள் என்பதை இங்கு குறிப்பிட விழைகிறேன்.
எமது பிள்ளைகள் இந்த நாட்டிலே பிறந்தவர்கள், அதனால் இந்த நாட்டு மொழியையும் கலாச்சாரத்தையும், பழக்க வழக்கங்களையும் தான் அவர்கள் பின்பற்றுவர் என்று சொல்லிக் கொள்ளும்

பெற்றோர்களையும், தமக்கு அந்நிய மொழியொன்று தெரியாவிட்டாலும் புரியாத ஒரு மொழியில் தம் பிள்ளைகள் பேசவேண்டும்; அதைக் கேட்டுத் தாம் புளகாங்கிதம் அடையவேண்டும் என்றும் எண்ணும் தாய் தந்தையரை நாம் என்னவென்று சொல்வது?
தாயக மண்ணின் தண்ணியையும், புழுதிக் காற்றையும், தெள்ளு தமிழையும், குடித்தும், சுவாசித்தும், கேட்டும் வளர்ந்த இவர்களுக்கு அந்நிய நாட்டு ஆடம்பர வாழ்க்கை ஒரு மாற்றத்தைத் தந்துவிட்டதா என்ன?
இல்லை, ஒரு போதும் இல்லை. அப்படியொரு நிலைக்கு நாம் ஆளாகிக் கொள்ளக் கூடாது. நமது தாயகத்தில் விடியலின் தரிசனத்திற்காகக் காத்திருக்கும் நமக்கு அந்நிய நாட்டு நாகரிகமோ பற்றுதலோ வேண்டவே வேண்டாம். குடியுரிமை பெற்று நாம் இந்த நாட்டிலே வாழ்ந்தாலும், இந்த நாட்டவருக்கு நாம்
அந்நியர் தான். ஏதோ சட்டத்தின் அ டி ப் ப  ைட யி லே ர , அ ல் ல து கொள் கையளவிலோ ஏழு வருடம்
தொடர்ந்து அகதி அந்தஸ்தில் இருக்கும் அனைவருக்கும் இந்த நாட்டிலே குடியுரிமை கிடைக்க வாய்ப்பிருக்கிறது. இது கிடைத்ததும், நாம் இந்த நாட்டு மக்களுடன் சேர்ந்ததாகவோ அல்லது எம்மை நாமே மறந்ததாகவே எண்ணி விடாதீர்கள். சட்டத்தின் பிரகாரம் நமக்கு இங்கு சகல அந்தஸ்துகளும் கிடைக்குமே தவிர, உண்மையான உள்ளார்த்தமான வரவேற்பு இந்த நாட்டு மக்களின் மத்தியில் ஒருபோதும் கிடைக்கப் போவதில்லை. இந்த நாட் டு தாய்மொழியான ‘நொஸ்க்"கில் எவ்வளவு விசுவாசமாக இருக்கிறார்கள் எற்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள். எத்தனை மொழி அவர்களுக்குத் தெரிந்தாலும் அவற்றைப் பேசுவதற்கு அவர்கள் ஒரு போதும் த யா ரி ல்  ைல . ஏ ன் ? அவர் கள்
மக் கள் தங்கள்
தாய்மொழியில் கொண்டுள்ள பக்தி சிரத்தை. அதை மென்மேலும் வளர்த்துக் கொள்ளும் ஒரு ஆவல் என்று சொல்லலாம். குறிப்பிட்ட ஒருகாலத்திற்குள் உருவாகி, வடிவம் பெற்று, நடைமுறைக்கு வந்த இந்த மொழியை அவர்கள் பூஜிக்கிறார்கள் என்றால், கல்தோன்றி மண்தோன்றாக் காலத்திற்கு முன்தோன்றிய மூத்த மொழியாம் தமிழ் மொழியைத் தாய்மொழியாகக் கொண்ட நமக்கு எவ்வளவு உயர்வும் முதன்மையும் இருக்க வேண்டும். இதைச் சிந்தித்து, இங்கு வாழும் பெற்றோ ர் கள் தங்கள் பிள்ளைகளுக்கு நம் தாய்மொழிப் பற்றை ஏற்படுத்துங்கள்.
á ao i 6T 6oT GOOT 6 T tib ; நான் ஒரு பக்கத்தைத் தான் பார்க்கிறேன் அல்லது எடுத்துக் கொள்கிறேன் என. இல்லை. எனக்கு மறுபக்கத்தையும் பார்க்கத் தெரியும். இந்த நாட்டிலே நமக்குச் சில நடைமுறைச் சிக்கல்கள் உள்ளன. இவை நமது நடையுடை பாவனைகளைப பாதிப் பிற்கு உள்ளாக்குகின்றன . உதாரணமாக இங்கே காலநிலை சுவாத்தியம் காரணமாக எமது உடையில் நாம் மாற்றம் செய்கிறோம். குறிப்பாகப் பெண்கள். இதே போல வளர்ந்த பெண்பிள்ளைகள். இதை நாம் தவிர்க்க

Page 29
முடியாது. மேல்நாட்டு நாகரிக உடை அணிந்து கொள்ள லை எடுத்து க் கொண்டால் இந்த நாட்டின் சீதோஷ்ண நிலைக்கு ஈடுகொடுக்கும் வகையில் நாம் உடைகளை அணிகிறோம். ஆனால் இவை எமது கலாசார உடையல்ல என்பதை எமது சிறு வர்களுக்கு எடுத் துச் சொல்லுங்கள். இல்லையெனில் ஒரு காலத்தில் அவர்களுக்கு நாலு முழ வேட்டியும் எட்டுமுழச் சேலையும் தெரியாது போகச் சந்தர்ப்பம் இருக்கிறது. மற்றும் தாய் தந்தை இருவரும் வேலைக்குப் போவதால் , குழந்தைகளை ஒரு பராமரிக்கும் இடத்திலோ அல்லது தனிநபரிடமோ கொடுக்க வேண்டிய கட்டாயம் இருக்கிறது. இப்படி ஒவ்வொரு நாளும் செய்வதால் பிள்ளைகள் ஒருநாளின் கூடிய பகுதியை வேற்று மொழிப் பிள்ளைகளுடனும் பராமரிப்பவர்களுடனும் கழிக்க நேரிடுகிறது (சிலர் தமிழ் வீ டு க ளி லு ம் ப ர |ா ம ரி க் க க் கொடுக்கிறார்கள்). பாடசாலைக்குச் செல்லும் சிறுவர்கள் முதல், வளர்ந்த பிள்ளைகள் வரை ஒருநாளின் பெரும் ப கு தி  ைய இ ந் த ந |ா ட் டு மா ண வர் களுடனும் , பிற நாட்டு மாணவர்களுடனும் செலவு செய்கிறார்கள். இதனால் அவர்கள் மொழியால், பழக்க வழக்கங்களால், பண்பாட்டினால் எம்மில் இருந்து வெகுவாக வேறுபடுகிறார்கள். இது ஒரு தவிர்க்க முடியாத, மனதிற்குச் சஞ்சலத்தை ஏற்படுத்தக் கூடிய விடயம். இதைத்தான் நான் ஆரம்பத்திலேயே கூறிய படி ; தாயகத்தில் வளரும் பிள்ளைகளுக்கும் இந்த நாட்டில் வளரும் பிள்ளைகளுக்கும் உள்ள வேறுபாடுகள் எ ன் ன எ ன் ற கேள்வி இங்கு தலைகாட்டுகிறது.
ஆம், நிறைய வித்தியாசத்தை நாம் பார்க்கக் கூடியதாக இருக்கிறது. நமது நாட் டி லே வள ரும் பிள்  ைள கள் கட்டுப்பாட்டுடன் கலாசாரப் பின்னணியில் வளர்கிறார்கள். கல்வி கற்கிறார்கள்.
அவர்களுக்கு மாதா பிதா குரு தெய்வம்; மற்றும் அண்ணன் , தம்பி தங்கை, மச்சான், மச்சாள்ய, மாமன் என்ற உறவு முறைகளைக் கனம் பண்ண வேண்டும் என்றும் வணங்க வேண்டும் என்ற தன்மை தானாகவே வந்துவிடுகிறது; அல்லது கற்றுக் கொடுக்கப் படுகிறது. ஆனால் இங்கு வளரும் பிள்ளைகளிடையே இப்படியான ஒரு பக்குவத்தை, பண்பைக் காண்பது கேள்வி க் குறியாகவே இருக்கிறது; இருக்கப் போகிறது. தாய் தந்தையரை எதிர்த்துப் பேசும் சிறுவர்கள் இங்கு உருவாகி விட்டார்கள். தாய் தந்தையர் கண்டிக்கும்போது, இந்த நாட்டுச் சட்டத்தை மேற்கோள் காட்டிக் காவல்துறைக்குத் தெரிவிக்கும் அளவிற்குப் பல பிள்ளைகள் முயன்றிருக்கிறார்கள். இது மட்டுமல்ல, பெரியவர்களை மதிக்கும் வயதிற்கு மூத்தவர்களுடன் கண்ணியமாக நடந்துகொள்ளும் பழக்கம் எல்லாம் இவர்களை விட்டு வெகுதுாரம் விலகிச் சென்று விட்டன என்று சொல்லலாம். இவற்றிற்கு யார் காரணம்? அல்லது யார் பொறுப்பாளிகள். நிச்சயமாக பிள்ளைகளையோ குழந்தைகளையோ குற்றம் சொல்ல முடியாது. காரணம் அவர்கள் வளரும் குழல் அப்படி . அப்படியாயின் இவர்களை எப்படி எமது குழந்தைகளாக, நமது பண்பாடுகளுடன் வளர்த்து ஆளாக்குவது என்று வினா எழுப்பும் பெற்றோர்களே. கேளுங்கள்; இ த ற் கு நீங்க ள் தா ன் முழு ப் பொறுப்பாளிகள். எல்லாமே உங்கள் கையில்தான் இருக்கிறது. வீட்டிலே உங்களுக்கு நேரம் கிடைக்கும்போது எல்லாம் பிள்ளைகளுக்கு நமது மொழி, கலாசாரத்தைச் சொல்லிக் கொடுங்கள். அதைவிட இப்போது ஒஸ்லோவிலே ஒரு சில தமிழ் ப் பள்ளி க் கூட ங் கள் இயங்குகின்றன. அவற்றை அணுகி உங்கள் குழந்தைகளைச் சேருங்கள். வளர்ந்த பிள்ளைகளுக்கு நிறையத் தமிழ்ப புத்தகங்களை வாங்கிக் கொடுங்கள். ஓய்வு
தன்மை ,

நேரத்தில் அவர்கள் வாசிப்பதற்கு ஒரு வாய்ப்புக் கொடுங்கள். நமது பண்பாட்டுக் கோலங்கள் தடம் மாறாது இருப்பதற்கு நல்வழி செய்யுங்கள்.
வளர்ந்த பிள்ளைகளை வைத்திருக்கும் பெற்றோ ரே, நீங்கள் கண்ணில் எண் ணெயை ஊற்றிக் கொண்டு விழிப்போடு இருங்கள். காரணம், உங்கள் பிள்ளைகள் தவறிப் போவதற்கும், கெட்டுப் போவதற்கும் நிறைய வாய்ப்புகள் உள்ளன. கலாசாரம் மாறுபடலாம் என்று எண்ணும் அல்லது சொல்லும் எம்மவரிடம் ஒரு .ே ர்வி: கலாசாரம் மாறுபடலாம் மாறுபடக் கூடியது என்று சொல்வதிலோ அல்லது எழுதுவதிலோ இருக்கும் உறுதியை நடைமுறையில் செயல்படுத்தினால் நாறிப் போய்விடும். கலாசாரம் மாறுபடுவது என்றால் நாம் இந்த நாட் டு க் கலாசாரத்தை ஏற்றுக் கொள்வது என்றுதானே அர்த்தம். அப்படியானால் இங்கு யாரும் எப்படி வேண்டுமானாலும் நடக்கலாம். கணவன் வேறு பெண்ணுடன் தொடர்பு வைத்திருக்கலாம்; மனைவி தனக்குப் பிடித்த ஆணுடன் பழகலாம். வளர்ந்த பிள்ளைகள் தங்கள் விருப்பப்படி எது வேண்டுமெனினும் செய்யலாம். இ வ ற்  ைற நா ன் ஏ ன் இங்கு குறிப்பிடுகிறேன் எனில்; இதுதான் இந்த நாட்டுக் கலாசாரம் என்று உறுதியாகக் கூறாவிட்டாலும், நடைமுறைச் சாத்தியமாக இருக்கிறது. இதை எம்மவர்கள் ஒரு போதும் ஏற்றுக் கொள்ளப் போவதில்லை (ஏற்றுக் கொள்பவர்கள் இருக்கிறார்களோ தெரியாது). பின்பு ஏன் கலாசாரம் மாறுவது பற்றிப் பேச்சு. ஒரு வளர்ந்த பிள்ளையை வைத்திருக்கும் தாய், தனது முழுக் கவனத்தையும் பிள்ளையிடம் காட்டாத பட்சத்தில், இந்த நாட்டில் பிறந்து வளர்ந்த என்று பெருமைப்பட்டுக் கொள்ளும் ஒரு பிள்ளை நிச்சயமாகத் தமிழர் பண்பாட்டில் இருந்து தடம் புரண்டு போவதற்கு நிறையத்தான் வாய்ப்புகள்
அடுத்த இத9
O அதனுத்தர்
}ନ୍ତିjs&j;
இருக்கின்றன. ஆகவே தாயகத்தில் இருந்து வந்த பிள்ளைகளுக்குத் தாயாக இருக்கும் சகோதரிகளே, உங்கள் பிள்ளைகளின் எதிர்கால வாழ்க்கையில் தென்றல் வீச வேண்டுமாயின் எதிர்நீச்சல் போடுங்கள். பிள்ளைகளைப் பொறுத்தவரை முழுப் பொறுப்பும் உங்கள் கைகளில்தான். எ ல் லா விதமான நடைமுறை ச் சிக்கல்களையும் சமாளித்து ஒரு நல்ல பிள்ளை என்ற பெயர் பெற வழி செய்யுங்கள்.
(p 6öT Sn. Ó LLU 5 G u T 6T (DI , மறுபக்கத்திலுள்ள பிரச்சனைகளுக்கும் தீர்வு பெற்றோர் கையில்தான் உள்ளது.
இறுதியாக நான் சொல்ல விரும்புவது, எத்தனை வளங்கள் எத்தகை நிலங்கள் எங்களின் பூமியிலே. அத்தனை இருந்தும் அகதிகளாய் நாம் அலை கிறோம் அவனியிலே. எம்மோடு சேர்ந்து எம் பிள்ளைகளும் அலைகிறார்கள். இந்த உலகத்தின் மூலை முடுக்கெல்லாம் ஒலித்துக் கொண்டிருக்கும் நமது தமிழ் வாழவேண்டும்; வளர வேண்டும். நமது பண்பாடு, கலாசாரம், நமது சிறுவர்கள், குழந்தைகள் வளர்ந்த பிள்ளைகளின் எதிர்காலம் ஆகியவை பாதுகாக்கப்பட வே ண் டிய வை . இவ ற்றை நாம் ஒவ்வொருவரும் கருத்திற் கொள்ள வே ண் டும் . நமது தாயகத்தின் விடிவுக்காகக் காத்திருக்கும் நமக்கு எமது சிறுவர் சிறு மிகளின் உறுதியான பிரகாசமான எதிர்கால வாழ்வே மேலானது என்று எண்ணி இங்கு வாழ்வோமாக

Page 30
சமூக மாற்றங்கள் மத்தியில் குடும்ப உறவுகள்
I) னிதர்களாகப் பிறந்த நாம் அனைவருமே, சமூக, பொருளாதார, மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப பல ஸ்தாபன மயப்படுத்தப்பட்ட, ஓர் இயங்கியல் ரீதியான அமைப்புகளின் ஊடாக ஒன்றாகப் பிணைக்கப் பட்டிருக்கிறோம். மனிதனால் கண் டு பிடிக் கப்பட்ட விஞ்ஞான தொழில்நுட்ப வளர்ச்சிக்கு ஏற்ப அவனைச் சுற்றி இருக்கிற அல்லது அவனால் உருவாக்கப்பட்ட சமூக அமைப்புகள் யாவுமே வளர்ச்சி அடைகிறது. இதனால் சமூக மாற்றம் என்பது மானிட வளர்ச்சிக்கு மிகவும் முக்கியமானதாகப் படுகிறது. இந்த சமூக மாற்றத்துக்கு ஏற்பவே நாம் எமது சமூக இலக்கு க  ைள யும் தேவைகளையும் அடைய முயல்கிறோம். இந்த வகையில் சமூகம் பற்றியும் அதன் ஓர் முக்கிய ஸ்தாபனமான குடும்பம் பற்றியும் அதன் முக்கிய அலகுகள் பற்றியுமான தேவை இன்று வளர்ந்த, வளர்ச்சியுற்ற சமூகங்களில் முக்கியம் பெறுவதை நாம் காண்கிறோம். ஆரம்ப காலங்களில் இருந்து இன்றுவரை குடும்ப அமைப்பு முறை பல பரிணாம வளர்ச்சிக்கு ஏற்ற மாற்றங்களை அடைந்துள்ளது.
4SELT GITT
குடும்பத்தின் வளர்ச்சியும் அதன் தேவையும் சமூக வாழ்வில் இன்றியமையாததாக உள்ளது. குடும்பம் என்பது பல சமூக,
பொருளாதார, கலாசார ரீதியான தொடர்புபட்டு நிற்பதைக் காண்கிறோம். இதனால் ஏனைய பல அமைப்புகளில் இருந்து குடும்பம் முக்கியம் பெறுகிறது. குடும்பத்தின் செயற்பாடானது அதன் வித்தியாசமான சமூகத்திற்கு ஏற்ப வேறுபட்டுக் காணப்படுகிறது. பழைய (Fly in Luigi (gh (Primative socicly), நவீன சமுதாயத்திற்கும் (Modern Society) குடும்ப அமைப்பு முறையிலே வேறுபாட்டை நாம் காணலாம். சமூக மாற்றத்திற்கு உட்படுத்தப்பட்ட அல்லது வளர்ச்சி அடைந்த நாட்டில் உள்ள பெ ற் றோ ர் - குழ ந்  ைத க ள் உறவுமுறைக்கும், சமூக மாற்றத்திற்கு உட்படுத்தப்படாத அல்லது வளர்ச்சி அடையாத நாடுகளில் உள்ள பெற்றோர் - குழந்தைகள் உறவுமுறைக்கும் உள்ள வேறுபாட்டை நாம் காணலாம். நவீன சமுதாயமானது அதன் தொழில்நுட்ப வளர்ச்சிக்கு ஏற்ப குடும்ப அமைப்பு முறையிலே பல சிக்கல்களை உள்ளடக்கிய
 

போதிலும், சமூக வாழ்விலே குடும்பம் முக்கிய இடத்தைப் பெறுகிறது. இந்த வகையிலே பெற்றோர்கள் - குழந்தைகள் உறவுமுறை பல விழுமியங்கள் , நம்பிக்கைகள், பெறுமதி ஆகியவற்றை மையப் படுத்திப் புதியதோர் சமூக அந்தஸ்தை எதிர்காலத்திலே உருவாக்கப் பெற்றோர்களது பங்களிப்பு அவசியமாவதை நாம் காண்கிறோம்.
குழ ந்  ைத ப ரா ம ரி ப் பி ைப ப் பொறுத்தவரையில் ஒரு குழந்தையின் வளர்ச்சிக்கு தாய், தந்தை இருவரதும் பாத்திரம் (Roles) முக்கியமாகிறது. பிள்ளைகளின் மொழி வளர்ச்சியில் இருந்து கல்வி . தொழில் அனைத்திலுமே பெற்றோரின் பாத்திரம் முக்கியம் பெறுகிறது . இந்த வ  ைகயிற் சமுகப்படுத்தல் (800ialisation) மூலம் பெற்றோர் - பிள்ளைகள் தொடர்பு வளர்ச்சி அடைவதைக் காணலாம். குழந்தைகள் தம்மைச் சுற்றி உள்ளவர்களைப் பார்த்தே அல்லது பெற்றோர்கள் செய்வதைப் பார்த்தே தாமும் செய்ய எத்தனிக்கின்றனர். இது ஒர் ஆரம்பப் படியென்று நாம் சொல்ல முடியும், அதன்பின் ஏற்படும் வளர்ச் சி குழந்தைகள் ர ல் சில காரனங்களைக் கொண்டு செய்ய எத் தனிக் கின்றதால் ஏற்படுவது . குழந்தைகளின் இவ்வாறான ஆரம்ப வளர்ச்சி நிலைக்குப் பெற்றோரின் பங்களிப்பு அவசியமாகின்றது. குடும்பத்தில் ஏற்படும் பிரச்சனைகள் அல்லது தாய் தந்தை விவாகரத்து, கணேவன் மனைவி ஒருவரை ஒருவர் புரிந்துணர்வின்மை இப்படியான பல சமூகப் பிரச்சனைகள் மூலம் குழந்தைகளின் வளர்ச்சி பாதிப்புறுகிறது. சமூகவியல் ஆராய்ச்சிகள் இதைத் தெளிவுபடுத்துகின்றன.
சம்பிரதாய ரீதியான சமூகங்களின் பெற்றோர் - குழந்தைகள் உறவுமுறை மிகவும் இறுக்கமாக இருந்தாலும், இங்கு பெற்றோர் ஆதிக்கம் பிள்ளைகளின்மேல்
அழுத்துவதை நாம் காணலாம். சம்பிரதாய சமூகங்களில் இருக்கும் சமூகக் கட்டுமானங்களான சாதி, வர்க்கம், சமூக அந்தஸ்து, பெண் ஒடுக்குமுறை போன்ற காரணிகள் கூட குடும்ப வளர்ச்சியைப் பாதித்து சமுதாயச் சீர்கேட்டுக்கு வழிவகுக்கின்றன. சமூக மாற்றங்களுக்கு உட்படுத்தப் படாத சாதீய அல்லது வர்க்க வே று பா டு க  ைஎ க் கொண் ட சமூகங்களிடையே உள்ள சமூக அமைப்பு அதன் ஸ்தாபன ரீதியான வளர்ச்சிக்கு முட்டுக்கட்டைகளாக அமைகின்றன. இதனால் சமூக மாற்றம் என்ற உண்மையின் நிமித்தம் அதன் முக்கிய அங்கமான குடும்பம் எனும் ஸ்தாபனம் த ன் இ லக் கை அடைய அதன் அங்கத்தவர்கள் அனைவரதும் கடமையும் பொறுப்பும் முக்கியம் ஆகின்றது.
ந வி ன சமூகத் தி ன் குடும் பக் கட்டுமானமானது அதன் திட்டமிடப்பட்ட அல்லது சமத் துவப் படுத்தப்பட்ட ag|TypiLIT(5ur G. (Division of labour) மூ ல ம் க ன வ ன் ம ன ன வி யி ன் பொறுப்புகள், கடமைகள், உரிமைகள் வ பி ைரயறுக் கப் படு வ ைத நாம் காண்கிறோம். இவை நவீன சமூகத்தின் முக்கிய அம்சங்களாகக் காணப் பட்டாலும் பொருளாதார அல்லது அரசியல் மாற்றத்தினுாடாக இந்தச் சமூகத்தின் குடும்ப ஸ்தாபனமானது அதன் அங்கத்தவர் மத்தியில் தனிமைப் படுதலைக் (Alicination) si, Mr GTIMIT GUIT Lh, u GCap GFLD பேணும் சமூகங்களிலேயே உள்ள குடும்பங்களில் குடும்ப அங்கத்தவர்களின் தொடர்பு மிக இறுக் க ம |ாக க் கானப்பட்டாலும் இங்கு பல சமூகப் பிரச்சனைகளை நாம் காண்கிறோம். ஆண் ஆதிக்கம் என்பது முக்கியத்துவம் பெற்று எல்லா முக்கிய விடயங்களிலும் ஆண்களே முடிவு எடுக்கின்றனர்.
۔۔۔ ثقافت۔TLلاحق[6

Page 31
அவளது சிறுபாதங்களை பிந்து வருடின வசந்தகாலத்து துருவ அவைகள்
குறுணிக்கற் தரையில் சலசலத்து வந்தேறும் அலைக் குழந்தைகளுடன் தனகிக் கொண்டு நின்றாள்
என் மகன்.
இந்த அலைகள் எங்கிருந்து வருகின்றன?
g|TITELJILGTITEXT
தனது தனகலை நிறுத்தியிடையிற் கேட்டாள்
துாரக் கடலிலிருந்து"
எனது பதில்
sJ576l
திருப்திப் படுத்தவில்லைப் போலும், 'துாரக் கடல் எங்கிருந்து வருகிறது?"
மீண்டுமவள் வினா,
நமது தேசத்திலிருந்து'
நமது தேசமா?
எனக்கு ஏன் காண்பிக்கவில்லையிதுவரை'
Suvadugal,

அலைகளிடையொரு விண்ணப்பம்
தமபந்தி
óls|
"விரைவிற் போவோமங்கு
"இங்குபோல் தமிழ் படிக்க பள்ளியுண்டோ அங்கு"
முகத்திலடித்தது
அவளது கேள்வியென்னை,
நிறையவே உண்டு" என்றேன்.
கரையில் ஒதுங்கிக் கிடந்த கணவாயோடொன்றில் தனது பெயரை கீறினாள் ஊரி முக்கால்.
சிறுதோணி விடுவதுபோல் தனது
பிஞ்சுக்கரங்களால் பக்குவிமாய் ஓடவிட்டாள் அலைகளிடை பெயர் பொறித்த கணவாய் ஒட்டினை,
"என்ன செய்கிறாய்?" என்றேன்.
தமிழ் படிக்க
பள்ளி விண்ணப்பம்
அனுப்பியுள்ளேன்' என்றாள்.
பெரிய அலை வந்து
6Tit முகத்தில் துப்பிவிட்டு உதிர்ந்தது.
A Tamil Monthly from Norway, Issuc nr 63.