கவனிக்க: இந்த மின்னூலைத் தனிப்பட்ட வாசிப்பு, உசாத்துணைத் தேவைகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தலாம். வேறு பயன்பாடுகளுக்கு ஆசிரியரின்/பதிப்புரிமையாளரின் அனுமதி பெறப்பட வேண்டும்.
இது கூகிள் எழுத்துணரியால் தானியக்கமாக உருவாக்கப்பட்ட கோப்பு. இந்த மின்னூல் மெய்ப்புப் பார்க்கப்படவில்லை.
இந்தப் படைப்பின் நூலகப் பக்கத்தினை பார்வையிட பின்வரும் இணைப்புக்குச் செல்லவும்: சிங்களம் பேசுவதற்கான கைநூல்

Page 1


Page 2

சிங்களம் பேசுவதற்கான கைந்நால்
දෙමළ කථාකිරිbම් අත්පොත
(Revised Second Edition)
M. Balakrishnath Translator National Apprentice & Industrial Training Authority
SWOrn Translator (English - Sinhala - Tamil)
Consultants:
W.J.C. Fernando M. Sri Murugan LL.B., Graded Principal Journalist - Virakesari C/Vivekananda M.V. Retired Teacher
PRISHANMI CREATIONS 33'B' (N.H.S.) Siri Dhamma Mawatha Colombo - 10

Page 3
Themela Kathakirime Athpotha
Author : M. Balakrishnan
First Edition : 1994
Second Edition : 1996
(C) Jenny thamilini
ISBN 955 -91.74 - O2 - 9
Printed
Art by : Vinoth
Published and sold by : Prishanmi Creations
33 'B' (N.H.S.) Siri Dhamma Mawatha Colombo - 10
Laser Typeset NS Creations
அறிவிப்பு:
இந்நூல் இலங்கைப் புத்தக வெளியீட்டின் கீழ் பதிவு பெற்றதாகும். இதன் பகுதிகளையோ வசனங்களையோ வேறு யாரேனும் பிரசுரித்தல் தடை செய்யப்பட்டுள்ளது. G66flui Litems .

10.
1.
12.
உள்ளடக்கம்
525
மரக்கறி வியாபாரியிடம் மரக்கறி வாங்குதல் එලවළු වෙළෙන්ඳාගෙන් ඵළවළු ගැනීම්
பலசரக்குக் கடையில் பொருட்கள் வாங்குதல் කථබඩු කඩේන් බඩු ග්ගැනීම ,
அஞ்சல் அலுவலகத்தில் உரையாடுதல் තපල් කායයීයාලයේ දෙබසක්
அலுவலகமொன்றிற்குள் செல்லுதல் කායයීයාලයකට ඇතුල්වීම
சோதனைச் சான்றிதழை கேட்டல் විභාග සහතිකය ඉල්ලීම
கடவுச்சீட்டு பெறுவதற்கு விண்ணப்பத்தை சமர்ப்பித்தல் ගමන් බලපත්‍රය ලබාගැනීමට අයදුම්පත ඉදිරිපත්කිරීම
பொலிஸ் அலுவலர் விசாரித்தல்
පොලිස් නිලධාරියා පුග්නකිරිම්
பயணஞ் செய்தல் ගමන්කිරීම
பஸ் தரிப்பிடம்
· බස් නැවැතුම්පොල
ஒருவரைச் சந்திக்கச் செல்லுதல் කෙනෙකුව හවුවීමට යෑම්
நடத்துநரிடம் சீட்டு வாங்குதல் කොන්දෝස්තරගෙත් ටිකට් ගැනීම
நோயாளியும் வைத்தியரும்
· රෝගියා සහ ජෛවද ඊවරයා

Page 4
13.
4. .
15.
6.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23,
24.
புத்தகம் பற்றி விபரித்தல்
පොතක් ගැන විස්තර කිරිම
உடல் உறுப்புகள்
ශරිරයේ අවයවයන්
கிழமையின் ஏழு நாட்கள் සතියේ දවස් හත
பொதுவான வாக்கியங்கள்
C5)SO2)2S a)2S5
அடுத்த வீடு අල්ලපු ගෙදර
பொதுவான உரையாடல்கள் සාම්ධානන්‍ය දෙබස්
எங்கள் ஊர்
අපේ ගම
எழுத்து கோர்ப்பவர் අකුරු අමුතන්තා
ஊரைச் சிரிக்க வைத்த கோமாளியின் கதை ගම් සිනාසීමට සැලැසු විකටයාගේ කථාව
பிச்சைக்காரனும் அரசனும் හඟන්නා හා ‘ රජ්ජුරුවා
பொறுக்க முடியாத எழுத்துப் பிழை
ඉවසත්තට බැරිඅකුරු ,
நல்ல தண்டனை
මේහාඳ දඩුවම

மரக்கறி வியாபாரியிடம்
மரக்கறி வாங்குதல் ඵළවළු වෙළෙන්ඳාගෙන්
ඵළවළු ගැනීම
6)uffLIIIf වෙළෙන්ද)
என்னம்மா வேண்டும்? එන්නම්මා වේන්සුම්? මොනවද නොjනා ඕනෑ2 மொனவத நோனா ஒனே?
6uffIElෂ[b (බLI60) - මිළදී ගන්නා ස්ත්‍රීය:
கெரட் என்ன விலை? කැරට් එන්න වියෙගෝල? කැරටිවල මිල කීයද? கெரட்வல மில கீயத?
6)u IffLIITifi - වෙළෙන්දා :
கெரட் ஐநூறு பத்து ரூபாய். | කැරට් ජෛඑනුරු පත්තු රූබායි
කැරට් පන්සියක් රුපියල් දහයයි. கெரட் பன்சியக் ருபியல் தஹயய்
6uff{E]ෂ5th (බLJ60) - මිළදීගන්නා ස්ත්‍රීය: விலை அதிகம் முதலாளி විශේෂ අදිගම් මුදලාලි ! මිළ වැඩියි මුදල)ලි !
மில வெடிய் முதலாளி

Page 5
6)uffLIITf - වෙළෙන්දා:
இப்பொழுது மரக்கறியின் விலை கொஞ்சம் ஏறியுள்ளது ඉපදෙපාලුදු මරක්කරියින් විශේලේම කොන්ජම් ඒරියුල්ලදු
· දැන් එළව් ෆවල මිළ ටිකක් වැඩි වෙලා. தென் எலவலுவல மில டிக்கக் வெடி வெலா
ගIIIIBJ(ෂාub (බLI60) - මිළදී ගන්නා ස්තීය
சரி ஒரு கிலோ கெரட் தாருங்கள் සරි ඔරු කිලෝ කැරට් තාරුරගල්
· හොඳයි. කැරට් කිලෝ එකක් දෙන්න ஹொந்தய் கெரட் கிலோ எகக்க தென்ன
6)uumLIffff - වෙළෙන්දා:
முருங்கைக்காய் வேண்டுமா? அது மலிவு. මුරුලගේක්කායි වේන්සුම්)? අදු මලිවු. මුරුගො ඕනෑද ඒවා ලාබයි முருங்கா ஒனேத ஏவா லாபய்
6uff|Euෂ5Lib (බLI60) - මිළදී ගන්නා ස්ත්‍රීය
அது ஒரு கிலோ என்ன விலை? අදු ඔරු කිලෝ එන්න විජෛල? එහි කිලෝ එකක මිළ කීයද?
எஹி கிலோ எகக்க மில கீயத?
வியாபாரி - குலகுகுலி): -
ஒரு கிலோ பத்து ருபாய் அம்மா ඔරු කිලෝ පන්තු රූබ්බායි අම්මා කිලෝ එකක් රුපියල් දහයයි නොjනා கிலோ எகக் ருபியல் தஹயய் நோனா
வாங்கும் பெண் - இகு ගන්නා සිතීය:
சரி அதில் ஒரு இருநூற்றிஐம்பது தாருங்கள் சரியாக நிறுத்து தாருங்கள் සරි අදිල් ඔරු ඉරුනුට්රි අයිම්බදු තාරුරගල්
- 2

සරියාග නිරුතතු තාරුරගල්, හොඳයි ඒකෙන් දෙසිය පනහක් දෙන්න.
· හරියට කිරල දෙන්න. ஹொந்தய் ஏகென் தெசியபனஹக் தென்ன" ஹரியட்ட கிரல தென்ன
6)uumuffffi - වෙළෙන්දා : ۔۔۔۔
நிறுவையில் குறையாது அம்மா! නිරුරෙහෝවයිල් කූරෙයාදු අම්මා!
· කිරීමේත් අඩුවෙන්නේ නෑ නොjනා! கிரிமென் அடுவென்னே னே நோனா
6umIBJෂub (ඛLI60ái - මිළදී ගන්නා ස්ත්‍රීය
நல்லதாக போடுங்கள, ஆ! அது பழுதாகியுள்ளது. නල්ලද)ග පෝඩුකාංගල් ආ! අදු පලුදාගියුල්ලදු මෙහ)ඳ එවායින් දඹාන්න, ආo! අරක නරක්වෙලා. ஹொந்த எவாயின் தான்ன ஆங் அரக்க நரக்வெலா
6)(Lumuffffi - වෙළෙන්දා :
அதற்கு பதிலாக வேரு ஒன்றை தருகிறேன் අදට්කු බඳීලාග වේරු ඔන්ගෙයෙර තරුගිරෙන්, ඒකට හරියන්න වෙනත් එකක් දෙන්නම්
ஏகட்ட ஹரியன்ன வெனத் எகக் தென்னம்
බufffüෂub (ඛLI60) - මිළදී ගත්තා ස්ත්‍රීය:
இங்கு உருளைக்கிழங்கு இருக்கிறதா? ඉංගු උරුගේගොලක් කිලoගු ඉරුක්කිරඳා?
· මෙහි අල තියෙනවාද? மெஹி அல தியெனவாத?
6)uumLIITifi - වෙළෙන්දා :
மார்கெட்டில் உருளைக்கிழங்கின் விலை அதிகம், அந்த விலையில் வாங்கி விற்க முடியாது. அம்மா! මාර්කෙට්ටිල් උරුගේම කිල සංගීන් විශේෂ අදිගම් අන්ද විශේෂයිල් වාදාගි විටික මුඩියාදු අම්මා.

Page 6
මාර්කට්එකේ අලවල මිළ වැඩියි. ඒ මිළට අරගෙන විකුනන්න බෑ නොjනා.
மார்கட் எக்கே அலவல மில வெடிய் ஏமிலட்ட அரகென விக்குனன்ன பே நோனா,
வாங்கும் பெண் இe& லிை)ை ஜூே ை
வெள்ளரிக்காய் கொஞ்சம் பழையதாக தெரிகிறது. වෙල්ලරික්කායි කොන්ජම් පලයදහාග තෙරිගිරුදු, පිපිටකද්කඳ ටිකක් පරණයි වගේ ජෙනවා.
பிப்பிஞ்ஞா டிக்கக் பரணய் வகே பேனவா.
வியாபாரி - குeee:ை) :
அது இன்று வாங்கி வந்தது அம்மா! ஒரு ஐநூறு போடுகிறேன். අදු ඉන්රු වාcගි වන්දදා අම්මා! ඔරු අයිනුරු පෝසුගියේර්න්, එය අද මිළදී ගෙනාස්‍රවා නොනා පන්සියක් දඹාන්තම්, எய அத மிலதி கெனப்புவா நோனா பன்சியக் தான்னம்.
6umIEIෂ5Lib (බLI60) - මිළදී ගන්නා ස්තීය:
சரி போடுங்கள் සරි පෝඩුකාංගල් හොඳයි දඹාන්ත ஹொந்தய் தான்ன.

பலசரக்குக் கடையில் பொருட்கள் வாங்குதல்
කුළුබඩු කඩේන් බඩු මිළදීගැනීම
· 6umièlෂLI6uff. - මිලදී ගන්නා :
சீரகம் நூறுகிராம் என்ன விலை? සීරගම් නුරු ගිරාම් එන්ත විශේෂ?
· සූදුරු ගුණැම් සීයක මිළ කියද? சூதுரு கிராம் சியக்க மில கீயத?
6)jpLJ6uff - විකුනුම්කරු
சீரகம் நூறு கிராம் ஐந்து ரூபாய. සීරගම් නුරු ගිරාම් අයින්දු රූබායි. . සූදුරු ගුණෑම් සියක් රුපියල් පහයි. சூதுரு க்ரேம் சியக் ரு(ப்)பியல் பஹய்
6ufffüෂේ5LI6uff. - මිළදී ගන්නා
சரி நூறு கிராம் தாருங்கள் සරි නුරු ගිරාම් තාරුකාංගල් හොඳයි ගුණෑම් සියක් දෙන්න ஹொந்தய் கிராம் சியக் தென்ன
6)LI6uff - විකුනුමිකරු
வேறு என்ன வேண்டும்? වේරු එන්න වේන්සුම්? වෙනමෝධානවද ඔනෑ? வென மொனவத ஒநே?
6uffIBJ(ඡාඛILuff. - මිලදී ගන්නා
செத்தல் மிளகாய் இருக்கிறதா? සෙත්තල් මිලගායි ඉරුක්කිරදවා? වේලිච්ච මිරිස් තියෙනවාද? வேலிச்ச மிரிஸ் தியெனவாத?

Page 7
· 6).jLI6uff - විකුනුම්කරු
ஆம் எவ்வளவு வேண்டும்? ආම් එච්වලවු සෙවින්ඩුම්? ඔව් කොචිචර ඔනැද? ஒவ் கொச்சர ஒநெத?
බJITIEIෂ5LI6uff. - මිලදී ගන්නා
கால் கிலோ தாருங்கள். அதோடு தேங்காய் எண்ணெய் அரைப் போத்தல் தாருங்கள். කාල්කිලෝ තාරුරගල් අදෙjඩු තෝරග0යි එන්නේයි අයෙයෙර බෝතතල් තාරුරගල්, කිලෝ කාලක් දෙන්න. එය සමඟ පොල් තෙල් බෝතල් බාගයක් දෙන්න. கிலோ காலக் தென்ன. எய சமங்க பொல்தெல் போத் தல் பாகயக் தென்ன.
6)සාLI6uff - විකුනුම්කරු
போத்தல் ஒன்று கொண்டு வந்திருக்கிறீர்களா? පෝත්තල් ඔන්රු කොන්ඩු වන්දිරුක්කිරීඊගල)? බෝතලයක් ගෙනත් තිබෙනවද? போத்தலயக் கெனத் திபெனவத?
வாங்குபவர் இ?ே (விை)ை
ஆம், இந்தாங்க. ආම් ඉන්ද)ටග. ඔව් මෙන්න. ஒவ்! மென்ன.
6)LJ6uff - විකුනුම්කරු
வழுக்கிவிடும் இறுக்கி பிடியுங்கள். වලුක්කි විඩුම් ඉරුක්කි පිඩියුකාංගල් ලිස්සයි. තදින් අල්ල ගන්න. லிஸ்ஸய் ததின் அல்ல கன்ன

அஞ்சல் அலுவலகத்தில் உரையாடல் තැපැල් කායයීයාලයේ දෙබසක්
කඩිදමේ)නෙරෙ පදිංචුසෙයිටදට්කු කට්ටනම් එවිවලවු ? ලිපියක් ලියාපදිංකිරිමට ගාසකුව කීයද? - லிப்பியக் லியாபதிஞ்சி கிரீமட்ட காஸ்துவ கீயத?
எட்டு ரூபாய் முத்திரை ஒட்ட வேண்டும். එට්ටු රූබායි මුත්තියේර ඔටිට වේන්ධුම් රුපියල් අටේ මුද්දරයක් අලවන්නට ඕනැ. ருபியல் அட்டே முத்தரயக் அலவன்னட்ட ஒன.
எனக்கு எட்டு ரூபாய் முத்திரையொன்று தாருங்கள். එනක්කු එට්ටු රූබායි මුත්තියෙරෙයෝන්රු තාරුකාංගල් මට රුපියල් අටේ මුද්දරයක් දෙන්න. மட்ட ருபியல் அட்டே முத்தரயக் தென்ன.
எனக்கு தொலைபேசி அழைப்பொன்று (கோல்) தரமுடியுமா? එනකකු තොරෙලෝපේසි අයෙගෝලප්පොන්රු තරමූඩියුම්වා? මට දුරකථන ඇමැතුමක් දෙන්න පථවන්ද? மட்ட துரகத்தன எமத்துமக் தென்ன புழுவன்த?
உங்களுக்கு எங்கு தொலைபேசி எடுக்க வேண்டும்? උoගලුක්කු එයංග තොරෙගෝලෙප්සි එඩුක්ක වේනසුම්? ඔබට කොහාටද ඇමැතුම් ගන්නට ඕනැ? ஒபட்ட கொஹாட்டத எமத்தும கன்னட்ட ஒனே?
7

Page 8
எனக்கு பதுளைக்கு தொலைபேசி எடுக்க வேண்டும். එනක්කු බඳුගේගොලක්කු තොමෝසේලපෙසි එඩුක්ක වේන්සුම්. මට බදුල්ලට ඇමැතුමක් ගන්නට ඕනෑ மட்ட பதுள்ளட்ட எமத்துமக் கன்னட்ட ஒனே"
உங்களுக்கு வேண்டிய தொலைபேசி இலக்கத்தை சொல்லுங் கள். − උපාංගලුක්කු වේන්ඩිය තොගෙලෙපේසි ඉලක්කත්යෙයෙත සොල්ලුකාංගල්. ඔයාට උවමනා දුරකථන අංකය කියන්න. ஒயாட்ட உவமனா துரகத்தன அங்கய கியன்ன
எனக்கு தேவையான இலக்கம் மறந்துவிட்டது එනකකු තෝරෝවයාන ඉලක්කම් මරන්දු විට්ටදා මට අවශ්‍ය අංකය අමතකවුතා. மட்ட அவஸ்ய அங்கய அமத்தகவுண்ா.
தயவுசெய்து டெலிபோன் டிரக்ட்ரியை தாருங்கள்
·තයවු සෙයිදු බෝටලීපෝන් ඩිරක්ට්රිජෛය තාරුවගල්, කරුනාකර මෙටලිපොත් ඩිරක්ට්රිය දෙන්න. கருணாகர கடலிபோன் டிரக்டரிய தென்ன
இலக்கத்தை நான் கண்டுபிடித்துவிட்டேன். ඉලකකත්යෙනේත නාන් කන්ඩු පිඩිත්තුවිට්ටේන්, මම් අංකය සොයාගත්තා. மம அங்கய சொயாகத்தா
ஹலோ! திரு ராமநாதனுடன் பேச முடியுமா? ජෛහලෝ තිරු රාමහනාදනුවන් පෝස මුඩියුම්බා? හෙලෝ, රාමනාදන් මහතාට කථාකරන්න පුථවන්ද? ஹெலோ, ராமநாதன் மஹத்தாட்ட கத்தாகரன்ன புழுவன்த?
மன்னிக்கவும், அவர் வெளியில் போய்விட்டார். මන්නික්කවුම්, අවථ ජෛවලියිල් පෝයිවිට්ටාථ සමාවෙන්න. එයා එලියට ගිහින්, சமாவென்ன, எயா எலியட்ட கிஹின்.

அலுவலகமொன்றிற்குள் செல்லுதல் කායයීයාලයකට ඇතුල්වීම
التي
. r རྗེས་ཚེས་ཟློས་ཟློས་ ངས་ལག་
ĪŠŠ rrus
TSN
SS-SS
මේ කාර්යාලය කීයටද අරින්නේ? மே கார்யாலய கீயட்டத அரின்னே; இந்த அலுவலகம் எத்தனை மணிக்கு திறக்கப்படும்? ඉන්ද අලුවලගම් එත්තරෙකේත මනික්කු තීරක්කප්පඩුම්?
කාරයාලය අරින්නේ උදේ අටහම්බාරටයි. கார்யாலய ஹரின்னே உதே அ(ட்)டா மாரட்டய். அலுவலகம் காலை எட்டரை மணிக்குத் திறக்கப்படும். අලුවලගම් කාලෝ එට්ටරයි මනික්කු තිරක්කප්පඩුම්,
නමුත් වැඩ පටන් ගත්තේ තමයට, நமுத் வெட ப(ட்)டன் கன்னே நமயட்ட w ஆனாலும் வேலை ஒன்பது மணிக்கே ஆரம்பிக்கப்படும்
· ආනාලුම් වේලයි ඔන්බදු මනික්කේ ආරම්බික්කප්පඩුම්
ඔබගේ උවමනාව මොකක්ද? ஒபகெ உபமனாவ மொகக்த? உங்களது தேவை என்ன? උපාංගලදු තේරෙසේව එත්ත?
මම මගේ සහතිකය ලබාගන්නට ආවා. LDLD LDG885 	nmośgśla5uu 6) urT856öī6ŬT'L sed,6nJIT நான் எனது சான்றிதழைப் பெற்றுக்கொள்ள வந்தேன். නාන් ඵනදු සාන්රිඳලයි පෙට්රූ කතෝරාල්ල වන්දේන්,
9

Page 9
ඔබ ලග ජාතික හැඳනුම් පත තියනවද? ஒப லங்க ஜாத்திக ஹெந்துனும் பத்த தியெனவத? உங்களிடம் தேசிய அடையாள அட்டை இருக்கிறதா? උපාංගලිඩම් තේසිය අගෝසෙයාල අට්ටයි ඉරුක්කිරඳා?
මගේ ලග හැදැනුම් පත නැ. மகே லங்க ஹெந்துனும் பத்த நே. என்னிடம் அடையாள அட்டை இல்லை. එන්නිඩම් අශෝධයාල අට්ටයි ඉල්ලයි.
හැඳනුම් පත නැතුව ඇතුලට යන්න දෙන්න බෑ. ஹெந்துனும் பத்த நெத்துவ எத்துலட்ட யன்ன தென்ன பே அடையாள அட்டை இல்லாமல் உள்ளே போகமுடியாது අශෝඩ්යාල අට්ටයි ඉල්ලාදු උල්ලේ පෝග මූඩියාදා,
අලුත් හැදෑනුම් පතට ඉල්ලුම් කළබවට තුන්ඩුවක් තියෙනවා அலுத் ஹெந்துனும் பத்தட்ட இல்லும் கலபவட்ட துண்டுவக் தியெனவா புதிய அடையாள அட்க்ைகு விண்ணப்பித்ததற்கான சீட் என்னிடம் உள்ளது. V පුදීය අගෝසෙඩයාල අට්ටයිකු වින්නප්පිත්තදට්කාන සීට්ටු එන්තිඩම් උල්ලදු,
එය මදියි. පිටුපස සහතික කළ ජයාරුපයක්වත් තිබෙන්නට ඔනෑ t எய மதிய், பி(ட்)டுபச சஹத்திக கல ச்ச்ாயா ரூபயக்வத் திபென்னட்ட ஒனே w அது போதாது, பின்பக்கம் உறுதிப்படுத்திய புகைப்படமாவது இருத்தல் வேண்டும். අදු පෝදාදු, පින් පක්කම් උරුඳීප්පඩුත්තිය පුරෝගප් පඩමාවදු ඉරුත්තල් වේත්සුම්,
අද කොහොම හරි මගේ සහතිකය ලබාගන්න ඔනෑ. அத கொஹொம ஹரி மகே சஹத்திகய லபாகன்ன ஒனே இன்று எப்படியேனும் எனது சான்றிதழைப் பெறவேண்டும். ඉන්ර( එප්පඩියෝනුම් එනදු සාන්රිදගේම පෙරදේවින්ඩුම්,
ඒකට මට කරන්න දෙයක් නෑ. ஏக(ட்)ட மட்ட கரன்ன தெயக் நே அதற்கு என்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியாது. අදට්කු එන්නාල් ඔන්රුම් මේසයීය මූඩියාදා,
10

சோதனைச் சான்றிதழைக் தேட்டல்
පරික්ෂණ සහතිකය ඉල්ලීම
நான் ஏப்ரல் மாதம் நடந்த பரீட்சையில் சித்தியடைந்துள்ளேன். 'é၈pø' ඒෂිල් මාදම් නඩඳ පරිට්ශේසයිල් සිත්තියෙඩොන්දුල්ලේන්,
අපේල් මාසයේ පැවැත්වු විභාගයෙන් මා සමාරිථ වී ඇත. அப்ரேல் மாசயே பெவெத்து விபாகயே மா சமர்த்த வீ எத்த
இப்பொழுது அதற்கான சான்றிதழைப் பெற்றுக்கொள்ள வந்துள்ளேன். ඉජපොළුදු අදටිකාන සාන්රිදලයි පෙට්රුක් කොල්ල වන්දුල්ලෙන් දැන් ආවේ ඒ සඳහා වු සහතිකය ලබාගන්නටයි. தென் ஆவே ஏ சந்தஹா வு சஹத்திகய லபா கன்னட்டய்
நீங்கள் செய்முறைச் சோதனையில் சித்தியடைந்துள்ளிர்களா?. නීයංගල් සොයමුයේදෙර සෝදගෙනෙයිල් සිත්තියගේඩන්දුල්ලීඊගලා? ඔබ ප්‍රායෝගික විභාගයෙන් සමරථ වුනාද? ஒப ப்ராயோகிக்க வியாகயேன் சமர்த்த வுனாத?
ஆம், செய்முறை, கோட்பாடு ஆகிய இரு சோதனைகளிலும் சித்தியடைந்துள்ளேன். - 8 ආම්, සෙයිමුඩෙරෙ කොට්පාඩු ආගය ඉරගැ ෙසා දෙනෙගලි ලුම් සිත්තියගේඩන්දුල්ලේන්, ඔව්, ප්‍රායෝගික හා තත්‍යායික යන විභාග දෙකෙන්ම සමර්ථ වී ඇත. ஒவ் பிராயோகிக்க ண்யாயிக்க யன விபாக தெக்கென்ம சமர்த்தவி
எதத.
கோட்பாட்டுச் சோதனை எப்பொழுது நடந்தது? කොjටිපාට්ටුව් සෝදෙනෙන එප්පොලූදු නඩ්න්දදා? නන්‍යායික පරිකපණය කවදාද පැවැත්වුනේ? ன்யாயிக்க பரிக்சனய கவதாத பெவெத்துவுனே?

Page 10
கடந்த ஏப்ரல் முப்பதாம் திகதி நடந்தது. කඩඳ ඒප්‍රල් මුප්පදාම් තිරගදී නඩ්න්දදා,
రిడ్లెతcరి අප්‍රේල් තිස්වෙනිදා පැවැත්වුවා பசுகிய அப்ரேல் திஸ்வெனிதா பெவெத்துவுவா
அது எங்கு நடத்தப்பட்டது; අදු එoගු නඩත්තප්පට්ටදු? එය කොහෙද පැවැත්වුනේ? எய கொஹெத பெவெத்வனே?
இச் சபையின் தலைமை அலுவலகத்தில். ඉචි සයෙයෙබයින් තරෙගෝලයෙලෝම් අලුවලගත්තිල් මෙම මණඩලයේ ප්‍රධාන කාරයාලයේ, மெம மண்டலயே பிரதான கார்யாலயே
உங்களது சோதனை இலக்கம் என்ன? උපාංගලදු සෝදජෛන ඉලක්කම් එන්න? ඔබගේ විභාග අංකය ඕමාක්කක්ද? ஒபகே விபாக அங்கய மொகக்த?
எனது சோதனை இலக்கம் அறுநூற்றி பத்தொன்பது (619) ஆகும். . එනදු සෝදගෝත ඉලක්කම් අරුනුට්‍රි පත්තොන්බදු (619) ආශම්.
"මගේ විභාග අංකය හයසිය දහ නවය.
மகே விபாக அங்கய ஹயசிய தஹ நவய
கொஞ்சம் பொறுங்கள், லெட்ஜரில் உங்கள் இலக்கம் இருக்கிறதாவென பார்ப்போம். කොන්ජම් පොරබැලූගල්, ලෙජරිල් උපාංගල් ඉලක්කම් ඉරුක්කිරදාවෙන පාථප්පෝම්.
டிகக் இன்ன, ஒபகே அங்கய லெஜரயே திபெனவாத கியா பலமு.

உங்களது பெயர் இருக்கிறது. උපාංගලදු පෙයර් ඉරුක්කිරදා. ඔබගේ නම් තිබේනවා. ஒபகே நம திபெனவா
கையொப்பமிடுவதற்காக உங்களது சான்றிதழை தலைவருக்கு அனுப்பியுள்ளோம். Y වෛකයෝප්පම්ඩුවදට්කාග උපාංගලදු සාත්රිදගේම තෙලෙවරුක්කු අනුප්පියුල්ලෝම්. අත්සන් කිරීම සඳහා ඔබගේ සහතිකය සභාපතිට යවාඅත. அத்சன் கிரீம சந்தஹ ஒபகே சஹத்திகய சபாபத்திட்ட யவா
எதத. V
எனக்கு எப்பொழுது எனது சான்றிதழ் கிடைக்கும்? එනක්කු එප්පොලුදු එනදු සාන්රිදල් කියෝවෙක්කුම්? මගේ සහතිකය කවදාද මට ලැබෙන්නේ? மகே சஹத்திகய கவதாத ம(ட்)ட லெபென்னே;
இன்னும் இரண்டு வாரத்தில் கிடைக்கும். ඉන්නුම් ඉරන්ඩු වාරත්තිල් කියෙයෙවක්කුම්, තවත් සති දෙකකින් ලැබෙයි. தவத் சத்தி தெகக்கின் லெபெய்.
/ . சான்றிதழ் இங்கு வந்ததும் பதிவுத் தபாலில் உங்களுக்கு அனுப்புகிறோம். සාන්රිදල් ඉංගු වන්දදාම් පදිවුත් තබාලීල් උපාංගලුක්කු අනුප්පුහිරෝමි සහතිකය මෙහි ආවාම, ඔබට ලියාපදිංචි තැපැලෙන් එවන්නම්, சஹத்திகய மெஹி ஆவாம ஒபட்ட லியா பதிஞ்சி தெப்பெலென் எவன்னம்.

Page 11
கடவுச்சீட்டு பெறுவதற்கு விணர்ணப்பத்தை சமர்ப்பித்தல் ගමන් බලපත්‍රය ලබාගැනීමට
අයදුම්පත ඉදිරිපත්කිරීම
எழுதுவினைஞர் : 8ே3ை:
உங்கள் விண்ணப்பத்தை தாருங்கள். උපාංගල් වින්නප්පත්කොත තාරුකාංගල්. ඔබගේ අයදුම්පත දෙන්න.
ஒபகே அயதும்பத்த தென்ன. கிராம சேவை அலுவலரின் அத்தாட்சிப் பத்திரம் உள்ளதா? කිරඹාම සේවෛව අලුවලටින් අත්තාට්සිප් පත්තිරම් උල්ලදා? ගුහාම සේවා නිලධාරිගේ සහතිකය තිබෙනවාද? க்ராம சேவாநிலதாரிகே சஹத்திகய திபெனவத?
விண்ணப்பதாரி : ragஇ3ை( :
வடக்கு கிழக்கில் பிரச்சினை என்பதால் அதனை கொண்டுவர முடியாமல் உள்ளது. වඩක්කු කිලක්කිල් පිරචිචිගෙයෙන එන්බදාල් අදගෙනෙන කොන්ඩු වර මූඩියාමල් උල්ලදු, عح? උතුරු නැගෙනඉර ප්‍රදේශයේ ප්‍රශන නිසා එය ගෙන ඒමට බැරිව තිබේනවා. உத்துரு நெகென இர பிரதேசயே பிரஸ்ன நிசா எய கென ஏமட்ட பெரிவ திபெனவா.

எழுதுவினைஞர் : 8ே3ை:
நீங்கள் பரம்பரையினாலான பிரஜையா? அல்லது பதிவினாலான பிரஜையா?. නීයංගල් පරම්පයෙරෙයිනරාලාන පිරෙමේජයා? අල්ලදු පදිංචින0ලාන පිරෙමේජයා? ඔබ පුරවැසියෙක් වන්නෙ පරමිපරාවෙන්ද නැතිනම් ලියාපදිංචියෙන්ද? ஒப புரவெசியெக் வன்னே பரம்ராவென்த நெத்தினம் லியாபதிஞ்சியென்த?
விண்ணப்பதாரி : regஇ3ை( :
நாங்கள் பரம்பரையினாலான பிரஜை. නාරගල් පරම්පරෙයිතාලාත පිරවෛජ. අපි පරම්පරාවෙත් පුරවැසියෝ, அப்பி பரம்பராவென் புரவெசியோ.
எழுதுவினைஞர் : 8ே3ை:
அவ்வாறாயின் உங்கள் தந்தையின் பிறப்புச் சான்றிதழ் இருக்கிறதா? අවිචාරායින් උපාංගල් තන්දයින් පිරප්පූචි සාන්රිදල් ඉරුක්කිරඳා? එනම් ඔබගේ පියාගේ උප්පැත්ත සහතිකය තිබෙනවද? ஏனம், ஒபகே பியாகே உப்பென்ன சஹத்திகய திபெனவத;
விண்ணப்பதாரி : rogைே3( :
ஆம், இருக்கிறது. ආම් ඉරුක්කීරදා.
ඔව්, තීබෙනවා. ஒவ் திபெனவா.
5

Page 12
எழுதுவினைஞர் : 8ே3ை:
மூன்று புகைப்படப் பிரதிகளை தாருங்கள. அதன் பின்பக்கம் கையொப்பமிட்டுத் தாருங்கள். உங்கள் பிறப்புச்சான்றிதழ் எங்கே? මුත්රු පුරෝගප්පඩ්ප් පීරදිගයෙලෝ තාරුරගල්, අඳන් පින්පක්කම් ජෛකයෝප්පමිට්ටු තාරුගල්, උදාගල් පිරප්පූචිසාත්රිදල් එටගේ? ජායාරූප පිටපත් තුන දෙන්න. එය පිටුපස අත්සන්කර දෙත්ත, ඔබගේ උප්පැන්තසහතිකය කොj. ச்சாயாரூப்ப பி(ட்)டபத் துன தென்ன. எய பிட்டுபச அத்சன்கர தென்ன. ஒபகே உப்பென்ன சஹத்திகய கோ?
விண்ணப்பதாரி : robgஇ3ை( :
அது காணாமல் போய்விட்டது. අදු කානාමල් පෝයිවිට්ටදු. එය තැතිවුනා. எய நெத்திவுனா.
எழுதுவினைஞர் : 8ே3ை:
எனவே, அதற்கான சத்தியக்கடதாசி ஒன்றை தயாரித்துக் கொண்டு வாருங்கள். ر• එනවේ. අදටිකාන සත්තියක් කඩදාසි ඔන්ගෙයෙර තයයාරිත්තුක් කොන්ඩු වාරුකාංගල්, එහෙනම්, එයසඳහා දිවුරුම් පෙත්සමක් හදාගෙන එන්න. ஏனம், எய சந்தஹ திவுரும் பெத்சமக் ஹதாகென என்ன.
6

பொலிஸ் அலுவலர் விசாரித்தல் පොලිස් නිලධාරියා පුග්තකිරීම
Qumෙරේඛt ෙlබුඛuඛoff : පොලිස් නිලධාරියා
உங்களது தேசிய அடையாள அட்டையை காட்டுங்கள்.
· උපාංගලදු තේසිය අගෝසෝඩයාල අටියෙමටමෙය කාට්ටුකාංගල්, ඔබගේ ජාතික හැදුනුම් පත පෙන්වත්ත, ஒபகே ஜாத்திக்க ஹெந்துனும் பத்த பென்வன்ன.
இளைஞன் : 3ை(கிc3) :
எனது அடையாள அட்டை காணாமல் போய்விட்டது. එනදු අයෙදෙස්ටයාල අට්ටයි කානාමල් පෝයිඑච්ටිට්දු, මගේ ජාතික ඇඳනුම් පත නැතිවුනා. மகே ஜாத்திக்க எந்துனம் பத்த நெத்திவுனா.
බurකරශt. මlබ්‍රබuඛof : පොලිස් නිලධාරියා
அதுபற்றி பொலிசில் அறிவித்தீர்களா? අදු පට්රි පොලසිල් අරිවිත්තීර්ගලයා? මේ ගැන පොලීසියේ පැමිණිලි කළාද? மே கென பொலிசியே பெமினிலி கலாத?
இளைஞன் : 3ை(கி3) :
ஆம், அங்கு முறையீடு செய்ததன பிரதி என்னிடம் இருக்கிறது. W ආම්, අංග මුරෝයිඩු සෙයිදදන් පිරදී එත්තීඩ්ම් ඉරුක්කීරදු, ඔච්ඝ මම පැමිණිලි කරපු පිටපත මාලග තිබෙනවා. ஒவ் மம பெமினிலி கரப்பு பி(ட்)டபத்த மாலங்க திபெனவா.
7

Page 13
ඛumæර්ශt. මlඉiඛuශof : ෙපාලීස් නිලධාරියා
புதிய அடையாள அட்டைக்கு விண்ணப்பித்துள்ளிர்களா? පුදීය අගෝසේවයඹාල අටියෙරෙටක්කු වින්නප්පිත්තුල්ලීඊගලා? අථත් හැදෑනුම් පතකට අයදුම් කළාද? அலுத் ஹெந்துனும் ப(த்)தகட்ட அயதும் கலாத?
இளைஞன் : 3ை(கி00 :
ஆம், அவர்கள் விண்ணப்பத்தை பெற்றுக் கொண்டதற்கான துண்டு இருக்கிறது. ආම්, අවර්ගල් වින්නප්පත්යෙනේත පෙට්රුක් කොන්ඩ්දටිකාණ තුන්ඩු ඉරුක්කිරුදු, ඔව්, ඔවුන් අයදුම් පත භාර ගත් බවට දුන් තුන්ඩුව තිබෙනවා. ஒவ் ஒவுன் அயதும் பத்த பார கத் பவட்ட துன் துண்டுவ திபெனவா.
බumඤඊශt. මlඉlගuබoil : පොලීස් නිලධාරියා
உங்கள் வதிவிடம் எது? උපාංගල් වදිවිඩම් එදු% ඔබගේ පදිංචිය කොහෙද? ஒபகே பதிஞ்சிய கொஹெத?
இளைஞன் : 3ைகி00 :
எனது வதிவிடம் பருத்தித்துறை. එනදු වදිවිඩම් පරිත්තිතුරෙයෙර, මගේ පදිංචිය පෙදුරුතුඩුව ,
மகே பதிஞ்சிய பேதுருதுடுவ.
ගumෙරංit ෙlඉlඛuශof : පොලිස් නිලධාරියා
அப்படியானால் நீர் ஒரு புலியா? අප්පඩියානාල් නීර ඔරු පුලියා? එනම්, තමුසේ කොටියෙක්ද? ஏனம் தமுசே கொட்டியெக்த?
இளைஞன் : 3ைகி00
இல்லை நான் வெளிநாடு செல்வதற்காக கொழும்பு வந்துள்ளேன். ඉල්ලෙල නාන් වෙලිනාඩු සෙල්වදටිකාග කොලුම්බූ වන්දුල්ලෙන්, නෑ. මම පිටරට යැම සඳහා කොළඹට ඇවිත් ඉන්නව. நே மம பி(ட்)ட ரட்ட யேம சந்தஹ கொழம்பட்ட எவித் இன்னவ.
8

බumග්ලූt. මlඉIබlovir : පොලීස් නිලධාරියා
இங்கு எங்கு தங்கியிருக்கிறீர்கள்? ඉංගු එoගු තරංගියිරුකිරීඊගල්? මේහේ කොහෙද නැවැතිලා ඉන්නේ? மெஹே கொஹெத நெவத்தில இன்னே?
இளைஞன் : ஒ3கி00 :
டேம் வீதியில், இருநூற்றி ஒன்றாம் இல்க்க விடுதியில் தங்கியுள்ளேன். ඩේම් වීදීයිල් ඉරුනුට්රි ඔන්රාම් ඉලක්ක විසූදීයිල් තරංගියුල්ලේන්, S. ඩේම් විදියේ අංක දෙසිය එකේ නේවාසිකාගාරයේ නැවැතිල
· ඉන්නවා. & டேம் வீதியே அங்க தெசிய எக்கே நேவாசிகாகாரயே நெவத்தில இன்னவா.
ගuirකථාංt. මlබ්‍රගuඛoir : පොලීස් නිලධාරියා
உங்கள் தந்தையின் தொழில் என்ன; උපාංගල් තන්දයින් තොලිල් එන්න? ඔබගෙ පියාගේ රැකියාව කුමක්ද? ஒபகே பியாகே ரெக்கியாவ குமக்த;
இளைஞன் : ல்ைலை :
அவர் கல்வித் திணைக்களத்தில் தொழில் புரிந்து, இப்பொழுது ஓய்வு பெற்றுள்ளார். ܗܝ අවර් කල්විත් තියෝනක්කලත්තිල් තොලීල් පුරින්දු ඉප්පොලූ ඔයිවු පෙට්රුල්ලාථ, ඔහු අධ්‍යාපන දෙපාර්ත මේන්තුවේ සේවය කර දැන් විශුඩාම
ලබාගෙන ඇත.
ஒஹ" அத்யாபன தெப்பார்த மேன்துவே சேவய கர தென் விஸ்ராம லாபாகென எத்த,
19

Page 14
பயணஞ் செய்தல்
ගමන් කිරීම
සිරිසේන කාර්යාලයට යන්නේ බසයෙනි. சிரிசேன கார்யாலயட்ட யன்னே பசயனி. சிரிசேன அலுவலகத்திற்கு பஸ்ஸில் போவார். සිරිසේන අලුවලගත්තිටිකු බස්සිල් පෝවාර්
නමුත් ඔහු ඊයේ ගියේ දුම්රියෙන්, நமுத் ஒஹ" ஈயே கியெ தும்ரியென் ஆனால் அவர் நேற்று புகையிரதத்தில் போனார். ආනාල් අවර් නේට්රු පුරෝගයීරදත්තිල් පෝනාථ,
සුරේප් මෝටර සයිකලයෙන් එයි. சுரேஸ் மோட்டர் சயிக்கலயென் எய். சுரேஸ் மோட்டர் சைக்கிளில் வருவார். සුරේස් මෝට්ටර් සයික්කිලිල් වරුවාර්
දැන් ඔහුගේ ඒ සයිකලය කැඩීල. தென் ஒஹ"கே ஏ சயிக்கலய கெடில. இப்பொழுது அவரின் அந்த சைக்கிள் உடைந்துள்ளது. ඉප්පොලුදු අවරින් අන්ද සයික්කල් උයෙදෙසනදුල්ලදු,
එය අළුත්වැඩියා කිරීමට භාරදීල. எய அலுத்வெடியா கிரிமட்ட பாரதீல. அதனை பழுதுபார்ப்பதற்கு ஒப்படைத்துள்ளார்கள். අදෙනෙන පලුදුපාරප්පදට්කු ඔප්පරෙසේඩත්තුල්ලාථගල්,
කොහාටද භාරදී තිබෙන්නෙ? கொஹாட்டத பாரதி திபென்னே? எங்கு ஒப்படைத்து உள்ளார்கள்? එයංගු ඔප්පෙදෙස්වත්තු උල්ලාර්ගල්?
20

කොල්ලුපිටියේ ගරාජයකට , கொல்லுபி(ட்)டியே கராஜயகட்ட கொல்லுப்பிட்டியில் கராஜ் ஒன்றுக்கு. කොල්ලුපිටියිල් ගරාජ් ඔන්රුක්කු?
ඒ ගරාජයේ නම් මොකක්ද? ஏ காராஜயெ நம மொகக்த? அந்த கராஜின் பெயர் என்ன; අන්ද ගරාජින් පෙයථ එන්න?
ඒ ගරාජයේ නම් “ නිමල් එන්ජිනියථස් ” ஏ கராஜயே நம நிமல் என்ஜிநியர்ஸ்” அந்த கராஜின் பெயர் நிமல் என்ஜிநியர்ஸ். අන්ද ගරාජින් පෙයර් නිමල් එන්ජිනියරස්,
දැන් සුරේස් එන්නෙ කොහොමද?
தென் சுரேஸ் என்னே கொஹொமத? இப்பொழுது சுரேஸ் எப்படி வருகிறார்? ඉපදෙපාලුදු සුරේස් එප්පඩි වරුගිරාථ?
ඔහු දැන් එන්නේ යහළුවෙකුගේ කාරයෙන්, ஒஹ" தென் என்னே யஹலுவக்குகே காரயென் அவர் இப்பொழுது நண்பர் ஒருவரின் காரில் வருகிறார். අවර් ඉපභෝපාලුදු නන්බර් ඔරුවරින් කාරිල් වරුගිරාථ
ලංකාවේ ගමනාගමන අංශය අබලන්වී ඇත. லங்காவே கமனாகமன் அங்சய அபலன்வீ எத்த இலங்கையில் போக்குவரத்துத்துறை சீர்கெட்டு உள்ளது. ඉලංගයිල් පෝක්කුවරත්තු තුරෙයෙර සීරීකෙට්ටු උල්ලදු
2

Page 15
பளல் தரிப்பிடம் බස් නැවැතුම් පොල
இந்த சந்தியின் பெயர் என்ன? ඉන්ඳ සන්දීයින් පෙයර් එන්න? මේ හන්දියේ නම් මොකක්ද? மே ஹன்தியே நம மொகக்த?
இது பொரல்லை, ඉදු බොරල්මෙල මේ බොරැල්ල, மே பொரெல்ல
இங்கிருந்து பம்பலபிட்டிக்கு எவ்வளவு தூரம் இருக்கும்? ඉංගිරුන්දු බම්බලපිටික්කු එව්වලවු තුරම් ඉරුක්කුම්? මෙහි සිට බම්බලපිටියට කොයිතරම් දුරද? மேஹிசிட்ட பம்பலபிட்டியட்ட கொஹிதரம் துரத?
சுமார் மூன்று மைல் இருக்கும் සුමාළු මුන්රු පෙදෙමල් ඉරුක්කුම්, සාමානන්‍යයෙන් හැතැප්ම තුනක් විතර ඇති. சாமன்யயென் ஹெதெப்ம துனக் வித்தர எ(த்)தி
பம்பலபிட்டி போவதற்கு என்ன பஸ் எடுக்க வேண்டும்? බම්බලපිටිටි පොවදට්කු එන්න බස් එඩුක්ක වේන්සුම්? බම්බලපිටියට යන්න මොන බස් එකද ගන්න ඔනැ? பம்பலபி(ட்)யெட்ட யன்ன மொன பஸ் எகத கன்ன ஒனெ?
22

இலக்கம் 104ஐ கொண்ட பம்பலபிட்டி பஸ்சும், இலக்கம் 154ஐ கொண்ட கல்கிசை பஸ்சும் பம்பலபிட்டிக்கு போகும். ඉලක්කම් නුට්රිනාශෛල (104) කොන්ඩ් බම්බලපිට්ට් බස්සුම් ඉලක්කම් නුට්රි අයිම්බන්ති නාලයි (154) කොන්ඩ් ගල්ගීශේ බස්සුම් බම්බලපිටික්කු පෝගුම්. අංක එකසිය හතර (104) දරණ බම්බලපිටිය බස්සෙකත් අංක එකසිය පනස්හතර (154) දරණ ගල්කිස්ස බස්සෙකත් බම්බලපීයට
شتات அங்க எ(க்)கசிய ஹதர (104) தரண பம்பலபி(ட்)டிய பஸ்செகத் அங்க எகசிய பனஸ்ஹதர (154) தரண கல்கிஸ்ஸ பஸ்செகத்
பம்பலபிட்டியட்ட யய்.
இங்கிருந்து பம்பலபிட்டிக்கு பஸ் கட்டணம் எவ்வளவு?
· ඉංගිරුන්දු බම්බලපිටික්කු බස් කට්ටනම් එච්වලවූ? මෙහි සිට බම්ලපිටියර් බස් ගාස්තුව කීයද? மேஹிசி(ட்)ட பம்பலபிட்டியட்ட பஸ் காஸ்துவகியத?
போக்குவரத்துச் சபை பஸ்ஸில் இரண்டு ரூபாய் ஐம்பது சதம். පොක්කුවරත්තු සෙසේබ බස්සිල් ඉරන්ඩු රූබායි අයිම්බදු සදම්, ලංගම බසයේ දෙකයි සත පනහයි. லங்கம பசயே தெக்கய் சத்த பனஹய்.
அதோ, பம்பலபிட்டி பஸ் வருகிறது. අදෙj. බම්බලපිටිටි බස් වරුගීරදු, අන්න. බම්බලපිටියේ බස්එක එනවා. அன்ன, பம்பலபிட்டியே பஸ்எக்க எனவா.
23

Page 16
(பஸ்ஸில் ஏறிக் கொள்ளுதல் eைsosa) (ைகுே)
எனக்கு பம்பலபிட்டிக்கு ஒரு டிக்கட் தாருங்கள். (பம்பலபிட்டி ஒன்று) එනක්කු බමතිබලපිටිටික්කු ඔරු ටිකකට් තාරුකාංගල්.(බමතිබලපිටිටි ' ඔන්රු)
මට බමතිබලපිටියට ටිකට්එකක් දෙන්න. (බම්බලපිටියට එකක්) மட்ட பம்பல பிட்டியட்ட டிக்கட் எகக் தென்ன. (பம்பலபிட்டியட்ட எகக்)
பம்பலபிட்டி வந்ததும் என்னை இறக்கி விடுங்கள். බම්බලපිටිටි වන්දදාම් එන්ජෛන ඉරක්කි විඩුකාංගල්. බම්බලපිටියදී මාව් බස්සවන්න. பம்பலபிட்டியதி மாவ பஸ்ஸவன்ன.
24

ஒருவரைச் சந்திக்கச் செல்லுதல் කෙනෙකුව හමුවීමට යැම්
நிமல் இருக்கிறாரா? නිමල් ඉරුක්කිරාරා? නිමල් ඉන්නවද? நிமல் இன்னவாத?
அவருடைய வீடுதான் முன்னே இருப்பது. அவர் கொஞ்சம் முன்புதான் வேலைக்கு போனார். අවරුඩය විඩුතාන් මුන්නේ ඉරුප්පදු, අවර් කොන්ජම්" මුන්බූ දාන් වේලයික්කු පොනාර, ඉස්සරහ තිබෙන්නේ එයාගේ ගේ තමයි එයා ටිකකට ඉස්සෙල්ලයි වැඩට ගියේ, இஸ்ஸரஹ திபென்னே எயாகே கே தமய். எயா டிக்ககட்ட இஸ்ஸெல்லய் வெடட்ட கியே.
அவர் வீட்டில் வேறு யாருமில்லையா? අවර් විටිටිල් වේරු යාරුමිල්ටෝගේලයා? එයාගේ ගෙදර වෙන කවුරුත් නැද්ද? ஏயாகே கெதர வென கவுருத் நெத்த?
இல்லை அங்கு வேறு யாருமில்லை. ඉල්ගේම අංගු වේරු යාරුමිල්මෙලෝ, නෑ. එහි වෙන කවුරුත් නෑ நே எஹி வென கவுருத் நே.
அவர் வேலைவிட்டு எப்பொழுது வருவார்? අවර් වේලයි විට්වු එප්පොළුදු වරුවාර්? එයා වැඩ ඇරිලා කියටද එන්නේ? எயா வெட எரிலா கியடத என்னே?
25 ,

Page 17
அவர் வரும் நேரத்தை சொல்ல முடியாது. ஏதும் செய்தி சொல்வதற்கு இருக்கிறதா? අවථ වරුම් නේරත්නෙත සොල්ල මූඩියාදු, ඒදුම් සෙයිදී සොල්වතට්කු ඉරුක්කිරඳා? ' එයා එන වේලාව කියන්න බෑ. පණිවිඩයක් කියන්න තිබෙනවද? எயா என வேலாவ கியன்ன பே, பணிவிடயக் கியன்ன திபெனவத?
கண்டியிலிருந்து அவரது நண்பர் சங்கர் வந்ததாக கூறுங்கள். කණඩ්යිලිරුන්දු අවරුදු නන්බර් සංකර් වන්දදාග කුරුගල්, නුවර ඉඳන් එයාගේ යහථවා සංකථි ආවායි කියන්න. நுவர இந்தான் எயா கே யஹலுவா சங்கர் ஆவாய் கியன்ன
நல்லது, சொல்கிறேன். நீங்கள் திரும்பி வருவீர்களா, නල්ලදු සොල්ගිරෙන්, නීථගල් තිරුම්බි වරුවීඊගලා? හොඳයි කියන්නම්. ඔයා ආයිමත් එනවාද? ஹொந்தய் கியன்னம். ஒயா ஆய்மத் எனவாத?
நாளைகாலை அவரை சந்திக்க வருவதாக கூறுங்கள. நன்றி நான் போய் வருகின்றேன். නාගේම කාගේම අවශෝර සන්දික්ක වරුවදාග කුරුළුගල් නන්රි නාන් පෝයිවරුගිරෙන්, ජෛහට, උදේ එයාව හමුවන්න මම එනවායි කියන්න, ස්තූතියි මෙම c525)&O). ஹெ(ட்)ட உதே எயாவ ஹமுவன்ன மம எனவாய் கியன்ன, ஸ்துத்திய் மம யனவா.
26

நடத்துனரிடம் சீட்டு வாங்குதல் කොන්දොස්තරගෙන් ටිකට්පතක් ගැනීම.
பிரயாணி : குcே30:
நாரஹேன்பிட்டியாவுக்கு கட்டணம் எவ்வளவு? නාරජෛහන්පිටියාවුක්කු කට්ටනම් එව්වලවු. නාරජෛහන්පිටියට ගොස්තුව කීයද? நாரஹென்பிட்டியட்ட காஸ்துவ கியத?
pr-ôajōri : කොන්දොස්තර: மூன்று ரூபாய் தாருங்கள். මුන්රු රූබායි තාරුගල් රුපියල් තුනක් දෙන්න. ருபியல் துனஹக் தென்ன
thrumෙහf : මගියා:
என்னிடம் சில்லறை இல்லை பத்து ரூபாய் தாளாகத்தான் இருக்கிறது. එන්නිඩම් සිල්ලරයි ඉල්ලයි. පත්තු රූබායි තාලාගත්තාන් ඉරුක්කිරදා. මෙගෝලඟ සිල්ලර නෑ රුපියල් දහයේ නොට්ටුවක් තියෙන්නේ, மகே லங்க சில்லற நே. ருப்பியல் தஹயே நோட்டுவக் தியென்னே.
pr_ණි.ajōri : කොන්දෙනාස්තර:
என்னிடமும் சில்லறை இல்லை. நீங்கள் இறங்கும்பொழுது மீதிப் பணத்தை வாங்கிக் கொள்ளுங்கள. பின்னால் ஒரு சீட் உள்ளது. அதில் போய் இருந்து கொள்ளுங்கள். එන්නිඩමුම් සිල්ලෙරො ඉල්ලයි. නීcගල් ඉරංගුම් පොලුදු මීදීප් පනත්වෛත වාරගික් කොල්ලුකාංගල්, පින්නාල් ඔරු සීට් උල්ලදු, අදල් පෝයි ඉරුන්දු කොල්ලුකාංගල්,
27

Page 18
මාලාගත් සිල්ලර නෑ ඔබ බහිනවිට ඉතිරි සල්ලි අරගන්න. පිටුපස සීට් එකක් තිබෙනවා ඒකේ ගිහින් ඉඳගන්න. மாலங்கத் சில்லற நே" ஒப பஹினவிட்ட இத்திரி சல்லி அரகன்ன. பிட்டுபச சீட் எகக் திபெனவா ஏக்கே கிஹின் இந்தகன்ன.
பிரயாணி இaே):
(பக்கத்தில் இருப்பவரிடம்) நாரஹேன்பிட்டி வந்ததும் எனக்கு கொஞ்சம் சொல்லுங்கள். නාරජෛහන්පිට්ටි වන්දදාම් එනක්කු කොන්ජමි සොල්ලුකාංගල්. නාරජෛහන්පිට ආපුවම මට ටිකක් කියන්න. நாரஹென்பிட்ட ஆப்புவம மட்ட டிக்கக் கியன்ன.
பக்கத்தில் இருப்பவர் : 408 ஒலி0ை:
நாரஹென்பிட்டியாவில் எவ்விடத்துக்கு செல்கிறீர்கள். නාරාමෝහන් පිටිටියාවිල් එවිවිඩත්තුක්කු සෙල්ගිරිථගල්, නාරජෙහන් පිටේ කොහාටද යන්නේ, நாராஹென்பிட்டே கொஹாட்டத யன்னே.
thrunsoof’ : මගියා:
அங்கு தொழிற் திணைக்களத்திற்கு செல்கிறேன். எனது சேமலாப நிதியம் தொடர்பாக. අංගු තොලිටි තිරෙනෙක්කලත්තිට්කු සෙල්ගිරෙන්, එනදු සෝෂලාභ නිදියම් තොඩර්බාග. එහි කම්කරු දෙපාර්තුමේන්තුවට යනවා මගේ අර්ථසාධක අරමුදල සම්බන්ධයෙන්, எஹி கம்கரு தெபார்த்த மேன்துவட்ட யனவா, மகே அர்த்தசாதக அரமுதல சம்பந்தயென்.
28

பக்கத்தில் இருப்பவர் : 40G ஒலி0ை:
நீங்கள் எங்கே வேலைசெய்கிறீர்கள்? නීයංගල් එටගේ වේගේම මෙසයිගිරිරිගල්? ඔයා කොහෙද වැඩ කරන්නේ? ஒயா கொஹெத வெட கரன்னெ?
#fruirsභාj” ! : මගියා:
நான் சுதந்திர வர்த்தக வலயத்தில் வேலை பார்க்கிறேன். නාන් සුදන්දීර වර්තතග වලයතතිල් වේමෙල පාර්ක්කිරෙන්, මෙම නිදහස් වෙළඳ කලාපයේ වැඩ කරනවා. மம நிதஹஸ் வெலந்த கலாபயே வெடகரனவா.
பக்கத்தில் இருப்பவர் : :03 ஓைை0: இதுதான் நாரஹென்பிட்டடிச் சந்தி. ඉදුදාන නාරටෙහනජිට්ටි සන්ද මේයයී නාරාහොන්පිටියේ හන්දීය. மெயய் நாராஹென்பிட்டியே ஹன்திய
பிரயாணி ; குcே3): s
. அப்படியானால், நான் இறங்கிக் கொள்கிறேன்
අප්පඩියානාල් නාන් ඉරෙගික කොල්ගිරෙන්, එහෙනම්, මෙම බහිනවා.'
எஹெனம் மம பஹறினவா.
29

Page 19
நோயாளியும் வைத்தியரும் රෝගියා සහ ෙෙවදාඝවරයා
டொக்டர், எனக்கு வயிறு வலிக்கிறது. ඩොක්ටර් එනක්කු වයිරු වලික්කිරදා. ඩොක්ටර් මගෙ බඩ රිදෙනවා. டொக்டர் மகே பட ரிதெனவா.
எங்கே உங்கள் வயிற்றை காட்டுங்கள்
· එයාගේ උපාංගල්.වයිට්ගේර කාට්ටුරුංගල්. කොj. ඔයාගේ බඩ පෙන්වන්න. கோ, ஒயாகே பட பென்வன்ன.
எனது தலையும் வலிக்கிறது. එනදු තරෙගෝලයුම් වලීක්කිරදා. මගේ හිසත් කැක්කුමයි. மகே ஹிசத் கெக்குமய்
நீங்கள் இன்று சாப்பிட்டீர்களா? නීයංගල් ඉන්ර( සාප්පිටිටීඊගලා? ඔයා අද කැවද?
ஒயா அத கேவத?
ஆம், இன்று காலையில் சாப்பிட்டேன். ආම්, ඉන්ර( කාලෝයිල් සාප්පිටියෙට්න්, ඔච්. අද උදේ කෑව. ஒவ் அத உதே கேவ.
நேற்று இரவு நன்றாக தூங்கினீர்களா? ෙන්ටිරු ඉරවූ නන්රාග තුෙගිනීථගලා? ඊයේ රැ හොඳට නින්දගියාද? ஈயே ரே ஹொந்தட்ட நின்தகியாத?
30

இல்லை நன்றாக தூக்கம் வரவில்லை ඉල්මෙලෝ නන්රරාග තුකකම් වරවිල්මෙල. නෑ හොඳට නින්ද ගියේ නෑ. நே. ஹொந்தட்ட நின்த கிய நே.
இன்று நீங்கள் குளித்தீர்களா? ඉන්ර( නීගල් කුලිත්තීඊගලා අද ඔයා නෑවද? அத ஒயா நேவத.
உங்களது வாயை திறவுங்கள். උපාංගලදු වාගේය තිරවුලගල් ඔයාගෙ කට අරින්න, ஒயாகே க(ட்)ட அரின்ன.
உங்களுக்கு மாத்திரைகள் சில தருகிறேன்
උපාංගඳුක්කු මාත්තියෙරෙගල් සිල තරුගිරෙන්,
ඔයාට පෙති ටිකක් දෙන්නම්, ஒயாட்ட பெத்தி டிக்கக் தென்னம்.
சாப்பாட்டிற்கு பின் மாத்திரைகளை சாப்பிடுங்கள். සාප්පාට්ටිට්කු පින් මාත්තියෙරෝගයෙගෝල සාප්පිඩුකාංගල් කෑමට පස්සේ පෙති ගුන්න. கேமட்ட பஸ்ஸே பெத்தி கன்ன.
நான் வேலைக்கு போகலாமா? නාන් වේගෙදෙලක්කු පොjගලාමා? මට වැඩට යන්න පුළුවන්ද?
மட்ட வெடட்ட யன்ன புலுவன்த?
3

Page 20
புத்தகம் பற்றி விபரித்தல் පොතක් ගැන විස්තර කිරීම
இந்தப் புத்தகம் யாரால் எழுதப்பட்டது? ඉන්ද පුත්තගම් යාරාල් ඵලූදප්පට්ට්දු? මේ පොත කව්රුන් විසින් ලියන ලදීද? மே பொத்த கவுருன் விசின் லியன லதீத?
இந்தப் புத்தகம் கணேசலிங்கத்தால் எழுதப்பட்டது. ඉන්ද පුත්තරගම් ගනේපලීසංගතතාල් එලුදප්පටිටදු, මෙම පොත ගනේපලිබෝගම් විසින්' ලියන ලද மெம பொத்த கணேசலிங்கம் விசின் லியன லதீ.
இந்தப் புத்தகத்தின் வெளியீட்டாளர் யார்? ඉන්ද පුත්තගතතින් ජෛවලියිට්ටාලර යාර්? මේ පොතේ ප්‍රකාශකරු කවුද? மே பொத்தெ பிரகாசகரு கவுத?
இப்புத்தகத்தின் வெளியீட்டாளரும் அவரே. ඉප් පුත්තගත්තින් වෙලීයීට්ටාලරළී අවරෝ, මෙම පොතේ ප්‍රාකශකත් ඔහු මයි. மெம பொத்தெ ப்ரகாசகத் ஒஹ"மய்.
இப்புத்தகம் எப்பொழுது வெளியிடப்பட்டது? ඉජ පුත්තගම් එප්පොලූදු වේලීයිඩප්පට්ටදා? මේ පොත ප්‍රකාශ කලේ කවදාද? மே பொத்த ப்ரகாச கலே கவதாத?
இது இந்த வருடத்திலேயே வெளியிடப்பட்டது. ඉදු ඉන්ද වරුඩ්තතිලේයේ වේලීයිඩ්ප පට්ටදු, මෙය මේ අවුරුද්දෙමියි ප්‍රකාශ කළේ மெய மே அவுருத்தெமய் ப்ரகாச களே.
32

இதில் எத்தனை பக்கங்கள் உள்ளன? ඉදිල එත්තරෙන පක්කයංගල් උල්ලන2 || මෙහි පිටු කියක් තිබෙනවද? மெஹி பி(ட்)டு கியக் திபெனவாத?
இதில் எழுபத்தியெட்டு பக்கங்கள் உள்ளன. ඉඳීල් එලුබත්තියෙට්ටු පක්කෙගල් උලලන මෙහි පිටු හැත්ත( අටක් ඇත. . . . . மெஹி பி(ட்)டு ஹெத்தெ அட்டக் எத்த
இது என்ன வகைப் புத்தக்ம்?. ඉදු එන්න වශෝප් පුත්තගම්? මෙය මොන වර්ගයේ පොතක්ද? மெய மொன வர்கயெ பொதக்த;
இது ஒரு நாவலாகும். ඉදු ඔරු නාවලාගම්, මෙය නවකතාවක්, GLDu நவ கதாவக்.
இதன் கதைப் பொருள் என்ன? ඉදන් කඳෙප්පොරල් එන්න? මෙහි තේමාව මොකක්ද? " " மெஹி "தேம்ாவ மொகக்த?
நசுக்கப்படும் மக்களை உயர்த்துவதே இதன் கதைப்பொருளாகும். නසුකකප්පසුම් මක්කලේ උයරත්තුවදේ ඉදන් කඳෙප් පොරබැල)කුමී. මෙහි තේමාව තැලෙන ජනතාව උසස් කිරිමයි. மெஹி தேமாவ தெலென ஜனதாவ உசஸ் கிரீமய்.
33

Page 21
இப் புத்தகத்தின் விலை என்ன? ඉප් පුත්තගත්තින් විජෛල එන්න?. මේ පොතේ මිළ කීයද? மே பொ(த்)தே மில கீயத?
நாற்பது ரூபாய். නාට්පදු රූබායි. රුපියල් හතලිහයි
ருபியல் ஹத்தலிஹய்
நூலகங்களுக்கு இருபது வித கழிவு கொடுக்கப்படும். නූලගoගලුක්කු ඉරුබදු වීද කලිවු කොඩුක්කප්පඩුම්, පුස්තකාලවලට සියට විස්සක වට්ටමක් දෙනු ලැබේ. புஸ்தகால வலட்ட சியட்ட விஸ்ஸக வட்டமக் தெனு லெபெ.
இந்த புத்தகம் எங்கு அச்சிடப்பட்டுள்ளது? ඉන්ද පුත්තගම් එයංග අචිචිඩ්ප්පට්ටුල්ලදු? මේ පොත මුද්‍රණය කලේ කොහෙද? மே பொத்த முத்ரனய கலே கொஹெத?
இதனை சீ.வி.ஆர். அச்சகத்தில் அச்சிட்டோம். ඉදගෙනෙ සී.වී.ආර් අච්චගත්තිල් අච්ටිටෝම්, මෙය මුද්‍රණය කලේ සී.වී.ආර් මුද්‍රණාලයේ, மெய முத்ரணய் கலே சீவி.ஆர்.முத்ரணாலயே.
இதற்கு அச்சுச் செலவு எவ்வளவு ஆகியது? ඉදව්කු අච්චි සෙලවූ එව්වලවු ආගියදු? මෙයට මුද්‍රණ වියදම කොචිචර වුනාද? மெயட்ட முத்ரண வியதம கொச்சர வுணாத?
34

உடல் உறுப்புகள் ශරීරයේ අවයවයන්
கண்களால் பார்க்க முடியும். කන්ගලාල් පාථක්ක මූඩියුම්, ඇස්වලින් බැලිය හැක. எஸ்வலின் பெலிய ஹெக்க.
காதுகளால் கேட்க முடியும். කාදුගලාල් කේට්ක මූඩියුම්, කන්වලින් ඇසිය හැක. கன்வலின் எசிய ஹெக்க.
கால்கள் நடக்க உதவுகின்றன. කාල්ගල් නඩක්ක උදවුගින්රන. ඇවිදීමට කකුල් උපකාර වේ. எவிதிமட்ட கக்குல் உபகார வே.
மனிதன் வாயினால் பேசுகிறான். මනිදන් වායිනාල් පේසුගිරාන්, මිනිසා කටින් කථා කරයි. . . மினிசா க(ட்)டின் கத்தா கரய்.
அவன் கைகளினால் எழுதுகிறான். අවන් ගෙකගලිනාල් එලුදුගීරාන්, ඔහු අතින් ලියයි. ஒஹ" அத்தின் லியய்.
தலைக்குள் மூளை இருக்கிறது. තරෙගෝලක්කුල් මූගෝල ඉරුක්කිරදා. හිස තුල මොරෙල් පිහිටා ඇත. ஹிச துல மொலே பிஹிட்டா எத்த,
35

Page 22
எனவே தலை பிரதானமாக கருதப்படுடகிறது. එනවේ තයෝමෙල පීරදානමාග කරුදපපඩුරාරදු, එමනිසා හිස වැදගත්සේ සලකනු ලැබේ. எமநிச ஹிச வெத்கத்சே சலக்கணு லெபே.
மூளையுடன நரம்புமண்டலங்கள் தொடர்புபட்டுள்ளன. මූගෝලයුඩ්න් නරම්බූ මණඩ්ලටගල් තොඩ්ර්බූ පට්ටුල්ලන, මොලේ සමග ස්නායු පද්දතිය සම්බන්ධවී ඇේය. s
மொலே சமங்க, ஸ்நாயு பத்தத்திய சம்பந்த வீ எத்த,
உடல் வளர்ச்சிக்கு நல்ல உணவு அவசியம் උඩල් වලඊච්චිකකු නල්ල උතවූ අවසියම්, ශරීරයේ වැඩීමට හෝඳ ආහාර අවශෂ්‍යයි. சரீரய வெடிமட்ட ஹொந்த ஆஹாரய அவஸ்யய்”
உணவினால் தசைகள் வளர்ச்சியடைகின்றன. උනවිනාල් තහොසගල් වලරච්චියගේඩගින්රන, ආහාරයෙන් මාෆශපේශි වර්ධනය වේ. ஆஹாரயென் மாங்ச பேஷி வர்தனய வே
விரல்களின் நுனியில் நகங்கள் உள்ளன. විරල්ගලින් නූතියිල් නගරාංගල් උල්ලන,
ඇරහිලි තුඩුවල නියපොතු ඇත. எங்கிலி துடுவல நியபொத்து எத்த
இதயம் சுவாசப்பை ஆகியன உடல் உள்ளுறுப்புகள் ஆகும். ඉදයම් සුවාසපයෝජෛප ආරහියන උඩල් උල්ලුරුප්පුක්කල් ආගම්, හaදය වස්තුව, පෙනහැල්ල, ආදීයන ශරීරයේ අභ්‍යාන්තර කොට්ෂ් ෙවි. ஹர்தயவஸ்துவ பெனஹெல்ல ஆதியன சரீரயே அப்யன்தர கொ(ட்)டஸ் வே.
36

, සතියේ දවස් ගත சத்தியை தவம் ஹத்த கிழமையின் ஏழு நாட்கள்
සතියේ මුල් දවස සදුදා වේ சத்தியே முல் தவச சந்துதா வே. வாரத்தின் முதல் நாள் திங்கள் ஆகும். වාරත්තින් මුදල් නාල තියංගල ආගම්,
එය වැඩ කරන දවසක ෙවි. எய வெட கரன தவசக் ဖုံး அது வேலை செய்யும் ஒரு நாளாகும். రర్తి తెలి(చి అరియgలి ఊర pుe)ఇలి.
එදීන කාර්යාලයන් විවෘතව තීබේ. எதிர கார்யாலயன் விவ்ர்த்தவ திபே இந்த நாளில் அலுவலகங்கள் திறந்திருக்கும். ඉන්ද, තාලීල් අලුවළගෙගල් තිරනදීරුකකුම්,
අඟහරුවාදාට හිනදු භක්තීකයන් කොවිල් යති. ஹங்காருவாதாட ஹிந்து பக்திகயன் கோவில் யத்தி. செவ்வாய்க்கிழமை இந்தும்த பக்தர்கள் கோவிலுக்குப் போவார்கள். | ෙසච්චායිකකිලමේ ඉන්දුමද භක්තරගල් කෝවිලුක්කු
පෙෂාවාර්ගල්,
බදාදාට මා රැස්වීමකට යනවා. பதாதாட்ட மா ரெஸ்வீமகட்ட யனங்ா. புதன் கிழமை நான் கூட்டமொன்றுக்கு போகிறேன். පුදන් කිලෙමෙම නJන කුට්ටම් ඔනරුකකු පොගිරෙන,

Page 23
මේ මාසයේ වැටුප බ්‍රහස්පතින්දා ලැබේ. −
மே , மாசயே வெ(ட்)டுப பிராஸ்பதின்தா லெபேய் இம் மாத சம்பளம் வியாழக்கிழமை கிடைக்கும். ඉම් මාද සම්බලම් වියාලක් කිලමයි කියෙවේවක්කුම්,
සිකුරාදාට මුස්ලිම් ආගමිකයෝ ජුම්මා යාච්ඥාව කරයි. சிக்குராதாட்ட முஸ்லிம் ஆகமிக்கயோ ஜம்மா யாக்ஞாவ கரய் வெள்ளிக்கிழமை முஸ்லிம் மதத்தவர் ஜம்மா தொழுகையை செய்வர். වෙල්ලික්කිලමයි. මුස්ලිම් මදත්තවර්.ජූම්මා තොලුගෙරෙයෝ සෙයව්ථ
සෙනසුරාදා පාසල් වසනු ලැබේ. செனசுராதா பாசல் வசனு லெபெ சனிக்கிழமை பாடசாலைகள் மூடப்படும். සනික්කිලගේම පාඩසාලේගල් මූඩප්පඩුම්.
· ඉරිදා සති අන්ත දවසකි. இரிதா சத்தி அன்த சவசக்கி ஞாயிறு வாரத்தின் இறுதி நாளாகும். ඥායිරු වාරත්තින් ඉරුදී නාලාගුම්,
එදින රජයේ නිවාඩු දවසකි. . ” எதின் ரஜயே நிவாடு தவசக்கி> அது அரசாங்க விடுமுறை தினமாகும். අදු අරසායාග විටුමුගෝගේර තිනමාගම්.
38

பொதுவான வாக்கியங்கள்
C3090923 &OS)s
ෙම් - ශීLD - {ඹුJhg5 - ඉන්ද
இ0 - ஒய அந்த சுவின் FF ඒ · 9 · 

Page 24
ඒ පොත ටිකකට දෙන්න. ஏ பொ(த்)த டிககட்ட தென்ன அந்தப் புத்தகத்தை கொஞ்சம் தாருங்கள்.
· අන්දප් පුත්තගතයෙකේත කොන්ජම් තාරුරගල්,
කවුද මිදුලේ ඇවිත් ඉන්නේ? கவுத மிதுலே எவித் இன்னே?
· යාර් මුට්‍රත්තිල් වන්දිරුප්පදු? '
හිඟන්නෙක ඇවිල්ලා ඉන්නම්) ஹிங்கனெக் எவில்லா இன்னவா பிக்சைக்காரன் ஒருவன் வந்திருக்கிறான். පිච්චෛකකාරන් ඔරුවන් වන්දීරුක්කිරාන්,
ඒ ඉස්කෝලේ කොහෙද තියෙන්නේ? ஏ இஸ்கோலே கொஹெத தியன்னே? அந்தப் பாடசாலை எங்கு இருக்கிறது? අන්ද පාඩසාලේ එoගු ඉරුකකිරදා?
ඒ ළමයා කුමක්ද කරන්නෙ? ஏ லமயா குமக்த கரன்னே? அந்தப் பிள்ளை என்ன செய்கிறது?
· අන්ද පිල්වෛල එන්න සෙයිගිරදා?’ ,
ඒ ළමයා පැන්සලය උල්කරනවා. . ஏ லமயா பென்சலய உல்கரனவா. அந்தப் பிள்ளை, பென்சில்ை சீவுகிறது. අන්ද පිල්ෂේල පෙන්සිලෝ සීචුගීරදු -
මේ මොකක්ද? மே மொகக்த? இது என்ன? ඉඳු එන්න?
40

. මේ පොඩි ගෙයක්,
மே பொடி கெயக். இது ஒரு சிறிய வீடு. ඉදු ඔරු සිරිය වීඩු,
· කාගෙද මේ රෝගය? காகெத மே கெய?
இந்த வீடு யாருடையது?
ඉන්ද විඩු යාරුමවෙයදු"
මෙය මගේ යහළුවෙකුගේ ගෙයක් மெய மகே யஹலுவெக்குகே கெயக் இது எனது நண்பன் ஒருவனின் வீடு. ඉදු එනදු නන්බන් මරුවනින් වීඩු,
ඒ ඉඩම කාගෙද? ஏ இடம காகெத? அந்த நிலம் யாருடையது? අන්ද නිලම් යාරුවෝඩයදු?
එය මගේ මල්ලීගේ ඉඩම්, எய மகே மல்லிகே இடம அது எனது தம்பியின் நிலம் අදු එනදු තම්බියින් නිලම්,
· ඒ ඉඩමේ මොනවාද හදලා තියෙන්නේ? ஏ இடமே மொனவாத ஹதலா தியென்னே? அந்த நிலத்தில் என்ன செய்யப்பட்டுள்ளது? අන්ද නිලතතිල් එන්න සෙයියප් පට්ටුල්ලදු?
41

Page 25
අත්තිවාරමකට හාරලා කියෙන්නේ, அத்திவாரமக்கட்ட ஹாரலா தியென்னே அத்திவாரமொன்றுக்கு தோண்டப் பட்டுள்ளது. අත්තිවාරමෝන්රුක්කු තෝන්ඩ්ප් පට්ටුල්ලූදු,
අත්තිවාරම කියන්නේ මොකක්ද? அத்திவாரம கியன்னே மொகக்த? அத்திவாரம் என்பது என்ன? අත්තිවාරම් එන්.බදු එන්න?
ගොඩනැගිල්ලක් සාදන්නේ අත්තිවාරම උඩයි. கொடநெகில்லக் சாதன்னே அத்திவாரம உடய். அத்திவாரத்திற்கு மேல் தான் கட்டிடம் கட்டப்படுகிறது. අත්තිවාරත්තිට්කු මේල් තාන් කට්ටිඩම් කට්ටප්පසුගිරදු, ·
එහි අථත්ගොයක් සාදන්න යනව. எஹி அளுத்கெயக் சாதன்ன யனவா அங்கு புதிய வீடு ஒன்றை கட்டப் போகிறார்கள். අංගු පුදීය වීඩු ඔන්ටෝර කට්ටප් පොගිරාථගල්,
එය තට්ටු තුනේ ගෙයක්, எய தட்டு துனே கெயக் அது மூன்று மாடி வீடாகும். අදු මුන්රු මාඩි වීඩාගම්
அங்கே என்ன ஓடுகின்றன? අංගේ එන්න ඔඩුගින්රන. එගි මොකුන්ද දුවන්නෙ? எஹி மொகுன்த துவன்னே.
42

ஒரு எலியை பூனை விரட்டிச்செல்கிறது. ඔරු ඵලිගෙය පූජෛන විරට්ටිව් සෙල්ගීරදු, පූසෙක් මියකු ඵලවගෙන යයි. பூசெக் மியக்கு எலவகென யய்.
ஏன் அந்தப் பூனை எலியை விரட்டிச் செல்கிறது? ඒන් අන්දජ පූජෛන එලීජෛය විරට්ටිච් සෙල්ගිරදා? ඇයි ඒ පූසා මීයව එළවන්යන්නේ?
எய் ஏ பூசா மியாவ எலவன் யன்னே;
பூனை எலியை தின்பதற்காக விரட்டிச் செல்கிறது. පූජෛන එලීජෛය තිත්බදට්කාග වීරට්ටිව් සෙල්ගිරුදු, පූසා මයව කන්නටයි එළවගෙන යන්නේ, பூசா மியாவ கன்னடய் எலவகென யன்னே.
அதோ பூனை எலியைப் பிடித்துவிட்டது. අදෝ පුණ්‍යාන ඵලීගයෙජ පිඩිත්තුවිට්ට්දු, අන්න. පූසා මීයාව අල්ලගත්ත, அன்ன, பூசா மியாவ அல்லகத்த
எலி தனது உயிருக்காகப் போராடுகிறது. එලි තනදු උයිරුක්කාගප් පෝරාඩුගිරදා. මියා උගේ ජීවිතය සඳහා සටන්කරයි. மீயா உகே ஜீவித்தய சந்தஹ சட்டன்கரய்.
பாவம், எலி இப்பொழுது இறந்துவிட்டது. පාවම් එලි ඉප්පොලුදු ඉරුදූවිට්ටුදු, පම් මීයා දැන් මැරිල. பவ் மீயா தென் மெரில்ா.
43

Page 26
இதைப் போலவே புலி மானைக் கொல்கிறது. ඉවෛදප් පෝලමේ පුලී මාෂලෙන කොල්ගීරදු, මේ වාගේම කොටි මුවන් මරයි. மேவகேம கொட்டின் முவன் மரய்.
புலி ஒரு கொடிய மிருகம்.
· පුලී ඔරු කොඩිය මීරගැරනම්
· කොටියා නපුරු සතකි. கொட்டியா நப்புரு ச(த்)தகி
ஆனால் மான் பயந்த சுபாவமுள்ள மிருகம்
· ආනාල් මාන් පයන්ද සුභාවපුල්ල මිරුගම්, නමුත්, මුවා බියසුළු සතෙකි. நமுத் முவா பியசுலு சதெ(க்)கி.
மானுக்கு நீண்ட கொம்புகள் உள்ளன. මානුක්කු තීන්ඩ් කොම්බුගල් උල්ලන, මුවාට දෙග අට ඇත. முவாட்ட திக அங் எத்த,
காட்டில் பலவகை மிருகங்கள் உள்ளன. කාට්ටිල් පලවයෙරෙග මීරගැගෙහෙල් උල්ලන, කැලෑවේ විවිධ සතුන් ඇත. கெலவே விவித சத்துன் எத்த
ඔබ මොනවද කියවන්නේ,
மொனவத கியவன்னே لL@ .
நீங்கள் என்ன வாசிக்கிறீர்கள். නී-ගල් එන්න වාසිකිරීඊගල්,
44

මෙම නවකතා පොතක් කියවනව,
மம நவகதா பொ(த்)தக் கியவனவ. நான் நாவல் ஒன்றை வாசிக்கிறேன். තාන් තාවල් ඔනෙරෙ වාසිකකිරෙන්,
ඒ පොත කාගෙද? ஏ பொ(த்)த காகெத; அப் புத்தகம் யாருடையது? අප් පුත්තගම් යාරුවෙහෙඩ්යදු?
එය මගේ යහථවෙකුගේ පොතක්.
எய மகே யஹலுவக்குகே பொ(த்)தக் அது எனது நண்பர் ஒருவரின் புத்தகம்.
· අදු එනදු තත්බර ඔරුවරින් පුත්තගම්.
ඒ පොතේ තම මොකක්ද? ஏ பொத்தெ நம மொகக்த அப் புத்தகத்தின் பெயர் என்ன? අප් පුත්තගත්තින් පෙයර එන්න?
මේ පොතේ නම් "සැබැ මිනිසාගේ කථාව”.
மே பொத்தே நம "செபே மினிசாகே கதாவ” இப் புத்தகத்தின் பெயர் "ஓர் உண்மை மனிதனின் கதை" ඉප් පුත්තගත්තින් පෙයර “ඔථ උන්ගේම මනිදනින් කඳෙ”.
ඒ පොතේ කතෘ කවුද? ஏ பொத்தே கத்ரு கவுத? இப் புத்தகத்தின் நூலாசிரியர் யார்? ඉජ පුත්තගත්තින් නුලාසිරියර යාථ?
45

Page 27
මේ පොතේ කතa පරිස් පොහොලසේවායි. மே பொத்தே கத்ரு பரீஸ் பொலெவோய் இப் புத்தகத்தின் நூலாசிரியர் பரீஸ் பொலெவோய். ඉප් පුත්තගත්තින් නුලාසිරියර් පරිස් පොලෙවෝයි.
ඒ පොත කොහෙද පළකර තියෙන්නෙ? ஏ பொத்த கொஹெத பலகர தியென்ன்ே? அப் புத்தகம் எங்கு பிரசுரிக்கப்பட்டது? අප් පුත්තගම් එයංගු පිරසූරික්කප්පටිට්දු?
මේ පොත පළකරල තියෙන්ෂන රුසියාවේ. மே பொத்த பலகரல தியென்னே ருசியாவே. இப் புத்தகம் ரஷ்யாவில் பிரசுரிக்கப்பட்டுள்ளது? ඉප් පුත්තගම් රපාෂාව්ල් පිරයුරික්කප් පට්ටුල්ලදු?
රුසියාවේමද මුද්‍රණය කර තිබෙන්නේ, ருஸியவேமத முத்ரணய கர திபென்னே அச்சிடப் பட்டிருப்பதும் ரஸ்யாவிலா? අච්චිඩ්ප් පට්ටිරුප්පදුම් රප්සාවිලා
ඔච්. ඒ නිසායි යසට මුද්‍රණය කරතිබෙන්නෙ.
ஒவ், ஏநிசாய் யசட்ட முத்ரணய கரதியென்னே ஆம், அதனால்தான், நேர்த்தியாக அச்சிடப்பட்டுள்ளது. ආම්, අදනාල්තාන් නේරීත්තියාග අචිචිඩ්ප පට්ටුල්ලදු,
46

அடுத்த வீடு අල්ලපු ගෙදර
இது எங்கள் அடுத்த வீடு ඉදු එoගල් අඩුත්ත විඩු, මෙය අපේ අල්ලපු රෝග, மெய அ(ப்)பே அல்லப்பு கே.
இந்த வீட்டுக்கு புதியவர்கள் வந்துள்ளார்கள். ඉන්ද විට්ටුකු පුදීයවර්ගල් වන්දුල්ලාර්ගල් මේ ගෙදරට අළුත් අය ඇවිත් ඉන්නව. மே கெதரட்ட அலுத் அய எவித் இன்னவ.
இங்கு ஒரு சாதுவான பூனை இருக்கிறது. ඉංගු මරු සාදුවාන පූජෛන ඉරුකකිරදා. මෙහි අහිංසක පූසෙක් ඉන්නව. மெஹி அஹிங்சக்க பூசெக் இன்னவ
அதற்கு பச்சை நிறமான கண்கள் உண்டு. අදටිකු පචියෝච් නිරමාන කන්ගල් උනඩු උදාට කොලපාට ඇස් තිබේ. ஊட்ட கொல பாட்ட எஸ் திபெ.
அதன் வால் கொஞ்சம் கட்டையானது. අඳන් වාල් කොන්ජම් කටිමෝටෙයානදු උගේ වල්ගය ටිකක් කොටයි. ஊகே வல்கய டிகக் கொட்டய்
அதற்கு கூரிய நகங்களும் உண்டு. අදටිකු කුරිය නගoග එම් උන්ඩු, උපාට මූව්හත් නියපොතුද ඇත. ஊட்ட முவத் நி பொத்துத எத்த,
47

Page 28
அடுத்த வீட்டில் ஒரு பெரியவர் இருக்கிறார். අඩුත්ත විට්ටිල් ඔරු පෙරියව්ථ ඉරුක්කිරාර්, අල්ලපු ගෙදර මහල්ලෙක ඉන්නව. அல்ல(ப்)பு கெதர மஹல்லெக் இன்னவ"
அவர் தினம் பூனைக்கு பால் கொடுப்பார் අවර තිනම් පූජෛනක්කු පාල් කොඩුප්පාර,
· ඔහු දිනපතා පූසට කිරි මදනට , ஒஹ" தினபதா பூசட்ட கிரி தெனவா
அங்கு இரு சிறுவர்கள் இருக்கிறார்கள். අංගු ඉරු සිරුවරිගල් ඉරුකකිරඹාරගල්, එහි පිරිමි ළමයි දෙදෙනෙක් ඉන්නවා. ஊஹி பிரிமி லமய் தெதெனெக் இன்னவா
அதில், மூத்தவன் திறமையாக படிப்பான். අදල්, මුත්තවන් තිරයේමයාග පඩිප්පාන්
· ඔවුන්ගෙන්, වැඩිමලා දකපතෙලස ඉගනගනී. ஒவுன்கென் வெடிமலா தக்ஷலெச இகனகனி
இளையவன் விளையாட்டில் கெட்டிக்காரன். ඉදෛලයවන් විශේඥයාට්ටිල් කෙට්ටිකාරත්, බාලයා ක්‍රීඩාවට දක්ෂයා. பாலயா கிரிடாவே தக்ஷயா
அந்தக் குடும்பத்தில் ஐந்து பேர்கள் இருக்கிறார்கள். අන්ද කුඩුම්බත්තිල් අයින්දු පෙරිගල් ඉරුකකිරාථගල්, ඒ පවුලේ පස: දෙනෙක් ඉන්නවා, ஏபவுலே பஸ் தெனெக் இன்னவா.
சென்ற வாரம் அவர்கள் வீடு களவாடப்பட்டது. ;ෂසන්ර වාරම් අවර්ගල් වීඩු කළවාඩ්ප් පට්ටදා.
· ගිය සුමාතේ ඔවුනගේ ගෙදර බඩු සොරුන් ගත්හ. கிய சுமானே ஒவுண்கே கெதர படு சொருண் கத்ஹ.
48

அப்பொழுது அவர்கள் வீட்டில் யாரும் இருக்கவில்லை. අප්පොලුදු අවරගල් වීට්ටිල් යාරුම් ඉරුක්කු විල්ගොල ඒ වේලාවේ ඔවුන්ගේ නිවසේ කවුරුත් හිටියේ, කෑ ஏ வேலாவே ஒவுன்கெ நிவசே கவுருத் ஹிட்டியே நே
அவர்கள் கதிர்காமத்திற்கு சென்றிருந்தார்கள் - අවර්ගල් කදිර්කාමතතිට්කු සෙන්රිරුන්දාරගල්
ඔවුන් කතරගම ගිහින් තිබුන, ஒவுன் கத்தரகமட்ட கிஹின் திபுனா
வெளிக்கதவிலிருந்த பித்தளை பூட்டு உடைக்கப்பட்டிருந்தது. වෙලික් කදවිලීරුනද පිත්තලයි පූට්ටු උදෙසේවක්කප්පට්ටිරුන්දදු, පිට දොරේ තිබූ පිත්තල ඉබ්බා කැඩීතිබුනා. பிட்ட தொரே திபு பித்தல இப்பா கெடிதிபுனா.
அவர்களின் அதிக பொருட்களை காணவில்லையாம். අවථගලින් අධික ෙපාරගැටිකෙලෝ කානවිල්ටෝගේලයාම් ඔවුන්ගෙ හුගක් බඩු නැති ජෛවලවාලු, ஒவுன்கெ ஹ"ங்காக் படு நெத்தி வெலாலு.
அவர்களின் பெரிய அலுமாரியையும் காணவில்லையாம் අවර්ගලින් පෙරිය අලුම්බාරියෙයෙයුම් කානවිල්මෙලයාම්, ඔවුන්ගෙ ලොකු අල්ම්ධාරියත් නැතිවෙලාලු, ஒவுன்கெ லொக்கு அல்மாரியத் நெத்திவெலாலு.
பாவம், அவர்கள் காலம் முழுதும் சம்பாதித்த காசு. පාවම් අවරිගල් කාලම් මුලුදුම් සම්බධාදීත්ත කාසු, පව්, ඔවුන් මුළු ජීවිත කාලයටම හම්බකරපු සල්ලි, பவ் ஒவுன் முலு ஜீவித்த காலயம ஹம்பகரப்பு சல்லி
49

Page 29
கள்வர்கள் நகைகளையும் எடுத்துச் சென்று உள்ளார்கள் කල්වර්ගල් නගෝගයෙගෝලයුම් එඩුත්තු සෙන්රු උල්ලාර්ගල් සොරුන් ආභරනත් අරන් ගිහින්, சொருன் ஆபரணத் அரன் கிஹின்
பொலிசில் முறைப்பாடு செய்யவில்லையா? පොලිසිල් මූගෝරප්පාඩු දෙසයයවිල්ෂෙලයා : පොලිසියට පැමිණිලි කලේ නැද්ද? பொலிசியப்ட்ட பெமினிலி கலே நெத்த
அவர்களின், முறைப்பாட்டின் மீது புலன்விசாரணை நடைபெறுகிறது. අවර්ගලින් මුරෝපපාට්ටින් මිදු පුලන්විසාරයෙනෙ නගෝඩ් පෙරුගීරදු, ඔවුන්ගේ පැමිණිල්ල උඩ පරික්පණ පවත්වනවා.
ஒவுன்கே பெமினில்ல உட பரிக்ஸன பவத்வனவா.
ஒரு மெலிந்த மனிதன் இபீய்க்கம் நடமாடியிருக்கிறான். ඔරු මෙලින්ද මනිදන් ඉජපක්කම් නඩ්මාඩි ඉරුකකිරඹාන්, හීන්ද(රි මිනිහෙක් මේ පැත්තෙ ගැවැසීලා තිබෙනවා. ஹின்தெரி மினிஹெக் மே பெத்தே கெவசிலா திபெனவா.
விரைவில் கள்வர்களை பிடித்து விடுவார்கள் විශේරවිල් කල්වර්ගයෙගෝල පිඩිත්තු විඩුවාර්ගල් ඉක්මනින් සොරුන් අල්ල ගනියි. இகமனின் சொருன் அல்ல கனிய்
50

பொதவான உரையாடல்கள் සාමාන්‍ය දෙබස්
பிள்ளையொன்று மைதானத்தில் விளையாடிக் கொண்டிருக்கிறது. පිල්ගෙමෙලෙයාන්රු යොමේදනානත්තිල් විශේෂයාඩික් කොන්ඩිරුක්කිරදා. ළමයෙක් පිට්ටනියේ සෙල්ලම් කරමින් සිටියි. லமயெக் பிட்டனியே செல்லம் கரமின் சிட்டிய்.
யானையொன்று மரத்தை வீழ்த்தியது. යාමෙනයෝවාන්ර‍ැ මරත්නෙත වීල්ත්තියදු, ඇතෙක්, ගස පෙරලුවා. எதெக் கச பெரலுவா.
பிச்சைக்காரன் ஒருவன் பாதையோரம் நடக்கிறான். පිච්චෛක්කාරන් ඔරුවන් පාජෛදයෝරම් නඩක්කිරාන්, හිෆෝනන්නෙක් පාර අයිනෙන ගමන් කරයි. ஹிங்கனெக் பார அயினே கமன் கரuப்.
தச்சன் ஒருவன் மேசையொன்றை செய்கிறான் තච්චන් ඔරුවන්, මේජෛසයෝන්යෝර සෙයිගිරාන්, වඩුවෙක් මේසයක් හදයි. வடுவெக் மேசயக் ஹதய்.
பையனொருவன் பந்தொன்றை கொண்டு வருகிறான். පයතොරුවන් පන්දොන්ගෝර කොන්ඩු වරුගිරාන්, පිරිමි ළමයෙක් පන්දුවක් ගෙන එයි. பிரிமி லமயெக் பன்துவக் கென எய்.
ஒவியன் ஒருவன் சித்திரமொன்றை வரைகிறான் ඕවියන් ඔරුවන් සිතතිරමෝධානයෙරෙ වගේරඟීරාන්, චිත්‍ර ශිල්පියෙක් චිත්‍රයක් අඳිනවා. சித்ரசில்பியெக் சித்ரயக் அந்தினவா.
51

Page 30
பெண் ஒருத்தி 'விறகு வெட்டுகிறாள். පෙත් ඔරුත්ති විරග වෙට්ටුගිරාල්, ගැහැණියක් දර පළයි. கெஹெணியக் தர பலய்.
மாணவனொருவன் பத்திரிகை வாசிக்கிறான். මානවණතීරාංරුවන් පත්තිරියෙකෙ වාසික්කිරාත්, ශිෂ්‍යයෙක් පුවත් පත කියවයි. சிஸ்யெக் புவத் பத்த கியவய.
சிறுமி ஒருத்தி பூக்களை பறிக்கிறாள்.
සිරුම් ඔරුත්ති පූකූකලයි පරික්කිරාල්,
· ගැණු ළමයෙක් මල් නොලයි
கேனு லமயெக் மல் னெலய்
வியாபாரி பொருட்களை விற்கிறான் වියාබාරි පොරබැටිකයෙලෝ විට්කිරාන්, වෙළෙන්ඳා බඩු විකුණයි. வெலென்தா படு விக்குணய்.
பாவனையாளர்கள் பொருட்களை வாங்குவர்.
· පාවශෝනයාලඊගල් පොරබැටිකෙලෝ లింతలెలే පාරිභෝගිකයන් බඩු මිළඳී ගනියි. பாரிபோகிக்கயன் படு மிலதிகனிய்
கலைஞர்கள் நடிப்பார்கள். කලේපදඊගල් නඩිප්පාරීගල්, කලාකරුවන් රඟපායි. கலாகருவன் ரங்கபாய்.
நரி தந்திரமுள்ள மிருகம் නරි තන්දරමුල්ල මිරගැගම්, නරියා කපටි සතෙකි. நரியா க(ப்)பட்டி சதெக்கி.
52

மான் பயப்படும் பிராணி. මාන පයප්පඩුම් පිර)ණි මුවා බියගුළු සතෙක් .
முவா பியகுலு சதெக்கி
அதோ இருப்பது என்ன? අදෝ ඉරුප්පඳු එන්න. අර ඉන්නේ මොරොකක්ද, அர இன்னே மொகெக்த?
அது ஒரு கறுப்பு பூனையாகும் අදු ඔරු කණගැප්පු පුණේනයාගම්, එය කථ පූසෙකි. எய கலு பூசெக்கி.
புலி மற்ற மிருகங்களை கொல்லும் පුලි මට්ර මිරුගoගලෙ කොල්ලුම්,
· කොටියා අතිත සතුත් මදරයි. கொ(ட்)டியா அணித் ச(த்)துன் மரய்.
யானை மிருகங்களில் பெரியது. CS) 3325) මිරුගෙගලීල් అలెరేయెర్రె සත්වයත් අතර අලියා විශාල දිසතෙකි. . சத்வயன் அதர about விசால சதக்கி
அதன் உணவு இலை குழைகளாகும். අදන උණවු ඉලෙ|කුගේලගලාගම්, උගේ ආහාරය කොළ වර්ගවේ. உகே ஆஹ்ாரய கொலவர்க வே.
யானைகள், பொதுவாக கூட்டமாக வாழ்பவை. යාමෙනගල් පොදුවාග කුට්ටම්)ග ව9ලබමෙට්, අලින් සාමාන්‍යයෙන් රංචු වශයෙන් ජීවතෙච්. அலின் சாமான்யென் ரஞ்சு வசயென் ஜீவத்வே.
53

Page 31
அதன் தந்தம் பெறுமதியானது අදත් තන්දම් පෙරුම්දීයාතදු උගේ දළ වටිනවා. . . . உகே தல வட்டினவா.
சிலர் தந்தத்தை எடுப்பதற்கு அதனை கொல்கிறார்கள். සිලරි තන්දතයෙකෙත එඩුප්පදට්කු අදගෙනෙ කොල්ගිරාරගල් සමහරු දළ පැහැරගැනීමට උන්ව මරනවා! சமஹரு தல பொஹரகெனிமட்ட உன்வ
DJ6016)]
இதனால் யானை இனம் அழிந்து வருகிற ඉදතාල් යාගෙනෙ ඉනම් අලීන්දු වරුගිරුදු
· මේනිසා අලි වඳ වී යයි. S. மெனிசா அலிவர்கய வந்த வீ யய்,
காட்டு மிருகங்களை பாதுகாப்பதற்கு சரணாலயம் உண்டு. කාට්ටු මිරුගෙගයෙදෙල පාදුකාප්පදට්කු සරනාලයම් උන්ධු. කැලැ සතුන් ආරක්ෂා කිරිමට අභයභූමිය ඇත. கெல சத்துன் ஆரக்சா கிரிமட்ட அபயழமிய எத்த.
ඔයා ඔපීස් එන්නේ බස් එකෙන්ද? ஒயா ஒபிஸ் என்னே பஸ் எகேத? நீங்கள் அலுவலகம் வருவது பஸ்ஸிலா? තීරගල් අලුවලගම් වරුවදු බස්සිලා?
මම අද ඔපිස් එන්නෙ නැහැ.
LDid அத ஒபிஸ் என்னே நே" நான் இன்று அலுவலகம் வர வில்லை නාන් ඉන්ර( ඇලුවලගම් වර විල්ෂෙල.
· කරුණයාකරල මට කොල් එකක් දේනවද? கருணாகரலா ம(ட்)ட கோல் எகக் தெனவத தயவு செய்து எனக்கு கோல் ஒன்று தருவீர்களா? තයවූ සෙයිදූ එනකකු කොල් ඔන්රු තරුවීරගල)?
54
 
 

කවුද කථා කරනනේ? கவுத கத்தா கரன்னே? யார் பேசுவது? cరిత అలెటైలెర్రి
කාටද කථා කරත්ත ඔනේ? காட்டத க(த்)தா கரன்ன ஒனே? யாருக்குப் பேச வேண்டும்? යාරුක්කු පෙප්ස දේවින්ධුම්?
කරුණකරල වාඩිවෙන්න. கருனாகரலா வாடி வென்ன. தயவு செய்து உட்காருங்கள். రంటిర్తి అరిటిరై రిరిద)రంGG
ඒ ෆයිල් එක ගෙනවද? ஏ பயில் எக்க கேனவத? அந்தப் பைலை கொண்டு வருவீர்களா? අන්දජ ජෛපශේල කොන්ඩු වරුවීරගලා?
මේ ලියුම් අපට ලැබුනෙ නැහැ. " மே லியும அப்பட்ட லெபுனே நே. இந்தக் கடிதம் எங்களுக்கு கிடைக்கவில்லை. ඉන්ද කඩිදම් එදාගලුක්කු කිරෙමෝඩක්කවිල්ලේ ,
ඔයාගේ ටෙලිෆෝන් තොම්මරය මොකක්ද? ஒயாகே டெலிபோன் நொம்மரய மொகக்த? உங்களது டெலிபோன் இலக்கம் என்ன? උපාංගලදු ටෙලිපොත් ඉලක්කම් එන්න.
අපේ ටෙලිපෝන් එක කැඩිලා. அபே டெலிபோன் எ(க்)க கெடிலா. எமது டெலிபோன் உடைந்துள்ளது. එම්දු ටෙලිපෙපාන උළෙසේටන්දුල්ල,දු:
55

Page 32
ඔයා පඩි ගතතාද? ஒயா படி கத்தாத? நீங்கள் சம்பளத்தை எடுத்தீர்களா? තීබිගල් සම්බලතලෙත. එඩුතතිරගලයා?
මගේ පඩියෙන් රුපියල් සීයයක් කපල: மகே படியென் ரு(ப்)பியல் சியயக் கப்பல. எனது சம்பளத்திலிருந்து நூறு ரூபாய் வெட்டப்பட்டுள்ளது. එතදා සම්බලතතිලීරුදු නූරු රූබ්රායි වෙට්ටප්පට්ටුල්ලදා
මට ලඟඳී උසස්වීමක් ලැබූන. ம(ட்)ட லங்கதி உசஸ் வீமக் லெபுன. எனக்கு அண்மையில் பதவி உயர்வொன்று கிடைத்தது. එනක්කු අන්යෝගේමයිල් පදවි උයථවෙ0නරු කිරෙමෝචත්තදා,
මට අද සනීප තැ ம(ட்)ட அத சனி(ப்)ப நே எனக்கு இன்று சுகமில்லை එතක්කු - ඉන්රු සුගමිල්ලේ.
මේධාකක්ද ඔයාට තියෙන මෙලෙඩ් . மொகக்த ஒயாட்ட தியென லெடே. உங்களுக்கு என்ன சுகவீனம். උදාගලුක්කු එන්න සුගවීනම්,
මගේ రాD లలు නැ. மகே எங்கட்ட பண நே
எனது உடல் பெலஹினமாய் இருக்கிறது. එනදු උඩල් බෙලහීනමායි ඉරුක්කිරදා.
ඔයා අදම ඩොක්ටර් කෙනෙකුට පෙන්වන්න. ஒயா அதம டொக்டர் கெனெக்குட்ட பென்வன்ன. நீங்கள் இன்றே டாக்டர் ஒருவருக்கு காட்டுங்கள் නීoෙගල් ඉනයේ ඩවාක්ටර් ඕරගැටර දැකකු කාට්ටුවංගල්.
56

ඔයා දන්නවාද හොඳ දෙ)සතර කෙනෙක්? ஒயா தன்னவாத ஹொந்த தொஸ்தர கெனெக்? நல்ல டாக்டர் ஒருவரை உங்களுக்கு தெரியுமா? නල්ල ඩ්වාක්ට්ර් ඔරුවෙහෙර උපාංගලුක්කු තෙරියුමා?
ඔව් එයා ස්පෙපලිස්ට් කෙනෙක්, ஒவ் எயா ஸ்பெஸலிஸ்ட் கெனெக் ஆம் அவர் ஒரு ஸ்பெஸலிஸ்ட் ආම් අවර ඔරු ස්ටෙපපලිස්ට්,
ඔයා සෙනට්‍රල් හොස්පිටල් එකට් යන්න. ஒயா சென்ரல் ஹொஸ்பிடல் எக்கட்ட யன்ன நீங்கள் சென்ரல் ஹொஸ்பிட்டலுக்கு செல்லுங்கள். තීරගල් සෙන්ට්‍රල් හොස්පිට්ටලුක්කු සෙල්ලුකාංගල්,
දොස්තර නෙවිල් සිල්වා හමුවන්න.
தொஸ்தர நெவில் சில்வா ஹமுவன்ன.
டாக்டர் நெவில் சில்வாவை சந்தியுங்கள்.
· ඩරාක්ටර් ජෛතවිල් සිල්වාගෙනෝට් සන්දියුකාංගල්,
ඔයාට ගොඩක් ස්තූතියි. ஒயாட்ட கொடக் ஸ்துதிய் உங்களுக்கு மிக்க நன்றி උදාගලුක්කු මික්ක න්න්රි .
ඩේව්‍යාකටර තෙවිල් සිල්වා ඉන්නේ මේ වාට්ටුවේද? டொக்டர் நெவில் சில்வா இன்னே மே வாட்டுவேத? டொக்டர், நெவில் சில்வா இருப்பது இந்த வாட்டிலா? ඩොක්ටර නෙවිල් සිල්වා ඉරුපපදු ඉන්ද වාට්ටිලා?

Page 33
අපේ ගම அபே கம
எங்கள் ஊர்
එoගල් උමාර්
අපේ ගම කොළඹ නගර සීමාවට අයත් ප්‍රදේශයක තිබේ. அப்பே கம கொலம்ப நகர சீமாவட்ட அயத் பிரதேசயக்க திபே. - எங்களது ஊர் கொழும்பு நகர எல்லைக்குட்பட்ட பிரதேசத்தில் உள்ளது. Y. එටගල්දු උදාර් කොලුම්බූ නගර ඵල්ලෝක්කුට්පට්ට පිරදේශත්තිල් උල්ලදු,
එය කොළඹ ට්වුමට කිට්ටු ස්ථානයකි. எய கொலம்ப டவுமட்ட கிட்டு ஸ்தானயக்கி. அது கொழும்பு நகரத்துக்கு அருகில் உள்ள இடமாகும். අදු කොලුම්බූ නගරත්තුකු අරුගීල් උල්ල ඉඩම්)ගුම් ,
අපේ ගම් අසල පාරවල් තිබෙනවා. அ(ப்)பே கம அசல பாரவல் திபெனவா. எங்களது ஊருக்கு அருகில் வீதிகள் இருக்கின்றன . එයංගලදු උදාරුක්කු අරුගීල් වීදීගල් ඉරුක්කින්රන.
ඒවා අබලන් පාරවල්ය ஏவா அபலன் பாரவல்ய. அவைகள் பழுதடைந்த வீதிகளாகும். අෂ්ටෙගල් පලුදෙනෝඩත්ද විඳීගලාගම්,
එවායේ මඩත් සහිත තැනුත් තිබේනවා. ஏவாயே மடத் சகித்த தெனுத் திபெனவா. அவற்றில் சேறு கலந்த இடங்கள் இருக்கின்றன. අවට්ල් සෙරු කලනද ඉඩ සංගල් ඉරුකකින්රන,

වැසි දවස්වල පාරෙ වතුරු රැඳී තිබේතටා வெசி தவஸ்வல பாரே வ(த்)துர ரெந்தி திபெனவா, மழை நாட்களில் வீதியில் நீர் தேங்கி நிற்கும். ජෛල නාට්කලීල් විඳීයිල් නීර් තෝරාගී තිටිකුම්,
ගමේ පිරිසිදුකම ඉතා අඩුය. கமே பிரிசிது கம இ(த்)தா அடுய. ஊரின் சுத்தநிலை மிகக் குறைவு, ඌරින් සුත්ත නිශේ. මීගක් කුරෝචු.
· මේ සම්බන්ධව කොළඹ මහ නගර සභාවට දත්වා ඇත.
மே சம்பந்தவ கொலம்ப மஹ நகர சபாவட்ட தன்வா எத்த இது பற்றி கொழும்பு மாநகர சபைக்கு அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ඉදුපට්රි කොලුම්බූ මානගර සජෛබක්කු අරිවික්කප්පට්ටුල්ලදා
ගමේ සියළු දෙනාටම එකම් පයිප්පයයි. ඇත්තේ, கமே சியலு தெனாட்டம எ(க்)கம பயிப்பயய் எத்தே. ஊரில் எல்லோருக்கும் ஒரே ஒரு நீர்க்குழாயே உண்டு. උපාරිල් එල්ලෝරුක්කුම් ඔරේ ඔරු නීරක්කුලායේ උනඩු.
ඵම නිසා ජල පහසුකම්ද අඩුය. எம நிசா ஜல பஹசுகம்த அடுய. எனவே நீர் வசதியும் குறைவு. එනවේ. නීරී වසදීයුම් කුගේගොරවු.
එක් කාලයකට පමණක් අපගේ ගම අලංකාර වේ. எக்காலயக்கட்ட பமணக் அ(ப்)பகே கம அலங்காரவே. ஒரு காலத்தில் மட்டும் எங்களது ஊர் அலங்காரமடையும். ඔරු කාලත්තිල් මට්ටුම් එයංගලදු උර්‍ර් අලංගාරමෙසේටයුම්,
ඒම කාලයේ අපගේ ගම පාට පාට කොඩිවලින් සරසනු ලැබේ. எம காலயே அப்பகே கம பா(ட்)ட பா(ட்)ட கொடிவலின் சரசனு லெபே.

Page 34
அக்காலத்தில் எங்களது ஊர் வண்ண வண்ண கொடிகளால் அலங்கரிக்கப்படும்.
අකක0ලතතිල් එදාගලදු උදාර වනත වනත කොඩිගලාල් අලෙගරික්කප්පඩුම්,
ඒ කාලයේ බැති මතුන්ද අපගේ නිවස්ට්ලට් පය තබයි. ஏ காலயே பெத்திமத்துன்த அபகே நிவஸ்வலட்ட பய தபய" அக்காலத்தில் பிரபுக்களும் எங்களது வீடுகளுக்கு காலடி வைப்பார்கள். අක් කාලතතල් පිරබුක්කලුම් එයංගලදු විඩුගලුකකු කාලඩි ජෛවිජපාරගල්,
· ඔවුන් අපගේ දුක්ගැනවිලි අසයි. ஒவுன் அ(ப்)பகே துக்கெனவிலி அசய். அவர்கள் எங்களது துன்பங்களை கேட்பார்கள். අවරගල් එටගලඳු තුන්බ්දාගමෙල කෝටිපාර්ගල්
· එවා ඉවත් කරනවායයි පොරොන්දු වෙති. ஏவா இவத் கரணவாயயப் பொரன்து வெத்தி. அவற்றை தீர்ப்பதாக உறுதியளிப்பார்கள். අවට්‍රයි තීරප්පදාග උරුඳීයලීපපාර්ගල්,
එය ජන්ද කාලයයි.
எய ச்சன்த காலயயப்
அது தேர்தல் காலமாகும் . අදු තේරදල් කාලමාගම්,
ඒ කාලයේ අප සොයා එන්නත් දේශපාලඥයන් වේ. ஏ காலயே அப்ப சொயா என்னன் தேசபாலஞ்ஞயன் வே. அக்காலத்தில் எங்களைத் தேடி வருபவர்கள் அரசியல்வாதிகள் ஆவர். අක්කාලතතිල් එටගගේම තෝඩි වරුබවඊගල් අරසියල්වාදීගල් ආවර.
60

මැතිවරණයෙන් පසු ඔවුන් නොපෙනී යයි. மெத்திவரணயென் பசு ஒவுன் நொப்பெனி யய். தேர்தலுக்குப் பின் அவர்கள் மறைந்து விடுவார்கள். තේරිදලුක්කු පින් අවරගල් මෙරෙන්දූ විඩුවාරීගල්,
ගම පෙරසේම වෙනස්නොවි ප්‍රශනයෙන් හා ගෝකයෙන් පිරි තිබේ. கம பெரசேம வெனஸ்நொவீ ப்ரளல்னயென் ஹா சோக்கயென் பிரீதிபெ ஊர் மாற்றம் இன்றி, முன்போலவே, பிரச்சினைகளாலும் சோகங்களாலும் நிறைந்திருக்கும். උදාර් මාට්ටුමින්රි, මුන්ජෝලවේ පිරචිචියෝනගලාලුම් සොගටගලාලුම් නියෝජෛරන්දීරුක්කුම්,
目
脂肪
妾
慧
懿Gr N
N
.
gy
گ
s
N.

Page 35
අකුරු අමුතන්නා. அக்குரு அமுனன்னா எழுத்து கோர்ப்பவர் එලුත්තු කොjඊජපවර්
අකුරු අමුතත්තාට ඉංග්‍රීසියෙන් කොම්පසිටර් යයි කියනු ලැබේ. அக்குரு அமுனன்னாட்ட இங்கிரிசியென் கொம்பசிட்டர் யய் கியனு லெபே.
எழுத்து கோர்ப்பவருக்கு ஆங்கிலத்தில் கொம்பசிட்ட்ர் என்று கூறப்படும், ඵලූත්තු කෝර්ප්පව්රුක්කු ආදාගිලත්තිල් කොම්පසිටර් එත්රු කුරප්පඩුම්,
ඔහු මූද්‍රණය කිරිම සඳහ අකුරු අමුතයි. ஒஹ" முத்ரணயகிரிம சந்தஹ அக்குரு அமுனய். அவர் அச்சிடுதலுக்கான எழுத்துக்களை கோர்ப்பவர். අවථ අචිචිධුදලුක්කාත එලුත්තුක්කයෙගෝල : කොරිප්පවර.
එම අකුරු ඊයම් වලින් වාත්තුකර ·ඇත. " எம அக்குரு ஈயம்வலின் வாத்துகர எத்த அவ் எழுத்துக்கள் ஈயத்தினால் வார்க்கப்பட்டுள்ளன.
අව් එලුත්තුක්කල් ඊයත්තිනාල් වාර්ක්කප්පට්ටුල්ලන,
· අකුරු අමුණන්නා පාන්දරින් වැඩට එයි.
அக்குரு அமுணன்னா பான்தரின் வெடட்ட எய். எழுத்து கோர்ப்பவர் அதிகாலையிலேயே வேலைக்கு வருவார். ඵලුත්තු කෝර්පවර් අධිකාගෝලයිලේගොස් වේලයික්කු වරුවාර්,
ඔහු දවසකට පිටු පහකටත් లిదియ අකුරු අමුනයි. ܀ ஒஹ தவசகட்ட பிட்டு பஹக்கட்ட வெடிய அக்குரு அமுனய்.
62

அவர் ஒரு நாளைக்கு ஐந்து பக்கத்திற்கும் மேல் எழுத்து
கோர்ப்பார். අවථ ඔරු නාගෙනෙලයික්කු අයින්දු පක්කත්තිටිකුම් මේල් ඵලුත්තු
· කෝර්ප්පාර්,
තමුත් ඔහුට දෙනු ලැබෙන්නේ සුළු වැටුපකි. நமுத், ஒஹட்ட தெனு லெபென்னெ சுலு வெட்டுப்பக்கி ஆனாலும், அவருக்கு கொடுக்கப்படுவது சொற்ப கூலியாகுல் ආතාලුම් අවරුක්කු කොඩුක්කප්පඩුවඳු සොටිප කුලියාගම්,
බොහෝ, මුද්‍රණල හිමියෝ ඔවුත් ස්ථිර කර තැත. போஹொ, முத்ரனால ஹிமியன் ஒவுன் ஸ்திர கர நெ(த்)த" அதிகமான அச்சக உரிமையாளர்கள் அவர்களை ஸ்திரப் படுத்துவது இல்லை.
අදගම්බාන අච්චශ උරිවෛයාලඊගල් අවර්ගයෙල ස්තීරප්පඩුත්තුවදු ඉල්ලෝ , , ,
අනියම් සේවකයින් ලෙස ඔවුන් වැඩ කරයි. அணியம் சேவகயன் லெச ஒவுன் வெட கரப்" தற்காலிக வேலையாட்களாக அவர்கள் வேலை செய்வார்கள்.
තට්කාලීග වේගේමයාට්කලාග අවරගල් වේලයි සෙයිටැඊගල්,
සාමාන්‍යයෙන් ඔවුන්ට් දිනකට රු 80/- පමණ දෙනු ලැබේ. சாமான்யென் ஒவுன்ட தினக்கட்ட ரூப: 80/- பமண தெனு லெபே
பொதுவாக அவர்களுக்கு ஒரு நாளைக்கு ரூபா 80/- வரை கொடுக்கப்படும். පොදුවාග අවරගලුක්කු ඔරු නාලයික්කු රු 80/- වෙළෙර
| කොඩුක්කප්පාඩුම්.
63

Page 36
ඔමුන්ට් ජීවත්වීමට මෙය ප්‍රමාණවත් නොවෙයි. ஒவுன்ட்ட ஜீவத்விமட்ட மெய பிரமாணவத் நொவே. அவர்கள் வாழ்வதற்கு இது போதுமானது அல்ல. අවරගල් වාල්වදට්කු ඉදු පොදුම්වාතදු අල්ල.
සේවා යෝජිකයන් විසින් ඔවුන්ගේ ශුමය සුරාකනු ලැබේ. சேவா யோஜிகயன் விசின் ஒவுன்கே சிரமய சூராகனு லெபே. வேலை கொள்பவர்களால் அவர்களது உழைப்பு சுரண்டப்படுகிறது. ටෙලයි කොල්බවඊගලාල් අවරගලදු ශක්ති සූරන්ධිපසුගිරදා.
තවද, ඊයම් අකුරු අතරහැමෙන් ඔවුන්ගේ ශරිරයට විප ඇතුල් වේ. தவத, ஈயம் அ(க்)குரு அத்தகேமென் ஒவுன்கே சரீரயட்ட விச எத்துல்வே. மேலும், ஈய எழுத்துக்களைத் தொடுவுதால் அவர்களின் உடலுக்குள் நச்சுத்தன்மை சேர்கிறது. මේලුම්, රය එලුතතුකලයි තොඩුවඳහාල් අවරගලින් උඩලුකකුල්
· තව්වුත්තන්ගේම සේෆ්රිගිරුදු
අවසානයේ ඔවුන් නිතන්‍ය රෝගින් බවට පත්වේ. அவசானயே ஒவுன் நித்ய ரோகின் பவட்ட பத்வே. முடிவில், அவர்கள் நிரந்தர நோயாளிகள் ஆகின்றனர். මූඩිවිල්, අවර්ගල් නිරන්දර නොයාලගල් ආගින්රතථ.
64

ගම සිනාසීමට සැලැසු විකටයාගේ කථාව.
එක් ගමක ජෛවද්‍යවරයෙක් සිටියේය. එක් දම්සක් ඔහු හමුවන්නට කෙනෙක් ආවේය. පැමිණි. සිටි තැනැත්තා වෛද්‍යවරයා වෙත “ඩොක්ටර් මම සැම වේලේම කතගාටුවෙන් සිටීම්, මාගේ සිතේ කිසියම් සතුටක් නැත. මෙය විසඳීමට පිලියමක් කියන්ත” යයි කීවේය. මෙය ඇසූ වෛද්‍යවරයා, " දැන් ගමට විකටයෙක් පැමිණ සිටිනවා. ඔහුගේ විගඩම් දැක සිනා නොවන කෙනෙක් නොමැත. එම තිසා ඔබ එක් දවසක් ගොස් ඒ විකටයාගේ රංගනය තරඹන්න.
එවිට ඔබේ අසතුට තුරත් වී ඔබ අළුත් මනුෂ්‍යයෙක් විය හැක” යයි ජෛවදඊවරයා කීය.
එවිට පැමිණ සිටින්නා කීවේ. “ ඒ විකටයාගේ රංගනය සැමෝටම බලා සතුටුවිය හැක. නමුත් ඒ වාසනාව මට නැත. එයට හේතුව, ඒ විකටයනා මමයි”
கம சினாசிமட்ட செலெசு விக்கட்டயாகே கத்தாவ
எக் கமக்க வைத்தயவரயெக் சிட்டியேய" எக் தவசக் ஒஹ" ஹமுவன்னட்ட கெனெக் ஆவேய" பெமின சிட்டி தெனெத்தா வைத்யவரயா வெத்த "டொக்டர் மம செம வேலேம கனகாட்டுவென் சிட்டிமி. மகே சித்தே கிசியம் சத்துடக் நெத்த மெய விசந்தீமட்ட பிலியமக் கியன்ன்” யய் கீவேய. மெய எசு வைத்யவரயா தென் கமட்ட விகட்டயெக் பெமின சிட்டினவா. ஒஹ"கே விகடம் தெக்க சினா னொவன கெனெக் நொமெத்த. எம நிசா ஒப எக் தவசக் கொஸ் ஏ விகட்டயாகே ரங்கனய நரம்பன்ன. எவிட்ட ஒபே அசத்துட்ட துரன் வீ ஒப அலுத் மனுஷயெக் விய ஹெக்க யய் வைத்தயவரயா கீய.
ஏ விட்ட பெமினி சிட்டின்னா கீவே "ஏ விகட்டயாகே ரங்கன செமோட்டம பலா சத்துட்டு விய ஹெக்க. நமுத் ஏ வாசனாவ
மட்ட நெத்த, எயட்ட ஹேத்துவ ஏ விகட்டயா மமய்.
65

Page 37
ஒளரைச் சிரிக்க வைத்த கோமாளியின் கதை
ஓர் ஊரில் வைத்தியர் ஒருவர் இருந்தார். ஒருநாள் அவரைச் சந்திக்க ஒருவர் வந்தார். வந்திருந்தவர் வைத்தியரிடம் "டொக்டர் நான் எந்நேரமும் கவலையுடன் இருக்கிறேன். எனது மனதில் எதுவித மகிழ்ச்சியும் இல்லை. இதனை தீர்ப்பதற்கு வழியொன்று சொல்லுங்கள்” எனக் கூறினார். இதனைக் கேட்ட வைத்தியர் "இப்பொழுது ஊருக்கு கோமாளி ஒருவர் வந்துள்ளார். அவரது கோமாளித்தனத்தைக் கண்டு சிரிக்காதவர் எவருமில்லை. எனவே, நீங்கள் ஒரு நாள் சென்று அக்கோமாளியின் நடிப்பை ரசியுங்கள். அப்பொழுது உங்கள் கவலை தீர்ந்து நீங்கள் புதிய மனிதராக முடியும்” என வைத்தியர் கூறினார். அப்பொழுது வந்திருந்தவர் கூறினார். "அந்தக் கொமாளியின் நடிப்பை எல்லோராலும் பார்த்து மகிழ்ச்சி அடையலாம். ஆனால் அந்த அதிர்ஷ்டம் எனக்கு இல்லை. அதற்குக் காரணம் அந்தக் கோமாளி நான் தான்.”
උදාගෙයෙර සිරික්ක ජෛවත්ත කෝමාලියින් කෙරෙද
ඕර් උමාරිල් ජෛවත්තියරී ඔරුවර ඉරුන්දාථ, ඔරු නාල් අවරෝච් සන්දකක ඔරුවර් වන්දාර්, වත්ද්රුන්දවර් වෛත්තියරිඩ්ම් “ටොක්ටර් නාන් එන්නෙරමුම් කවරෙගෝලයුටන් ඉරුක්කිරෙන්, එනදු මතදිල් එදූවිද මගිල්චිචියුම් ඉල්ගේම ඉදගෙනෙ තීර්ප්පදට්කු වලියොන්රු සොල්ලුකාංගල්” එතක් කරිනාර්, ඉදමෙතක් කෝට්ට් වෛත්තියර් “ඉප්පොලූදු උදාරුක්කු කෝමාලි ඔරුවර් චන්දුල්ලාර්, අවරුදු කෝමාලි තතත්වෛත කන්ඩු සිරික්කාදවර එවරුමිල්ලේ , එනමෝච්. නීටගල් ඔරු නාල් සෙන්රු අක් කෝමාලියින් තඩිප්පෙ රසියුකාංගල්, අප්පොලුදු උපාංගල් කවරෙල තීථනදු නීථගල් පුදිය මනිදරාග මුඩියුම්” එන ජෛවෙතතියථ කුරිනයාථ, අප්පොලුදු වන්දීරුන්දවර් කුරිනාර්: “අන්දකෝමාලියින් නඩිප්පෝ එල්ලොරුම් පාර්තත මගිල්විච්. අශෝධියලාම්, ආනාල් අත්ද අධිරීප්සම්
· එනක්කු ඉල්ලේ , අදටිකු කාරතම් අන්දක් කොමාලි නාත් තාන්".
66

. සීගත්තා හා రరరరి
එක් දින උදෑසනක සිගත්තෙක් පාරෙ ගමනකළේය. එවිට
· රජම්බාලිගාවේ සිටි රජු ජනේලය තුලින් පිටත බැලුවේය. එවිට ඔහු ඒ සිගන්නා දෑක්කේය. රජු ඔහු දැක වහම හිස ඇතුලට ගත්තේය. එවිට ඔහගේ හිස ජනේලයේ රාමුවට වැදී තුවාල වුනි.
තුවාලයේ සිට ලේ ගලනවා දැක රජු කෝප වුනේය. ඒ සිගත්තා අල්ලගෙන ඒමට මුරකාරයන්ට අණකළේය. සිගන්නා රජු ඉදිරියේ ඉදිරිපත් කරනලදී. රජු ඔහු දිහා බලා "අද උදෑසන මා නු% මුනගැසුනු නිසා මාගේ හිස තුවාල වුනි. එම් නිසා නුඹේ හිස ගසා දැමීමට අණකරම් යයි පැවැසුවේය. මෙය ඇසු සිඟන්තා "රජතුමති ඔබතුමා අද උදෑසන මා මුනගැහුනු නිසා ඔබගේ හිසේ තුවාල ඇතිවුනි. නමුත් මා ඔබ මුනගැසුනු නිසා මාගේ හිසම් කපාදමනු ලැබේ යයි
· කිවේය. මෙය ඔබතුමාට අගෞරවයක් නොවෙයිද යයි ඇසුවේය.
అలియరి గిర్తి రరి ලැප්ජවී සිගන්නා වහ නිදහස් කලේය.
ஹிங்கன்னா ஹா ரஜ்ஜு ருவா
எக்தின உதெசெனக்க சிங்கன்னெக் பாரே கமன் கலேயே. எவிட்ட ரஜமாளிகாவே சிட்டி ரஜூ ஜனேலய துலின் பிட்டத்த பெலுவேய" ஏவிட்ட ஒஹ" ஏ சிங்கன்னா தெக்கேய. ரஜ ஒஹ" தெக்க வஹம ஹிச எத்துலட்ட கத்தேய" எலிட்ட ஒஹ"கே ஹிச ஜனேலயே ராமுவட்ட வெதி துவால வுனி.
துவாலயே சிட்ட லே கலனவா தெக்க ரஜ" கோப்ப வுனேய. ஏ சிங்கன்னா அல்லாகென ஏமட்ட முர காரயன்ட அணகலேய. சிங்கன்னா ரஜ" இதிரியே இதிரிபத் கரன லதீ ரஜ" ஒஹ" திஹா பலா ”அத உதெசன மா நும்ப முன கெசுனு நிசா மகே ஹிச துவால வுனி. எம நிசா நும்பே ஹிச கசா தெமிமட்ட அண கரமி” யய் பெவெசுவேய. மெய எசு சிங்கன்னா ரஜதுமனி! ஒப துமா அத உதசென மா முனகெஹென நிசா ஒபகே ஹிசே துவால எத்திவுனி, நமுத் மா ஒப முனகெசுனு நிசா மாகே ஹிசம கபாதமனு லெபே யய் கீவேய மெய ஒபதுமாட்ட அகெளரவயக் நெவெய்த யய் எசுவேய. மெய எசு ரஜ லெஜ்ஜ வீ சிங்கன்னா வஹ நிதஹஸ் கலேய" −
67

Page 38
பிச்சைக்காரனும் அரசனும்
ஒருநாள் காலையில் பிச்சைக்காரன் ஒருவன் வீதியில் சென்றான். அப்பொழுது அரண்மனையில் இருந்த அரசன் யன்னல் வழியே வெளியே பார்த்தான். அப்பொழுது அவன் இப்பிச்சைக்காரனைக் கண்டான். அரசன் அவனைக் கண்டதும் தலையை உள்ளே எடுத்தான. அப்பொழுது அவனது தலை யன்னல் சட்டத்தில் பட்டு காயம் ஏற்பட்டது.
காயத்திலிருந்து இரத்தம். வடிவ்து கண்டு அரசன் கோபமடைந்தான். அப்பிச்சைக்காரனை பிடித்துவருவதற்கு காவலாளிகளுக்கு ஆணை யிட்டான். பிச்சைக்காரன் அரசனின் முன் கொண்டுவரப்பட்டான். அரசன் அவ்னைப் பார்த்து, “இன்று காலை நான் உன் முகத்தில் விழித்ததால், எனது தலையில் காயம் ஏற்பட்டது. எனவே உனது தலையை வெட்டும்படி ஆணையிடுகிறேன்" என கூறினான். இதனைக் கேட்ட பிச்சைக்காரன் “அரசே! நீங்கள் இன்று காலை என்னைக் கண்டதால் உங்கள் தலையில் காயம் ஏற்பட்டது. ஆனால் நான் தங்களைக் கண்டதால் எனது தலையே வெட்டப்படவுள்ளது. இது உங்களுக்கு அவமரியாதையல்லவா எனக் கேட்டான். இதனைக் கேட்ட அரசன் வெட்கமடைந்து பிச்சைக்காரனை விடுதலை செய்தான்.
පිචිගේපොකාරනුම් අරසනුම්
ඔරු නාල් කාශෛලයිල් පිචිශේචක්කාරත් ඔරුවන් විඳීයිල් සෙන්රාත්, අප්පොලුදු අරන්මයෙනෙයිල් ඉරුන්ද අරසන් යන්නල් වලියේ ජෛවලියේ පාරත්තාන්, අප්පොලුදු අවන් ඉප්පිචිගෙචක්කාරයෙනෙ කන්ඩාන්, අරසන් අවශෝන් කන්ඩ්දුම් තරෙගෝලයෙයෙ උල්ලේ ඵඩුත්තාන්, අප්පෝලුදු අවනදු තරෙගෝල යන්නල් සට්ටත්තිල් පට්ටු කායම් එට්පට්ටදා,
කායත්තිලීරුන්දු ඉරත්තම් වඩිවදු කන්ඩු අරසන් කොබමයෙහෙඩ්න්දාන්, අපජිච්චෛකකයාරෙනෙ පිඩිතත වරුවදට්කු කාවලයාලිගලුක්කු ආගෙනෙනයිට්ටාන්, පිචිරෙමෝචක කාරන අරසනින් මුන කොන්ඩු වරප්පට්ටාන්, අරසත් අවශෝනජපාරත්තු ඉන්ර( කාලෝ තාත් උත් මුගත්තිල් විලිතදාල එනදු තරෙගෝලයිල් කායම් ඒටිපට්ටදු, එනමේ, උතදා තෙලෙහෙයෙය වෙට්ටුවඳට්කු ආගෙනෙයි ඉඩුගයෙහින්, එන කුරිනාන්, ඉඳගෙනෙක් කෝට්ටු පිචිගෙචක්කාරන් අරසෙප් නීoගල් ඉන්ර( කාගේල එන්ජෛන කන්ඩ්දාල උපාංගල් තලෙයිල් කායම් ඒට්පට්ටිදු ආනාල්
68

න)න උදාගමමල කනඩ් ද)G ට්‍රනදු, තමෝලෙට මට ටිටප්පසචුලGදු, ඉදු
»س අවමරියාමෙඳ යයල්ලට)?" එනක කෙටිට්)න, ඉදෙනෙක
இவசன்னட்ட பெரி அ (க்) குரு வெரதி
எங்கலன்தயெ எக் நடுவக் பெவெத்துணி. ஏ எக் கான்தாவக் தம செமியாகென் திக்கசாத வீமட்ட அவசர இல்லா திபுனி. எகே செமியா ஒஹ"கே பெம்வத்தியட்ட லியா திபு பெம் லிப்பிய ஏட்ட அசுவி திபுனி. ஏ உசாவியெதி தம செமியாகே பெம் லிப்பியே திபு அக்குரு வெரதி நிசாய் தமா திக்கசாத வீமட்ட இல்லா சி(ட்)டின்னெயய் கீவாய.
எய இங்கிரிசீ குருவரியக்ய.
பொறுக்க முடியாத எழுத்துப்பிழை
இங்கிலாந்தில் ஒரு வழக்கு நடந்தது. அதில் ஒரு பெண் தனது கணவனிடம் இருந்து விவாகரத்துக்கு அனுமதி கோரி இருந்தாள். அவளுடைய கணவன் அவனுடைய காதலிக்கு எழுதிய காதல் கடதம் அவளுக்கு கிடைத்திருந்தது. தனது கணவனின் காதல் கடிதத்தில் இருந்த எழுத்துப் பிழை காரணமாகவே, தான் விவாகரத்து கோருவதாக நீதி மன்றத்தில் கூறினாள். அவள் ஒரு ஆங்கில ஆசிரியை ஆகும்.
පොර(ක්ක මූඩියාද එලුත්තුප් පිරෙගෝල
ඉංගිල)න්දිල් ඔරු වලකකු නඩනදදා. අදිල් ඔරු පෙත තනදු කතවතීඩම්
. ')ගරතතුකකු අනුම්ද කොරි ඉරගැනදාල්, අටලූවෝඩ්ය
(ల9అఅదియి దా) లేదా దా) లgథె యె బాచ్ తో (లెg() బ}
නඳ දු, තනදු කතවතින ක)දල් කඩිඳතතිල්
- කාරතම )ගටේ ත)න විට )ජෙනරතත ශු
“ කරින )ල, අවල් ඔරු ආදාහිල් | ආසිරිමෙය ආගම් ,
| ()
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

Page 39
හොඳ දඩුවමක්
ගඟක අයිනෙන තිබුණු ගසක බෝල)කු වඳුරෙක සිටියේය. දිනක් මේ වඳුරා මිනිසුන් ගඟට බැස මාළුන් අල්ලන සැටි බලා උනනේය. ටික වේලාවකට පසු ඒ මිනිස්සු තමන්ගේ දෑල ගොඩ්ට් දමා දවල් කෑම් සඳහා ගෙදර ගියෝය. මේ බව දුටු වදාර) මාළුන අල්ලන්නට සිතා දැලඳ ගෙන ගෙනට් බැස්ටොප්ය. එකල උගේ අත් පා ආදිය දැලෙහි පැටළුමණය. "අමන් නුපුරුදු වැවක් කරනනට යෑම නිසා මට සිදු වු දේ කියමින් දැනලු නමුත් වදාරාට් එයින් බේරෙන්නට බැරි විය. අන්තිමේ දී හෝ දියේ ගිලී මරණයට පත් විය.
ஹொந்த தண்டுவமக்
கங்கக் அயினே திபுனு கசெக லொக்கு வந்துரெக் சிட்டியேய. தினக் மே வந்துரா மினிசுன் கங்கட பெச மாலுன் அல்லன செட்டி பலா உன்னேய” டிக்க வேலாவகட பசு ஏ மினிஸ்ஸ" தமன்கே தெல கொடட்ட தமா தவல் கேம சந்தஹா கெதெர கியோய. மே பவ துட்டு வந்துரா மாலுன் அல்லன்னட சித்தா தெலத கென கங்கட்ட பெஸ்ஸேய. எக்கல உகே அத் பா ஆதிய தெலெஹி பெட்டலுனேய. "அனே நுப்புறுது வெடக் கரன்னட்ட யேம நிசா மட்ட சிதுவு த்ே: கியமின் தெங்கலு நமுத் வந்துராட்ட எயின் பேரென்னட்ட பெரிவிய அன்திமே தீ ஹே தியே கிலி மரணயட்ட பத் விய.
நல்ல தண்டனை
ஆற்றங் கரையொன்றிலிருந்த மரமொன்றில் ஒரு பெரிய குரங்க ஒன்று இருந்தது. ஒரு நாள் இக் குரங்கு மனிதர்கள் கொஞ்சம் பேர் ஆற்றில் இறங்கி மீன் பிடிப்பதை பார்த்துக் கொண்டிருந்தது. கொஞ்ச நேரத்திற்கு பிறகு அம்மனிதர்கள் தங்கள் வலைகளை கரையில் போட்டுவிட்டு பகல் சாப்பாட்டுக்காக வீட்டுக்கு போனார்கள். இதனை கண்ட இந்தக் குரங்கு, மீன் பிடிக்க நினைத்து, வலையையும் எடுத்துக் கொண்டு ஆற்றில் இறங்கியது. அப்போது அதன் கைகால்கள் யாவும் வலையில் சிக்குண்டன. "அய்யகோ! தெரியாத வேலையை செய்யப் போய் எனக்கு ஏற்பட்ட வினை எனச் சொல்லி தடுமாறியது. ஆனால் குரங்குக்கு அதிலிருந்து தப்புவதற்கு முடியாது போனது. கடைசியில் அது நீரில் மூழ்கி இறந்தது.
7{)

නලල තණසනයි
ආට්‍රදාය කෙරෙයෙ)න්රිලීරුන්ද මරෙම්)න්රිල් ඔරු පෙරිය කුරංගු ඔන්රු ඉරුන්දදු, ඔරු නාල් ඉක් කුරංගු මනිදර්ගල් කොන්ජම් පෝර් ආට්‍රල් ඉරෙගි මින් පිඩිප්පෙදෙ පාර්ත්තුක් කොන්ඩිරුන්දදු, කොන්ජ තේරත්තීට්කු පිරගු අම් මනිදර්ගල් තරංගල් වශෛලගලයි කෙරෙයිල් පෝට්ටු විට්ටු පගල් සාප්පාට්ටුක්කාග විට්ටුක්කු
· පොjනාථගල්, ඉදෙනෙ කන්ඩ් ඉන්දක් කුරංගු මින් පිඩික්ක නියෝජෛතත්තු වශෛලෙයෝට්‍රම් එඩුත්තුක් කොන්සු ආටිරිල් ඉරෙගියදු, අප්පෝදු අදත් මෙතෙක කාලගල යාවුම් වෙළෙලයිල් සික්කුන්ඩන , අයියරෙගj තෙරියාද වේලයයි සෙයියයජ පෝයි එනක්කු ඒටිපටිට් විජෛන එනචි සොල්ලි තඩුම්බාරියදු, ආනාල් කුරංගුක්කු අදිල් ඉරුන්දු තප්පුවදට්කු මූඩියාදු පෝනදු, කෙසෙසිසිල් අදු නිරිල් මුල්ගි ඉරත්දදා,
7

Page 40
سس)
இரு வேறு எஃகுப் பூக்கள் 5. 1 o.o.o இன்னுமொரு தாஜ்மகால் es. 25. Oo இதய கீதம் (இஸ்லாமிய பாடல்கள்) Qi. I 0.00
பிரிசண்மியின் வெளியீடுகள்
தமிழோடு சிங்களம் a ரூ. 30.00
(தமிழ் மூலம் சிங்கள மொழியின் அடிப்
படை அறிவை பெறுவதற்கான நூல்)
- எம் பாலகிருஷ்ணன்
சிங்களம் பேசுவதற்கான கைந்நால் ரூ 40.00
- எம். பாலகிருஷ்ணன்
அடிப்படை அரசியற் கோட்பாடுகள் ... s. 25. OO
- நிதானி தாசன் (R.M. இம்தியாஸ் (B.A. Hons)
எம்மிடம் கிடைக்கும் பிற நால்கள் ~ தமிழ் ~ சிங்கள அகராதி . ... E. Zoo. oo
- 12,500 சொற்கள் கொண்ட 418 பக்கங்கள் அடங்கியது.
கவிதைகள்
உண் நினைவுதிரா வசந்தம் ••• &b• 15•oo
- எம் . பாலகிருஷ்ணன்
* மொத்தக் கொள்வளவுக்கு கணிசமான கழிவு உண்டு.
தொடர்பு கொள்க -
Prishanmi Creations 33'B' Fiat, Siri dhamma Mawatha, Colombo 10.


Page 41

mihi im
FRIISHFANMI