கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: விவேகி 1970.11

Page 1
፲፰)
一、“
蠶
 
 
 
 


Page 2

,,...)
... --
----

Page 3
விவேகி
சதுர்மதி ஏடு
அலுவலகம் 29, கண்டிவீதி
யாழ்ப்பாணம்
 

பொருளடக்கம்
நாம் என்ன முடிவு எடுக்கப்
போகிமுேம்
செம்பியன் பதில்கள்
கண்டதும் கேட்தும்
மதிப்புரை
ஒளியிழந்த வைரம்
“uni i Gjasni f)''
o Lurr vo"
aub"
நவீன இலக்கியப் பிரச்சினைகள்
பாது காவல்
(1) ע6 חו_t
ஈழத்துச் சிறுகதை மணிகன்
ஆலமரம்
* அம்பா"
வாசகர்களே! ஒரு நிமிடம்
கடைசிப்பக்கம்
கெளரவ ஆசிரியர் : மு. வி. ஆசீர் வாதம் ஜே. பி.
* ஜனவரி 4 மே 4 செப்டம்பர்
மாதங்களில் வெளிவரும் கலை இலக்கிய ஏடு
ffurfir
ன் செல்வன்

Page 4
நாம் என்ன முடிவு
நீண்ட காலமாக ஈழத்து 6 எழுப்பிய குரல்
'நமது நாடு. நமது மொழி -இந்த ஒலி கடந்த ஐப் நாட்டிலே எழுந்து, அக் துவான வான வெளிச் சூனியத்தில் முட் சென்று விட்டது, ஆணுல்
இன்ருே-? - இக்குரலுக்குப் பொருள் இ வாய்ந்த இடங்களிலிருந்தெல்லாம்
-சோர்ந்து போன மனங்க% -வரண்டுபோன நாவினை ஈர -ஒய்ந்த கரங்களை வானேச் வந்துவிட்டது'
அதிகாரத்திலுள்ளோர் ஆத கரத்தை அன்புடனும், ஆதரவுட! தவருண நெறி கொண்டு ப விட்டோமாயின் வீழ்ச்சி ஆட்சிக்க நமக்குத்தான். நமது இலக் தென்னகத்துப் பத்திரிகைக ஆதரவு - இந்தியத்துவேசத்தால் உ கலை, கலாச்சாரம், மொழி என்பன லும், உணர்ச்சியாலும் ஒன்றியவர் அட்டதிக்குகளிலிருந்தெல்லாம் வந் தாகம் கொண்டவர்கள் நாம். வளி உலகப் போக்கோடு நாமும் இணை தடை நிச்சயம் இருக்கக்கூடாது எ அப்படிப்பட்ட நாம் தாய் நாட்டு தடை செய்ய எண்ணுவதில் துவே குறுகிய மனப்பான்மை கொண்டிரு பின் என்னதான் கூறுகிருேட தமிழ் கூறும் நல்லுலகின் தா கைத்தையும் ஈழத்தையும் நாம் க றைய உலோகாயுத அமைப்பில் - ( முறையில் இரண்டிற்குமிடையே ஒன்ருயினும் வாழ்க்கைமுறை வே. படைப்பு நம் வாழ்வின் படப்பிய தனிப்பாரம்பரியம் கொண்டது ஆய

எடுக்கப் போகிருேம்
7ழுத்தாளர் அனைவரும் ஒன்றுகூடி
, நமது நூல்கள்!
பது ஆண்டு கட் (கம் மேலாக நம் க் காட்டிலே எறிந்த விக் சாகிடி மோதிக் கலந்து நடந்தேறிச்
ருப்பதை உணர்ந்த , பொறுப்பு ஆதரவு கிட்டியுள்ளது. இதஞ ல் ாத் தட்டி எழுப்பி,
"ப்படுத்தி, கி உயர்த்த வேண்டிய ‘வேளை
ரவுக் கரம் நீட்டுகின்றனர். அக் னும் நாம் பற்ற வேண்டும். ற்றிய கரத்தையே இழுத்து வாரி
Ꭷu) Ꭷu) --
கிய வளர்ச்சிக்குத்தான் ளின் தடைக்கு நாம் கொடுக்கும் ருவானதல்ல. தென்னகத்தோடு வற்ருேடு மட்டுமன்றி, உதிரத்தா கள் நாம். அறிவுச் செல்வங்கள் து சேர வேண்டும் என்ற அறிவுத் ார்ந்தும், மாற்றமடைந்தும் வரும் ந்து வாழவேண்டுமாயின் அறிவுத் ான்பதனை நன்கறிந்தவர்கள் நாம் . நூல்களையோ, சஞ்சிகைகளையோ சக் கருத்துக்கொண்டிருப்போமா? நப்போமா? நிச்சயமாக இல்லை.
f). ய் நாடு, சேய்நாடு என்று, தென் ருதிக்கொண்டோமாயினும், இன் மொழி, இலக்கியம், வாழ்க்கை மிகுந்தவேறுபாடுண்டு, மொழி று. இதனுல் தென்னகத்துப் டிப்பாகாது. ஈழத்து இலக்கியம் பினும்

Page 5
వ
இலக்கிய நேசிப்பு மிகுந்த உணர்த்த தென்னகத்துப் பிரசு| றையே நோக்கமாக கொண்டு, முன எண்ணங்களையும், வாழ்க்ை வரட்சியையும் ஏற்படுத்தவல்லயங்கனை அள்ளி ஏற்றுமதி செய்து வேண்டும். "காகிதச் சந்தை'யா கி படவேண்டும். நம் நாட்டை இன கூடாது அப்படி என்ருல்தான்
-தேசியம் தழுவிய நல்ல எழ முடியும் .
-இழிவான இறக்குமதி இ பும் சத்தியமானதும், தார்மீக கூவல், நம் நாட்டு இலக்கிய வ தி ல உயிரும், உணர்வோட்டமுமுள டுவரும் புத்தகாலயங்கட்கும், சஞ் வும் தி டமாக நம்புகிருேம். "தே6 குப்பைகளங்களால்தான் இலக்கிய ரோதயம், கிராம ஊழியன், கிரி இலக்கியவட்டம், சரஸ்வதி போ பதனையும் இவ்வேளையில் நினைவு
இந்த இறக்குமதிக் குப்டை கிய வேள்வி இங்கு நடத்துவதில் நாற்பதாண்டு வரலாற்றுப்பாதை புளியமர நிழலில்- எதுவுே யமரங்கள் அழிக்கப்பட்டால் தா ஒரு காலத்தில் பிரித்தா படங்களும் அமெரிக்க நாட்டில் இலக்கியத் தோற்றத்திற்கும், வள உணர்ந்த அமெரிக்க அரசாங்கம் எழுத்தை திரையை வளப்படுத்தி யப் பரிசுகள் பலவற்றைத் தட்டி வூட் படங்களே ஏராளமாக பிரித் லாயிற்று. ஹாலிவூட் படங்களால் படுவதைக் கண்டு பயந்த ஆங்கிலே! தடை விதித்துள்ளனர். அதிகம் டே சமீபத்தில், திரைப்பட விழா ( மு. சருஞநிதி நமது திரைப்பட தமது மொழிப்படங்களை ஊக்குவி செய்துவிட்டன. எனவே, உங்கள் -எனக் கூறியுள்ளார், ஆகவே. போராட்டமே. இதனைக் கண்டு ய இன்றைய நிலையில், நம்மு விட்டு, வாசக வட்டங்கள், எழு நூலகங்கள், பத்திரிகை வியாபா ஒத்துழைப்பை நல்கப் போகின்ற

வர்கள் ஈழத்தவர்கள் என்பதனை ாலயங்கள் "பணவேட்டை" ஒன் ஈழத்து வாசகரின் மனதில் தவ கயில் நம்பிக்கையின்மையையும், நாசகார, -நசிவு, நச்சு-இலக்கி வருகின்றன. இந்த நிலை மாற விட்ட குப்பை கூளங்கள் அகற்றப் யும் காகிதக்காடாக வளர விடக்
பல இலக்கியங்கள் நம் நாட்டில்
லக்கியங்கட்கு எதிராக தாம் எழுப் ஆவேசம் கொண்டதுமான அறை ளர் சசிக்கு மட்டுமன்றி, தாயகத் 1ள மக்கள் படைப்புகளை வெளியிட் நசிகைகளுக்கும் துணை நிற்கும் என ன் குஞ்சுகளாக வெளிவரும் இந்தக் பவுணர்வுடன் தோன்றியதேனி, சந்தி rாம யோகினி, எழுத்து, சாந்தி, ன்ற பத்திரிகைகள் பலியாகின என் கூருதல் அவசியமாகும் ஆகவே. களை வரவைத்துக்கொண்டு, இலக் பயனில்லை என்பதனைக் கடந்த காட்டுகிறது. 'ம உருப்பட்டது கிடையாது புளி ன்-புதுப் பயிர் கள் பல தோன்றும் னியரின் இலக்கியங்களும் திரைப் வந்து குவிந்தன. இது அமெரிக்க ர்ச்சிக்கும் தடையாக அமையும் என தடை செய்தது. தன் நாட்டின் 'யது. அதன் பலன்-உலக இலக்கி ச் சென்றது மட்டுமன்றி ஹாலி தானியாவுக்கும் ஏற்றுமதி செய்ய பிரித் தானிய படவுலகம்பாதிக்கப் பர்-இன்று ஹாலிவூட் படங்களுக்கு 1/r 61 fr(Baðraör? வொன்றில் பேசிய தமிழக முதல்வர் ங்களே -ஆந்திராவும், கேரளாவும் ப்பதற்காக-பெருமளவிற்குத் தடை உற்பத்திச் செலவைக் குறையுங்கள் இலக்கியத்தடை ஒரு அறப் ாரும் மிரள வேண்டியதில்லை. டைய வேற்றுமைகளைக் களைந்து த்தாளர் சங்கங்கள் பதிப்பகங்கள், ரிகள் சங்கங்கள் அனைத்தும் ஆழ்ந்த னவா , அல்லவா?.

Page 6
'நாவலரா?. நாவலர் என் முல் நாம்நெடுஞ் செழியன யே அறிவோம்?- வேறு எவ ரையும் தெரிந்திலோம் என ஆனந்த விகடன் புகழ் 'மணி பன்" கூறினுரே அது பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள்? -ம. முரளிதரன் பண்டாரவளை
நினைக்க என்ன இருக்கிறது ஆயிரக்கணக்கான மைல் களுக்கப்பால் உள்ள அமெ ரிக்க நாட்டைப்பற்றியும், அதன் முன்னுள் ஜனதிபதி கென்னடி பற்றியும் அவ ருக்கு நன்கு தெரியும். உல கம் சுற்றி பல நாட்டு மக் களின் இதயம் பேசுவதை" யும் நன்குகேட்டவர். ஆனல் ஒருசிறுநீரிணையால்-அதுவும் முப்பதுமைல் அகலமுள்ள நீரிணையால் பிரிக்கப்பட்ட சேய் நாட்டு LD, Ghar இதயத் துடிப்பை உணராதஆறுமுக நா வல  ைர யே தெரியாத-ஆசிரியரின் பத்தி ரிகைதான் ஈழத்தில் ஆயி ரக்கணக்காக விற்பனைய வ தில் இருந்து-அவர்கள் ஈழத் தவரை எப்படிப்புரிந்துவைத் இரு க் கி ரு ர்கள் என்பது
தெரிய வில்லையா?
ற்போக்கு எண்ணங்கள் ୫୯୬ மனிதனிடம் எப்போது
குடியேறுகின்றன?
-செ. வைகுந்த வாசன், கொழும்பு,
 

இளமையின் தலைவாசலில் காலடி வைக்கும் போதும், நன்கு வாழ்ந்து தனக்கும் தன் சந்ததிக்கும் வேண்டிய வற்றைத் தேடிச் சேமித்த பின்னரும் முற்போக்கு எண் ணம் மனிதனிடம் தோன்று கிறது. இரண்டின் இடைக் காலத்தில் அவ் எண்ணங்கள் இருண்ட மனதின் எங்கோ ஒரு மூலையில் போய்ப்பதுங்கி விடுகின்றன உலகின் மிகப் பெரிய சோம் பேறி என்று யாரைச் சொல் 6 si as sir -செல்வி கா. மல்லிகாதேவி, நீர்கொழும்பு வாழ்நாளின் ஒருசிறுபொழு. தையாவது நாட்டு நலன் கருதி உழைக்காது "எனக்கு வேருென்றிற்கும் С3 дs or மில்லை'-என்று கூறும் மனித னைத்தான் சோம்பேறி என் Guaér. இலக்கியத்திற்காக உழைப் பதாக மார் தட்டும், நீங் கள் நீண்ட காலம க எதை யுமே எழுதவில்லையே .? சு, தவராஜா - பேராதனை , எதையுமே எழுதவில்லையா? நல்ல வேடி க்  ைக த ர ன். விவேகியில் ஒவ்வொரு பக்கத் திலும் என் எழுத்துக்கள் இருக்கின்றனவே. ஆண்
ته

Page 7
米
டிற்கு மூன்று விவேகி வரு வதே போதாதா? நீங்கள் எனது சிறு கதையையோ, நாடகத்தையோ சமீபத்தில் படிக்கவில்லை என்ப த ர ல் கூறுகிறீர்கள் தான் எனக்கு எழுதுவதற்கு எத்தனையோ விடயங்கள் இருந்தும் எழுதா மலிருப்பதற்குக் காரணம், தற்போதைய சூழலில் இலக் கித்திற்குச் செய்யும் சேவை எழுத்தல்ல. அதற்கு வேண் டிய பல்வேறு ஆயத்தங்க ளைத் தேசிய அடிப்படை யில் ஏற்படுத்தப போராடு வதுதான் எனது போராட் டம் ஒவ்வொன்றும். இலக் கிய அடிப்படையில் எழுத் ததுதான். எங்கள் போராட் டத்திற்கு இளைஞர்களாகிய உங்களின் ஒத்துழைப்புத் தான் மிக அவசியம்
கடந்த காலத் தேர்தல் பற்றி உங்கள் அபிப்பிராயம் ST6ör Gör?
-gᎲ . CᎢ60 . யூசுப் -மாவனல்லை
உலகையே பி ர மி ப் பில் ஆழ்த்திய தேர்தலைப்பற்றி புதிதாகச் சொல்ல என்ன இருக்கிறன. மக்களிடையே ஒரு புதிய சிந்தனை வேகமா கப் பரவி வருவதைக் கூட உணராதவர்களாய் - பாரா ளுமன்றத்தில் த ம் கூ ! இருக்கின்றன ஏனைய as 'g ள் என்ன செய்து கொண் டிருக்கின்றன. என்பதனைச் உணராமல் தமிழர் பிரதிநிதிகள் கடந்த ஐந்

Gal.
த ர எண் டு க ளா க என்ன செய்து கொண்டிருந்தார் கள் என வியந்து கொண் டிருக்கிறேன்.
தமிழகத்திலும், ஈழத்தி லும் காந்திய அடிப்படை யில் இலக்கியங்கள் எழுத்து கொண்டிருக்கின்றனவே?
தெய்வசிகாமணி, நல்லூர் உண்மைதான். காந்தியினுல் இந்தியாவுக்கும் இலங்கைக் கும் சுதந்திரம் கிடைத்தது என்பதஞல், மக்கள் எல்லா ரும் காந்தியின் கொள்கை களை உணர்வு வழியாக மேற் கொண் டார் க ள்கொண்டுவருகிருர்கள் என் பது பொருளல்ல. இந்தியா வில்-தென்னக எழுத்தாளர் கள் காந்தியக் கதை, என்று சொல்லி என்ன எழுதுகிருர் asshr ? விதேசி கதாநா யகன்துணிக்கடைக்கு முன் ஞல் மறியல் செய்தான் அல்லது மறியலை வேடிக்கை பார்த்தான். சிறைசென் முன். தியாகியானன். இது காந்தியக் கதை - அல்லது நாவல். ஈழத்தில் - காந்தி யின் முக்கிய கொள்கை யான மதுவிலக்கு உண்மை பேசல் போன்றன எப்படித் தோற்கின்றன என்பதனைக் கூறுவன காந்தியக்கதைகள் இன்றைய வாழ்வில் காந் தியம் என்று ஒன்றே இல்லை என்றே மனக்கசப் புடன் கூற நேரிடுகிறது.

Page 8
கண்டதும்
(s
'எழுத்தாளர்களே! நாட் கருத்துக்களையும், சிந்தனை களையும் டும். அரசியல்வாதிகளான நா முயல்வோம். அரசியல்வாதியால் ஒன்றுபடுத்திச் செய்தல் மிகவும் மாகும்."
- யாழ் எழுத்தாளர் சந்திட் மந்திரி திரு. எஸ். எஸ். குல திலக பண்டிதமணி சி. கணபதிப்பி தில் பேசிக்கொண்டிருக்கிருர்கள். கலைமகள் ஆசிரியர் கி. வா. ஜ- ! மெதுவாக அவரை அணுகிய ஈழ வாகக் கேட்கிருர் .
"ஐயா!. நமது பண்டித ம ' ம். ஆ பேச்சா ? ஏன் அன்ப்பு அன்ப்பு, என்று சொல்கி லத் தெரியாதா?’-அல்லது அவ( யாதா? கி வா. ஜ. கேட்கிருர், ! திகைத்துப் போகிருர்,
ஈழத்துக்கு வருகை தந்திரு களின் அன்பைப்பெறவோ, என் மணிகளில் ஒருவரான க. தி. சம் Cal Tri:
'ஏன் சார் . உங்க சதைக நான் நம்ம அமுதநிலை நிலையத்தி கிறேன். அருமையான படைப்புச் *" கதைகளா அவை ஒன்றும் வது இருந்தா என் மாணவன் இருக்கவேண்டும். தேடித்தான்
*அப்படியில்ல சார்.நீங்க கட றைச் சேர்த்துத்தாருங்கள். நான் இரண்டு பிரதிகள் - ஒவ்வொரு
-சம்பந்தனும், சு. ராஜநாயக்

டிற்குத் தேவையான நல்ல மக்கள் முன் வைக் க வேண் *ம் அவற்றை செயல்படுத்த சிந்தனையையும், செயலையும் b சிரமசாத்தியமான காரிய
பில் இலங்கைக் கலாச்சார
t
ள்ளே அவர்கள் ஒரு கூட்டத்
ஈழத்துக்கு விஜயம் செய்த கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறர்கள். pத்து நண்பர் ஒருவர் மெது
ணியின் பேச்சு எப்படி?
ன் சார் உங்க பண்டிதமணி ஓர்களே அன்பு என்று சொல் நக்கு குற்றியலுகரம் தெரி அபிப்பிராயம் கேட்ட அன்பர்
ந்த கி. வா. ஜ. - ஈழத்தவர் னவோ - ஈழத்தின் சிறுகதை பந்தன் அவர்களை நோக்கிக்
ளையெல்லாம் கொடுங்களேன் ல் ஒரு புத்தகமாகப் போடு களாயிற்றே உங்க கதைகள்' என்னிடத்தேயில்லை g T சு. இராஜநாயகனிடம் தான் எடுக்க வேண்டும் '-சம்பந்தர் ட்டாயம் எப்படியாவது அவற் * புத்தகமாகப்போடுகிறேன் கதையிலும் தேவை சார்" கனுமாக ஊர் உலகமெல்ல,

Page 9
S
அலைந்து, பழைய பிரதிகளைச் இரு பிரதிகள் தயார் செய்து சென்றபோது, ஒரு ஐந்து இரு எழுத்துப் பிரதிகளை கி. வ ஜ டங்களாகி விட்ட ன. புத்த தில் ஈழம் வந்திருந்தபோது அவர் கூறிய பதில் -
'பிரதிகள் எங்கோ தொ 'பேசும் படம் ஒரு சிறந்த எனது மாண ர்கள் நல்ல க! என்ன ஆபாசம் கிடக்கின்றது எழுத்தாள சி+ா மணி ஒருவரி கென் னிந்திய நூல்கள் தை எழுந்தள்ளது.
'தென்னகத்து நூல்களை திருட்டு மிகுந்துவிடும் தென் வருட கதை புளை படிக்க வாய் அவற்றை வெளியிட முனை ெ தடை பத்திரிகை சளுக்கு நீங் தென்னகத் துப் பத்தி டும் அவை இறக்குமதி செய்ய அவற்றையே மாதிரியாகக்
அல்லது எழுச்சியைப் பெற்று
படைப்போா மிகுந்து விட்டன படவேண்டிய தவசியம். -இ
மொத்தத்தில் இருசாராரு தத்தமது சொந்த வேட்கைக்க விட்டனர்.
'விமர்சகர்களுக்கு என்ன ( கவிஞர்களாகிய எங்கட்குத்தா 6 துவதுதான் கவிதை- அதனை எ தைரியம், எங்களைப் போல் ப ளுக்குண்டா ?
-இலக்கிய சர்ச்சையில்
'ஹிப்பிகள் போன்று நீ வளர்ப்பதற்குக் காரணம் ஹிட ஜோ மனியா ல் நாடு திரும்பிய வெளியிட்ட அற்புதமான உண் மகாகவி பாரதியாரின் ம டோர் தொகை சுமார் 20. சி ச & மியின் ஊர்வலத்தில் கலந் ஆக 50 ஆண்டுகளான இ
துப் பேர் மட்டும் தாஞ?
"எப்படியும் ஆண்கள் பெண் ஆங்கிலேயன் நன்குணர்ந்துள் uqtivssit – Ladies Lad; Woma தொகுத்த

குடைந்து, கதைகளை எடுத்து சம்பந்தன் அவர்கள் இந்தியா த்தல் ஹார்லிக்ஸ் போத்திலோடு விடம் கையளித்தார். பலவரு நம் வெளிவரவேயில்லை. சமீபத் - கதைபற்றிக் கேட்ட போது
லந்துவிட்டன"
புத்தகம் அதனைப்படித்துத்தான் மிழ் எழு கப் பழகுகிருர் கள். அதில் '-எழுத்தா ளர் கூட்டம் ஒன்றில் ன் முழக்கம். டபற்றி ஒரு சுவையான சர்ச்சை
த் தடை செய்தால், இலக்கியத் ன கப் பத்திரிகைகளில் வெளி |ப்புக் கிட்டியோர் தமது பெயரில் J j ஆதலால் தென்னகத்துத் கவேண்டும் "-இது ஒருசாரார் ரிகைகள் தடைசெய்யப்படவேண் ப்படுவதால், அவற்றைப் படித்து கொணடு போலி உணர்ச்சியை, 9. SUD GLI போன்ற இலக்கியம் ார். ஆதலால் தடை செய்யப் து இனனுெருசாரார்
நம் ஈழத்து இலக்கிய உலகை ாக-விபசாரம் செய்யத் துணிந்து
தெரியும்? விமர்சகர்களை விடக் ன் அதிகம்தெரியும், நாங்கள் எழு rடைபோட இவர்களுக்கு என்ன
ந்த வாசகர் கூட்டம் இவர்க
பாழ்ப்பாணத்து கவிஞர் ஒருவர். ண்ட தலைமயிரை ஜேர்மனியர் ட்லரின் வீழ்ச்சியே' - சமீபத்தில் ஒருவரின் கருத்தாக ஈழநாடு TO). D. ாண ஊர்வலத்தில் கலந்துகொண் றுகதை எழுத்தாளர் கு. அழகிரி துகொண்டோர் தொகை சுமார் ந்திய தமிழிலக்கிய வளர்ச்சி பத்
எணுக்குள் அடக்கம்தான். இதனை ளான். எப்படியா? இதைப் படி n-Man, Female-Male
ளிப்பவர் :- என். அருட்பிரகாசம்

Page 10
கமுனுவின் காதலி
மு. கனகராசன்
மதுரநிலையம் மானிப்பாய
விலை ரூ. 1-00
ஓரங்க நாடகம்
முத்தமிழில் ஒன்ருனநாடகக்க என்பதனை இன்றைய தமிழுணர்ந்: தமிழ் சினிமா நாடக வளர்ச்சி லாமல், தனது சாயல்படுத்திய பயங்கரமானதொரு அபிப்பிராயத் காசிரியர், இரசிகர்களிடையே ஏ வின் முழுமையான அபிநய வெளி கப் பொறுப்பு வாய்ந்தோர் அறிய
மேலைநாட்டு நாடகங்களிலு ளம் கேரளம் ஆகிய பகுதி நாடக துவத்தைத் தெளிவாகக் காணக் மையை நன்குணர்ந்த மு. கனகர தமது நூலில் ஆற்றியுள்ளார் என்
கமுனுவின் "காதலி' - என்ற வின் வாழ்வின் ஒரு பொறியாகும் பத்தைந்து நிமிடங்களில் அமையக் செறிவான உரையாடல்களின் பொருளையும் உணர்த்திச் செல்வது கதையின் கரு தமிழயிமானிகளுக்கு வரலாறு என்ன செய்யும்? படிக்க
 

லைபோதியளவுவளர்ச்சிபெறவில்லை த இரசிகர்கள் நன்கறிந்துள்ளனர். யை தடைப்படுத்தியதுமட்டுமல் நேரடி நடிப்பே நாடகம் என்ற தை நாடகமன்றம் நடிகர் , நாட ற்படுத்திவிட்டது. யதார்த்த வாழ் யீடே நாடகம் என்பதனை நாட பத் தவறிவிட்டனர்.
ம், யப்பான் இந்தியாவில் வங்கா நீங்களிலும் - நாடகத்தின் பூரணத் கூடியதாகவுள்ளது. இந்த உண் ாசன் தம் பணியை சிறப்பாகத்
rறே கூறல் வேண்டும்.
இவ் ஒரங்க நாடகம் கைமுனு . ஒரே காட்சியில் சுமார் நாற் கூடியதாக - அழகான, அர்த்தச் மூலம் கதையையும், தொனிப் பாராட்டக் கூடியதாக உளது. த கசப்பை ஊட்டினுல் அதற்கு வும், நடிக்கவும் ஏற்ற நாடகம்.

Page 11
خ
言
。
பல்கலைக் கழகக் கதை: 1
ஒளியிழ
இலக்கியக் கருத்தரங் ஒன்றி ல் பங்குபற்றுவதற்கா சில குறிப்புகளைத் கயாரிக் விட்டு நிமிர்ந்தபோது, இல கிய விசாரத்தில் அமிழ் ந் கிடந்தபோது அம் மா விஞ கொண்டு வந்து வைக்கப்பட்ட தேநீர் இப்போது ஆறியலர்ந்: போயிருந்ததைக் கண்டேன் அதையும் ஒரு கையால் எடு, துக் கொணடு ஈஸிச்சேரடிக்கு சென்றேன். அன்றைய பத்தி கைகள் ஈஸிச்சேருக்கு அருகி ருந்த ஸ்ரூலில்தான் வைக்க பட்டிருந்தன.
ஈஸிச்சேரடிக்குச் செ ன் மர்ந்து தேனீரை ஒரே மூச்சி
குடித்து முடித்துவிட்டு, பத்
ரிகையொன்றை எடுத்துப் பிரி: தேன், மே லோ ட் ட மா எ பார்வையோடு பத்திரிகையின் பக்கங்களப் புரட்டிக்கொண்டே சென்றபோது, ஆங்கில இல. யெப் போக்கினைப் பற்றி தொரு விமர்சனக் கட்டுரை கிடந்தது கண்டேன். அதை எழு நியவரின் பெயரை நோ க் கி பு Gum S.
மனம் துணுக் கென்றது. இது அவனுக இருக்குமோ?
பல்கலைக்கழக வாழ்க்கையின் போது இணைபிரியாத இரட்டை பரென பெயெரெடுத்ததும்

6DD6D Jin)
கு
“யுவரிஷி”
ஆங்கில இலக்கியமும், தமிழ் இலக்கியமும் சரி சமனக ஒரு வரால் மற்றவருக்கு உணர்த்தப் பட்டதும், போலிக் கோபத்தை ஏற்படுத்தும் அளவிற்குக் éfialசூடான வாகப் பிரதிவாதங்கள் இடையிடையே நிகழ்த்தப்பட் டதும். ஆன செயல்களுக்கெல் லாம் காரணமாக இருந்த என் நண்பன் சிவராமனே தான் இக் கட்டுரையை எழுதியிருப்பானே?
அ வ ன் த ர ன் இக்கட் டு  ைர  ைய எழுதியிருப்பான் என்று நினைத்துப் பார்க்கும் போது மனதுக்கு எவ்வளவு இதமாக இருக்கிறது.
இக் கட்டுரையை நிச்சயம் அவன் தான் எழுதினனென்ருல் தமிழ் இலக்கிய உலகம் மிகவிரை வில் சிறந்ததொரு இலக்கிய அறி ஞன, விமர்சகனை, ரசிகனைப் பெற்றுவிடும் என நினைத்துப் பார்க்கிறேன்
ஆஞல்
இடையிலே அவன் வாழ்க்கை
யில் தேர்ந்த அந்த ச் சம்ப வத்தை-திருப்பு மு ன யா க அமைந்து அவன் வாழ்க்கைப் பாதையையே மாற்றிவிட்ட அந் தச் சம்பவத்தை-மனம் மறந்தி ருக்கும் வ  ைர தா ன் இப்படி நினைக்க முடிந்தது.
அச் சம்பவம் நினைவுக்கு வந் ததுமே நெஞ்சம் ஒரேயடியாக

Page 12
0
கனத்தது. நினைவுகளின் தாக்கத் தால் மனதின் ஆழத்திலிருந்து கிளம்பியதொரு பெருமூச்சோடு சஸிக்ரேரில் சாய்ந்தேன்.
பல்கலைக்கழ வாழ்க்கையில் சிவராமனுக்கும் எனக்கும் நேர்ந் ததும், இன்றும் என்னல் மறக் கமுடியாமல் இருப்பதுமான சம் பவக் கோர்வைகளின் நினைவு கள் என்னுள் கிளர்ந்தன.
2
ஆங்கில இலக்கியத்தின் சிறப்புப் பட்டம் பெறுவதற்காக பல்கலைக் கழகத்திற் பயின்று கொண்டிருந்தான் சிவராமன். நான் தமிழ் இலக்கியத்தில் சிறப்புப் பட்டம் பெறுவதற்காக ப யி ன் று கொண்டிருந்தேன். இருவரிடையேயும் இருந்த ஒத்த குணப்போக்கும், இலக்கியங்க எளின் பால் கொண் டி ரு ந் த ஆராத காதலும் துணை கூட்டவே பல்கலைக் கழகத்தில் சேர் ந் து குறு கி ய காலங்களுக்குள்ளா கவே இருவரும் நெருங்கிய நண் Luff samt nr. 6 SS Gl. Tub.
இருவரும் எத்தனை எத்தனை நாட்க ள் பொழுது போவது கூடத் தெரியாமல் இலக்கிய விசாரத்தில் அமிழ்ந்திக் கிடந்தி ருப்போம் ஷேக்ஸ்பியரைப் பற் றியும், ஷெல்லியைப் பற்றியும் மில்ரனைப் பற்றியும், பைரனப் பற்றியும், பெர்னட்ஷோவைப் பற்றியும் எனக்குச் சொல்லித் த்ருவான் அவன். கம்பனைப் பற் றியும், வள்ளுவனப் பற்றியும்,

இளங்கோவைப் பற்றியும், பார தியைப் பற்றியும் புதுமைப்பித் தனைப் பற்றியும் அவனுக்குச் சொல்லுவேன் நான். மேலத் தேச இலக்கியங்களையெல்லாம் அலசி ஆராய்ந்து விமர்சனம் செய்வான் அவன் . கீழைத்தேச இலக்கியங்களை விரிவாக விமர் சித்து விளக்குவேன் நான்.
இருவருமே ஒருவரின் அறி வில் மற்ருெருவர் பொருமைப் பட்டிருக்கிருேம். ஆனல் நம்மி ருவரையும் கண்டு பல்கலைக் கழ கம் பூரா வு மே பொருமைப் பட்டதும் உண்டு. நாம் இருவ ருமே எதிர்கால இலக்கிய உல கில் மிகப் பிரதானமான அங் கம் வகிப்போமென அவர்கள் எதிர்பார்த்தார்கள்.
அவனப்பற்றி நானும் அப் படித்தான் நினைத்தேன்.
என்னைப்பற்றி அவனும் அப் படித்தான் நினைத்தான்.
மாலதியும் கிளாராவும் எங் கள் வாழ்வில் குறுக்கிடும் வரை யும் இவை சரிபோலவேதான் தென்பட்டன. ஆ ஞ ல், என் வாழ்வில் மாலதியும், சிவராம னுடைய வாழ்வில் கிளாராவும் குறுக்கிட்ட பின்னர்
மாலதியின் குறுக்கீடு தந்த மாற்றங்களினுல், இன்று நான் தமிழ் இலக்கிய உலகில் குறிப் பிட்டதொரு ஸ் த n ன த் தி ல் இருக்கிறேன். கி ளா ரா வின் மாற்றங்களினல், சிவராமன் வாழ்க்கை முழுவதும் ஒரேயடி
' .

Page 13
யாக மாறி, இன்று தானுண்டு தன் வேலையுண்டு என உலகத் தின் எங்கோ ஒரு மூலையிலே ஒதுங்கி வாழ்ந்துகொண்டிருக்கி முன். இதற்கெல்லாம் காரண மாக அமைந்தது,
காதல்
ஓ! அதுதான் எத்தனை எத் தனை மாயாஜாலங்களைச் செய்து விடுகிறது.
3
பல்கலைக் கழக மாணவர்க Stao Gu அழகினல் பிரபல்யம் பெற்றிருந்தவள் கிளாரா. அவ ளுடைய கடைக்கண் வீச்சுக்கா கவும், மோகனப் புன்னகைக்கா கவும், அன்பு நிறைந்த வார்த் தைகளுக்காகவும் அவளை நேசித் தவர்களும், அவளுடைய நட் பினுக்காக முயன்றவர்களும் பலர். ஆணுல் அவர்கள் யாருக் குமே கிடைக்காத பேறு சிவரா மனுக்குக் கிடைத்தது. அவன் சுமாரான அழகுடையவன்தா னென்ருலும், கவர்ச்சிகரமாகப் பேசத்தெரிந்தவன். அவனிடம் தன் உள்ளத்தைப் பறிகொடுத் தாள் கிளாரா. சிவராமனும் அவளுடைய மோகனக் கவர்ச்சி களில் தன்னை இழந்து தான் அவளாகிக் கொண்டு வந்தான்.
ஏறக்குறைய இதே கால கட்டத்திலேதான்
மா ல தி க் கு ம் எனக்கு மிடையே காதல் மலர்ந்தது. அவள் கிளாராவைப் போல அவ்வளவு அழகியில்லையெனி

னும், அவளிடமிருந்த ஏதோ வொரு இனம்புரியாத கவர்ச்சி என்னை அவள்பால் ஈர்த்தது. அன்றியும் அவள் சிறந்ததோர் இலக்கிய ரசிகையாகவும் இருந் தாள். இதனுல் எனக்கும் அவ ளுக்குமிடையே ஏற்பட்ட நட்பு இறுகி, பல்கலைக்கழகத்திலுள்ள சந்தர்ப்ப சூழ்நிலைகளின் வசதி யினுல் காதலாகவே வளர்ந்து விட்டது.
இவை தந்த மாற்றங்களின் -%& שGשו_t
நானும் சிவராமனும் அடிக் கடி சந்தித்து உறவாடி வந்த நிலைமாறி, சந்திப்பதென்ருலே நானும் சிவராமனும், மாலதி யும், கிளாராவும் சந்திக்கின்ற 'நால்வர் சந்திப்பாக அல்லது இருவர் சந்திப்பெனின், நானும் மாலதியும், சிவராமனும் கிளா ராவும் சந்தித்து உரையாடு கின்ற வழக்கந்தான் அதிகமாக இருந்தது.
இவை ப ல் கலை க் க ழ க வாழ்க்கையின் கடைசிக் கால கட்டங்களில் ஏற்பட்டிருந்த நிலை மைகள்.
இ லக் கி ய பரிபாஷையிற் சொல்வதாஞல் நானும் மாலதி யும், நானில்லாமல் அவளில்லை, அவளில்லாமல் நானில்லை என்ற நிலைக்கு வந்துவிட்டோம், சிவ ராமனும் கிளாராவும் éalஅதேயளவுக்கு நெருக்கமா இ 6 L miscir.
பல்கலைக் கழக வாழ்க்கை யின் கடைசிக் கட்டம் வரை

Page 14
2
இப்படியே வாழ்ந்துவிட்டோம்" துன்பங்கள், அதிர்ச்சிகள், கண் ணிர்விடத் துடைக்கின்ற நிலை SOLD s67 -
இவை எங்கள் வாழ்க்கை யில் ஏற்படவே இல்லை.
ஆணுல், பல்கலைக் கழகத்தை விட்டு விலகிய சில நாட்களிலேயே எங் கள் வாழ் வின் போக்குகளை
மாற்றிவிட்ட அந்தச் சம்பவங்
கள் நிகழ்ந்துவிட்டன.
4.
கடைசியாண்டு பி. ஏ. சிறப் புப் பரீட்  ைச  ைய எழுதிய
தும் நாங்கள் பிரிந்தோம். நான் யாழ்ப்பாணம் வந்தேன். மாலதி யும் கிளாராவும் கொழும்புக் குச் சென்ருர்கள். சிவராமன் மட்டக்களப்பிற்குச் சென்றன். வெவ்வேறு இடங்களிலிருந்து வந்து ஒன்றுகூடி கவலையே அறி யாத சிட்டுக்குருவிகளாக சோடி சேர்ந்து வாழ்ந்த நா ங் க ள் மீண்டும் தனியணுகி அவரவர் ஊர்களுக்குத் திரும்பினுேம், திரும்பிய போதிலும் எங்களுக் குள்ளே கடிதத் தொடர்பு நீடித் ததன் மூலம், எமது நட்பும் காதலும் குலைந்துவிடாமல் காக் கப்பட்டு வந்தது.
இவை சிறிது காலங்களுக் குத்தான்
Farsorffஎன்னுடையதும், மாலதியி னுடையதும் காதல் படகு தாய் தந்தையரின் ஆசாபாசங்கள்
(

என்னும் புயலில் சிக்கி, சுக்கு நூருக உடைந்து நொறுங்கியது ஆம். அந்தஸ்து இனம் முத லிய பேதங்கள தான் வாழ்க்கை பின் ஜீவாதார சக்திகள் என்ப திலே அசைக்க முடியாத நம் பிக்கை கொண்ட மாலதியின் த கப்டனரது வெறி மிகுந்த அசட்டுத் த ன த் தா ல் என் ம ர ல தி இன்னுெருவனுக்குச் சொந்தமாஞள்.
சொந்தமாகு முன்பு, ஆயிர மாயிரம் தடவை தன்னை மன் னித்து, மறந்துவிடுமாறு கண் னிர் ததும் பும் கடிதம் வரைந்து மனமில லாத மனத்தா ளாக என்னுறவினின்றும் நீங்கின ன்
மாலதி.
அன்ருேடு என்மனம் உடைந் தது ,
என் ஆத்மாவின் நிம்மதிக் காக இலக்கியங்களைப் படிப்பதி திலும், அவற்றைச் சிந்திப்பதி லும் ஆழ் ந் து டெய பி க் கத் தொடங்கினேன். எ ன் னு ள் மறைந்து கிடந்த எழுத்தாற்றல் காதல் தோல்வி தந்த உணர் வலைகளால் தூண்டப்பட்டது. பத்திரிகைகளில் கதைகளும், கட்டுரைகளும், கவிதைகளுமாக எழுதினேன்.
ஆத்மசாந்திக்காக ஒருவகை வெறியோடு எழுதிக் குவித்தேன்
அதனுல், இன்றைய இலக்கிய உல கம் என்னை க் கொண்டாடுகிறது பிரமாதமாக ஏதோ செ ய் விட்டேனும், படைப்பிலக்கியத் திலும், தி ற ஞ ய் வி லும் பல வியத்தகு பணிகளைச் செய்துவிட் டேஞம்.
இத்தகைய புகழ்ச்சி மொழி களைக் கேட்கும் போதெல்லாம் என்னைச் சிருஷ்டி கர்த்தாவால்

Page 15
கிய மாலதிக்கு மானசீகமான ந ன் றி க ளை அர்ப்பணிப்பேன் நான்.
5
என்னைப்போலன்றி, சிவரா மன் காதலிலே வெற்றி பெற்று கிளாரா வைக் கைப்பிடித்தான்.
துன்பத்தின் சாயலேயே அறி யாத சொர்க்கத்தின் மலர் க ளைப் போன்று, இன்பத்தின் அரவணைப்பிலே, அநத ஜோடி கள் தம் வாழ்வைத் தொடங் இனர்.
இளாரா, விருந்துபசாரங் கள், நண்பர் சளுடனன கொண் டாட்டங்கள், மாலை நேரத்தின் இனிமையான பொழுது போக்கு கள் போன்ற ஆங்கில பழக்க வழக்கங்களிலும், அ வ ர் க ஞ டைய நாகரிகங்களிலும் ஈடுபா டுடையவள். ஆங்கில இலக்கியம் கற்றவனுகிய சிவராமனுக்கும் இவையொன்றும் ஆட்சேபத்துக் கு ரி ய தா க த் தெரியவில்லை. இவைகளிலெல்லாம் தானும் விருப்போடு பங் கு பற்ற த் தொடங்கினன்.
அதனல்,
உள்ளத்தின் உணர்வுகள் தூண் ட ப் படுவதற்கு எந்த வொரு சந்தர்ப்பமும் ஏற்படா தது மட்டுமன்றி போலித்தனங் களும் அற்ப சந்தோஷங்களும் அந்த உணர்வுகள் மீது படிந்து அவற்றின் நுண்ணிய முனைகளை மழுங்கச் செய்து விட்டன.
உண்மையிலேயே அறிவும் ஆற்றலும், நுண்ணிய இலக்கிய ரசனையும் உடைய அந்த வைரத் தின் மீது உலகியல் பாசம், டாம்பீகம், நாகரிகம் என்கின்ற தூசிகள் படிந்தன.
 

காரணமாக அமைந்தவள் 66n rn.
சிவராமனுடைய கா த ல் மயக்கத்தைப் பயன்படுத்தி அவ னுடைய உணர்வுகளை தனது இஷ்டங்களுக்கெல்லாம் ஒத்தி சையப் பழக்கிவிட்ட கிளாரா" கி  ைடத் தற் க ரி ய தொ ரு வைரத்தை ஒளி குன்றச் செய்து விட்டாளென்பது எனக்குப் புரி கிறது.
சிவராமனுக்கோ
புரிந்திருக்காதென்று தான் நினைக்கிறேன்.
ஆம், ஏதாவது அகப்புரட்சி ஒன்றின் மூலமாக அவன் வாழ் வின் போக்குகள் அனைத்துமே திசை திரும்பி, உணர்வுலகில் சஞ்சாரம் செய்யத் தொடங்கும் வரை அவன் இவற்றைப் புரிந்து கொள்ளப் போவதில்லை.
ஒ காதலே!
என்னுடைய ஆத்மாவின் ராகங்களைத் தட்டியெழுப்பிய தன் மூலம், என்னை ஒளிபெற்றுப் பிரகாசிக்கச் செய்துவிட்ட நீ,
உ ண் மை யா ன தொரு வைரத்தினை, உலகியல் பாசத் தில் அமிழ்த்தச் செய்ததன் மூலம் ஒளியிழக்கச் செய்துவிட்டாயே
என்று நினைத்தேன், எள் நெஞ்சில் வேதனை கவிந்தது. அப்போது -
கூடத்துச் சுவரில் மாட்டப் பட்டிருந்த கடிகாரம் நான்கு முறை அடிக்கிற சப்தம் கேட் கவே, சிந்தனையிலிருந்து விடு பட்டவணுக ஈஸிச்சேரை விட்டு எழுந்து, இலக்கியக் கருத்தரங் கில் பங்குபற்றுவதற்குப் புறப் பட ஆயத்தமானேன். 女

Page 16
4
மலையாளம் : எஸ். கெ. பொற்
قصيدة
“LU T L 6
விடிவதற்குமுன்பு, குளி ரும், இருளும், அ  ைம தி யு ம் கலந்த சலனமற்ற அந்தச் சூழ் நிலையைத் துளைத்துக் கொண்டு மெயில்வண்டி ஒருமுறை கூவி யது. "சட. சட சட. , என்று வண்டியின் ச ப் த ம் சற்றுத் தொலை வில் எதிரொலித்துக் கொண்டிருந்தது.
புகைவண்டி நிலையத்திற்குத் தெற்கே ஒன்றரைப் பர்லாங்கு தொலைவில் மறைந்துகிடந்த சோளக் காட்டின் ஒரு பகுதி யில் தெரிந் த அந்தப் பாழ டைந்த 'செட்டில் இரண்டு சிறிய உருவங்கள் மூடப்பட்டுக் கிடந்த ன. புகைவண்டியின், விசில்" சப்தம் அந்தப் போர் வையில் ஒரு சலனத்தை ஏற் படுத்தியது.
உ ரு க் கு ச் சக்கரங்களும், பிரேக்கும் ஒன்ருேடென்றுரச பயங்கரமான ஒர் அலறலோடு
D.
 

றெக்காட்
5 6 T si'
புகைவண்டி அந்தக் குக்கிராம நிலையத்தில் வந்து நின்று ஒரு பெருமூச்சுவிட்டது.
செட்டில் கிடந்த போர்வைக் தள்ளிருந்து ப தி னு ன் கு வய துள்ள ஒருவனுடைய கலைந்த தலைமுடியும், முகமும், எலும் புந்தோலுமான நிர்வாணமார் பும் வெளியே வந்தன. தனது மார்பினைப்போலவே மேடுபள் ளம் நிறைந்த அந்தத்தரையிலி ருந்து அவன் வாரிச் சுருட்டிக் கொண்டு எழுந்து, தனக்கருகில் உறங்கிக்கொண்டிருந்த மற் ருெரு உருவத்தினைப் பிடித்துக் குலுக்கியபடி, "சீதா 1 சீதா! எழுந்திரடி மெயில்வந்தாச்சு" என்ருன்.
சீதா ஆழ்ந்த நித்திரையில் மயங்கிக்கிடந்தாள். அவள், விழி களைத் திறவாமலே முனகியபடி, வெறுப்புடன் முகத்தைக்குலுக் கிவிட்டு, மறுபுறம் பு ர ண் டு,
3.

Page 17
துடைகளுக்கிடையில் கைகளைத் கோர்த்துக் குனுகிச் சுருண்டு படுத்து நித்திரையின் விறுவிறுட் பான இறுதி அந்தியாயத்தில் நுழைந் தாள்.
அவன் நிமிர்ந்து நின்று கொண்டு, தன்னுடைய கால் சட்டையின் நாடா வை இழுத்து சட்டையிலிருந்து கிழிந்து தொங் இய பா கங்களை ஆங்காங்கு ஒன் ருகச் சேர்த்துக்கட்டி ஒழுங்கு படுத்தினன்.
சீ கா சட்டைசெய்யக்கூடிய நிலையில் இல்லாததை அறிந்து, அவளுடை முது கப்புறத்தில் ஒரு குத்துவிட்டுப் பின் பலமாகப் பிடித்துக் குலுக்கியபடி "சனி ய னே ! நீ செத் தாபோனே ? மெயில் புறப்பட்டாச்செடி" -என்ருன்.
அந்கப்பெண்ணின் விழிகள் மெல்ல த்திறந்தன. முன் கிடந்த கரிய இரு ட் டு அவளுடைய இனிமையான கனவுகளுக்குத் திரையிட்டது. சிதைந்து போன மேல்கூரையின் து வாரத்தின் வழியே வெகு உ ய ர த் தி ல் அவளை விட்டுப்பிரிந்த கனவுகள் தயங்கி நிற்பது போல ஆகாயத் தின் ஒருபகுதி தெரிந்தது.
இரயில் நிலையத்தில் வண்டி வந்து நின்றதைத் , தொடர்ந்து பிரயாணிகளுடைய கலகலப்பும் "சாயா-காப்பி எ ன் ற குரல் களும் கலந்த ஒலி அ லை க ள் அவளுடைய காதுகளில் வந்து மோதின அவளுடைய கண்க

5
சிந்தனை
சிந்தனை செய்யாத படிப்புப் பயனற்றது ஆயிரக் கணக்காகப் புத்தகங்களைப் படித்துக் குவித்த போதிலும், படிக் கவற்றை ஒரு நிமிடமேனு சிந்திக்காவிடின் அறிவுத்தெளிவு ஏ ற் ப டா sil . படிப்பு என்பது ஒரு மாணிக்கக் கல். அதனைச் சிந்தன என்னும் சாணையில் கொடுத்துத் தீட்டா விடில் அஃது ஒளிபெற்றுப் பிர காசிக்காது. படித் தவற்றைச் சிந் திக்க சிந்திக்கத்தான் மூடப்பட்டி
ருந்த ஞானக் கதவுகள் எல்லாம்
ஒன்றன் பின்னென்ரு கத் திறக்கப் ப டு கி ன் ற ன. நெல்லிலிருந்து உமியைப் பிரித்து எ டு ப் ப து போ ல நல்லவ ற்றையும் தீய வ ற்றை பும் வேறு படுத் தும் சக் தியைச் சிந்தனையே உருவாக்கு கின்றது.
ளில் வியப்புத் கோன்றியது. அவள் படபடப்போடு எழுந்து பாவாடையை இறுக்கிக் கட்டிய வாறே, தலைமுடியை அவிழ்த்து
முடிந்துகொண்டு, போர்த்தியி
ருந்த துணியைச் சுருட்டிக் கிக்கத் தில்வைத்தவாறு, "நான் தூங்கிப் போயிட்டேன்" என்று வருத்தத் தோடு கூறிக்கொண்டே சகோ தரனை நெருங்கினுள்.
இருவரும் வெ னி யே நீ
"ஸ் டே ஷ ன் வெளிச்சத்தை
நோக்கி நடந்தனர். கிழக்குப் பக்கமாக கி ரா ம மொன்றிலி
ருந்து கோழியொன்று கூவியது.
குளிரின் இலேசான அலைகள்

Page 18
6
அவர்களுடைய சிறியமுகங்களில் மோதிக்கொண்டிருந்தன,வானத் தில் நட்சத்திரங்கள் குளிர்ச்சி யால் விறைச் துக் கி டப் ப ன போலத் தோன்றின.
சீ தா வு ம், சாந்தப்பனும் அந்நிலையத்தின் படைப்புக் களா கும்-இந்தியாவில் எ ல் ல |ா ப் புகைவண்டி நிலையங்களிலும் காணப்படுகின்ற மனிதநாய்கள். அந்நிலைய ஒ ட் டலி ன் எச்சில் இலைகளை நம்பி வயிறு வளர்த்து, "ஸ்டேஷன் பிளாட் பாரத்தில் மரங்களின் கீழ் படுத்துறங்கி மீது நேரத் தி ல் ஒருவரோ டொருவர் க ட் டி ப் பு ர ண் டு மகிழ்ந்தும், குரைத்தும் ஊளை யிட்டும் வாழ்ந்து அழிகின்ற மனிதநாய்கள்.
தங்களுக்குத் தாய்தந்தை இருந்திருக்கவேண்டு மென்பதில் சீதாவுக்கும், சாந்தப்பனுக்கும் நம்பிக்கையில்லை, அந் நிலை யபிளாட்பாரத்திற்கு அ ப் பா லுள்ள வாழ்க்கையைப் பற்றிச் சாந்தப்பனுக்கு ஒரு நினைவுண்டு தான் வயலொன்றில் நாயின் பின் ஞல் ஓடியதும், அது தி ரு ம் பி நின்று த ன் மீது தாவிவிழுந்து கடித்ததும், தன்னுடைய அம்மா ஒடி வந்து தன்னை எடுத்துச் சென்று ஒரு மரத்தின் கீழ் கிடத் திக் காப்பாற்றியது-இவை மட் டும் அடங்கிய ஒரு காட்சி சாந் தப்பனுடைய மனதில் அழியாது கிடந்தது. சீதாவுக்கு அத்தகைய நினைவுகள் ஒன்றுமில்லை. ஆபீஸ் கக்கூஸினைச் சுற்றிமட்டுமே அவ

வாழ்க்கைப் பா  ைத யி ல்
திரும்பிப் பார்க் கா,ே 1 திரும்பி ல்ை ப ண மு ம் பு க மு ம் உன்
போக்கைத் தடுத்துவிடும். அவை பின் தொடர நீ முன்னேறு
மேதைகள வான த்திலிருந்து
வீழ்வதில்லை. சமுதாயத்தில்
| தான் பிறக்கிருர் கள் எனவே
மேதையை வாழ்த்தி 1 ம் பழக்
கத்தை நாட்டிலே நிலை நாட்டு
கர்வமுள்ளவன் க டவு ளை இழக்கிருன் பெ (mமைக்காரன் நண்பனை இழக்கிருன், கோபக் காரனே தன்னையே இழக்கிருன்
தொகுப்பு :- செல்வி சருேஜா
-use
ளுடைய வீட்டு நினவுகள் பற் றிக் கிடந்தன .
சீதாவுக்குப் பத்து பதினெரு வயதான போது, சாந்தப்ப னுக்குச் சில தலைச்சுமைகள் தோன்றின. தனது சகோதரி யைப் பொறுக்கிப் பயல்களு டைய கூட்டத்திலிருந்து பிரித் துக் காக்கும் பொருட்டு, அங்கு அவன் உறங்காமல் அவளோடு முன்சொன்ன அந்த இருப்பிடத் துக்குப் போவான்.
வ ண் டி யி ல் ஏறிச்சென்று கூட பாட்டுப்பாடி பிரயாணி களிடமிருந்து காசுவாங்கிச் சற்று மாறுபட்ட ஒரு வாழ்க்கையினை நடத்திஞன். கிராம் (3 u nj civ இசைத்தட்டுக்களிலிருந்தும் இந்

Page 19
ت
திப்படங்களிலிருந்தும் கேட்ட புதிய பாட்டுக்களை மனப்பா ட செய்த அதே தொனியிலும்
ராக த்திலும் சாந்தப்பன் பாடு
பொழுது சீதா பின்னல் நின்ற கொண்டு, தனது அ ழ க 7 ை குயிற் காலில் அந்தப்பாடலை : திரும் பப் பாடுவாள் Lנfוז ".)b\(Lp t q J ததம் இருவரும் பிரயாணிகளில் முன்பு கையை நீட்டிக்கொண்( நடப்பார்கள். சீதா தனக்கு கிடைக்கும் சா சு களையெல்லா 1 த தை ச கோ த ர னி ட பே கொடுத்துவிடுவாள் கா சுகளை பாதுகாப்பதற்காக சா ந் த ட L/89) (60 – 11 காக்கிக் சட்டையின் கீழ்ப்பகுதியில் ஒr இரகசியப் பாக்கெட் இரு و أنثى ويكي
நள்ளிரவு வந்தது. காலப் தலைகீழாய் மாறியது. ஒட்டல் களெல் லாம் மூடப்பட்டுவிட் டன எச்சில் இலைகளும் கிடைக் வில்லை அவர்களது ஒருநாள் வரு மானம் முழுவதையும் கொடுத் தாலும் ஒரு பிடி அரிசியோ, கால் படிசோ ருே கிடைக்காது. ஆகா ரம் என்ற பெயரைச் சொன் ஞலே அவர்களை எல்லாரும் அடித்துவிரட்டுவார்கள். வண்டி யில் வரும் பெருந்தன்மையுடைய பெரிய பிரயாணிகள் கொடுக் கின்ற மிச்சங்களை வி ழு ங் கி க் கையை நக்கி, வ யி ற் றி ன் கனத்தை நிலைநிறுத்தக் கொஞ் f b பச்சைத் தண்ணிரையும் குடித்து அவர்கள் ஒவ்வொரு நாளை யும் கழித்து வந்தனர்.
3.

7.
இந்த உலகத்தில் எப்படி யும் வாழ்ந்துதான் தீரவேண்டும் என்கிற அளவுக்கு இந்த உல கத்தில் இன் பங்கன் கலந்திருக் கின்றன. அதுபோலவே உடன டியாகச் செத்துத்தான் தீர வேண்டும் என்கிற அளவுக்குத் து ன் பங்களும் மலிந்திருக்கின் ,ID 60T.
- டைடின் எட்வாஸ்
இரவை வழியனுப்புகின்ற அந்தக் குளிர்ந்த காற்றினூடே, நீந்திக்கொண்டிருக்கும் சீ கா வி டைய மனதில் பல காட்சிகள் தோன்றித் தோன்றி மறைகின் றன-நெருக்கமான உறவில்லாத பல காட்சிகள் ! சிந் தி த் து ப் பார்க்க, அ வ ளு க் கு அப்படி  ெய ர ன் று ம் முக்கிய மில்லை. அ வ ளு  ைடய ஊரில் பசிக்
கொடுமையும் ப ட் டி னி யு ம், சாவும் சோரதாண்ட வமா டிக் கொண்டிருந்தாலும், அன்ருடம் அவ்வழியில் செல்கின்ற மெயில் வண்டியில், வாழ்க்கையின் பெரு மிதமும் ஆனந்தமும் கலந் த காட்சிகளை அவள் காண்பதுண்டு. முதல்வகுப்புப் பெட்டியில் மது வருந்திக் கொண்டிருந்த அந்த வெள்ளைக் காரனின் சிவந்த முகம் அவனுடைய நரைத்த கொம் பன்மீசை- அவனுடைய காக்கிச் சட்  ைட யி ன் தோள்புறத்தில் மின்னிக்கொண்டிருந்த பொன் ணிற நட்சத்திரம்- அவளுக்குச் சப்பாத்தி கொடுத்த பார்ஸிப்

Page 20
8
"பிறருடைய பி  ைழ க ள் நையாண்டி செய்ய ப் படும் பொழுது சிரிக்கும் நாம், எங்கள் பிழைகளைக் கண்டு அழ மறந்து விடுகிருேம்.-'
-- மா ட். நெக்கெர்
பெண்மணியின் கைவிரலில் மின் னிக் கொண்டிருந்த இரத்தின மோதிரம். அவளைப் பார்த்து இ லே சா க ச் சிரித்த , ஒரு வெள்ளைக்காரனுடைய குழந்தை யின் குங்குமப் பூப்போன்ற அழ கான முகம். (குங்குமப்பூவைப் பாலில் அரைத்துக் குடிப்பதால் தான் குழந்தைகளுக்கு அந்நிறம் வருகிறதென்று கூலி க் கா ர ப் போர்டர் ராமுடு சொன்னதை அவள் நினைத்துக் கொண்டாள்) ராமுடு வள ர் த் தி ய புதிய மீசையைப் பற்றி யு ம் அவள் நினைத்துப்பார்த்தாள். ரா மு டுவை அவளுக்கு மிகவும் பிடிக் கும். ஒருசமயம் ராமுடு அவளுக் குப் பச்சைநிறத்தில் கொடுத்த ஒரு சிறிய முத்துப்பையை அவள் இப்பொழுதும் இடுப்பில் செருகிக் கொண்டு நடப்பதுண்டு. அந்தப்பாசியை ராமுடு 'ஒரு சேட்டுப்பெண்ணிடமிருந்து திரு டியது" என்று நொண்டிச்சுப்பன் அவளிடம் சொன்னதும், அவள் DSOS ராமுடுவிடம் சொன்ன தும் டேய் உன்ரெ இன்னெரு லெ யும் நான் நொறுக்கி முறிச்சுப் போடுவேன்' என்று Ganiyasa Gast Gia Gl ராமுடு

நாண்டிச் சுப்பனைத் துரத்திக் காண்டு ஒடியதையும் அவள் னைத்துப்பார்த்தாள். இரண்டு ால்களும் முடமான பின் பு ப்பண்ணன் நடந்து செல்லும் ஜந்தக் காட்சியைக் கற் ப னை செய்த அவள் தனியே சிரித்துக் ) sn sirl frait.
ஒற்றைக் 4ண்ணன் அப்துல் பாவுக்குக் கிடைத்த அந் த ப் புதிய கண்ணுடியைப் பற்றி த் நான் சாந்தப்பன் சிரித்துக் காண்டிருந்தான். ஏ தோ வா ரு பட்டாளக்காரன் கையிலிருந்து நழுவிவிட்ட ஒன்று நான் அந்த 'அப்ரம் பூசப்பட்ட பிமானிக் கண்ணுடி. தூங் கும் பாதுகூட அப்துல்லா அந்தக் கண்ணுடியை அணிந்து கொண்டி நப்பான . சாந்தப்பனுக்குப் பொருமை வந்தது. சற்றுமுன்பு ப்துல்லாவுக்கு அவன் ஒன்றரை 2ணு கடன் கொடுத்தது நினை புக்குவந்தது. 'பொழுதுசாயட் நிம் . நான் அந்தக் காசைக் காடுக்கும்படி கேட்பேன். அப் துல்லா தராவிட்டால் அந்தக் ண்ணுடியைப் பிடுங்கிக் கொள் வன்' என்று சாந்தப்பன் சமா நானம் செ ய் துகொண்டான். சீ த ரா வு ம், சாந்தப்பனும் இரயில் நிலையத்தின் பின்பக்கம் ச ன் று பதுங்கிக்கொண்டார் 1ள். வண்டி சென்றபின்புதான் அவர்கள் அங்கிருந்து வெளிவர வேண்டும். இல்லாவிடில் டிக்கட் பரிசோதகர் அவர்களைப் பிடித்து வ ளி யே துரத்திவிடுவார். அவன் ஒரு இரக்கமற்ற மிருகம்.

Page 21
மணியடித்தது. Ꭷ5 m fi ᏣᎧ * விசில் ஊதினுர் . வண்டி ஒரு முறை கூவிவிட்டுப் புறப்பட்டு  ெம து வாக மு ன் நோக்கி நகர்ந்தது.
"பிளோ-பிளோ- மோரே ராஜா." அமைதி தவழும் அந்த ரயிலபெட்டியில் இந்திப்பாடல் முழங்கியது. அந்த இனிய கானம் தூங்கிக்கொண்டிருந்த பிரயாணி களையும் படிப்படியாக எழு ப் பியது.
பிளோ பீளோ-மோரே ராஜா. சங்கீதத்தின் இனிமை யான ஆத்மா வைப்ாே பல அத னைத்தொடர்ந்து எதிரொலிப் பாடல். பிரயாணி ஆளெல்லாம் அந் த ப் பெண்ணையே உற்றுப் பார்த்தனர்.
கறுத்த ஒரு ப ட் டா ள க் காரன்-ஒரு தமிழன்-நிமிர்ந்து உட்கார்ந்து புன்னகையுடன், ஒன்ஸ்மோர் என்று கூவினன்,
அவர்களிருவரும் அந் த ப் பா ட்  ைட ஆரம்பத்திலிருந்து மீண்டும் பாடத்தொடங்கினர். சீதா தளர்ந்துபோனுள். மிகுந்த சி ர ம த் தோ டு அவள் சப்த மெழுப்ப முயன்ருள். பாட்டின் நடுவின் அவள் குரல் subfail டது. அன்ருடம் அவளையுமறி யாமல் உள்ளுக்குக்குள் அவளை உண்டுவளர்த்த நோய் அவளைக் கீழே தள்ள அவளது தொண்டை யிலிருந்து ஏதோ ஒன்று விம்மி Ll 2.
அவளால் நிற்கமுடியவில்லை.
அவள் அந்த இடத்திலேயே அமர்ந்துவிட்டாள், சாந்தப்பன் காசுகளை வாங்கிக் கொண்டு அவளை அணுகி நின்றபடி கேட் _frcör; *65 fr' உனக்கென்ன
நேர்ந்தது?

9
அவள் பதில் சொல்லவில்லை. அவன் அவளுடைய கையைத் தொட்டுப் பார்த்தான் அவ ளுக்குக் குளிர் காய்ச்சல் கண்டி ருந்தது.
அவர்கள் அடுத்த ஸ்டேஷ னில் இறங்கிவிட்டார்கள் எதி ரில் வருகின்ற வண்டியில் ஏறித் தான் திரும்பிச் செல்லவேண் டும்.
அடுத்து விடியும் ச ம ய த் தில் வழக்கம்போல மெயில் வந்து சேர்ந்தது. ஆனல் சாந் தப்பனும், சீதாவும் புறப்பட வில்லை. தரையில் வி ரித் து க் கிடந்த கந்தல் துணியில் சுருண்டு கிடக்கின்ற தனது சகோதரியை உற்றுப் பார்த்தபடி அவன் சிந் தனையில் ஆழ்ந்திருந்தான்.
அறையின் ஒரு மூ லை யி ல் மூன்று கற்களைக் கூட்டி அமைக் கப் பட்டிருந்த அடுப்பின்மேல் து த் த ந |ா க ப் பாத்திரத்தில் கஞ்சி கொதித்துக் கொண்டி ருந்தது. "சீதா, கொஞ்சம் கஞ்சி கொடுக்கட்டுமா?" அவன் கேட்டான். அவள் தலையசைத் தாள் அவன் சிறிதளவு கஞ்சியை ஒரு பழைய சிகரட்டு டின்னில் வடித்து அ த னை அவளுடைய உதடுகளுக்கிடையில் வைத்துக் காட்டினன். அ வ ள் தலையை உயர்த்தி ஒரு முரடு குடித்தாள். போதும்' என்று த லை  ைய க் குலுக்கிவிட்டு அ ப் ப டி யே சாய்ந்தவாறு படுத்தாள்.
சற்றுத் தொலைவில் சாந்தப் பன் ஊசியில் நூலைக் கோர்த்து சட்டையைக் கழற்றி, கா ல் முட்டியின் மீது வைத்து அந்தத் துணியில்அங்கங்கு துண்டுவைத்து கிழிச்சல்களைச் ச ரி செய்து கொண்டிருந்தான். சீதா, தனது இடுப்பில் செருகியிருந்த அந்தப்

Page 22
20
Lésor au ani adul LIT 96b). 6) L. எ டு த் து, அதனுள்ளிருந்து வேருெரு பொருளை எடுத்துத் தனது வலது காதில் அணிந்து கொண்டு ஒர் உடைந்த கண்ணு டியிற் தனது முகத்தைப் பார்த் துப் புன்னகை புரிவதைக் கண்ட சா ந் த ப் பன் அதிர்சியடைந் தான் அவன மெதுவாக அவளை அணுகிச் சென்று: 'சீதா, இது எ ப் படிக் கி  ைடச் சுது ?' அவ ளுடைய பு தி ய காதணியைத் தொட்டுப் பார்த்துவிட்டுக் கேட் டான். அது பொன்னிறம் பூசிய மனுேகரமான ஒரு லோ ல க்கு
'எனக்கு, இது ரெண்டு மாசத்துக்கு முன்னுடி வண்டி யில் கிடைச்சுது அவள் கண்ணு டியிலிருந்து கண்களை அகற்ரு மலே சொன்னுள்.
'எனக்கு நீ ஏன் அ  ைத க் SITLGui 2)?"
அவள் ஒரு குற்றவாளியைப் போல் அமைதியாக நின் ருள். 'இது எனக்கு ந ல் லா யி ருக்கா?' அவள் அ வ ன து முகத்தை நோக்கி விழி க ளை உயர்த்தியவாறு, சிறிது வெட் கம் க ல ந் த புன்னகையோடு கேட்டாள்.
'அருமையா இருக்குபுள்ளே -நீ இப்பொ ஒரு சி னி மா ஸ்டா ரெப்போல இருக்கே"
* "உண்மையாவா?' அவள் ஒரு நீண்ட புன்னகையைச் சிந் திஞள். அவள் அந்தக் காதணி யைக் கழற்றி எடுத்தாள்-அவ ளுடைய வெளிறிய முகத்திலி ருந்து அந்தப் புன்சிரிப்பு மறைய லோ வரத்தைச் சாந்தப்பனின் முன் நீட் டி க் கொண் டே 'அண்ணு, இதைக் கொண்டு போய் விற்றுக்கொள் எனக்கு இனி இது தேவைப்படாது'
சாந்தப்பனுடைய இதயம் பகீரென்றது. அவன் அந்தக்

கா தணியை வாங்கி மீண்டும் அவளுடைய காதிலேயே அணி வித்த ன். "சீதா , உன் ரை எண் 6ᏈᏡᎢ ᏯᏜ ᎧᏡᎠ Ꮰ, மாற்றிக்க . நான் இதெப்போ லெ இன் ைெ ரு காதுக்கும் சேர்த்து ஒண்ணு வாங்கித் தருகிறேன்"
சீதாவின் விழிகள் மலர்ந்து பனித்தன .
ஆனல் அவளுடைய எண் ணம் மாறவில்லை. எட்டாம் நாள் அவள் தனது பிரியமான அண் ண னிடமிருந்து விடைபெற்றுக் (ο) 3, η οδοι ι η ση
வழக்கம்போல் அ ன் று ம் காலையில் மெயில் வந்து நின்றது. வயிற்றின் அலறல் சாந்தப்பனை வண்டிக்குள் பிடித்துத் த ஸ் வி Ամ 3մ.
வண்டி நகர்ந்தது.
* மீளோ - மீளோ - மோரே.
மோரே-ராஜா " அவன் ஒரு முறை பாடிவிட்டு நிறுத்தினன்பின்னுல் அதைத் தொடர்ந்து பாட அவகாசம் கொடுப்பகற் காசு- இல்லை! வண்டிச் சக்கரங்க ளும் தண்டவாளங்களும் ஒன்ருே டொன்று உரசுகின்ற ப்லவீன மான அழுகுரல் மட்டுமே கேட் கிறது. அந்த உண்மைத் தத்து வம் -வாழ்க்கையின் வெறுமைஅவனை உற்றுநோக்கியது. அவ னுடைய விழிகளில் இருள் கவிந்தது. காதணி யொ ன்
றினை அணிந்து சாய்ந்து கிடக்
கின்ற அந்த வெளிறிய முகத்தை அவன் தண் டான் பாடலின் இடைப் பகுதியைப் பாடிக் கொண்டிருக்கும் பொழுது, அவ னுடைய தொண்டையிலிருந்து ஒரு கேவல் வெளிக்கிளம்பியது. அவன் முகத்தைக் கைகளால் மூடிக்கொண்டு அந்த இடத்தி லேயே உட்கார்ந்து தேம்பித் தேம்பி அழுதான்.
(முற்றும்)

Page 23
T26)
வ. அ. இராசரத்தினம்
குறுநாவல்
விண்ணுங்குப் பற்றைகளு புதர்களும் மண் டிப் பரட்டைக் யத்திலே, அந்தப் பாலை மரம் நிமிர்ந்து தோன்றும் இராஜ கே விட்ட இறுமாப்பில் சடைத்துக் சான் காற்றுச் சுழற்றியடித்து திக் கலகலக்க வைத்துச் சுள்ளி கோடையிற் கூட, அந்தப் பாலை பாறிக் கொள்ளும் வகை கிடை தலை நிமிர்ந்து பச்சை ஒலைகளை ளின் பசுமைக்குப் போட்டியாக தியத்திற் காம் பீரித்தது.
பதினைந்து ஆண்டுகட்கு மு
உள்ளூர் மிஷன் பாடசான் கொண்டிருந்த சிவஞானத்திற்கு திரை வருடப் பிறப்பிற்காக வீட் குருத்துமண் இன்னமும் கோலம் ! களும் உடுத்த புத்தாடைகள் இ சலவைக்குப் போகவில்லை. ஏன்? வான வடிசாராயத்தை மாந்திய என்று ஏற்பட்ட பூசல்களின் "நி செத்துவிடவில்லை. ஆனல் அதற்கு அறுவடைக் குத் தயாராகிவிட்டது அந்த வெளியில் தனக்குச் சொற் செய்கை பண்ணியிருத்தார்!
ஆமாம்! தென் கைலை நா, சந்தனக் கட்டைகளைக் கடல் 6 அக்கிராமத்தார் அங்கு குடியேற் டுக் கூறலாம். ஆணுற் குளக்கோ பறங்கி பிடித்து, அதற்குப்பின்னல் கைக்கு மாறியபிறகு, சந்தனக் பழங் கதையாய்ப் போயிற்று. புரா போய் விட்ட இடைக்காலத்தில்
4.

ம், காவிளாய்ச் செடிகளும் சுண்டம் காடாய்க் கிடந்த அந்தப் பிராந்தி மட்டும் மொட்டை வெளியிற் தலை ாபுரம் போல் ஆழத்தில் வேரோட கிளை பரப்பி நின்றது. வரண்ட கச் சுற்றுப்புறத்தையே சருகாய் உலர்த் கள் உராயத் தீத்தோன்றும் அருங் மரம் மட்டும் "கோடையிலே இளைப் த்த குளிர் தருவாய்" ஊருக்குள்ளே விரித்து நிற்கும் தென்னை மரங்க அப்பாலைமரம் மட்டுமே அப்பிரார்
நன்னே.
லயிலே ஏழாம் வகுப்புப் படித்துக் அன்று சித்திரை விடுதலை. சித் டு முற்றங்களிற் பரப்பப்பட்டிருந்த மங்கவில்லை. சிறியவர்களும் பெரியவர் இன்னமும் புதிது மங்கி வண்ணுன் புதுவருடப் பிறப்பன்று விலைமலி சிலரால் ஊருக்குள்ளே கசமுச' லையற்ற தன்மை கூட இன்னமும் தள் "இளக்கந்தை வெளி விளைந்து து. சிவஞானத்தின் தந்தையாரும் தமான ஐந்து ஏக்கர் நிலத்தையும்
தரான கோணேசரின் பூசனைக்காகச் வழிக் கொண்டு கொடுப்பதற்காக றப் பட்டார்கள்." என்று கல்வெட் ட்டன் மூட்டிய திருப்பணியைப் அது பூனைக் கண்ணன், புலிக்கண்ணன் கட்டை விவகாரம் பொய்யாய்ப் ாணகாலத்தின் பிரக்ஞையே அற்றுப் "நாங்கள் எல்லோருமே வல்வெட்

Page 24
22
டித்துறையிலிருந்து வந்த குருகுலத் கொண்டு சிவபெருமான் மீனுக்கு வ ணம் பண்ணுவதில் ஊரவர்கள் எல் அந்த வல்வெட்டித்துறைத் தொட தடவையோ, மிஞ்சினுல் இரண்டுமுை தரிசிப்பதோடுமட்டும் நின்று இப்ெ குலப் பிள்ளை யாருக்கு ஆடித்திருவிழா என்ற நாட்டியக் காரிகளை யாழ்ப் ஆட்டுவிப்பதோடுமட்டும் இருக்கின்ற
காலக் குருகுலப் பெருமை பேசுவ
அத்தனைபேருமே மண்ணை நம்பிவா
வளாளர்கள்!
அவர்கள் கொட்டியாபுரக் கு குடியேறியிருந்தாலும், "காவும் பொ ஏரியும் மல்கிய கொட்டியாபுரப் பற் யாய்ப் புரக்கும் கழனிகளிலே கணி ரராக இருந்தார்கள். அக்காணிச் முற்றத்திலே "நெற்பட்டறை இருக் விட்டு விட்டால் மற்றவர்க்கெல்லா காடுகளும், அக்காடுகளைத் திருத்தி பிதிரார்ஜிதம்!
இளக்கந்தை வெளி அந்த இ டுங் கெட்டான் பூமி. மாவலித்தே தண்ணளியை, கட்டைபநிச்சான் கிர குடாக் கடலிலிருந்து உள்வாங்கி அப்பாற் செய்து கொண்டிருக்கையி தியும் கங்கா தேவியின் கருணைக் கரங் வரண்டேயிருந்தது, வரண்டு கிடந்த பத்துமைலுக்கு அப்பால் எப்போே நடுவே குளம் என்ற பேரில் ஒர் பள் மாய் வெடித்து வான்மழைக்காக ஆ கொண்டேயிருக்கும், வாடை யூதத் மார் கழி மாதத்தில் அப்பள்ளம் குளி நீர் நிரம்பி வழியத் தொடங்கிவிடுப் அயலிலே இருக்கும் ஐம்பது ஏக்கர் புத் தொடங்கிவிடும்! குளம் நிரம்பா னிரண்டு மைல் தூரத்தில் ஒடும் ச எடுத்து இந்தக் குளத்தை நிரப்ப எ
 
 

தவர்" எனப் பெருமை பேசிக் லை வீசிய படலத்தைப் பாராய லாருக்குமே ஒரு திருப்தி. ஆயின் ர்பும் சீவிய காலத்தில் ஒரு றயோ செல்வச் சந் நிதியானத் பாழுதெல்லாம் உள்ளூர் வருண எடுக்கையில் "சின்னமேளம்' பாணத்திலிருந்து வரவழைத்து து. இப்படிப் புராண, இடைக் தைத் கவிரக், கிராமவாசிகள் ழும் வி வ ச ரி யி க ள்! ஆகவே
டலையடுத்த மணல் மேட்டிலே ழிலும் கழிமுகமும் புள்ளனிந்த றிலே, மாவலித்தேவி செவிலி
மான பகுதிக்குச் சொந்தக்கா
சொந்தக்காரர்களின் வீட்டு கும்! இப்பெரிய புள் ளி க ளை ம் கிராமத்தைச் சூழ விரு ந் த ப "மானம்பார்த்த பூமிகளும்
ரண்டிலும் அடங்காத இரண் வி மகவாய்ப்புரச் கும் தாயாகிய rாமத்தின் தெற்கு எல்லையாய்க் நீண்டு நெளியும் உப்பங்கழிக்கு ல், கிராமமும் அதன் வட பகு கட்கு அப்பாற் ப ட் ட த ரா ய்
அந்தக்காட்டிலே, ஊரிலிருந்து தா கட்டப்பட்ட அணைகளின் ளம், ஆவணிமாதத்திற்கு பில வென்று வா  ைய ப் பி ள ந் து தொடங்கி மழைபெய்கையில், ாம் என்ற அந்தஸ்தைப்பெற்று . அந்த நீரை நம்பிக் குளத்தின் வெளியில் தை மாதம் விதைப் விட்டால் "மேற்கே பத்துப் பன் ங்கையில் இருந்து வாய்க்கால் ந்தப் பகீரதன் பிறக்கப் போகி

Page 25
முன்? என்ற பெருமூச்சோடு சொண்டிருக்கும் அம்மனுக்குப் நம்பி வாழ்பவர்கள் திருப்தி ய சென்ற ஆண்டு வானம் நிரம்பியது, வழிந்தது. சிவஞா6 இளக்கந்தை வெளியைச் செய் வடைக்குத் தயாராகிவிட்டது.
வெள்ளை மாடுகள் பூட்ட மத்தின் மணல் ஒழுங்கை க் கூ டிக்குள்ளே சமைப்பதற்கும் த கள், ஒரு பையிலே கறிக்கான ச அரிசிச் சாக்கு வண்டியோட்டி பக்கத்திலே, அரிசிச்சாக்கின்மே குந்திக்கொண்டிருந்தான்.
சித்திரை மாதமானதால் அட்டமி கழிந்த தேய்பிறையில் தின் வெளுப்பிற்குப் போட்டிய பிரவாகமாக்க முயன்று தோல் மாடுகளின் சதங்கை ஒலிக்குப் குரலெடுத்துக் கூவிக்கொண்டிரு தான் துயிலுணர்ந்த ஒன்று ெ
ஊரின் எல்லையைத் தf வழியே நடந்து வண்டி பாலைப மலே காளைகளின் மூக்கனங்கயி திஞர். சிவஞானம் அதற்கான டிக்குள்ளிருந்து எட்டிப் பார்த் யில் விண்ணுங்குப்பற்றைகளும் களும் கரும் பூதங்களாகக் கா டுக் கிழங்கு கல்லிய குழிகளிலி வெண்மை கலந்த பழுப்பு நிற
அருவி வெட்ட என்று ராகவே இருப்பினும் கூலிக்கே நாம் என்னதான் அவரசப்பட் ஆறுதலாகப் பொழுது நன்ரு கிளம்புவார்கள்" என்ற நடை

23
கு ள க் க ட் டி ன் மேலே கோயில் பட்டுச் சார்த்துவதோடு அந்நிலத்தை டைய வேண்டியிருக்கும் ! பொய்க்கவில்லை. இளக்கந்தைக் குளம் ாத்தின் தந்தையாரும் மற்றவர்களும், கை பண்ணினர்கள். இப்போது அறு
★ AS
ப்பட்ட கோணுமலையின் வண்டி கிரா டாகப் போய்க்கொண்டிருந்தது- வண் ண்ணிர் எடுப்பதற்குமான பாத்திரங் ாய் வகைகள், உப்பு-புளி அடுத்தது ச் செல்லும் தன் தந்தையாருக்குப் லே சிவஞானம் தூக்கக் கலக்கத்தோடு
இலை அசையவில்லை. காற்ருடவில்லை. ன் திராணியற்ற ஒளி கிழக்கு வானத் ாக அப்பிராந்தியத்தையே அமுதப் வியடைந்து கொண்டிருந்தது. வண்டி
போட்டியாக ஊர்ச் சேவல்கள் நீளக் நந்தன. பாலை மரத்திலே அப்போது மதுவாகக் கரையத் தொடங்கிற்று.
ாண்டிப் பழக்கப்பட்ட பாதையின் ரத்தடியை அடைந்தபோது கோணு ற்றை இழுத்துப்பிடித்து அதை நிறுத் காரணத்தை அறியாதவனுய் வண் தான். வைகறையின் மங்கலான ஒளி காவிளாய்ச் செடிகளும் சுண்டம் புதர் ட்சியளித்தன. இடையிடையே காட் ருந்து பறிக்கப்பட்ட குருத்து மண் த்தில் மினுங்கிக்கொண்டிருந்தது.
வர இருப்பவர்கள், சொந்தக்கார வருபவர்கள். அப்படி வருபவர்கள் டாலும், தங்கள் "சித்தந் திரும்பி
விடிந்தபின்னர்தான் வீட்டிலிருந்து முறை உண்மை கோணுமலைக்கு நன்கு

Page 26
A
தெரியும். ஆயினு ம் நேற்றுவரு வராமலே இருந்து விடுவார்களோ கிளம்பவே. தான் புறப்பட்டுவிட்ட மாகத் தன் இரு கைகளையும் கூட் மூக்கடியிற் சேர்த்து கூவென்று நீள கூச்சத்தம் அந்தப் பிராந்தியம் முழு லித்தது.
அவர் கூவலைக் கேட்டதும் அம்மா 'பாலைமரத்திலே இரவிலே னைப் பயழுறுத்தியது ஞாபகத்திற்கு ஆம்; சென்ற ஆண்டு வைக திருந்தது. மஞ்சள் மஞ்சளாய்க், ெ பறித்துக் கொண்டிருந்த பழங்களை தோழர்களும் வந்திருந்தார்கள். ஒ கப்பும் கவரும் இன்றி நெடுத்து ே மரத்தில் வேலிக்கதியாற் தடிகளா கந்துகளில் ஏறிக் கொண்ட விசுவ கீழே போடச் சிவஞானமும் மற்றவ கொள்ளுமட்டும் சாப்பிட்டார்கள். ட யாக ஒட்டிக் கொண்டது. வயிறு முட் தாகம் நாவை வரட்டியது. அந்தக் போதுதான் அம்மா சொன்ஞ.
'பாலை மரத்துக்காடா போ லே கூப்போடுது இனிமேற் போக குப் பின்னல் அவனுக்குப் பாலை ப இருந்தது. ஆனல் விசிவலிங்கம் து தந்தையாரின் கூச் சப்தத்திற் இரண்டு மூன்று குரல்கள் கேட்டன சிவஞானம் எண்ணிக் கொண் "அம்மா சொன்னது போல கள் கூப்போடுவதில்லை. தன் தந்ை கர்கள்தான் கூச் சத்தம் போடுகிரு தன் குரலுக்கு எதிர்க் குரல் வெளிக்கிட்டு விட்டார்கள். நாம ( யும் அடுக்குப் பண்ணவேணும்' கொண்டே காளைகளைத் தட்டி விட்

கிறேன் என்றவர்கள். இன்று r என்ற சந்தேகம் அவருக்குக் தை அவர்கட்கு அறிவுக்கும் முக டிப் பாம்பு விரல்களின் நுனியை rக்குரலெடுத்துக் கூவினர். அவர் ழவதையுமே நிறைத்து எதிரொ
சிவஞானத்துக்கு -9010160 LU, பேய் கூப்போடுது" என்று தன்
வந்தது. ாசி மாதத்திற் பாலை மரம் பழுத் காத்துக் கொத்தாய்க் கண்ணைப் ப் பறிக்கச் சிவஞானமும் அவன் ரு பெரிய ஆள் உயரத்திற்குக் மலே கிளை பரப்பி நிற்கும் பாலே ற் கட்டிய ஏணியைச் சார்த்திக் ம் கிளைகளை ஒடித்து ஒடித்துக் பர்களும் பழங்களை ஆய்ந்து வயிறு ழ த்தின் பால் உதடு களிற் பசை ட்டி விக்கல் எடுத்தது. தண்ணீர்த் கோலத்தில் வீடுபோய்ச் சேர்ந்த
ன, அங்கே பேய் நின்று இர ாத டா" அம்மாவின் பேச்சுக் மரத்துப் பக்கம் வரவே பயமாக னிச்சற்காரன்!
குப் பதிலாக ஊருக்குள்ளிருநீது
TI nT Gẩy .
பாலைமரத்திலே இரவிலே பேய் தயாரைப் போன்ற வழிப் போக் >ர்கள்.
கள் கேட்டதும், "அ வ ரி உள் நேரத்தோட போய் எல்லாத்தை
என்று தன் பாட்டிற் சொல்லிக் டார் கோணுமலை,

Page 27
சதங்கைகள் ஒலிக்க வண்டிக் கா வான் வெளுப்பிற் செம்மை பட
காம்பீரித்து நின்ற பாலைம உள்ள புதர்களினூடே மணற் அப்பால் உள்ள சதுப்புநிலையத்தி டிலேறி, வீரையும் முதிரையும களினூடே கல்லிலும் மரவேர் நிமிர்ந்து சவாரி செய்த வண்டி, திலே இரண்டு பாகங்கட்கு ஏறி, சுள்ளென்று குத்துகையில் இளக் விட்டது.
கோணுமலே வண்டியை வி அவைகளை ஒரு வீரை மரத்திலே பிரித்து அவைகட்கு முன்னுல் வி தலையிலே வைத்தவாறு, ச ட் வாளியைக் கையில் எடுத்துக் ( நோக்கி நடக்கத் தொடங்கினர் முறுக்கேறிக் கிடக்கும் வலிமை டியிலும் அனுயாசமாத் தூக்கி, கும் தன் ஆகிருதியின் கனத்தில் கொண்டு நடக்கும் தன் தந்தை நடைக்கு ஈடு கொடுக்க மா ட் பையைத் தூக்கிக் கொண்டு ஒட அப்படி ஒடுகையில், குளச் டுப் பிதுங்கிப் பிதிர்ந்து காய்ந்தி உள்ளங்கால்களைப் பதம் பார்த் வெளிக்காட்டாதவனய்ச் சிவஞ ஒடிக்கொண்டிருந்தான்.
குளக்கட்டிற் சிறிது தூர றங்கி பசும் புற்களுடோ மலடடி தடத்தில் இறங்கிச் சில கவடுக ஏறு கடப்புத் தென்பட்டது. ே யாலை இடக்கையாற் பிடித்து, ! தில் ஊன்றப் பெற்று இடுப்பள சார்த்தப்பட்டுக் கட்டப்பட்டிரு ஊன்றி, இடக்காலை முட் கம்பி இருக்கும் கம்பிற் தூக்கி வைத்

25
ளைகள் நகரத்தொடங்கின. இழக்கே ரத் தொடங்கிற்று. ரத்தைக்கடந்து அதற்கும் அப்பால் தடத்தில் இறங்கி அதற்கும் நிற் சளசளவென்று பாய்ந்து மேட் ாக நெருங்கி நின்ற காட்டுமரங் களிலும் ஏறி விழுந்து, சுதாரித்து காலைச் சூரியன் கிழக்கு வானத் த் தன் ஊசிக்கிரணங்களை முகத்திற் கந்தைக் குளக்கட்டை அ  ைட ந் து
பி ட் டிற ங் கி, மாடுகளை அவிழ்த்து கட்டி வைற்கோற் கற்றை களைப் சிறிப்போட்டபின், அரிசிச் சாக்கைத் டி பா ன க ள் அடுக்கப்பட்டிருந்த கொண்டு தன் வயலின் குடிசையை முழங்காலின் கீழே குதிரைச்சதை மிக்க தன் கால்களை கல்லிலும் கலட் கருங்காலியாய் உருண்டு திரண்டிருக் நிலமடைந்தையே அதிரவைத்துக் யரின் பின்னுற் சிவஞானம், அவர் டா த வ ஞ ய் காய்கறிகள் இருந்த ட வேண்டியிருந்தது கட்டிலே மாட்டுக் குளம்புகள் பட் திருந்த மண் பொருக்குகள் அ வ ன் தன. எனினும் தன் ஆற்றுமையை நானம் தன் தந்தையின் பின்னூல்
ம் சென்றபின் செங்குத்தாய்க் கீழி பத்துப் போய்க்கிடந்த ஒற்றையடித் ள் வைத்தபின்னர் வயல் வேலியின் சற்றிலே நடப்பட்டிருந்த வேலிக்கதி வேலியின் இந்தப் பக்கத்திலே நிலத் வு உயரத்திலே வேலிக்கதியாலோடு நந்த கவர்க்கம்பிலே வலக் காலை க்குமேலாக வேலியின் உட்பக்கத்தில் து வேலியைக் கடந்து, வலக்கால

Page 28
26
நடைவரம்பிலே ஊன்றி இறங்கி கிஞர் கோணுமலை, தந்தையார் ெ செய்த இந்தக் கடத்தலை சிவஞா6 நடைவரம்பிலே இறங்கியபோது வெகுதூரம் சென்றுவிட்டார். சிவ விடுவதற்காக வயல் வரம்புகளிலே நடக்கையில் வரம்பிலே தலை சாய் அவன் கால்களிற் சர சரவென்று யிண் 'சொர சொரத்த தாள்கள் சுணைத்து அரிக்கத் தொடங்கியது யிருந்தான்.
முன்னே சென்ற அவன் த தன் வருகைக்காகத்தான் அவர் சிவஞானம் தன் நடையை இன்ன கோணமலையோ வயல் வரம்பிலே சரிந்து, நிலத்திலே வீழ்ந்து அலை கொத்தான தன் குலைகளைக் காலை ளில் மினுக்கிக் கொண்டிருக்கும் நெஞ்சம் பெருமிதமடையப் பார்: இந்தமுறை அம்மன் கண்ப கம இன்ஸ்பெக்டர் விதைக்கும்ப காயன்' நன்முகத் தான் குலை த ஒரு பதரோ நீர்ச்சாவியே, பூச்சி ( கலீர் கலீர் என்றும் தங்கக் கட்டி விதைநெல், மாட்டு விசக் கூலி, சில்லறைச் செலவுகள் எல்ல மிஞ்சும்
என்ற அவர் சிந்தனை ஒட்ட திலும் களத்திலுமாக இருப்பது விடவேண்டும்" எனப்பிரார்த்தித் அவரை அறியாமலே கூம்பிக் ( கண்ணிருகுத்தன.
தந்தையாரின் மோனப் பி ஞானமும் அருகே வந்து சேர்ந்து னைக் கையிற் பிடித்தபடி வயல் ந( வளர்ந்திருந்த ஆத்தி மரத்தின் கீ
Az5 fTr7

வயல் வரம்பிலே நடக்கத் தொடங் நாடிப் பொழுதில் இலாவகமாகச் னம் வெகு சிரமப்பட்டுச் செய்து கோணும*ல நடை வரம்பிலே ஞானம் தன் தந்தையைப் பிடித்து வேகமாக-மிகவும் வேகமாக த்தும் படுத் திருந்த நெற்குலைகள் உராய்ந்தன. புது வேளாண்மை
காலிற்பட்டு மூழங்கால் வரை சிவஞானம் நடந்துகொண்டெ
ந்தையார் சற்றுத் தரித்து நின்ருர் காத்து நிற்கிருர் என்றெண்ணிய ாமும் வேகமாக்கி ஓடினன. ஆஞற் நின்று கொண்டு, தாள் பழுத்துச் அலையாகப் படிந்து கொத்துக் ச் சூரியனின் மஞ்சட் கிரணங்க தன் வாயலை-அதன் விளைச்சலை த்துக்கொண்டேயிருந்தார். ார்த்தே விட்டாள். புதிதாக வந்த டி வற்புறுத்திக் கூறிய 'முருங்கைக் ள்ளியிருக்கிறது. எந்தக் குலையிலும் குடியனுே இல்லாமல் அத்தனையும் களாய் . k களை வெட்டுக்கூலி, சூடடிப்புக் ாம் போகப் பத்து அவணமாவது
உத்தின் முடிவிலே 'தாயே, கற் நல்லபடியாக வீடு வந்து சேர்ந்து துக் கொண்டார். அவர் கைகள் கொள்ள கண்கள் பரவசநிலையிற்
ரார்த்தனை முடிவடைகையில் சிவ
விட்டான். கோணுமலை தன் மக டுவே களத்து மேட்டிலே சடைத்து ழிருந்த குடிசையை நோக்கி நடந்

Page 29
ས་
குடிசையை அடைந்த தந்தை கீழே இறக்கி வைத்தனர். கோணு இடையே தேங்காய்த்தும்பைச் (ଗ); டியைத் தட்டி நெருப்புமூட்டினர் மாதத்து இலையசையாப் பம்மலிலும் அலுப்பினுல் வேர்த்துக் கொட்ட தலையிலே கட்டியிருந்த துண்டை கொண் டே குடிசைக் கப்பிற் சா மூட்டித் தண்ணீர் கொதிக்க வை தேநீர் தயாரித்து முடித்தபோது காரர்களின் தலைக் சிறுப்பு ஏறு க.
அவர்கள் எல்லாரும் வந்து தப்பட்டிருந்த தேநீரை இரசித்துச் தும் தங்கள் உடைகளை மாற்றிக்ெ வயலிலே இறங்கினர்கள். சிவஞ கொண்டு "தாள்க்கத்தியுடன் வ
"நீயும் வெள்ளாம வெட்ட கேள்விக்குச் சிவஞானம் சிரிப் வேளாண்மை வெட்ட வந்தவர்கள்
னன்.
என்ன அத்தான் இப்படிக் லாம் இப்பவே, நம்மோட இருந்து கப் போருன்"
கோணுமலை இதற்குப் பதிே கள் எட்டுப் பேருடனும் சேர் ந் ஆயத்தமானு ன்.
வயலில் இறங்கிய எல்லோ ளாலும் தொட்டு மானஸிகமாக அரிவாளை வீசத் தொடங்கினர்கள் கிறென மேலேறித் தன் கொடுங்கி களைப் பொசுக்கியது. புது வேள குப் பாதுகாப்பாக அவர்கள் முழுக்கைக் காக்கிச் சட்டைக்குள் ரைப் புழுக்கத்தில் உருகிக்கொண் அவர்கள் அணிந்திருந்த சட்டைகள் ஒட்டிக்கொண்டு விட்டன. சுணன சொல்லும் அரிப்பையும் சட்டை

27
தயும் மைந்தனும் தலைச்சுமையைக் மலை அடுப்பிலே சுள்ளிகளைக் கூட்டி சருகி, மடியில் இருந்த தீப்பெட் காலையாக இருப்பினும் சித்திரை ம் பொருமலிலும், பிரயாணத்தின் த் தொடங்கியது. சிவஞானம் எடுத்து முகத்தைத் துடைத்துக் ர்ந்து கொண்டான். நெருப்பை தத கோணுமலை சுடச் சுடத் குறுக்கு வழியாக வந்த வெட்டுக் டப்பிலே காணப்பட்டது.
சேந்ததும் சிரட்டைகளில் ஊத் குடித்தார்கள். குடித்து முடிந்த காண்டு அருவி வெட்டுவதற்காக நானமும் அவர்களோடு சேர்ந்து யல் வரவைக்குள் இறங்கினுன் டப் போறியா? என்ற தந்தையின் 683) L பதிலாகச் சிந்துகையில், ரில் ஒருவரான சிவராசா சொன்
கேக்கிறீங்க, இந்த து பழகாட்டாத் தம்பி எப்ப பழ
ல சொல்லவில்லை. வெட்டுக்காரர் து சிவஞானமும் அருவி வெட்ட
நம் நெற் கதிர்களை இரண்டு கைக நமஸ்கரித்துவிட்டு கிறுகிறென ர். கிழக்கிலே சூரியக்கோளம் கிறு ரணங்களால் அவர்களின் கன்னங் ாண்மையின் கோரமான சுனைக் எல்லாருமே தரித்திருந்த பழைய ளே, அவர்கள் உடல்கள் சித்தி டிருந்தன. சற்று நேரத்திலேயே தெப்பமாக நனைந்து உடலோடு யையும் தினவெடுத்துச் சொறியச் செய்யாமல் குனிந்த குனிவில்,

Page 30
28
கத்தியின் வளைவுக்குட் கதிர்த்தாள் அடங்கிய தாள்களை இடக்கையின் பிடியும் நிரம்பியதும் கத்தியோடு பிக் கதிர்த் தாள்களை 'உப்பட்டிய யாய் அருவி வெட்டிக்கொண்டு அ வெட்டும் வெட்டை மதி வேண்டும் மதியந்திரும்பிக் வேலை ஓடாது" என்ற எண்ணத்தில் அவர்கள் கொண்டேயிருந்தார்கள் கதிர்த் த என்ற ஓசையைத் தவிர அந்த வயல் இல்லை. வெதுவெதுப்பும், இறுக்கழு மதியந் திரும்பினுல் கொண்டலின் வரை ஒரே வெப்பம். புழுக்கம்.
கதிர் அறுத்துக் கொண்டிரு கையைத் தூக்கிப் பிடித்துக் கொ இடக்கை உள்ளங்கையின் கீழ்ப்பகு சதை மேட்டில் கருக் கரிவாள் கொண்டிருந்தது. வேளாண்மைச் சு புழுக்கத்தின் அகோரத்தோடும் ெ சலிற் சிவஞானம் துடிதுடிப்பதைக் சமையலைப் போட்டது போட்டபடி ஓடி வந்தார்.
சிவஞானத்தின் கையைத் து டுக் காயம் அத்தான்' என்று சர் ராசா, விரைந்து சென்று நீர்க்கன கையறுப்பான்' என்ற தொடக்கறு சொட்டுத் தண்ணீர் விட்டுக் கசக் கொண்டே 'இதுதான இளந்தாரிர போது சிவஞானம் அவமானத்தா அதற்குமேல் அவனுல் வேலை செய் தையோடு வயலை விட்டுக் கரையே கோணுமலை சொன்னர்.
'இதுக்குத்தான் நான் சொ இந்தக் காட்டிலயும் கரம் பிலயும் கண்டம். நீயெண்டான படிச்சு ஒரு

"களைக் Gass nr 3) ġi, கத்திக்குள் பிடிக்குட் சிக்கவைத்து ஒவ்வொரு அதை அணைத்துப் பின்னு ற் திரும் ாகப் போட்டவாறு, அணி அணி வர்கள் முன்னேறினர்.
யம் திரும்புவதற்குள் வெட்டிவி. சாப்பிட்டுவிட்டால் அதன்பிள்
மூசு மூசு என்று வெட்டிக் ாள்கள் அறுபடும் கருர் க முர் வெளியிலே வேறு எந்த ஒசையும் முமான சித்திரையின் நிச்சலனம்
அசைவில் சற்று இளகலாம். அது
ந்த சிவஞானம், திடீரெனக் ண்டு "ஐயோ' என அலறிஞன். தியில் சின்னிவிரலுக்குக் கீழுள்ள வெட்டியதினுல் இரத்தம் ஒடிக் னயின் அரிச்சலோடும், சித் திரைப் வட்டுக்காயம் ஏற்படுத்திய எரிச்
கண்ட அவன் தந்தையார், தன் டியே விட்டு விட்டு வயலுக்குள்
ாக்கிப்பார்த்துக் 'கள்ள வெட் வ சாதாரணமாகச் சொன்ன சிவ ரயிலே செழித்து வளர்ந்திருந்த |த்தாள் இலைக%ளப் பிடுங்கி வந்து கிக் காயத்தில் வைத்துக் கட்டிக் கெட்டித்தனம்" என்று கேட்ட ற்குன்றிப் போனன், ஆயினும் யமுடியவில்லை. மெதுவாகத் தந் பறிக் குடிசையை அடைந்தபோது
ல்றன் கவனமாகப்படி, நாங்க கஷ்டப்பட்டு என்ன சுகத்தைக்
வாத்தியாரா வந்திரு'
○

Page 31
வெட்டுக்காயத்தின் வே. யார் சொன்னதைக் கேட்டபே நடந்தவைகள் ஞாபகத்திற்கு
தைமாதம் பிறக்கப்போ ஏழே ஏழு நாட்கள்தான் இரு வான் போடத் தொடங்கிவிட்ட தயாராக இருந்த கமக்காரர்கள் வயலடிக்க வந்துவிட்டார்கள். யாவது மிதித்து விடவேண்டும் சிவஞானமும் தன் தந்ை தான். கூலியாட்கள் வேறு மூ 6
ஒவ்வொரு வா வைக்குள் வைத்து, அந்தச் "சிலுவு" தன் வயலை உழக்கத் தொடங்கிஞர்க லேச் சேருக்கும் முகமாக ஹே ே நடந்து, "ஹோ ஹோ ஹோ" திரும்பி நடப்பது சிவஞானத்தி கவும் இருந்தது. ஒரோர் நாளை விட்டாற் கிடாமாடு" என்று , ஞானமுத்து வாத்தியாரின் உல சந்தேகமாக இருந்தது. இந்த Gმცyri !
ஆனல் உற்சாகத்தோடு ட னத்திற்குச் சில மணி நேரத்து கட்டிய நீரின் அடியிலே தரை தொட்டாச் சிணுங்கியின் முட் பார்த்துவிட்டன. கீறிக் கிழிப ஒரு அடி கூட வைக்க அவளுல் பதை விட்டு விட்டு வெளியேறி மற்ற இருவரும் எவ்விதச் சிரம டேயிருந்தனர். காட்டிலே இர 'கா யெரி கனலுங்கற்கள் கள்ளு தோன்றிற்ரும் என்று அவன் இ திருந்தான். அதைப்போலவே 'வி தொட்டாச்சிணுங்கி முட்கள் எண்ணியபடியே வயல் வரப்பில் கிழித்த தன் பாதங்களைத் தட தந்தையார் சொன்னுர்:
 

29
னையோடு சிவஞானம் தன் தந்தை ாது, நான்கு மாதங்கட்கு முன்னுல் வந்தன . கின்றது. பொங்கலுக்கு இன்னமும் ந்கன. இளக் கந்தைக்குளம் நிரம்பி து. அக்குளத்தை நம்பிப் பயிரிடத் எல்லாரும் கடாப்பிணையல்களோடு பொங்கலுக்கு முன்னுற் பெருமி என்ற அவசரம் . தயாரோடுகூட வயலுக்கு வந்திருத் ாறுபேர்! ளூம் படம் புதைய நீரைக் கட்டி ாணிரில் கடாப்பினையல்களை விட்டு 5ள் . பழக்கப்பட்ட கடாக்கள் வய ஹ, என்ற கட்டைக்குரலுக்கு முன்னே என்ற நீளக் குரலுக்கு வலம் வளைந்து ற்குப் புதுமையாகவும் வேடிக்கையா பில் தனக்குப் பாடம் நன்கு விளங்கா தன்னைத்திட்டும் மிஷன் பாடசாலை |க அநுபவத்தையிட்டு அவனுக்குச் மாடுகட்கா அவர் அறிவில்லை என்
மாடுவாைத்துக்கொண்டிருந்த சிவஞா ர் அலுப்புத்தட்டத் தொடங்கிற்று. யோடு தரையாகப் படர்ந்திருந்த *ள் அவன் கால்களை நன்ரு கப் பதம் ட்ட அக்கால்களைத் தூக்கி மேலே முடியவில்லை. எனவே மாடு வளைப் னன். ஆணுல் அவன் கந்தையாரும் முமின்றி மாட்டை வளைத்துக்கொண் ாமரின் பாதங்கள் பட்டபோது 1டை மலர்களே போல்" குழைந்து ராமர் கதை" என்ற நூலிலே படித் வசாய ராமர்களின் கால்பட்டதும் பூக்களாகிவிடுகின்றனவா? என்று இருந்து கொண்டு முட்கள் கீறிக் விக்கொண்டிருந்தான். அப்போதும்

Page 32
"30
இதுக்குத்தான் நான் சொல் லாம் மாடெண்டும் வயலெண்டும் கண்டிற்றம். நீயெண் டான நல்லாப் ட
ஆம்; அப்பாவின் வாழ்க்கை படித்து ஒரு வாத்தியாராக வந்து என்று எண்ணிக் கொண்ட சிவஞா6 அப்படியே அரிசிச் சாக்கிற் தலைை யாகிவிட்டான். மதியச் சாப்பாட்டி பவேண்டியிருந்தது.
நாட்கள் உருண்டன. பிரபஞ் பசையாப் பம்மலும் பொருமலு தொடங்கையில் மழையும் பெய்தது மரம் பழுக்கவில்லை. இரண்டு ஆண்டு துத்தான் பழுக்கும் என்ற விவகார தெரிந்திருந்ததால் அம்மரத்திற் eபழ தின்ன வரும் புருக்களைச் சுண்டுவில் கொல்லவோ சிறுவர்கள் எவரும் ஆயின் கச்சான் காற்று அனற் காற். களும் பறுகுகளும் சருகாக உலர்ந்து பாலைமரம் மட்டுமே ஊரவர் க் ெ பாறிக் கொள்ளும் வகை கிடைத் தது. விறகு பொறுக்கிய பெண்க விறகுகளை ஒன்று சேர்த்துக் கட்டின சென்ற ஆண்கள அம்மரத்தின் குளி முர்கள். பக்கத்திலே காவலின்றியி திருட்டுத்தனமாக இளநீர் பிடுங்கிய மறைவிலே இள நீர்களைக் குடித்துவி பூதியாகப் படுத்துறங்கினர்கள். இ ஏற்றிவந்த கோணமலையும் அம்மரத் தன் வெள்ளை மாடுகளை ஆதுரத்தோ
அந்த ஆண்டு இளக்கந்தை தது. அதன் பலனக, இரண்டு அ மண்டபமும் கொண்டிருந்த கோணுப நீறு பூசி வெள்ளையடிக்கப் பட்டது. னிடப் பட்டுப் புத்தம் புதியதே ே மட்டுமல்ல. மாவலி நீர் பாயும்'இ

றன் கவனமாப்படி, நாங்க எல்
திரிஞ்சு என்ன சு க த்  ைத க் டிச்சு ஒரு வாத்தியாரா வந்திடு" 5 இலட்சியமேதான் நன்ருகப் விட வேண்டும் என்பது தானு? னம் அலுப்பிலும் வேதனையிலும் வத்துப் படுத்தபடியே நித்திரை ற்கு அவனைச் சிரமப்பட்டு எழுப்
★
சத்தை நிறைத்து நின்ற இலை ம் திரிந்து தலைக்கச்சான் வீசத் 1. ஆயினும் அந்த வருடம் பாலை கட்கொரு தடவை முறை வைத் ம் சின்னவனன விசு வத்து & கும் ம் பிடுங்கவோ, அல்லது பழந் லாற் குறி வைத்துத் தெறித்துக் பாலைமரத்துப் பக்கம் வரவில்லை, ருய் முற்றி அருகிருந்த பற்றை காயத் தெர் டங்கியபோது அப் கல்லாம் கோடையிலே இளைப் த குளிர்தருவாய்க் காம்பீரித் i அதன் நிழலிலே பொறுக்கிய }ர்கள். வயலிற்கும் காட்டிற்கும் Iர் நிழலிலே இளைப்பாறிச் சென் ருந்த தென்னந் தோட்டங்களில் சிறுவர்கள், விராலிப் பற்றை பிட்டுப் பாலைமர நிழலிலே சுவா வ இளக்கந்தை வயலிலிருந்து நெல் ந்தின் கீழே வண்டியை நிறுத்தித் டு முதுகிற் தட்டிக் கொடுத்தார்!
வயல் நன்ரு கவே விளைந்திருந் றைகளோடு விசாலமான முன் மலையின் வீடு, வெளிப்புறத்திலும் அவரது பழைய வண்டி செப்ட பாலத் திருத்தப்பட்டது. அது றையால் தீவு" வெளியிலே அவர்

Page 33
குத்தகைக்குக் கொடுத்திருந்த மூ மலே விதைக்க முடிந்தது. எல் கோவிலின் ஆடி உற்சவத்தில் அ உபயமான நாலாந் திருவிழாவில் மேளம் எடுப்பித்த செலவைய செலவையும் தன்னந்தனியணுக இதுவரை கோணுமலையாக இரு விழாவின் பின் கோணுமலையா ஞானத்தால் உணரவும் முடிந்த
அடுத்த ஆண்டு தை மாதி குப் போகவில்லை, ஏழாம் வகுப்பு பட்டினமான மூதூர்ப் பாடசா ? புப் படித்துக் கொண்டிருந்தான் தூரம் நடந்து பாடசாலைக்குச் ஆயாசத்தோடு வீட்டுக்கு மீளும் : கோணுமலையார் சிவஞானத்திற் கர வண்டி ஒன்று வாங்கிக் கொ போலத் துவிச்சக்கர வண்டியிற் ருந்தான்.
அவன் அப்படிச் சென்று எரிச்சலாக இருந்தது. அருவருப் நெருங்கிய உறவினணு சிவராசா
‘என்னத்தான்! உனக்கு இவனுக்குக் கீழ நாளேக்குக் கும கைக்குதவியான பயலை இப்படிச் எப்படி உருப் படப் போருய்? நா பாக்கப் போறம், பயலத் தன் டே காலக் கையை ஆட்டப் பழக்கு." என்று உரிமையோடு ஆணு கொண்டான்.
**இவன்படிச்சிக் கிழிக்கத் மாகப் பேசிக் கொண்டார்கள் டு யார் வலிந்து செய்வதாக ஊரிே () eästest Ln si 56i.
ஆனற் தன்னில் உக்கிரம யிலே வாஞ்சையோடு ஏற்றும், பி

3.
ன்று ஏக்கர் நிலத்தையும் கடன் படா லாவற்றிற்கும் மேலாகக் கந்தசாமி வரதும் அவரது சகோதரர்களதும் வல் வெட்டித்துறையிலிருந்து சின்ன பும் வாண வேடிக்கை க 7 ட் டிய அவராற் பொறுப்பேற்க முடிந்தது; ந்த தன் தந்தையார், அந்தத் திரு ர் ஆகிவிட்ட பெருமையைச் சிவ து!
நம் சிவஞானம் இளக்கந்தை வயலுக் |ச் சித்தியடைந்த அவன் பக்கத்துப் ல ஒன்றிலே சேர்ந்து எட்டாம் வகுப் காலையில் எழுந்து மூன்று மைல் சென்று மதியந்திரும்ப மீண் டு ம் தன் மைந்தனின் சிரமத்தை உணர்ந்த கு "இரண்டாங்கையான் துவிக்சக் டுத்தார். சிவஞானமும் மாப்பிள்ளை பாடசாலைக்குச் சென்று கொண்டி
கொண்டிருந்தது ஊரவர் பலருக்கு பாகவும் இருந்தது. கோணுமலையின்
இவன் மட்டுந்தான ஒர ஒரு பிள்ளை ராப் போறதுகளே இரண்டு இருக்கு.
செல்லங் கொடுத்து வளர்த்தால் ாம என்ன படிச்சு ஏசண்டு வேலையா ாக்கில விடாமல், பிடிச்சு உன்ளுேட
3, மனத்துள் சூயையோடு கடிந்து
தான் போருன்' வேறுசிலர் ஏளன சய்யத்தகாத ஒன்றைக் கோணுமலை லே எல்லாருமே குறைப் பட் டு க்
ாக மோதும் அலைகளைத் தன் மடி ன் தன்னியும் கலங்காமலும் கரை

Page 34
32
யாமலும் நிற்கும் கடற்கரையைப் போ வர் கருத்தை ஏற்றும் ஏற்காததும
கொண்டிருந்தார்.
கால ஓட்டத்தில் சிவஞானம் வளர்ந்து புதுப்பாளையை வீசத் தயா போல நெடுத்து வளர்ந்து விட்டான் கொண்டு தெம்மாங்கு பாடியபடி மா துப் பையனுக இல்லாமல் நாகரீகமா மூத்தவர்களோடு மரியா தையாகப் ணவும் தெரிந்திருந்தான் கிராமத்தில் மான காரியங்களிற் கலந்து கொண் பாடியபோது அவன் மதிப்பு உய ர போது அரசாங்கக் காரியா லயங்களி படித்துச் சொல்லவும் அதற்குப் பதி: அவன் உதவி தேவையாக இருந்தது. பெருமிதமும் கொண்டிருந்த கோணு தொடக்கத்தில், சிவஞானம் 'நான் விட்டே ன்' என்ற செய்தியைத் தெ செயலைச் சாதித்து விட்ட பெருமித தன் மைந்தனை அணைத்துக் கொன பெரு விழாவாகவே தன் வீட்டிற் ெ
அன்று, உள்ளூர் மிஷன் பா கோணுமலையாரின் வீட்டுக்கு வந்திரு தன்னிடம் கல்விகற்ற சிவஞானத்தி தெரிவித்த ஞானமுத்து வாத்தியார் த அடைந்து விட்டதைப் போலப் பெரு
ஆமாம் மட்டக்களப்பிலிருந்து காலமாக அந்தக் கிராமத்தையே தன் கொண்டு வாழும் அவர் பாடசாலைக்கு விட்ட சாதனைதான் என்ன? கிராம தறிவித்த இறைவனுக இருக்கலாம். ணுவது அந்தக் கிராமத்திலோ அல் உத்தியோகத்திற் கூட இல்லையே என்! கவே இருந்து கொண்டிருந்தது. இன் அவர் மாணவன் என்று சொல்லக்சு
இத்தியடைந்து கொண்டிருக்கிருன்!

லக் கோணுமலையாரும் ஊர
ாய்த் தன் போக்கிலே நிலை
கிணற்றங்கரையில் நிமிர்ந்து ராக இருக்கும் இளங்க முகைப் . வேஷ்டியைச் சண்டிக்கட்டுக் டுபிடிக்கச் செல்லும் கிராமத் *க உடுக்கவும், தனக்கு வயதில் பேசவும் - ஏன் தர்க்கம் பண் நடக்கும் நல்லதும் கெட்டது டு தேவாரமும் திருவா சகமும் த் தா ன் செய்தது. அவ்வப்
லிருந்து வ ரு ம் கடிதங்களைப்
ல் எழுதவும் ஊரவர் பலருக்கு இந்த நிலையிலே பெருமையும் மலையார், நான் காம் வருடத் எஸ். எஸ். ஸி. சித்தியடைந்து ரிவித்தபோது செ ய ந் க ரி ய த்கில் ஆனந்தக் கண்ணிரோடு ண்டார். அன்றைய தினத்தைப் காண்டாடினுர் .
டசாலைத் தலைமை ஆசிரியரும் நந்தார். பால்ய வகுப்புகளிற் ந்குத் தன் வாழ்த்துதல்களைத் ான் ஆசிரியரான தன் பயனையே நமைப் பட்டுக் கொண்டார்!
வந்து, கடந்த பத்து ஆண்டுக் ா சொந்த ஊர் போல ஆக்கிக் ம் கிராமத்திற்குமாகச் சாதித்து த்தவர் பலருக்கு அவர் எழுத்
ஆனல் அவரிடம் படித்த எவ லது வெளியிலோ ஒரு சின்ன பது அவர் மனதில் நீண்ட நாளா றைக்குத்தான் அந்த ஊரிலே டிய ஒருவன் எஸ். எஸ். சி.

Page 35
அந்தப் பெருமையிற் திளை, கோணுமலையாரிடம் சொன்னர்,
"நம்ம பாடசாலையிலே இந் அதிலே இன்னும் ஒருவருக்குச் சர் சிவஞானத்தைத்தான் எடுக்க வே! அதைக்கொண்டுபோய் மட்டக்க அவர் உடனேயே உங்க மகனுக்கு
கோணுமலையாருக்கு ஆனந்த் தன் அப்பழுக்கற்ற வெள்ளை வே அணிந்து, காற் செருப்புக்கள் புத்தகங்களைக் கையில் எடுத்துச் ரோட்டிலே தன் வீட்டிலிருந்து ப பொய்ம்மாயத் தோற்றத்தை ம ஊரவர்கள் எல்லாரும்-வயது ( தன் மகன் நடந்து செல்கையி யைக் கையில் எடுத்துக்கொண்டு அவர் மனக் கண்களிலே பளிச்சிட் தன் மகனைச் சூழ்ந்து கொண்டு ' துவது மான ஸிகமாக அவர் காது பணு சுகத்தை அவரை அனுபவிக் வாத்தியார் போய்விட்டார்.
ஆயினும் அவர் அவ்விஷயத் சாலையின் வருடாந்தத் திரட்டு மு சாலையில் இன்னும் ஒரு ஆசிரியரு அவ்விடத்திற்கு உள்ளூரிலேயே கும் சிவஞானத்தை நியமிப்பது பு யாவசியம் எனவும் அது ஊரவர் வும் மனேஜருக்குக் கடிதம் எழு போய்க் கோணுமலையாரிடம் கொ மட்டக்களப்பிற்கு அனுப்பி மனே வேண்டும் எனக் கேட்டுக் கொண்
சிவஞானமும் கடிதத்தை பக் கனவுகளோடு அடுத்த நாட் புறப்பட்டான்

3.
த்திருந்த ஞானமுத்து வாத்தியாயர்
த மாதத்தில் 'அனுவல் நடக்கும். rாசரி வரும். அந்த இடத்துக்குச் ணும். நான் ஒரு கடிதம் தருவேன். ாப்பில் மனேஜரிடம் கொடுத்தால்
உத்தியோகம் கொடுப்பார்."
நம் தாங்க முடியவில்லை. தன் மைந் ட்டியும் நீளக்கைச் சட்டையும்
தாளமிசைத்துக் கட்டியங் கூறப் கொண்டு கிராமத்துக் கிரவல் ாடசாலைக்கு செல்வது போன்ற னதிலே கற்பித்துக் கொண்டார், முதிர்ந்தவர்கள் கூடத் தெருவாற் ல் தோளில் இருந்த சால்வை மரியாதையாக ஒதுங்கி நடப்பது டது. அரிவரி வகுப்பு மாணவர்கள் புது ஐயா, புது ஐயா" என்று கத் துகளிற் கேட்டது. அந்தச் சொர்ப் கும்படி விட்டு விட்டு ஞானமுத்து
த்தை மறந்தே விடவில்லை. பாட முடிந்த அடுத்த நாளே, இப்பாட க்குச் சராசரி இருக்கிறதெனவும், எஸ். எஸ் சி சித்தியடைந்திருக் பாடசாலையின் வளர்ச்சிக்கு அத்தி க்கும் திருப்தியாக இருக்கும் என தி, அக் கடிதத்தைக் கொண்டு rடுத்து, உடனே சிவஞானத்தை ஜரிடம் கடிதத்தைச் சேர்ப்பிக்க rt Tri.
எடுத்துக்கொண்டு மனதிலே இன் காலையிலேயே மட்டக்களப்பிற்குப்
* 责

Page 36
34
யமன்திக்கான தென்திசைை "ஈஸ்ரண்பஸ் தன் கட கடப்பையு தன் பயணத்தை முடித்துக் கொண் தெரு விளக்குகள் ஏற்றப்பட்டு விட் நிசா, எனப் பாலை பாடும் நீரர ம அடிகள் குறிப்பிடும் மட்டக் களப்பு பரப்பில் மின் விளக்குகளின் ஒளி பு
வஸ்ஸிலிருந்து இறங்கிய சிவ கண்வைத்த தொலைவுக்குத் தொட 6ளின் வரிசையையே வைத்த கண் வ ருந்தான் !
ஆறில்லா ஊருக்கு அழகு காரணத்திற்காக வழங்கி வருகின் ருந்து புளியந்தீவைப் பிரித்து ஆல வளைந்து கிடக்கும் வாவி மட்ட செய்ய அந்த அழகே அதன் சுயம நகர் அந்திமயக்கத்தின் மஞ்சள் ஒ கார் போலவே அப்பட்டினத்தை சிவஞானத்தின் கண்களிற் தோற்ற சிலநேரம் தன் கண்களை லயிக்கவிட பெரு நிலத்தையும் இணைத்த பாலத் மதகுகளில் திரைப்பட விளம்பரங்க ஞானம் விளம்பரங்களைப் படித்தான்
* காலம் மாறிப்போச்சு" என் பில் ஒடிக்கொண்டிருப்பதாக ஒரு 6
அவ்விளம்பரத்தைக் கண்டது னுக்குச் சரித்திர பாடங் கற்பித்த கம் வந்தது. அவர் ஒருநாள் ஆலே
பொருளற்ற புராணக் குப்ை ருந்த தமிழ் சினிமாக்காரர்கள், அத என்ற நினைப்பில் சரித்திரமும் அல்ல கெட்டான் கதைகளைத் தயாரித்து யன் தலையிலே கல் சுமத்திய கன *பொரித்த கதையையும் கதாபாத் வைத்துத் தமிழனுக்கும் தமிழுக்குப் டதாகச் சுயதிருப்தி கொள்கிருர்க

ப நோக்கிச் சிவனே' என்ருேடிய ம் தட தடப்பையும் நிறுத்திக் ாடபோது மட்டக்களப்பு நகரின் டன! சரி க மாம பா, ம ப த நீ களிர் வாழ்வதாக விபுலானந்த வாவியின் நிர்ச்சலனமான நீர்ப் பிரதி பலித்துக் கொண்டிருந்தது!
ஞானம் வா விக்கரையோரமாகக் டர்ந்து செல்லும் மின் விளக்குக ாங்காமற் பார்த்துக் கொண்டி
பாழ்' என்ற வாக்கியம் என்ன றதோ, ஆணுற் பெரு நிலத்திலி 6. Too) வளைத்த அரவமாய் க்களப்புப் பட்டினத்தை அழகு ாய், அந்தக் கீழைக் கரைத் தலை ளியில் காவிய காலத்துப் பூம்பு முதன் முறையாகத் தரிசித்த
மளித்தது. அந்த அழகு மயக்கில்
ட்டிருந்த சிவஞானம் தீவையும் ந்தைப் பார்த்தான். பாலத்தின் iள் ஒட்டப் பெற்றிருந்தன. சிவ
றபடம் இம்பீரியல் படமாளிகை விளம்பரம் சொல்லிற்று! ம் மூதூர்ப்பாடசாலையிலே அவ பென்னம்பலம் மாஸ்ரரின் ஞாப பசத்தோடு சொன்ஞர். பகளைப் படமாக்கிக் கொண்டி ன் பின்னுற் சரித்திரப் பாடங்கள் ாத புராணமும் அற்ற இரண்டுங் அக்கதைகளிடையே கன கவிச தையையும், இமயத்திலே மீன் திரங்களின் வாயிலாகப் பேச பெருமை தேடிக்கொண்டுவிட் ள். இன்னும் சிலர் கோட்டிலே

Page 37
அர்த்தமற்ற அடுக்குத் தொடர் சமூகக் கதை என்று எண்ணித் கிருர்கள். இந்த நிலையிற் சமூக வளர்ச்சிமூலம் அடைய வேண்டி தாய், "காதல் கூதல்" என்று த மான அசட்டுத்தனங்கள் ஏது துணிச்சலோடு படமாக்கியிருக்கி *arraith மாறிப்போச்சு" என்ற அ
பார்க்க வேண்டும்"
அவர் பேச்சு ஞாபகம் வ வந்த வேலையை முடித்துக் கொ6 படம் பார்க்கச் செல்ல வேண்டு வஞக, ஞானமுத்து வாத்தியார் ரம் மனேஜரின் வீட்டை நோக்
புளியந்தீவுப் பாலத்தின் இரு வேறு நிலைகளில் இருந்த பலர்
நின்ருர்கள் இளைஞர்களான சி பாகத்தை மெதுவாக இருத்திக் தங்கள் நிலையைச் சமனப் படு கூணுக்கி முன் வளைந்து சர்க்கஸ்
கள். அந்திக் கருமை படர விழி அழகு, முகப்பூச்சுக்களின் இலவ ளிற் குந்திக் கொண்டிருக்கும் இ கொண்டு பாலத்தின் இரு கரை
சிவஞானம் நடந்துகொண் புகாராகக் காட்சியளித்த மட்ட மூக்கைத் துளைக்கத் தொடங்கி வாவிக் கரையா, நகரின் குப்ை டியாகவும் அமைய வேண்டும்? எ சிவஞ்ானத்திற்கு பாலத்திலே அணிந்து நிற்கும் பலர் உடையி யும் பிரித்துப் பாலையே குடிக்கு குழியிலே இருந்து வரும் காற்றை வரும் சுத்தக் காற்றை மட்டுமே படைத்தவர்கள் என்று எண்ணிக் னுக்கே சிரிப்பைத் தர மனேஜர்
 

5
களைப் பொழிந்து தள்ளுவதுதான் தம்மைத் தாமே ஏமாற்றிக் கொள் த்தின் பரிணும வளர்ச்சியை - அவ் ப சமுதாய மாற்றத்தை விளக்குவ மிழ்ப் படத்திற்கே மட்டும் சொந்த மின்றி ஒர் தெலுங்குக் கதையைத் ருர்கள். சந்தர்ப்பம் கிடைத்தாற் ந்தப் படத்தை நீங்கள் எல்லாரும்
ரவே மனேஜரிடம் சென்று தான் ண்டதும் இரண்டாங் காட்சிக்காவது ம் என்று தீர்மானித்துக் கொண்ட கற்பித்திருந்த குறிப்புகளின் பிரகா கி நடக்கத்தொடங்கினன்.
ந கரைகளிலும் வாழ்க்கையின் பல் காற்று வாங்குவதற்காகக் கூடி லர் பாலத்தின் கம்பிகளிற் பிருஷ்ட கீழ்க் கம்பிகளிற் காலை ஊன்றி த்திக் கொள்வதற்காக முதுகைக் வித்தை பண்ணிக்கொண்டிருந்தார் |த்துக்கொண்டு விடும் பட்டினத்து சவிளம்பரமாய் பாலத்துக் கம்பிக இளைஞர்களை அருவருத்து ஒதுங்கிக களிலும் வழிந்துகொண்டிருந்தது!
டேயிருந்தான். சற்று முன்னே பூம் க் களப்பு நகரின் துர்க்கந்தம் அவன் யது. நகருக்கு அழகூட்டும் இந்த பகளைக் கொட்டும் குப்பைத் தொட் ன்று மனம் வெதும்பியவனுய் நடந்த வெள்ளை வேட்டியும் சட்டையும் லே மட்டும் அல்ல; பாலையும் நீரை ம் அன்னத்தைப்போல குப்பைக் ப்பிரித்து வாவி நீர்ப் பரப்பிலிருந்து சுவாசிக்கும் அமானுஷய சாதனை கொண்டே அந்த எண்ணம் அவ வீட்டை நோக்கி நடத்தான். அவன்

Page 38
36
மனேஜரின் இருப்பிடத்தைத் தே விலே செத்தவர்களை நினைந்து "இளைப்பாற்றி மணி ஒலித்தது.
★
அவன் மனேஜர் of gol நினைந்து பிரார்த்திப்பதற்காக ஒலி விட்டு ஒலித்தது!
அந்த ஒலி அடங்கியபோது வாரத்திலே கையிற் செபப்புத்த சுவாமியாரிடம், சிவஞானம் அட நியார் கொடுத்த கடிதத்தை நீட் கப் பார்த்த பாதிரியார் கடிதத்ை
சிவஞானத்தின் இதயம் ே தொடங்கிற்று.
கடிதத்தைப் படித்த பாதி முமே ஏற்படவில்லை. நியம நிஷ்ை டுவிட்ட பற்றற்ற தன்மையே!
சிவஞானம் ஆவலோடு அவர் ருந்தான்.
கடைசியாகப் பாதிரியார் ெ 'தம்பி விஷயம் பிந்திப் பே நிற்கு ஏற்கனவே ஒருவருக்கு வா ஏதும் செய்ய முடியாது"
அவர் கூறிய வார்த்தைகள் சமைத்து விட்டனவோ! அவன் எல்லாவற்றையுமே ஸ்தம்பிக்கச் ெ அடித்து வைத்த சிலேயாக அப்படிே இருவரும் நின்றனர். அறைக்குள்ளே மேசை மன என்ற சப்தம் மட்டும் அவர்கள் இ புலமாக மோனத்திருந்த அந்த நி வெட்டி வெட்டி வைத்துக்கொண் கலைத்பதாதிரியார் மீண்டும் சொ

டிப்பிடித்த போது, மாதா கோயி பிராத்திப்பதற்காக அடிக்கப்படும்
அடைந்கபோது செத்தவர்களை விக்கும் இளைப்பாற்றி மணி விட்டு
தன் அறையின் முன்னுற் தாழ் கத்தோடு உலா விக் கொண்டிருந்த க்க ஒடுக்கமாக ஞானமுத்து வாத் டிஞன், சிவஞானத்தை ஏற இறங் தப் பிரித்துப் படித்தார்.
வகமாக அடித்துக் கொள்ளத்
ரியாரின் முகத்தில் எந்தச் சலன டகளாற் பழக்கப்படுத்திக் கொண்
முகத்தையே பார்த்துக் கொண்டி
சான்னர்
ாய் விட்டது. நான் அந்த இடத் க்குப் பண்ணிவிட்டேன், இப்போது
சிவஞானத்தைக் க ல் லா ய் ச் உள்ளுணர்வுகள், மனத்துடிப்புகள் சய்து விட்டனவோ சிவஞானம் ய நின்றன்!
Eக்கூட்டிலிருந்து வந்த டிக் டிக் ருவரது மெளனத்திற்கும் பகைப் மிடங்களை வினுடித் துண்டுகளாக டிருந்தது. அம்மெளனத்தைக் ன்ஞர்

Page 39
'தம்பி ஏன் நிக்கிருய்? இ இன்னமும் இரண்டு மூன்று மாத வேறு பாடசாலை களிற் புதிய இட கவனித்துக் கொள்கிறேன். இ.
இப்படிச் சொன்ன பாதிரிய விரித்துக்கொண்டு உலாவத் ெ ருந்து விடுபட்டு நினைத் க மாத்தி பேசவும் அவர் பயிற்சியளிக்கப்ப
ஆனல் அவர் வார்த்ை கோயிற் கோபுரம் அப்படியே காலடியிலே நிலம் பிளந்து அ போலவும் இருந்தது சிவஞான நொறுங்கி வீழ்ந்த அதிர்ச்சியில் பிரக்ஞையே அற்றவணுக மீண்டுப் இனன். மின்சார விளக்குகளின் கொண்டிருந்த பட்டினத்துத் ெ மட்டும் இருட்டாகவே இருந்தது இருந்தது. சிந்தையே இருண்டுவி
உங்கள் அச்சுவேலை
★ 1
به قع می که x Engl
★ संस्कृतम् எந்தமொழியில் 8ெ
ஆசீர் அச்சகம்32, கண்டிவீதி
தொலைே
 

37
ப்போது ஒன்றுமே செய்ய முடியாது ங்களிற் திரிகோணமலைப் பகுதியிலே உங்கள் வரலாம் அப்போது உம்மைக் ப்போது நீர் போகலாம்' ார் மீண்டும் தன் செபப் புத்தகத்தை தாடங்கினர். உலகக் கவலைகளிலி நிரத்திற் கடவுளோடு உறவாடவும்
a ril தகளினுல், ஓங்கி உயர்ந்து நின்ற வீழ்ந்து நசுங்கிவிட்டதுபோலவும், ப்படியே தன்னை விழுங்கிவிட்டது த்திற்கு. மனக் கோட்டைகள் அடுத்து என்ன செய்வது என்ற ம் வந்த வழியில் நடக்கத் தொடங் ஒளி வெள்ளத்தில் முக்குளித்துக் தருக்களிலே அவன் சென்ற வழி செல்லும் இடமும் இருட்டாகவே ட்டதே ,
LSLALLAALLLLLAALLLLLAALLLLLAALLLLLALALAqA
D35GT தமிழ் හලම් ish
ய்யப்பட வேண்டும் 5)// J...I D. புத்தகசாலை
- யாழ்ப்பாணம்

Page 40
g) LU
கதிரவனின் ஒளிக்கதிர்கள் பு தைச் சுட்டெரிக்க,-
ஆறு குளம், நீர் நில எல்லா கொடுக்க முடியாமல் உருவழிந்து நீர் வற்றிய நிலம் வானத்தி பார்ப்பதுபோல கீலம், கீலமாக ( வரட்சி தாங்கமுடியாமல் பயி கருக, நாட்டின் வனப்பும், செழி யெடுத்தது!
ଘ୍ରାଣ୍ଡ , -
தெய்வத்தின் குறைபா இயற்கையின் குறைபாடென்றனர் அவரவரும் தத்தம் அபிப்பிர காக ஆவன செய்ய முயற்சித்தே
இயற்கை இரங்கியது! எங்கும் மழை மிதமிஞ்சிய ே வரட்சியைத் தாங்கமுடியாம களுக்கு இப்பொழுது ஒரு புதிய
"வெள்ளத்தை மேலும் மேலு வேண்டும்'
இதற்கு வழி?
"வெள்ளத்தை வாய்க்கால் விடுவது' அனைவரினதும் ஏகோ செயல்படுத்தப்பட்டது.
அப்பொழுது ஒரு குரல்- அது 'வரட்சியினல் நீங்கள் வருந்து காக இயற்கை தந்த செல்வத்தை டையத் தெரியாமல் யாரும் பயன குத் திசைதிருப்பி விடுகின்றீர்கள். இ துவீர்கள். வருந்துவீர்கள்' 38

V
இ. இராசரத்தினம்
அக்கினிச்சுவாலையாக அகிலத்
ம் அதன் உக்கிரத்திற்கு ஈடு
ஆவியாகி . ல் இருந்து எதையோ எதிர் வெடித்துப் பிளந்தது . ர் பச்சை எல்லாம் செத்துக் ப்பும் குன்ற, பசி பிணி தலை
rG) L-Gör so sovrř SF duu ar go nrif as Gift
அறிவியல் மேதைகள், ாயத்தை முன்வைத்து இதற் UT AV, --
பெருவெள்ளம்! ல் மழையை எதிர்பார்த்தவர் தலையிடி காத்திருந்தது.
ம் மிதமிஞ்சவிடாமல் தடுக்க
மூலம் கடலுக்குள் திரும்பி பித்த முடிவு அவசரமாகச்
புது வெள்ளத்தின் குரல் வதைப் பார்த்து உங்களுக் சேர்த்து வைத்துப் பயன எடைய முடியாத இடத்திற் தஞல் நிச்சயம் நீங்கள் வருந்

Page 41
நவீன இ6
** Sr. சிறீதரன் 9 p.
பிரச்சனைகள் மனிதரிடமும் களிலும் உண்டு. மனிதப் பிரச்சை படுகிறதோ ஒரளவிற்கு அதே ம புகளைப் பற்றிய சர்ச்சைகளுக்கு என்று பொதுப்படையாகக் கரு கக் கூட அது சிலவேளை அணி "இலக்கியம் என்பது தத்துவம் - is also philosophy is also, டால், இலக்கியத்தின் தன்மை
பிரச்சனை என்பது வித்திய
வித்தியாசங்களைப் பொறுத்துக் ெ எல்லாரும் ஒரே மாதிரி இலக்கிய இல்லை. மனிதனுக்கு மனிதன் வி யங்களும் வேறுபடுகின்றன. இப் போது மனித வித்தியாசங்களை சங்களைப் பொறுத்துக் கொள்6ே
முற்போக்கு, பிற்போக்கு யதார்த்த வாதம், கற்பனுவாத சர்ச்சைகளிற் கேட்டுப் புளித்து பிற்போக்கு என்பதெல்லாம் நீங் நீர்கள் என்பதைப் பொறுத்த பதங்கள். யதார்த்த வாதம், கற் பயனை மனதில் இருத்தி (based iterature) எழுகிற வாதங்கள் ம மாயின் இன்று இலக்கியம் படி: தற்கு நியாயமில்லையே! இரண்ட எழுந்தபின் அடுத்தது மனிதனை வழியைக் காட்ட இலக்கியகர்த் தெரிய வேண்டுமே? நல்லது (முடிந்த?) முடிபுகள் உள்ளன.

Z NZ NZے۔NZ NZ NZ NZA۔۔
பல்கலைக்கழகக்கட்டுரை : 4 Jö63LÜ Sjöö 260T667
உண்டு. எனவே அவர்கள் படைப்பு னகளுக்கான தீர்வு எவ்வாறு காணப் rதிரியான முறையில் அவன் படைப் ம் முடிவுகாண முடியும். தீர்வுகள் தக்கூடிய வகையில் சேராத தீர்வா மையலாம். ஆல்டஸ் ஹக்ஸ்லியின் அது விஞ்ஞானமும் கூட Lcterature science) என்பதை ஏற்றுக்கொண் அவ்வாறே அமையும்.
பாசங்களின் அடிப்படையிலே, அவ் காள்ள முடியாத போதுஎழுகின்றது. ம் எழுத ஆரம்பித்தால் பிரச்சனையே த்தியாசமிருக்கிறது. எனவே இலக்கி பிரச்சனைக்குத் தீர்வு காண முயலும் நீக்குவேமா? அன்றி இவ்வித்தியா
TDT ?
, யதார்த்தவாதம், சோஷலிச ம், என்பவை அடிக்கடி இலக்கியச் ப் போன சொற்கள். முற்போக்கு, கள் எங்கே திரும்பிக்கொண்டிருக்கி விஷ்யங்கள். இவை தொடர்புப் பணு வாதம் என்பன இலக்கியத்தின் on the utilitarian Concept of Eதனை இலக்கியம் செம்மைப்படுத்து ந்தும் "கெட்டவர்கள்' தோன்றுவ ாயிர வருடகாலமாக இலக்கியங்கள் ச் செம்மையாக்க, மனிதனுக்கும் நல் தாவிற்குச் செம்மை எதுவென்று எது, கெட்டது எது என்பதற்கு அவை சரியானதோ என்பதை இலக்
39

Page 42
கிய கர்த்தா எவ்வாறு அறுதியிட்டு: வின் சிலப்பதிகாரக் கதாநாயகி வழி பொன் னகரத்து கதாநாயகி பின்ட இறந்தேயிருப்பான்.
சோஷலிச யதார்த் த வ |ா வார்தை இவ்வகை இலக்கியங்கள் ஆனல் ரஷ்ய, சீன நாடுகளில் இப்ே றுள் சில யதார்த்த சோஷலிச இ6 பது பற்றி ஐயப்பாடு எழுகின்றது இலக்கியங்களுள் சில சுயாதீனமாக வில்லை, இதுவும் ஒரு வகை யதார்த் நவீன காலத் தமிழ் இலக்கியங்க பவை காணுமற் போன கன்னி' என் தகத்திலிருந்து க்வாக் சுந்தரம் ே கள் ஊடாய், கல்கி, ஆனந்தவிகட தாங்குங் கதைகள் வரைக் கும் ப பொறுக்கப்படவேண்டும், இருப்பினு மில்லை எ ன் று வாதிடுபவர் இல யாது. எனினும் இக்குவியலிலிருந்து பொறுக்குகின்ற கூட்டத்தைப் பற்றி அறுபது காசுப் புத்தகக் காரர் கைத்துப்பாக்கியுடன், இல்ல தொடர்கதைகள் படித்து இன்புறு: - " கமலாவுக்கு என்ன நடந்த விட்டானே?' என்று சாதாரணத் வாய் ஒருவரை ஒருவர் விசாரிக்குப் இவை யெல்லாம் ஓரளவிற்கு "வானத்தின் மோனத்தைச் மேகங்கள் ஒன்ருே டொன்று இடித் போல் அவன் உள்ளத்தில் பல்வேறு கதையென எழுதப்பட்டவைகளை படிக்குங் கூட்டம். இதில்தான் சில கர்களும் இருக்கிருர்கள்.
நடை நல்லாயிக்கு," என் ஒரே ஆபாசம்' என்ற குரல்கள் புகின்றன. பின்னிரு கூட்டங்களும்

ச் சொல்ல முடியும்? இளங்கோ யை எமது புதுமைப் பித்தனின் 1ற்றியிருப்பின் அவள் புருஷன்
த த்  ைத ப் பற்றி யொரு பல நாடுகளிலும் எழுகின்றன . பெயரொடு விளங்கிஞலும் அவற் லக் இயங் டி வளாக உள்ளனவோ என் மேலும் அங்கு தோன்றுகிற எழுகிறவை போலத் தோற்ற த வாதந்தானே! :ள் (கவிதைகளைத் தவிர்த்து) என் ாறு அச்சுறுத் தும் 60 காசுப் புத் பான்ற சித்திரத் தொடர்கதை டன், தீபம், கலைமகள், தாமரை ரந்து கிடக்கும் குவியலிலிருந்து ம் இவை ஒன்ருவது இலக்கிய க்கியத்தை காண்பாரோ தெரி தமக்குத் தேவையானவற்றைப் ய ஆய்வு அவசியம். கள் தனி ஒரு கூட்டம். ாவிட்டால் வாளுடன், கூடிய வது ஒரு கூட்டம் து?' 'சுந்கரம் செத்துப்போய் தொடர்கதைகளைப் படித்து ஆவ b இன்னெரு கூட்டம்,
அவசரக்கூட்டங்கள். சங்காரம் செய்கின்ற காரிருள் து மின்னிச்சோவனப் பொழிவது று எண்ணங்கள்.' என நீட்டிக் ஆவலுடன் பொறுமையாய்ப் எழுத்தாளர்களும், சில விமரிச
ன எழுதுகிருன்," "பரவாயில்லை" இக்கூட்டத்திலிருந்து தான் கிளம் முன்னைய விரு கூ ட் டங் க ளே

Page 43
மதிப்பதில்லை. அதேபோல பவர்களைச் சட்டை செய்வதில்?
அறிவு, அறிவான என். தொடர்பு படுத் தி மேற்கூறிய பொதுவில் ஒரு விருத்தியைக் வாசித்து மகிழ்கிறவர்களுடைய பெர்ட்ரண்ட் ரஸ்ஸ ல மேற்கே கிறவனுடைய அ வுெ நிலை உய லது எனின் அறுபது காசுப் பு கதைகளையும் விலக்கலாம். இன் னது என்று சொல்லும் போது தங்கியிருக்கிறது. பணம் பண்ண தாளர் எழுதினுலும் தனது அ எழுத்தாளர் கற்பனை பண்ணிப் பொதிந்து இருப்பதாகச் சொ6 வுத்திறன் உள்ளவர்க்கு எழுத்த இக்கதைகளுக்கு வக்காலத்து வ
மற்ற வகை இருக்கிறதே கதைகள் வாசிக்கிறவர்கள், இ6 நிலை இருக்குமென்று கூறமுடியா நல்ல கூரிய சிந்தனை உடையவர தலைக்கு வேலை தராத 6T G3 விரும்பலாம். இதை எழுதுகிற: றதே, அதுதான் சர்ச்சைக் குரிய என்று பெரிதாக நீட்டி முழக்க வரையில் இந் த நிலையில்தான் சிலர் மிகவும் வருந்தினுலும் பலர் அறிவு நிலையின் கீழ்த்தரத்தை ஒ சில மொழிகளிலும் இந்நிலை உ லவன் வாழ்வான் - கற்பின் உய வகைப் பழங்கோட் பாடுகளின் மணிமொழிகள் ஏராளம் கிளம் அறுபது காசுப்புத்தக உணர்ச்சி லான உணர்ச்சிகள் விவரிக்கப் பு
அவ்வுணர்ச்சிசளால் உந்த செய்கிறவர்கள் விமர்சிக்க நேரு வமானவை புறக்கணிக்கப்படுகின் மேற்படையாக உள்ள உணர்ச்சி அ

முன்னையவிரு கூட்டங்களும் பின்னை
ற சொற் பிரயோ கங் க ளோ டு கூட்டத்தாரை ஆராய்ந்தோமானுல் காணலாம். அறுபது காசுப்புத்தகம் அறிவு நிலையிலிருந்து ஜெயகாந்தன் ாள் எடுத்து விளாசுகிறதை இரசிக் பர்ந்ததே, அறிவு பூர்வமானது நல் த்தகங்களையும் சித்திரத் தொடர் னுெரு பிரச்சனை. அறிவு பூர்வமா அது சொல்கிறவரிலும் கொஞ்சம் வேண்டு மென்ற துப்பறியும் எழுத் ரிவுத்திறத்தால் விமரிசகர் ஒருவர் பார்க்காத விஷயங்களைக்கூட அதில் ல்லலாம். எனினும் அவ்வளவு அறி ாளரின் நோக்கம் இலகுவில் புரியும் ாங்கிறவர்கள் ஒருவருமில்லை. ) அதாவது வாரா வாரம் தொடர் வர்களுக்கென்று ஒரு நிலைத்த அறிவு ாது. ஏனெனில் மற்றத்துறைகளில் ாக இருந்தும் ஒய்வான நேரத்தில் rty GUTCD&T (reading Matter) வர்களுடைய அறிவு நிலை இருக்கின் து. நவீன இலக்கியபிரச்சனைகள் ப்படுவன தமிழர்களைப் பொறுத்த ஆரம்பிக்கின்றன. இதைப்பற்றிச் வருந்துவதில்லை. ஏனெனில் எமது ரளவிற்கு அது காட்டுகின்றது வேறு ள்ளது. இந்தக்கதைகளில்தான், நல் ர்ச்சி - உண்மையின் உயர்வு என்ற புதிய விளக்கங்களாய்ப் புதிர்களாய் புகின்றன. இந்தக்கதைகளிற்தான் களின் நிலையை விடச் சிறிது சிக்க படுகின்றன. தப்பட்டுத் தம் மனங்களை நெகிழ்வுறச் கிறபோது, விமரிசனத்தில் அறிவு பூர் ன்றன. இந்த மாதிரியான கதைகளில் 6T6 (emotional content) is gift List is

Page 44
42
திரங்களின் உணர்ச்சி அளவை விட உயர்ந்தோருக்கு அவை பொய்யான உதாரணமாக 'பாவை விளக்கு" அநேக கதைகளைக் கூறலாம். எனி அறிவு, சமூக உணர்வு இவற்றின் காணப்படுகிறபோது அவற்றின்
sy676) (emotional content) Ji, L is 3. பூர்வமற்றதாகி விடுகிறது-உணர்ச்சி sulfaia) (Tg) (emotional Rence irrati பித்தன் கதைசொல்கிறபோது மிக (impassionate) ஆகச் சொல்கிருர், களில் ஒரறிவுபூர்வமான தன்மையி கியங்களாகக் கணிக்கப்படுகின்றன. நல்ல இலக்கியங்கள் என்ற பகுதிகளி நல்லது எது கெட்டது எது என்று பி அமையவேண்டும் என்கிற பிரச்சனை
மனித சமூகத்தில் எல்லாரும் ஆசை இருக்கிறது. வெகு சிலரே எ( காரத்தின் ஒரு கூறு அவனை விடா செய்யத் தூண்டுகிறது. இன்னுஞ் சி. சிக்கலான மனித சம்பவங்களைக் க இந் நிலையில் சில மனிதர்கள் கதை எ வாழ்வில் ஏற்படும் பாதிப்பு நிகழ்ச்சி மாக இருக்கும். காதலில் தோல்வி எழுதக்கூடும். ஏக்கப்பெருமூச்சாய் இழைக்கப்பட்ட அநீதி'யை எதிர்த் கப்பட்ட சாம்ராஜ்யத்தில் சில ம தனக்கு மனச்சாந்திதேட முனையக்கூ உணர்ச்சி மயமான சம்பவங்களை பூ வான ஆய்வுக்கு அங்கு அநேக ம இல்லாவிட்டால் கதைக் கருவிலாவ: முற்போக்கு பிற்போக்கு யாவும் இந் மனுேவக்கிரத்தால் எழுகிற ஆபத்து தவையோடு ஒப்பிடத் தகுந்த தன் ான சாத்தியக்கூறுகள் இருக்கின் டிரக்ஞையில்லாது (unconscious ஆக) தன்மை பிரதிபலிப்பது உண்டு. Glo தெரியாது.

டக் கூடி விடுகின்றன. அறிவு நிலை ாதாகத் தோற்றும். இவ்வகைக்கு 'குறிஞ்சிமலர்' முதற் கொண்டு ணும் இலக்கியம் என்பது கற்பனை சேர்க்கை, கற்பனை வளம் பரந்து கவர்ச்சியும் அதிகமே. உணர்ச்சி கூட கதைமேலும்மேலும் அறிவு பூர்வமானது எனவே அறிவு பூர் onal) என்பதற்கேற்ப புதுமைப் நி த ர ன மா க உணர்ச்சியற்று அதனுல்தான் அவருடைய கதை தந்து, அவைகள் உயர்ந்த இலக் இ தி லும் இவ்வகைக் கதைகள் ல் சேர்க்கப்பட ல் வேண்டுமாயின், ரி க்கும் அளவுகோல் எதுவாக
எழவே செய்கிறது.
கதை எழுதுவதில்லை. சிலருக்கே முதுகிருர்கள். மனிதனின் அகங் ப்பிடித் தனத்துடன் உபதேசஞ் க்கலான மனே நிலைகள் அவனை ற்பனை செய்யத்தூண்டுன்கிறன. ழுதப்புறப்படும்போது சொந்த களிள் தாக்கம் அவற்றில் நிச்சய புற்றவர் நெடுகக் காதலைப்பற்றி அவர் எழுதுங் கதையில் தனக்கு துத் தனக்குத்தானே உண்டாக் னிதர்களை இ யங் க வி ட் டு த் டும். எழுத்துத்தோரணங்களால் அலங்கரிக்கக்கூடும். ஆழ்ந்த அறி ாக இடமேயில்லை. நடையில் து இப் பெருமூச்சு வெளிப்படும். நிலையில் அர்த்தமற்றதாகிவிடும். இருப்பினும் அவ்வாறு எழா மையுடைத் ததாக அமைவதற் றன. கருவில் சி ல வேளைகளில் வர்க்கச் சிந்தனைகளின் எளிய Garra Lomt sau Lu (Tri Laut Gör இது

Page 45
ஓரிலக்கியத்தின் கரு எவ் குச் சிலரிடம் தீர்மானமான 4ெ கியத்தினுல் வரும்பயனை மனதி போல் அவர்கள் கருதுகிற பயன் தீர்மானிப்பது முழுமையான அெ யாத காரியம். ஜெயகாந்தன் முன் களை கருப்பொருட்களாக வைக் ஏன் கீழ்த் கன வாழ்வுப் பிரச்சனை கேட்கா கவர்கள் இன்று ஏன் "செச் யெழுத கிருர் என்ற பிரச்சனையை கிருர் கள். சமூகத்தின் எல்லாக்கி அதுவும் பல விதங்களில் உண்டு. இசில விமரிசகர்கள் - தரமாக வி அவர்கள் - செக்சைப் பொறு லேயே உழல்கிறர்கள். அதிலிரு ளின் சில்லறட்ை பிரச்சனைகளே ஆ சாட்டுக்களை அடுக்குகிருர்கள். பு தில் வயிற்றுப் பிரச்சனை அநேகமா அதுதான் யாவும் என்று கூற வில் தன் இருக்கிருன் என்ற முடிவுக்கு ஞானக் கருத்துக்களுடன் அணு டும்' ஒரே நிலையில் வைக்கப்ப struggle for enistence’ gait வாழ்வுப் போராட்டம் இது டன் இணைந்த கட்டத்தில் எழுந்:
எனவே ஃ பிராய்டின் தத்து விவரிக்க முயற்சி செய்வது மிக வொன்றை ஆய்வு செய்தால் அ யதில்லை. கருப்பொருட்களின் வே! கியத்தை முழுமையடையச் செய் பல்வேறு வடிவங்களில் இன்று ந இருக்கின்றது. இது இலக்கியத்தி கின்றது. புதிய எண்ணங்கள், பு அவை பழைய சிந்தனைகளோடு, பிறழ்ந்ததாக அமையினும் அவற் ஏனெனில் எமது வழி சரியென் அந்த நிலையில் அதை ஆராய வே

43
வாறு அமையவேண்டும் என்பதற் ாள்கைகள் உண்டு. இதுவும் இலக் ல் இருத்தியே முன்னர் சொன்னது நல்லதோ, கெட்டகோ எ ன் று Tay G3, IT i (absolute standards) (upg ானர் கீழ்த் தன வாழ்வுப் பிரச்சனை துக் கதைகள் எழுதினூர். அப்போது ாகளை மாத்திரம் எழுதுகிருர் என்று ஸ்" பிரச்சனைகளையே வைத்துக்கதை எழுப்புகிருர்கள், 'ஆபாசம் என் ளைகளிலும் பிரச்சனைகள் உண்டு. தமிழகத்தில் இன்று புதிதாக வந்த மரிசனஞ் செய்ய முயல்கிறவர்கள் த்தவரையில் பழைய மரபுச்சேற்றி ந்து மீள முடியாமல் பூர்ஷ்வாக்க ராய்கிருர் என்றெல்லாம் குற்றச் மனிதப்பிரச்சனை களின் அடித்தளத் ாக இருப்பது உண்மையே. எனினும் ழைவது பிரச்சனைக்காகத்தான் மணி க் கொண்டுவந்து விடும். புதிய விஞ் றுகிறபோது "செக்சும்’ ’ சாப்பா டத்தக்கன. இரண்டும் மனிதனின் இருவேறுதோற்றப்பாடுகள் ஆகும். உளவியல் விஞ்ஞானத்தத்துவத்து த உண்மை,
துவங்களினூடே மனித சம்பவங்களை அறிவு பூர்வமானதாகும். இல்லாத து ஏற்றுக் கொள்ளப்பட வேண்டி றுபட்டதன் மையே (Diversity) இலக் கிறது. ஒரே கருப் பொருளுடன் ாம் கதைகளைக் காணக்கூடியதாக ன் நிறைவுக்கு வழிகோலாது தடுக் திய தெளிவுகள் இவை வரும்போது எமது மரபோடு எவ்வளவுதான் bறிற்கு இடம் தரப்படல் வேண்டும். பதை அவை ஆட்சேபிக்கின்றன, ண்டும்.

Page 46
4 A
ஆகவே இன்றைய நிலையில் இ கக்கூடிய தீர்வுகள்,
(i) நல்ல இலக்கியம் - கூட
என்று ஒன்றைப்பற்றி (absolute standards) g
UTigil, (ii) எனினும் உணர்ச்சிமி.ை ஆய்வு தடைப்பட்டு எ( அறிவானதாகும். (ii) கருப் பொருள் இவ்வா கட்டை போடுவது உ6 யையும் முழுமையையும் (iv) இலக்கியம் என்பது மணி மிக நுணுக்கமான சித் பாரதியின் குயில் பாட் கிருன் அளவிலா தமைய றறியாமல் அவன் இ பார்க்கப் போகிற போ.
'-நீண்ட வழியினிலே,
நின்ற பொருள் கண்ட நினை இறுக்கமான சூழ்நிலையிலும் வழியில் மல் இவ்வாறு கடமையுணர்ச்சியின போகின்ருன் . இது உண்மையான இ இதுவே அறிவுக்குப் பொருந்தும் இ நிலை உயரும் கதைகளில் உள்ள தீ தோய்த்தெடுக்கப்படுகிற ஆய்வுகளைய டதோ என்று தீர்மானிப்பதுவும் இ சரி என்று விவாதிப்பதுவும் பிழைய urt Gor egy ig-á 56lrib (absolute basis)
எமது ஈழத்து எழுத்தாளரிட
பிடிப்பு இருக்கிறது.
சில வித்தியாசங்களைப் பொறு
பெரியவர்களிடம் இருக்கும் குை இருந்துவிடுவது என் சுபாவம்.

|லக்கியத்தைப்பற்றி வைத்திருச்
rத இலக்கியம் (கூடாத குப்பை) முழுமையான அளவுகோலால் |றுதியான தீர்ப்புக்கொடுக்கமுடி
கப்பட்டு எனவே செம்மையான ழுதப்படும் நூல்களைக் கழிப்பது
றிருக்க வேண்டும் என்று முட்டுக் ண்மை இலக்கியத்தின் வளர்ச்சி
பாதிக்கும். lg |Brr L-sög)6ör (Humen drama) த்திரமாய் அமைவது சிறந்தது. டில் அவன் குயில் மீது மையலு ல் "புத்தி மனஞ் சித்த புலனென் ரண்டாம் முறையாகக் குயிலைப் தி
வில்லை' என்று பாரதி அந்த b இருப்பவற்றைப் பாடமுடியா ல் உந்தப்பட்டுப் பாடிக்கொண்டு |லக்கிய கர்த்தாவின் இலட்சணம் ந்த நுணுக்கம் கூடக்கூட அதன் ர்ப்புகளையும் உணர்ச்சிக் குழம்பில் புங்கொண்டு அது நல்லதோ கெட் }துதான் சரி அல்லது அதுதான் ானது. ஏனெனின் ஒரு முழுமை
அவைகளுக்குக் கிடையா. டம் இந் நுணுக்கமான படப்
த்துக் கொள்வோம்!
றகளைக்காண்பதில் குருடனுகவே -காந்தி அடிகள்

Page 47
உருவகக் கதை
து
حة ما
இ
ளேSடுயம்
வீட்டுக்காரன் கூடையி: வைத்த பலாப்பழத் தே T ே  ெய ல் லா ம் விழுங்கி விட்டு கொட்டிலின் ஒரு புறத்திற் படு: துக் கொண்டு இரை 6 – 6í5)é ஈடுபட்டது பசு, அதனை எட L-fi gi alsTC) கட்டப்பட்டிருந்: கன்றுக்குட்டி தாயிடம் வர! பகிரதப் பிரயத்தனம் செய்து கொண்டிருந்தது.
துயரத்தால் பசு வின் கன் கள் குளமாயின. இது நாள் தோறும் நடக்கும் நிகழ்ச்சிதான்
பக வின் மனதிலே எண்ண குமிழிகள் வெடித்துச் சிதறின 'எஜமா ன் எ ன் னை யு ம் என் குழந்தையையும் பிரித்து வைத் துத் தொல்லை கொடுக்கிருன் எனது பாலிற் பெரும் பகுதியை அவனே அபகரித்துக் கொள்கி முன் , என் அருமந்த குழந்தை யும் மெலிந்து விட்டது எனக்கு வாழ்க்கையே வெறுத்து விட்
— göl • o o
“இத்தனைக்கும் அவன் சாட் பிட்டுவிட்டு எஞ்சிய பகுதியையே எனக்குத் தருகிருன் நானே தூய்மையிலும், தூய்மையான பாலைக் கொடுக்கிறேன். என்னுல் தான் அவனும் வா ழ் கி ரு ன் போலும்!
6

பல்கலைக் கழகக் கதை-3
e 6).6)
மே அமின் ?
i) 'இவனிடமிருந்து த ப் பி க் ட்டுக்கு ஓடினல் சுகமாக 6մn g0 6v Tufi, பசித் தொல் 3லயே இருக் காது. கன்றுக்குட்டியும் என்னி டமேயிருக்கும். அதனேடு விளை யா டிப் பொழுதைப் போ க் க லாம். வாழ்வென் ருல் அது தான் வாழ்வு! அது சொர்க்க வாழ்வு' l சுவர்க்கத்தின் வாடையை நுகர அ து துடிதுடித்தெழுந் தாலும், கழுத்திலே கட்டியிருந்த " அடிமைச் சின்னத்தைக் கண்ட " தும் அழுகையே வந்துவிட்டது
அதற்கு.
அன்று பொன்னை சந்தர்ப் பம். வீட்டிலே ஒருவருமில்லை கழுத்திலே கட்டியிருந்த கயிறும் அவிழ்ந்திருக்கவே கன்றுக் குட் டியையும் அழைத்துக் கொண்டு காட்டுக்கு ஓடிவிட்டது.
கஸ் தலை தெரியாத மகிழ்ச் சியில் இஷ்டம் போல ஒடியாடித் திரிந்து மகிழ்ந்தது.
ஞாயிறு தன் கடைசி ஒலிக் க ற்  ைற  ைய யு ம் சுருட்டிக் கொண்டு நெடிதுயர்ந்த மேற்கு மலைகளின் பின்னுல் மறைந்து கொண் டான்.
சிறிது நேரத்தில் நீலவானத் தோட்டத்தில் பூத் து வி ட் ட நிலவு மலர் முகமலர்ந்து, ஒளி
வீசி முறுவலித்தது. 4廖

Page 48
46
கான கமெங்கும் கண்கொள் som T && s. mT 6) !
தங்கக் கம்பளமாக விரித்திருக் கும் புற் படுக்கை அ ரு கே பாய்ந்து ஒடும் சிற்ருேடை! அதன் மார்பினை முத்தமிட்டுக் கொண்டோ டி வரும் தென்றற் காற்றிற் சதிராடும் வெண்மலர் கள்! மணம் பரப்பும் மல்லிகை கள்! இயற்கையின் ஒப்பற்ற கலை
du GJOJ GOT LID !
கான கமே G) FITri šias LD nr 5 ஜொலித்தது. பார்த்துக்கொண் டிருந்தாலே பசிதீரும் என்று தோன்றியது பசுவுக்கு. அந்த இரவிலும் மகிழ்ச்சி மிகுதியில் புற்படுக் கையெங்கும் பு ர ண் டது. ஆசை தீருமட்டும் தன் குழந்தைக்குப் பாலையும் புகட்
4- ULJĝ5l •
ஒடியாடிக் களைத்த பசு மரமொன்றின் கீழ் படுத்துக் கொண்டது.
சற்று நேரத்தின் பின்னர் நிலவு மலர் வாட, நீல வானத் தோட்டம் நிறம் மாற கானகம் இருள் அரக்கனின் கொடும் பிடிக்குள் சிக்கியது. குளிர் காற் றும் 'சோ'வென்று வீச மழை யும் கொட்டத் தொடங்கியது. சடச் சடார் என்ற இடிகள் மரண பயத்தை ஊட்டின. கண் ணைப் பறிக்கும் மின்வெட்டுக்கள் வானக் கீறிப் பிளந்தன.
பசுவும் கன்றும் தொப்ப வாக நனைந்து குளிரால் "வெட வெட வென நடுங்கத் தொடங் னெ, கொட்டிலில் இருந்தால்

Lofts இருந்திருக்க லா ம் என்ற எண்ணம் பசுவின் மன திலே 'பளிச்செனத் தோன்றி மகிறைந்தது.
நீ ைட நேரம் பெய்தது பெருமழை !
மழை ஒய்ந்ததும் காடே அல்லோ லகல்லோ லப்பட்டது. யானைகள் பிளிறின, சிங்கங்கள் கர்ச்சித்தன, நரிகள் ஊளையிட் டன : புலிகள் உறுமின.
பசுவைச் சுற்றிலும் பயங் கர மிருகங்கள் உ ைவு தேடி அலைந்து திரிந்தன,
சுவர்க்கமென இனித்த காடு நரகமென கசந்தது.
கண்ணிமைக்கும் நே ர ற் தான்! கன்றுக் குட்டியைப் புலி யொன்று தூக்கிக் கொண்டு ஓடி விட்டது : பசுதப்பியதே அதிர்ஷ்
டம்தான் . அது அண்ணிரைச்
செந்நீராக வடித்துக் கதறியது. நான் தனிப்படுத்தப்பட்டு விட்டேன், இனி எனக்குத் துணை யாக இருப்பது யார்?" - பயத் தாலும் துக்கத்தாலும் தன்னிலை மறந்தது.
'என்னதான் செய்தாலும் எஜமான் நல்லவன் நா ன் "சிறிது பாலை மட்டுந்தான் கொடுக்கிறேன். அவனே என் னைப் பக்குவமாக வளக்க்கிருன் வேளாவேளைக் குத் த கு ந்த உணவு தருகிருன் எல்லா பற் றுக்கும் மேலாகக் கண்ணப் போல் பாதுகாக்கிருன். உண் மையில் அது சொர்க்கம். இது

Page 49
o
தான் நரகம் . " கன்றை இழந்தபின்னர்தான் கறவைக் குப் புத்தி வந்தது
இரவோடு இர வ எ சு த் தனது கொட்டிலுக்கு ஓடியது. வீட்டுக்காரன் வந்து பார்த்தான் அவனுக்கு ஆச்சரியம் தாங்கவில்லை கனறுக்
உரையாடலின் நடுவில் ஒளிப்பிளம்புகள் போன்றவை. பு தவைகளாக இருக்க வேண்டும். தெளிவாகவும் அழகாகவும் காட்
பல்கலைக் கழகப் L H
இந்த இதழில் பல ப ளின் படைப்புக்கள் இட இளந் தலைமுறைகளே-நா இலக்கிய ரீதியிலும் , தே எனத் திடமாக நம்புகிருேம்
பல்கலைக் கழக மலர் ஒரு முன்மாதிரியாகும். ெ கப் படைப்புகள் இடம்பெ பங்குபற்றும்படி கேட்டுக்ே

47
குட்டியைக் காணுது அவன் திகைத்தாளுயினும் பசுவின் அரு கிற் சென்று அன்போ டு அதன் தலையைத் தடவிக் கொடுத்தான் அது மகிழ்ச்சியடைய வி ல் லை. வழக்கத்திற்கு மாரு கக் கண்ணி ரைத்தான் கொட்டிக்கொண்டி ருந்தது.
கூறப்படும் உருவகக் கதைகள் ஆனல் அவை நன்கு தேர்ந்தெடுத் அவை எல்லா விடயங்களையும் ட உதவுகின்றன.
--9q uq J76öT
டைப்புக்கள்
ல்கலைக்கழக மாணவர்க ம் பெறுகின்றன. புதிய ாட்டிற்கு நல்ல விளைச்சலை சிய ரீதியிலும் நல்குவர்
.
ஒன்று வெளியிட இது தாடர்ந்து பல்கலைக் கழ றவுள்ளதால் - பலரையும் கொள்கிருேம்.

Page 50
சங்கரங் குரூப்
திருவிளையாடல்களின் மூலம் வ காலம், திக்கு, ஆதி ஆகியவற்றின் மிகச்சிறந்த ஆத்மாவைக் கொண்ட
எவராலும் அறிதற்கு அரிய யும் இழிந்த நிலையுடையவனுகிய அருமையான பரிவால், அசையாத இன்னிசை படைக்கும் இனிய குழலி நினது புனிதமான மூச்சினுள் மான வெற்றுக்குழல் போன்ற எனது மனதிற்கினியவனுகவும், உலக வனே! என் இதயத்தில் பிறக்கின்ற இ இல்லாவிடில் சடப் பொருளைப் போ பல்வேறு அரிய செயல்களைப் புரிய மு தூயபுன்சிரிப்பாகிய வெண்ணு அருவியின் மந்திர ஓசையும், வாழ்வி மலர்க் கண்களிலிருந்து சொரியும் க கீழ்ப்படியும் கரிய நிழல் போன்ற வறுமையும், மண்ணில் வாழும் ம6 ஒன்ருகக் கலந்து விரைந்தோடும் ந னில் சங்கீதமாக ஒலிக்கட்டும்!
நிலைத்திருக்கும் காலமெனும் இப்புல்லாங்குழல் பயனற்றதாகி იჭ
மண்ணின் துகள்களாகவோ கவோ மாறிப்போகலாம்,
புல்லாங்குழலின் நன்மையை சிலர், அதன் தீச் செயல்களைத்தூற். கும். இருப்பினும் நினது கரங்களி குழலுக்கு என்றும் நிறைவான மகி 48
 

ஒடக்குழல் தமிழ் : ரவீந்திரன்
குழல்
ாழ்வின் கீதங்களை இசைப்பவனே தோற்றத்திற்கு முற்பட்டவனே!
தேவனே! மண்ணில் வீணே அழிந் தொழி என்னை, கருணை யெனும் நினது பொருளையும் அசையவைக்கும் ாக்கியுள்ளாய்.
வெறுமையானதும், பயனற்றது
உடல் உயிர்பெற்று இயங்குகிறது
த்தின் நாயகனகவும் விளங்குப. னிய கானமாய் நீ விளங்குகிருய்! ன்ற சாரமற்ற இவ்வெளிய உடல்
Dug u3udar 2
றுரையும், அன் பெனும் தூய
னை விரைந்தோட்டும் அலைகளும், ண்ணிரும், அடர்ந்த மரத்தின் ஏ  ைழ யி ன் வாழ்வில் கவிழும் விரிதர்களது பாவச் செயல்களும் தியாக, புல்லாங்குழலான என்
கூடையில் என்றேனும் ஒருநாள் சியெறியப்படும்.
அல்லது திரிபோன்ற புழுக்களா
பப் பறைசாற்றிப் போற்றுவர்
யே உலகம் பாடிக்கொண்டிருக் ல் ஒப்படைக்கப்பட்டுவிட்ட இக் ழ்ச்சியே !

Page 51
ஓடக்குழல் அம்மாவெ
* அம்மா வெங்கே? எங்கே?
அப்பாவின் கண்களில் கண்ணிர் துடிக்கும் பவழ இதழ்களையுடைய தண்மையும் வெம்மையும் குமுறு!
மடிந்துபோன கடலவனின் இரு புழுதிபடிந்த கதிரவன் மிகுந்த மலையிடுக்கில் அந்தமங்கையின் ஆ வலிந்திழுத்துப் பிடித்தவாறு நி
அந்தியின் மயக்கத்தில் சிறுவிண் பு அழகிய உடையுடுத்து மாளிகையின் உயர்ந்த மாடத்தி முகம் வெளிர்த்துப் பரபரத்து அன்னையை இன்னுமங்கு காணுது
காதலின் வேதனை தணிந்திட கடலணங்கு சந்திர குமாரனேடு விரைந்து கூடிக் கலந்திருந்து அணைத்தபடி ஒளிநிறை வெண்மணல் மஞ்சத்தி புரண்டு புரண்டு இன்புறுகிருள்.
அன்னையின் பெருமையைச் சிதை பாவக் கொடுமையைக் கடலருகி.
அலையெழுப்புகின்ற ஓர் சிறுகாற்
நிராசையின் பரவசத்தில் அழுகி
'எங்கே யெங்கே அம்மா?'-த
பொங்கிவரும் துயரந்தாளாது ச தேவ மங்கையே வாழ்வதற்காய் மின்னிடச் செய்யுமுன்னை அவர்

O 2 ʻʻ*-oq icLoGuusâGL? ಕೊ(36 ஜி. சங்கரக்குரூப்
வடிவதேனுே?
குழந்தைமின் நெஞ்சில் கின்றன. சொல்லுங்கள்
ப்பிடம் செல்கின்ற ஆர்வத்தோடு
6OL-60 L
ற்கிருன்,
SGör
ல் நின்றபடி
து ஏங்கி நிற்கும்.
நில்
த்திட
லும் நிலவிட று ஆ ! ன்ற ஒலத்தின் ஒலம்.
ங்கமே, நீ
கூவிய தேவி. | 696ör LÉ6öT gően
காப்பாற்றுவார்.
தமிழில் : ரவீந்திரன்
4 g.

Page 52
பொழுது புலி கவஞர் சரணு
பொழுது புலருதடி - வ பறவை கரையுத டி., தழுவி அணைப்பதுபோல் தளிருடன் மின்னுத படர்ந்த பனித்துளியை
பறிக்கத் துடிக்குதடி இடரைத் துடைப்பதுபே இருளை ஒழித்ததடி. வட்டப்பெரு குளத்தில் விரிந்து சிறக்குதடி, சுட்ட முடியாத - எழி:
சிந்திக் கழிக்குதடி. வண்ணப் பறவையெலாப்
வாதம் புரியுதடி, எண்ணம் இனிக்குதடி - எங்கோ அழைக்குத
ஹோ-சி-
*சத்யா
ஏழை கை நழுவிய கவளச் சோறு ५மண் ணிடைத் தெறித்த மின்னற் சிவப்பு மானுடம் இழந்த அணையா விளக்கு கொல்லன் உலையில் பூத் கரிந்திட்ட தீ மலர்
Gas Tař7 &MT un 9'u u L *L பொதுவான உடமை படித்து முடியாத மாமனித காவியம் கண்ணிர் கரைத்திட்ட மனவேட்டு வரிகள்
(ஹோ-சி-மின் மரணத்தை பத்திரிை
எழுந்த LL)

க வாயிலாப் படித்தபோது
с.

Page 53
தெளிவா
با با مساحت=
நீல வண்ணப் பந்தரிட் நிர்மலஞய் உதயகி கோல வுருக் காட்டு
கும் மிருட்டைக் க3 வாழவழி செய்தே ஒலி
வள்ளண்மை போ சூழலெதும் பார்க்காது செப்பரிது! செங்க
வே கின்ற உடல்பொங் வழிகின்ற போதி 6 ஈகின்ற நறுமணத்தை
இதஞ்செய்து உள். ஏகின்ற குளிர்தென்ற
எப்போதும் பேதா சாகின்ருர் பேதத்தால்
சமத்துவத்தை 2.
வெண்ணிலவுப் பெண்ை
விழியான தாரை கண்ணுெளிக்கு விருந்து காதலிலே அலைகின் மண்ணினிக்க மழை அ மனமினிது! தனது உன்னிடத்தே இலை இ உலகுக்கே இப்பா
V

ய் நெஞ்சே!
அண்ணல்"-
ட வானில் நித்தம்
தம்இ  ைசத்துக் கின்ற தங்கத் தட்டே லத்தோட்டிக் குவலயத்தார் ரி வழங்கு முன்றன் ற்றுகின்றேன் எவர்யா ரென்ற
செய்யுஞ் சேவை திரே, செகத்துக் கோது
கி வியர்வை முத்து Eலே வண்ணப் பூக்கள் அள்ளி ஊர்ந்து ள த்தில் இன்பம் பெய்து
லேஉனக்குள் கள் எழுவ துண்டா?
தென்ற லே உன் லகுக்கே எடுத்துக் கூறு
ணரசி வைரத் தூறல் $ப் பெண் கூட்டத்தோடு
வைக்கும் ஆகா யத்தின் ாற முகிலே தாய்மை மிழ்து வழங்கு முன்றன் பிறர் வேறு பாடு துவே உயர்பண் பாடு டம் உணர்த்திக்காட்டு!

Page 54
ELF 60?) gFj 6
முன்னுளி னந்த தொடு வானக் கனவுகள் மண்ணிறங்கி நமைநோ நெருங்கி வருகையிலே இறந்து போனப் நீ.! கோயிலில் துக்க மணி ஒலித்த காலை போய் வந்த அந்தப்பின்னேரட ஊராரும் உறவினரும் ஊர்வலமாய் உனைக்டுக போன முடிவினிலே.
புதைவுகளின் நினைவுகள் சூழ்ந்திருந்த சிலுவைக நடுவினிலே, வெட்டிவைத்த வெறுங் இறக்கி உனப்புதைக்க மண்ணின் கீழ்ப் பெட்டி புதை பட்டுப்போனய், நீ புதைய"பள்ளி வகுப்பறையில்; சூழிலுப்பை மரத்தின்கீ கோயிலிலும் மூண்டெழு முன்ஞளி னந்தத் தொடுவானக் கனவுகள்
சிதைந்த குவியலிடை, புதைந்துவிட இதயம் அழுகிறது .
'காற்றின் அசைவு ஒவ்வொ கும் நாணல் போன்றவள் தான் ெ அடிக்கும் பொழுது, அவள் முறிந்து
 

つ
-அ. யேசுராசா
ன்றிற்கும் வளைந்து கொடுக் பண். ஆனல் பெரும் புயல் போய் விடுவதில்லை"
வெற்லி

Page 55
தாளையடி சபாரத்தி
194O- ஆண்டில் ஆ6 விலகிய ரா. கிருஷ்ணமூர்த்திபத்திரிகையை ஆரம்பிக்கவே ஈ போக்கில் புதிய மாற்றங்கள் ஆ கொடிப் பத்திரிகை எவ்விதம் அ களில் இலக்கியப்பயிற்சி மிக்கவ "கல்கி'யின் எழுத்தில் ஈழத்துத் கிடந்தது. இவர்களின் இந்தே டின் அடுப்படிவரை பரவச் செ வியாழக்கிழமையும் யாழ்ப்பா தவிகடன்' பத்திரிகைக்காக கா காத்திருப்பது வழக்கமாகிவிட்
* கல்கி" ஏற்படுத்திய இ6 உண்மையிலக்கியத்திற்காகப் பதைக்க வைத்ததுடன், அவர் 8 அர்த்தமும், ஆழமுமுள்ளதாக்கி கும் நிகழ்ந்த இலக்கியச் சர்ச்ை கும் நடந்த சொற்போர் - கல். சந்தையை தெளிவாக எடுத்துக் ፴® மணிக்கொடிப் பரம்பரை "கல்கி'ப் பரம்பரை எழுத்தாள ளில் முக்கியமான வர்தான் தா இதுமட்டுமன்றி 1940-ம் ஆண் ளின் இலக்கியப் பக்கங்களை அவ கம் எவ்வளவு பலமாக ஈழத்ை கும் .
ஈழத்துத் தமிழ் மக்கள் ெ புராண, இதிகாச வீர தீரச் (
7
 
 

னம்
ணந்த விகடன் பத்திரிகையை விட்டு * கல்கி' என்ற தனது புதிய வாரப் *ழத்து இலக்கிய இரசிகர்களின் மனப் ழமாக வேரிடத் தொடங்கின. மணிக் ஆங்கிலம் முகலிய மேனுட்டு மொழி |ர் களைக் கவர்ந்ததோ, அதேபோல தமிழாசிரியக் கூட்டம் மோகித்துக் மாகம் கல்கி'ப் பத்திரிகையை வீட் ய்தது. இசஞல் முன்பு ஒவ்வொரு ணம்-புகையிரத நிலையத்தில் 'ஆனந் Tத்திருந்த இரசிகர்கள் கல்கி-க்கும்
- لقرية سا 0க்கியத் தாகமும், அதன் இரசனையும் பாடுபட்ட 9 மணிக்கொடி காரரைப் :ளுடைய இலக்கியப் போராட்டத்தை யது. புதுமைப்பித்தனுக்கும் - கல்கிக் ச, பாரதி பற்றி கல்கிக்கும்-வராவுக் கியின் வர்த்தக ரீதியான இலக்கியச் காட்டியதுடன், ஈழத்தில் எவ்வாறு பினர் எழுந்தனரோ, அதேபோலவே rரும் தோன்ற வித்திட்டது. இவர்க ளேயடி. சபாரத்தினம் அவர்களாகும். டில் ஈழத்தில் வெளிவந்த தினசரிக தானிக்கும்போது-"கல்கி-யின் ஆதிக் தப் பாதித்திருந்தது என்பது புலனு
பரும்பாலும் அக்காலங்களில் பழைய செயல்கள் நிறைந்த வீரசிங்கன்கதை

Page 56
54
பவள காந்தன், கற்பக மலர் போன் வந்தனர். யாழ்ப்பாணத்தின் பிரதா டுக் கொட்டில்"களில் நிகழ்ந்த வாசி நடக்கும் புராண வாசிப்புக்களினலு இரசிக மனுேபாவத்திற்கு 'கல்கி'யி ஏற்றனவாக இருந்தன. அதுமட்டு எழுதின லும் அது வியாபாரக் கவ தனத்தையும் மறக்கவில்லை. அவரிடம் பத்திலேயே ஏற்பட்டதற்கு, அவர் ஆ டம் பெற்ற அனுபவப்பயிற்சியே க. சகர்கள் விரும்பா விட்டாலும் கூட
புதுக்கிளை இருபதாம நூற்றண்டு
விட்டது என்பதனை ஒப்புக்கொள்ள
1940-ம் ஆண்டில் த ன து ஆரம்பித்து, 967- - ஆண்டு தன. காலமாகும் வரை நூற்றுக் கணக்கான களையும், சிலநாவல் குறுநாவல்களையு அளித்துச் சென்ற அமரர் தாளையடி களை நோக்கும்போது-"கல்கி'யின் விற்கு ஈழத்தின் எந்தவொரு எழுத் -என்றே கூறல் வேண்டும். இதனு போல்-அன்றைய மணிக்கொடி எழுத் றிக் கருதியதுபோல்-இவரின் இலக்கிய விமர்சகர்கள் சந்தேகிக்கிறாகள். ணிறந்த கதைகளை எழுதினர் எ பல கதைகளே எழுதியவர் - நல்ல ே பூர்வமாக எழுதியவர் என்ற அடிப்ப ஈழத்துச் சிறுகதையுலகில் குறிப்பிட,
முதல் சு
அமரர் தாளையடி சபாரத்தின் திரையே ஒரு புனிதமான, உயர்ந்த அமைச்சர்களில் ஒருவராக இருக் (தினத்தந்தி) அவர்கள் ஆரம்பத்தில் கோலை அரைத்துக் காகிதம் செய்து பத்திரிகையில் "ஊமைப் பெண்’ என் வுலகில் காலடி பதித்த இவர் தொ திரிகைகளில் ஆசிரியராகவும் பணி !
 

ற நீண்ட கதைகளையே இரசித்து ன 'தொழிற் கூடமான சுருட் |ப்புக்களினலும், கோயில்களில் Iம் அவர் *ளுக்கு ஏற்பட்டிருந்த ன் நீண்ட கதை இலக்கியங்கள் மன்றி, கல்கியும் தான் எதை ர்ச்சியுடன் கூடிய பத்திரிகைத் இந்தப் பத்திரிகைத்தனம் ஆரம் ந்ைதவிகடன் எஸ். எஸ் வாசனி ாரணம். இதஞல் இலக்கிய விமர் * கல்கிக் கதை மரபு' என்ற ஒரு தமிழிலக்கியச் செடியில் கிளை வேண்டியதாயிற்று.
பதினேழாவது வயதில் எழுத து நாற்பத்தின்ைகாவது வயதில் சிறுகதைகளையும், பல நாடகங் ம் ஈழத்து தமிழிலக்கிய வுலகிற்கு சபாரத் தினத்தின் படைப்புக் பாதிப்பு இவரைப் பாதித்த அள தா ளனையும் பாதித்திருக்கவில்லை bருன் கல்கியை எடையிட்டது தாளர் கல்கியின் எழுத்தைப்பற் த் தன்மையை இன்றைய ஈழத்து எப்படியிருந்தபோதிலும் எண் ன்பதனுல மட்டுமன்றி, நல்ல நாக்கத்துடன் எழுதியவர் கலா டையில் நோக்கும்போது அவரும் த்தக்கவரா கின்றர்.
TGl)g.
ாம் அவர்களின் இலக்கிய யாத் காவியமாகும். இன்று தமிழக கும் சிவந்தி. f ஆதித்தனர் தனது கைகளினலேயே வைக் வெளியிட்ட "தமிழன்’ என்ற ற கதையை எழுதி இலக்கிய டர்ந்து எழுதியதுடன் பல பத் புரிந்திருக்கின்ருர்,

Page 57
1943-ம் ஆண்டு : ஈழத் அ. செ. முருகானந்தத்துடன் ! என்னும் பத்திரிகையை நடாத் களில் வீரகேசரி-ஞாயிறு இதழி. லும் கடமையாற்றி எத்தனைே
கொண்டுவந்துள்ளார்.
g
எண்ணிறந்த கதைகள் ட அவர்கள் எழுதிப் புகழ் பெற் இலக்கியவுலகிற்கும், இரசிகருக உச்சியில் ஏற்றி வைத்த பெருமை கதைக்கே உரியதாகும். "புதுவ ஆண்டு கல்கி' - பத்திரிகை நடா பரிசினைப் பெறவே- ஈழத்து இ ரத்தினம்? எங்குளது தாளையம் வினக்களை எழுப்பிவிட்டது. இ அக்கதை முற்றிலும் கல்கியின் "ணமாகும் எனவே, ஈழ +து படை எடுக்கலாயினர். இதனைட் நகைச்சுவையுடன் குறிப்பிட்டு தினத்தைப் பார்க்க மாட்டுவ இரசிகர்கள் தினசரி திருநெல் எடுக்கலாயினர் புதுவாழ்வு ஏ எழுதவைக்கவே தென்னகத்து கதை விரும்பிய ஈழத்துத் தி இவரது கதைகள் இடம் பெ
'. மனிதன் எப்படி வாழ தன் எப்படிவாழவேண்டும் எ கதைபுனைய வேண்டுமென்பே வேட்கையின் விளைவாகவே இவர் எழுதிய எந்தக் கதையை புலப்படுவதைக் காணலாம். ளல்ல. கற்பனைகளுமல்ல. இரண இச்சித்திரங்கள் இன்றைய செல்வதற்குக் காரணம் இச்

55
துச் சிறுகதைமணிகளில் ஒருவரான இணைந்து திருகோணமலையில் எரிமலை தியதுடன் மட்டுமல்லாது, பிற்காலங் லும், வரதரின் புதினம் பத்திரிகையி பா எழுத்தாளர்களை முன்னணிக்கும்
து வாழ்வு
பலவற்றைப் பிற்காலங்களில் தாளையடி முலும், அவரைச் சரியான முறையில் 0கிற்கும் அறிமுகம் செய்து புகழின் ம அவருடைய "புது வாழ்வு' என்ற சிறு ாழ்வு' என்னும் இச் சிறுகதை 1947-ம் த்திய சிறுகதைப் போட்டியில் மூன்ரும் இரசிகர்களிடையே - யார் இந்த சபா டி? -என்ற பரபரப்பான ஆர்வம்மிக்க. இதற்குப் பரிசு மட்டும் காரணமன்று. பாணியிலேயே அமைந்திருந்தது கார இரசிகர்கள் தாளையடியை நோக்கிப் பற்றி தாளையடி அவர்களே ஒரு முறை ள்ளார். அப்போது தாளையடி சபாரத் ண்டில் கட்டிக்கொண்டு ஏராளமான வேலியிலுள்ள தாளையடிக்குப் படை ற்படுத்திய உற்சாகம் இவரை அதிகம் ஏப் பத்திரிகைகளிலும், கல்கிப் பாணிக் னசரிகளின் இலக்கியப் பக்கங்களிலும் றலாயின.
அடித்தளம்
bகிருன் என்பதனைத் தள்ளிவிட்டு மனி ன்பதனை வலியுறுத்தும் வ  ைக யி ல் த எ ன் அவா 1 , எனக்கொண்ட தமது கதைகளைப் படைத்துள்ளார். நோக்கினலும் இந்தத் தத்துவ உண்மை ஆயினும், இவரின் கதைகள் போதனைக ண்டும் தழுவிய சமுதாயச் சித்திரமே விமர்சககளின் பார்வையில் படாமற் சித்திரங்களின் வரைகோடுகள் ஆழ

Page 58
மாக விழாமற் போன காலாகும். 5 வகையில் சமுதாயத்தின் நாடியை ᎯᎠ60Ꭲ .
ஆரம்ப காலச் சிறு கதைகளின் லில் தினகரனில் எழுதிய பெண்ண கதைவரை இவரின் தெளிந்த உள் நல்வாழ்வு கருதி எழுந்த இவரது காயம் ஆகிய மூன்று நிலைகளிலும் கவும், தூமையாக்கப்பட வேண்டிய அவசியத்தை வெளியிடுகின்றன. இ சித்தரிக்கும் போதும், கெட்டனவற் காது நல்லனவற்றிற்கு முக்கியத்துவ முக்கியத்துவமளித்தால்! அவை ச( பதிலாக அதுவே மிகுதியாக மக்கள் வின் உந்நதமான பாகங்களே காட்ட
தில் கொண்டு எழுதினர் எனத் தெ
" ..நான் செய்ய விரும்பாதை மென்று வலியுறுத்தும் வகையில் க வாழ்க்கையில் நல்லதும் நிகழ்கிறது டையும் அடிப்படைக் கருத்தாகக் ( தாள்னுக்கு தன் கற்பனை மூலம் க,ை அதனைப்பயன்படுத்தி வாழ்வின் அதி திறந்து காட்டவேண்டும் என்பது என் கிய பாகத்தை-அது சமுதாயம் முழு வெட்டி அகற்றிவிடவேண்டும் என்ற என் கதைகளை எழுதி வந்தேன்.2' " தேடி அலேயவில்லை. மனிதனின் னையோ சம்பவங்கள் நிகழ் கி ன் பவங்களைப்பற்றி நாம் கேள்விப்பு தன் அவற்றைப்பற்றி மறுபடி சிந்தி: எழுத்தாளன் மறுபடி சிந்திக்கிருன் கருவுக்கு அவன் கற்பனை உருவம் !
- ஆகவே, இவரது படைப்பு எண்ணம் நமக்குப் புலனுகிவிடுகிறது தமக்குத் தேவையான கதைக்கருக்க யொட்டி வெளியிட்ட நயமான, ெ னடியாகவே, அவரின் படைப்புக்களை
 
 
 

வ்வொரு கதையும் ஏதோ வொரு த் தொட்டுக் டு காண்டே நிற்கின்
ருந்து- இறுதியாக 1967-ம் ஆண் ன் பெருந்தக்க யாவுள' என்ற ாத்தைக் காணலாம். மக்களின் எழுத்துக்கள், மனம் , வாக்கு , மக்கள் தூய்மையுடையவர்களா வர்களாகவும் இருக்கவேண்டிய தனற்றன் இவர் சமுதாயத்தை றிற்கு அதிக அழுத்தம் கொடுக் மளிக்கின் ருர், கெட்டனவற்றிற்கு pதாயத்திலிருந்து ஒழிவதற்குப் ம் பரவிவிடும். எனவே வாழ் ப்படவேண்டும் என்பதனைக் கருத் ரிகிறது. த மற்றவர்கள் செய்ய வேண்டு தைபுனைய நான் விரும்புவதில்லை. கெட்டதும் நிகழ்கிறது இரண் கொண்டு கதை புனையும் எழுத் தக்கு மெருகூட்ட உரிமையுண்டு. உன்னத பாகங்களை அவன் அபிப்பிராயம் வாழ்வின் அழு ழவதையுமே பற்றிக்கொள்ளமுன் கருத்துக்கொண்டு பெரும்பாலும் கதையின் பொருளுக்காக நான் தினசரி வாழ்க்கையில் எ த் த D Ꭷ0Ꮫ . ஏற்கனவே நிகழ்ந்த சம் படுகிருேம். சாதாரண Lo Golf ந்துப் பார்ப்பதில்லை. ஆனல், ஒரு தன் சிந்தனையில் சினைப்பட்ட கொடுக்கிருன் .3 புக்களை நோக்க முன்னரே இவரது ப. ஆயினும் சமுதாயத்திலிருந்து ளை அவர் எடுத்தாண்டு, அவற்றை செறிவான கற்பனையின் ஆற்றலி ா எடை போடமுடியும், நோக்குப்

Page 59
பெரிதாக இருக்கலாம். ஆன எத் தடிையது என்பதிலேயே ஓர் இவரது படைப்புகள் பலவற்றை தாமே தோற்காத பெரும் பணி வேண்டும்.
இவர் எழுதிய பல் திறப் கும்போது உலகத்தையே கண் கள். எத்தனை உணர்ச்சிகள். ச தனது செவிகளையும், விழிகளை திறந்துவைத்துக் கொண்டு, ம6 துடன் நோக்கும் கலைஞனுல்தா6 குன்றமல் படைக்க முடியும் எ6
ಲೆ»60) இவர் தமது இதைகளைச் இவரின் படைப்புக்கள் பெரும்ப (Narrator) அமைந்திருக்சும். இ பல சிறுகதை மள் ஒரு நாவலி பரந்த பார்வையோ கொண்டி தினை இவருக்குப் புகழீட்டி அளி தெருக்கீதம், போன்ற கதைகள் இவரின் ஆரம்பகாலக் க பட்டதோ அதேபோலவே, இந் கரு ரீதியாகக் கையாளப்பட்ட போராட்ட உணர்வும் அக்கால கின்றன. "சக்கிலியன்’ ‘கழிப்பு ணம் செய்கின்றன. கழிப்பு என் ளிக்கும் கதை.
உருவக் கதைகளாக - போன்ற கதைகளை எழுதி சிறப் காண்டேகரின் கதைகள்போல உ யும் இணைத்து சிறுகதைகள் எ றல் என்ற கதை புலப்படுத்தும். சாதாரண குயில்-காகக்கதைய லும் ஒரு பதில் அக்கதையை குஞ்சைத் துரத்திவிட்டு தாய்ை "நானும் காகம் என்று வாழவே
சிறப்பாக, தேசிய உணர்வின்

57
ல், அவற்றின், செயலாக்கத்திறன் கலைஞன் தெரிவு செய்யப்படுகிருன், ப் பார்க்கும்போது தம் எண்ணத்திற்கு யைச் செய்திருக்கிருர் என்றே கூறல்
பட்ட எண்ணிறந்த கதைகளைப் படிக் முன் தரிசிக்கிருேம். எத்தனை மனிதர் ம்பவங்கள் மனிதகுல நேசிப்புக்கள் . யும் கூர்மையாக்கி, இதயத்தையும் ரிதகுலத்தை ஆழ்ந்த அனுதாபத் ன் இத்தகைய படைப்புக்களை, தரம் எ எண்ணத்தோன்றுகிறது.
வளம்
சொல்ல அதிகம் சிரமப்படுவதில்லை "லும் ஒருவர் கதை சொல்வதுபோல் த்தகைய கதையைப்பின்னுல் இவரது ன் முழுமையையோ, குறுநாவலின் லங்குகின்றன. இத்தகைய மயக்கத் த்த புதுவாழ்வு, யப்பானியன் படம், ரில் காணமுடியும். தைகளில் எப்படி கல்கி மரபு பேணப் தியப் பிரச்சனைகளும் தத்துவங்களும் ன. காந்திய தத்துவமும், சுதந்திரப் க் கதைகளில் மிகுதியாகக் காணப்படு |' போன்ற கதைகள் இதனை நிரூப னும் கதை, கலாபூர்வமாக நிறைவ
குயிலின் அலறல், தாயும், சேயும் பான வெற்றியும் கண்டுள்ளனர். ருவக் கதையையும், சமூகக் கதையை ழுதியுள்ளார். இதனைக் குயிலின் அல தாயும், சேயும் என்ற உருவக் கதை ாயினும் - இறுதியில் காகம் சொல் மிகவும் உயர்த்திவிடுகிறது. குயில் ம உணர்வால் சஞ்சலப்படும் காகம் ண்டுமல்லவா ? என்று கேட்பது மிகச் வெளிப்பாடாக ஒலிக்கிறது;

Page 60
58
குருவின் சதி, துரோ ணர், ஏ யில் எழுதியுள்ளார். அழகான கை வது தொகுதியால் இடம் பெற்ற
இ வ ரின் கதைகளில் குருவி தெருக்கீதம், ஆயா, சக்கிலியன், ( பன சிறப்பானவையாகவுள்ளன
இவர் சொந்தப் பெயரில் ம போன்ற புனைப்பெயர்களிலும் நிை
ಲಿಖಿ) ೨.
சிறுகதை உருவை சிறப்பாக களில் இ ைரும் ஒருவராவர். படிப் உச்சநிலையடைந்து ஒரு புதிய திருப்பு கின்றது. வாசகனை ஒரு அற்புதமா வைத்து, திடீரென அவனே எதிர் விடுவதில் இவரின் ஆற்றல் மிகப் கள் மேனுட்டு எழுத்தாளன் ஒ! அப்போது தமிழிற்குப் புதிதாக இ ஒஹென்றியினுடையதைப் போல தவிர்க்கமுடியாததாகவும் அமைந்து முடிவுகள் வாசகர் மத்தியில் பல வனவாகவும் இருக்கின்றன. இதன வதுடன் அவரது பணியின் பலனுக் போலும் தாளையடி "ஒரு சிறுகை அதன் முடிவுதான் 4-என்று கூறின
மொழி
இவரின் எழுத்தின் இன்ஞெ எளிமையான அழகிலேயே வாச காம்பீரியமும் கலந்திருக்கும். க. செய்துவிடவல்ல கனமான சொற்க மாட்டா. அணுவசியயமான ஆடம்ப வர் ைைன மிதப்புக்களோ தென்படn புடைய உணர்ச்சிச் செறிவுமே g தன்மையே இவருக்கு கல்கி" ட எனலாம். கல்கியை மனதில் வைத்த தமது எழுத்தில்_தென்இந்தியச் ெ தென்னிந்தியச் சொற்ருெடர்களையு
-9UDIJ ( நூற்றுக்கணக்கான கதைக
சரியான முறையில் திறனுய்வு செய்ய படி வாசகர்கள் இனம் காணமுடி

ரகலைவன் கதையைப் புதியபாணி த ஈழத்துச்சிறுகதைகள் முதலா சிறப்பும் அதற்குண்டு.
பின் சதி, ஆலமரம், புதுவாழ்வு, குயிலின் அலறல், கழிப்பு - என்
ட்டுமல்லாமல் மீனு, அசோகன் றய எழுதியுள்ளார்.
வடிவம்
வெளியிட்டுக் கதையமைத்தவர் படியாக வளர்ந்து செல்லும் கதை பத்துடன் திடீர் என முடிந்து விடு ன உணர்ச்சியலையில் தத்தளிக்க பார்க்காத ஒருமுடிவினில் தள்ளி பெரியது. இவரின் கதை முடிவு ஹென்றியை நினைவூட்டினலும், ருந்தது. இவரது கதையின் முடிவு பிந்தாலும், நியாயபூர்வமாகவும் விடுகின்றன. இத்தகைய திடீர் சிந்தனையலைகளை அதிர்த்து விடு ல் இவரது எழுத்து தரத்தில் உயர் கவும் மாறிவிடுகின்றது. இதனற் தையின் உச்சநிலையைக் குறிப்பது T
b60)-
றருசிறப்பு எளிமையான அழகு. கனைக் கவரக்கூடிய அசாதாரண தையின் கருத்தையே கபஸ்ரீகரம் ளோ சொருெடர்களோ இருக்க ரமான வார்த்தை ஜாலங்களோ, rத கதையும் கதையோடு தொடர் இறுக்கமாகப் புலப்படும் இந்தத் பரிசை வாங்கியும் கொடுத்தது. எழுதினதால் என்னவோ, இவர் சாற்களையும், உரையாடல்களில் ம் கலந்து எழுதியுள்ளார்.
pl26) • ள எழுதிய இவரின் படைப்புக்கள் பப்பட்டாலன்றி இவரைச் சரியான
தவாறு இருக்கும்.

Page 61
ஆலமரம்
அவளுடைய மூதாதைகள் போனது அந்த ஆலமரம் ஒன் எ விளிம்பில்லா த பானை, அடுப்பா தென்னம்பாளை- யாவும் அவள அறிந்த மட்டில் அவளுக்கு இன யவில்லை. எலும்பினுலும், தோ போன்ற ஒரு நாய்தான் அவளு லாளியுங் கூட.
காலையில் எழுந்தவுடன் ( சுற்றி நன்முகச் சுத் தம் செய்வ குச் சென்று பானையில் நீர்கொ குத் தெளிப்பாள். பின் பழைய முண்டு தன் நாய்க்கும் கொடுப் தும், அந்த உடைந்த சட்டியை சைக்குப் புறப்படுவாள். போகு தோடு தடவிவிட்டுச் செல்வாள் இருதயபூர்வமான நன்றியைக்
தெருத் தெருவாக அலைவ யாராவது இரங்கி ஏதாவது உ ரமாக உண்ணுமல் வைத்துக் கொண்டு போகிருய்?" என்று ய ஒரு கிழவனுக்குக் கொண்டுபோ வரவை ஆவலோடு எதிர்பார்த் நாயின் அருமை அவளுக்கல்லவோ வைக்கப்பட்டிருக்கும் கந்தல்களை காத்துக் கொண்டிருக்கும் காவ சுமார் இரண்டு மூன்று ! விரைந்து செல்வாள். அவளுக்கு பறந்துகொண்டிருக்கும். தூரத்தி டத்தைப்போல ஆலமிலைகளின் ச உருவங் கண்ணிற்பட்டதும் தான் டும் பசுக் கன்றைப்போல் அந்த றிச் சுற்றி வாலைக் குழைக்கும். விக் கொடுப்பாள்.
 

தாளையடி சபாரத்தினம்
அவளுக்கு" என்று வைத்துவிட்டுப் றைத்தான், அந்த உடைந்த சட்டி க உபயோகிக்கும் மூன்று கற்கள், ாகத் தேடிக்கொண்டவை. அவள் பந்துக்கள் யாருமிருப்பதாகத் தெரி லினலும் மாத்திரமே ஆக்கப்பட்டது டைய பந்து; உயிருக்குயிரான காவ
தென்னம்பாளையினுல் அம்மரத்தைச் ாள். அருகே இருக்கும் நீரோடைக் ண்டுவந்து தான் கூட்டிய இடங்கட் சோறு ஏதாவது இருந்தால் தானு பாள். பொழுது நன்ரு கப் புலர்ந்த க் கையிலெடுத்துக் கொண்டு பிச் ம்போது தன் நாயை வாத்சல்யத் r. அதுவும் தன் வாலைக் குழைத்து
கண்கள் மூலம் தெரிவிக்கும். ாள். மூலை முடுக்கெல்லாம் போவாள். ணவு கொடுத்தால், அதைப் பத்தி கொள் வாள், "ஏன் g T j9unt Losio ாராவது கேட்டால் "நடக்கமுடியாத கிறேன்" என்று கூறுவாள். அவள் துக்கொண்டு ஏங்கியிருக்கும் அந்த தெரியும். ஆலமரத்தடியில் மறைத்து யும் மற்றப் பொருட்களையும் பாது லாளி அல்லவா அது. மணிக்குத் தன் இருப்பிடம் நோக்கி முன்னுல் அவளுடைய உள்ளம் ல் வரும்பொழுதே கரிய முகில் கூட் டிட்டம் காட்சியளிக்கும். அவளுடைய யைக் கண்டவுடன் துள்ளிக்குதித்தோ நாய் ஒடிச் சென்று அவளைச் சுற் அவளும் அன்போடு அதைத் தட

Page 62
ஆலமரத்தின் கீழே உட்கார் லாம் மா யமாய் மறைந்துவிடும். கெ உண்பாள். சிறிது நேரம் சென்றபின் சென்று குளிப்பாள். சுமார் ஆறு, ! சோருக்குவாள். இதற்கிடையில் ஆ கள், குயில்கள் முதலியன - கா , கூ வந்திருப்பதை அவளுக்குத் தெரிவிட அவளும் அந்த வேரில் தன் தலையை தான் அவளுடைய தலையணை. அவளு கியதும் அதே வேரில் தலைவைத்துத் சுவரைப்போல அந்த வேர் அழுத்த! அன்றும் அவள் அதே வோ நிம்மதியாக த்துரங்கினுள். அந்த நாயு சாண்டிருந்தது திடீரென்று ஒரு துடித்து எழுந் தாள் வாய் என்னவே சுற்றி ஒரு முறை வந்தாள அப் உண்டாகவில்லை. நன்முக ஒரு முறை மரமாகத் தானிருந்தது. அது மு மிர் வெறும் கனவாக இருந் காலும் சகிக்கமுடியாத வேதனை குடி கொண் அடக்கினுள் ஆளுல்ை அடக்கமுடியவில் தோடு நின்ற நாயை அருகிலிமுத்து தன்னுடைய நாவால் அவளுடைய ச தூங்காமல் விழித்துக் கொண்டிருந் பொழுது புலர்ந்ததும் வழ எடுத்துக் கொண்டு புறப்பட்டாள். டது. தான் கண்ட பயங்கரமான பார்த்தாள். ஒருவேளை உண்மையில் அவளுடல் நடுங்கியது. கால்கள் ெ களுக்குப் போ கமலிருக்கமுடியும்? ஒ டால் அவளுடைய கதி என்ன? அ நாயின் கதிதான் என்ன? மனக்கல திலிருந்து இரண்டு மூன்று பனித்து தாபத்தோடு அண்ணுந்து பார்த்த வீழ்ந்தன. அவள் அதைக் கேவலம் *நிராதரவாக எ னை விட்டுப் பே கதறிப் பெருக்குங் கண்ணிர்தான் அவள் கண்களும் நீரைச் சொகிந்த6
 

ந்ததும் அவளுடைய களைப்பெல் ாண்டுவந்ததை நாயோடு பகிர்ந்து ா பக்கத்திலுள்ள நீரோ டைக்குச் 1ழு மணியளவில் அரிசி இருந்தாற் வளுடைய நண்பர் கள் - காகங் என்று ஆரவாரித்துத் தாங்கள் பார்கள். எல்லோருமுறங்கியபின் ச் சாய்ப்பாள். அந்த ஆலம்வேர் நடைய குருட்டுத் தாத்தா உறங் தான். சீமேந்தால் மெழுகப்பட்ட மாக இருந்தது. சில்தான் தலைவைத்துக் கொண்டு ம் அவளின் காலடியில் தூங்கிக் Lu uLupé5/a9, JJr LD m 607 ୫ ତ0] ରy கண்டு ா கூறி உளறியது. மரத்தைச் பொழுதும் அவளுக்குத் திருப்தி அண்ணுந்து பார்த்தாள். மரம் து வீழ்ந்து விடவில்லை. கண்டது b அவளுடைய உள்ளத்தில் டது. பொங்கி வரும் கண்ணீரை லை. அருகே கவலை தேங்கிய முகத் அணைத்துக்கொண்டாள். அதுவும் ரத்தை நக்கியது. இரவுமுழுவதுந் தாள். க்கம்போல் சட்டியைக் கையில் அவளுடைய மனம் சஞ்சலப் பட் க ன  ைவ ஒரு முறை நினைத்துப் அப்படி நடந்தால். நினைக்கவே சல்ல மறுத்தன. எத்தனை நாட் ருநாள் பிச்சைக்குச் செல்லாவிட் வளையே நம்பிக் கொண்டிருக்கும் க்கத்தோடு புறப்பட்டாள். மரத் ளிகள் அவள்மேல் வீழ்ந்தன. பரி ாள். மறுபடியும் பணித் துளிகள் பணித்துளிகளாக நினைக்கவில்லை ாகிருயா' என்று அந்த ஆலமரங் அத்துளிகள் என்று நினைத்தாள்.
শু

Page 63
அவள் பிச்சைக்குச் சென்று நிம்மதியாயில் ல. வழக்கத்திற்கு வி இருப்பிடத்தை நோக்கி நடந்த மாக நின்று எதையோ பற்றி நின் ருர் கள். அதை என்னவென்ற அவர்களிடம் சென்று அறியக்கூ வழியால் வந்த ஒரு சிறுமியிடம் மத்திற்கு ரெயில் பாதை போடட் மாசத்துள் ரெயில் ஒட ஆரம்பித் என்ருள் சிறுமி.
றெயில் வந்த ரா  ெல ன் ன பிச்சைக்கா ரியா இய அவளுக்கு இ நோக்கி அவள் விரைவாக நடந்த
‘இதென்னடா 9 Gofu, još7 Gaža என்ரு ஞெருவன். ஆங்கில உடை பாக்கி "டுமீல்! என்ற சத்தத்ே மும் மரத்தைச் சுற்றிச் சுற்றித் காகப் போராடிய அந்த நாய் ம சுமார் கால் மைல் தூரத் ஆலமரம் இன்று வெகு சமீபத்தில் புலப்படவில்லை" ஆலமரம் இ தது இரவு கண்டகனவு அவள் ருந்த சட்டி "த டா"லென்று வீழ்ந்த அவளுடைய சாமான்கள் ஒரு பச் இன்னெரு பக்கத்தில் அவளுடைய பக்கம் திரும்பினுள். மாறி மாறி தாங்க மாட்டாமல் தவிக்கும் மர போலிருந்தது.அதிலிருந்து வடிந்தப ஒடிப்போய் வீழ்ந்தாள். திடீரெ அவளுடைய தலையில் வீழ்ந்தது நின்ருர்கள். வெண்ணிரத்தமும், தைக் கழுவிக்கொண்

6 Ι
ஆளுல்ை மனம் மட்டும் ரோதமாகப் பன்னிரண்டு மணிக்கே ாள். எல்லோருங் கூட்டங் கூட்ட ஆனந்த த்தோடு பேசிக் கொண்டு றிய அவளுக்கு மா சைதான். ஆனல் டிய தகுதி அவளுக்கு இல்லை அவ்
விசாரித்தபொழுது எங்கள் கிரா போ கிருர்களாம். இன்னுமிரண்டு, ந்துவிடும்' என்று அப்பா சொன்னர்
ா, ஆகாயக்கப்பல் வந்தாலென்ன? ாண்டுஞ் சரிதானே? இருப்பிடத்தை Tள் .
செய்ய விடமாட்டேனென்கிறதே! பில் நின்ற எஞசினியரின் கைத்துப் தாடு வெடித்தது. இவ்வளவு நேர தன் எஜமானியின் பொருட்களுக் ண்ணிற் சாய்ந்தது. தில் வரும்பொழுதே தென்படும் i) வந்தும் அவள் கண்ணுக்குப் ருந்த இடம் ஒரே வெளியாக இருந் ஞாபகத்திற்கு வந்தது. கையிலி து. மரத்தடியை நோக்கி ஓடினுள். கத்தில் எறியப்பட்டுக் கிடந்தன. நாய் உயிரற்றுக் கிடந்தது. மறு விழும் கோடரிக் கொத்தைத் rத்திலிருந்து உதிரம் பெருகுவது ால், "ஐயோ" என்றலறிக்கொண்டு ான்று ஒரு கோடரிக் கொத்து எல்லோருந் திகைத்துப்போய் செவ்விரத்தமும் கலந்து Y”ሣ“”*

Page 64
‘அம்பா'
-வேங்கைமார்பன்
தொழில் வகைகள்
'அம்பா' - ஈழத்தில் இதுவரை யாரும்
பற்றி அறிமுகம் செய்கிறது. இ
இதழில் வெளிவந்தது. கடல் தொழில்களுள், கரை
யான் ஏற்கனவே குறிப்பிட்டுள்ளே பொழுது குறிக்கப்பட்ட பாட்டில் ( ஏற்ற ஒரு குறிக்கப்பட்ட சடலின் அங்கிருந்து ஆழ்கடலை நோக்கி ஒருவகை கடினமான கயிற்றை இவ்வாறு போடப்படும் கம்பான்க அல்லது பதினைந்தாகும். ஒரு கம்ப 75 அடி வரையிலும் இருக்கும். சொல்லப்படும் வலையை அக்கயிற் வார்கள் இவ் வலையில் மோவலை ( சொல்லின் சிதைவாகும்) யில் மித சொல்லப்படும் ஒரு வித மரவேரின் கள். (பெருக்குவது என்பது முடி மற்றும் மட வலையில் கற்களைப் டெ மோ வலை என்ற பகுதி மிதந்தும் பு தாழ்ந்தும் இருக்கும். இத் தன்மை காணப்படும். இதைத் தொடர்ந்து மால கண்ணி, மாரிவலை, போன்ற 6 பின் மீன்கள் பிடிப்பதற்கு அத்திய பது வலையின் அமைப்பில் பறிபோ இறக்குவார்கள். இதன் பின் இவ்வி இருந்து ஆழ்கடலை தேடி ஓடிய பட கரையை நாடி திரும்பவும், மாரிவ கண்ணி ஈரவலை போன்ற வலைகை கடனுள் இறக்குவது என்பது மிகவ மிகவும் கடினம் வாய்ந்த தொரு 6ே வுள் மடக்கெறிந்து (மடக்கெறிதல் வைத்திருத்தல்) இருக்கும் வலையை இவருக்கு உதவியாக ஒருவர் இவரு 62

அக்கறை கொள்ளாத ஒரு துறை தன் முற்பகுதி முன்னைய "விவேகி"
வலை மிகவும் கடினமானது என ான். இவர்கள் வலைவளைக்கும் பாடு என்பது வலைவளைப்பக ற்கு அளவாகும்) படவை விட்டு, கம்பான் என்று சொல்லப்படும் போட்டுக்கொண்டுபோவார்கள். Oன் எண்ணிக்கை சராசரி பத்து ான் கயிற்றின் நீளம் சுமாராக இதற்குப்பின் ஈரவலை என்று றில் முடிந்து கடலுள் இறக்கு மோவலை என்பது மேல்வலை என்ற க்கும் சக்தி வாய்ந்த புனை என்று துண்டை பெருக்கி இருப்பார் டவது என்று பொருள் பெறும்) ருக்கி இருப்பார்கள் . இதனல் மடவலை என்ற பகுதி கடலுள் கடலுள் வேலி போன்று வலை ஈரவலை ஈல கண்ணி நடுவணி வலைகளை இறக்குவார்கள். இதன் ாவசியமான மடியை (மடி என் “ன்று அமைந்திருப்பது) பிதைந்து பளவு நேரமும் கடலின் கரையில் டவு மடிவைத்த பிறகு மீண்டும் லை, மாலகண்ணி, நடுவணி ஈல ள இறக்குவார்கள். வலைகளை பும் சாதாரண வேலை அல்ல இது பலையாகும். இதில் அழகாக பட என்பது வலைகளை கூட்டி மடித்து ஒருவர் தூக்கி இழக்குவார் நக்கு முன் நின்று கூட்டிப்பிடிப்

Page 65
பார். இவ்வாறு கூட்டிப் பிடிக்கு யாகவும் இன்னெருவர் நின்று ப இறக்குவார்கள். இவை மிகவும் லுக்கு குறிக்கப்பட்ட சில வாலி பார்கள். மேற் சொன்னவாறு னது என்பதை இத் தொழிலில் லது நாமே இத்தொழிலில் ஈடுட இத்துணை கடினமான தெ சிலர் களைத்துப்போய் விடுவா பொழுது இத் தொழிலிலேயே இவ்வாறு வெறுப்புவரும் பொழு டாத்கியவன் மீதும் அதன் மீதுதா
சண்டாளன் அல் சாகவோ அல்லில் மாபாவி அல்லில் மாளவோ அல்லி
-என்று பாடுவார்கள். இ கள் யாவரும் ஏழைபணக்காரன் கற்கிருர்கள். இவ்வாறு கல்வி றில் பிறந்த ஒருமகன் தொடர் பொழுது அந்த ஏழைத் தாய்க்கு சாலை புத்தகங்கள் உடைபோன், அவளுக்கு பொருளாதார நெருச் அவலமாக்குகின்றன. இதனுல் அந் இருந்து விலகுவதற்கும் பொருள் காகவும் ஆரம்ப கல்வி கற்றுகெ படிப்பை நிறுத்தி மகன் ஏதாச்சு விரக்தியில் கரைவலைக்கு தன் ம இந்த மகன் கல்வியை இழந்து ச கொண்டு வருகிறன். ஆனல் இவ பையன் கல்வியைத் தொடர்ந்து யோகமோ அன்றி வேறு நல்ல ே பவமாக வாழ்ந்து கொண்டிருப்ப தன் பெற்றேர் மீது கோபம் ெ
பெற்ருளே ருேச விட்டாளே ருேச
என்று உருக்கமாக பாடுவ ரருகில் நிற்கும் மற்ற தொழிலா

ம் வலையை ஒருவர் நின்று மோவலை மடவலையாகவும் தெரிந்து கடலுள் கடினமானதாகையால் இச் செய பர்களே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருப் வலைவளைப்பது எத்தனை கடினமா ஈடுபட்டவர்களிடம் கேட்டோ அல் பட்டு அறிந்து கொள்ளலாம். ாழிலைசெய்யும்போது மீனவர்களில் ர்கள். இவ்வாறுகளைத்துப் போகும் அவர்களுக்கு வெறுப்பு வந்துவிடும் து அவர்கள் இக்கரவலையை உண் ன் போக நேர்ந்ததையும் எண்ணி வில்லா கரவலைக்கு
லா இங்குவந்தேன் லா கரவலைக்கு ல்லா இங்குவந்தேன்
இப்பிரபஞ்சத்திலே பிறந்துள்ள மக்
என்ற பேதம் இல்லாமல் கல்வி கற்கும்போது ஒர் ஏழையின் வயிற் ந்து கல்வி கற்றுக்கொண்டுவரும் அந்த மகனுக்கு வேண்டிய பாட றவற்றின் தேவைகள் அதிகமாக, கடி தோன்றி வாழ்வை மேலும் த ஏழைத்தாய் இந்த நெருக்கடியில் ாாதார நெருக்கடியை தவிர்ப்பதற் ாண்டிருந்த தன் மகனின் பள்ளிப் ம் கொண்டுவந்தால் போதும் என்ற கன அனுப்பி விடுகிருள். இதனுல் ரவலையிலேயே வாழ் நாளை கழித்து னுடன் படித்த ஒரு பணக்காரப்
கற்று பிற்காலத்தில் நல்ல உத்தி தொழிலிலேயோ அமர்ந்து சுக அனு தை அந்த ஏழை அறியும் பொழுது கொண்டு
r Urro Grgó72587
கரவலைக்கு
ான். இவ்வாறு பாடும்போது அவ
"ளி அவர் மனதை சாந்தபடுத்த 岔器

Page 66
முயல்வான்; எவ்வாறு? அதில் தான் உத்தியோகம் பார்ப்பதும் வேலைத பதும் வேலைதான். அதே போல் க குறிப்பிடுகிருர் .
கரவலையும் ருேசா கற்றதொரு ருேசா
என் பார். இதில் கற்தொரு மிக ஆழமான அர்த்தங்கள் G)լ கரைவலை தொழிலையாரும் எடு: முடியாது, அதைப் பூரணமாகக் களாகும். ஆரம்பமான slit. அடுக்காக கால் போட்டு வலை இ போகும் இறுதிவரைக்கும் உள்ள ெ பல வருடங்கள் செல்வது மா, கொள்ளமுடிந்த காரியமும் அல்ல. தொழிலாகும். ஆனல் இவ் இரண் என்ற சொற்பிரயோகமும் இடம் பொருளை பார்ப்போம். மனிதர்க கின்ற பார்க்கின்ற ஒரு செயலில் சயமான ஒரு செயலை வித்தை என விக் தை என்று சொல்வதற்கு கை வம் இருக்கிறது என்பதைப் பார்ப் நான் முன்பு சொன்ன கம்பான் வலை இறக்கப்படும். இந்த வலைகள் வலை கண்) களும் அளவைகளுமே வலை ஏழு புணையலும் ஒற்றையுமாகு எனப் பொருள் பெறும் அதாவது மூன்று முழமாகும். இதற்கு அடுத் புணையலும் ஒற்றையுமாகும் (21 மாகும். இதற்கு அடுத்த நடு வணி எ ஒற்றையுமாகும் (31 அளி) இதன் அடுத்த மால கண்ணி இருபத்தி எட் இதன் நீளம் முக்கால் முழமாகும் புணையலாகும் (64 அளி) இதன் நீ மீன் பிடிப்பதற்கு மிகவும் அவசிய மோவ3லயிலும் பெருங்கக்கயிறு (இ லின் திரிபாகும்) பெருக்கி இருப் கயிற்றை மோவலையின் மையத்திலு பெருக்கி இருப்பார்கள். மோவலைய 6 4.

ஒரு தனிச்சுவையே இருக்கிறது ான் வேறு எந்த தொழில்பார்ப் ரைவலையும் ஒரு வேலைதான் என்று
வேலைதான் ரா.
வித்தை தான் ரா.
ருேசா வித்தை தான்ரா என்பதில் ாதிந்திருக்கிறது! எவ்வாறெனில் ந்த எடுப்பில் கற்று கொள்ள கற்றுக் கொள்ள பல வருஷங் ான் கயிறு வளைப்பதில் இருந்து ழப்பதில் தொடங்கி, மேலா வுக்கு தாழில் நுட்பங்களை கற்பதென் ருல் த்திரமல்ல. எல்லாராலும் கற்று ஆகவே இதுவும் கற்று தேறும் டாம் அடியின் இறுதியில் வித்தை பெற்றிருக்கிறது. இனி இதன் ளின் சராசரி வாழ்க்கையில் செய் இருந்து மாறுபட்ட மிகவும் அதி எறு குறிப்பிடுவோம் ஆகவே இங்கு ரவலை தொழிலில் என்ன அபூர் போம் கரைவலை வளைக்கும்போது கயிறு கடலுள் இறங்கியபின் ஈர ரின் அளி (ஒரு அளி என்பது ஒரு மிகவும் முக்கியமாகும். இந்த ஈர ம். (ஒரு புணையல் என்பது இரண்டு 15 அளியாகும்.) இதன் நீளம் த வலையாகிய ஈலகண்ணி பத்து அளி) இதன் நீளம் இரண்டுமுள ானப்படுவது பதினைந்து புணையலும் நீளம் ஒரு முழமாகும் இதற்கு டு புணையலாகும் (56 அளியாகும்) இறுதி வலையாகிய மாரிவலை 32 ளம் ஒரு சாண் ஆகும் இன்னும் பமான மடியின் மட வலையிலும் து பெருங்கைக்கயிறு என்ற சொல் பார்கள். இவ்வாறு பெருக்கும் லும் மட வலையின் மையத்திலும் பில் இப் பெருங்கக் கயிற்றை மைய

Page 67
மாக வைத்து வலதுபுறமும் இ முக்கால் சாண் வைத்து நூலால் மொத்தம் நீளம் மூன்று முழமும் வின் மத்தியில் பெருங்கக் கயிறு வலையின் மூன்று முழ மத்தியில் இவ்வாறு இவ் அளவுகள் சற்று மீன்களை இலகுவாக பிடிக்க முடி மேலவுக்கு செல்லும் மேலாப் ப களை குறிப்பெடுத்துவிடுவார் அ அளவு மீன் பிடித்த பின்பு குறை அவர் சொல்லுவார், எவ்வாெ மடி அகல இருக்கையிலே (தொ வெளியே போஞல் மடி சரியாக மீன் கரைய் வந்து போனுல் (அத வந்து மீன் கழிந்துபோனல்) பட இவ்வாறு ஏற்படும் குறைவுகளை இந்த மடியை பிதை (உருவு எ கோர்த்து கட்டுதல்) என்பார். சொன்ன குறைகள் இருக்காது. வாறு குறிப்பாக கூறுகிருர் என் பவமேயாகும். இன்னும் நீர் வ
வாய்ந்தவை களையெல்லாம் நீண்
களால்தான் சொல்ல முடியும் எ இலகுவாகப் புரிந்து கொள்ளவு
இவ்வாறு பல துறைகளி மொத்தமாக குறிப்பிடுவதற்குத கம் இடம் பெற்றது. இன்னும் தங்களுள் பாடுவார்கள். எவ்வா
ஒருவர் : கந்தா வா மற்றவர் : காச்சல் வ இவர்கள் வலை இழுக்கும் லப்படும் பல கயிற்று இழை ம வலையை இறுக சுற்றி நாரியா

டது புறமும் ஒன்றரை முழமும் பெருக்கி இருப்பார்கள். இவற்றின் ஒன்றரை சாணுமாகும். இந்த அள அமைந்திருக்கும் இவ்வாறே மட பெருங்கக் கயிறு அமைந்திருக்கும். கூடியோ குறைந்தோ இருந்தால் டயாது. மேலும் மீன் பிடிக்கும்போது ாச்சி கடலுள் மூழ்கி மீனின் அளவு |வ்வாறு குறிப்பெடுத்த மீன்களின் ந்திருந்தால் அதற்குரிய காரணத்தை றனின் வலைவளைத்து இழுக்கும்போது rலைவில் இருக்கையில்) மீன் கழிந்து 5 இல்லை என்று அர்த்தம், மற்றும் ாவது வலை இழுப்பவர்களுக்கு கிட்ட டவுசரியாக இல்லை என்று அர்த்தம் நிவிர்த்திக்க அந்த மடியை உருவு ன்றல் அவிழ்த்தல் பிதை என்ருல் அவர் கூறுவதின்படி செய்தால் மேற் இவர் குறை உள்ள இடத்தை எவ் ரு ல் இவரது நீடித்த தொழில் அனு கைகள் எனப்படும் மகாநுணுக்கம் ட தொழில் அனுபவம்வாய்ந்தவர் ன்பது மாத்திரமல்ல எல்லாராலும் ம் முடியாது.
லும் நுணுக்கம் வாய்ந்தவைகளை ான் வித்தை என்ற சொற்பிரயோ கரவலையின் கடினத்தை கேலியாக ாறெனில்,
கரவலைக்கு
ரும் லைலா நான்மாட்டேன்
பொழுது பழம் கயிறு என்று சொல் டிப்பை நாரியில் சுற்றி அதனுல் b இழுத்து வலது காலை எல்லாரும்
65

Page 68
ஒன்ருகவும் இடதுகாலை பின் ஒன் இவ்வாறு இழுக்கும் பொழுது நா அவர்கள்
நோகுதடா லைலா சந்துக் நோக்காடெல்லாம் லைலா
என்று பாடுவார்கள். இவ்வா, அம்பாபாட்டின் மூலம் இவர்கள் போடுகிறர்கள் எனயான் ஏற்கனே அவர்களே பாடுகிருர்கள்
ஏலேலம் லைலா அம்ப இழுத்து போடு லைலா
என்று தொழின் கடினங்களை பாடுகிறர்கள். இனி இவர்கள் ே வளைக்கும் பாடுகள் சம்பந்தமான
கல்லூரி மாணவர்களே -
இன்றைய கல்வித் க. பொ. த. வகுப்பு மாண பாடத்திட்டதில் கட்டுரை , க
என்பன இடம்
பல கல்லூரி அதிபர்களின் இனி வரும் விவேகி இதழ்களி ஒதுக்கப்பட உள்ளன. ஆதல
இப்பக்கங்களைத் தகுந்த
கதை, கட்டுரை, நாடக அனுப்பிவைக்கும்படி சே
விவேகி, 29, கண்டி 6
 
 
 
 

முகவும் வைத்து இழுப்பார்கள். ரிவலி எடுப்பது திண்ணம். இதை
குள்ளே
பொந்துக்குள்ளே
று கடினம் வாய்ந்த இத்தொழிலை
கடினத்தை மறந்து இழுத்துப் வ குறிப்பிட்டிருந்தேன். இதை
ா போட்டு
" கரவலையை
ாயும் அவற்றின் பரிகாரங்களையும் தொழில்கள் சம்பந்தமான வலை அம்பாக்களை பார்ப்போம்
(தொடரும்)
திட்ட முறைகளில் ாவர்கட்கு தமிழ் மொழி விதை, சிறுகதை, நாடகம்
பெறுவதால்
|Gü DT 600 solfi L 0j365||56|| LJG)
ால்-கல்லூரி மாணவர்கள் முறையில் பயன்படுத்த $ம், என்பனவற்றை கட்டுக்கொள்ளுகிருேம்
வேண்டுகோளுக்கிணங்கி
வீதி, யாழ்ப்பாணம்
ജ ബ, "--— ܓܘܫܝܚܫܚܒܓܒܝܓ
潮

Page 69
'வாசகர்களே
*விவேகி" - காலதாமத எழுத்திலும், கடிந்தும் சில கிருர்கள்.
எங்களுக்கு 'விவேகி" காலதாமதம் பற்றி அக்கை
பத்திரிகை வரு ளதாக வரவே
எழுத்தாளர், புக் கிட்டியடே முடியும்.
இரண்டு வகை மின்றிக் கிட்ட
எழுத்தைமட்டு பணத்தை இல
விவேகி' - ஏ அனுப்புவதில்லை யாவது அனுப்
ஆதலால் இந்த இக்கட் களே பின்வரும் முறைகளில்
I. 6), TaF5 it a
2. நண்பர் 1
3. ஏதாவது குத் தொடர்பு இருந்தால் வி உதவுதல்.
、 -வாசகர்களே ஆண்டுச் சந்
விவேகி - மூவாட்டை -ஏ"

! ஒரு நிமிடம்."
மாக வருவதைப்பற்றி நேரிலும், னந்தும் உரிமையுடன் பலர் விஞவு
வருவதே பெரிதாக இருப்பதால் றயில்லை
3வது நமக்கு முக்கியமல்ல. பயனுள் ண்டும்.
அச்சகம் - இரண்டின் ஒத்துழைப் பாதுதானே பத்திரிகை வெளிவர
யான ஒத்துழைப்பும் காலதாமத
பணம் தேவை
மே ஆசிரியர் தரமுடியும் }க்கிய வாசர்களே தரமுடியும்:
ஜெண்டுகள் ஒழுங்காகப் பண ம் 0. பனம் வேண்டாம். பிரதிகளை புங்கள் என்ருல், மிகுதியில்லையாம்
டிலிருந்து விவேகி விடுபட வாசகம
உதவமுடியும்.
உடனடியாக சந்தாதாரராகுதல். 0 பேரைச் சந்தாதாரராக்குதல்
தொழில் நிலையங்களுடன் வாசகருக் வேகிக்கு விளம்பரம் பெற்றுத்தந்து
உதவுவீர்களா?. தா - ரூபா. ஒன்றுமட்டுமே.
நி 29, கண்டிவீதி, யாழ்ப்பாணம்
67

Page 70
"சென்னை-இந்தியா தமிழ் டை கைபற்றி எழுதப்பட்டுள்ளது.
"சிலோன் சுமார் 270 மைல் கொண்டது. இங்கு (?) வருடத்தில் கிறது. சிலோன் துறைமுகம் (!) மிக 6 மக்கள் முக்கியமாக இரு பிரிவு எ என்பன. சிங்காலிகள் சிலோன் வடக் தெற்கிலும் (!!! - இந்து சமுத்திரத்தில் வாழ்கின்றனர். 1957-வரையில் அ அது விடுதலை பெற்ற நாடாகத் தி
LD 3b 5003, si
தெற்கு மாகாணம் + வட மாகாணம் - கிழக்குப் பிராந்தியம் (1) - வடமேற்குப் பிரிவு (?) உவா பிரதேசம் (அடைப்புக்குறியுள் உள்ளன மட்டு
★ "தமிழாராய்ச்சி மகா நாட்டில் ஆ வைக்கவில்லை' - இலங்கைத் தமிழர் மதாசாரியாருக்கு விழாவோ, சின் வீரமா முனிவர் யார் ? ? - இலங் “மன்னிக்கவும் மறந்துவிட்டோம் ? - -இந்த நாடகத்தின் பின்பும் வளர்த்த பெரியார்கள் என்ற தலைட் போட்டுப் பெருமைப் படுத்திய ஆ6 பூர்ஷ"வகாதல் கதை மன்னன் 'மை
'நாவலர் என்ருல் எங்கட்கு தெரியும்; வேறு எவரையும் தெரிந் திமிரா ?
68
 

is
டரக்டரி'யில் பின்வருமாறு இலங்
அகலம் 140 மைல் நீளம் பரப்புக்
சராசரி 50 அங்குலம் மழைபெப்
வும் அழகானது. இங்கு வாழும்
னலாம். அவை சிங்காலி தமிழர்
கிலும் (!!) தமிழர் சிலோனுக்குத்
மி த ந் து கொண்டு) அதிகம்
பூங்கில ஆட்சியிலிருந்து தற்காலம்
கழ்கிறது.
தலைநகரங்கள்
--- கேல் (!?)
ஜாப்ஞ)
பாடி கொல்ல (?)
கருணி காலம் (?)
பாகுல்லா (?)
டும் என்னுல் இடப்பட்டன.)
றுமுக நாவலருக்கு ஏ ன் சிலை
லயோ எடுக்கவில்லை' - அறிஞர் அண்ணு. கைத் தமிழர்.
அறிஞர் அண்ணு.
தனது தீபாவளி மலரில் தமிழ் ப்பில் ஆறுமுக நாவலரைப் படம் ணந்த விகடன் துணையாசிரியர், Eயன் கூறுகிருர் -
நெடுஞ் செழியனை மட்டுமே திலோம்'. இது அறியாமையா?

Page 71
,
 
 
 
 
 
 
 


Page 72
fiegistered at the G. P. (
நல்லூர் சுவாமி ஞ தும்பளைக் கலாநிதி
இயற்
சொற்பிறப்பு
K தமிழ்
ஏழாவது பகுதி ெ
விலை ரூபா
கிடைக்குமிடம் :
கலாநிதி H.
பரிசுத்த
SqqALLLLLAASAAA SLAeLeLeLALASqLSL SAeLeLASLLASLL LeALSLALAeLeLSLSLALAeLeL LASLLLLSLLAeLeLLAeqL LAeASLLALSLALAALLLLLA L AeMLS AeeSeS
மாற்ப்ப8ணம் சென் பற்றிக்ஸ் வீதியில் சொத்தக்காரருக்காக 32, கண்டி வீதியில் உள்ள 8- 11-70-ல் வெளி பிடப்பட்டது.

D. as a Neus paper
நானப்பிரகாசரும் தாவிது அடிகளும்
றிய
ஒப்பியல் அகராதி
வளிவந்துவிட்டது
: - 10
S. தாவிது அடிகள் மரியாள் கோவில்,
தும்பளே, ருத்தித்துறை.
வதியும் ருேக் யோகல் என்பவரால், விவேகி ஆசீர்வாதம் அச்சகத்தில் பதிப்பிக்கப் பெற்று
r